Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:08,519
(PHONE RINGS)
2
00:00:13,320 --> 00:00:14,275
Hiya!
3
00:00:14,360 --> 00:00:15,873
- Are you still asleep?
- No.
4
00:00:15,960 --> 00:00:17,916
- How come?
- Well, I'm up.
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,833
I've been the shop, got a paper,
some milk. It's a lush day, innit?
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,592
I know. It's bakin'.
7
00:00:22,680 --> 00:00:25,148
And there's the Elvis convention.
The island's gonna be packed.
8
00:00:25,240 --> 00:00:26,639
What you up to today, then?
9
00:00:26,720 --> 00:00:28,870
Dunno - might pop down
and see you later.
10
00:00:28,960 --> 00:00:31,394
Aw, that'll be nice.
Make sure you text
11
00:00:31,480 --> 00:00:32,959
before you come though,
so as I can take my break.
12
00:00:33,040 --> 00:00:34,393
Hang on a minute, babe.
13
00:00:34,480 --> 00:00:36,471
I think my parents have
just pulled up outside the house.
14
00:00:36,560 --> 00:00:38,790
What, your parents?
Your mum and dad? Pam and Mick?
15
00:00:38,880 --> 00:00:41,474
- Yeah!
- Oh, my God. Maybe your nan's died.
16
00:00:41,560 --> 00:00:43,790
Right. Which one?
Cos they're both actually dead.
17
00:00:43,880 --> 00:00:45,916
Are they? And mine are.
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,433
Aw. There's lush.
19
00:00:47,520 --> 00:00:50,273
I'll call you back.
20
00:00:55,360 --> 00:00:57,669
Yoo-hoo! Surprise!
21
00:00:57,760 --> 00:00:59,716
- What you doin' here?
- Oh, that's a nice welcome!
22
00:00:59,800 --> 00:01:01,392
- MICK: Hiya, mate.
- Hiya.
23
00:01:01,480 --> 00:01:04,677
No, it's just... Well, it's
just a surprise, that's all.
24
00:01:04,760 --> 00:01:06,637
Yeah, that's cos
we wanted to surprise you!
25
00:01:06,720 --> 00:01:08,870
Needless to say,
this was your mother's idea.
26
00:01:08,960 --> 00:01:11,155
It wasn't actually.
It was Dawn and Pete's.
27
00:01:11,240 --> 00:01:13,800
They saw the weather last night
on Sky and they said,
28
00:01:13,880 --> 00:01:16,314
''Oh, it's gonna be nice in Wales
tomorrow by all accounts.
29
00:01:16,400 --> 00:01:18,231
''Let's go down and spend the day
on Barry Beach.''
30
00:01:18,320 --> 00:01:19,799
- So, are they following you down?
- No.
31
00:01:19,880 --> 00:01:22,394
They had a row, three o'clock
this morning. They're not speakin'.
32
00:01:22,480 --> 00:01:23,993
Dawn threw him out.
He slept in the shed.
33
00:01:24,080 --> 00:01:25,035
Why?
34
00:01:25,120 --> 00:01:26,951
- The ring.
- That bloody ring.
35
00:01:27,040 --> 00:01:28,837
Mick? Pam? Gav? I'm up here!
36
00:01:28,920 --> 00:01:31,229
- Hiya!
- Hello!
37
00:01:31,320 --> 00:01:34,756
There I was, having a bath,
when the phone goes. It's Glenda.
38
00:01:34,840 --> 00:01:38,833
She says Gav's mum and dad
have pulled up outside Gwen's.
39
00:01:38,920 --> 00:01:40,751
I said ''Don't be daft, Glenda.''
40
00:01:40,840 --> 00:01:43,513
But, lo and behold, she was right!
And there you are.
41
00:01:43,600 --> 00:01:44,749
PAM AND MICK: Here we are!
42
00:01:44,840 --> 00:01:47,274
Wait there, I'll get dressed.
I'm naked.
43
00:01:47,360 --> 00:01:50,432
Well, that's a fiver I owe Glenda!
44
00:01:50,520 --> 00:01:51,999
- Hiya, Doris.
- All right, Dor?
45
00:01:52,080 --> 00:01:54,514
She just emailed me
and said it was you, and I said,
46
00:01:54,600 --> 00:01:56,477
''I'll bet you five quid it isn't.''
47
00:01:56,560 --> 00:01:59,199
And here you are!
She's made a twat of me, Pam.
48
00:01:59,280 --> 00:02:02,670
I'll tell you something else.
Gwen's in for a shock.
49
00:02:02,760 --> 00:02:04,398
GWEN: Glenda just text me!
50
00:02:04,480 --> 00:02:07,916
She said you were here!
Well, what a shock.
51
00:02:08,000 --> 00:02:10,719
I know! It's a surprise!
52
00:02:10,800 --> 00:02:14,315
- We fancied a day on the beach.
- Oh, that's the ticket.
53
00:02:14,400 --> 00:02:16,994
That sounds lovely. Can we join you?
54
00:02:17,080 --> 00:02:19,116
Gwen, we would love it.
55
00:02:19,200 --> 00:02:22,636
We've got everything in the back -
windbreaks, Lilos, surfboards...
56
00:02:22,720 --> 00:02:24,756
Yeah, well, it's a body board.
Are you comin' Doris?
57
00:02:24,840 --> 00:02:26,990
Oh, I haven't been down
the island for years, Mick.
58
00:02:27,080 --> 00:02:30,390
- Well, all the more reason.
- Well, why not!
59
00:02:30,480 --> 00:02:32,311
Doughnut, a bag of chips,
I'm your girl.
60
00:02:32,400 --> 00:02:34,436
- I'll have to dig out my bikini.
- (PAM LAUGHS)
61
00:02:34,520 --> 00:02:35,953
Jokin' I am, Gav.
62
00:02:36,040 --> 00:02:38,349
A one-piece it is.
63
00:02:38,440 --> 00:02:39,555
(PAM LAUGHS)
64
00:02:39,640 --> 00:02:41,676
BRYN: Oh! Sorry about that.
65
00:02:41,760 --> 00:02:43,034
You were quick.
66
00:02:43,120 --> 00:02:44,712
Oh, I'm only halfway through, Pam.
67
00:02:44,800 --> 00:02:46,392
I've not even talcumed yet.
68
00:02:46,480 --> 00:02:48,118
Now, I hear we're
going down the beach.
69
00:02:48,200 --> 00:02:50,634
- How'd you hear that?
- Glenda. On Twitter.
70
00:02:50,720 --> 00:02:53,109
She said she's seen Gav's mum and dad
71
00:02:53,200 --> 00:02:55,395
talking to Gwen about
going down the beach.
72
00:02:55,480 --> 00:02:57,869
- You're coming, aren't you?
- I should coco!
73
00:02:57,960 --> 00:03:00,838
But I'm just thinkin' about
little baby Neil the Baby.
74
00:03:00,920 --> 00:03:03,229
- He'd love it down there.
- PAM: He would!
75
00:03:03,320 --> 00:03:05,675
But what's the latest
with Nessa and Dave?
76
00:03:05,760 --> 00:03:07,671
We don't really know.
We've not heard a peep.
77
00:03:07,760 --> 00:03:12,276
Let me exfoliate. I'll pop down
the van, see how the land lies.
78
00:03:12,360 --> 00:03:13,952
GWEN: Well, come on in.
79
00:03:16,200 --> 00:03:17,918
NESSA: So...
80
00:03:18,000 --> 00:03:21,276
this is O...bama.
81
00:03:21,360 --> 00:03:22,554
All right?
82
00:03:22,640 --> 00:03:24,710
O...bama.
83
00:03:24,800 --> 00:03:26,916
Not to be confused with...
84
00:03:27,000 --> 00:03:28,513
O...sama.
85
00:03:28,600 --> 00:03:29,794
Ah!
86
00:03:29,880 --> 00:03:35,557
O...bama. O...sama.
87
00:03:35,640 --> 00:03:39,030
Very different people
with very different ideas.
88
00:03:39,120 --> 00:03:40,314
You fancy a rusk?
89
00:03:40,400 --> 00:03:42,231
Me too.
90
00:03:50,400 --> 00:03:52,152
All right?
91
00:03:52,240 --> 00:03:54,549
Yeah. I gotta get a new gas.
92
00:03:54,640 --> 00:03:57,108
- We'll come with you, if you like.
- No, you're all right.
93
00:03:57,200 --> 00:03:58,519
Where to you goin'?
94
00:03:58,600 --> 00:04:01,160
I dunno. Rylands? Lawsons?
95
00:04:01,240 --> 00:04:02,559
They open bank holidays?
96
00:04:02,640 --> 00:04:04,676
Shit. Yeah, probably not.
97
00:04:04,760 --> 00:04:07,399
Well, we should last
till tomorrow, shouldn't we?
98
00:04:07,480 --> 00:04:10,278
You talkin' about the Calor Gas
or our relationship?
99
00:04:10,360 --> 00:04:14,353
Aw, Dave, man, come on.
100
00:04:14,440 --> 00:04:17,352
- Why you bein' like this?
- Why am I bein' like this?
101
00:04:17,440 --> 00:04:20,079
- You gotta let it go.
- What, you sleepin' with another man?
102
00:04:20,160 --> 00:04:22,674
I told you, I didn't sleep with him.
Not like that, anyways.
103
00:04:22,760 --> 00:04:24,990
- Positive of that are you?
- No, I'm not, if truth be told.
104
00:04:25,080 --> 00:04:26,035
But what can I do?
105
00:04:26,120 --> 00:04:27,838
I bought you that Aston Villa strip.
106
00:04:27,920 --> 00:04:30,673
I know, and I loves it.
You know I does.
107
00:04:30,760 --> 00:04:34,309
I can't bear it, Ness,
thinkin' of you and him together,
108
00:04:34,400 --> 00:04:36,311
doin' things...
109
00:04:36,400 --> 00:04:39,790
You know, doin' stuff that we do,
the things that we do...
110
00:04:39,880 --> 00:04:43,998
Look, I know we didn't do
any of that stuff, OK?
111
00:04:44,080 --> 00:04:45,798
But how do you know?
112
00:04:45,880 --> 00:04:48,155
Cos I didn't have my bag.
My tools. My cloak.
113
00:04:48,240 --> 00:04:50,196
Anyway, there's no way
he could take that level...
114
00:04:50,280 --> 00:04:51,190
(KNOCK AT DOOR)
115
00:04:51,280 --> 00:04:53,032
- Nessa? Dave? Neil?
- It's Bryn.
116
00:04:53,120 --> 00:04:54,553
We're in here, Bryn.
117
00:04:54,640 --> 00:04:56,915
- (DOOR OPENS)
- Hello, you three!
118
00:04:57,000 --> 00:04:59,230
Whew! Hot in here.
119
00:05:00,840 --> 00:05:02,273
That better for you, Bryn?
120
00:05:02,360 --> 00:05:03,349
Yes. Thank you.
121
00:05:03,440 --> 00:05:05,829
Now, here's the thing.
122
00:05:05,920 --> 00:05:07,911
Pam and Mick...Shipman
123
00:05:08,000 --> 00:05:11,231
have just turned up on the doorstep,
out of the blue,
124
00:05:11,320 --> 00:05:13,880
and we've all decided
to go the beach.
125
00:05:13,960 --> 00:05:16,349
- Will you join us?
- Will Smithy be there?
126
00:05:16,440 --> 00:05:17,919
- Oh!
- Nope.
127
00:05:18,000 --> 00:05:20,116
As far as I know,
his name's not been mentioned.
128
00:05:20,200 --> 00:05:22,794
I know things between the two of you
are not exactly...
129
00:05:22,880 --> 00:05:24,313
well, peachy.
130
00:05:24,400 --> 00:05:26,277
Look, you do what you like.
131
00:05:26,360 --> 00:05:28,078
I gotta find me some gas.
132
00:05:28,160 --> 00:05:30,993
We're nearly empty, aren't we, Ness?
133
00:05:32,720 --> 00:05:34,870
Catch you later, Bryn.
134
00:05:39,520 --> 00:05:42,637
Good God!
135
00:05:42,720 --> 00:05:47,271
The tension in here, Ness,
it's unbearable!
136
00:05:47,360 --> 00:05:50,113
- Is this what it's been like?
- Yeah, for weeks.
137
00:05:50,200 --> 00:05:52,714
Well, I don't want to know
the details - the ins, the outs...
138
00:05:52,800 --> 00:05:56,110
That's the problem, Bryn.
I can't remember if there were any.
139
00:06:15,720 --> 00:06:18,996
- Hiya!
- Hiya.
140
00:06:19,080 --> 00:06:20,672
Aw!
141
00:06:20,760 --> 00:06:22,318
You look so lush.
142
00:06:22,400 --> 00:06:24,072
- What you mean?
- Just watchin' you then,
143
00:06:24,160 --> 00:06:25,718
from the kiosk, smilin'.
144
00:06:25,800 --> 00:06:28,189
It's been so long
since I seen you proper smilin'.
145
00:06:28,280 --> 00:06:31,352
- Oh, that's nice.
- PAM: Hiya, Stace!
146
00:06:31,440 --> 00:06:34,113
We're on the island.
Can you believe it?
147
00:06:34,200 --> 00:06:36,031
- First time!
- I know. What d'you think?
148
00:06:36,120 --> 00:06:38,395
- I like it - a beautiful beach!
- Well, it's nice.
149
00:06:38,480 --> 00:06:40,516
But I suppose that's cos
the sun's shining.
150
00:06:40,600 --> 00:06:43,956
I mean, I expect if it was raining
or just a bit overcast,
151
00:06:44,040 --> 00:06:46,315
it would be quite a bleak
and depressing place.
152
00:06:46,400 --> 00:06:48,311
A bit like Billericay, really.
153
00:06:48,400 --> 00:06:50,356
Hiya, love. You gonna
come down on your break?
154
00:06:50,440 --> 00:06:53,000
Definitely. Where you goin'? Down
by the left or down by the right?
155
00:06:53,080 --> 00:06:55,275
- Probably in the middle.
- Yeah, it's nice there.
156
00:06:55,360 --> 00:06:57,590
- See you later.
- DORIS: See you down there, love.
157
00:06:57,680 --> 00:06:59,432
See you later.
158
00:06:59,520 --> 00:07:00,748
All right, Ness?
159
00:07:00,840 --> 00:07:02,910
- STACEY: Hiya. Where's Dave?
- What's occurrin'?
160
00:07:03,000 --> 00:07:05,070
Stace, we're not
mentioning Dave today.
161
00:07:05,160 --> 00:07:07,116
Today is a David-free zone.
162
00:07:07,200 --> 00:07:08,189
Is it still bad?
163
00:07:08,280 --> 00:07:10,635
The atmosphere in that caravan
164
00:07:10,720 --> 00:07:12,631
is what I can only describe as...
165
00:07:14,840 --> 00:07:18,549
- Well, I can't describe it.
- So, Dave's not comin' then?
166
00:07:18,640 --> 00:07:21,393
Oh, Gav, what happened to
this Dave-free zone.
167
00:07:21,480 --> 00:07:22,754
Oh, Stace!
168
00:07:22,840 --> 00:07:24,796
- Sorry, Marco.
- Come on!
169
00:07:24,880 --> 00:07:27,678
I got seven Elvises here,
all gasping for a cappuccino.
170
00:07:28,760 --> 00:07:30,352
- Right. I'll see you later.
- See ya.
171
00:07:30,440 --> 00:07:31,395
(PHONE RINGS)
172
00:07:32,800 --> 00:07:33,755
All right, mate?
173
00:07:33,840 --> 00:07:36,229
Gavelarindini!
Guess where I am?
174
00:07:36,320 --> 00:07:37,275
- Where?
- Guess.
175
00:07:37,360 --> 00:07:38,395
- Where?
- No, guess.
176
00:07:38,480 --> 00:07:39,469
Where?
177
00:07:39,560 --> 00:07:40,913
- Guess.
- Upton Park.
178
00:07:41,000 --> 00:07:42,274
Wrong! I'm in my car.
179
00:07:42,360 --> 00:07:43,918
- Oh, yeah. Where you goin'?
- Guess.
180
00:07:44,000 --> 00:07:45,353
Smithy, just tell me where you are.
181
00:07:45,440 --> 00:07:47,237
OK, I've just crossed a big bridge.
182
00:07:47,320 --> 00:07:48,992
I paid ?5.40 for the privilege.
183
00:07:49,080 --> 00:07:53,232
I'm currently coming off the M4,
onto the A48, heading westbound,
184
00:07:53,320 --> 00:07:55,231
straight towards
the Isle of Barree...
185
00:07:55,320 --> 00:07:57,072
You're comin' down here!
186
00:07:57,160 --> 00:07:59,720
...where I know for a fact my best
friend's wife is at work all day,
187
00:07:59,800 --> 00:08:02,189
leaving him, aka you,
sat at home, watching UPorn,
188
00:08:02,280 --> 00:08:04,999
playing with what can only be
described, after recent revelations,
189
00:08:05,080 --> 00:08:06,991
as his empty, useless gonads.
190
00:08:07,080 --> 00:08:08,115
Smithy!
191
00:08:08,200 --> 00:08:10,668
You gotta laugh at it. Gotta laugh
adversity right in the face.
192
00:08:10,760 --> 00:08:13,035
- I don't. That's really horrible!
- Whoa!
193
00:08:13,120 --> 00:08:15,236
Hang on a minute! What about
when Gary and Simon's uncle
194
00:08:15,320 --> 00:08:18,073
had his testicle removed and he walked
in the Crown after his operation?
195
00:08:18,160 --> 00:08:20,594
I don't seem to remember
you holding back on the singing.
196
00:08:20,680 --> 00:08:21,829
- What was it?
- I don't know.
197
00:08:21,920 --> 00:08:23,148
What was the song that you made up?
198
00:08:23,240 --> 00:08:25,629
The One-ball Of Wimbledon.
199
00:08:25,720 --> 00:08:27,233
# Underground, overground
200
00:08:27,320 --> 00:08:28,673
BOTH: # Wombling free
201
00:08:28,760 --> 00:08:32,389
SMITHY: # The one-ball
of Wimbledon Common are we. #
202
00:08:32,480 --> 00:08:33,310
OK, I'll give you that one.
203
00:08:33,400 --> 00:08:35,197
The irony is he has actually moved
to Wimbledon.
204
00:08:35,280 --> 00:08:36,269
You're on your way here?
205
00:08:36,360 --> 00:08:37,554
Yeah! We're gonna go the beach.
206
00:08:37,640 --> 00:08:39,915
I wanna be the first person
to take my son to the seaside,
207
00:08:40,000 --> 00:08:42,514
- walk him on the sand.
- The only problem with that
208
00:08:42,600 --> 00:08:44,352
is he's already on the beach.
We all are.
209
00:08:44,440 --> 00:08:46,476
Mum and Dad, everyone.
It was a bit impromptu.
210
00:08:46,560 --> 00:08:48,869
What? Is Dave there?
211
00:08:48,960 --> 00:08:50,359
No, hang on.
Bryn, is Dave comin'?
212
00:08:50,440 --> 00:08:52,271
We don't know. He's gone to get gas.
213
00:08:52,360 --> 00:08:53,759
He's gone to get gas.
214
00:08:53,840 --> 00:08:57,913
Oh, well in that case,
look, I'm not gonna bother.
215
00:08:58,000 --> 00:08:59,513
I...I'll just turn around.
216
00:08:59,600 --> 00:09:02,114
- It's probably for the best.
- Yeah, probably.
217
00:09:02,200 --> 00:09:04,668
No! Why's it for the best?
I'm tryin' to see my son!
218
00:09:04,760 --> 00:09:06,239
- Stop tryin' to stop me.
- I'm not!
219
00:09:06,320 --> 00:09:08,151
Don't then! I'll see you
in a bit! Goodbye!
220
00:09:08,240 --> 00:09:09,593
See ya.
221
00:09:17,320 --> 00:09:20,118
This is a beautiful beach!
222
00:09:20,200 --> 00:09:21,553
Well, I'm glad you said that, Mick,
223
00:09:21,640 --> 00:09:23,517
because we're very proud of
our beaches in Barry.
224
00:09:23,600 --> 00:09:27,036
- Aren't we, Gwen?
- Oh, yes. I prefer it to Porthcawl.
225
00:09:27,120 --> 00:09:29,111
Now, now...
The thing is, Mick,
226
00:09:29,200 --> 00:09:30,952
I've got a lot of happy memories
of this beach.
227
00:09:31,040 --> 00:09:33,508
Some of the best times
of my childhood.
228
00:09:33,600 --> 00:09:36,239
We used to come over
for the day from Swansea.
229
00:09:36,320 --> 00:09:38,390
- And see those rocks over there?
- Yeah.
230
00:09:38,480 --> 00:09:41,597
Well, I'll never forget Trevor,
my brother, God rest his soul,
231
00:09:41,680 --> 00:09:43,432
and his friend, Ian Dixon -
232
00:09:43,520 --> 00:09:45,158
Dixie they called him,
I don't know why -
233
00:09:45,240 --> 00:09:48,357
I'll never forget them
dangling me over the edge there,
234
00:09:48,440 --> 00:09:49,839
one summer holidays,
235
00:09:49,920 --> 00:09:54,675
by my ankles, swinging me
back and forth, back and forth!
236
00:09:54,760 --> 00:09:56,159
Oh, they were laughing away.
237
00:09:56,240 --> 00:09:58,390
And if I hadn't held my hands out,
238
00:09:58,480 --> 00:10:01,392
my face would've been
bashing against those rocks...
239
00:10:01,480 --> 00:10:03,118
Bryn, that's terrible!
240
00:10:03,200 --> 00:10:05,953
No, it was just tomfoolery, Pam!
241
00:10:06,040 --> 00:10:07,598
- Really?
- Yes.
242
00:10:07,680 --> 00:10:08,829
The folly of youth.
243
00:10:08,920 --> 00:10:13,436
And between you and me, I rather
enjoyed having both arms in plaster.
244
00:10:13,520 --> 00:10:14,839
Like this, I was...
245
00:10:14,920 --> 00:10:17,673
''Hello. Hello. Hello.''
246
00:10:17,760 --> 00:10:19,955
(LAUGHS) Happy days.
247
00:10:20,040 --> 00:10:24,113
?5 he's askin'. For a bit of canvas
on a wooden frame.
248
00:10:24,200 --> 00:10:26,555
- That's a bit steep.
- You could buy one for that.
249
00:10:26,640 --> 00:10:28,551
I told him to stick it, Pam.
250
00:10:28,640 --> 00:10:30,232
Comin' over here, takin' our jobs.
251
00:10:30,320 --> 00:10:31,753
Where was he from, Poland?
252
00:10:31,840 --> 00:10:33,193
No. Newport.
253
00:10:33,280 --> 00:10:36,078
Mick, give Dor your foldy.
254
00:10:36,160 --> 00:10:37,673
Yeah, all right. Here you go, Doris.
255
00:10:37,760 --> 00:10:38,954
Thanks, Mick.
256
00:10:39,040 --> 00:10:41,554
GAVIN: Right, I'm gonna get some
drinks. What's everyone want?
257
00:10:41,640 --> 00:10:43,039
PAM: Oh, yeah, just get a mixture.
258
00:10:43,120 --> 00:10:44,917
Yeah, just a few cans of pop.
259
00:10:45,000 --> 00:10:46,115
I'll have an Irn-Bru.
260
00:10:46,200 --> 00:10:47,553
What if they ain't got Irn-Bru?
261
00:10:47,640 --> 00:10:49,153
Go somewhere that has.
262
00:10:49,240 --> 00:10:50,593
OK.
263
00:10:50,680 --> 00:10:52,079
Anyone else?
264
00:10:52,160 --> 00:10:55,436
I'll have a tea, Gav.
Or a Shandy Bass. Either's fine.
265
00:10:55,520 --> 00:10:58,034
Should we get a little juice
for Neil the Baby?
266
00:10:58,120 --> 00:11:00,076
I mean, I know he's got
some water but...
267
00:11:00,160 --> 00:11:02,435
It's up to you, Gwen.
But I'm not payin' for it.
268
00:11:02,520 --> 00:11:05,637
DORIS: Don't worry. I'll get these.
Is that enough, Gav?
269
00:11:05,720 --> 00:11:08,678
What? Well, it's only a few cans,
but cheers, Dor.
270
00:11:08,760 --> 00:11:09,875
No worries.
271
00:11:09,960 --> 00:11:12,349
- Fake it is, Gav, that 20.
- What?
272
00:11:12,440 --> 00:11:14,829
I'm jokin'! Lighten up, man.
273
00:11:14,920 --> 00:11:16,592
Right.
274
00:11:16,680 --> 00:11:18,955
# Da-da, da-da
275
00:11:19,040 --> 00:11:21,679
# Da-da, da-da... #
276
00:11:21,760 --> 00:11:23,671
- Give it a rest!
- (LAUGHS)
277
00:11:23,760 --> 00:11:25,034
Oh. Mick.
278
00:11:25,120 --> 00:11:26,269
You been workin' out?
279
00:11:26,360 --> 00:11:28,351
- Nice frame.
- Cheers.
280
00:11:28,440 --> 00:11:29,395
I do me best.
281
00:11:29,480 --> 00:11:30,833
I bet you do.
282
00:11:30,920 --> 00:11:34,310
Hey, Pam, I imagine
you're a satisfied customer!
283
00:11:34,400 --> 00:11:35,355
Doris!
284
00:11:35,440 --> 00:11:37,829
I've got no complaints -
put it that way.
285
00:11:37,920 --> 00:11:39,319
(BOTH LAUGH)
286
00:11:39,400 --> 00:11:41,789
I bet you haven't, you lucky bitch.
287
00:11:41,880 --> 00:11:44,110
Hey, Mister. Let's get this on you -
get you protected.
288
00:11:44,200 --> 00:11:47,556
No, look, Bryn, you're all right.
Pam'll do it. Won't you, Pam?
289
00:11:47,640 --> 00:11:50,473
-Leave her be. She's relaxing.
- Honestly, Bryn...
290
00:11:50,560 --> 00:11:53,028
Look, it's on my hands.
What can I do?
291
00:11:54,120 --> 00:11:55,951
OK...
292
00:12:05,400 --> 00:12:06,958
Yes, sir. Can I help you?
293
00:12:07,040 --> 00:12:11,238
I'd like some drinks, please,
lots of cans, and a smooch,
294
00:12:11,320 --> 00:12:13,072
a full smooch and a cuddle.
295
00:12:16,280 --> 00:12:17,759
Aw, are you missin' me?
296
00:12:17,840 --> 00:12:19,273
I am actually, yeah.
297
00:12:19,360 --> 00:12:20,509
I'll be down in a bit now.
298
00:12:20,600 --> 00:12:22,670
Hey, guess what I was
thinkin' this mornin'?
299
00:12:22,760 --> 00:12:23,749
What?
300
00:12:23,840 --> 00:12:25,239
That we should go on holiday...
301
00:12:25,320 --> 00:12:26,753
you know, just get away
from it all.
302
00:12:26,840 --> 00:12:27,989
Yeah, maybe.
303
00:12:28,080 --> 00:12:30,389
I just think we're a bit
preoccupied with everything -
304
00:12:30,480 --> 00:12:33,597
you know, havin' babies,
not havin' babies...
305
00:12:33,680 --> 00:12:36,069
Maybe we just need to be
on our own for a bit.
306
00:12:36,160 --> 00:12:38,390
But this is nice, just us two.
307
00:12:38,480 --> 00:12:40,152
SMITHY: Gavlar!
308
00:12:40,240 --> 00:12:43,915
This is amazing! There's a fair!
Why have we never been here before?
309
00:12:44,000 --> 00:12:45,353
Ghost train, dodgems...
310
00:12:45,440 --> 00:12:47,078
- Log flumes.
- Log flumes! We gotta go on 'em.
311
00:12:47,160 --> 00:12:48,559
Where's Neil? Where's everyone?
312
00:12:48,640 --> 00:12:50,437
Down on the right,
just after the steps.
313
00:12:50,520 --> 00:12:52,192
- I'll see you down there.
- You want a drink?
314
00:12:52,280 --> 00:12:55,352
- Yeah, I'll have an Irn-Bru.
- OK.
315
00:12:58,520 --> 00:13:01,557
Really, Bryn, that should
be fine now, seriously.
316
00:13:01,640 --> 00:13:03,278
You can never be too careful, Mick!
317
00:13:03,360 --> 00:13:05,316
Skin cancer is on the up,
isn't it, Dor?
318
00:13:05,400 --> 00:13:06,389
Apparently.
319
00:13:06,480 --> 00:13:09,916
Hey, Smithy! Hey up, Smithy!
320
00:13:10,000 --> 00:13:11,558
- PAM: Hey!
- BRYN: There he is.
321
00:13:11,640 --> 00:13:13,790
All right, Doris?
You beach-bound diva!
322
00:13:13,880 --> 00:13:15,632
Hiya, Smithy, love.
323
00:13:15,720 --> 00:13:17,915
Look at you lot -
sunnin' yourselves, livin' the dream.
324
00:13:18,000 --> 00:13:19,149
All right?
325
00:13:19,240 --> 00:13:20,559
Yeah. You?
326
00:13:20,640 --> 00:13:21,959
Yeah, yeah, good. Where's my boy?
327
00:13:23,800 --> 00:13:25,438
Hey! There he is!
328
00:13:25,520 --> 00:13:28,159
Look! It's your daddy!
329
00:13:28,240 --> 00:13:30,674
Hiya! Look at you!
330
00:13:30,760 --> 00:13:33,593
Oh! What d'you think of
the beach, then, eh?
331
00:13:33,680 --> 00:13:35,113
Yeah? You like it?
332
00:13:35,200 --> 00:13:37,634
Look what I've got! (GASPS)
Look at that!
333
00:13:37,720 --> 00:13:40,234
You gonna help me
build a sandcastle? Yeah?
334
00:13:40,320 --> 00:13:41,469
You want to build a sandcastle?
335
00:13:41,560 --> 00:13:44,518
Is it all right to build a sandcastle,
or does he need a sleep or anything?
336
00:13:44,600 --> 00:13:45,828
- No, he's fine. Go for it.
- Yeah?
337
00:13:45,920 --> 00:13:49,230
Here y'are Gwen. Will you take him
a minute? I'll just get this off.
338
00:13:52,760 --> 00:13:54,352
I can't get it off!
339
00:13:54,440 --> 00:13:56,670
What you doin',
wearin' that thing, anyway?
340
00:13:56,760 --> 00:13:58,751
I thought it'd be a laugh.
But it's not comin' off.
341
00:13:58,840 --> 00:14:00,910
I'm not surprised.
How'd you get it on?
342
00:14:01,000 --> 00:14:03,195
- Isn't it a child's one?
- No, it's 1 2 to 1 4.
343
00:14:03,280 --> 00:14:04,713
(ALL LAUGH)
344
00:14:04,800 --> 00:14:07,712
You can't pull it over your tummy.
You've gotta pull it over your bum.
345
00:14:07,800 --> 00:14:10,394
- Yeah, all right, Bryn...
- No, no. He doesn't want to go.
346
00:14:10,480 --> 00:14:11,595
Maybe you should deflate it.
347
00:14:11,680 --> 00:14:13,113
- That's it.
- BRYN: Where's the valve?
348
00:14:13,200 --> 00:14:15,555
SMITHY: There isn't a valve.
I can't find a valve.
349
00:14:15,640 --> 00:14:18,393
- Smithy, darlin', what are you like?
- MICK: Mate, you're so funny.
350
00:14:18,480 --> 00:14:20,436
I'm actually getting
a bit claustrophobic, actually.
351
00:14:21,680 --> 00:14:25,070
(AIR HISSES)
352
00:14:29,000 --> 00:14:30,831
Cheers.
353
00:14:33,360 --> 00:14:36,113
We'll build this sandcastle,
shall we?
354
00:14:36,200 --> 00:14:37,269
Yeah.
355
00:14:39,760 --> 00:14:41,955
Yeah.
356
00:14:42,040 --> 00:14:45,157
Well, this is lovely.
357
00:14:45,240 --> 00:14:46,593
Lovely, lovely.
358
00:14:46,680 --> 00:14:49,478
I can't remember the last time
we spent a bank holiday on a beach.
359
00:14:49,560 --> 00:14:51,994
- Well, not in this country, anyway!
- No.
360
00:14:52,080 --> 00:14:54,469
Sorry I took so long.
Stacey's rushed off her feet.
361
00:14:54,560 --> 00:14:58,314
Aw, it's a shame she's stuck up there
workin' when we're all down here.
362
00:14:58,400 --> 00:14:59,799
She's got a break in a bit, though.
363
00:14:59,880 --> 00:15:01,871
- Where's Bryn?
- I don't know. Where's he gone?
364
00:15:10,840 --> 00:15:12,831
PAM: Bloody hell, Bryn!
365
00:15:12,920 --> 00:15:14,797
- You look like Daniel Craig!
- I know.
366
00:15:14,880 --> 00:15:18,236
- It's the shorts!
- You're brave, goin' in there.
367
00:15:18,320 --> 00:15:20,914
You look like you've frozen
your bollocks off. Sorry, Gav.
368
00:15:21,000 --> 00:15:23,355
It's all right once you're in there.
369
00:15:23,440 --> 00:15:25,795
It's getting your shoulders under
that's the worst part.
370
00:15:28,000 --> 00:15:30,878
Right, so we've filled it up
with sand, there,
371
00:15:30,960 --> 00:15:32,916
and then we're gonna turn it over...
372
00:15:33,000 --> 00:15:35,833
Ready?
And I'm gonna lift this up.
373
00:15:35,920 --> 00:15:38,229
And underneath,
there's gonna be a castle!
374
00:15:38,320 --> 00:15:40,436
Oh. Before we do,
I gotta warn you, Neil.
375
00:15:40,520 --> 00:15:42,078
Don't get your hopes up, all right?
376
00:15:42,160 --> 00:15:43,479
Don't have any expectations.
377
00:15:43,560 --> 00:15:45,437
Cos it might all crumble before you
378
00:15:45,520 --> 00:15:47,875
and you'll be left with a big pile
of sand before your eyes.
379
00:15:47,960 --> 00:15:50,793
Well, no, that's not gonna happen
if we give it the special tap.
380
00:15:50,880 --> 00:15:53,792
You give it a special tap. Of course
you do. Goes without sayin'.
381
00:15:53,880 --> 00:15:56,394
All right, so, I'll give it
a special tap, right?
382
00:15:56,480 --> 00:15:57,913
One, two, three.
383
00:15:58,000 --> 00:15:59,797
And then Mummy gives
it the special tap.
384
00:16:01,280 --> 00:16:03,236
And then the three of us,
385
00:16:03,320 --> 00:16:06,471
all together, all three of us
give it a special tap. Ready?
386
00:16:06,560 --> 00:16:08,869
One, two, three...
387
00:16:08,960 --> 00:16:10,154
Look!
388
00:16:10,240 --> 00:16:12,071
Ah!
389
00:16:12,160 --> 00:16:14,116
MICK: You all right, mate?
390
00:16:14,200 --> 00:16:16,998
Yeah. Yeah, I'm good.
391
00:16:18,200 --> 00:16:19,679
- Go after him.
- What?
392
00:16:19,760 --> 00:16:22,399
- Go and talk to him.
- What about? He's all right.
393
00:16:22,480 --> 00:16:25,756
No, he's not.
He's clearly upset about his...
394
00:16:26,920 --> 00:16:29,275
Well, you know, it might
be better comin' from you.
395
00:16:29,360 --> 00:16:32,272
No, I can't talk to him
about man's things.
396
00:16:32,360 --> 00:16:33,634
About... (WHISPERS) ...sperm.
397
00:16:33,720 --> 00:16:35,915
Well, I'm not gonna
talk to him about sperm!
398
00:16:36,000 --> 00:16:38,514
(WHISPERS) Why?
That's what the problem is, sperm!
399
00:16:38,600 --> 00:16:40,318
Yeah, well, I'm his dad,
and I don't want to.
400
00:16:40,400 --> 00:16:43,073
Exactly! He is your sperm!
He's made from your sperm.
401
00:16:43,160 --> 00:16:45,469
Can we please stop sayin'
the word ''sperm''.
402
00:16:45,560 --> 00:16:49,235
All right...essence, whatever.
403
00:17:12,800 --> 00:17:15,109
It's all right here, isn't it, eh?
404
00:17:15,200 --> 00:17:16,189
Yeah, it's nice.
405
00:17:16,280 --> 00:17:18,589
I wouldn't mind wakin' up
to this every morning.
406
00:17:18,680 --> 00:17:20,159
GAVIN: Yeah.
407
00:17:22,200 --> 00:17:24,953
It'll be all right,
you know, all this.
408
00:17:25,040 --> 00:17:26,314
It will.
409
00:17:27,800 --> 00:17:29,472
Cos it's not, like,
out of the question...
410
00:17:29,560 --> 00:17:30,993
you and Stacey to be able to...
411
00:17:31,080 --> 00:17:32,513
- But it is, Dad.
- What?
412
00:17:32,600 --> 00:17:34,670
They've told you something
different now, have they?
413
00:17:34,760 --> 00:17:36,239
- No, but it's not looking good.
- Right.
414
00:17:36,320 --> 00:17:39,869
- So, then, there's still a chance?
- A really small chance.
415
00:17:39,960 --> 00:17:42,633
But you're mopin' around like it's
all been decided, like that's it!
416
00:17:42,720 --> 00:17:44,551
Look at your Uncle Vinnie.
You remember Vinnie?
417
00:17:44,640 --> 00:17:46,835
- The one with the internet...
- The internet thing, yeah.
418
00:17:46,920 --> 00:17:49,354
Well, he... He was told
he couldn't have kids.
419
00:17:49,440 --> 00:17:52,159
- He's got four, hasn't he?
- Exactly! By three different women.
420
00:17:52,240 --> 00:17:53,992
He's not allowed to
see them now, of course...
421
00:17:54,080 --> 00:17:55,035
- Mm.
- The point is,
422
00:17:55,120 --> 00:17:56,872
they're not always right,
the doctors what they tell you.
423
00:17:56,960 --> 00:17:58,029
I know, but they might be.
424
00:17:58,120 --> 00:18:01,510
And if they are, then you
look at the alternatives -
425
00:18:01,600 --> 00:18:03,477
sperm donors, adoption...
426
00:18:03,560 --> 00:18:05,630
But you don't just give up
on the whole thing.
427
00:18:06,800 --> 00:18:09,837
I just feel like I've
let everyone down, you know?
428
00:18:09,920 --> 00:18:12,388
- Like who, for Christ's sake?
- You and Mum...
429
00:18:12,480 --> 00:18:15,153
- Don't be silly.
- I do.
430
00:18:15,240 --> 00:18:16,639
I know she's not sayin' anythin'
431
00:18:16,720 --> 00:18:18,631
but I saw how upset she was
when I told her.
432
00:18:18,720 --> 00:18:21,598
You and her, you'd make
brilliant grandparents.
433
00:18:21,680 --> 00:18:23,079
Come here!
434
00:18:24,520 --> 00:18:26,397
One thing at a time, yeah?
435
00:18:26,480 --> 00:18:29,153
There's just so many ''what ifs'', Dad.
436
00:18:29,240 --> 00:18:32,038
Exactly. Nothing is decided.
437
00:18:32,120 --> 00:18:33,792
And I'll tell you what -
438
00:18:33,880 --> 00:18:36,189
however upset you think your mum is,
439
00:18:36,280 --> 00:18:39,636
it's not gonna do her image
any good being called ''Granny''.
440
00:18:39,720 --> 00:18:42,359
She's been 51 for
the past five years!
441
00:18:42,440 --> 00:18:43,919
(LAUGHS)
442
00:18:44,000 --> 00:18:46,912
( # MARTHA AND THE MUFFINS: Echo Beach)
443
00:18:49,560 --> 00:18:50,709
Hiya. All right?
444
00:18:50,800 --> 00:18:52,199
Gav! I'm finished!
445
00:18:52,280 --> 00:18:54,840
Marco's gone home with the dog.
Nino's come down. He said I can go!
446
00:18:54,920 --> 00:18:56,399
Excellent. Gino didn't say anything?
447
00:18:56,480 --> 00:18:58,277
No! He wasn't bothered!
Shall we go the fair?
448
00:18:58,360 --> 00:19:00,476
SMITHY: Yes! I heard that.
I'm coming.
449
00:19:00,560 --> 00:19:02,835
- Bryn, you want to come?
- What, the fair?
450
00:19:02,920 --> 00:19:04,035
Ho-ho, no chance. No way.
451
00:19:04,120 --> 00:19:05,599
- Not on your nelly.
- Why not?
452
00:19:05,680 --> 00:19:09,195
Smithy, no self-respecting
resident of Barry Island
453
00:19:09,280 --> 00:19:10,998
would be seen dead at that fair.
454
00:19:11,080 --> 00:19:12,877
- Why?
- Oh, don't start, Bryn.
455
00:19:12,960 --> 00:19:16,316
Nobody died. You just won't go there
cos of the ghost train.
456
00:19:16,400 --> 00:19:18,550
That's got nothing
to do with it, Gwen.
457
00:19:18,640 --> 00:19:21,074
Trevor left him on there once
when they were little.
458
00:19:21,160 --> 00:19:23,071
Round and round he was goin'.
Couldn't get out.
459
00:19:23,160 --> 00:19:25,515
(LAUGHS)
460
00:19:25,600 --> 00:19:27,556
- Well, I'm going.
- Me too!
461
00:19:27,640 --> 00:19:29,551
Come on. Uncle Bryn
can look after the stuff.
462
00:19:29,640 --> 00:19:31,392
No, I've changed my mind. I'm coming.
463
00:19:31,480 --> 00:19:33,869
- GAVIN: Oh! Oh, no!
- (LAUGHTER)
464
00:19:33,960 --> 00:19:35,837
SMITHY: To the fair!
465
00:19:35,920 --> 00:19:39,310
( # PAOLO NUTINI: Pencil Full of Lead)
466
00:19:47,720 --> 00:19:49,517
# Oh...
467
00:19:49,600 --> 00:19:51,431
# I got a sheet for my bed
and a pillow for my head
468
00:19:51,520 --> 00:19:54,080
# I got a pencil full of lead
and some water for my throat
469
00:19:54,160 --> 00:19:56,435
# I got buttons for my coat
and sails on my boat
470
00:19:56,520 --> 00:19:58,875
# So much more than I needed before
471
00:19:58,960 --> 00:20:00,678
# I got money in the meter
and a two-bar heater
472
00:20:00,760 --> 00:20:03,274
# Oh, and now it's gettin'hotter
Oh, it's only gettin'sweeter
473
00:20:03,360 --> 00:20:05,237
# I've got legs on my chairs
and a head full of hair
474
00:20:05,320 --> 00:20:08,357
# Pot and a pan
and some shoes on my feet
475
00:20:08,440 --> 00:20:10,431
# I've got a shelf full of books
and most of my teeth
476
00:20:11,640 --> 00:20:13,039
# Oh
477
00:20:13,120 --> 00:20:15,156
# I got a sheet for my bed
and a pillow for my head
478
00:20:15,240 --> 00:20:18,073
# I got a pencil full of lead
and some water for my throat
479
00:20:18,160 --> 00:20:20,594
# I got buttons for my coat
and sails on my boat
480
00:20:20,680 --> 00:20:22,398
# So much more than I needed before
481
00:20:22,480 --> 00:20:24,391
# I got money in the meter
and a two-bar heater
482
00:20:24,480 --> 00:20:26,994
# Oh, and now it's gettin'hotter
Oh, it's only gettin'sweeter
483
00:20:27,080 --> 00:20:29,116
# I've got legs on my chairs
and a head full of hair
484
00:20:29,200 --> 00:20:30,679
# Pot and a pan
and some shoes on my feet
485
00:20:30,760 --> 00:20:32,751
# I've got a shelf full of books
and most of my teeth
486
00:20:34,560 --> 00:20:37,438
# Oh... #
487
00:20:43,680 --> 00:20:47,355
It was just a shock, that's all.
I didn't expect to see him there.
488
00:20:47,440 --> 00:20:49,829
Oh, don't start, Dave. I didn't know
he was comin', all right?
489
00:20:49,920 --> 00:20:51,433
Yeah, well, how d'you think I felt,
490
00:20:51,520 --> 00:20:53,829
turnin' up and seein' you two
on the dodgems?
491
00:20:53,920 --> 00:20:55,911
You know I loves the bumper cars.
492
00:20:56,000 --> 00:20:58,798
Oh, don't make it sound like
I was doin' somethin' wrong!
493
00:20:58,880 --> 00:21:00,199
What, like wakin' up in bed with
494
00:21:00,280 --> 00:21:02,669
someone you've had sex with
and fathered a child with?
495
00:21:02,760 --> 00:21:04,352
I'd rather get in a dodgem
with you any day!
496
00:21:04,440 --> 00:21:07,079
- But you weren't there, were you?
- Like I'm makin' a fuss of nothin'.
497
00:21:07,160 --> 00:21:09,355
- Buying gas was more important.
- He's always turnin' up,
498
00:21:09,440 --> 00:21:11,510
being loud and Cockney,
doin' his robots!
499
00:21:11,600 --> 00:21:14,512
I gotta be civil to him -
he's the mother of my...
500
00:21:14,600 --> 00:21:16,397
- The father of my child.
- For God's sake, Ness.
501
00:21:16,480 --> 00:21:17,913
We're getting married in three weeks.
502
00:21:18,000 --> 00:21:19,558
When you gonna start
putting me first?
503
00:21:19,640 --> 00:21:21,312
Don't be a twat, Dave.
504
00:21:25,440 --> 00:21:27,510
Sorry to disturb,
but are you gonna stay?
505
00:21:27,600 --> 00:21:29,272
Cos we're having
a little barbecue, we are.
506
00:21:29,360 --> 00:21:30,475
Well, it depends.
507
00:21:30,560 --> 00:21:32,551
Look, I'm not gonna
say nothin' all right?
508
00:21:32,640 --> 00:21:34,039
We're not gonna kick off...
509
00:21:34,120 --> 00:21:37,476
No, not you. It depends
what type of barbecue it is.
510
00:21:37,560 --> 00:21:38,436
How d'you mean?
511
00:21:38,520 --> 00:21:40,590
Are we talking burgers
and sausage in a long-life bun?
512
00:21:40,680 --> 00:21:42,910
- Or are you takin' it serious, like?
- I'm not sure what...
513
00:21:43,000 --> 00:21:44,752
I'm talkin' chicken breast, seafood,
514
00:21:44,840 --> 00:21:47,400
rib eye steaks, spare ribs,
lamb kebabs.
515
00:21:47,480 --> 00:21:51,234
What about side orders? Potato salad,
coleslaw. What you gonna marinade?
516
00:21:51,320 --> 00:21:53,550
- Well, I think we can...
- You haven't thought this through.
517
00:21:53,640 --> 00:21:55,995
Well, I know we're getting
the meat from Dic! Dic Powell.
518
00:21:56,280 --> 00:21:59,238
Reit, ma' 'da fi bopeth. Ma 'da fi
asennau, asennau porc,
519
00:21:59,320 --> 00:22:02,039
ma' corgimychied mawr 'da fi,
stecen, stecen
520
00:22:02,120 --> 00:22:04,156
ar yr asgwrn, syrlwyn a llygad yr asen -
521
00:22:04,240 --> 00:22:07,630
's dim ffiled da fi, dwi mas o ffiled,
brest cyw iar, cebabau,
522
00:22:07,720 --> 00:22:09,392
a chig halal i gyd a sosej.
523
00:22:09,480 --> 00:22:11,914
Ah, now, that's definitely sausage.
524
00:22:12,000 --> 00:22:14,912
''Sosej'' I know is ''sausage''.
That's a given.
525
00:22:15,000 --> 00:22:16,718
I think he also said something about
526
00:22:16,800 --> 00:22:20,349
steaks, prawns
and possibly a kebab.
527
00:22:20,440 --> 00:22:23,193
Well, I know that. I can see
what he's got in his box, Bryn.
528
00:22:23,280 --> 00:22:24,998
I'm just worried about
where it's come from.
529
00:22:25,080 --> 00:22:27,071
It looks like it's fallen off
the back of a lorry.
530
00:22:27,160 --> 00:22:28,991
(LAUGHS) No, Mick.
531
00:22:29,080 --> 00:22:31,719
It's not fallen off the back
of a lorry. It's been stolen!
532
00:22:31,800 --> 00:22:35,429
Dic's brother Ric works in
a slaughterhouse in Llanelli.
533
00:22:35,520 --> 00:22:39,433
Isn't that right, Dic?
I'm telling Mick about Ric!
534
00:22:39,520 --> 00:22:41,511
- Yn union.
- Why you shouting at him?
535
00:22:41,600 --> 00:22:43,238
It's the only way I can get through.
536
00:22:43,320 --> 00:22:45,276
Anyway, Ric helps himself
537
00:22:45,360 --> 00:22:47,396
to a few little bits and bobs,
then gives it to Dic.
538
00:22:47,480 --> 00:22:50,233
He then sells them
around the back alleys.
539
00:22:50,320 --> 00:22:53,278
He's been doin' it for years.
It's totally legit.
540
00:22:53,360 --> 00:22:55,635
And the thing is
it's incredible value.
541
00:22:55,720 --> 00:22:58,632
These steaks are 8 7 pence!
542
00:22:58,720 --> 00:23:00,870
Well, that is good.
8 7 pence for a steak.
543
00:23:00,960 --> 00:23:02,996
No, not 8 7 pence each!
544
00:23:03,080 --> 00:23:05,310
8 7 pence for three!
545
00:23:09,960 --> 00:23:12,428
MICK: How's it goin' there, boys?
546
00:23:12,520 --> 00:23:14,033
I love barbecues.
547
00:23:14,120 --> 00:23:16,998
I mean, I just love barbecues.
548
00:23:17,080 --> 00:23:18,399
- I know.
- I mean, this...
549
00:23:18,480 --> 00:23:22,234
This is one of the finest
inventions since...ever.
550
00:23:22,320 --> 00:23:24,197
I use them all the time.
I can't get enough of 'em.
551
00:23:24,280 --> 00:23:27,238
Got a stack at home, downstairs toilet.
Take them to work with me sometimes.
552
00:23:27,320 --> 00:23:28,992
The other day, at your mum's,
in the garden,
553
00:23:29,080 --> 00:23:31,719
fired one up - couple of sausages,
bit of bread, lovely.
554
00:23:31,800 --> 00:23:34,394
- When you're done, chuck it.
- Very environmentally friendly(!)
555
00:23:34,480 --> 00:23:36,630
- Oh, don't start.
- But it's not, is it?
556
00:23:36,720 --> 00:23:37,835
Right.
557
00:23:37,920 --> 00:23:40,434
OK, well, let's all buy a Prius
and have a shit in the woods.
558
00:23:40,520 --> 00:23:42,988
Well, here's one you'll know.
559
00:23:43,280 --> 00:23:44,872
(DORIS STRUMS GUITAR)
560
00:23:44,960 --> 00:23:49,238
#And if a double-decker bus
561
00:23:49,320 --> 00:23:52,835
# Crashes into us
562
00:23:52,920 --> 00:23:55,832
# To die by your side
563
00:23:55,920 --> 00:23:58,878
# Is such a heavenly way to die
564
00:23:58,960 --> 00:24:02,635
#And if a ten-ton truck
565
00:24:02,720 --> 00:24:05,473
# Kills the both of us
566
00:24:05,560 --> 00:24:08,233
# To die by your side
567
00:24:08,320 --> 00:24:12,199
# Well, the pleasure,
the privilege is mine
568
00:24:12,280 --> 00:24:16,796
BOTH: # Oh, there is a light
and it never goes out
569
00:24:16,880 --> 00:24:20,270
(BOTH IMITATE MORRISSEY) # There is
a light and it never goes out
570
00:24:20,360 --> 00:24:23,477
# There is a light
and it never goes out... #
571
00:24:23,560 --> 00:24:26,597
(LAUGHTER)
572
00:24:27,880 --> 00:24:28,869
Is he all right?
573
00:24:28,960 --> 00:24:31,599
He's out for the count, love. I'll
keep an eye on him. Don't worry.
574
00:24:31,680 --> 00:24:34,513
Right, everyone, I think
these prawns are ready to roll!
575
00:24:34,600 --> 00:24:35,794
Doris, you stay there.
576
00:24:35,880 --> 00:24:37,359
- I'll get yours.
- Aye, go on, then.
577
00:24:37,440 --> 00:24:39,032
- Bit of everything?
- Yeah.
578
00:24:39,120 --> 00:24:40,678
What doesn't get eaten,
stick in the bin.
579
00:24:40,760 --> 00:24:42,990
Are you warm enough?
Cos I can go get a blanket.
580
00:24:43,080 --> 00:24:44,513
No, I'm fine, love.
581
00:24:44,600 --> 00:24:45,953
Hey, I'll tell you what we need -
582
00:24:46,040 --> 00:24:48,031
one of those outdoor heaters.
583
00:24:48,120 --> 00:24:50,793
- Have you seen those, Mick?
- Yeah, I have.
584
00:24:50,880 --> 00:24:53,474
They are phenomenal! They keep
you warm even when you're outdoors!
585
00:24:53,560 --> 00:24:55,073
Yeah, well, Pete and Dawn
have got one.
586
00:24:55,160 --> 00:24:56,593
Yeah, table top one.
587
00:24:56,680 --> 00:24:58,910
Pete sticks it on
when he sleeps in the shed.
588
00:24:59,000 --> 00:25:00,672
(ALL LAUGH)
589
00:25:00,760 --> 00:25:04,275
I'll tell you where there's a good
one - that O'Neill's in Loughton.
590
00:25:04,360 --> 00:25:06,191
- But if you're right under it...
- It's too warm.
591
00:25:06,280 --> 00:25:08,111
- Makes you sweat.
- Deano was under it all night.
592
00:25:08,200 --> 00:25:10,555
He was outside, chainin' it,
people bringing him drinks.
593
00:25:10,640 --> 00:25:12,710
He actually got burnt
on the back of his neck. Sunburn.
594
00:25:12,800 --> 00:25:14,438
Had to put After Sun on. Aloe vera.
595
00:25:14,520 --> 00:25:15,919
SMITHY AND MICK: Hello, Vera!
596
00:25:16,000 --> 00:25:18,070
- (PHONE BEEPS)
- I worry about that boy, you know.
597
00:25:18,160 --> 00:25:19,559
We all do, Mick.
598
00:25:19,640 --> 00:25:23,713
But I tell you, that is
the one, only, singular good thing
599
00:25:23,800 --> 00:25:25,438
to come out of the smoking ban -
600
00:25:25,520 --> 00:25:28,034
the advancement in outdoor heating.
601
00:25:31,040 --> 00:25:34,237
This is all very mysterious,
isn't it? Texting me?
602
00:25:34,320 --> 00:25:35,469
I know.
603
00:25:35,560 --> 00:25:37,710
I just haven't seen you today.
Not properly.
604
00:25:37,800 --> 00:25:40,553
I fancied a little cwtch.
605
00:25:47,960 --> 00:25:49,837
I had a good chat with Dad today.
606
00:25:49,920 --> 00:25:52,229
Did you? What'd he say?
607
00:25:52,320 --> 00:25:54,151
Oh, you know, just telling me
not to worry -
608
00:25:54,240 --> 00:25:55,639
saying it'll be all right and that.
609
00:25:55,720 --> 00:25:56,994
Well, he's right, isn't he?
610
00:25:57,080 --> 00:25:59,833
I think what we should do is,
we should set a date.
611
00:25:59,920 --> 00:26:02,388
Like, say, the end of the year,
and not do anythin' till then.
612
00:26:02,480 --> 00:26:05,074
- How d'you mean?
- Well, we'll keep tryin'.
613
00:26:05,160 --> 00:26:07,469
And if nothing's happened by then,
614
00:26:07,560 --> 00:26:09,516
then we'll just have to
accept it ain't gonna.
615
00:26:09,600 --> 00:26:11,830
And start lookin' into
adoption and things?
616
00:26:11,920 --> 00:26:14,309
Yeah.
617
00:26:14,400 --> 00:26:15,719
OK.
618
00:26:18,280 --> 00:26:20,874
It's ever so sad, isn't it?
619
00:26:20,960 --> 00:26:23,076
Yeah.
620
00:26:32,640 --> 00:26:33,595
Oh, my God.
621
00:26:33,680 --> 00:26:35,955
Dave's talking to Smithy.
622
00:26:36,040 --> 00:26:38,349
So, I just wanted to clear the air
about it, that's all.
623
00:26:38,440 --> 00:26:39,759
Yeah, whatever. It's fine.
624
00:26:39,840 --> 00:26:41,034
Just leave it now, Dave, OK?
625
00:26:41,120 --> 00:26:43,475
You've said your piece. Now,
let the man eat his food in peace.
626
00:26:43,560 --> 00:26:45,949
- No, I'm just sayin', that's all.
- And I'm sayin' it's fine.
627
00:26:46,040 --> 00:26:47,712
- Everythin' all right?
- Fine.
628
00:26:47,800 --> 00:26:50,268
- Cos we're getting married...
- In three weeks. You keep saying.
629
00:26:50,360 --> 00:26:53,716
And I know that what happened between
you meant nothing to her or to you...
630
00:26:53,800 --> 00:26:55,392
BOTH: If anything did happen...
631
00:26:55,480 --> 00:26:58,552
Let's just draw a line
under the whole thing and move on.
632
00:26:58,640 --> 00:27:01,313
- Shall we?
- Yeah. Can I eat my sausage now?
633
00:27:01,400 --> 00:27:04,597
No hard feelings, yeah?
634
00:27:06,400 --> 00:27:08,868
Well... I can't believe it.
635
00:27:08,960 --> 00:27:10,996
In three weeks, you're
going to be married, eh, Ness?
636
00:27:11,080 --> 00:27:12,911
- I know.
- I love a wedding, me.
637
00:27:13,000 --> 00:27:15,389
- Me too!
- I know. It's really lush.
638
00:27:15,480 --> 00:27:18,711
And you should see Nessa's dress.
It's absolutely mesmerising.
639
00:27:18,800 --> 00:27:22,110
Don't tell me any details now.
Don't want to jinx it.
640
00:27:22,200 --> 00:27:24,270
And Jason's coming over, Pam.
I can't wait to see him.
641
00:27:24,360 --> 00:27:26,828
Oh, little gay Jase!
642
00:27:26,920 --> 00:27:28,273
Is he still all right
to stay with you, Bryn?
643
00:27:28,360 --> 00:27:31,477
Yes, all sorted.
The sofa's got his name on it.
644
00:27:31,560 --> 00:27:33,152
Everything OK, now, is it, then,
645
00:27:33,240 --> 00:27:36,073
with you and him
and all that fishin' trip nonsense?
646
00:27:43,080 --> 00:27:44,593
A toast!
647
00:27:44,680 --> 00:27:46,159
To the happy couple.
648
00:27:46,240 --> 00:27:47,195
Nessa and David.
649
00:27:47,280 --> 00:27:49,316
- SMITHY: Nessa and Dave!
- ALL: Nessa and David!
650
00:27:50,960 --> 00:27:55,511
# Tell me tomorrow
I'll wait by the window for you
651
00:28:01,000 --> 00:28:04,470
# I'll wait by your big house for you
652
00:28:08,760 --> 00:28:13,390
# I'll wait by the squeeze-box
for you. ????????????????????????????????????????????????
653
00:28:13,440 --> 00:28:17,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.