All language subtitles for Girl Meets World s02e13 Semi-Formal.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,706 --> 00:00:07,442 It's this weekend. Lucas hasn't asked me to the semi-formal. 3 00:00:07,444 --> 00:00:09,444 We're Riley and Lucas, aren't we, Maya? 4 00:00:09,446 --> 00:00:11,713 I don't know anymore. Just tell me what to say. 5 00:00:13,155 --> 00:00:14,716 It's all over the front of my notebook. 6 00:00:14,718 --> 00:00:16,885 "Riley hearts Lucas 4-ever." 7 00:00:16,887 --> 00:00:18,320 What's on the back on your notebook? 8 00:00:18,322 --> 00:00:20,689 "Riley and Lucas, we're just friends." 9 00:00:21,891 --> 00:00:23,892 Sweetie, what are you doing to yourself? 10 00:00:23,894 --> 00:00:27,329 It's this weekend, and Lucas hasn't asked me to the semi-formal. 11 00:00:27,331 --> 00:00:28,864 Told ya. 12 00:00:28,866 --> 00:00:29,796 You got a problem. 13 00:00:29,827 --> 00:00:32,564 You did? Have I brought this up before? 14 00:00:33,469 --> 00:00:37,806 It's 10 months away, why hasn't Lucas asked me to the semi-formal? 15 00:00:37,808 --> 00:00:39,508 Cory: Aah! 16 00:00:39,510 --> 00:00:40,510 There's nothing but time. 17 00:00:40,529 --> 00:00:43,345 He doesn't ask you by the week before, I'll look at you like this, 18 00:00:43,347 --> 00:00:45,680 and say, "you got a problem." 19 00:00:45,682 --> 00:00:47,816 Stop planning your life so far in advance. 20 00:00:47,818 --> 00:00:48,438 I'm not. 21 00:00:48,469 --> 00:00:50,919 When the time comes, I want my ashes scattered over... 22 00:00:50,921 --> 00:00:52,854 Lucas. Is it Lucas? Yeah, I know. 23 00:00:56,759 --> 00:01:00,629 It's five months away, why hasn't Lucas asked me to the semi-formal? 24 00:01:00,631 --> 00:01:03,231 Duh, da-da, da-da, duh (Slams) 25 00:01:03,233 --> 00:01:04,332 Cory: Aah! 26 00:01:04,334 --> 00:01:05,340 There's nothing but time. 27 00:01:05,371 --> 00:01:08,236 He doesn't ask you by the week before, I'll look at you like this, 28 00:01:08,238 --> 00:01:10,972 and say, "you got a problem." 29 00:01:10,974 --> 00:01:12,707 You know, you look at me like that a lot. 30 00:01:12,709 --> 00:01:14,409 Well, you got a lot of problems. 31 00:01:14,411 --> 00:01:15,977 I do. 32 00:01:17,547 --> 00:01:19,514 Yes, Riley, you've had problems before, 33 00:01:19,516 --> 00:01:21,483 but you haven't had a Lucas problem until now. 34 00:01:22,985 --> 00:01:24,386 Cory: Aah! 35 00:01:24,388 --> 00:01:25,887 Why does he keep doing that? 36 00:01:27,023 --> 00:01:29,791 Lockers, blackboard. 37 00:01:29,793 --> 00:01:32,027 Chalk, chalk dust. 38 00:01:32,029 --> 00:01:33,662 Your daddy. 39 00:01:35,431 --> 00:01:36,898 How long you gonna keep doing it? 40 00:01:36,900 --> 00:01:37,999 Till he comes out. 41 00:01:45,508 --> 00:01:46,675 Okay, I'm done! 42 00:01:47,777 --> 00:01:50,312 (Theme music playing) 43 00:01:54,050 --> 00:01:56,051 I've been waiting 44 00:01:56,053 --> 00:01:57,319 for a day 45 00:01:57,321 --> 00:01:58,353 like this to come 46 00:01:58,355 --> 00:02:00,021 struck like lightning 47 00:02:00,023 --> 00:02:02,657 my heart's beating like a drum 48 00:02:02,659 --> 00:02:03,992 on the edge 49 00:02:03,994 --> 00:02:06,628 of something wonderful 50 00:02:06,630 --> 00:02:09,531 face to face with changes 51 00:02:09,533 --> 00:02:10,665 what's it all about? 52 00:02:10,667 --> 00:02:12,801 Life is crazy 53 00:02:12,803 --> 00:02:13,835 but I know 54 00:02:13,837 --> 00:02:14,870 I can work it out 55 00:02:14,872 --> 00:02:16,004 'cause I got you 56 00:02:16,006 --> 00:02:19,040 to live it with me 57 00:02:19,042 --> 00:02:23,345 I feel all right, I'm gonna take on the world 58 00:02:23,347 --> 00:02:26,515 light up the stars, I've got some pages to turn 59 00:02:26,517 --> 00:02:28,350 I'm singing "go-o-o" 60 00:02:28,352 --> 00:02:31,419 oh, oh, oh, oh 61 00:02:31,421 --> 00:02:34,422 take on the world, take on the world 62 00:02:34,424 --> 00:02:35,680 take on the world 63 00:02:35,711 --> 00:02:38,393 take on the world, take on the world 64 00:02:38,395 --> 00:02:40,328 take on the world. 65 00:02:43,065 --> 00:02:44,900 Semi-formal coming up. 66 00:02:44,902 --> 00:02:47,035 Young men and young women interacting. 67 00:02:47,037 --> 00:02:49,070 Mixing in a social situation. 68 00:02:49,072 --> 00:02:54,643 So, to avoid any casualties, I thought we could discuss etiquette. 69 00:02:54,645 --> 00:02:57,579 Can anyone here tell me what etiquette is? 70 00:02:57,581 --> 00:02:59,481 No, you can't. 71 00:03:01,384 --> 00:03:03,752 Etiquette is treating people politely and with respect. 72 00:03:03,754 --> 00:03:06,621 Maya and I will demonstrate in a short play we put on before every dance. 73 00:03:06,623 --> 00:03:08,924 It's called, "no." 74 00:03:08,926 --> 00:03:11,092 Miss hart, would you do me the great honor 75 00:03:11,094 --> 00:03:13,395 of accompanying me to the semi-formal festivities? 76 00:03:13,397 --> 00:03:15,530 No. 77 00:03:15,532 --> 00:03:17,399 - Etiquette. - Etiquette. 78 00:03:17,401 --> 00:03:18,660 - Thank you. - Thank you. 79 00:03:18,691 --> 00:03:21,836 We'll see you at the holidays for "a Christmas no." 80 00:03:21,838 --> 00:03:24,139 (Applause) 81 00:03:24,141 --> 00:03:26,074 Okay, so... 82 00:03:26,076 --> 00:03:28,043 The school board sent me this film. 83 00:03:28,045 --> 00:03:33,548 It's called, "he asked me, he asked me, he really asked me." 84 00:03:33,550 --> 00:03:36,384 This is supposed to teach us how to act at the dance? 85 00:03:36,386 --> 00:03:39,621 They sent it. I'm showing it. You're animals. 86 00:03:41,090 --> 00:03:44,459 Oh, there's a dance, and you're planning to attend this dance 87 00:03:44,461 --> 00:03:47,095 that you never mentioned in my general vicinity, that dance? 88 00:03:47,097 --> 00:03:49,531 Actually, I wanna talk to you about that... go on. 89 00:03:49,533 --> 00:03:51,700 Psst. Talk after class. 90 00:03:51,702 --> 00:03:53,835 Have you no sense of anything? 91 00:03:54,770 --> 00:03:56,738 Nope. Let's watch. 92 00:03:56,740 --> 00:03:59,941 Oh, what's this here? 93 00:03:59,943 --> 00:04:03,645 Well, enjoy the old-time picture show. 94 00:04:06,449 --> 00:04:09,451 Well, if it isn't our old friend, Billy. 95 00:04:09,453 --> 00:04:12,045 Last time we saw you, Billy, you were teaching us that 96 00:04:12,076 --> 00:04:14,589 our bodies go through strange and horrifying changes. 97 00:04:14,591 --> 00:04:15,690 Uck. 98 00:04:15,692 --> 00:04:20,495 But today, we're here to talk about the biggest night in a young person's life. 99 00:04:20,497 --> 00:04:21,312 The semi-formal. 100 00:04:21,343 --> 00:04:23,798 Billy's been looking forward to it all year. 101 00:04:23,800 --> 00:04:25,166 Isn't that right, Billy? 102 00:04:27,036 --> 00:04:28,770 Whoa, whoa, whoa, slow down, Billy. 103 00:04:28,772 --> 00:04:30,438 Because you know who hangs out at dances? 104 00:04:30,440 --> 00:04:33,575 Your old friends polio, typhoid, and the devil. 105 00:04:33,577 --> 00:04:34,976 He's mean. 106 00:04:34,978 --> 00:04:37,078 Now, let's meet your best gal, Sally, 107 00:04:37,080 --> 00:04:40,615 who, since you're a gentleman, you asked to the dance at least 10 months in advance. 108 00:04:40,617 --> 00:04:41,716 (Bell dings) 109 00:04:42,885 --> 00:04:43,612 Billy gets it. 110 00:04:43,643 --> 00:04:46,521 Billy's dead, and all of his friends are dead too. 111 00:04:46,523 --> 00:04:49,624 Except one. No, wait, now he's dead too. 112 00:04:49,626 --> 00:04:52,861 It does seem like relationships are a little more complex now 113 00:04:52,863 --> 00:04:54,195 than they were in the 1950s. 114 00:04:54,197 --> 00:04:56,064 I just wanna be asked to the dance. 115 00:04:56,066 --> 00:04:57,465 - You wanna go to the dance? - No. 116 00:04:57,467 --> 00:04:59,669 Oh, you've seen my play. 117 00:04:59,700 --> 00:05:04,072 Meet Sally. She's a good girl. 118 00:05:04,074 --> 00:05:07,208 Sally's dreaming of her handsome prince sweeping her off her feet. 119 00:05:07,210 --> 00:05:08,602 Did he ask you, Sally? 120 00:05:08,633 --> 00:05:11,576 He asked me, he asked me! He really asked me! 121 00:05:12,481 --> 00:05:14,149 You and me, Sally. 122 00:05:14,151 --> 00:05:15,817 Front of the notebook, baby. 123 00:05:17,053 --> 00:05:19,149 Because everybody knows the semi-formal is the 124 00:05:19,180 --> 00:05:21,156 dance that determines the rest of your life. 125 00:05:21,158 --> 00:05:23,925 Oh, there's nothing like a beautiful gown that makes you feel 126 00:05:23,927 --> 00:05:25,527 like you're in a beautiful gown. 127 00:05:27,229 --> 00:05:29,230 How you enjoying the picture show, Sally? 128 00:05:29,232 --> 00:05:32,233 Life is so much simpler in black and white. 129 00:05:32,235 --> 00:05:35,270 Look how Billy holds the door open for Sally 130 00:05:35,272 --> 00:05:38,640 so she won't develop unsightly arm muscles. 131 00:05:38,642 --> 00:05:40,175 Now that's etiquette. 132 00:05:40,177 --> 00:05:41,710 (Bell dings) 133 00:05:48,984 --> 00:05:50,251 Yikes. 134 00:05:52,188 --> 00:05:55,957 Okay. So, can anyone here tell me 135 00:05:55,959 --> 00:05:59,060 if they possibly learned anything from that? 136 00:05:59,062 --> 00:06:02,797 Yes. Time to make some choices, Billy. 137 00:06:02,799 --> 00:06:05,967 Simple enough for you, Billy? 138 00:06:10,740 --> 00:06:12,273 (Knocking) 139 00:06:13,209 --> 00:06:15,543 Stand aside, underpants. 140 00:06:15,545 --> 00:06:16,678 Underpants? 141 00:06:16,680 --> 00:06:18,079 You're the brother of a senator now. 142 00:06:18,081 --> 00:06:19,581 Security issues. 143 00:06:19,583 --> 00:06:20,548 That's your codename. 144 00:06:20,550 --> 00:06:22,016 Underpants! 145 00:06:22,018 --> 00:06:23,318 Yeah. 146 00:06:23,320 --> 00:06:25,587 As a new senator, I need protection. 147 00:06:25,589 --> 00:06:27,206 I'm not sure if you're aware of this, there's a 148 00:06:27,237 --> 00:06:28,890 lot of people out there that'd like to do me harm. 149 00:06:28,892 --> 00:06:30,558 And in here. 150 00:06:31,293 --> 00:06:36,030 Plus, ever since I was elected, some guy's been stalking me. 151 00:06:41,904 --> 00:06:43,605 He's there. 152 00:06:43,607 --> 00:06:45,273 Oh, he's walking through the oorway-day. 153 00:06:46,242 --> 00:06:48,676 Agent Lachance, sir. Secret service. 154 00:06:48,678 --> 00:06:50,912 I'm assigned to senator Matthews' security detail. 155 00:06:50,914 --> 00:06:53,348 Wait, you are? Why didn't you tell me? 156 00:06:53,350 --> 00:06:55,350 I've told you several times, senator. 157 00:06:55,352 --> 00:06:57,285 I keep saying "secret service," 158 00:06:57,287 --> 00:06:59,287 you keep saying, "I'll have the hummus." 159 00:07:00,656 --> 00:07:02,657 And I never got my hummus. 160 00:07:03,626 --> 00:07:06,628 I'm not room service, I'm secret service. 161 00:07:06,630 --> 00:07:08,997 I haven't eaten in three days! 162 00:07:11,333 --> 00:07:13,101 I'm sorry you got stuck with him. 163 00:07:13,103 --> 00:07:16,271 Actually, he's the smartest senator I've ever worked with. 164 00:07:16,273 --> 00:07:18,339 Ask him why he's here... 165 00:07:18,341 --> 00:07:19,974 Underpants. 166 00:07:19,976 --> 00:07:21,342 I'll play along. 167 00:07:21,344 --> 00:07:22,532 Why are you here? 168 00:07:22,563 --> 00:07:27,282 Senate resolution 328-17 awards a multi-billion dollar natural gas pipeline 169 00:07:27,284 --> 00:07:29,017 to either the good company or the evil one. 170 00:07:29,019 --> 00:07:31,386 I'm in town to meet with the guy from the evil company. 171 00:07:31,388 --> 00:07:34,055 He's going to try to buy my vote. 172 00:07:34,057 --> 00:07:35,223 (Sneezes) 173 00:07:36,392 --> 00:07:37,625 Can you be bought? 174 00:07:37,627 --> 00:07:38,326 I don't know. 175 00:07:40,590 --> 00:07:42,230 Eric, is that even connected to anything? 176 00:07:42,232 --> 00:07:43,441 This? No, this is candy. 177 00:07:43,472 --> 00:07:47,098 (Electrical surge) It's not the candy one! It's not the candy one! 178 00:07:54,210 --> 00:07:55,643 You know what I think? 179 00:07:55,645 --> 00:07:57,412 I think he's waiting until the very last minute, 180 00:07:57,414 --> 00:07:58,980 and then he's gonna do the big ask. 181 00:07:58,982 --> 00:07:59,816 Sure, he is. 182 00:07:59,847 --> 00:08:03,151 First, there'll be balloons in your locker. 183 00:08:03,153 --> 00:08:03,927 Ooh! 184 00:08:03,958 --> 00:08:07,021 Then, people will hand you roses until you have a big bouquet. 185 00:08:07,023 --> 00:08:09,057 (Gasps) 186 00:08:10,926 --> 00:08:11,960 What the? 187 00:08:11,962 --> 00:08:14,662 Keep making things happen, Maya! 188 00:08:14,664 --> 00:08:15,697 Cory: Aah! 189 00:08:15,699 --> 00:08:18,433 Okay, uh... disco ball? 190 00:08:18,435 --> 00:08:20,001 Music? (Romantic music swells) 191 00:08:20,003 --> 00:08:21,402 Yogi on skates! 192 00:08:21,404 --> 00:08:25,006 Drop a banner, and then Lucas is right there next to you. 193 00:08:25,008 --> 00:08:26,040 (Needle scratch) 194 00:08:26,042 --> 00:08:26,832 - Riley... - Yes, yes! 195 00:08:26,863 --> 00:08:29,077 I would love to go to the semi-formal with you! 196 00:08:29,079 --> 00:08:31,813 Good. I was hoping you would. 197 00:08:39,455 --> 00:08:43,191 (Mimicking narrator) Meet Riley, a swell gal who finds herself in quite the pickle! 198 00:08:43,193 --> 00:08:45,727 What will she do? What will she do? 199 00:08:50,841 --> 00:08:54,002 When we last left our hero, she said she'd go to the dance with Charlie gardner. 200 00:08:54,004 --> 00:08:56,271 - That's me. - Oh, Charlie. 201 00:08:58,340 --> 00:09:00,408 I can't believe that you actually said yes. 202 00:09:00,410 --> 00:09:03,444 I waited because I was sure Lucas was gonna ask you, 203 00:09:03,446 --> 00:09:06,414 but when he didn't, I just figured there was a problem. 204 00:09:06,416 --> 00:09:09,751 So, I asked you because I think a girl like you deserves to be swept off her feet. 205 00:09:09,753 --> 00:09:11,452 Uh-oh. 206 00:09:13,422 --> 00:09:15,189 What do I do? 207 00:09:15,191 --> 00:09:16,958 Are you asking me? 208 00:09:16,960 --> 00:09:19,494 Because if you're asking me, I say you give me a chance. 209 00:09:19,496 --> 00:09:20,984 Uh-oh. 210 00:09:21,015 --> 00:09:26,935 Charlie, I want to thank you for the flowers and the banner and yogi on skates. 211 00:09:26,937 --> 00:09:28,469 Yeah, I had to teach him. 212 00:09:28,471 --> 00:09:30,138 Yogi: Aah! (Bangs into locker) 213 00:09:30,140 --> 00:09:33,241 But there's only so much time in the day. 214 00:09:33,243 --> 00:09:34,493 I'm so sorry, but I can't go. 215 00:09:34,524 --> 00:09:37,078 - You can't go with me? - No, I can't go with anybody. 216 00:09:37,080 --> 00:09:39,694 I can't go with anybody because I can't go with anybody 217 00:09:39,725 --> 00:09:40,348 Yes... 218 00:09:40,350 --> 00:09:42,030 That night because I can't go anywhere that night 219 00:09:42,061 --> 00:09:42,450 Yes... 220 00:09:42,452 --> 00:09:44,752 Because my parents have something that night. 221 00:09:44,754 --> 00:09:46,788 What Riley will realize immediately 222 00:09:46,790 --> 00:09:49,958 is that her father is one of the chaperones at the dance. 223 00:09:49,960 --> 00:09:52,360 Isn't your dad one of the chaperones at the dance? 224 00:09:52,362 --> 00:09:54,796 I'm not talking about those parents. 225 00:09:54,798 --> 00:09:57,131 Well, there's no coming back from that. 226 00:09:57,133 --> 00:10:01,369 Uh, yes, yes, there is, Maya, because, see, my dad is at the dance, 227 00:10:01,371 --> 00:10:03,538 and my mom, my other parent I was talking about... 228 00:10:03,540 --> 00:10:05,373 - okay. - Is also not home that night. 229 00:10:05,375 --> 00:10:07,842 And so I promised her I would babysit my little brother, Auggie, 230 00:10:07,844 --> 00:10:09,444 because nobody had asked me to the dance. 231 00:10:09,446 --> 00:10:11,512 I'm so proud of us. 232 00:10:11,514 --> 00:10:13,114 She's obviously had a good bad influence. 233 00:10:13,116 --> 00:10:15,083 Well, Riley's gotten herself out of this mess, 234 00:10:15,085 --> 00:10:16,551 what could possibly go wrong now? 235 00:10:16,553 --> 00:10:17,852 Oh, you can't go to the dance? 236 00:10:17,854 --> 00:10:19,454 Unbelievable! 237 00:10:19,456 --> 00:10:22,457 Well, you two must have a lot to talk about. 238 00:10:23,492 --> 00:10:28,196 But before I go, I'd like you both to know that I don't regret asking her. 239 00:10:28,198 --> 00:10:30,198 I did it because I know you're the type of person 240 00:10:30,200 --> 00:10:33,001 who would give up the dance to help your parents out. 241 00:10:33,003 --> 00:10:37,238 Uh, let me understand this, you... you asked Riley to the dance? 242 00:10:37,240 --> 00:10:40,208 I did because, see, you didn't. 243 00:10:40,210 --> 00:10:42,577 And I'm sorry, but do you need more than 10 months? 244 00:10:44,413 --> 00:10:46,414 Charlie, you may not know this, 245 00:10:46,416 --> 00:10:49,217 but Riley and I kinda have an unofficial thing going. 246 00:10:49,219 --> 00:10:51,819 Yeah, but I've been tracking this thing all year, 247 00:10:51,821 --> 00:10:53,588 and I've seen both sides of her notebook. 248 00:10:55,090 --> 00:10:57,925 - You let him see your notebook? - It was only one time. 249 00:11:01,563 --> 00:11:03,865 So, what happens now? 250 00:11:03,867 --> 00:11:06,134 Guess that'd depend on Riley, wouldn't it? 251 00:11:07,469 --> 00:11:08,970 Close your mouth, Riley. 252 00:11:11,407 --> 00:11:13,841 Well, I'll leave you guys to it. 253 00:11:13,843 --> 00:11:18,279 (Applause) 254 00:11:25,542 --> 00:11:27,622 I just naturally assumed that we were going together. 255 00:11:27,624 --> 00:11:29,490 - What? - I thought we were going together. 256 00:11:29,492 --> 00:11:30,625 I'm... I should have asked. 257 00:11:30,627 --> 00:11:32,527 - What? - I'm sorry you can't go. 258 00:11:33,929 --> 00:11:34,996 Do it for me. 259 00:11:34,998 --> 00:11:36,564 Unbelievable! 260 00:11:36,566 --> 00:11:37,632 And now this. 261 00:11:42,604 --> 00:11:46,607 Why, agent Lachance, this might just be the start of the best friendship since... 262 00:11:46,609 --> 00:11:49,310 Jack, who was that guy I used to know? 263 00:11:49,312 --> 00:11:50,645 What's up, buddy? 264 00:11:50,647 --> 00:11:52,213 - Jack! - Eric! 265 00:11:52,215 --> 00:11:54,048 - Hey! - Come on! 266 00:11:54,050 --> 00:11:55,450 How are you doing? 267 00:11:55,452 --> 00:11:56,617 I'm a senator now, didn't you hear? 268 00:11:56,619 --> 00:11:59,153 No! Yeah, it's the end of the world. 269 00:11:59,155 --> 00:12:00,988 Haha! Probably. 270 00:12:00,990 --> 00:12:03,891 So... I mean, what are you doing here? 271 00:12:03,893 --> 00:12:05,587 What? I need a reason to see my friend? 272 00:12:05,618 --> 00:12:09,063 So, we're still friends? 'Cause I haven't seen you in a really long time. 273 00:12:09,065 --> 00:12:12,467 Not a day goes by that your voice still isn't inside my head. 274 00:12:12,469 --> 00:12:14,335 No matter what I do. 275 00:12:14,337 --> 00:12:16,604 You know what I'm doing right now? Come on, sit down. 276 00:12:16,606 --> 00:12:18,973 I'm actually senatoring right now. 277 00:12:18,975 --> 00:12:21,909 Yeah, I'm waiting for some evil guy from some evil company 278 00:12:21,911 --> 00:12:24,679 who's gonna come in and try to sleaze his way into my pocket to buy my vote. 279 00:12:24,681 --> 00:12:25,943 Really? Why would he do that? 280 00:12:25,974 --> 00:12:29,250 Well, because the other company is really environmentally conscious, 281 00:12:29,252 --> 00:12:31,548 and they saved the polar bears, but the evil company 282 00:12:31,579 --> 00:12:33,588 is scum who turns clean water into dirty water, 283 00:12:33,590 --> 00:12:39,393 and hires really good-looking employees with pocket squares 284 00:12:39,395 --> 00:12:41,462 and hair that goes "swoosh"... 285 00:12:43,232 --> 00:12:46,634 To hide their company's evil faces. 286 00:12:49,204 --> 00:12:51,372 You're still an idiot genius, aren't you? 287 00:12:51,374 --> 00:12:53,474 Jack Hunter joined the peace corps with Rachel McGuire. 288 00:12:53,476 --> 00:12:55,243 She stayed, you left, and you joined an evil company, 289 00:12:55,245 --> 00:12:57,111 and you haven't been the same ever since. 290 00:12:57,113 --> 00:12:58,246 (Sneezes) 291 00:13:00,983 --> 00:13:02,302 You know all about me, huh? 292 00:13:02,333 --> 00:13:04,452 I know what all my friends are doing. 293 00:13:04,454 --> 00:13:06,587 What I don't know is why? 294 00:13:06,589 --> 00:13:07,497 Remember when we were kids? 295 00:13:07,528 --> 00:13:10,391 And the toughest choice we had was which one of us was gonna end up with Rachel? 296 00:13:10,393 --> 00:13:12,326 Rachel! 297 00:13:12,328 --> 00:13:15,029 What we never knew was that life was preparing us 298 00:13:15,031 --> 00:13:17,165 to make the right decisions later. 299 00:13:17,167 --> 00:13:22,370 But then, you know, you get a little older. Grow up, and face another choice, 300 00:13:22,372 --> 00:13:24,272 and you make the wrong decision. 301 00:13:24,274 --> 00:13:25,573 Why does that happen? 302 00:13:25,575 --> 00:13:27,408 I don't know, Jack. 303 00:13:27,410 --> 00:13:29,043 I wasn't there. 304 00:13:29,045 --> 00:13:32,446 And now I'm in a position to influence the whole world. 305 00:13:32,448 --> 00:13:35,283 What do you know? Me too. 306 00:13:35,285 --> 00:13:39,120 I guess the only choice left is who influences who. 307 00:13:39,122 --> 00:13:41,589 Well, I guess that's up to us now, isn't it? 308 00:13:41,591 --> 00:13:42,723 Hey, you free tonight? 309 00:13:42,725 --> 00:13:44,759 Yeah, I'm free. It's New York City. 310 00:13:44,761 --> 00:13:46,994 - What'cha got in mind, buddy? - Hahaha, don't touch. 311 00:13:51,733 --> 00:13:52,733 Help me. 312 00:13:52,735 --> 00:13:55,036 I got nothing. 313 00:13:55,038 --> 00:13:56,137 Help me! 314 00:13:56,139 --> 00:13:57,672 This one's a doozy. 315 00:14:00,242 --> 00:14:01,776 You've been in here six hours. 316 00:14:01,778 --> 00:14:03,110 We don't hear any talking. 317 00:14:03,112 --> 00:14:05,046 The bay window's broken. 318 00:14:05,048 --> 00:14:06,214 What's up? 319 00:14:06,216 --> 00:14:08,082 I got asked to the semi-formal. 320 00:14:08,084 --> 00:14:09,283 Oh, Lucas got around to it? 321 00:14:09,285 --> 00:14:11,419 No, Lucas assumed we were going. 322 00:14:11,421 --> 00:14:13,020 I got asked by Charlie. 323 00:14:13,022 --> 00:14:14,388 Gardner? 324 00:14:14,390 --> 00:14:15,423 I like him. 325 00:14:15,425 --> 00:14:16,524 Little quiet, so far. 326 00:14:17,793 --> 00:14:20,728 So, why aren't you dressed? 327 00:14:20,730 --> 00:14:23,164 Because I kinda made up a story and said I couldn't go. 328 00:14:23,166 --> 00:14:25,466 And Lucas overheard, and now Sally's in a pickle! 329 00:14:25,468 --> 00:14:27,635 What is that? What are you doing? What is that? 330 00:14:27,637 --> 00:14:30,471 (Mimicry continues) I'm never stopping. Cheese souffle! 331 00:14:31,773 --> 00:14:35,309 Listen, Riley... 332 00:14:35,311 --> 00:14:37,478 I'm disappointed you felt you had to make up a story. 333 00:14:37,480 --> 00:14:39,046 What's wrong with Charlie? 334 00:14:39,048 --> 00:14:41,082 Nothing. It's just, he's kinda... 335 00:14:41,084 --> 00:14:42,216 swell! 336 00:14:43,752 --> 00:14:45,486 I just had this vision in my head 337 00:14:45,488 --> 00:14:47,755 about how the semi-formal was supposed to go. 338 00:14:47,757 --> 00:14:52,827 How Lucas would ask, the dress I would wear, the corsage he would give me. 339 00:14:52,829 --> 00:14:54,629 Riley didn't do anything wrong. 340 00:14:54,631 --> 00:14:56,097 No? 341 00:14:56,099 --> 00:14:56,797 No. 342 00:14:56,799 --> 00:14:59,133 I think she's just... 343 00:14:59,135 --> 00:15:01,736 Confused about how she feels. 344 00:15:01,738 --> 00:15:03,738 How am I supposed to feel, Maya? 345 00:15:03,740 --> 00:15:05,539 I like Lucas, don't I? 346 00:15:05,541 --> 00:15:08,576 You were me. How did I feel when you were me? 347 00:15:08,578 --> 00:15:09,677 What are me and Lucas? 348 00:15:12,114 --> 00:15:13,814 Just tell me what to say. 349 00:15:13,816 --> 00:15:16,150 You know something. Tell me. 350 00:15:18,086 --> 00:15:19,587 Go to the dance. 351 00:15:19,589 --> 00:15:21,522 I can't. They're gonna punish me. 352 00:15:21,524 --> 00:15:22,690 Go to the dance. 353 00:15:22,692 --> 00:15:24,859 They're not gonna punish me. 354 00:15:24,861 --> 00:15:27,695 Actually, we kinda are. 355 00:15:27,697 --> 00:15:28,497 How? 356 00:15:28,528 --> 00:15:31,699 Well, Lucas and Charlie are both gonna be at the dance. 357 00:15:31,701 --> 00:15:33,467 You need to face them, Riley. 358 00:15:33,469 --> 00:15:34,802 You've got choices to make. 359 00:15:36,838 --> 00:15:38,372 Oh, boy. 360 00:15:38,374 --> 00:15:41,542 All right, I'll go. 361 00:15:41,544 --> 00:15:43,277 What color goes with shame? 362 00:15:48,250 --> 00:15:49,884 Riles, look, big turnout. 363 00:15:49,886 --> 00:15:53,254 Good. Maybe there's a chance I won't run into either of them. 364 00:15:54,456 --> 00:15:57,358 Oh, this is my punishment. 365 00:15:57,360 --> 00:15:59,226 My parents are smart. 366 00:15:59,228 --> 00:16:00,328 Hi. 367 00:16:00,330 --> 00:16:01,595 Riley, dance? 368 00:16:01,597 --> 00:16:02,630 Absolutely. 369 00:16:02,632 --> 00:16:03,864 No, no, no, no, no, no, no. 370 00:16:03,866 --> 00:16:05,900 Riley's busy. I'll dance with you. 371 00:16:05,902 --> 00:16:07,635 That works for me. You're Riley or Maya. 372 00:16:08,837 --> 00:16:10,077 I owe you both an apology. 373 00:16:10,108 --> 00:16:13,607 If we didn't know who you really are, Riley, then maybe you would. 374 00:16:13,609 --> 00:16:14,811 You don't owe me anything. 375 00:16:14,842 --> 00:16:17,678 So, you guys are both just gonna let me off the hook? 376 00:16:17,680 --> 00:16:19,580 Mmm... not really. 377 00:16:19,582 --> 00:16:21,282 Well, then what are you gonna do? 378 00:16:21,284 --> 00:16:23,776 Well, see, I talked to Charlie, 'cause, you know, I thought 379 00:16:23,807 --> 00:16:26,187 he should have known better than to ask you to this dance. 380 00:16:26,189 --> 00:16:28,595 Yeah, but when I explained the whole "10 months, five months, 381 00:16:28,611 --> 00:16:30,691 week before the dance" thing was kinda disrespectful, 382 00:16:30,693 --> 00:16:31,945 - we decided... - Well, no, Charlie. 383 00:16:31,976 --> 00:16:34,829 I think what we came up with is that it wasn't so much disrespectful 384 00:16:34,831 --> 00:16:37,765 as it was an assumed understanding between my friend Riley and me 385 00:16:37,767 --> 00:16:39,934 that we would, you know, naturally go to this dance together. 386 00:16:39,936 --> 00:16:43,504 Which is when I said that the semi-formal deserves a little extra effort, 387 00:16:43,506 --> 00:16:46,173 like balloons and roses and yogi on skates. 388 00:16:46,175 --> 00:16:47,441 Yeah, well... 389 00:16:47,443 --> 00:16:49,176 You know what? I gotta give you points for that. 390 00:16:49,178 --> 00:16:50,845 - That was a good one. - Thanks, man. 391 00:16:50,847 --> 00:16:53,647 After I saw you put her on a white horse, I knew I had to bring it. 392 00:16:55,684 --> 00:16:57,351 Yes? 393 00:16:57,353 --> 00:16:58,853 What is going on here? 394 00:16:58,855 --> 00:17:01,322 I really like this guy, Riley. He's all right. 395 00:17:01,324 --> 00:17:03,290 - Yeah, new friendship. - Thanks to you. 396 00:17:04,893 --> 00:17:07,495 Wait a minute! 397 00:17:07,497 --> 00:17:08,562 What do I do here? 398 00:17:08,564 --> 00:17:10,798 Oh, well, that's up to you, Riley. 399 00:17:10,800 --> 00:17:13,434 Yeah. Why make it easy for you? 400 00:17:20,342 --> 00:17:21,542 Here we are. 401 00:17:21,544 --> 00:17:22,676 Are you kidding me? 402 00:17:22,678 --> 00:17:24,245 You brought me to a school dance? 403 00:17:24,247 --> 00:17:26,847 No, Jack, I brought you back in time. 404 00:17:26,849 --> 00:17:28,249 See, look... 405 00:17:28,251 --> 00:17:29,417 There's Feeny. 406 00:17:29,419 --> 00:17:31,252 Cory! 407 00:17:33,422 --> 00:17:34,755 - Jack? - 'Sup buddy! 408 00:17:34,757 --> 00:17:35,890 - Hey! - Hey! 409 00:17:37,392 --> 00:17:38,445 How's life treating you? 410 00:17:38,476 --> 00:17:42,293 Well, you know, I'm at a middle school dance, and your brother's my date. 411 00:17:43,365 --> 00:17:44,832 So, nothing's changed. 412 00:17:44,834 --> 00:17:46,534 Guys, do you remember? 413 00:17:46,536 --> 00:17:47,868 We used to be just like them. 414 00:17:47,870 --> 00:17:50,304 I remember us every day. 415 00:17:50,306 --> 00:17:51,816 What are you guys doing here? 416 00:17:51,847 --> 00:17:56,243 I wanted to bring him back to a time when life was a little less complicated. 417 00:17:56,245 --> 00:17:59,647 I thought it was either gonna be the front of my notebook or the back of my notebook, 418 00:17:59,649 --> 00:18:02,516 but now there's another guy, so I think I'm gonna need to get a whole new notebook 419 00:18:02,518 --> 00:18:04,385 because Maya won't tell me how I feel. 420 00:18:06,021 --> 00:18:07,160 Adults have it easy, dad. 421 00:18:07,191 --> 00:18:10,624 All you decide is what's for dinner and what to put the thermostat at. 422 00:18:10,626 --> 00:18:11,992 92! 423 00:18:11,994 --> 00:18:13,861 That's why all the polar bears left. 424 00:18:13,863 --> 00:18:15,329 I'm the one who global warmed them. 425 00:18:16,832 --> 00:18:20,267 Dad? Wait, this is your daughter? 426 00:18:20,269 --> 00:18:21,735 - Hi, I'm Riley. - Hi. 427 00:18:21,737 --> 00:18:23,838 Oh, hi, Riley, it's a pleasure to meet you. 428 00:18:23,840 --> 00:18:25,406 What is it like having a daughter, man? 429 00:18:25,408 --> 00:18:26,969 How do you like two people differently? 430 00:18:28,477 --> 00:18:31,045 Jack, you wanna know what it's like having a daughter? 431 00:18:31,047 --> 00:18:32,168 Why don't you take this one? 432 00:18:33,381 --> 00:18:34,582 Oh, buddy. 433 00:18:34,584 --> 00:18:35,665 Well, um... 434 00:18:35,696 --> 00:18:39,987 Okay, there was once this girl who had to make a choice between Eric and me. 435 00:18:39,989 --> 00:18:41,355 She liked me as a boyfriend. 436 00:18:41,357 --> 00:18:42,990 - And she liked me... - How? 437 00:18:42,992 --> 00:18:44,492 How did she like you? 438 00:18:44,494 --> 00:18:46,293 She liked me as a brother. 439 00:18:50,599 --> 00:18:52,967 Are you two still friends? 440 00:18:52,969 --> 00:18:54,969 You know what? I haven't seen her in a really long time. 441 00:18:54,971 --> 00:18:57,071 Are you two still friends? 442 00:18:57,073 --> 00:18:58,873 Yeah, we talk all the time. 443 00:18:58,875 --> 00:19:00,708 She and I are still great friends. 444 00:19:00,710 --> 00:19:03,544 Keep your friends around as long as you can. 445 00:19:03,546 --> 00:19:05,412 That's the best choice you can make. 446 00:19:07,382 --> 00:19:08,983 Dad? 447 00:19:08,985 --> 00:19:11,452 Riley, you got a lot to think about. 448 00:19:11,454 --> 00:19:13,094 Why don't you go dance with your friends? 449 00:19:16,992 --> 00:19:19,360 Man... 450 00:19:19,362 --> 00:19:22,363 Keeping you around was always the best choice I ever made, wasn't it? 451 00:19:22,365 --> 00:19:23,731 Yeah. I gotta go. 452 00:19:27,636 --> 00:19:29,670 Hey, everybody. Hi. 453 00:19:29,672 --> 00:19:31,605 You all helped to get me elected, 454 00:19:31,607 --> 00:19:34,074 so I wanted to do something a little bit special for you. 455 00:19:34,076 --> 00:19:38,479 So, ladies and gentlemen, all the way from Kangarootown, Sheppard. 456 00:19:38,481 --> 00:19:41,649 (Cheering) 457 00:19:41,651 --> 00:19:43,017 Hey, guys, we're Sheppard. 458 00:19:43,019 --> 00:19:45,119 Now, everybody grab your dates and hit the floor! 459 00:19:45,121 --> 00:19:47,488 (Rock music plays) 460 00:19:47,490 --> 00:19:49,423 Can you feel it? 461 00:19:49,425 --> 00:19:51,058 Now it's coming back 462 00:19:51,060 --> 00:19:52,893 We can steal it 463 00:19:52,895 --> 00:19:54,628 If we bridge this gap 464 00:19:54,630 --> 00:19:58,899 I can see you through the curtains of the waterfall 465 00:20:01,369 --> 00:20:03,604 So, say Geronimo 466 00:20:03,606 --> 00:20:05,105 Say Geronimo 467 00:20:05,107 --> 00:20:08,375 Say Geronimo, say Geronimo 468 00:20:08,377 --> 00:20:10,077 Say Geronimo 469 00:20:10,079 --> 00:20:14,381 Say Geronimo, say Geronimo 470 00:20:14,383 --> 00:20:18,953 Can you feel my love? 471 00:20:18,955 --> 00:20:22,056 Can you feel my love? 472 00:20:22,058 --> 00:20:25,059 Bombs away, bombs away 473 00:20:25,061 --> 00:20:26,994 - Hi. - Hey. 474 00:20:26,996 --> 00:20:28,629 Why did you assume we were going to the dance 475 00:20:28,631 --> 00:20:29,793 if we're not officially together? 476 00:20:29,824 --> 00:20:33,067 I don't know. Why would you make a big deal about it if we're not officially together? 477 00:20:33,069 --> 00:20:35,135 Why would you make such a big deal about me asking her 478 00:20:35,137 --> 00:20:36,103 if you're not officially together? 479 00:20:36,105 --> 00:20:38,138 Yeah, no, I don't do that. 480 00:20:39,474 --> 00:20:42,443 Why would you be dancing with me if you're officially a huckleberry? 481 00:20:43,878 --> 00:20:45,546 No, I'm not dancing with you. 482 00:20:48,683 --> 00:20:50,417 How you doin'? 483 00:20:51,440 --> 00:20:54,121 I hate to break it to you, cowboy, but you're still dancing with me, 484 00:20:54,123 --> 00:20:57,024 and Riley's dancing with that guy. 485 00:20:57,026 --> 00:21:00,427 I'm sorry everything didn't work out as planned, Charlie. 486 00:21:00,429 --> 00:21:02,696 Hey, I'm here, and we're dancing. 487 00:21:02,698 --> 00:21:04,198 - We're all dancing. - We're all friends. 488 00:21:04,200 --> 00:21:05,766 What else is there to figure out? 489 00:21:06,701 --> 00:21:07,735 Hi. 490 00:21:07,737 --> 00:21:08,969 Hey. 491 00:21:12,073 --> 00:21:14,575 So, say Geronimo 492 00:21:14,577 --> 00:21:16,143 Say Geronimo 493 00:21:16,145 --> 00:21:19,613 Say Geronimo, say Geronimo 494 00:21:19,615 --> 00:21:21,115 Say Geronimo 495 00:21:21,117 --> 00:21:24,652 Say Geronimo, say Geronimo 496 00:21:24,654 --> 00:21:25,695 Say Geronimo 497 00:21:25,726 --> 00:21:29,223 Can you feel... (Say Geronimo, say Geronimo) 498 00:21:29,225 --> 00:21:32,893 (Say, Geronimo, say Geronimo) ...My love? 499 00:21:32,895 --> 00:21:36,196 (Say Geronimo, say Geronimo) Bombs away, bombs away 500 00:21:36,198 --> 00:21:39,566 Bombs away, bombs away (Say Geronimo, say Geronimo) 501 00:21:39,568 --> 00:21:42,903 Can you feel... (Make this leap) 502 00:21:42,905 --> 00:21:44,838 Make this leap 503 00:21:44,840 --> 00:21:48,142 ...my love? (Make this leap) 504 00:21:48,144 --> 00:21:49,643 Ooh, ooh, ooh-ooh 505 00:21:49,645 --> 00:21:51,211 Make this leap 506 00:21:51,213 --> 00:21:52,546 Ooh, ooh, ooh-ooh 507 00:21:52,548 --> 00:21:54,948 Can you feel... 508 00:21:59,220 --> 00:22:00,554 ...my love? 509 00:22:02,123 --> 00:22:04,825 (Cheering and applause) 510 00:22:10,131 --> 00:22:14,001 Hi. I'm senator Eric Matthews, and this is my niche, Riley. 511 00:22:14,003 --> 00:22:15,035 Hi. 512 00:22:15,037 --> 00:22:16,236 And her friend, mayonnaise. 513 00:22:16,238 --> 00:22:17,971 You're not even trying anymore. 514 00:22:17,973 --> 00:22:19,270 When I was a kid like them, 515 00:22:19,301 --> 00:22:21,909 there used to be polar bears all over New York City. 516 00:22:21,911 --> 00:22:25,179 But now, because of "uh-oh, we broke the earth," 517 00:22:25,181 --> 00:22:27,548 these bears have been forced to move to places 518 00:22:27,550 --> 00:22:31,118 their travel agents told them were colder, but aren't anymore. 519 00:22:31,120 --> 00:22:33,520 Help me make the right decisions. 520 00:22:33,522 --> 00:22:37,057 Let's make the world cold where it's supposed to be. 521 00:22:37,059 --> 00:22:39,259 It's the warm thing to do. 522 00:22:39,261 --> 00:22:42,629 This message is brought to you by... my heart. 523 00:22:42,679 --> 00:22:47,229 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.