Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:01,504 --> 00:00:03,472
Riley: Previously on Girl Meets World.
3
00:00:03,474 --> 00:00:05,986
Maya: I like the way you
used your fancy voice.
4
00:00:06,017 --> 00:00:06,875
Riley: Thanks.
5
00:00:06,877 --> 00:00:08,643
We have entered you in...
6
00:00:08,645 --> 00:00:10,679
The annual mutton busting tournament!
7
00:00:10,681 --> 00:00:13,682
You signed me up to
ride tombstone the bull!
8
00:00:13,684 --> 00:00:15,350
(Cheers and applause)
9
00:00:19,188 --> 00:00:20,255
(Crowd groans)
10
00:00:21,958 --> 00:00:24,459
You couldn't watch him...
11
00:00:24,461 --> 00:00:28,864
Because you were afraid
something would happen to him...
12
00:00:32,035 --> 00:00:34,169
Because you like him.
13
00:00:34,171 --> 00:00:35,837
You're my brother, Lucas.
14
00:00:35,839 --> 00:00:38,407
And I'm your sister.
15
00:00:38,409 --> 00:00:40,208
That's what you think we are?
16
00:00:40,210 --> 00:00:42,878
How do you feel about him, Maya?
17
00:00:45,381 --> 00:00:47,783
(Theme music playing)
18
00:00:51,988 --> 00:00:53,989
I've been waiting
19
00:00:53,991 --> 00:00:55,323
for a day
20
00:00:55,325 --> 00:00:56,358
like this to come
21
00:00:56,360 --> 00:00:57,893
struck like lightning
22
00:00:57,895 --> 00:01:00,529
my heart's beating like a drum
23
00:01:00,531 --> 00:01:02,197
on the edge
24
00:01:02,199 --> 00:01:04,499
of something wonderful
25
00:01:04,501 --> 00:01:07,369
face to face with changes
26
00:01:07,371 --> 00:01:08,537
what's it all about?
27
00:01:08,539 --> 00:01:10,705
Life is crazy
28
00:01:10,707 --> 00:01:11,740
but I know
29
00:01:11,742 --> 00:01:12,774
I can work it out
30
00:01:12,776 --> 00:01:14,209
'cause I got you
31
00:01:14,211 --> 00:01:17,012
to live it with me
32
00:01:17,014 --> 00:01:21,116
I feel all right, I'm
gonna take on the world
33
00:01:21,118 --> 00:01:24,286
light up the stars, I've
got some pages to turn
34
00:01:24,288 --> 00:01:26,354
I'm singing "go-o-o"
35
00:01:26,356 --> 00:01:29,424
oh, oh, oh, oh
36
00:01:29,426 --> 00:01:32,461
take on the world, take on the world
37
00:01:32,463 --> 00:01:33,695
take on the world
38
00:01:33,697 --> 00:01:36,431
take on the world, take on the world
39
00:01:36,433 --> 00:01:37,666
take on the world
40
00:01:41,104 --> 00:01:43,438
Brother and sister...
41
00:01:43,440 --> 00:01:46,041
Riley and I are brother and sister now.
42
00:01:46,043 --> 00:01:47,142
What does that even mean?
43
00:01:48,478 --> 00:01:50,445
What does anything mean
out the mouth of a girl?
44
00:01:50,447 --> 00:01:54,449
I mean, I used to tell Vanessa, clear
as day, "Vanessa, I'd buy you a house,
45
00:01:54,451 --> 00:01:56,952
"and I'd be yours forever,
and I'd buy you ice cream,"
46
00:01:56,954 --> 00:01:58,153
you know what'd she say?
47
00:01:58,155 --> 00:01:59,621
"I don't want you to buy me a house,
48
00:01:59,623 --> 00:02:02,724
"I don't want your ice
cream, and I don't like you."
49
00:02:02,726 --> 00:02:05,127
How am I supposed to understand that?
50
00:02:05,129 --> 00:02:06,328
I understand it.
51
00:02:10,800 --> 00:02:13,969
Whoa. Gentlemen, look how lucky you are.
52
00:02:15,571 --> 00:02:17,105
You treat 'em right.
53
00:02:17,107 --> 00:02:18,673
Thank you, pappy Joe.
54
00:02:18,675 --> 00:02:22,477
I see why you get homesick
for Texas sometimes, Lucas.
55
00:02:23,679 --> 00:02:26,248
I never knew that the
sky had this many stars.
56
00:02:27,517 --> 00:02:31,653
You know what else? I don't get
nervous when I'm with you anymore.
57
00:02:31,655 --> 00:02:33,622
We're doing the right thing.
58
00:02:33,624 --> 00:02:34,856
Ah.
59
00:02:34,858 --> 00:02:37,359
Remember when we couldn't
even say "hi" to each other?
60
00:02:37,361 --> 00:02:40,662
Remember how we'd go, "hi."
61
00:02:40,664 --> 00:02:43,131
"Howdy." "Hi." Remember?
62
00:02:43,133 --> 00:02:44,799
Now watch this. Say "hi" to me.
63
00:02:44,801 --> 00:02:46,334
- Hi.
- Hi, Lucas.
64
00:02:46,336 --> 00:02:48,537
What up, brah? What's up with you, man?
65
00:02:48,539 --> 00:02:50,038
You good? You cool?
66
00:02:51,507 --> 00:02:52,707
Hi.
67
00:02:52,709 --> 00:02:55,110
Still got some catching up to do.
68
00:02:55,112 --> 00:02:56,978
Riley, I... I don't even know
what's going on right now.
69
00:02:56,980 --> 00:03:00,882
What's going on is that we're gonna
be the best of friends and care about
70
00:03:00,884 --> 00:03:03,552
what each of us has to say
for the rest of our lives.
71
00:03:03,554 --> 00:03:05,554
Yeah, I sort of thought we had that.
72
00:03:05,556 --> 00:03:06,688
What does brother and sister mean?
73
00:03:06,690 --> 00:03:08,857
It means... you know...
74
00:03:08,859 --> 00:03:10,058
- Poom!
- Hey!
75
00:03:10,060 --> 00:03:11,560
- Ping!
- Riley!
76
00:03:11,562 --> 00:03:13,628
Ha, you said that just
like a brother would.
77
00:03:13,630 --> 00:03:15,030
- Well, can I hit you back?
- No.
78
00:03:15,032 --> 00:03:16,698
- Only you get to hit me?
- Mm-hmm.
79
00:03:16,700 --> 00:03:18,700
We're just like how you and Maya were.
80
00:03:20,870 --> 00:03:22,971
Ha-hee.
81
00:03:24,640 --> 00:03:25,840
You don't even do it right.
82
00:03:25,842 --> 00:03:29,544
Oh! Maya, I thought you
weren't talking to Lucas.
83
00:03:29,546 --> 00:03:30,912
I'm not talking to him.
84
00:03:30,914 --> 00:03:32,013
I'm talking to you.
85
00:03:32,015 --> 00:03:34,216
Maya, are you seriously
not gonna talk to me?
86
00:03:34,218 --> 00:03:38,053
You could've gotten
hurt on that stupid bull.
87
00:03:39,388 --> 00:03:42,724
What do you think you getting hurt
would have done to the people who...
88
00:03:44,093 --> 00:03:45,894
Care about you?
89
00:03:45,896 --> 00:03:47,495
I think you were gonna
say "care about you."
90
00:03:47,497 --> 00:03:49,397
I'm not talking about me. You
think I'm talking about me?
91
00:03:49,399 --> 00:03:51,600
- Yes, I do.
- I'm talking about everybody here.
92
00:03:51,602 --> 00:03:52,400
All right.
93
00:03:52,402 --> 00:03:54,569
Maya, Lucas is okay.
94
00:03:54,571 --> 00:03:55,537
He didn't get hurt.
95
00:03:55,539 --> 00:03:57,105
All of us are okay.
96
00:03:58,174 --> 00:04:00,542
And we're gonna go spend
our first night in Texas...
97
00:04:00,544 --> 00:04:01,776
What should we do?
98
00:04:01,778 --> 00:04:04,279
I've been reading about Austin,
and they call it a music city.
99
00:04:04,281 --> 00:04:05,914
They call it the live
music capital of the world.
100
00:04:05,916 --> 00:04:07,515
That's absolutely what we should do.
101
00:04:07,517 --> 00:04:09,417
Show them the town and
listen to some music.
102
00:04:09,419 --> 00:04:11,553
Yeah! Anyone good playing tonight?
103
00:04:11,555 --> 00:04:14,623
If I was a young buck
trying to impress my friends,
104
00:04:14,625 --> 00:04:18,526
I might suggest chubby's
famous barbecue pit.
105
00:04:18,528 --> 00:04:21,129
Always good eats, always good music.
106
00:04:21,131 --> 00:04:22,931
But barbecued foods aren't good for you.
107
00:04:31,807 --> 00:04:34,476
Let me tell you what ain't good for you.
108
00:04:34,478 --> 00:04:35,644
You're not gonna do anything to me
109
00:04:35,646 --> 00:04:37,612
because you know I'm
a New York intellectual
110
00:04:37,614 --> 00:04:39,481
and you don't want to be a cliche.
111
00:04:41,651 --> 00:04:44,119
Lucas, fetch me my shotgun.
112
00:04:44,121 --> 00:04:46,488
- Okay.
- Lucas!
113
00:04:46,490 --> 00:04:47,555
Okay.
114
00:04:49,592 --> 00:04:54,229
Okay, I'll go to chubby's, I'll eat
your food, I'll listen to your music,
115
00:04:54,231 --> 00:04:57,165
but don't expect a changed Farkle, hombre.
116
00:05:03,172 --> 00:05:04,506
Coming with us?
117
00:05:04,508 --> 00:05:06,274
Appreciate the invite.
118
00:05:06,276 --> 00:05:07,742
I'm extremely busy...
119
00:05:12,181 --> 00:05:14,649
As I found...
120
00:05:14,651 --> 00:05:16,518
This chair won't rock itself.
121
00:05:20,489 --> 00:05:22,157
(Country music plays)
122
00:05:24,660 --> 00:05:28,163
While I understand barbecue
is not your thing, Farkle,
123
00:05:28,165 --> 00:05:32,567
you do seem to have found a new
appreciation for our hometown cuisine.
124
00:05:34,637 --> 00:05:36,171
More.
125
00:05:37,773 --> 00:05:40,709
Easy, cowboy. You need to calm down.
126
00:05:40,711 --> 00:05:42,110
Oh, I have to calm down?
127
00:05:42,112 --> 00:05:44,979
They make a big deal out of you
riding a bull for four seconds.
128
00:05:44,981 --> 00:05:46,681
Well, I ate him.
129
00:05:52,988 --> 00:05:54,723
Riley: Maya...
130
00:05:54,725 --> 00:05:56,691
Will you please say something to him?
131
00:05:56,693 --> 00:05:59,160
I know that you care about him. It's okay.
132
00:05:59,162 --> 00:06:01,596
I just don't want anything to change.
133
00:06:02,531 --> 00:06:05,033
Hey, huckleberry...
134
00:06:05,035 --> 00:06:06,234
Are we dancing or what?
135
00:06:06,236 --> 00:06:08,636
Oh, we can do that? Is
that part of the new rules?
136
00:06:08,638 --> 00:06:09,971
This kind of dancing? Sure.
137
00:06:16,412 --> 00:06:18,332
- Maya, what's going on with you?
- I don't know.
138
00:06:19,648 --> 00:06:21,750
Do you know? 'Cause...
139
00:06:21,752 --> 00:06:23,585
Help me.
140
00:06:34,397 --> 00:06:36,731
- Oh, you've done this before?
- Never.
141
00:06:36,733 --> 00:06:37,733
Then how are you so good?
142
00:06:37,734 --> 00:06:39,701
Because I'm finally relaxed with you.
143
00:06:39,703 --> 00:06:41,669
I'm not sure that's good news.
144
00:06:41,671 --> 00:06:43,405
It is, Lucas.
145
00:06:43,407 --> 00:06:45,407
I had no idea I would be in Texas
146
00:06:45,409 --> 00:06:48,543
just like I had no idea I would
ever dance with a rodeo star.
147
00:06:48,545 --> 00:06:51,713
The only thing I know is that I always
want to be able to talk to you,
148
00:06:51,715 --> 00:06:53,615
and maybe that this is
the best way to do that.
149
00:06:53,617 --> 00:06:56,684
If that's what you want.
150
00:06:56,686 --> 00:06:58,019
You know what I don't want?
151
00:06:58,021 --> 00:07:00,722
I don't want to go out for a while
152
00:07:00,724 --> 00:07:03,625
and break up and not
like each other anymore.
153
00:07:03,627 --> 00:07:05,393
Isn't that what happens next?
154
00:07:05,395 --> 00:07:07,295
Isn't that what people do?
155
00:07:07,297 --> 00:07:09,431
I don't understand that, Lucas.
156
00:07:09,433 --> 00:07:13,802
I always want you around and...
Maybe the best way to do that is
157
00:07:13,804 --> 00:07:15,303
to be like brother and sister.
158
00:07:23,293 --> 00:07:25,613
You didn't want him to get
hurt because you care about him.
159
00:07:25,615 --> 00:07:27,282
- I care about all of us.
- You care about him.
160
00:07:27,284 --> 00:07:28,650
- I care about all of us.
- You care about him.
161
00:07:28,652 --> 00:07:30,251
I will kill you.
162
00:07:30,253 --> 00:07:33,321
I'm not gonna care about anybody for
the rest of my life, all right?
163
00:07:33,323 --> 00:07:35,457
I tried it once. Didn't work.
164
00:07:35,459 --> 00:07:37,559
From now on, I like nobody.
165
00:07:37,561 --> 00:07:38,993
Zay?
166
00:07:38,995 --> 00:07:40,562
Unbelievable.
167
00:07:41,764 --> 00:07:43,498
How's New York been treating you?
168
00:07:43,500 --> 00:07:44,966
Good, yeah.
169
00:07:44,968 --> 00:07:46,334
Just trying to fit in.
170
00:07:46,336 --> 00:07:47,435
Making new friends...
171
00:07:47,437 --> 00:07:49,637
Well, looks like you made some.
172
00:07:49,639 --> 00:07:50,805
Wanna introduce me?
173
00:07:51,907 --> 00:07:53,741
Yeah. Um, this is Farkle...
174
00:07:53,743 --> 00:07:55,310
Texas lady.
175
00:07:55,312 --> 00:07:56,978
And this is my friend, Maya.
176
00:07:56,980 --> 00:07:58,680
You did not just do that.
177
00:07:58,682 --> 00:07:59,948
What?
178
00:07:59,950 --> 00:08:03,985
You did not just introduce
your girlfriend as your friend.
179
00:08:03,987 --> 00:08:05,854
(Scoffs) What?
180
00:08:05,856 --> 00:08:07,755
Isaiah Earl Babineaux...
181
00:08:07,757 --> 00:08:09,691
Your middle name is Earl?
182
00:08:09,693 --> 00:08:10,627
No.
183
00:08:10,658 --> 00:08:14,362
The next time you introduce
your girlfriend as your friend,
184
00:08:14,364 --> 00:08:16,331
we are through. Do you hear me?
185
00:08:16,333 --> 00:08:19,367
I mean, I hear you, but I...
186
00:08:19,369 --> 00:08:21,336
Put your arm around me.
187
00:08:21,338 --> 00:08:23,037
Twirl my hair.
188
00:08:24,773 --> 00:08:26,608
Call me honey nugget.
189
00:08:26,610 --> 00:08:27,942
Hi, honey nugget.
190
00:08:27,944 --> 00:08:29,511
Hi, hunkalicious.
191
00:08:31,514 --> 00:08:32,780
Vanessa?
192
00:08:32,782 --> 00:08:34,849
Vanessa.
193
00:08:35,885 --> 00:08:37,785
A little possessive, no?
194
00:08:37,787 --> 00:08:41,322
Well, the good ones you don't let
get away, you know what I mean?
195
00:08:41,324 --> 00:08:43,825
With all the girls chasing
him around New York City,
196
00:08:43,827 --> 00:08:46,594
you have to swoop right
in or he'll be gone.
197
00:08:47,696 --> 00:08:51,032
I said, "you have to swoop
right in or he will"...
198
00:08:51,034 --> 00:08:52,967
Isaiah Hank Babineaux.
199
00:08:52,969 --> 00:08:55,703
- No...
- I don't care.
200
00:08:55,705 --> 00:08:58,373
I only care that you don't let Maya get
201
00:08:58,375 --> 00:09:00,408
her hooks into you when
you know you are mine.
202
00:09:02,044 --> 00:09:03,745
This is my friend, Riley...
203
00:09:03,747 --> 00:09:05,880
now, how do you like it when
he calls you a friend, Riley?
204
00:09:05,882 --> 00:09:07,649
- I like it.
- No, you do not like it.
205
00:09:07,651 --> 00:09:10,251
I do not like when you
call me just "friend."
206
00:09:10,253 --> 00:09:12,687
Well, what would you
like for me to call you?
207
00:09:12,689 --> 00:09:15,490
I would like for you to call me...
208
00:09:15,492 --> 00:09:18,092
Cotton candy face.
209
00:09:18,094 --> 00:09:20,361
Good girl. I know that was hard.
210
00:09:20,363 --> 00:09:23,364
Zay, is it possible I've misjudged you?
211
00:09:23,366 --> 00:09:25,033
It's possible, Vanessa.
212
00:09:25,035 --> 00:09:27,168
- How do you know my name?
- Um...
213
00:09:27,170 --> 00:09:28,202
- Too much.
- Too much.
214
00:09:28,204 --> 00:09:29,270
- Too much.
- Too much.
215
00:09:31,073 --> 00:09:33,374
Hey, everybody. Welcome to
chubby's famous barbecue,
216
00:09:33,376 --> 00:09:34,776
home of the best ribs in Texas.
217
00:09:34,778 --> 00:09:36,010
(Cheers and applause)
218
00:09:36,012 --> 00:09:37,845
I grew up here!
219
00:09:37,847 --> 00:09:39,581
Okay, well we're about to
introduce two lovely ladies
220
00:09:39,583 --> 00:09:40,848
and one of them grew up here as well,
221
00:09:40,850 --> 00:09:42,517
about two hours down
the road in sugar land.
222
00:09:42,519 --> 00:09:45,720
Ladies and gentlemen, please
help me welcome Maddie & Tae!
223
00:09:45,722 --> 00:09:47,255
(Cheers and applause)
224
00:09:48,924 --> 00:09:51,759
Well, it feels real good
to be back home in Texas.
225
00:09:51,761 --> 00:09:53,595
This first one's a love song...
226
00:09:53,597 --> 00:09:55,363
All: Uh-oh.
227
00:09:55,365 --> 00:09:57,231
And it's called no place like you.
228
00:09:57,233 --> 00:09:58,833
(Cheers and applause)
229
00:10:13,782 --> 00:10:16,117
California cherry cola
230
00:10:16,119 --> 00:10:18,653
Sandy skies in Arizona
231
00:10:18,655 --> 00:10:21,823
Smoky Mountain blowin'
through Tennessee
232
00:10:23,792 --> 00:10:25,793
Oklahoma sweet magnolia
233
00:10:25,795 --> 00:10:28,663
Kansas over my right shoulder
234
00:10:28,665 --> 00:10:31,966
Bending strings down in new Orleans
235
00:10:33,168 --> 00:10:37,005
Everywhere I go, I see your smile
236
00:10:38,307 --> 00:10:42,810
I wish I could see
yours once in a while
237
00:10:42,812 --> 00:10:47,015
The sun comes up and
it sinks back down
238
00:10:47,017 --> 00:10:51,853
On every five-star dream
in every two-star town
239
00:10:51,855 --> 00:10:56,658
There's a lot to see
from a wishing view
240
00:10:56,660 --> 00:10:58,760
But sometimes, I wish I could
241
00:10:58,762 --> 00:11:01,596
Close my eyes and click my shoes
242
00:11:01,598 --> 00:11:04,932
'Cause there's no place like you
243
00:11:04,934 --> 00:11:07,101
No place like you
244
00:11:07,103 --> 00:11:09,871
No place like you
245
00:11:13,509 --> 00:11:15,343
Yeah
246
00:11:21,150 --> 00:11:24,052
Everywhere I go, I see your smile
247
00:11:24,054 --> 00:11:26,988
Everywhere I go, I see...
248
00:11:26,990 --> 00:11:28,890
I wish I could see yours
249
00:11:28,892 --> 00:11:32,360
Once in a while
250
00:11:32,362 --> 00:11:36,998
The sun comes up and
it sinks back down
251
00:11:37,000 --> 00:11:41,903
On every five-star dream
in every two-star town
252
00:11:41,905 --> 00:11:46,708
There's a lot to see
from a wishing view
253
00:11:46,710 --> 00:11:48,543
But sometimes, I wish I could
254
00:11:48,545 --> 00:11:50,845
Close my eyes and click my shoes
255
00:11:50,847 --> 00:11:54,482
'Cause there's no place like you
256
00:11:54,484 --> 00:11:56,984
No place like you
257
00:11:56,986 --> 00:12:01,189
No place like you
258
00:12:01,191 --> 00:12:04,158
Yeah, there's no place like you
259
00:12:04,160 --> 00:12:06,928
No place like you
260
00:12:06,930 --> 00:12:09,230
No place like you
261
00:12:14,069 --> 00:12:15,803
(Cheers and applause)
262
00:12:22,411 --> 00:12:23,945
(Chuckles)
263
00:12:23,947 --> 00:12:25,947
You've just been sitting here, pappy Joe?
264
00:12:25,949 --> 00:12:29,584
Oh, after you run around enough,
you'll find that a comfy chair
265
00:12:29,586 --> 00:12:32,386
on your own front porch is
your favorite destination.
266
00:12:32,388 --> 00:12:34,856
Oh, by the way...
267
00:12:39,762 --> 00:12:42,797
Lord Chesterfield's letters to his son.
268
00:12:42,799 --> 00:12:44,132
What?
269
00:12:44,134 --> 00:12:47,135
Lord Chesterfield had a
son who traveled the world.
270
00:12:47,137 --> 00:12:48,469
What is that? What are you doing?
271
00:12:48,471 --> 00:12:49,604
It's a blackboard.
272
00:12:49,606 --> 00:12:51,539
My daddy made you do this.
273
00:12:51,541 --> 00:12:53,141
- He's good people.
- No, he's not.
274
00:12:54,143 --> 00:12:58,813
Chesterfield writes him letters
about how he should behave himself
275
00:12:58,815 --> 00:13:00,915
because a father knows...
276
00:13:00,917 --> 00:13:04,218
The only way for a kid
to really learn anything
277
00:13:04,220 --> 00:13:06,954
is to go out into the world
and find out who he is.
278
00:13:06,956 --> 00:13:09,724
My daddy is trying to teach
us from beyond the grave.
279
00:13:09,726 --> 00:13:11,959
Matthews wrote us a letter, didn't he?
280
00:13:11,961 --> 00:13:13,094
He did.
281
00:13:13,096 --> 00:13:14,228
(Chuckles)
282
00:13:16,899 --> 00:13:18,800
"Dear my favorite children...
283
00:13:20,169 --> 00:13:23,671
"Take care of each other. Enjoy the world."
284
00:13:24,840 --> 00:13:26,407
I don't want this night to end.
285
00:13:29,265 --> 00:13:31,345
What do you do around here
when you just want to look
286
00:13:31,347 --> 00:13:32,914
at each other's faces a little longer?
287
00:13:39,588 --> 00:13:41,355
Please do me the great favor
288
00:13:41,357 --> 00:13:44,792
of dousing these embers
real good when you're done.
289
00:13:44,794 --> 00:13:46,961
That house and me might be real old,
290
00:13:46,963 --> 00:13:49,096
but we ain't quite
ready to burned down yet.
291
00:13:50,599 --> 00:13:53,634
Well, I never thought I'd
say anything like this, but...
292
00:13:53,636 --> 00:13:56,037
I'm real sad I don't have
a pappy Joe of my own.
293
00:13:56,039 --> 00:13:58,005
Thank you, Maya.
294
00:13:58,007 --> 00:14:00,041
I wish you'd consider me yours
295
00:14:00,043 --> 00:14:03,377
till the time I... I... you know... bleh.
296
00:14:04,847 --> 00:14:06,047
Okay.
297
00:14:08,350 --> 00:14:10,051
You guys were lucky.
298
00:14:10,053 --> 00:14:11,018
How come?
299
00:14:11,020 --> 00:14:13,221
To grow up out here...
300
00:14:13,223 --> 00:14:15,189
To have this sky...
301
00:14:15,191 --> 00:14:17,124
And the stars...
302
00:14:18,827 --> 00:14:20,862
This has been the best weekend of my life.
303
00:14:20,864 --> 00:14:22,063
Thank you.
304
00:14:23,191 --> 00:14:25,032
Promise we'll always be
friends no matter what.
305
00:14:25,034 --> 00:14:27,368
- Riley...
- Promise.
306
00:14:27,370 --> 00:14:29,370
No matter what happens, I am telling you
307
00:14:29,372 --> 00:14:31,572
that I will always be your
best friend. No matter what.
308
00:14:31,574 --> 00:14:33,074
Oh.
309
00:14:34,042 --> 00:14:35,910
There's nothing I could do...
310
00:14:35,912 --> 00:14:38,179
no, there's nothing you could do, Maya.
311
00:14:38,181 --> 00:14:39,780
Do you understand?
312
00:14:41,016 --> 00:14:43,351
It's you and me until the time we...
313
00:14:43,353 --> 00:14:45,353
You know...
314
00:14:45,355 --> 00:14:46,454
Both: Bleh.
315
00:14:48,891 --> 00:14:50,892
- Zay.
- Vanessa?
316
00:14:50,894 --> 00:14:53,261
Pappy Joe told me you were out here.
317
00:14:53,263 --> 00:14:54,495
You were looking for me?
318
00:14:54,497 --> 00:14:57,231
I wanted to tell you I was sorry.
319
00:14:57,233 --> 00:15:00,768
- What'd you do?
- I never really gave you a chance.
320
00:15:00,770 --> 00:15:05,940
Now I'm too late because I could never
steal you away from your new friends...
321
00:15:05,942 --> 00:15:07,308
Could I?
322
00:15:11,113 --> 00:15:12,580
Steal me from these people?
323
00:15:13,682 --> 00:15:15,082
Hmph.
324
00:15:15,084 --> 00:15:17,885
No. No, you couldn't.
325
00:15:17,887 --> 00:15:19,687
What if I bought you ice cream?
326
00:15:19,689 --> 00:15:21,122
(Sighs)
327
00:15:21,124 --> 00:15:22,757
You know, Vanessa...
328
00:15:22,759 --> 00:15:26,294
They're not really both my girlfriends.
329
00:15:28,030 --> 00:15:29,563
Or either of 'em.
330
00:15:29,565 --> 00:15:31,098
I think I knew that.
331
00:15:31,100 --> 00:15:33,200
That's not what impressed me.
332
00:15:33,202 --> 00:15:38,039
They're your friends who stuck up for
you, so I must have missed something...
333
00:15:38,041 --> 00:15:40,074
Or you must have changed.
334
00:15:40,076 --> 00:15:43,210
Well, I've learned that
people change people.
335
00:15:43,212 --> 00:15:45,980
Hm, from beyond the
grave, he's teaching us.
336
00:15:47,282 --> 00:15:49,150
We're breaking up with you, honey nugget.
337
00:15:49,152 --> 00:15:51,319
Let her buy you ice cream.
338
00:15:53,255 --> 00:15:56,223
Vanessa, you made a mistake with this one.
339
00:15:56,225 --> 00:15:57,558
He's pretty wonderful.
340
00:15:57,560 --> 00:16:00,027
Well, let's go see.
341
00:16:12,188 --> 00:16:13,908
Do you want me to buy
you ice cream, Farkle?
342
00:16:13,910 --> 00:16:14,976
What?
343
00:16:14,978 --> 00:16:17,345
Do you want me to buy you ice cream?
344
00:16:17,347 --> 00:16:19,280
- Oh. Are you sure?
- Yeah. Let's go.
345
00:16:19,282 --> 00:16:20,982
Riles, where are you going?
346
00:16:22,484 --> 00:16:24,986
You need to feel whatever you feel, Maya.
347
00:16:26,588 --> 00:16:28,622
It's you and me forever.
348
00:16:28,624 --> 00:16:32,360
There is nothing that you
could ever do to change that.
349
00:16:41,303 --> 00:16:43,037
- Maya likes you.
- Riley!
350
00:16:43,039 --> 00:16:44,705
She's been hiding it all this time.
351
00:16:44,707 --> 00:16:46,307
That's why she couldn't
watch you at the rodeo.
352
00:16:46,309 --> 00:16:47,541
What are you doing?
353
00:16:47,543 --> 00:16:49,043
I saw you, Maya.
354
00:16:49,045 --> 00:16:51,379
I saw how much you cared.
355
00:16:54,182 --> 00:16:56,550
It's why she makes fun of you, I think.
356
00:16:56,552 --> 00:16:59,320
Riley, what are we?
357
00:16:59,322 --> 00:17:01,155
I told you what we are.
358
00:17:01,157 --> 00:17:02,923
What if that's not what I think we are?
359
00:17:05,293 --> 00:17:08,796
Well, then you better start
thinking of us like that.
360
00:17:10,799 --> 00:17:13,300
- Riley, I...
- Lucas...
361
00:17:13,302 --> 00:17:16,270
We will always be there for each other.
362
00:17:19,007 --> 00:17:20,408
You stepped back.
363
00:17:22,344 --> 00:17:24,145
I know that you stepped back.
364
00:17:33,321 --> 00:17:34,855
What's going on?
365
00:17:34,857 --> 00:17:37,391
I don't know.
366
00:17:38,660 --> 00:17:40,694
I'm her brother now?
367
00:17:40,696 --> 00:17:42,430
Apparently.
368
00:17:45,934 --> 00:17:48,402
- You like me?
- No.
369
00:17:48,404 --> 00:17:50,838
Maya, why didn't you want
me to ride in the rodeo?
370
00:17:53,175 --> 00:17:57,745
Because I didn't want you to
win and get all conceited.
371
00:17:57,747 --> 00:18:00,281
I don't think that's it.
372
00:18:01,537 --> 00:18:03,417
(Speaking with a drawl)
I don't think that's it.
373
00:18:03,419 --> 00:18:06,053
I don't talk like that. I just don't.
374
00:18:06,055 --> 00:18:09,123
- Why do you see me like that?
- Of course I don't see you like that.
375
00:18:09,125 --> 00:18:11,092
Can we just...
376
00:18:11,094 --> 00:18:13,394
Can we just look at this fire, please?
377
00:18:13,396 --> 00:18:14,662
Yes.
378
00:18:21,369 --> 00:18:22,436
Stop.
379
00:18:31,947 --> 00:18:33,247
Can we just stop?
380
00:18:33,249 --> 00:18:34,418
I just want everything to stop.
381
00:18:34,449 --> 00:18:37,585
It's been bad enough I've been keeping
this secret from Riley all this time.
382
00:18:37,587 --> 00:18:39,186
What secret?
383
00:18:42,324 --> 00:18:44,325
You guys are so much alike.
384
00:18:46,428 --> 00:18:49,130
I thought you were just
like brother and sister, too.
385
00:18:49,132 --> 00:18:50,197
Why?
386
00:18:52,934 --> 00:18:56,003
You're at your best when you're
just talking to each other.
387
00:18:56,005 --> 00:18:58,105
Looking out for each other.
388
00:18:58,107 --> 00:19:01,475
That's what I believed,
but I kept it a secret.
389
00:19:04,279 --> 00:19:07,515
And now the secret's out, so I don't
have to carry it around with me anymore.
390
00:19:09,784 --> 00:19:13,320
I just don't want to have
anymore secrets from her.
391
00:19:16,458 --> 00:19:20,394
So you don't make fun of
me because you like me?
392
00:19:23,165 --> 00:19:24,865
I'm just gonna watch this fire.
393
00:19:24,867 --> 00:19:27,368
Maya, why do you make fun of me?
394
00:19:28,703 --> 00:19:31,138
- Because you're easy to make fun of.
- Okay, then stop.
395
00:19:31,140 --> 00:19:33,341
Because you're a huckleberry.
Because you're a ranger...
396
00:19:33,342 --> 00:19:35,176
- would you stop?
- Look, if I had feelings for you,
397
00:19:35,178 --> 00:19:36,877
don't you think I'd just
come right out and say it?
398
00:19:36,879 --> 00:19:39,246
Well, I don't. So what
I do say is har-har...
399
00:19:49,891 --> 00:19:51,458
why did you do that?
400
00:19:51,460 --> 00:19:54,261
I don't know. I just... wanted you to stop.
401
00:19:55,630 --> 00:19:57,431
Please don't tell my sister.
402
00:19:59,834 --> 00:20:02,002
You couldn't think of
another way to stop me?
403
00:20:02,004 --> 00:20:04,305
Not at the time. No.
404
00:20:04,307 --> 00:20:05,906
I'm sorry.
405
00:20:08,476 --> 00:20:11,879
You don't have to be sorry, huckleberry.
406
00:20:11,881 --> 00:20:13,714
Of course I like you.
407
00:20:15,417 --> 00:20:16,717
You're a good guy.
408
00:20:19,588 --> 00:20:22,423
If you got hurt, I don't
know what I would've done.
409
00:20:34,569 --> 00:20:37,004
I don't want to have any
more secrets from her.
410
00:20:50,585 --> 00:20:52,920
I need to talk to both of you.
411
00:20:54,256 --> 00:20:56,123
You are gentle...
412
00:20:56,125 --> 00:20:59,193
But when I first met
you, I was scared of you.
413
00:21:00,395 --> 00:21:02,029
I never told you that.
414
00:21:02,031 --> 00:21:08,469
You wouldn't think that someone could
be scared of you, but... I was.
415
00:21:10,939 --> 00:21:12,973
And you...
416
00:21:12,975 --> 00:21:15,376
Now, you always scared me.
417
00:21:15,378 --> 00:21:18,812
You gave me nightmares from
the day I first looked at you.
418
00:21:18,814 --> 00:21:22,549
Then when I found out that I was
gonna have a chance with you, well...
419
00:21:24,119 --> 00:21:26,487
That was about the
scariest moment of my life.
420
00:21:28,590 --> 00:21:30,724
Anyway, I...
421
00:21:30,726 --> 00:21:32,626
I want you to know that
you're both an important part
422
00:21:32,628 --> 00:21:34,628
of my growing up.
423
00:21:34,630 --> 00:21:38,766
I wouldn't be who I am today
without either one of you, so...
424
00:21:38,768 --> 00:21:40,668
Thank you.
425
00:21:40,670 --> 00:21:42,169
But...
426
00:21:42,171 --> 00:21:44,138
You guys are nothing...
427
00:21:44,140 --> 00:21:46,006
Compared to Riley and Maya.
428
00:21:46,008 --> 00:21:48,509
- (Snorts)
- (Bleats)
429
00:21:54,182 --> 00:21:55,683
You ready?
430
00:21:56,651 --> 00:21:58,252
Yeah.
431
00:21:58,254 --> 00:21:59,687
Thank you.
432
00:21:59,689 --> 00:22:01,689
For everything.
433
00:22:03,124 --> 00:22:04,925
Good luck in the world, boy.
434
00:22:04,975 --> 00:22:09,525
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.