All language subtitles for Girl Meets World s03e16 Monster.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,876 - (Music playing on computer) - Both: Out here in space 3 00:00:07,878 --> 00:00:10,345 I kiss your green face 4 00:00:10,347 --> 00:00:13,648 But it feels like you're light years away 5 00:00:13,650 --> 00:00:15,984 La, la, la, la, la 6 00:00:15,986 --> 00:00:19,287 Announcer on laptop: You have completed episode 66 of Red Planet Diaries. 7 00:00:19,289 --> 00:00:21,356 Episode 67 starts right now. 8 00:00:21,358 --> 00:00:22,491 Are you kidding me? 9 00:00:22,493 --> 00:00:24,292 Both: Out here in space 10 00:00:24,294 --> 00:00:26,828 It's Friday night. We can do whatever we want on Friday nights. 11 00:00:26,830 --> 00:00:28,053 But it feels like 12 00:00:28,084 --> 00:00:30,832 We can stay up as late as we want on a Friday. 13 00:00:30,834 --> 00:00:32,467 It's Monday morning! 14 00:00:32,469 --> 00:00:34,202 La, la, la, la, la 15 00:00:34,204 --> 00:00:36,805 Can you get us a snack? 16 00:00:36,807 --> 00:00:41,143 You have spent three days in the bay window without moving! 17 00:00:41,145 --> 00:00:41,945 Go to school! 18 00:00:41,976 --> 00:00:45,147 - But we're on episode 67. - We still have four episodes to go. 19 00:00:45,149 --> 00:00:47,349 We must rewatch all of them before tonight's finale. 20 00:00:47,351 --> 00:00:48,517 Why must you? 21 00:00:48,519 --> 00:00:49,918 - Ma! - That's not an answer. 22 00:00:49,920 --> 00:00:51,420 Ma! 23 00:00:51,422 --> 00:00:52,220 I'm not your ma. 24 00:00:52,222 --> 00:00:54,322 Not my ma! 25 00:00:56,259 --> 00:00:59,227 We love Red Planet Diaries! What do you love? 26 00:00:59,229 --> 00:01:02,397 I love working hard to achieve positive changes in the human condition. 27 00:01:02,399 --> 00:01:04,232 And we're exactly the same! 28 00:01:06,202 --> 00:01:09,171 Now leave us alone, we got four more episodes. 29 00:01:09,173 --> 00:01:10,494 (On laptop) Out here in sp... 30 00:01:12,275 --> 00:01:15,744 Out! Go to school! 31 00:01:15,746 --> 00:01:18,113 - Enjoy your little victory, mother. - Yeah! 32 00:01:18,115 --> 00:01:20,282 But we can still watch the last four episodes after school 33 00:01:20,284 --> 00:01:22,417 - before tonight's finale. - Yeah! 34 00:01:22,419 --> 00:01:23,079 No, you can't. 35 00:01:23,110 --> 00:01:25,720 I told you I need your help at the bakery after school. 36 00:01:25,722 --> 00:01:29,124 Well, I'm sorry, but we are unavailable. 37 00:01:29,126 --> 00:01:32,527 Well, that would be a problem if I were asking you, but I'm not asking you, 38 00:01:32,529 --> 00:01:34,563 I'm telling you... that you will be at the bakery 39 00:01:34,565 --> 00:01:36,998 immediately after school, end of conversation. 40 00:01:39,635 --> 00:01:41,236 - No! - (Gasp) 41 00:01:41,238 --> 00:01:43,338 - (Gasp) - (Gasp) 42 00:01:44,807 --> 00:01:46,942 (Theme music playing) 43 00:01:48,778 --> 00:01:50,645 I've been waiting 44 00:01:50,647 --> 00:01:52,747 For a day like this to come 45 00:01:52,749 --> 00:01:54,816 Struck like lightning 46 00:01:54,818 --> 00:01:57,219 My heart's beating like a drum 47 00:01:57,221 --> 00:02:01,123 On the edge of something wonderful 48 00:02:01,125 --> 00:02:04,226 Face to face with changes 49 00:02:04,228 --> 00:02:05,293 What's it all about? 50 00:02:05,295 --> 00:02:07,496 Life is crazy 51 00:02:07,498 --> 00:02:09,898 But I know I can work it out 52 00:02:09,900 --> 00:02:13,902 'Cause I got you to live it with me 53 00:02:13,904 --> 00:02:15,270 I feel all right 54 00:02:15,272 --> 00:02:17,772 I'm gonna take on the world 55 00:02:17,774 --> 00:02:19,074 Light up the stars 56 00:02:19,076 --> 00:02:20,809 I've got some pages to turn 57 00:02:20,811 --> 00:02:24,112 I'm singing "Oh, oh, oh" 58 00:02:24,114 --> 00:02:26,648 Oh, oh, oh, oh 59 00:02:26,650 --> 00:02:29,251 Take on the world, take on the world 60 00:02:29,253 --> 00:02:30,519 Take on the world 61 00:02:30,521 --> 00:02:33,321 Take on the world, take on the world 62 00:02:33,323 --> 00:02:34,990 Take on the world 63 00:02:41,697 --> 00:02:43,665 Lemme 'splain our relationship as I understand it. 64 00:02:43,667 --> 00:02:47,335 You and I do anything for each other that we ask each other to do. 65 00:02:47,337 --> 00:02:48,803 You and I are going up against Topanga. 66 00:02:48,805 --> 00:02:52,207 Lemme 'splain our new relationship... see ya! 67 00:02:52,209 --> 00:02:53,508 Maya! 68 00:02:53,510 --> 00:02:56,044 This isn't about Red Planet Diaries or the bakery. 69 00:02:56,046 --> 00:02:57,946 Riley, do what your mother wants. 70 00:02:57,948 --> 00:03:00,715 This is about reaching the age where we determine what's important. 71 00:03:00,717 --> 00:03:02,484 I am not afraid of my own mother. 72 00:03:02,486 --> 00:03:04,352 Why does she have this effect on people? 73 00:03:05,388 --> 00:03:06,555 (Whimpers) 74 00:03:06,557 --> 00:03:09,124 Very bad, very bad, very bad, very bad, very... 75 00:03:09,126 --> 00:03:11,059 You! What did you do? 76 00:03:11,061 --> 00:03:13,295 - She called you? - She didn't have to! 77 00:03:13,297 --> 00:03:15,564 I sensed it as soon as the sky turned black! 78 00:03:17,567 --> 00:03:19,968 And you! How did you let this happen? 79 00:03:19,970 --> 00:03:21,670 You're supposed to be her best friend! 80 00:03:21,672 --> 00:03:23,805 People think we're friends? 81 00:03:23,807 --> 00:03:25,340 Ha! People! 82 00:03:25,342 --> 00:03:27,542 Where do I sit? I sit here now. 83 00:03:28,811 --> 00:03:33,882 Fine. I'm the Maya now. The way it always shoulda been. 84 00:03:35,084 --> 00:03:38,053 Riley, apologize to your mother and do whatever she asks. 85 00:03:38,055 --> 00:03:40,055 Yeah. The finale's probably not even gonna be any good. 86 00:03:40,057 --> 00:03:41,690 You guys aren't even watching it? 87 00:03:41,692 --> 00:03:43,491 - Are you crazy? - Red Planet sleepover at my house! 88 00:03:43,493 --> 00:03:45,527 I'm bringin' s'mores! 89 00:03:45,529 --> 00:03:48,597 Riley, let it go. You can't win this. 90 00:03:48,599 --> 00:03:50,365 What is the matter with everybody? 91 00:03:50,367 --> 00:03:52,934 This is normal, healthy teenage rebellion. This is supposed to happen. 92 00:03:52,936 --> 00:03:55,103 I'm right on schedule. How could this go wrong? 93 00:03:55,105 --> 00:03:56,504 Educate her, Hambone. 94 00:03:57,773 --> 00:04:01,409 Chapter One: Crushing defeats. 95 00:04:01,411 --> 00:04:03,411 Godzilla... versus Japan. 96 00:04:03,413 --> 00:04:04,846 Japan loses, Riley. 97 00:04:04,848 --> 00:04:06,381 Really loses. 98 00:04:06,383 --> 00:04:08,550 - Tell her how bad they lose. - They lose so bad their voices 99 00:04:08,552 --> 00:04:10,619 come out of their mouths three seconds later. 100 00:04:10,621 --> 00:04:13,555 How does that compare to what's going on here? 101 00:04:13,557 --> 00:04:16,458 Because what's going on here is Godzilla versus Riley. 102 00:04:16,460 --> 00:04:18,059 You're Riley. 103 00:04:18,061 --> 00:04:20,262 I'm a teenager. I'm in high school, I have rights, 104 00:04:20,264 --> 00:04:21,763 and it's time that I said so. 105 00:04:23,633 --> 00:04:27,969 I'm Riley. I'm a walnut. I'm in high school. 106 00:04:27,971 --> 00:04:30,605 I have rights, and it's time that I said so. 107 00:04:30,607 --> 00:04:32,440 And now there's this. 108 00:04:36,646 --> 00:04:38,546 Mommy is not a hammer. 109 00:04:38,548 --> 00:04:40,415 I know what I married. 110 00:04:40,417 --> 00:04:43,385 So you just happened to have a hammer in your desk. 111 00:04:43,387 --> 00:04:45,654 Oh, yeah. That's a new thing that's gonna happen now. 112 00:04:45,656 --> 00:04:47,889 Whatever I need is gonna be right here in this desk. 113 00:04:56,832 --> 00:04:58,600 This isn't just Godzilla versus Riley. 114 00:04:58,602 --> 00:05:01,770 This is Godzilla versus Riley and her faithful sidekick Maya. 115 00:05:01,772 --> 00:05:03,104 Ring power! 116 00:05:03,106 --> 00:05:05,173 I don't do that. 117 00:05:13,249 --> 00:05:15,684 Thank you, come again. 118 00:05:18,788 --> 00:05:21,222 Thank you, come again. 119 00:05:24,327 --> 00:05:27,095 Thank you, come again. 120 00:05:29,031 --> 00:05:32,701 Gee, Mom, it must be tough when your oldest child lets you down, 121 00:05:32,703 --> 00:05:34,636 and you don't have any other children 122 00:05:34,638 --> 00:05:37,772 to give all of your love. Oh, wait, here's one now. 123 00:05:37,774 --> 00:05:40,175 Hi, Mommy! 124 00:05:40,177 --> 00:05:41,943 Auggie, she's on her way. 125 00:05:41,945 --> 00:05:44,546 She'd be very foolish to be anywhere else. 126 00:05:56,292 --> 00:05:58,626 (Music playing on laptop) 127 00:05:58,628 --> 00:06:01,229 - Out here in space - Out here in space, yeah, word, huh 128 00:06:01,231 --> 00:06:03,398 - I kiss your green face - I can kiss your green face, unh! 129 00:06:03,400 --> 00:06:06,103 But it feels like you're light years away 130 00:06:06,134 --> 00:06:07,736 Yeah, light years away 131 00:06:07,738 --> 00:06:10,058 - La, la, la, la, la - Hee, hee, hee, la, la, word! 132 00:06:12,174 --> 00:06:13,575 Riley, are you sure about this? 133 00:06:13,577 --> 00:06:15,143 I'll tell you what I'm sure of, little Maya. 134 00:06:15,145 --> 00:06:17,178 There comes a time in the life of every young person 135 00:06:17,180 --> 00:06:19,581 where they stand up and say, "I am me." 136 00:06:19,583 --> 00:06:22,684 And if I'm wrong, then it's up to the world to say so. 137 00:06:22,686 --> 00:06:26,321 Announcer: Red Planet Diaries, episode 67, A Mother's Vengeance! 138 00:06:26,323 --> 00:06:28,156 The one where the teenage daughter stands up to her mother 139 00:06:28,158 --> 00:06:29,924 and says, "I am me." 140 00:06:29,926 --> 00:06:32,193 Sheer coinkydink. Let's watch. 141 00:06:32,195 --> 00:06:35,230 Announcer: Special note: This show contains scenes of graphic violence, 142 00:06:35,232 --> 00:06:38,166 and is also Amber Tweddington's final episode. 143 00:06:40,536 --> 00:06:43,772 It's just TV, Maya. You and I, we're real life. 144 00:06:43,774 --> 00:06:46,708 Okay, let's go with that. How would the two be different in this case? 145 00:06:46,710 --> 00:06:50,412 TV's all exaggerated, it's all too big for no reason. 146 00:06:56,552 --> 00:06:58,520 But here in real life, a mother's reaction 147 00:06:58,522 --> 00:07:01,122 to her teenage daughter asserting a newfound sense of maturity 148 00:07:01,124 --> 00:07:02,590 could only go good. 149 00:07:02,592 --> 00:07:05,794 (Door squeaking open) 150 00:07:14,069 --> 00:07:15,804 We're on TV! 151 00:07:16,906 --> 00:07:18,606 Oh. Okay! 152 00:07:18,608 --> 00:07:20,708 You are now just as much a part of this as she is, accomplice. 153 00:07:20,710 --> 00:07:22,210 I told her she should be with you. 154 00:07:22,212 --> 00:07:23,244 Half-heartedly? 155 00:07:23,246 --> 00:07:24,913 - Whole Maya Hartedly! - Is this true? 156 00:07:24,915 --> 00:07:26,648 She said, "Are you sure you should be doing this?" 157 00:07:26,650 --> 00:07:29,717 and I said, "Yes," because the time has come where I should be able 158 00:07:29,719 --> 00:07:31,786 to make my own decisions. 159 00:07:31,788 --> 00:07:36,825 Uh-huh. And so you decided to not show up at the bakery. That was your first decision? 160 00:07:36,827 --> 00:07:39,327 Tonight's finale is a very big deal in the lives 161 00:07:39,329 --> 00:07:41,763 - of my generation. - You could record the finale. 162 00:07:41,765 --> 00:07:42,797 Oh, we are! 163 00:07:45,067 --> 00:07:47,769 (Cracks neck) Maya, leave! 164 00:07:47,771 --> 00:07:49,471 Maya would never... 165 00:07:50,473 --> 00:07:52,841 Aw, you scared my friend away. 166 00:07:54,810 --> 00:07:59,113 (Loudly) I would like to, at this time, thank you for all you do 167 00:07:59,115 --> 00:08:01,416 and give you this card to lift your spirits, 168 00:08:01,418 --> 00:08:04,652 because you're so disappointed in Riley. 169 00:08:06,021 --> 00:08:07,355 Okay, Auggie, thank you. 170 00:08:07,357 --> 00:08:12,927 The card has a dollar in it. All you do is give, give, give 171 00:08:12,929 --> 00:08:15,864 to Riley, and I've given you a dollar. 172 00:08:15,866 --> 00:08:17,165 Think about it. 173 00:08:17,167 --> 00:08:19,868 - Auggie? - (Normal voice) Think about it. 174 00:08:21,470 --> 00:08:23,505 - Riley... - Was I not a good child? 175 00:08:23,507 --> 00:08:25,540 - You were a very good child. - Am I not a good person? 176 00:08:25,542 --> 00:08:27,375 - Get there. - I believe I am entitled... 177 00:08:27,377 --> 00:08:29,611 Ooh, what was that you just said? 178 00:08:29,613 --> 00:08:33,114 - What? - That word that you just used. What was it? 179 00:08:33,116 --> 00:08:37,785 I believe I am entitled... to be in charge of my own life now. 180 00:08:37,787 --> 00:08:42,357 Uh-huh. And I believe I am entitled to ground you for two weeks, 181 00:08:42,359 --> 00:08:43,825 but I'm not going to do that. 182 00:08:43,827 --> 00:08:46,895 - Good. - I'm going to ground you for three weeks. 183 00:08:46,897 --> 00:08:51,633 You sat in the bay window for three days. No computer, no phone, no finale. 184 00:08:51,635 --> 00:08:55,570 You sit here, and you think about how maybe you are a good person now, 185 00:08:55,572 --> 00:08:57,372 but it's because your parents raised you right. 186 00:08:57,374 --> 00:09:01,376 And we helped you make all of the right decisions, except for this one! 187 00:09:01,378 --> 00:09:02,944 Raised you right! 188 00:09:07,082 --> 00:09:10,084 Because that's what ending with the entitlement you believe you're due. 189 00:09:10,086 --> 00:09:15,323 So, you sit. And you think. And if you think correctly, at the end of three weeks, 190 00:09:15,325 --> 00:09:17,191 I'll get an apology. 191 00:09:17,193 --> 00:09:21,896 Hey, you. Go home. She's grounded. 192 00:09:21,898 --> 00:09:23,731 Maya: Okay. 193 00:09:31,006 --> 00:09:35,443 Okay. I thought about it. 194 00:09:44,920 --> 00:09:46,588 You can do this? 195 00:10:02,938 --> 00:10:06,975 The greatest finale in the history of television! 196 00:10:06,977 --> 00:10:08,476 And Farkle didn't even guess what happened! 197 00:10:08,478 --> 00:10:10,945 And he didn't spoil it for me, Lucas, or anybody! 198 00:10:10,947 --> 00:10:13,147 I brought s'mores! 199 00:10:13,149 --> 00:10:16,317 It was too good! I could never spoil anything that good! 200 00:10:16,319 --> 00:10:21,322 Both: La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la! 201 00:10:21,324 --> 00:10:25,059 Even I didn't guess that Blarg was the human and everybody else was the Martian! 202 00:10:25,061 --> 00:10:29,397 (Both scream) 203 00:10:31,667 --> 00:10:34,168 - You didn't see it? - How could you have not seen it? 204 00:10:34,170 --> 00:10:35,803 You watched every episode to prepare. 205 00:10:35,805 --> 00:10:37,071 I was grounded. 206 00:10:37,073 --> 00:10:38,840 You? But you're Riley. 207 00:10:38,842 --> 00:10:39,697 Godzilla took my laptop. 208 00:10:39,728 --> 00:10:42,477 - What about your phone? - She took that, too, Godzilla's crafty. 209 00:10:42,479 --> 00:10:44,779 - She took my phone, too. - How could she take your phone? 210 00:10:44,781 --> 00:10:47,849 Godzilla knows no boundaries. She's Godzilla. 211 00:10:47,851 --> 00:10:50,985 Okay... that's my wife we're talkin' about. 212 00:10:50,987 --> 00:10:53,855 - So? - So she might hear! 213 00:10:53,857 --> 00:10:55,923 How could Blarg be a human if he had two heads? 214 00:10:55,954 --> 00:10:57,258 And if his name was Blarg? 215 00:10:57,260 --> 00:10:59,027 And if he was green? 216 00:10:59,029 --> 00:11:00,695 He wasn't! Everybody else was! 217 00:11:00,697 --> 00:11:03,865 It was the audience who was mind wiped! Brilliant! 218 00:11:06,435 --> 00:11:09,504 We missed it. We missed the greatest moment of our lives. 219 00:11:10,873 --> 00:11:13,708 All right, she needs me, time's up, back where you belong. 220 00:11:17,112 --> 00:11:20,515 Sometimes the battle just isn't worth fighting. 221 00:11:20,517 --> 00:11:24,452 A diplomatic solution might be preferable to the horrible cost of war. 222 00:11:29,825 --> 00:11:31,559 I would like to begin with peace talks. 223 00:11:31,561 --> 00:11:33,461 Is this an apology? 224 00:11:33,463 --> 00:11:34,862 This is a diplomatic solution. 225 00:11:34,864 --> 00:11:37,432 May I sit at the table? 226 00:11:38,901 --> 00:11:41,869 Why don't we let her sit down and see what she has to say? 227 00:11:48,911 --> 00:11:50,978 - Mother. - Daughter. 228 00:11:50,980 --> 00:11:54,315 I understand that you wanted me at the bakery because it was important to you. 229 00:11:54,317 --> 00:11:57,485 You understand that I wanted to do something else that was important to me, 230 00:11:57,487 --> 00:11:59,153 even though you didn't see the value in it. 231 00:11:59,155 --> 00:12:00,755 Bad road, Riley. 232 00:12:00,757 --> 00:12:02,724 You don't care about what's important to me. 233 00:12:02,726 --> 00:12:04,659 You only care about what's important to you. 234 00:12:05,894 --> 00:12:07,428 It's good to see her again, huh? 235 00:12:07,430 --> 00:12:09,030 Yeah. 236 00:12:09,032 --> 00:12:12,834 Really bad bumpy dirt road, Riley, with no lights and a cliff, 237 00:12:12,836 --> 00:12:15,069 and some sort of weird hitchhiker with a banjo! 238 00:12:16,905 --> 00:12:18,573 Turn around now! 239 00:12:18,575 --> 00:12:21,042 You say I'm not entitled to feel this way? 240 00:12:21,044 --> 00:12:23,344 The name of the bad road is Entitlement Avenue, 241 00:12:23,346 --> 00:12:25,913 and right now, you are on the corner of Entitlement Avenue 242 00:12:25,915 --> 00:12:28,416 and All About Me Boulevard. 243 00:12:29,685 --> 00:12:31,018 Guess who's house is there? 244 00:12:34,623 --> 00:12:37,024 I've been a really good person my whole life. 245 00:12:37,026 --> 00:12:39,427 If you ground me the one time that I do something that you don't like, 246 00:12:39,429 --> 00:12:42,997 where is my reward for doing something good on all the other days? 247 00:12:43,966 --> 00:12:45,133 Godzilla's house! 248 00:12:47,703 --> 00:12:50,605 And look! Godzilla's come to say hello! 249 00:12:52,608 --> 00:12:55,943 You think you deserve a reward for being a good person, 250 00:12:55,945 --> 00:12:58,880 that we should celebrate your goodness. Would you like a parade? 251 00:12:58,882 --> 00:13:02,950 - Ooh. - I suspect that's a trap. 252 00:13:02,952 --> 00:13:07,155 No, it isn't. I think she's knows that she's being unreasonable. 253 00:13:07,157 --> 00:13:10,158 And I think this is a very big moment for all of the kids in the world. 254 00:13:10,959 --> 00:13:13,127 I don't wanna see you right now. 255 00:13:13,129 --> 00:13:15,096 Dad? 256 00:13:15,098 --> 00:13:16,464 You heard your monster. 257 00:13:18,767 --> 00:13:20,001 Mother. 258 00:13:21,503 --> 00:13:24,172 Monster. 259 00:13:24,174 --> 00:13:25,161 That is unfair. 260 00:13:25,192 --> 00:13:29,110 No! I'll tell you what this is, this is disrespectful. 261 00:13:29,112 --> 00:13:30,912 I'll tell you what is fair. 262 00:13:30,914 --> 00:13:34,682 While you live under our roof, when we ask you to do something, you do it! 263 00:13:34,684 --> 00:13:36,484 - Do you understand? - But I'm such a good person, 264 00:13:36,486 --> 00:13:38,152 how could something like this be happening? 265 00:13:38,154 --> 00:13:40,988 I'm just as surprised as you are! 266 00:13:40,990 --> 00:13:44,826 Don't be. This is where we demonstrate strength, confidence, 267 00:13:44,828 --> 00:13:48,262 and trust in her upbringing that will get her to the right decision. 268 00:13:50,465 --> 00:13:52,667 Maybe it's time I didn't live under this roof anymore. 269 00:13:52,669 --> 00:13:54,468 Oh, come on, Riley. 270 00:13:54,470 --> 00:13:56,204 You're a good kid! 271 00:13:56,206 --> 00:13:59,941 Parents pay for that with food, clothing, love, and shelter. 272 00:13:59,943 --> 00:14:03,177 Did you forget about that? You have no job, no money, 273 00:14:03,179 --> 00:14:05,213 and everything you own, we gave you. 274 00:14:05,215 --> 00:14:09,684 Fine. You can have them back. I have $17 in my pocket and my boundless spirit. 275 00:14:11,153 --> 00:14:15,122 Okay, honey. This is the move you wanna play now? 276 00:14:15,124 --> 00:14:18,693 You're about to find out that your spirit has bounds. 277 00:14:20,128 --> 00:14:22,630 That's just great, Riley, you just drove off a cliff. 278 00:14:22,632 --> 00:14:27,568 What kind of rat hole at the bottom of a cliff, are you gonna find for $17? 279 00:14:31,673 --> 00:14:32,940 (Knock on door) 280 00:14:36,211 --> 00:14:38,613 Hi, honey, I'm home. 281 00:14:46,655 --> 00:14:49,190 - What happened? - We're roommates! 282 00:14:49,192 --> 00:14:52,426 Like we always wanted, yay! 283 00:14:52,428 --> 00:14:55,229 This is the happiest day of my life. 284 00:14:55,231 --> 00:14:57,765 - You are me forever. - Doin' what we want. 285 00:14:57,767 --> 00:15:00,234 - Whatever we want. - Whenever we wanna do it. 286 00:15:00,236 --> 00:15:01,869 What's the first thing you wanna do? 287 00:15:01,871 --> 00:15:05,106 Go home and be loved, but my parents don't love me anymore. 288 00:15:05,108 --> 00:15:06,407 They love you forever. 289 00:15:06,409 --> 00:15:09,277 They took everything, Maya. I have nothing. 290 00:15:09,279 --> 00:15:12,213 All I have is my bunny nightlight, Horatio P. Hare. 291 00:15:12,215 --> 00:15:13,215 What's the "P" stand for? 292 00:15:13,216 --> 00:15:14,882 Rabbit. 293 00:15:14,884 --> 00:15:18,419 - Riley. - Call me poor little Riley. 294 00:15:18,421 --> 00:15:21,188 - Poor little Riley. - I need to prepare myself for my new life. 295 00:15:21,190 --> 00:15:25,893 I need to read Oliver Twist, get gloves with no fingers, and see Annie. 296 00:15:25,895 --> 00:15:27,528 Yeah, and if this is your only outfit, 297 00:15:27,530 --> 00:15:30,998 then what did you plan on wearing to school tomorrow and for the rest of your life? 298 00:15:32,234 --> 00:15:36,270 Well... I was hopeful that you would lend me one of your old outfits 299 00:15:36,272 --> 00:15:40,074 just until I got myself on my feet, and... began my job search. 300 00:15:40,076 --> 00:15:43,544 Just give me any old thing that you're not using anymore. 301 00:15:46,281 --> 00:15:47,648 How do I look? 302 00:15:47,650 --> 00:15:49,250 Desperate. 303 00:15:49,252 --> 00:15:51,485 Okay, so what job are you gonna interview for first? 304 00:15:51,487 --> 00:15:53,888 - Editor of Vogue? - That's your first job out of school? 305 00:15:53,890 --> 00:15:55,990 - I believe I'm qualified. - What's on your resume? 306 00:15:55,992 --> 00:15:57,792 - Editor of Vogue? - Then welcome to Vogue! 307 00:15:57,794 --> 00:15:59,126 Oh, really, I got it? 308 00:15:59,128 --> 00:16:00,594 What are you gonna do first? 309 00:16:00,596 --> 00:16:04,799 Call my mom and tell her, because I want her to be so proud of me. 310 00:16:04,801 --> 00:16:06,901 Oh, honey. 311 00:16:06,903 --> 00:16:08,135 Let it out. 312 00:16:08,137 --> 00:16:10,137 I want to go home, Maya. 313 00:16:10,139 --> 00:16:11,739 I hurt my mom. 314 00:16:11,741 --> 00:16:13,975 But I can't go home. 315 00:16:13,977 --> 00:16:15,176 Why not? 316 00:16:15,178 --> 00:16:17,745 Because I don't want her to win. 317 00:16:17,747 --> 00:16:21,749 Riley, your mother is the strongest, smartest woman I know. 318 00:16:21,751 --> 00:16:23,250 This isn't gonna break her. 319 00:16:23,252 --> 00:16:25,219 Nothing can break her. 320 00:16:28,290 --> 00:16:30,157 I'm dying. 321 00:16:31,326 --> 00:16:32,860 - You're not dying. - Mommy's dying? 322 00:16:32,862 --> 00:16:34,328 She's not dying. 323 00:16:34,330 --> 00:16:38,132 Riley is my entire reason for being. 324 00:16:38,134 --> 00:16:40,267 Well, you still have me. 325 00:16:40,269 --> 00:16:41,936 No! 326 00:16:43,171 --> 00:16:44,839 Am I not enough for you? 327 00:16:44,841 --> 00:16:46,841 No... 328 00:16:46,843 --> 00:16:48,576 That's honest. 329 00:16:50,379 --> 00:16:52,713 Okay, I just need to stop thinking about this. 330 00:16:52,715 --> 00:16:54,181 I'm just gonna go to sleep. 331 00:16:54,183 --> 00:16:55,316 Where do I sleep, please? 332 00:16:55,318 --> 00:16:57,184 Oh, we can sleep in my bunk beds. 333 00:16:57,186 --> 00:16:58,652 Ooh, you have bunk beds? Where? 334 00:16:58,654 --> 00:17:00,888 You get the lower! 335 00:17:04,793 --> 00:17:07,094 The lower is taken. 336 00:17:12,334 --> 00:17:14,668 I surrender. I apologize. I'm sorry. I was wrong. 337 00:17:14,670 --> 00:17:16,303 I love you. I'm an idiot. 338 00:17:17,539 --> 00:17:19,306 I accept your apology. 339 00:17:21,043 --> 00:17:23,377 But I agree with the idiot thing. 340 00:17:23,379 --> 00:17:25,146 Where's Mom? 341 00:17:27,382 --> 00:17:28,582 (Knocks) 342 00:17:28,584 --> 00:17:31,419 I surrender. You are a good person, 343 00:17:31,421 --> 00:17:34,021 and you're the best daughter anyone could have. 344 00:17:34,023 --> 00:17:35,356 Thanks, not my ma. 345 00:17:35,358 --> 00:17:37,558 Not you. Where's Riley? 346 00:17:37,560 --> 00:17:39,226 She went to apologize to you. 347 00:17:39,228 --> 00:17:41,495 She's been crying all night. She felt horrible. 348 00:17:41,497 --> 00:17:44,832 I would've called to tell you, but, oh, hey, I can't. 349 00:17:44,834 --> 00:17:46,834 Oh. Yeah, okay. 350 00:18:00,348 --> 00:18:02,249 - Mother. - Daughter. 351 00:18:02,251 --> 00:18:04,418 - Father. - Son. 352 00:18:04,420 --> 00:18:06,587 We wanna play, too. 353 00:18:06,589 --> 00:18:08,622 Perhaps there is something you would like to say to me? 354 00:18:08,624 --> 00:18:09,957 No, please, you first. 355 00:18:09,959 --> 00:18:12,259 - After you. - I couldn't possibly. After you. 356 00:18:12,261 --> 00:18:12,948 Riley? 357 00:18:12,979 --> 00:18:15,696 Okay, maybe I'm not really entitled to anything... 358 00:18:15,698 --> 00:18:18,299 but I know that I would never want to hurt you. 359 00:18:18,301 --> 00:18:20,768 - Mom? - When something's important to you, 360 00:18:20,770 --> 00:18:22,570 I should really respect your feelings. 361 00:18:22,572 --> 00:18:25,439 I should never have let it get to this point, even though you were wrong. 362 00:18:25,441 --> 00:18:27,708 That doesn't matter. Yes, it does. 363 00:18:29,411 --> 00:18:33,414 Riley, do you know the difference between Martians and human beings? 364 00:18:33,416 --> 00:18:37,251 The thing human beings are entitled to is to make a wrong decision 365 00:18:37,253 --> 00:18:38,986 every once in a while. 366 00:18:41,089 --> 00:18:43,891 And I hope that being wrong or right doesn't matter as much 367 00:18:43,893 --> 00:18:46,227 as remembering how much we mean to each other. 368 00:18:46,229 --> 00:18:48,963 - I love you, Riley. - I love you, too. 369 00:18:52,300 --> 00:18:53,400 Am I still grounded? 370 00:18:53,402 --> 00:18:55,469 You are so grounded. 371 00:18:56,805 --> 00:18:58,038 Okay. 372 00:19:01,143 --> 00:19:02,510 Thank you for everything. 373 00:19:08,016 --> 00:19:10,251 I'm still your favorite, right, Dad? 374 00:19:11,319 --> 00:19:12,319 Whatever you need, son. 375 00:19:13,622 --> 00:19:16,023 - Can I be grounded? - Ah, sure, why not? 376 00:19:16,025 --> 00:19:17,725 Yay...! 377 00:19:22,097 --> 00:19:26,000 Well... we got outta that one, huh? 378 00:19:27,035 --> 00:19:28,669 Godzilla? 379 00:19:28,671 --> 00:19:31,338 You know you're Godzilla. 380 00:19:31,340 --> 00:19:32,873 Yeah. 381 00:19:37,612 --> 00:19:39,513 (Knock on door) 382 00:19:39,515 --> 00:19:41,615 You okay? 383 00:19:41,617 --> 00:19:46,220 I am alone, I am forgotten. Nobody cares about you when you're grounded. 384 00:19:46,222 --> 00:19:47,488 The time is gonna pass quickly. 385 00:19:47,490 --> 00:19:49,290 You're serving your sentence with honor. 386 00:19:49,292 --> 00:19:50,758 Thank you, Mom. 387 00:19:54,396 --> 00:19:58,999 Out here in space I kiss your green face 388 00:19:59,001 --> 00:20:03,337 Friends: But it feels like you're light years away 389 00:20:03,339 --> 00:20:04,538 - Ah. - (Door opens) 390 00:20:04,588 --> 00:20:09,138 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.