Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,125 --> 00:01:17,417
Can I have one?
2
00:03:16,250 --> 00:03:19,708
GASPARD AT THE WEDDING
3
00:03:26,167 --> 00:03:28,167
-Do you know what's going on?
-No.
4
00:03:39,458 --> 00:03:41,792
We stand against
the lack of information
5
00:03:42,667 --> 00:03:46,125
about the convoy that will
pass through the region next week.
6
00:03:46,292 --> 00:03:48,583
What we do know
is that 5 containers
7
00:03:49,083 --> 00:03:51,708
of highly radioactive waste,
will pass through...
8
00:03:51,875 --> 00:03:52,708
Sorry.
9
00:03:53,750 --> 00:03:54,708
Are you OK?
10
00:03:58,167 --> 00:04:00,500
She's not feeling well.
Who has the key?
11
00:04:01,000 --> 00:04:02,750
That guy over there, Michel.
12
00:04:19,208 --> 00:04:22,167
Actually, I'm not with them.
13
00:04:22,333 --> 00:04:23,167
With who?
14
00:04:24,125 --> 00:04:25,750
Those guys chaining themselves up.
15
00:04:26,750 --> 00:04:29,292
They were on the road
handing out croissants.
16
00:04:29,458 --> 00:04:30,792
I took one and followed them.
17
00:04:30,958 --> 00:04:33,917
Then they put handcuffs on
and I copied them.
18
00:04:34,083 --> 00:04:35,292
What will you drink?
19
00:04:35,458 --> 00:04:37,000
-A beer.
-Two beers, please.
20
00:04:37,625 --> 00:04:40,750
-You did it out of curiosity?
-I guess so.
21
00:04:48,667 --> 00:04:49,667
You're a bit crazy.
22
00:04:50,083 --> 00:04:52,167
I was hungry,
nothing crazy about that.
23
00:04:52,333 --> 00:04:54,792
You didn't know them
but you trusted them...
24
00:04:54,958 --> 00:04:56,458
Won't you introduce yourself?
25
00:04:57,250 --> 00:04:58,292
Shit!
26
00:05:03,542 --> 00:05:04,708
Let me do it!
27
00:05:33,292 --> 00:05:35,875
-Why did you stop me?
-You'd have smashed your face!
28
00:05:36,042 --> 00:05:37,708
-Where's this train going?
-Limoges.
29
00:05:37,875 --> 00:05:40,458
Limoges?
No way am I going there.
30
00:05:40,625 --> 00:05:42,333
-Where are you going?
-Biarritz.
31
00:05:42,500 --> 00:05:43,458
Damn!
32
00:05:48,542 --> 00:05:49,500
He's gone.
33
00:05:52,458 --> 00:05:54,083
Do you have to go to Biarritz?
34
00:05:54,250 --> 00:05:57,208
Kind of,
I'm meeting a girlfriend.
35
00:05:57,875 --> 00:06:00,292
Can't it wait a few days?
36
00:06:00,458 --> 00:06:01,333
Why?
37
00:06:02,542 --> 00:06:05,458
-I've a proposition for you.
-What?
38
00:06:06,208 --> 00:06:07,167
Here's the thing:
39
00:06:08,625 --> 00:06:10,583
I want you to come with me
to my dad's.
40
00:06:11,250 --> 00:06:13,792
You come with me,
stay for a bit, then leave.
41
00:06:13,958 --> 00:06:15,833
But what will I do at your dad's?
42
00:06:16,000 --> 00:06:18,417
He's getting married,
I mean remarried.
43
00:06:19,042 --> 00:06:20,750
I want to have someone with me.
44
00:06:20,917 --> 00:06:23,292
No one wants to be alone
at a wedding.
45
00:06:28,333 --> 00:06:30,167
You've no one else to ask?
46
00:06:30,625 --> 00:06:32,583
No, not right now.
47
00:06:33,292 --> 00:06:36,083
I didn't think of it before,
just when I saw you...
48
00:06:36,917 --> 00:06:37,958
You'd be perfect.
49
00:06:38,125 --> 00:06:39,333
You want a call girl.
50
00:06:39,500 --> 00:06:41,542
No, but if you want
to see it that way
51
00:06:41,708 --> 00:06:42,500
I don't mind.
52
00:06:42,667 --> 00:06:44,083
-Do you?
-No.
53
00:06:44,250 --> 00:06:45,500
But I don't want
to sleep with you.
54
00:06:45,667 --> 00:06:47,500
Thank goodness!
What a horrible thought.
55
00:06:47,667 --> 00:06:49,625
-I wanted to get that straight.
-It is.
56
00:06:49,792 --> 00:06:51,125
But your family...
57
00:06:51,292 --> 00:06:54,458
we'll get busted, it'll be obvious.
58
00:06:55,292 --> 00:06:56,750
No it won't, trust me.
59
00:06:57,167 --> 00:06:59,792
-My name's Gaspard.
-Laura.
60
00:07:00,292 --> 00:07:01,750
So, are we on, Laura?
61
00:07:01,917 --> 00:07:03,500
I'm not sure yet.
62
00:07:03,667 --> 00:07:05,583
You owe me,
I saved you!
63
00:07:05,750 --> 00:07:07,875
I didn't ask for your help,
I owe you nothing.
64
00:07:08,042 --> 00:07:09,750
Think of it as a game then.
65
00:07:10,333 --> 00:07:12,125
You like playing games,
don't you?
66
00:07:12,292 --> 00:07:15,250
I'll give you...
50 euros per day.
67
00:07:16,125 --> 00:07:19,583
If you stay 3 or 4 days
you'll get some money for Biarritz.
68
00:07:20,458 --> 00:07:21,667
Why not?
69
00:07:23,750 --> 00:07:24,792
Great.
70
00:07:25,583 --> 00:07:26,958
You're not scared of animals?
71
00:07:27,125 --> 00:07:28,750
No, I had three cats.
72
00:08:16,292 --> 00:08:22,417
Chapter One
THE IMAGINARY GIRLFRIEND
73
00:08:46,542 --> 00:08:48,208
This is crazy!
74
00:08:51,042 --> 00:08:53,417
Do you realize
how lucky you were?
75
00:08:54,792 --> 00:08:55,667
I suppose so.
76
00:08:55,833 --> 00:08:58,458
Wait a minute...
you grew up in a zoo!
77
00:09:30,458 --> 00:09:31,833
What happened to you?
78
00:09:32,000 --> 00:09:33,500
My train was attacked.
79
00:09:33,667 --> 00:09:34,833
I'll fill you in later.
80
00:09:37,542 --> 00:09:39,833
-Hello. Laura.
-Virgil.
81
00:09:40,000 --> 00:09:41,375
I'm stuck, I can't come.
82
00:09:41,542 --> 00:09:42,708
Can I kiss the bride?
83
00:09:50,792 --> 00:09:52,667
This is Laura.
84
00:09:52,833 --> 00:09:55,375
-Just like that, without telling us.
-Yes.
85
00:09:55,542 --> 00:09:57,292
That's typical. Hello, Laura.
86
00:09:57,458 --> 00:09:58,833
Hi, I won't shake your hand.
87
00:09:59,000 --> 00:09:59,875
No.
88
00:10:02,792 --> 00:10:05,667
Why were you fisting it?
89
00:10:05,833 --> 00:10:08,625
To analyze its feces,
it's not dirty, I'm helping it.
90
00:10:09,208 --> 00:10:10,208
I see.
91
00:10:12,958 --> 00:10:15,625
Do you want to see
a baby caribou with 2 heads?
92
00:10:16,542 --> 00:10:17,458
Ok, yes.
93
00:10:17,625 --> 00:10:18,750
Will you help me?
94
00:10:19,458 --> 00:10:20,167
We'll join you.
95
00:10:21,042 --> 00:10:22,583
Hold that for me, please.
96
00:10:27,875 --> 00:10:29,333
Been together long?
97
00:10:29,500 --> 00:10:30,667
A little while.
98
00:10:31,458 --> 00:10:33,458
-You're not counting.
-Exactly.
99
00:10:34,583 --> 00:10:35,500
That's good.
100
00:10:52,750 --> 00:10:54,458
Are you feeling Ok, Laura?
101
00:10:54,625 --> 00:10:56,625
I'll go outside for some fresh air.
102
00:10:59,792 --> 00:11:01,833
-What's it like?
-It was horrible!
103
00:11:02,000 --> 00:11:03,208
Do you want to see it?
104
00:11:03,708 --> 00:11:04,708
Later.
105
00:11:06,042 --> 00:11:07,125
It's going well.
106
00:11:08,292 --> 00:11:10,792
-Am I convincing?
-Of course.
107
00:11:10,958 --> 00:11:12,625
You're not scared I'll slip up?
108
00:11:12,792 --> 00:11:13,917
Why would you?
109
00:11:15,208 --> 00:11:16,917
I know nothing about you.
110
00:11:17,083 --> 00:11:21,125
Real couples know all kinds
of details about each other.
111
00:11:21,292 --> 00:11:22,167
Like what?
112
00:11:22,750 --> 00:11:26,750
Like...
what music you're into,
113
00:11:26,917 --> 00:11:28,917
your favorite part of a chicken...
114
00:11:29,792 --> 00:11:31,375
There's no need for that.
115
00:11:32,875 --> 00:11:36,833
Anything else vital you need to know,
apart from the chicken?
116
00:11:37,000 --> 00:11:37,833
No.
117
00:11:38,000 --> 00:11:40,125
Yes!
Where's your mom?
118
00:11:40,833 --> 00:11:42,542
She died when I was a child.
119
00:11:42,708 --> 00:11:44,292
She was killed by a tiger.
120
00:11:44,583 --> 00:11:45,833
I don't believe you.
121
00:11:46,333 --> 00:11:47,250
It's true.
122
00:11:49,000 --> 00:11:49,875
Shit!
123
00:11:51,042 --> 00:11:52,167
I'm sorry.
124
00:12:11,042 --> 00:12:12,208
Gaspard!
125
00:12:12,625 --> 00:12:16,958
They'll know I'm not in your league.
Nothing has ever happened to me,
126
00:12:17,125 --> 00:12:19,167
your mom was eaten by a tiger.
127
00:12:19,625 --> 00:12:21,292
For me, it was normal.
128
00:12:21,458 --> 00:12:24,417
As if she had died in a car crash.
129
00:12:24,583 --> 00:12:28,667
I'd have liked that to happen to me,
my mom dying in a car crash.
130
00:12:38,292 --> 00:12:41,542
Real couples never agree on anything.
131
00:12:41,708 --> 00:12:45,292
"The holiday in Royan, 2 years ago".
"No, it was 3 years ago"...
132
00:12:45,458 --> 00:12:46,708
That makes it sound real.
133
00:12:52,833 --> 00:12:55,000
Will we have to kiss
in front of the others?
134
00:12:55,208 --> 00:12:56,208
Not necessary.
135
00:12:58,042 --> 00:13:01,125
But if we do have to,
I don't want a surprise.
136
00:13:01,292 --> 00:13:03,000
I'd rather we try it first.
137
00:13:03,167 --> 00:13:04,125
Right now?
138
00:13:12,292 --> 00:13:14,958
I'm glad we've done that,
I'm more relaxed now.
139
00:14:46,083 --> 00:14:47,708
-Weren't you coming earlier?
-Yes.
140
00:14:48,458 --> 00:14:49,667
This is Laura.
141
00:14:50,042 --> 00:14:51,542
-My sister, Coline.
-Hello.
142
00:14:52,250 --> 00:14:53,000
Hi.
143
00:15:06,458 --> 00:15:07,333
Only 4 left?
144
00:15:07,958 --> 00:15:10,125
Yes. We couldn't replace the dead ones.
145
00:15:10,292 --> 00:15:12,542
-Why?
-No eggs, no cash.
146
00:15:12,708 --> 00:15:14,625
Are they puffins?
147
00:15:14,792 --> 00:15:15,875
They're penguins.
148
00:15:16,042 --> 00:15:17,125
What's the difference?
149
00:15:17,292 --> 00:15:19,875
Puffins can fly, they escape
and we have to chase them.
150
00:15:20,042 --> 00:15:21,208
Penguins don't fly.
151
00:15:21,500 --> 00:15:23,000
But they do funnier things.
152
00:15:23,167 --> 00:15:24,083
Like what?
153
00:15:24,250 --> 00:15:26,625
-They can predict the future.
-Really?
154
00:15:26,792 --> 00:15:27,750
Ask Gaspard.
155
00:15:28,333 --> 00:15:29,958
-True or false?
-True.
156
00:15:37,458 --> 00:15:39,750
Penguins can answer your questions.
157
00:15:40,708 --> 00:15:42,000
Anything you'd like to know?
158
00:15:42,167 --> 00:15:43,458
-Yes.
-What?
159
00:15:43,625 --> 00:15:45,500
Whether you truly love me.
160
00:15:47,458 --> 00:15:48,375
Right...
161
00:15:50,708 --> 00:15:53,625
If the penguin chooses
the smelt fish on the left...
162
00:15:54,125 --> 00:15:56,292
it means yes, I truly love you.
163
00:15:56,458 --> 00:15:58,542
The one on the right means no.
164
00:15:59,875 --> 00:16:00,875
What's that one called?
165
00:16:01,250 --> 00:16:02,125
Findus.
166
00:16:02,583 --> 00:16:04,500
You throw them into the water.
167
00:16:05,208 --> 00:16:06,042
Three,
168
00:16:06,208 --> 00:16:07,458
two, one...
169
00:16:12,625 --> 00:16:13,917
Which one did it take?
170
00:16:14,083 --> 00:16:16,000
The one on the right,
the "NO".
171
00:16:16,167 --> 00:16:17,292
That's nice.
172
00:16:27,583 --> 00:16:29,542
I'm sure your thing could work...
173
00:16:29,708 --> 00:16:30,958
the Oracle Penguin.
174
00:16:32,333 --> 00:16:34,542
-Perhaps.
-Definitely.
175
00:16:35,250 --> 00:16:36,750
All zoos need a star animal.
176
00:16:37,375 --> 00:16:38,833
We'd have Findus the prophet.
177
00:16:39,000 --> 00:16:40,292
But Findus is a charlatan.
178
00:16:40,458 --> 00:16:41,542
How do you know?
179
00:16:41,708 --> 00:16:44,708
Maybe he's right,
and Gaspard's not your future husband.
180
00:16:44,875 --> 00:16:46,458
Sorry to be so blunt.
181
00:16:47,750 --> 00:16:50,333
Do you know how a mother penguin
feeds her babies?
182
00:16:50,500 --> 00:16:51,208
No.
183
00:16:51,375 --> 00:16:53,083
-Shall we show her?
-No.
184
00:16:53,250 --> 00:16:55,292
Why not? She doesn't know.
185
00:16:55,542 --> 00:16:56,417
Let's teach her.
186
00:17:13,500 --> 00:17:14,833
That's what she does.
187
00:17:59,167 --> 00:18:00,750
We need to talk about the wedding.
188
00:18:00,917 --> 00:18:02,625
-Ready?
-What?
189
00:18:03,750 --> 00:18:05,833
Peggy doesn't want
to get married anymore.
190
00:18:06,000 --> 00:18:07,458
Shit, I knew it.
191
00:18:08,000 --> 00:18:10,667
-Why, is she panicking?
-Peggy? No.
192
00:18:10,833 --> 00:18:12,583
-She just changed her mind?
-Yeah.
193
00:18:12,750 --> 00:18:15,583
-Something must have happened.
-I dunno, perhaps.
194
00:18:15,833 --> 00:18:17,208
What a mess...
195
00:18:18,250 --> 00:18:19,042
Is she leaving him?
196
00:18:19,208 --> 00:18:21,708
I don't think so.
I hope not, can you imagine?
197
00:18:21,875 --> 00:18:25,083
Dad's such a pain already,
imagine if he gets dumped!
198
00:18:26,083 --> 00:18:28,500
-So, the party's off?
-Obviously.
199
00:18:29,458 --> 00:18:31,875
Just before the wedding,
it's gonna bleed us dry.
200
00:18:33,458 --> 00:18:35,542
-Want to get married?
-Who, me?
201
00:18:35,708 --> 00:18:40,333
We've got the cake and the guests,
you'd just need to slip the suit on.
202
00:18:40,500 --> 00:18:42,833
-What'll Dad do?
-I dunno.
203
00:18:43,000 --> 00:18:45,500
He's got eczema.
Do you think it's connected?
204
00:18:45,667 --> 00:18:49,708
-Eczema?
-Bits of dead skin peeling off...
205
00:18:50,167 --> 00:18:52,167
It's a reaction, isn't it?
206
00:18:52,333 --> 00:18:53,458
Oh shit.
207
00:18:55,000 --> 00:18:57,708
I wasn't thrilled about the wedding,
this is even worse.
208
00:18:57,875 --> 00:19:01,333
-Why didn't you tell me before?
-She only told Dad today.
209
00:19:01,500 --> 00:19:04,042
Don't take me for a fool,
when did you find out?
210
00:19:04,917 --> 00:19:07,792
On Wednesday.
What difference does it make?
211
00:19:08,333 --> 00:19:09,375
I don't know.
212
00:19:10,458 --> 00:19:11,833
I wouldn't have come.
213
00:19:12,500 --> 00:19:14,458
That's why I didn't tell you.
214
00:19:14,875 --> 00:19:16,083
I wanted to see you.
215
00:19:20,458 --> 00:19:22,958
We must be careful,
the onagers keep getting in.
216
00:19:23,125 --> 00:19:26,125
They'll eat all the antelopes' hay.
217
00:19:26,292 --> 00:19:28,042
So we adjust the hatch tomorrow?
218
00:19:28,208 --> 00:19:30,667
We need to block it
219
00:19:30,833 --> 00:19:33,500
because the male onager
leans on it...
220
00:19:33,667 --> 00:19:35,542
Do the technicians do anything?
221
00:19:35,708 --> 00:19:37,458
We've told them a few times, too.
222
00:19:37,625 --> 00:19:39,333
So, what can we do?
223
00:19:39,500 --> 00:19:41,125
-Lower the middle notch?
-Yes.
224
00:19:41,292 --> 00:19:45,583
Or we block the hatch.
I think he lifts it with his head.
225
00:19:45,750 --> 00:19:48,625
Coline, here's a job for you:
226
00:19:48,792 --> 00:19:50,458
clean the mealworms tomorrow.
227
00:19:50,625 --> 00:19:51,792
-Ok.
-Ok?
228
00:19:52,458 --> 00:19:55,000
-It won't take long.
-I did it last week too.
229
00:19:57,167 --> 00:19:58,792
What is Coline's coat?
230
00:19:59,292 --> 00:20:00,458
A bearskin.
231
00:20:01,500 --> 00:20:03,333
A bear that died
when she was a kid.
232
00:20:03,500 --> 00:20:04,417
And?
233
00:20:04,667 --> 00:20:07,292
That's all.
You never had a teddy bear?
234
00:20:07,458 --> 00:20:08,833
No, I had a Chicaboo.
235
00:20:09,000 --> 00:20:10,417
Well, we had real bears.
236
00:20:10,583 --> 00:20:11,417
So...
237
00:20:12,333 --> 00:20:13,833
she made it into a coat?
238
00:20:14,000 --> 00:20:14,583
Yeah.
239
00:20:15,042 --> 00:20:17,250
-Does she wear it all day long?
-Yes.
240
00:20:17,417 --> 00:20:18,875
The visitors like it.
241
00:20:19,458 --> 00:20:21,542
The kids come to see her,
they're used to her.
242
00:20:25,292 --> 00:20:26,458
It's not just the coat.
243
00:20:28,250 --> 00:20:30,250
Coline believes she is a bear...
244
00:20:30,458 --> 00:20:32,125
that part of her is a bear.
245
00:20:32,292 --> 00:20:34,167
-You're kidding.
-No, it's serious.
246
00:20:34,333 --> 00:20:36,458
Of course,
she knows she's not a bear...
247
00:20:44,500 --> 00:20:45,625
Actually...
248
00:20:47,042 --> 00:20:48,750
I'd like to ask you a question.
249
00:20:49,458 --> 00:20:50,417
Are you a fag?
250
00:20:52,250 --> 00:20:55,000
-Why do you ask?
-I dunno, I thought...
251
00:20:55,167 --> 00:20:56,583
if you need a fake girlfriend,
252
00:20:56,750 --> 00:20:59,125
it's to convince your family
that you're straight.
253
00:21:00,833 --> 00:21:03,542
No, I'm not a fag.
I like girls.
254
00:21:04,458 --> 00:21:07,542
-Don't worry, I won't sleep in the bed.
-I don't mind.
255
00:21:07,708 --> 00:21:09,083
-Sure?
-Yes, of course.
256
00:21:09,250 --> 00:21:11,083
Unless you're scared
that you'll feel...
257
00:21:11,250 --> 00:21:12,333
-I won't.
-Sure?
258
00:21:12,500 --> 00:21:13,458
Don't worry.
259
00:21:15,375 --> 00:21:16,417
See you tomorrow.
260
00:21:17,708 --> 00:21:18,542
Good night.
261
00:21:21,125 --> 00:21:22,042
Thank you.
262
00:21:31,625 --> 00:21:33,042
-Do you want one?
-Yeah.
263
00:22:02,667 --> 00:22:04,167
So, do you feel anything...?
264
00:22:05,458 --> 00:22:06,458
It's Ok.
265
00:22:22,500 --> 00:22:23,958
How long do you need me for?
266
00:22:24,333 --> 00:22:25,583
As long as possible.
267
00:22:26,458 --> 00:22:29,333
I can stay until Friday,
then I must go to Biarritz.
268
00:22:36,083 --> 00:22:37,417
Do you think I'm fit?
269
00:22:38,542 --> 00:22:39,500
You're Ok.
270
00:22:40,542 --> 00:22:42,125
Is "Ok" all you can say?
271
00:22:43,708 --> 00:22:45,292
I find you quite fit, yes.
272
00:22:45,458 --> 00:22:47,167
My shoulders aren't too wide?
273
00:22:47,833 --> 00:22:48,833
I like them.
274
00:22:53,250 --> 00:22:56,708
-66 euros...
-Write it down, he didn't count it.
275
00:22:57,917 --> 00:22:59,042
Next, there's...
276
00:22:59,208 --> 00:23:02,000
Cavendish Bananas.
At 1.10 euros...
277
00:23:02,833 --> 00:23:04,417
200 kilos of grapes...
278
00:23:05,250 --> 00:23:06,292
at 2.50.
279
00:23:06,458 --> 00:23:08,625
-Where is he?
-Downstairs.
280
00:23:10,583 --> 00:23:11,417
You two coming?
281
00:23:34,333 --> 00:23:35,625
Hello, Son.
282
00:23:37,083 --> 00:23:39,042
What, do you think I've aged?
283
00:23:39,958 --> 00:23:41,250
I dunno... no.
284
00:23:48,625 --> 00:23:50,542
I wondered if I'd ever see you again.
285
00:23:51,167 --> 00:23:52,125
Here I am.
286
00:23:52,875 --> 00:23:54,292
That makes me happy.
287
00:23:56,917 --> 00:23:58,167
What are you doing?
288
00:23:59,333 --> 00:24:00,750
Curing my eczema.
289
00:24:01,542 --> 00:24:03,375
What happened with Peggy, Dad?
290
00:24:03,542 --> 00:24:05,958
-When?
-I thought she wanted the wedding.
291
00:24:06,125 --> 00:24:08,667
That? It's nothing, a trifle.
292
00:24:08,833 --> 00:24:11,500
What kind of trifle exactly?
293
00:24:11,667 --> 00:24:14,750
A little misunderstanding with Francine.
294
00:24:14,917 --> 00:24:17,083
-With Francine?
-Yes.
295
00:24:18,208 --> 00:24:19,625
You had ex sex with Francine?
296
00:24:19,792 --> 00:24:21,958
Yes... well, no.
297
00:24:22,375 --> 00:24:24,125
It's more complicated than that.
298
00:24:25,000 --> 00:24:26,208
They're Garra Rufa.
299
00:24:38,125 --> 00:24:38,958
Dad!
300
00:24:40,708 --> 00:24:43,208
What really happened with Peggy?
301
00:24:45,583 --> 00:24:47,792
The truth is I went to see Francine,
302
00:24:47,958 --> 00:24:50,000
to break up with her for good.
303
00:24:50,167 --> 00:24:53,750
I wanted to set things straight,
so I could marry Peggy correctly.
304
00:24:54,458 --> 00:24:57,083
Then she asked me for a last kiss.
305
00:24:57,250 --> 00:25:00,208
How could I refuse?
It would have been rude.
306
00:25:00,375 --> 00:25:02,292
Peggy's not backing out
because of a kiss.
307
00:25:03,458 --> 00:25:06,750
One kiss leads to a caress,
which leads to another...
308
00:25:07,958 --> 00:25:09,000
He fucked her.
309
00:25:09,750 --> 00:25:12,750
Basically, Francine wanted
to make love one last time.
310
00:25:12,917 --> 00:25:17,833
And while we were having sex,
I suddenly felt very weak...
311
00:25:18,833 --> 00:25:20,667
that's when I had the dizzy spell.
312
00:25:20,833 --> 00:25:21,750
Wait...
313
00:25:22,083 --> 00:25:24,333
So when you had the dizzy spell
314
00:25:24,500 --> 00:25:28,417
you weren't really mending
the giraffe house roof, you were...
315
00:25:28,583 --> 00:25:29,583
screwing Francine?
316
00:25:31,792 --> 00:25:35,375
You got off lightly, Dad.
Peggy could have chopped your head off.
317
00:25:35,542 --> 00:25:38,917
I know,
but I'm not going to give up.
318
00:25:39,625 --> 00:25:41,292
That's why I wanted to talk to you.
319
00:25:41,458 --> 00:25:44,042
Here's what we'll do:
we pretend nothing happened.
320
00:25:45,167 --> 00:25:45,917
And?
321
00:26:08,167 --> 00:26:09,833
-And?
-And...
322
00:26:10,458 --> 00:26:12,417
I'm not going to cancel anything.
323
00:26:12,583 --> 00:26:15,458
We keep the city hall,
the party, the guests.
324
00:26:15,625 --> 00:26:16,917
The whole deal.
325
00:26:17,458 --> 00:26:19,792
But we don't tell Peggy.
I need you.
326
00:26:19,958 --> 00:26:22,042
Peggy won't marry you
because of your antics
327
00:26:22,208 --> 00:26:25,500
and the best you can do
is pretend nothing happened?
328
00:26:25,667 --> 00:26:27,625
I just said I needed you.
329
00:26:27,792 --> 00:26:30,458
Can we count on each other
in this family?
330
00:26:32,875 --> 00:26:35,458
Naturally, she's in shock.
331
00:26:36,125 --> 00:26:38,292
She's sulking,
it's not much fun.
332
00:26:38,458 --> 00:26:42,458
But I feel I must seize the opportunity.
333
00:26:43,333 --> 00:26:46,750
I'm sure that deep down
she wants to marry me.
334
00:26:46,917 --> 00:26:49,417
I saw it clearly in her eyes,
I know I'm right.
335
00:26:49,583 --> 00:26:50,875
It's now or never.
336
00:26:52,083 --> 00:26:54,292
So? What do you think?
337
00:26:55,083 --> 00:26:56,083
Coline?
338
00:26:56,667 --> 00:26:57,667
It's nonsense.
339
00:26:58,083 --> 00:26:59,292
And you've got a nerve.
340
00:26:59,458 --> 00:27:02,042
But you've no choice,
you'll have to go all out.
341
00:27:02,208 --> 00:27:03,167
Of course.
342
00:27:03,333 --> 00:27:06,167
Hang on, what do you mean
"go all out"?
343
00:27:06,333 --> 00:27:08,000
A big wedding.
344
00:27:08,167 --> 00:27:11,042
A band, a fireworks display...
345
00:27:11,208 --> 00:27:13,250
a hot air balloon, clowns...
346
00:27:13,417 --> 00:27:15,375
Clowns? What for?
347
00:27:15,542 --> 00:27:17,625
To make people laugh!
348
00:27:17,792 --> 00:27:20,750
It's a damn wedding!
It's meant to be fun.
349
00:27:21,208 --> 00:27:22,750
Of course,
you've no sense of humor.
350
00:27:22,917 --> 00:27:24,833
No, I'm a serious guy,
351
00:27:25,000 --> 00:27:25,708
luckily.
352
00:27:25,875 --> 00:27:28,917
Coline's the serious one.
No, she's competent.
353
00:27:29,833 --> 00:27:32,042
Serious and competent
aren't the same thing.
354
00:27:32,208 --> 00:27:36,125
Then ask her how you'll pay for
your clowns and fireworks.
355
00:27:36,292 --> 00:27:37,583
You're broke, Dad!
356
00:27:38,917 --> 00:27:41,917
Dad, when I said to go all out,
357
00:27:42,250 --> 00:27:44,792
I didn't mean the wedding
had to be sensational.
358
00:27:47,917 --> 00:27:50,375
I meant you had a few days
to make amends.
359
00:27:50,542 --> 00:27:52,708
For you, to win her back.
Get it?
360
00:27:52,875 --> 00:27:55,500
Of course I'll make amends,
that's all I'll do.
361
00:27:55,667 --> 00:27:57,875
Dad, is it really over with Francine?
362
00:27:58,083 --> 00:28:00,708
What about the others,
all your exes?
363
00:28:00,875 --> 00:28:02,750
-Do they understand?
-Yes.
364
00:28:02,917 --> 00:28:05,500
-It's sorted?
-I've no idea, give me a break.
365
00:28:05,667 --> 00:28:07,500
I told you I'd make amends.
366
00:28:07,667 --> 00:28:11,250
Dad, finish what you started
with your exes, like with Francine.
367
00:28:11,875 --> 00:28:13,625
You must break up with them.
368
00:28:13,792 --> 00:28:14,958
Without screwing them.
369
00:28:15,125 --> 00:28:17,750
Yes, on the phone,
or a text message.
370
00:28:17,917 --> 00:28:20,417
-"Ciao".
-Not on the phone, surely.
371
00:28:21,125 --> 00:28:22,208
Of course!
372
00:28:23,750 --> 00:28:24,583
Alright.
373
00:28:27,458 --> 00:28:28,708
Is that Ok for you?
374
00:28:28,875 --> 00:28:30,792
You can't tame women
like wild cats.
375
00:28:30,958 --> 00:28:32,708
I'm not asking
for your opinion on women,
376
00:28:32,875 --> 00:28:35,625
just if I can count on you
for the wedding.
377
00:28:35,792 --> 00:28:37,958
-Well?
-Yes, Ok.
378
00:28:41,833 --> 00:28:46,500
I'm sure that you thought
I'd give up easily.
379
00:28:47,167 --> 00:28:48,250
You little shits.
380
00:28:55,708 --> 00:29:04,042
Chapter 2
A ONE WOMAN MAN
381
00:29:46,958 --> 00:29:49,000
Invention Number 1:
382
00:29:53,042 --> 00:29:54,750
the baby mop.
383
00:30:43,042 --> 00:30:44,375
Did you change their water?
384
00:30:44,542 --> 00:30:45,542
Yes.
385
00:31:04,583 --> 00:31:05,750
Lionel to Peggy.
386
00:31:05,917 --> 00:31:07,875
Code 3 with the squirrel monkeys.
387
00:31:08,042 --> 00:31:09,042
Can you come?
388
00:31:09,208 --> 00:31:10,750
I'll be there in 10 minutes.
389
00:31:22,250 --> 00:31:24,708
Come and see.
They've scratched here, too.
390
00:31:30,958 --> 00:31:34,708
Wild boars are trying to get in
and we had foxes this winter.
391
00:31:34,875 --> 00:31:36,875
Did you see the damaged pens?
392
00:31:37,042 --> 00:31:39,208
We need to redo the whole enclosure.
393
00:31:39,583 --> 00:31:42,292
And secure all the fences
with concrete too.
394
00:31:42,458 --> 00:31:43,833
Why don't you release some funds?
395
00:31:44,000 --> 00:31:45,417
Because we can't.
396
00:31:45,583 --> 00:31:47,292
I don't get it, this is important.
397
00:31:47,458 --> 00:31:51,375
We don't have the means,
we'll patch it up, it'll be fine.
398
00:31:55,583 --> 00:31:56,583
Now pull.
399
00:32:00,833 --> 00:32:01,875
Stand it up...
400
00:32:02,708 --> 00:32:03,875
-Got it?
-Yeah.
401
00:32:08,458 --> 00:32:11,250
You wouldn't have come
if I'd said the wedding was off?
402
00:32:12,042 --> 00:32:12,958
That's right.
403
00:32:13,875 --> 00:32:14,833
Unbelievable.
404
00:32:15,875 --> 00:32:17,667
Why don't you come anymore,
is it Dad?
405
00:32:18,708 --> 00:32:19,500
No.
406
00:32:21,250 --> 00:32:23,458
-You don't miss it?
-What?
407
00:32:23,875 --> 00:32:25,458
I dunno, everything.
408
00:32:26,458 --> 00:32:27,542
The space...
409
00:32:28,542 --> 00:32:29,708
the wind...
410
00:32:30,458 --> 00:32:31,167
the park.
411
00:32:31,583 --> 00:32:32,750
I love city life.
412
00:32:33,542 --> 00:32:36,083
Don't you miss us?
413
00:32:37,542 --> 00:32:39,208
I don't need to see you
all the time.
414
00:32:39,375 --> 00:32:40,750
And the female tourists?
415
00:32:42,333 --> 00:32:43,708
Look at me, Gaspard.
416
00:32:44,208 --> 00:32:45,292
The Dutch girls.
417
00:32:45,667 --> 00:32:47,958
The Hildas, Saskias, Flamkes...
418
00:32:48,625 --> 00:32:49,583
"Famke".
419
00:32:49,750 --> 00:32:53,792
Which one was Famke?
The one who took your cherry?
420
00:32:54,667 --> 00:32:56,125
I didn't screw Famke, you did.
421
00:32:57,042 --> 00:32:58,292
-You don't remember?
-Shut up.
422
00:32:58,458 --> 00:33:00,083
-It was you.
-Me!
423
00:33:02,000 --> 00:33:03,250
Look what we found.
424
00:33:12,708 --> 00:33:13,833
That's not the work of kids.
425
00:33:14,000 --> 00:33:16,458
-Unlikely.
-I'll take it to the incinerator.
426
00:33:16,625 --> 00:33:18,458
No, I'll do an autopsy,
just in case.
427
00:33:18,625 --> 00:33:19,875
What do you think it is?
428
00:33:20,042 --> 00:33:22,583
-I think it's dogs.
-More than one?
429
00:33:22,750 --> 00:33:24,000
Yes, I saw tracks.
430
00:33:24,667 --> 00:33:27,208
There are 2 or 3 of them,
I'm not sure.
431
00:33:36,875 --> 00:33:38,167
Come here.
432
00:33:38,583 --> 00:33:39,375
Give me a hand.
433
00:33:47,542 --> 00:33:48,458
Shit!
434
00:33:49,167 --> 00:33:51,417
I haven't botched the mayonnaise
in 10 years!
435
00:33:52,583 --> 00:33:55,208
I botch everything at the moment,
I dunno why.
436
00:33:57,125 --> 00:33:59,542
-Do you know how to make mayonnaise?
-No.
437
00:34:03,125 --> 00:34:04,083
It doesn't matter.
438
00:34:04,542 --> 00:34:05,583
-Hello.
-Hello.
439
00:34:05,750 --> 00:34:06,750
I'm Laura.
440
00:34:06,917 --> 00:34:09,625
-You came with Gaspard?
-That's right.
441
00:34:09,792 --> 00:34:11,333
Were you invited to the wedding?
442
00:34:11,500 --> 00:34:12,750
No.
443
00:34:12,917 --> 00:34:15,333
Sorry, I didn't mean to offend you
444
00:34:15,500 --> 00:34:17,792
but I forget things sometimes and...
445
00:34:18,458 --> 00:34:19,792
I had a dizzy spell this summer,
446
00:34:19,958 --> 00:34:22,583
while repairing the giraffe house roof,
447
00:34:23,542 --> 00:34:25,792
and with the wedding and all,
I'm confused...
448
00:34:25,958 --> 00:34:28,667
-And we don't know each other.
-No, we've never met.
449
00:34:29,042 --> 00:34:30,667
Do you know where Gaspard is?
450
00:34:30,917 --> 00:34:33,375
He's visiting the zoo,
with Peggy and Virgil.
451
00:34:33,542 --> 00:34:35,083
They're checking the fences.
452
00:34:35,250 --> 00:34:37,417
-Do you want a tea?
-Coffee?
453
00:34:44,125 --> 00:34:45,958
-These are your kids?
-Yes.
454
00:34:47,042 --> 00:34:48,292
De laatste der Mohikanen.
455
00:34:50,125 --> 00:34:51,542
The Last of the Mohicans.
456
00:34:51,708 --> 00:34:52,667
Why do you say that?
457
00:34:53,125 --> 00:34:56,333
Because it's nearly the end for zoos.
It's over.
458
00:34:58,250 --> 00:35:01,833
And not just zoos.
They'll be replaced by something else.
459
00:35:05,167 --> 00:35:07,083
-Is that the bear from the coat?
-Yes.
460
00:35:09,042 --> 00:35:10,833
How old is Coline here?
461
00:35:11,333 --> 00:35:12,167
I dunno,
462
00:35:12,333 --> 00:35:13,500
2 or 3 years old?
463
00:35:13,917 --> 00:35:15,875
Coline is very gifted technically.
464
00:35:16,042 --> 00:35:18,292
She's good at spotting the sick animals.
465
00:35:19,083 --> 00:35:21,500
Of my 3 kids,
she's the most like me.
466
00:35:22,250 --> 00:35:24,167
-Really?
-With my faults too.
467
00:35:27,542 --> 00:35:31,292
Virgil is like his mom,
he's more of an organizer.
468
00:35:31,458 --> 00:35:32,833
But that's good too.
469
00:35:34,083 --> 00:35:35,625
What about Gaspard?
470
00:35:36,542 --> 00:35:39,708
Gaspard is another story,
he was the most promising.
471
00:35:40,250 --> 00:35:42,542
Good idea, I'll show you.
Come with me.
472
00:35:43,917 --> 00:35:47,333
He was about 8 years old
when he invented this.
473
00:35:49,500 --> 00:35:52,958
I can't remember its name,
the Champi-something...
474
00:35:54,250 --> 00:35:56,500
The Para-something, perhaps.
475
00:35:58,292 --> 00:35:59,167
Right...
476
00:36:00,500 --> 00:36:01,500
Watch out...
477
00:36:03,125 --> 00:36:04,458
I hope it'll work.
478
00:36:18,167 --> 00:36:19,083
Great, isn't it?
479
00:36:19,250 --> 00:36:21,167
Yes, but what's it for?
480
00:36:21,500 --> 00:36:23,417
Collecting corks.
481
00:36:23,583 --> 00:36:25,708
It doesn't do much, but it's pretty.
482
00:36:25,875 --> 00:36:27,667
-Don't you like it?
-I love it.
483
00:36:33,542 --> 00:36:36,583
-Did Gaspard invent many things?
-Lots.
484
00:36:37,417 --> 00:36:39,583
But he invented that one for me.
485
00:36:48,458 --> 00:36:51,583
Why don't I see Gaspard anymore?
Do you know?
486
00:36:51,750 --> 00:36:54,333
It's my fault, we're inseparable.
487
00:36:56,458 --> 00:36:57,500
That's Ok then.
488
00:37:25,042 --> 00:37:27,708
You can go if you like.
I can finish off here.
489
00:37:27,875 --> 00:37:30,083
-Are you sure?
-Yeah.
490
00:37:31,083 --> 00:37:33,375
Didn't you want
to visit your sister today?
491
00:37:33,792 --> 00:37:36,292
-Yes.
-Go on then.
492
00:37:36,458 --> 00:37:39,042
Take your time.
Have the afternoon off.
493
00:37:39,875 --> 00:37:41,542
Ok, I will, thank you.
494
00:38:00,750 --> 00:38:01,708
Cecile?
495
00:38:02,750 --> 00:38:03,667
It's Maxime.
496
00:38:05,292 --> 00:38:06,250
How are you?
497
00:38:08,083 --> 00:38:10,875
Listen, Cecile,
you know I adore you...
498
00:38:11,208 --> 00:38:12,083
but...
499
00:38:12,583 --> 00:38:14,958
I don't know how to say this, but...
500
00:38:15,500 --> 00:38:18,958
I want us to cut all contact.
501
00:38:22,750 --> 00:38:24,458
I'm going to marry Peggy.
502
00:38:27,292 --> 00:38:30,333
Yes, thank you, that's sweet.
503
00:38:31,458 --> 00:38:33,167
Ok, well...
504
00:38:33,333 --> 00:38:35,917
delete my number,
I'll delete yours.
505
00:38:36,083 --> 00:38:37,125
It's for the best.
506
00:40:13,292 --> 00:40:15,125
No way, Isabelle!
507
00:40:16,042 --> 00:40:19,625
You know very well
having a baby was never on the cards!
508
00:40:23,208 --> 00:40:24,875
Who's Florence?
Which Florence?
509
00:40:26,208 --> 00:40:29,167
Ah, the city of Florence!
510
00:40:29,333 --> 00:40:31,042
Firenze.
511
00:40:33,583 --> 00:40:35,917
I said I'd show you around Florence?
512
00:40:37,250 --> 00:40:39,292
But I've never even been there.
513
00:40:42,500 --> 00:40:43,458
What?
514
00:40:44,000 --> 00:40:46,917
Yes, I'll go screw myself.
515
00:40:53,208 --> 00:40:55,042
This song's good,
it's perfect for you.
516
00:40:55,208 --> 00:40:57,292
No it's not, far from it.
517
00:40:57,458 --> 00:40:59,292
It's cute,
but we can't start like that.
518
00:40:59,458 --> 00:41:01,375
It's my wedding, not yours.
519
00:41:01,542 --> 00:41:05,083
And, with my dizzy spell,
I need something...
520
00:41:06,208 --> 00:41:07,250
slower.
521
00:41:08,375 --> 00:41:09,625
I've another idea then.
522
00:41:11,167 --> 00:41:12,417
What are you doing?
523
00:41:13,125 --> 00:41:15,333
Choosing the music
for the first dance.
524
00:41:23,625 --> 00:41:25,333
It's a bit tight, here.
525
00:41:25,500 --> 00:41:27,917
We still have time to get it altered.
526
00:41:28,083 --> 00:41:30,250
I'm not the one getting married, Max.
527
00:41:30,417 --> 00:41:33,125
-You know that.
-But you're a similar size.
528
00:41:33,667 --> 00:41:37,125
Peggy's a bit more slender though,
I'm more...
529
00:41:37,667 --> 00:41:39,708
I'm broader,
there's no point altering it.
530
00:41:39,875 --> 00:41:41,583
I can't picture it like that.
531
00:43:24,500 --> 00:43:25,917
What are you singing?
532
00:43:27,292 --> 00:43:29,375
I dunno, it was on the radio.
533
00:43:30,750 --> 00:43:32,208
You're making Shakshuka!
534
00:43:32,667 --> 00:43:33,458
Yes.
535
00:43:34,125 --> 00:43:35,917
-You're happy?
-You bet.
536
00:43:36,500 --> 00:43:37,458
Shall I crush the garlic?
537
00:43:37,917 --> 00:43:38,750
Ok.
538
00:43:44,042 --> 00:43:45,500
What did you do today?
539
00:43:47,125 --> 00:43:49,500
I saw Laurent,
the extraction pool guy,
540
00:43:49,667 --> 00:43:51,125
for the hippopotamus pen...
541
00:43:51,292 --> 00:43:52,458
Yes, I know.
542
00:43:53,167 --> 00:43:56,042
You cell phone's not working?
I tried to call you all day.
543
00:43:56,542 --> 00:43:57,792
It's been playing up.
544
00:43:58,375 --> 00:44:00,042
I dunno what's wrong.
545
00:44:00,208 --> 00:44:01,083
It doesn't ring.
546
00:44:09,000 --> 00:44:11,083
It's not playing up for everybody.
547
00:44:11,250 --> 00:44:12,667
Go on, answer it.
548
00:44:13,167 --> 00:44:15,292
It must be her,
or one of the others...
549
00:44:18,042 --> 00:44:19,667
Stop, that's enough!
550
00:46:20,292 --> 00:46:23,750
Do they ever survive,
animals with two heads?
551
00:46:23,917 --> 00:46:25,167
-Hungry?
-No.
552
00:46:25,333 --> 00:46:27,417
It's rare,
they usually die quickly.
553
00:46:27,583 --> 00:46:29,375
Some 2-headed cats live for 13 years.
554
00:46:29,542 --> 00:46:31,042
They're called "Janus cats".
555
00:46:31,250 --> 00:46:34,542
-Really?
-Yes, like the Roman deity.
556
00:46:34,708 --> 00:46:36,583
They look in opposite directions.
557
00:46:37,000 --> 00:46:38,083
That's neat.
558
00:46:43,042 --> 00:46:45,167
How did you and Gaspard meet?
559
00:46:45,458 --> 00:46:46,583
In the train.
560
00:46:47,875 --> 00:46:50,167
The train? Which one?
561
00:46:51,292 --> 00:46:52,583
The Brussels train.
562
00:46:53,167 --> 00:46:56,417
-We were stuck in a carriage...
-Can't I speak to her?
563
00:46:57,000 --> 00:47:00,167
Actually, I was dying of thirst...
564
00:47:00,333 --> 00:47:03,625
and your brother
brought me some water.
565
00:47:03,792 --> 00:47:05,292
That's so romantic.
566
00:47:06,292 --> 00:47:07,875
Where was your first date?
567
00:47:08,042 --> 00:47:09,042
Our first date?
568
00:47:10,625 --> 00:47:12,792
Actually, he took me to a bar.
569
00:47:14,583 --> 00:47:16,125
That's your idea of original?
570
00:47:16,292 --> 00:47:18,542
It was very original, actually...
571
00:47:18,708 --> 00:47:20,167
it was an ice bar.
572
00:47:20,542 --> 00:47:22,042
-What's that?
-An ice bar?
573
00:47:23,042 --> 00:47:26,583
An ice bar is a bar...
but everything is made of ice.
574
00:47:26,750 --> 00:47:29,292
Like the inside of an igloo.
575
00:47:29,458 --> 00:47:32,708
They give you ski jackets at the door,
it's great.
576
00:47:33,125 --> 00:47:35,500
You'd have loved it with your fur.
577
00:47:36,292 --> 00:47:38,917
I'm not a polar bear,
in case you hadn't noticed.
578
00:47:41,292 --> 00:47:43,208
That's a strange first date.
579
00:47:43,792 --> 00:47:46,583
I don't think so, I loved it.
I adore the cold.
580
00:47:46,750 --> 00:47:48,000
Your brother got it spot on.
581
00:47:48,167 --> 00:47:50,333
-Do you know this region, Laura?
-No.
582
00:47:50,500 --> 00:47:52,958
I know further down,
towards the Basque country.
583
00:47:53,125 --> 00:47:54,542
I'm going there to work.
584
00:47:54,708 --> 00:47:56,000
What will you do?
585
00:47:56,250 --> 00:47:58,250
Sell temporary tattoos with a friend.
586
00:47:58,417 --> 00:48:01,583
Tattoos, how lovely,
you'll have to show me.
587
00:48:03,208 --> 00:48:06,917
What? I've always wanted a tattoo
but I've never dared.
588
00:48:07,458 --> 00:48:09,625
-You think I'm too old?
-Not at all.
589
00:48:09,792 --> 00:48:12,042
-You do.
-I didn't say anything.
590
00:48:12,208 --> 00:48:13,250
Who will you sell them to?
591
00:48:14,042 --> 00:48:17,083
Whoever's there... tourists...
592
00:48:17,875 --> 00:48:19,292
You'll bum around camping sites?
593
00:48:19,708 --> 00:48:21,375
Why so aggressive, Coline?
594
00:48:21,917 --> 00:48:24,708
We don't go to camping sites,
we do the markets.
595
00:48:25,958 --> 00:48:27,792
Do you harvest corn in August, too?
596
00:48:27,958 --> 00:48:30,417
Not this year but I do sometimes.
597
00:48:30,583 --> 00:48:33,000
She's exploring the world,
getting about.
598
00:48:33,167 --> 00:48:36,542
Of course,
drawing skulls on a tourist's fat ass,
599
00:48:36,708 --> 00:48:38,917
that's called
"exploring the world".
600
00:48:39,083 --> 00:48:40,458
Don't you work with tourists?
601
00:48:41,292 --> 00:48:43,000
How cute,
see how he defends her?
602
00:48:43,167 --> 00:48:44,500
-He's hooked!
-Answer me.
603
00:48:44,667 --> 00:48:46,500
You've never sold
a teddy to a tourist?
604
00:48:46,917 --> 00:48:47,792
Not anymore.
605
00:48:47,958 --> 00:48:49,958
-But you did.
-When I was 15.
606
00:48:50,458 --> 00:48:52,833
You're confusing me
with a 15-year-old kid.
607
00:48:53,000 --> 00:48:55,708
-I don't do that anymore.
-Really? What do you do?
608
00:48:56,833 --> 00:48:59,000
I work in the kitchen,
every morning.
609
00:48:59,167 --> 00:49:01,000
We prepare 600 kilos
of food per day.
610
00:49:01,625 --> 00:49:02,583
Well done.
611
00:49:03,458 --> 00:49:05,542
But you did sell teddies to tourists.
612
00:49:05,708 --> 00:49:07,042
Disguised as a grizzly bear.
613
00:49:07,458 --> 00:49:11,167
I've never been disguised!
614
00:49:11,333 --> 00:49:12,417
Don't throw food!
615
00:49:22,333 --> 00:49:23,958
You'll be Ok, don't panic.
616
00:49:31,375 --> 00:49:32,167
You Ok?
617
00:49:37,917 --> 00:49:39,667
Invention Number 27:
618
00:49:41,750 --> 00:49:44,792
shoes to stop children
getting lost in the street.
619
00:51:19,333 --> 00:51:21,083
Invention Number 42:
620
00:51:23,333 --> 00:51:25,500
the co-smoking tube.
621
00:51:31,292 --> 00:51:33,750
The bread board-bird feeder.
622
00:51:35,875 --> 00:51:38,083
What a crazy system!
623
00:51:38,250 --> 00:51:41,000
You installed a tube
that led outside.
624
00:51:41,500 --> 00:51:43,458
You really can't stay
for the wedding?
625
00:51:44,083 --> 00:51:45,958
No way, even if I wanted to.
626
00:51:46,125 --> 00:51:47,917
The shampoo protector.
627
00:51:51,792 --> 00:51:53,000
Wow, that's amazing.
628
00:51:53,875 --> 00:51:56,000
-Did you make these binders?
-No.
629
00:51:56,792 --> 00:51:57,750
Your mom?
630
00:51:58,583 --> 00:52:00,875
-No, it was Coline.
-Really?
631
00:52:01,042 --> 00:52:03,292
She's worked so hard.
632
00:52:04,250 --> 00:52:06,875
There's about 100 inventions,
all numbered,
633
00:52:07,042 --> 00:52:09,792
an index for each category,
it's crazy.
634
00:52:10,208 --> 00:52:11,292
Why don't you put that away?
635
00:52:11,458 --> 00:52:13,708
-Does your sister have a boyfriend?
-No.
636
00:52:14,458 --> 00:52:17,042
-You're sure?
-She's never had a boyfriend.
637
00:52:18,583 --> 00:52:19,542
Hang on...
638
00:52:23,000 --> 00:52:24,875
She's never slept with anyone?
639
00:52:25,042 --> 00:52:26,375
Guys aren't interested.
640
00:52:26,542 --> 00:52:28,000
Why? She's very pretty...
641
00:52:28,458 --> 00:52:31,208
What's the problem,
apart from her bear skin?
642
00:52:31,375 --> 00:52:33,542
-She says it's 'cos she stinks.
-She stinks?
643
00:52:33,708 --> 00:52:35,458
Don't say you hadn't noticed.
644
00:52:35,625 --> 00:52:37,042
Why does she stink?
645
00:52:37,250 --> 00:52:38,333
She doesn't wash.
646
00:52:38,500 --> 00:52:41,042
Of course she does,
what are you saying?
647
00:52:41,500 --> 00:52:42,625
It's the bear skin.
648
00:52:42,792 --> 00:52:44,333
Why doesn't she ditch it?
649
00:52:44,500 --> 00:52:45,708
It makes no difference.
650
00:52:46,333 --> 00:52:47,583
The smell's engrained.
651
00:52:48,042 --> 00:52:49,375
Even after a shower.
652
00:52:49,542 --> 00:52:51,917
A strong smell,
not very feminine.
653
00:52:54,125 --> 00:52:57,167
I'm sure some men
are turned on by the smell.
654
00:52:57,333 --> 00:52:58,833
Perhaps a garbage man?
655
00:52:59,292 --> 00:53:00,458
You smell good...
656
00:53:01,125 --> 00:53:01,833
like cakes.
657
00:53:02,250 --> 00:53:03,875
It's a good idea, a garbage man.
658
00:53:04,042 --> 00:53:05,250
Stop that!
659
00:53:05,417 --> 00:53:07,250
-I want to smell you.
-You can't.
660
00:53:07,417 --> 00:53:08,792
You're meant to be my girlfriend.
661
00:53:08,958 --> 00:53:10,625
I don't think I'm paid for that.
662
00:53:12,625 --> 00:53:13,458
How much?
663
00:53:15,542 --> 00:53:16,375
I've got...
664
00:53:18,208 --> 00:53:18,958
20 euros.
665
00:53:19,125 --> 00:53:20,667
Forget it.
666
00:53:20,833 --> 00:53:22,208
20 euros to smell your breasts.
667
00:53:23,958 --> 00:53:25,208
Dream on.
668
00:53:25,375 --> 00:53:26,333
Your cleavage?
669
00:53:26,500 --> 00:53:27,958
No, it's too sexy,
670
00:53:28,125 --> 00:53:29,375
it's worth more.
671
00:53:29,542 --> 00:53:31,583
-Your feet?
-No, too dirty.
672
00:53:31,750 --> 00:53:32,625
Your hock?
673
00:53:32,792 --> 00:53:34,500
What is my "hock"?
674
00:53:39,208 --> 00:53:40,250
It's here.
675
00:54:11,667 --> 00:54:13,167
You've had your money's worth.
676
00:54:15,333 --> 00:54:16,125
What are you doing?
677
00:54:16,292 --> 00:54:17,958
I want to take a nap.
678
00:54:18,125 --> 00:54:19,667
Alone, preferably.
679
00:54:19,958 --> 00:54:21,167
Can you leave, please?
680
00:54:21,333 --> 00:54:23,208
I'm totally turned on,
what do I do?
681
00:54:23,375 --> 00:54:24,750
You'll find something.
682
00:54:24,917 --> 00:54:26,083
You're the genius.
683
00:54:29,458 --> 00:54:30,250
It's me.
684
00:54:33,458 --> 00:54:34,667
I'm in the bath.
685
00:54:34,833 --> 00:54:35,833
Open up!
686
00:54:37,792 --> 00:54:40,625
Open the damn door!
One of the thorns is coming out.
687
00:54:51,125 --> 00:54:52,125
It's burning.
688
00:55:03,625 --> 00:55:05,042
Were you jerking off?
689
00:55:08,708 --> 00:55:09,917
Make a space for me.
690
00:55:10,083 --> 00:55:11,375
I want to be alone.
691
00:55:11,542 --> 00:55:12,708
Of course you do.
692
00:55:17,458 --> 00:55:18,250
Come on.
693
00:55:21,958 --> 00:55:23,083
It's cold!
694
00:55:28,250 --> 00:55:29,458
Remember that thing Mom did?
695
00:55:29,625 --> 00:55:30,917
"The bear cub wash".
696
00:55:35,333 --> 00:55:37,917
"You must wash really well
697
00:55:38,083 --> 00:55:39,708
"in between your toes".
698
00:55:42,292 --> 00:55:43,750
-Clean.
-Stop now.
699
00:55:50,458 --> 00:55:51,792
You're not gonna do that now?
700
00:55:51,958 --> 00:55:53,167
Why not?
701
00:55:53,333 --> 00:55:55,875
Since when do bears
need to shave?
702
00:55:56,042 --> 00:55:58,375
I need to feel smooth
under my coat.
703
00:55:59,625 --> 00:56:00,708
I'm warning you...
704
00:56:01,458 --> 00:56:03,750
any hairs in my bath,
I piss in the water.
705
00:56:06,958 --> 00:56:08,708
What were you playing at earlier?
706
00:56:09,208 --> 00:56:09,917
With Laura.
707
00:56:10,458 --> 00:56:13,083
Was it too much for her?
708
00:56:14,500 --> 00:56:15,667
Leave her alone.
709
00:56:18,292 --> 00:56:20,958
-So, are you in love?
-Of course.
710
00:56:23,875 --> 00:56:25,083
Doesn't it show?
711
00:56:25,458 --> 00:56:26,708
I dunno, you're asking me...
712
00:56:27,250 --> 00:56:30,042
as if you need me
to know whether you're in love.
713
00:56:31,125 --> 00:56:32,417
You're a damn pain.
714
00:56:34,500 --> 00:56:38,083
-What do you think of her?
-A daisy dressed as a wolf trap.
715
00:56:38,250 --> 00:56:41,167
-Ok, I get it.
-She pretends to be a wolf trap,
716
00:56:41,333 --> 00:56:43,417
but she's fragile as a daisy inside.
717
00:56:43,958 --> 00:56:46,542
Why has Virgil left me
2,000 messages this year?
718
00:56:46,708 --> 00:56:48,708
I dunno. What did he say?
719
00:56:49,458 --> 00:56:52,833
That you ballooned last summer
eating blueberries and dried fruit.
720
00:56:53,875 --> 00:56:55,792
Then you were sleepy all winter.
721
00:56:56,875 --> 00:56:58,208
I can't help it.
722
00:56:58,375 --> 00:57:01,083
Virgil never stops.
I need to rest during winter.
723
00:57:01,250 --> 00:57:02,458
Stop, Coline.
724
00:57:03,083 --> 00:57:05,208
Don't pretend
you really need to hibernate.
725
00:57:09,458 --> 00:57:11,042
Hasn't this gone too far?
726
00:57:12,375 --> 00:57:14,667
Isn't it time to stop this bear thing?
727
00:57:15,833 --> 00:57:16,625
No.
728
00:57:18,375 --> 00:57:20,292
Virgil left you thousands of messages
729
00:57:20,458 --> 00:57:22,250
so you'd worry and come running.
730
00:57:23,458 --> 00:57:24,708
Why would he do that?
731
00:57:24,875 --> 00:57:25,792
I dunno.
732
00:57:26,458 --> 00:57:27,583
Why don't you ask him?
733
00:59:26,042 --> 00:59:31,542
Chapter 3
THE GIRL WHO ATE ROOTS
734
00:59:39,458 --> 00:59:40,625
What are you up to?
735
00:59:40,833 --> 00:59:42,708
I'm replacing Coline.
Do you mind?
736
00:59:42,875 --> 00:59:43,792
No.
737
00:59:59,000 --> 01:00:00,958
What are these things called again?
738
01:00:01,125 --> 01:00:03,708
-That's a gumbo.
-Oh yes, "gumbos".
739
01:00:04,333 --> 01:00:05,292
"Gumbi".
740
01:00:05,625 --> 01:00:07,167
One gumbo,
several gumbi.
741
01:00:07,333 --> 01:00:08,708
Yeah, I know that...
742
01:00:10,458 --> 01:00:11,708
No, I was joking.
743
01:00:12,792 --> 01:00:13,750
It's "gombos".
744
01:00:14,458 --> 01:00:16,250
They're African, not Italian.
745
01:00:16,500 --> 01:00:18,250
Stop showing off.
746
01:00:18,833 --> 01:00:20,083
I'm not showing off.
747
01:00:20,250 --> 01:00:22,542
So brainy and you work
in a fish and chip shop.
748
01:00:22,708 --> 01:00:23,958
-Sorry, but...
-What?
749
01:00:24,125 --> 01:00:26,000
That's called screwing up your life.
750
01:00:28,083 --> 01:00:30,000
Take Mom's hat off, please.
751
01:00:31,250 --> 01:00:32,625
Where did you find it?
752
01:00:33,542 --> 01:00:34,917
In the bedroom.
753
01:00:39,500 --> 01:00:43,292
-I don't work at the bistro anymore.
-Really? What do you do?
754
01:00:43,458 --> 01:00:44,500
I mend elevators.
755
01:00:48,375 --> 01:00:49,208
Stop kidding.
756
01:00:49,375 --> 01:00:50,458
I'm not kidding.
757
01:00:51,833 --> 01:00:53,792
What do you know about elevators?
758
01:00:54,458 --> 01:00:56,167
I learnt, it's not complicated.
759
01:00:56,917 --> 01:00:58,958
Cable, winch, drum...
760
01:00:59,125 --> 01:01:01,417
-Electronics...
-Like you're interested.
761
01:01:02,292 --> 01:01:04,167
-Not really.
-You're screwing with us.
762
01:01:04,333 --> 01:01:06,708
You're made for the zoo
but you're wasting your life.
763
01:01:06,875 --> 01:01:08,583
Elevators, dude!
764
01:01:09,375 --> 01:01:11,083
You should be here instead of me.
765
01:01:12,375 --> 01:01:13,417
You do very well.
766
01:01:13,583 --> 01:01:15,417
This doesn't come naturally to me.
767
01:01:16,250 --> 01:01:19,458
It's second nature for you,
the gombos and the... Shit!
768
01:01:19,625 --> 01:01:21,375
How am I meant to remember?
769
01:01:23,958 --> 01:01:26,000
-Know who you remind me of?
-No.
770
01:01:27,458 --> 01:01:29,333
-Babou.
-Is that so?
771
01:01:29,500 --> 01:01:30,625
That dumb orangutan.
772
01:01:31,208 --> 01:01:33,875
Always in a bad mood,
hiding from the visitors.
773
01:01:34,333 --> 01:01:36,708
The others danced pirouettes
for the public
774
01:01:36,875 --> 01:01:39,917
but all they wanted
was to see Babou.
775
01:01:40,375 --> 01:01:41,375
I never understood why.
776
01:01:41,542 --> 01:01:44,292
-Babou was nice...
-No, he was a motherfucker!
777
01:01:45,042 --> 01:01:45,958
End of.
778
01:01:47,042 --> 01:01:48,750
He was adored,
but he didn't deserve it.
779
01:01:48,917 --> 01:01:50,250
Just like you.
780
01:01:51,375 --> 01:01:52,792
I didn't like that monkey.
781
01:01:54,458 --> 01:01:55,458
And I don't like you either.
782
01:01:57,000 --> 01:01:58,083
Help me, please?
783
01:02:05,000 --> 01:02:06,292
Are you in a bad mood?
784
01:02:06,458 --> 01:02:08,417
I've more bad news.
785
01:02:09,458 --> 01:02:10,833
Go on, spit it out.
786
01:02:11,042 --> 01:02:12,250
We're selling the zoo.
787
01:02:14,958 --> 01:02:16,000
What do you mean?
788
01:02:16,792 --> 01:02:18,708
-We're broke, don't you get it?
-Get what?
789
01:02:18,875 --> 01:02:20,542
That's why you're here.
790
01:02:21,083 --> 01:02:24,417
There are papers to sign,
I've started talks with the banks.
791
01:02:28,458 --> 01:02:29,917
Go on then, ask me.
792
01:02:30,083 --> 01:02:32,000
Ok, who's buying the zoo?
793
01:02:35,000 --> 01:02:36,292
There's no buyer.
794
01:02:38,458 --> 01:02:41,458
Don't worry, I'll place the animals
in foreign zoos.
795
01:02:44,500 --> 01:02:45,542
What about Coline?
796
01:02:46,458 --> 01:02:47,542
She doesn't know yet.
797
01:02:48,125 --> 01:02:50,417
We're trying to get
the message across,
798
01:02:50,583 --> 01:02:51,875
as gently as possible.
799
01:02:52,708 --> 01:02:54,167
You're a total bastard.
800
01:02:56,500 --> 01:02:58,125
I thought you were
worried about her.
801
01:02:58,292 --> 01:02:59,500
I'm not worried?
802
01:03:00,042 --> 01:03:02,208
Where the hell are you?
I'm here every day.
803
01:03:03,625 --> 01:03:04,583
So tell her.
804
01:03:05,583 --> 01:03:07,542
She'll smell it otherwise.
805
01:04:03,292 --> 01:04:05,375
Coline! There's a wild cat!
806
01:04:06,750 --> 01:04:09,792
There's a wild cat
in the garden.
807
01:04:09,958 --> 01:04:10,958
A wild cat?
808
01:04:11,125 --> 01:04:12,500
Yes, I think it's a tiger.
809
01:04:13,042 --> 01:04:14,083
It's about this big.
810
01:04:14,458 --> 01:04:17,292
That's just Alaska,
she's a baby.
811
01:04:17,458 --> 01:04:19,333
Dad let's her roam sometimes,
she's harmless.
812
01:04:19,750 --> 01:04:20,542
Really?
813
01:04:22,458 --> 01:04:23,208
You freaked out.
814
01:04:24,333 --> 01:04:26,458
-Over a baby.
-Not at all.
815
01:04:26,625 --> 01:04:31,333
But it's a tiger, you know...
your mom was killed by a tiger.
816
01:04:33,042 --> 01:04:34,375
So you freaked out.
817
01:04:34,542 --> 01:04:36,042
No, I didn't!
818
01:04:36,208 --> 01:04:38,208
Please stop talking to me like that.
819
01:04:38,708 --> 01:04:39,542
How?
820
01:04:40,000 --> 01:04:41,625
As if I wasn't a toughie.
821
01:04:41,792 --> 01:04:43,833
I dunno, it's Gaspard...
822
01:04:44,292 --> 01:04:45,542
he says you're a daisy.
823
01:04:46,208 --> 01:04:47,208
A daisy?
824
01:04:48,375 --> 01:04:50,333
He said I was a daisy?
825
01:04:50,750 --> 01:04:52,000
A scaredy-cat.
826
01:04:52,458 --> 01:04:55,375
Don't worry,
it may be just your fear of animals.
827
01:05:05,750 --> 01:05:07,083
Fear of animals? Me?
828
01:05:21,458 --> 01:05:22,333
Go on.
829
01:05:28,708 --> 01:05:30,000
Throw the chicks far away.
830
01:05:39,208 --> 01:05:40,833
They mustn't sense your fear.
831
01:05:50,333 --> 01:05:52,583
You're too close.
Throw them further away.
832
01:05:53,375 --> 01:05:54,500
Throw them!
833
01:05:56,833 --> 01:05:57,875
Move away!
834
01:06:04,458 --> 01:06:06,208
Throw the chicks far away!
835
01:06:06,375 --> 01:06:07,292
There are none left,
836
01:06:07,458 --> 01:06:08,500
I've thrown them all.
837
01:06:08,667 --> 01:06:10,042
Can you open up?
838
01:06:12,083 --> 01:06:13,375
Open the door!
839
01:06:13,875 --> 01:06:15,042
Open it!
840
01:06:15,208 --> 01:06:16,083
Calm down.
841
01:06:16,250 --> 01:06:16,958
Open!
842
01:06:17,125 --> 01:06:18,625
I thought you were a toughie.
843
01:06:18,792 --> 01:06:19,750
Open the door!
844
01:06:21,750 --> 01:06:23,333
Open the fucking door!
845
01:06:56,833 --> 01:06:58,083
Where are you going?
846
01:06:59,042 --> 01:07:00,792
To Biarritz.
847
01:07:01,458 --> 01:07:03,083
Biarritz? On foot?
848
01:07:04,250 --> 01:07:05,333
Hitch-hiking.
849
01:07:05,500 --> 01:07:07,000
Why isn't Gaspard taking you?
850
01:07:09,917 --> 01:07:12,000
Get in,
I'll take you to the gas station.
851
01:07:23,042 --> 01:07:24,375
Can I have one?
852
01:07:30,375 --> 01:07:31,542
I need to smoke, Doc.
853
01:07:31,708 --> 01:07:33,167
Can't you call me Peggy?
854
01:07:33,333 --> 01:07:34,208
No.
855
01:07:46,458 --> 01:07:49,917
Don't you think Coline
has a strange bond with Gaspard?
856
01:07:50,708 --> 01:07:51,625
No.
857
01:07:52,500 --> 01:07:55,583
She's head over heels
in love with him, it's obvious.
858
01:07:55,750 --> 01:07:57,292
She's his little sister.
859
01:07:57,875 --> 01:07:58,792
So what?
860
01:07:59,792 --> 01:08:02,583
All little sisters are in love
with their big brothers.
861
01:08:05,333 --> 01:08:07,333
It's obvious they're not your kids.
862
01:08:07,625 --> 01:08:09,750
I didn't think you were
so self-centered.
863
01:08:10,250 --> 01:08:13,958
-I didn't think you were a puritan.
-It's not puritan, it's nature.
864
01:08:14,458 --> 01:08:18,042
I doubt animals fornicate
with members of their own family.
865
01:08:18,208 --> 01:08:20,042
I know a bit more
about animals than you,
866
01:08:20,208 --> 01:08:22,208
and to be honest,
it's not always pretty.
867
01:08:22,375 --> 01:08:24,292
I've seen father lions
kill their cubs
868
01:08:24,458 --> 01:08:26,708
and baby koalas eat
from their moms' ass.
869
01:08:26,875 --> 01:08:28,792
Don't be taken in,
they may be cute,
870
01:08:28,958 --> 01:08:31,750
but they still put their mouths
in their moms' anus.
871
01:08:31,917 --> 01:08:34,375
So, if Coline is in love
with her big brother,
872
01:08:34,542 --> 01:08:36,833
I don't think it's a threat
to human kind.
873
01:08:43,208 --> 01:08:47,708
Little sisters aren't always
in love with their big brothers.
874
01:08:47,875 --> 01:08:50,500
I had two big brothers
so I know what it's like.
875
01:08:50,667 --> 01:08:53,250
Didn't you idolize them as a kid?
876
01:08:55,208 --> 01:08:56,000
So what?
877
01:08:56,958 --> 01:08:59,292
It's the same thing,
you loved them.
878
01:08:59,750 --> 01:09:02,458
But that didn't stop me
leading a normal life.
879
01:09:02,792 --> 01:09:04,417
For us, Coline has a normal life.
880
01:09:05,708 --> 01:09:08,542
She lives in an animal skin,
no boyfriend...
881
01:09:09,333 --> 01:09:10,875
That bothers you, doesn't it.
882
01:09:11,042 --> 01:09:12,500
Coline is very pretty,
883
01:09:12,667 --> 01:09:14,208
she should get all the guys.
884
01:09:14,667 --> 01:09:16,333
Don't worry about her.
885
01:09:41,917 --> 01:09:43,333
What time is it?
886
01:09:43,917 --> 01:09:46,125
-7 o'clock?
-Already?
887
01:09:47,708 --> 01:09:50,667
Should I leave you here
or take you back?
888
01:11:05,917 --> 01:11:07,667
Invention Number 63:
889
01:11:09,000 --> 01:11:11,125
the back scratching grid.
890
01:11:15,375 --> 01:11:16,458
D 3.
891
01:11:23,292 --> 01:11:24,333
B 3.
892
01:11:32,500 --> 01:11:33,583
D 6.
893
01:12:29,833 --> 01:12:31,625
That must hurt.
894
01:12:32,583 --> 01:12:34,333
The skin is very thin there.
895
01:12:35,083 --> 01:12:36,625
That doesn't mean anything.
896
01:12:36,792 --> 01:12:40,167
It hurts some people,
others don't feel a thing.
897
01:12:40,792 --> 01:12:41,500
You're sensitive?
898
01:12:43,917 --> 01:12:44,875
A little.
899
01:12:55,000 --> 01:12:56,958
Why are you here?
Is there a problem?
900
01:12:57,458 --> 01:12:58,292
No.
901
01:12:59,458 --> 01:13:00,417
I was just passing...
902
01:13:02,708 --> 01:13:03,542
Ok.
903
01:13:05,375 --> 01:13:06,250
You Ok?
904
01:13:07,917 --> 01:13:08,792
Hello.
905
01:13:12,625 --> 01:13:13,750
What's that?
906
01:13:14,625 --> 01:13:17,042
This? It's nothing.
907
01:13:56,042 --> 01:13:57,292
Don't you want a blanket?
908
01:14:00,583 --> 01:14:01,458
No.
909
01:14:04,708 --> 01:14:07,208
My mom wasn't "eaten" by a tiger, Laura.
910
01:14:08,875 --> 01:14:11,833
It dug its claws into her leg
and cut her femoral artery.
911
01:14:12,000 --> 01:14:13,167
That's horrible.
912
01:14:18,458 --> 01:14:22,333
I'm sorry for your mom
but I've heard enough.
913
01:14:23,167 --> 01:14:25,292
I don't feel good
and I want to feel good.
914
01:14:26,625 --> 01:14:29,667
I want to get the train tomorrow
and join my friend, Chloe.
915
01:14:50,708 --> 01:14:51,958
Do you recognize this?
916
01:14:53,625 --> 01:14:56,708
The "Belly Button Cleaner",
invention number 143.
917
01:14:59,542 --> 01:15:02,375
It's very handy.
I get mimis in my belly button.
918
01:15:02,542 --> 01:15:04,417
-Especially with new t-shirts.
-"Mimis"?
919
01:15:05,333 --> 01:15:07,375
That's what I called them
as a child.
920
01:15:09,500 --> 01:15:10,792
You invented that.
921
01:15:11,250 --> 01:15:12,417
It's incredible.
922
01:15:12,583 --> 01:15:13,667
You're incredible.
923
01:15:14,250 --> 01:15:15,958
The binders say
you were aged 7.
924
01:15:18,875 --> 01:15:21,292
Aged 8, you invented
champagne cork parachutes.
925
01:15:21,458 --> 01:15:23,458
Aged 9,
umbrellas with no handles.
926
01:15:23,875 --> 01:15:25,750
Aged 10,
bubble wrap calendars.
927
01:15:25,917 --> 01:15:26,958
And your point is?
928
01:15:27,417 --> 01:15:29,167
Now you mend elevators.
929
01:15:29,333 --> 01:15:30,333
It sucks!
930
01:15:38,125 --> 01:15:41,000
You think your sister
won't desire you anymore
931
01:15:41,167 --> 01:15:42,083
because you're a loser?
932
01:15:48,667 --> 01:15:50,875
It's pointless pretending
to have a girlfriend.
933
01:15:51,042 --> 01:15:52,583
Your sister's an animal.
934
01:15:52,750 --> 01:15:55,417
She senses everything,
she knows we're fake.
935
01:15:55,875 --> 01:15:57,000
The solution...
936
01:15:59,042 --> 01:16:02,250
is to make me yours for real.
937
01:16:03,167 --> 01:16:05,000
You must fuck me really hard.
938
01:16:10,625 --> 01:16:12,625
She wants you, but so do I.
939
01:16:13,083 --> 01:16:16,375
I liked it when you wanted to smell me,
it turned me on.
940
01:16:19,208 --> 01:16:21,000
I want you to smell me now.
941
01:16:21,917 --> 01:16:22,958
For real.
942
01:17:09,583 --> 01:17:10,417
Gaspard.
943
01:17:30,333 --> 01:17:32,917
They got them by the hock,
like wild cats.
944
01:17:33,083 --> 01:17:36,083
They must have chased them
to the point of exhaustion...
945
01:17:36,458 --> 01:17:38,292
then ripped them apart.
946
01:17:38,458 --> 01:17:41,333
Look, canine footprints everywhere.
947
01:17:57,750 --> 01:18:01,458
They must weigh about 15-20 kilos.
They're not very big.
948
01:18:02,000 --> 01:18:04,333
I saw footprints,
near the onagers.
949
01:18:05,625 --> 01:18:07,500
They could only have got in there.
950
01:18:08,458 --> 01:18:10,333
Or here, or over there...
951
01:18:10,625 --> 01:18:12,667
Your zoo's a Swiss cheese, Dad.
952
01:18:14,125 --> 01:18:16,792
-How many were they?
-Three, from the footprints.
953
01:18:19,958 --> 01:18:21,583
Do you think they're still in the zoo?
954
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
No, they're too cunning.
955
01:19:51,875 --> 01:19:53,708
Filthy dogs!
Filthy bastards!
956
01:19:53,875 --> 01:19:56,792
-It's not the dogs' fault.
-Oh please, don't start.
957
01:19:56,958 --> 01:19:58,958
It's because we neglect the zoo.
958
01:19:59,125 --> 01:20:01,042
Coline, stop. Listen, please.
959
01:20:04,958 --> 01:20:06,125
Do you think I'm blind?
960
01:20:07,208 --> 01:20:08,750
Do you all think I'm blind?
961
01:20:09,542 --> 01:20:10,667
What do you mean?
962
01:20:10,833 --> 01:20:12,000
Go on, say it.
963
01:20:12,958 --> 01:20:14,583
How were you planning to tell me?
964
01:20:16,792 --> 01:20:17,833
You're selling the zoo?
965
01:20:24,000 --> 01:20:25,458
You're all pathetic.
966
01:20:25,708 --> 01:20:26,708
You're sad.
967
01:20:27,542 --> 01:20:28,833
You're so sad...
968
01:20:30,917 --> 01:20:32,958
It's easy for you all,
you can do anything.
969
01:20:33,125 --> 01:20:36,458
-So can you.
-No. I'm not like you.
970
01:20:37,583 --> 01:20:39,417
Without the zoo, I...
971
01:20:39,875 --> 01:20:40,875
I've nothing.
972
01:20:42,458 --> 01:20:43,375
I've no one.
973
01:20:47,125 --> 01:20:49,375
Come here.
You know we won't abandon you.
974
01:21:02,792 --> 01:21:03,875
You say it's a female?
975
01:21:06,917 --> 01:21:07,667
Yes.
976
01:21:08,458 --> 01:21:09,625
Well it's a male.
977
01:21:10,958 --> 01:21:13,167
You need to revise
your basic anatomy.
978
01:21:14,083 --> 01:21:15,000
Good idea.
979
01:21:19,458 --> 01:21:21,292
I have to show you something.
980
01:21:36,667 --> 01:21:38,458
Please tell me it's a fake.
981
01:21:40,042 --> 01:21:41,500
No, it's real.
982
01:21:42,583 --> 01:21:44,708
Your favorite animal
and your name.
983
01:21:45,875 --> 01:21:49,083
That's so cute,
but if we break up you're screwed.
984
01:21:49,250 --> 01:21:51,917
We're not going to break up.
We're going to get married.
985
01:21:52,375 --> 01:21:54,583
That way, it'll really be for life.
986
01:21:55,833 --> 01:21:57,958
Come on, let's get married!
987
01:21:58,958 --> 01:22:01,167
Say yes, Peggy,
let's give it a try.
988
01:22:01,333 --> 01:22:02,958
See? I've changed.
989
01:22:03,125 --> 01:22:05,083
But I don't want you to change.
990
01:22:05,500 --> 01:22:07,333
I want you to be yourself.
991
01:22:07,917 --> 01:22:10,583
And where did you get
this wedding idea from?
992
01:22:12,458 --> 01:22:14,750
I want to be like everyone else,
for once.
993
01:22:14,917 --> 01:22:16,750
-Like everyone else?
-Yes.
994
01:22:16,917 --> 01:22:18,000
Why?
995
01:22:19,583 --> 01:22:21,750
I dunno, so we can be happy.
996
01:22:21,958 --> 01:22:24,625
I don't really want to be "happy".
997
01:22:25,875 --> 01:22:28,042
We're not like everyone else,
but it's Ok.
998
01:22:28,625 --> 01:22:29,625
I love you.
999
01:22:39,083 --> 01:22:40,208
I'm scared.
1000
01:22:40,667 --> 01:22:42,000
Scared of what?
1001
01:22:44,125 --> 01:22:47,333
-I don't want it to end.
-What, us?
1002
01:22:51,375 --> 01:22:54,250
Everything...
the zoo, everything.
1003
01:23:11,042 --> 01:23:12,000
We missed the third one.
1004
01:23:13,250 --> 01:23:14,458
I'll take care of it.
1005
01:23:16,333 --> 01:23:17,667
No, wait. Step aside.
1006
01:23:18,125 --> 01:23:19,833
It's too risky, I'll put it to sleep.
1007
01:23:27,750 --> 01:23:28,750
Well?
1008
01:23:28,917 --> 01:23:31,875
We saw two of them,
a black one and a beige.
1009
01:23:32,583 --> 01:23:34,417
This is the beige one.
1010
01:23:34,583 --> 01:23:35,542
And the black one?
1011
01:23:35,708 --> 01:23:37,000
It left in that direction.
1012
01:23:44,208 --> 01:23:45,167
Get out of my way.
1013
01:23:45,333 --> 01:23:46,667
-What the hell, Coline?
-Move!
1014
01:23:54,083 --> 01:23:54,958
Coline, put the gun down.
1015
01:23:57,125 --> 01:23:58,292
Let me see, move your hand.
1016
01:24:01,458 --> 01:24:02,833
Coline, put the gun down!
1017
01:24:07,542 --> 01:24:09,583
What are you doing?
1018
01:24:17,458 --> 01:24:18,792
You're a total moron.
1019
01:24:22,000 --> 01:24:22,833
Move your hand.
1020
01:24:23,000 --> 01:24:25,333
Did he really think
I was gonna shoot his girl?
1021
01:24:25,500 --> 01:24:27,042
Don't worry,
you'll just fall asleep.
1022
01:24:27,208 --> 01:24:28,500
Sit down.
1023
01:24:28,667 --> 01:24:31,292
-It's bleeding.
-It's normal, don't worry.
1024
01:24:31,458 --> 01:24:34,208
-I can't feel my leg.
-Don't move, lie down.
1025
01:24:34,375 --> 01:24:37,292
It's Ok, it's normal.
Let yourself go.
1026
01:24:37,458 --> 01:24:38,542
I'm scared.
1027
01:25:33,083 --> 01:25:35,542
Peggy's with her.
She'll sleep for a few hours.
1028
01:25:36,375 --> 01:25:37,625
What are you drinking?
1029
01:25:37,958 --> 01:25:40,083
-Calvados, I think.
-Yes please.
1030
01:26:13,542 --> 01:26:14,875
You're not sleeping?
1031
01:26:17,792 --> 01:26:19,000
I'm damn thirsty.
1032
01:26:19,208 --> 01:26:22,083
-What do you want to drink?
-Water. Pass the bottle.
1033
01:26:33,458 --> 01:26:34,250
Look.
1034
01:26:46,792 --> 01:26:47,875
Does it hurt?
1035
01:26:48,208 --> 01:26:49,167
Not much.
1036
01:26:49,708 --> 01:26:50,500
Pretty, huh?
1037
01:26:53,750 --> 01:26:56,000
-Out of gas.
-Is it my turn?
1038
01:26:56,167 --> 01:26:57,750
I told you I had an extra tank.
1039
01:26:57,917 --> 01:27:00,208
A flat tire for you.
No, I can't do that.
1040
01:27:00,375 --> 01:27:04,042
-You can, with a priority card.
-I can give her a flat.
1041
01:27:05,292 --> 01:27:06,792
Watch out...
1042
01:27:07,792 --> 01:27:08,792
Gasoline.
1043
01:27:10,042 --> 01:27:11,167
I'm winning...
1044
01:27:13,167 --> 01:27:14,292
It's your turn, Laura.
1045
01:27:16,708 --> 01:27:17,833
Serves you right!
1046
01:27:18,000 --> 01:27:19,208
But I didn't...
1047
01:27:20,083 --> 01:27:23,083
Sorry, Dad, were you asleep?
Are we being too noisy?
1048
01:27:30,500 --> 01:27:32,750
Laura, I'd like to speak to my kids.
1049
01:27:32,917 --> 01:27:34,083
Do you mind?
1050
01:27:34,250 --> 01:27:35,167
No.
1051
01:28:37,917 --> 01:28:41,625
Do you know what
the purpose of a zoo is?
1052
01:28:44,042 --> 01:28:45,500
A zoo represents culture.
1053
01:28:45,833 --> 01:28:48,875
A zoo represents history.
1054
01:28:50,250 --> 01:28:53,708
It's our link to natural history,
to natural selection.
1055
01:28:54,667 --> 01:28:57,167
It's the origins of forms.
1056
01:29:07,208 --> 01:29:10,250
The animals aren't placed
randomly in the zoo.
1057
01:29:11,083 --> 01:29:12,250
A zoo...
1058
01:29:13,083 --> 01:29:16,750
the path people take through a zoo
must tell a story.
1059
01:29:17,750 --> 01:29:20,333
But, all that...
1060
01:29:21,167 --> 01:29:22,292
it's over.
1061
01:29:24,750 --> 01:29:27,125
I see it, every day...
1062
01:29:28,250 --> 01:29:32,042
people aren't so happy now
to see animals in cages.
1063
01:29:32,208 --> 01:29:33,875
It no longer thrills them.
1064
01:29:34,583 --> 01:29:37,250
They are critical.
1065
01:29:40,458 --> 01:29:42,500
They no longer listen
to the story we tell,
1066
01:29:43,125 --> 01:29:44,875
they no longer understand it.
1067
01:29:46,083 --> 01:29:50,125
For them, now it's just a story
about animals in captivity.
1068
01:29:51,625 --> 01:29:53,333
Are they right?
1069
01:29:54,208 --> 01:29:55,792
I don't think so, but...
1070
01:29:57,000 --> 01:29:58,917
I'm just an old fossil.
1071
01:30:01,917 --> 01:30:04,083
In short, it's over.
1072
01:30:05,875 --> 01:30:06,958
The show's over.
1073
01:30:08,083 --> 01:30:10,292
We're shutting up shop.
1074
01:30:16,708 --> 01:30:18,542
We'll donate the animals,
1075
01:30:18,708 --> 01:30:21,292
we'll sell the park
and the house,
1076
01:30:22,125 --> 01:30:24,750
and everything will be fine.
1077
01:30:26,500 --> 01:30:28,583
Each of us will live our own life.
1078
01:30:30,083 --> 01:30:33,042
You kids have always been fighters.
1079
01:30:34,333 --> 01:30:37,000
And you're there for each other.
1080
01:30:38,833 --> 01:30:40,292
I know it'll be fine.
1081
01:30:44,875 --> 01:30:46,083
I know it will.
1082
01:30:56,375 --> 01:30:58,458
And Peggy doesn't want to marry me.
1083
01:30:59,167 --> 01:31:01,333
So the wedding is off.
1084
01:31:25,917 --> 01:31:30,875
Epilogue
THE FAVORITE
1085
01:33:25,333 --> 01:33:26,458
There she is!
1086
01:33:27,083 --> 01:33:28,458
The newlyweds are here!
1087
01:33:46,708 --> 01:33:47,625
René.
1088
01:33:50,833 --> 01:33:52,458
Thank you, René...
1089
01:33:54,083 --> 01:33:55,042
It's cool.
1090
01:33:56,792 --> 01:33:59,042
-That's the toaster I wanted.
-I know.
1091
01:33:59,208 --> 01:34:01,542
-That present was meant for me.
-I know.
1092
01:34:01,708 --> 01:34:03,958
-I needed it.
-I'll make you toast.
1093
01:34:10,625 --> 01:34:11,875
It's my punch ball.
1094
01:34:12,500 --> 01:34:13,708
Who is this from?
1095
01:34:15,708 --> 01:34:16,750
Nobody?
1096
01:34:18,667 --> 01:34:20,042
Wait, there's a card.
1097
01:34:20,458 --> 01:34:23,000
Can you come with me
for a moment?
1098
01:34:30,667 --> 01:34:33,500
I want to show off a bit. Please.
1099
01:34:35,917 --> 01:34:37,708
You've something to show us?
1100
01:34:38,083 --> 01:34:39,125
It seems so.
1101
01:34:39,458 --> 01:34:40,625
Oh yes!
1102
01:34:42,125 --> 01:34:44,667
You daredevil.
You must be thrilled, Peggy!
1103
01:34:46,000 --> 01:34:47,208
It's for me!
1104
01:34:47,375 --> 01:34:48,625
So what is it?
1105
01:34:49,375 --> 01:34:50,708
It's an okapi.
1106
01:35:45,917 --> 01:35:49,250
Three, two, one...
1107
01:37:14,958 --> 01:37:15,833
Are you Ok?
1108
01:37:16,583 --> 01:37:18,083
I'm fine, aunty.
1109
01:37:50,625 --> 01:37:51,625
"Brother,
1110
01:37:52,583 --> 01:37:54,333
few people have been loved,
1111
01:37:54,500 --> 01:37:57,875
spoilt, indulged, fussed over
as much as me.
1112
01:37:59,625 --> 01:38:01,292
I guess I looked for it,
1113
01:38:01,917 --> 01:38:03,542
that I wanted it
more than anything.
1114
01:38:07,042 --> 01:38:11,333
In our every act is a kid
wanting to be loved by their family.
1115
01:38:12,583 --> 01:38:15,542
It's my only excuse
for being the favorite.
1116
01:38:19,000 --> 01:38:20,292
You took a decision:
1117
01:38:21,583 --> 01:38:24,917
to marry the vegetarian tattoo artist
who hates zoos
1118
01:38:25,083 --> 01:38:27,458
because she can't stand
cruelty to animals.
1119
01:38:28,208 --> 01:38:29,500
Coline told me.
1120
01:38:31,792 --> 01:38:33,292
It's a good decision.
1121
01:38:38,292 --> 01:38:39,667
I also took a decision:
1122
01:38:41,083 --> 01:38:42,917
not to go to your wedding
1123
01:38:43,083 --> 01:38:46,125
and instead to follow this girl
whom I've only just met.
1124
01:38:49,625 --> 01:38:50,792
Brother,
1125
01:38:50,958 --> 01:38:53,625
I believe you and I
are about to be saved,
1126
01:38:53,792 --> 01:38:55,625
as the hardest thing in life
1127
01:38:56,333 --> 01:38:59,875
is to find someone in the world
you love more than your family."
76864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.