All language subtitles for Girl Meets World s01e10 Crazy Hat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:00,703 --> 00:00:03,238 (Thunder rumbles) 3 00:00:11,414 --> 00:00:15,217 - There she is again. - Crazy hat's always here. 4 00:00:17,553 --> 00:00:19,187 What do you think her deal is? 5 00:00:19,189 --> 00:00:21,957 Former movie star? Olympic figure skater? 6 00:00:21,959 --> 00:00:23,692 Bum on a bench. 7 00:00:25,228 --> 00:00:27,195 But look at how she looks at everyone. 8 00:00:27,197 --> 00:00:29,398 What goes on in a head like hers? 9 00:00:29,400 --> 00:00:30,799 I guess we'll never know. 10 00:00:30,801 --> 00:00:33,235 Hey, crazy hat! What goes on in your head? 11 00:00:34,404 --> 00:00:37,239 And a new adventure begins. 12 00:00:37,241 --> 00:00:39,975 You and you, c'mere! I'll teach you about life. 13 00:00:39,977 --> 00:00:42,444 Can't. Stranger. You want me to sit on the bench, 14 00:00:42,446 --> 00:00:44,880 I'm gonna need three forms of identification. 15 00:00:44,882 --> 00:00:47,749 Trust me. I know who she is. 16 00:00:47,751 --> 00:00:48,984 She's all right. 17 00:00:48,986 --> 00:00:51,553 Okay, copper. 18 00:00:51,555 --> 00:00:54,589 Hey! That's officer copper to you. 19 00:00:56,492 --> 00:00:59,928 Mornin', Evelyn. Never gonna stop rainin', is it? 20 00:00:59,930 --> 00:01:02,697 That's okay, Eugene. These two little dollies 21 00:01:02,699 --> 00:01:06,001 are about to give me one of their designer ponchos. 22 00:01:06,003 --> 00:01:08,970 They're garbage bags, Eugene. But you have to put a hole for your head. 23 00:01:08,972 --> 00:01:10,972 Ah, so you can breathe. 24 00:01:10,974 --> 00:01:13,542 So the garbageman doesn't throw you out. 25 00:01:13,544 --> 00:01:15,410 Yep, that happened. 26 00:01:15,412 --> 00:01:18,093 - I was yelling, but he didn't care. - I rescued her from the truck. 27 00:01:19,015 --> 00:01:22,717 She chased me all the way to 33rd street. 28 00:01:22,719 --> 00:01:24,519 Wow, now that is a friend. 29 00:01:24,521 --> 00:01:27,022 Me? I don't Chase nobody for nothin'. 30 00:01:27,024 --> 00:01:29,291 What if I stole a banana? 31 00:01:29,293 --> 00:01:32,394 I'd be very disappointed in you. 32 00:01:32,396 --> 00:01:34,830 Okay. 33 00:01:34,832 --> 00:01:38,366 I have observed you two are good friends. 34 00:01:38,368 --> 00:01:40,635 Don't miss a thing, do you, crazy hat? 35 00:01:40,637 --> 00:01:43,839 No, I don't. Now you're about to be late for school, 36 00:01:43,841 --> 00:01:47,275 and I'm about to be late for addressing the united nations. 37 00:01:47,277 --> 00:01:49,311 Have a good day, dollies. 38 00:01:49,313 --> 00:01:52,047 Be good people, learn all you can. 39 00:01:53,883 --> 00:01:55,717 How does that happen to someone, Maya? 40 00:01:55,719 --> 00:01:57,619 Do you think that could ever happen to us? 41 00:01:59,422 --> 00:02:02,324 Well, at least nothing worse than that could ever happen. 42 00:02:03,059 --> 00:02:05,594 Maya! 43 00:02:07,363 --> 00:02:09,598 - Maya? - Okay. 44 00:02:11,033 --> 00:02:13,301 (Pop music playing) 45 00:02:14,937 --> 00:02:16,938 I've been waiting 46 00:02:16,940 --> 00:02:18,874 for a day like this to come 47 00:02:18,876 --> 00:02:21,076 struck like lightning 48 00:02:21,078 --> 00:02:23,378 my heart's beating like a drum 49 00:02:23,380 --> 00:02:27,549 on the edge of something wonderful 50 00:02:27,551 --> 00:02:30,452 face to face with changes 51 00:02:30,454 --> 00:02:32,954 what's it all about? Life is crazy 52 00:02:32,956 --> 00:02:35,891 but I know I can work it out 53 00:02:35,893 --> 00:02:39,995 'cause I got you to live it with me 54 00:02:39,997 --> 00:02:44,065 I feel all right, I'm gonna take on the world 55 00:02:44,067 --> 00:02:47,035 light up the stars, I've got some pages to turn 56 00:02:47,037 --> 00:02:49,871 I'm singing "go-o-o" 57 00:02:49,873 --> 00:02:52,440 oh oh oh oh 58 00:02:52,442 --> 00:02:55,477 take on the world, take on the world 59 00:02:55,479 --> 00:02:58,079 take on the world, take on the world 60 00:02:58,081 --> 00:03:01,116 take on the world, take on the world. 61 00:03:02,051 --> 00:03:04,052 Belgium, 1831... 62 00:03:04,054 --> 00:03:05,687 no! 63 00:03:05,689 --> 00:03:09,824 - In 1831, Belgium... - No! 64 00:03:09,826 --> 00:03:11,493 - Riley? - What's my thing? 65 00:03:11,495 --> 00:03:13,862 - What's your thing? - What am I going to be, dad? 66 00:03:13,864 --> 00:03:17,032 - Am I gonna be okay? - Riley, listen to me very carefully. 67 00:03:17,034 --> 00:03:20,035 - Okay. - In 1831, Belgium declared 68 00:03:20,037 --> 00:03:22,037 its independence from the Netherlands. 69 00:03:23,072 --> 00:03:26,374 What will people be thinking of me if I end up living in a subway? 70 00:03:28,044 --> 00:03:29,911 What if nothing happens for her, sir? 71 00:03:29,913 --> 00:03:33,014 Riley can't end up like that. She's my meal ticket! 72 00:03:33,016 --> 00:03:36,051 What the...? I just saw you girls at breakfast! 73 00:03:38,721 --> 00:03:40,822 (Speaks Dutch) 74 00:03:42,458 --> 00:03:44,993 Calm down, Farkle. You're speaking in Dutch again. 75 00:03:48,030 --> 00:03:50,031 (Speaks Spanish) 76 00:03:50,033 --> 00:03:51,766 Cory: No no no. 77 00:03:51,768 --> 00:03:53,602 You slapped yourself way too hard. 78 00:03:53,604 --> 00:03:55,570 You went all the way to Spanish. 79 00:03:57,073 --> 00:04:00,709 My education should not be based on your daughter's moods. 80 00:04:00,711 --> 00:04:03,411 Neither should mine, but it is! 81 00:04:04,847 --> 00:04:08,948 Guys, a daughter asks her father, "what's my thing?" 82 00:04:08,979 --> 00:04:11,987 This question will resonate in the hearts of all parents 83 00:04:11,989 --> 00:04:13,989 from the moment it's asked 84 00:04:13,991 --> 00:04:16,825 until the day their child feels comfortable in the world. 85 00:04:18,027 --> 00:04:20,895 Pretty soon you're all going to join the work force. 86 00:04:20,897 --> 00:04:23,064 What's your thing? 87 00:04:23,066 --> 00:04:25,567 What do you aspire to? 88 00:04:25,569 --> 00:04:28,069 How will you affect people? 89 00:04:28,071 --> 00:04:30,572 That's the only history that matters. 90 00:04:30,574 --> 00:04:31,940 Thank you, daddy. 91 00:04:31,942 --> 00:04:33,708 (Whimpers) Thank you, daddy. 92 00:04:34,644 --> 00:04:36,111 All right, guys, tell you what. 93 00:04:36,113 --> 00:04:39,047 Let's split the class into two separate businesses 94 00:04:39,049 --> 00:04:41,016 and see how you do for yourselves. 95 00:04:41,018 --> 00:04:43,518 We'll see if anyone's got anything to worry about, okay? 96 00:04:43,520 --> 00:04:45,654 (Mimics cartoon character) Excellent. 97 00:04:45,656 --> 00:04:47,055 What will our companies be? 98 00:04:47,057 --> 00:04:49,090 Doesn't matter. Uh... 99 00:04:49,092 --> 00:04:51,059 Muffins, okay? 100 00:04:51,061 --> 00:04:54,896 You two are going to be "Riley and Farkle's muffins." 101 00:04:54,898 --> 00:04:57,832 - That'll be your thing for the week. - I already got my thing. 102 00:04:57,834 --> 00:05:00,001 Riley's gonna be a success and I'm gonna sponge off her 103 00:05:00,003 --> 00:05:01,469 until she gets sick of me. 104 00:05:01,471 --> 00:05:05,040 - I will never get sick of you. - I am set for life! 105 00:05:05,042 --> 00:05:06,975 All right, let's get out there and make some money... 106 00:05:06,977 --> 00:05:10,045 cash, cabbage, cheddah-cheeeze! 107 00:05:10,047 --> 00:05:11,946 Those are your values, Farkle? 108 00:05:11,948 --> 00:05:14,049 What else should a company value but profits? 109 00:05:14,051 --> 00:05:15,984 If I had a company, I'd treat my employees well 110 00:05:15,986 --> 00:05:17,986 and make sure we did right by our customers. 111 00:05:17,988 --> 00:05:20,989 You are everything that's wrong with this country. 112 00:05:22,825 --> 00:05:24,893 Then you do have a company, Lucas. 113 00:05:24,895 --> 00:05:27,262 "Hart and Friar muffins." 114 00:05:27,264 --> 00:05:33,268 So these two competing companies will hire the rest of you guys as employees. 115 00:05:33,270 --> 00:05:36,237 Everyone else in school will be your customers. 116 00:05:36,239 --> 00:05:38,873 - Let's see what happens. - Here's what happens, 117 00:05:38,875 --> 00:05:41,009 - we crush you. - We will be bajillionaires, 118 00:05:41,011 --> 00:05:43,578 and you will eat your words using plastic cutlery. 119 00:05:44,714 --> 00:05:46,748 You're cute when you're menacing. 120 00:05:48,117 --> 00:05:50,985 I don't know what to do now. 121 00:05:50,987 --> 00:05:53,054 - I know. - (Bell ringing) 122 00:06:00,563 --> 00:06:02,764 - What? - Belgium. Let's go. 123 00:06:03,766 --> 00:06:06,000 - Get out. - Okay. 124 00:06:08,671 --> 00:06:11,139 I'm singing "go-o-o." 125 00:06:13,042 --> 00:06:15,043 - It's time for you to pay me. - (Laughs) 126 00:06:15,045 --> 00:06:16,644 What would I be paying you for? 127 00:06:16,646 --> 00:06:18,613 I don't know. You pay Riley. 128 00:06:18,615 --> 00:06:21,616 I give Riley an allowance because she does chores. 129 00:06:21,618 --> 00:06:24,152 - What do you do? - You're lookin' at it. 130 00:06:25,187 --> 00:06:27,922 Okay, here is a nickel. 131 00:06:29,191 --> 00:06:30,925 Is this a joke? 132 00:06:30,927 --> 00:06:32,827 What do you think you're worth, Auggie? 133 00:06:32,829 --> 00:06:36,297 I think I'm worth $3.49 plus tax. 134 00:06:36,299 --> 00:06:39,768 Well, that sounds like the price of something. 135 00:06:39,770 --> 00:06:43,104 And you know that somebody's birthday is coming up, don't you? 136 00:06:43,106 --> 00:06:45,807 Maybe I do. 137 00:06:47,109 --> 00:06:50,345 Then you are about 200 times cuter than I thought. 138 00:06:50,347 --> 00:06:52,947 Wow, 10 bucks! 139 00:06:52,949 --> 00:06:54,682 I'm gonna go roll around in this! 140 00:06:56,118 --> 00:06:58,353 - I like chocolate! - Me too! 141 00:07:01,991 --> 00:07:04,025 - Yay! - (Bell dings) 142 00:07:05,294 --> 00:07:07,095 - Yay! - (Bell dings) 143 00:07:07,097 --> 00:07:10,165 - Last muffin from this batch. - (Crowd groans) 144 00:07:10,167 --> 00:07:12,967 Why are their muffins so white? 145 00:07:12,969 --> 00:07:15,670 - One dollar. - Hold on. 146 00:07:15,672 --> 00:07:18,139 - I don't think so. - What are you doing, Farkle? 147 00:07:18,141 --> 00:07:19,974 It's the law of supply and demand, Riley. 148 00:07:19,976 --> 00:07:21,810 We supply, they demand. 149 00:07:21,812 --> 00:07:23,778 Let's find out what our last muffin is worth to them. 150 00:07:23,780 --> 00:07:25,346 - Dollar and a quarter! - $1.50. 151 00:07:25,348 --> 00:07:28,183 Hey! What's so great about their muffins? 152 00:07:28,185 --> 00:07:30,218 We've got plenty of muffins right here. 153 00:07:31,153 --> 00:07:32,253 - $2.00. - $2.50! 154 00:07:32,255 --> 00:07:34,055 I'll give you my brother! 155 00:07:36,292 --> 00:07:38,326 All right, progress reports. 156 00:07:38,328 --> 00:07:41,162 What's up in make-believe corporate America? 157 00:07:41,164 --> 00:07:43,752 Hart and Friar muffins report: We started with 100 muffins, 158 00:07:43,783 --> 00:07:46,000 made each with all-natural and organic ingredients. 159 00:07:46,002 --> 00:07:48,102 And you selected these ingredients because? 160 00:07:48,104 --> 00:07:51,005 Because that's the right and responsible thing to do. 161 00:07:51,007 --> 00:07:54,776 - You really believe that? - I dunno! You spend a day with this guy. 162 00:07:56,178 --> 00:07:59,013 So far we've sold 14 muffins at a dollar each. 163 00:07:59,015 --> 00:08:01,115 Okay, how much do they cost you? 164 00:08:01,117 --> 00:08:03,151 - They didn't cost us anything to make. - How's that possible? 165 00:08:03,153 --> 00:08:05,954 My mother bought them for us. 166 00:08:05,956 --> 00:08:08,122 She wanted us to sell healthy food. 167 00:08:08,124 --> 00:08:11,426 How's that workin' out for us so far, huckleberry? 168 00:08:11,428 --> 00:08:13,795 As soon as we sell them all, I'll pay her back. 169 00:08:13,797 --> 00:08:15,363 I stand by our product, sir. 170 00:08:15,365 --> 00:08:18,166 So do I. They're everywhere. 171 00:08:20,302 --> 00:08:22,103 How are your profits, Friar? 172 00:08:22,105 --> 00:08:24,138 Let me teach my class, Farkle, okay? 173 00:08:24,140 --> 00:08:26,441 I decide what to say and when I'm gonna say it, 174 00:08:26,443 --> 00:08:29,744 and I decide who to call on and what I'm gonna ask them! 175 00:08:29,746 --> 00:08:33,047 - How were my profits, Friar? - Yes! 176 00:08:33,049 --> 00:08:35,917 Well, I have those right here, sir. 177 00:08:37,019 --> 00:08:39,153 None. 178 00:08:39,155 --> 00:08:41,155 - I'm sorry, what? - None. 179 00:08:41,157 --> 00:08:43,925 And it's not right, sir. Our muffins are good for you. 180 00:08:43,927 --> 00:08:46,094 - I'm sorry, what? - None! 181 00:08:46,096 --> 00:08:47,695 We can't even give them away. 182 00:08:52,768 --> 00:08:55,169 All right, let's talk about a real make-believe company. 183 00:08:55,171 --> 00:08:58,239 Farkle's muffins! 184 00:08:58,241 --> 00:09:00,108 Riley and Farkle's muffins. 185 00:09:00,110 --> 00:09:01,943 Yeah, keep tellin' yourself that. 186 00:09:01,945 --> 00:09:04,012 Unlike our competitors, 187 00:09:04,014 --> 00:09:06,447 our profits are through the roof, and so are our employees. 188 00:09:10,185 --> 00:09:13,021 Why are they like that? 189 00:09:13,023 --> 00:09:14,956 - They ate the product, sir. - Riley? 190 00:09:14,958 --> 00:09:17,025 Everybody seems to like our muffins, dad. 191 00:09:17,027 --> 00:09:20,461 Oh, my sweet innocent child. 192 00:09:20,463 --> 00:09:24,132 - Can't you see why? - Because they're filled with love. 193 00:09:24,134 --> 00:09:27,001 I don't think that's what they're filled with, Riley. 194 00:09:28,404 --> 00:09:31,472 Yeah. Why do they come out so white, Farkle? 195 00:09:31,474 --> 00:09:34,175 Because they're 100% carbon, hydrogen and oxygen. 196 00:09:34,177 --> 00:09:36,077 Uh, explain that to the non-scientists, Farkle. 197 00:09:36,079 --> 00:09:40,848 Sugar! They're all sugar! Just one big sugar cube! 198 00:09:40,850 --> 00:09:42,183 What? 199 00:09:42,185 --> 00:09:46,421 Ours are oatmeal, honey and locally-harvested berries. 200 00:09:46,423 --> 00:09:48,823 Farkle, you said all-natural. 201 00:09:48,825 --> 00:09:50,825 - Sugar! - You said organic. 202 00:09:50,827 --> 00:09:53,828 - Sugar! - You said delicious. 203 00:09:53,830 --> 00:09:55,830 Sugar! 204 00:09:55,832 --> 00:09:58,099 Farkle, we're a business. 205 00:09:58,101 --> 00:10:01,510 Businesses do not just mislead their customers to make a little bit of money! 206 00:10:01,541 --> 00:10:02,166 Ha-aaaa! 207 00:10:04,073 --> 00:10:07,809 We're done for, Farkle. These muffins are pure evil. 208 00:10:07,811 --> 00:10:10,044 Are you gonna eat that because if you're not gonna eat that I would eat that right now 209 00:10:10,046 --> 00:10:12,727 is what I would do is I would eat that right now is what I would do. 210 00:10:13,949 --> 00:10:15,850 You know how you succeed, Riley? 211 00:10:15,852 --> 00:10:17,085 You give the people what they want. 212 00:10:17,087 --> 00:10:19,087 That's why we're a success... 213 00:10:22,291 --> 00:10:24,459 And they're not. 214 00:10:26,495 --> 00:10:27,845 This isn't fair, Mr. Matthews! 215 00:10:27,876 --> 00:10:30,164 I had to listen to Lucas and his mother talk about 216 00:10:30,166 --> 00:10:32,934 (Twangy accent) "Good eatin'" and "wholesome livin'" 217 00:10:32,936 --> 00:10:36,170 and "the natural cornucopia of the earth's bounty"... 218 00:10:36,172 --> 00:10:39,228 Have you ever even heard me talk? 219 00:10:39,259 --> 00:10:41,042 Huh-hur-rrrr! 220 00:10:41,044 --> 00:10:43,144 Wow. 221 00:10:43,146 --> 00:10:45,246 ...while these two just poured sugar into a muffin cup. 222 00:10:45,248 --> 00:10:47,315 - It isn't fair! - What isn't fair? 223 00:10:47,317 --> 00:10:49,817 That I'm not on their team! 224 00:10:49,819 --> 00:10:51,919 Maya, what we did isn't okay. 225 00:10:51,921 --> 00:10:54,088 But I didn't know and I'm not going down for this. I'll talk. 226 00:10:54,090 --> 00:10:56,557 To who? To everyone who loves our muffins? 227 00:10:56,559 --> 00:11:00,061 Enjoy the taste of success, Riley. It's sweet. 228 00:11:01,230 --> 00:11:04,098 Not to me. I have a very bitter taste in my mouth. 229 00:11:04,100 --> 00:11:06,234 You must've eaten one of ours. 230 00:11:06,236 --> 00:11:08,569 Maya, you played fair. We didn't. 231 00:11:08,571 --> 00:11:10,405 We have no integrity. You do. 232 00:11:10,407 --> 00:11:13,474 And what does that get them? We can buy and sell their business. 233 00:11:13,476 --> 00:11:17,111 In fact, I like the sound of that. Yeah! 234 00:11:18,180 --> 00:11:20,381 I propose a merger between Riley and Farkle's muffins 235 00:11:20,383 --> 00:11:21,734 and Hart and Friar muffins. 236 00:11:21,765 --> 00:11:23,084 Why the merger, Farkle? 237 00:11:23,086 --> 00:11:25,186 We both have what we each need, Mr. Matthews. 238 00:11:25,188 --> 00:11:28,189 We have profits. They have integrity. I'm buyin' it! 239 00:11:28,191 --> 00:11:30,591 My integrity is not for sale. 240 00:11:30,593 --> 00:11:32,527 - Mine is. - Maya! 241 00:11:32,529 --> 00:11:35,129 We owe your mother a hundred bucks. 242 00:11:35,131 --> 00:11:37,031 Put 'er there, partner! 243 00:11:37,033 --> 00:11:41,936 Our new company will be called "Farkle." 244 00:11:41,938 --> 00:11:44,038 Your names are no longer part of the company. 245 00:11:44,040 --> 00:11:45,506 Why not? 246 00:11:45,508 --> 00:11:48,242 "What's the first thing that happens after a merger, daddy?" 247 00:11:48,244 --> 00:11:51,412 What's the first thing that happens after a merger, daddy? 248 00:11:51,414 --> 00:11:53,214 Downsizing. 249 00:11:53,216 --> 00:11:56,384 When two companies come together, employees become vulnerable. 250 00:11:56,386 --> 00:12:00,354 - Don't tell him! - Uh, Riley, I think he already knows. 251 00:12:03,625 --> 00:12:05,993 Lucas, fire half of the company. 252 00:12:05,995 --> 00:12:09,063 - Start with Riley and Maya. - Why do I have to do that? 253 00:12:09,065 --> 00:12:11,566 Because you're all full of that Texas "gee willikers" hooey. 254 00:12:13,268 --> 00:12:15,536 You charm people. So you'll be the face of the company 255 00:12:15,538 --> 00:12:17,939 and I'll be the behind-the-scenes hermit genius. 256 00:12:19,041 --> 00:12:22,543 - Mr. Matthews? - How do you argue with that? 257 00:12:22,545 --> 00:12:25,980 Always liked you, Matthews. You got moxie. 258 00:12:27,249 --> 00:12:29,150 Thanks, chief! 259 00:12:32,554 --> 00:12:34,689 - Riley? - Yeah? 260 00:12:36,125 --> 00:12:37,291 You're fired. 261 00:12:38,260 --> 00:12:40,394 Fine. (Footsteps) 262 00:12:42,131 --> 00:12:44,465 Hey, if she goes, I go. 263 00:12:48,403 --> 00:12:50,538 Friendship and loyalty are for the weak. 264 00:12:50,540 --> 00:12:52,673 Let everyone know I'll cook another batch. 265 00:12:52,675 --> 00:12:54,208 And raise the price up to $3.00. 266 00:12:54,210 --> 00:12:56,410 - They'll never go for it. - Oh... 267 00:12:56,412 --> 00:12:58,212 I think they're hooked. 268 00:13:02,718 --> 00:13:05,186 Mommy, doing your lawyer stuff? 269 00:13:05,188 --> 00:13:07,221 Yeah, I'm just going over a case. 270 00:13:07,223 --> 00:13:08,723 - What's it about? - Oh! 271 00:13:08,725 --> 00:13:11,025 Thank you for taking an interest, Auggie! 272 00:13:11,027 --> 00:13:13,060 One company under-reported their earnings for the fiscal... 273 00:13:13,062 --> 00:13:15,663 please make it stop! 274 00:13:15,665 --> 00:13:17,498 (Doorbell rings) 275 00:13:17,500 --> 00:13:19,233 Thank you! 276 00:13:19,235 --> 00:13:22,069 - Who's that? - That's what I spent my allowance on. 277 00:13:22,071 --> 00:13:26,541 Oh, well, it's not quite my birthday yet, but okay! 278 00:13:26,543 --> 00:13:29,510 And it's a delivery? You had something delivered? 279 00:13:29,512 --> 00:13:33,281 How did you do that? Are you a genius and we don't know it? 280 00:13:34,283 --> 00:13:36,717 Hi, Auggie. 281 00:13:36,719 --> 00:13:39,554 Thanks for the stuff! 282 00:13:39,556 --> 00:13:42,123 Okay, no. You're not a genius. 283 00:13:42,125 --> 00:13:44,125 You're just a boy under the spell of... 284 00:13:44,127 --> 00:13:45,459 look at me 285 00:13:45,461 --> 00:13:50,264 I'm Ava mor-gen-stern! Yeah! 286 00:13:52,301 --> 00:13:54,535 I just like you more and more. 287 00:13:55,537 --> 00:13:58,239 Auggie bought all of this for me. 288 00:13:58,241 --> 00:14:00,608 What did he buy for you? 289 00:14:00,610 --> 00:14:03,744 Auggie doesn't have to buy my love with costume jewelry. 290 00:14:03,746 --> 00:14:06,314 (Demonic voice) You said this was real! 291 00:14:06,316 --> 00:14:09,717 Okay okay! You know what we're gonna do? 292 00:14:09,719 --> 00:14:11,385 You know what we're gonna do right now? 293 00:14:11,387 --> 00:14:14,121 We are going to play hide and seek! Yes, we are! 294 00:14:14,123 --> 00:14:16,557 Okay, Auggie, you can go in the other room and count. 295 00:14:16,559 --> 00:14:19,060 - Isn't the hider supposed... - We're gonna play a new way. 296 00:14:19,062 --> 00:14:21,562 - I'm pretty sure it's supposed... - New way! 297 00:14:21,564 --> 00:14:23,631 Women! 298 00:14:26,201 --> 00:14:29,503 - I'm onto you. - This is not about us, Topanga. 299 00:14:31,240 --> 00:14:35,176 - What did you say? - Auggie needs a raise in his allowance. 300 00:14:36,245 --> 00:14:39,480 I'll tell you what, you little sugar cube. 301 00:14:41,583 --> 00:14:44,285 I am gonna show you the best place to hide 302 00:14:44,287 --> 00:14:46,621 - where he will never find you! - Where? 303 00:14:46,623 --> 00:14:49,557 Both: Whee! 304 00:14:49,559 --> 00:14:51,525 - Your house. - But... 305 00:14:53,095 --> 00:14:55,496 ready or not here I come! 306 00:14:58,166 --> 00:15:02,136 (Whispering) Mommy, where's Ava? Am I getting warm? 307 00:15:02,138 --> 00:15:04,105 No. 308 00:15:04,107 --> 00:15:05,706 - Auggie? - Yes? 309 00:15:05,708 --> 00:15:08,209 You bought Ava some shiny stuff, huh? 310 00:15:08,211 --> 00:15:11,112 Because I love her. Where is she? 311 00:15:11,114 --> 00:15:14,215 Listen, Auggie, what's shiny isn't always good. 312 00:15:14,217 --> 00:15:17,184 But it sure was expensive. 313 00:15:17,186 --> 00:15:19,153 - You don't have any money left? - Nope. 314 00:15:19,155 --> 00:15:20,554 Who's gonna love me now? 315 00:15:22,224 --> 00:15:26,227 Listen, people don't always know what's good for them. 316 00:15:26,229 --> 00:15:28,529 Please know what's good for you, Auggie. 317 00:15:29,464 --> 00:15:31,799 This is pretty good. 318 00:15:33,201 --> 00:15:36,437 You threw her out again, didn't you? 319 00:15:46,181 --> 00:15:48,649 I gave my whole life to that company. 320 00:15:48,651 --> 00:15:51,585 What happened? I can't even keep a fake job. 321 00:15:51,587 --> 00:15:53,554 Oh no, all of my fears are realized. 322 00:15:53,556 --> 00:15:56,457 - I'm going to end up here! - Don't go crazy. 323 00:15:59,461 --> 00:16:01,128 Now go crazy. 324 00:16:01,130 --> 00:16:03,564 Now you got fired... (Mumbles gibberish) 325 00:16:05,500 --> 00:16:08,402 Ah, the box of shame. 326 00:16:08,404 --> 00:16:10,338 What happened? 327 00:16:10,340 --> 00:16:11,906 Class project. Fake business. 328 00:16:11,908 --> 00:16:14,342 - Got fired. - Not so terrible. 329 00:16:14,344 --> 00:16:16,277 I've been fired myself once or twice. 330 00:16:16,279 --> 00:16:18,245 Yeah, but not from fake businesses. 331 00:16:18,247 --> 00:16:20,581 I think you could call 'em that. 332 00:16:20,583 --> 00:16:22,416 Now I come down here and watch people 333 00:16:22,418 --> 00:16:25,386 coming and going, giving their lives to fake businesses. 334 00:16:25,388 --> 00:16:28,189 Welp, gotta go! Big meeting! 335 00:16:29,624 --> 00:16:31,492 With squirrels. 336 00:16:35,230 --> 00:16:37,498 Yeah. Thanks. 337 00:16:40,635 --> 00:16:43,838 It's just us. It's just us on the bench. 338 00:16:43,840 --> 00:16:46,240 No jobs, no future, no dollar, 339 00:16:46,242 --> 00:16:49,944 because I gave it to her. What am I gonna do about my mid-afternoon snack? 340 00:16:49,946 --> 00:16:52,880 I got pizza crust and a shoe. 341 00:16:52,882 --> 00:16:54,582 - What size? - 10! 342 00:16:54,584 --> 00:16:57,451 What a terrible day. 343 00:17:02,257 --> 00:17:04,825 I'm singing "go-o-o" 344 00:17:04,827 --> 00:17:07,328 oh oh oh oh. 345 00:17:09,264 --> 00:17:10,431 (Chuckles) 346 00:17:10,433 --> 00:17:12,967 Well, look who's still here. 347 00:17:12,969 --> 00:17:15,803 My dollies. 348 00:17:15,805 --> 00:17:18,639 Been looking at the people, huh? 349 00:17:18,641 --> 00:17:20,941 Hey, hat, you're a sight for sore eyes. 350 00:17:20,943 --> 00:17:23,878 - How'd your meeting go? - Oh, the usual. 351 00:17:23,880 --> 00:17:26,981 Yelled at everybody. Y'know, rahr rahr rah! Rahr rahr rah! 352 00:17:26,983 --> 00:17:29,483 Had 'em all running around scared of me. 353 00:17:29,485 --> 00:17:32,286 - Sounds like fun. - It's more fun 354 00:17:32,288 --> 00:17:34,622 when I come down here from my big, tall building. 355 00:17:34,624 --> 00:17:37,825 - Oh, your building? - It was named after me. 356 00:17:37,827 --> 00:17:40,828 The crazy hat building? 357 00:17:40,830 --> 00:17:44,365 I sit here lookin' at all the people because it turns out, 358 00:17:44,367 --> 00:17:47,968 other people are the key to your own happiness. I watch 'em enough 359 00:17:47,970 --> 00:17:50,337 and I start thinkin' about what I can do for them. 360 00:17:50,339 --> 00:17:53,541 - What you can do for them? - Mm-hmm. 361 00:17:54,943 --> 00:17:58,312 Now you've been lookin' at all these people, now what do you see? 362 00:18:02,784 --> 00:18:06,887 I see a bunch of wet people who could probably use some real umbrellas. 363 00:18:06,889 --> 00:18:10,291 Yeah, not the no-good kind some Farkle sells on the street 364 00:18:10,293 --> 00:18:12,927 just to make some "cash, cabbage, cheddah-cheese." 365 00:18:12,929 --> 00:18:16,564 Huh. You saw all that just by lookin' a little. 366 00:18:16,566 --> 00:18:18,499 What's a Farkle? 367 00:18:21,711 --> 00:18:24,271 Did you know that people won't protect themselves from the storm, 368 00:18:24,273 --> 00:18:25,906 but they'll make sure their morning doughnut stays dry? 369 00:18:25,908 --> 00:18:28,476 Interesting observation. 370 00:18:28,478 --> 00:18:30,544 Now what are you gonna tell your class about it? 371 00:18:30,546 --> 00:18:32,880 Nothing. Not going back. 372 00:18:32,882 --> 00:18:35,282 - Tired of being humiliated. - Tough. 373 00:18:35,284 --> 00:18:37,952 You know what? We're gonna go back. 374 00:18:37,954 --> 00:18:39,820 Crazy hat goes into buildings 375 00:18:39,822 --> 00:18:42,356 and screams at people and you're not humiliated, right? 376 00:18:42,358 --> 00:18:44,358 - Rahr! - Rrow! 377 00:18:45,293 --> 00:18:46,794 Okay, rahr. 378 00:18:46,796 --> 00:18:48,596 That was terrible! 379 00:18:55,971 --> 00:18:57,738 It's been raining for six days. 380 00:18:57,740 --> 00:19:00,541 Here's what's real: People are wet and cold out there. 381 00:19:00,543 --> 00:19:02,977 They need something to keep them safe from the storm, 382 00:19:02,979 --> 00:19:04,712 and we know how to give it to them. 383 00:19:04,714 --> 00:19:06,814 What if every single subway stop in New York City 384 00:19:06,816 --> 00:19:08,539 was stocked with donated umbrellas? 385 00:19:08,570 --> 00:19:11,519 The Matthews and Hart umbrella foundation. It's non-profit. 386 00:19:11,521 --> 00:19:13,687 What?! 387 00:19:13,689 --> 00:19:17,324 When you come into the subway station you leave an umbrella in the stand... 388 00:19:17,326 --> 00:19:19,894 and when you leave the next station, there'll be one waiting for you. 389 00:19:19,896 --> 00:19:22,029 The Matthews and Hart umbrella foundation. 390 00:19:22,031 --> 00:19:23,631 We got you covered. 391 00:19:24,566 --> 00:19:25,933 There's no money in umbrellas. 392 00:19:25,935 --> 00:19:28,369 - No, only people. - My company makes a profit. 393 00:19:28,371 --> 00:19:30,938 Yeah, but at what cost? Look at your customers. 394 00:19:30,940 --> 00:19:35,509 How could something that tastes so good make me feel so bad? 395 00:19:36,978 --> 00:19:39,079 What goes up must come down, Farkle. 396 00:19:48,657 --> 00:19:51,091 At least I was up. What do you have besides an idea? 397 00:19:51,093 --> 00:19:54,061 They've got an investor! 398 00:19:54,063 --> 00:19:55,863 - Oh no. - She followed us. 399 00:19:57,699 --> 00:19:58,999 Evelyn rand. 400 00:19:59,001 --> 00:20:01,101 You know crazy hat? 401 00:20:01,103 --> 00:20:04,371 I know she's the chairman of the board of rand industries. 402 00:20:04,373 --> 00:20:06,974 You guys walk by her building on the way to school. 403 00:20:06,976 --> 00:20:10,044 - She really has a building? - With her name on it. 404 00:20:10,046 --> 00:20:10,877 (Chuckling) 405 00:20:10,908 --> 00:20:14,148 You'll usually find me on the top floor of my building 406 00:20:14,150 --> 00:20:16,050 going, "rahr rahr rah!" 407 00:20:17,652 --> 00:20:21,088 You two dollies want to know how I got my name on the building? 408 00:20:21,990 --> 00:20:24,058 I do! 409 00:20:24,060 --> 00:20:27,161 By knowing a good idea when I hear one. 410 00:20:27,163 --> 00:20:31,165 So I've made out a check to "the two dollies." 411 00:20:31,167 --> 00:20:33,667 - You can do that? - I can do whatever I want. 412 00:20:33,669 --> 00:20:37,705 Now what I want you to do is go get some umbrellas, 413 00:20:37,707 --> 00:20:39,573 go get 'em in some subway stations. 414 00:20:39,575 --> 00:20:41,976 You start. The people will do the rest. 415 00:20:41,978 --> 00:20:44,612 I believe in them. I've watched them. 416 00:20:44,614 --> 00:20:47,081 Now which one is the Farkle? 417 00:20:49,651 --> 00:20:51,852 Mm-hmm. 418 00:20:56,691 --> 00:20:58,692 Stop it! 419 00:20:59,894 --> 00:21:04,832 Now this is $1.00, Farkle. 420 00:21:04,834 --> 00:21:08,535 Somebody came by it by doing hard work. 421 00:21:08,537 --> 00:21:12,072 Not by pumping people up with something you knew would let them down. 422 00:21:13,074 --> 00:21:15,643 Don't keep the dollar. 423 00:21:15,645 --> 00:21:18,445 It won't fix you if you keep it. Pass it on. 424 00:21:18,447 --> 00:21:21,782 That's what changes you, Farkle. Take it from me. 425 00:21:21,784 --> 00:21:24,451 (Speaks Dutch) 426 00:21:27,789 --> 00:21:30,057 And, you two, don't worry so much about your future. 427 00:21:30,059 --> 00:21:32,092 - Really? - Really, yes. 428 00:21:32,094 --> 00:21:34,962 You two dollies, you're going to be just fine. 429 00:21:34,964 --> 00:21:38,032 Mm-hmm, now here, here's your first umbrella. 430 00:21:44,973 --> 00:21:48,108 Nice, nice work, dad. 431 00:21:48,110 --> 00:21:51,211 You really think that you can make a difference in these kids' lives? 432 00:21:51,213 --> 00:21:53,914 Yeah, I do. 433 00:21:53,916 --> 00:21:56,517 I'm their teacher. 434 00:21:57,852 --> 00:21:59,653 Good for you. 435 00:22:03,525 --> 00:22:07,127 Riley, if it's at all possible, I'd like to help out with your company. 436 00:22:07,129 --> 00:22:09,630 Aww. You're as sweet as sugar. 437 00:22:12,000 --> 00:22:14,001 Ms. Matthews says you're fired. 438 00:22:14,969 --> 00:22:17,037 Huh-hur-rrrr! 439 00:22:19,841 --> 00:22:21,875 Yeah, I had that coming. 440 00:22:35,824 --> 00:22:38,726 I'll be by your side 441 00:22:40,929 --> 00:22:44,531 I'll be by your side 442 00:22:44,533 --> 00:22:50,037 when the sky's gone gray and it starts to rain 443 00:22:50,039 --> 00:22:53,107 I'll be by your side 444 00:22:54,709 --> 00:22:56,710 - I'll... - Ooooh 445 00:22:56,712 --> 00:22:59,313 we belong together 446 00:22:59,315 --> 00:23:01,615 ooooh 447 00:23:01,617 --> 00:23:04,118 ain't nobody better 448 00:23:04,120 --> 00:23:07,054 I'll be by your side 449 00:23:08,590 --> 00:23:11,158 I'll be by your side 450 00:23:12,660 --> 00:23:17,765 when nothing's making sense and you need a friend 451 00:23:17,767 --> 00:23:21,001 I'll be by your side 452 00:23:23,338 --> 00:23:26,206 ooooh. (Vocalizing) 453 00:23:26,256 --> 00:23:30,806 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.