All language subtitles for Game.Of.Thrones.S04E05.480p.Tehmovies_bid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,313 --> 00:00:10,313 ♪ Theme music playing ♪ 2 00:00:10,338 --> 00:00:14,338 ♪ Game of Thrones 4x05 ♪ First of His Name Original Air Date on May 4, 2014 3 00:00:14,363 --> 00:00:19,363 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:01:38,396 --> 00:01:44,396 ♪ Theme music ends ♪ 5 00:01:55,422 --> 00:01:57,456 May the Warrior grant him courage 6 00:02:00,794 --> 00:02:03,229 May the Smith him grant him strengths times. 7 00:02:03,263 --> 00:02:05,130 that he might bear this heavy burden 8 00:02:05,165 --> 00:02:07,366 And may the Crone, 9 00:02:07,400 --> 00:02:09,735 she that knows the fate of all men, 10 00:02:09,769 --> 00:02:12,371 show him the path he must walk 11 00:02:12,405 --> 00:02:15,841 and guide him through the dark places that lie ahead. 12 00:02:15,876 --> 00:02:19,178 In the light of the Seven, I now proclaim Tommen 13 00:02:19,212 --> 00:02:22,047 of the House Baratheon First of His Name 14 00:02:22,082 --> 00:02:24,850 King of the Andals and the First Men 15 00:02:24,885 --> 00:02:27,720 and Lord of the Seven Kingdoms. 16 00:02:30,857 --> 00:02:32,691 Long may he reign! 17 00:02:32,726 --> 00:02:34,727 Long may he reign! 18 00:02:44,571 --> 00:02:46,472 Special day. 19 00:03:05,225 --> 00:03:07,159 Your Grace. 20 00:03:08,995 --> 00:03:10,996 Your Grace. 21 00:03:34,921 --> 00:03:37,122 - Your Grace. - Your Grace. 22 00:03:52,572 --> 00:03:54,740 Your Grace. 23 00:03:57,377 --> 00:03:59,745 There he is. 24 00:03:59,779 --> 00:04:01,981 Long may he reign. 25 00:04:02,015 --> 00:04:03,816 Long may he reign. 26 00:04:07,587 --> 00:04:10,089 He sits the throne like he was born to it. 27 00:04:10,123 --> 00:04:13,792 Yes. He wasn't, though, was he? 28 00:04:14,794 --> 00:04:16,362 No, he wasn't. 29 00:04:21,868 --> 00:04:24,269 You still mourn for Joffrey? 30 00:04:24,304 --> 00:04:26,505 He was my husband. My king. 31 00:04:26,539 --> 00:04:28,674 He would have been your nightmare. 32 00:04:32,178 --> 00:04:34,913 Your Grace, I feel-- 33 00:04:34,981 --> 00:04:37,082 You knew exactly what he was. 34 00:04:37,117 --> 00:04:39,718 I did, too. 35 00:04:39,753 --> 00:04:41,186 You never love anything in the world 36 00:04:41,221 --> 00:04:43,622 the way you love your first child. 37 00:04:45,525 --> 00:04:47,826 Doesn't matter what they do. 38 00:04:50,497 --> 00:04:53,265 And what he did, it shocked me. 39 00:04:55,435 --> 00:04:57,836 Do you think I'm easily shocked? 40 00:04:57,904 --> 00:04:59,271 No. 41 00:04:59,305 --> 00:05:02,708 The things he did shocked me. 42 00:05:09,215 --> 00:05:11,016 He's only a boy. 43 00:05:11,051 --> 00:05:13,552 A good boy. A decent boy. 44 00:05:13,586 --> 00:05:15,454 He always has been. 45 00:05:15,488 --> 00:05:18,657 Who was the last decent king, I wonder? 46 00:05:18,692 --> 00:05:20,612 He could be the first man who sits on that throne 47 00:05:20,627 --> 00:05:23,362 in 50 years to actually deserve it. 48 00:05:24,798 --> 00:05:27,499 It would be some consolation, wouldn't it? 49 00:05:27,534 --> 00:05:30,569 For all the horror that put him there. 50 00:05:35,275 --> 00:05:37,810 He will need help... 51 00:05:39,479 --> 00:05:41,180 if he's going to rule well. 52 00:05:41,214 --> 00:05:43,182 He has you. 53 00:05:43,216 --> 00:05:45,818 A mother is not enough. 54 00:05:47,187 --> 00:05:50,389 You're still interested in being queen, I take it? 55 00:05:50,423 --> 00:05:52,224 Oh. 56 00:05:52,258 --> 00:05:54,326 After all that's happened-- 57 00:05:56,963 --> 00:06:00,432 it sounds strange, I know, but I am-- 58 00:06:00,467 --> 00:06:02,868 I haven't even given any thought to it, 59 00:06:02,902 --> 00:06:04,670 what comes next. 60 00:06:04,704 --> 00:06:07,906 It would be a great honor, of course. 61 00:06:07,941 --> 00:06:11,043 But I will have to speak to my father about it. 62 00:06:12,712 --> 00:06:15,414 Yes, speak to your father. 63 00:06:15,448 --> 00:06:18,350 I'll speak to mine. 64 00:06:22,822 --> 00:06:26,492 We may be faced with an alarming number of weddings soon. 65 00:06:28,261 --> 00:06:30,295 I won't even know what to call you. 66 00:06:31,598 --> 00:06:33,098 Sister? 67 00:06:34,801 --> 00:06:37,035 Or Mother? 68 00:06:37,070 --> 00:06:39,571 Hmm. 69 00:06:40,607 --> 00:06:43,142 King Joffrey Baratheon is dead. 70 00:06:45,044 --> 00:06:46,612 Murdered at his own wedding. 71 00:06:46,646 --> 00:06:50,015 And we have taken the Meereenese navy, Your Grace. 72 00:06:50,049 --> 00:06:52,251 The Second Sons took the Meereenese navy. 73 00:06:52,285 --> 00:06:54,286 Who told you to take the navy? 74 00:06:54,320 --> 00:06:56,455 No one. 75 00:06:56,489 --> 00:06:58,957 So why did you do it? 76 00:06:58,992 --> 00:07:01,026 I heard you liked ships. 77 00:07:05,031 --> 00:07:06,632 How many ships? 78 00:07:06,666 --> 00:07:07,933 93, Your Grace. 79 00:07:07,967 --> 00:07:09,301 How many men can they carry? 80 00:07:09,335 --> 00:07:12,237 9,300, not counting sailors. 81 00:07:12,272 --> 00:07:14,206 Would that be enough to take King's Landing? 82 00:07:14,240 --> 00:07:16,074 The Lannisters have more. 83 00:07:16,109 --> 00:07:18,477 They've been fighting Joffrey's wars for years. 84 00:07:18,511 --> 00:07:20,345 They're tired, dispersed. 85 00:07:20,380 --> 00:07:22,648 And now their king is dead. 86 00:07:22,682 --> 00:07:26,285 8,000 Unsullied, 2,000 Second Sons 87 00:07:26,319 --> 00:07:28,821 sailing into Blackwater Bay 88 00:07:28,855 --> 00:07:31,623 and storming the gates without warning. 89 00:07:34,594 --> 00:07:37,262 It's hard to say. It could be enough. 90 00:07:37,297 --> 00:07:40,833 But we're not fighting to make you queen of King's Landing. 91 00:07:40,867 --> 00:07:43,836 10,000 men can't conquer Westeros. 92 00:07:43,870 --> 00:07:45,537 The old houses will flock to our queen 93 00:07:45,572 --> 00:07:47,139 when she crosses the Narrow Sea. 94 00:07:47,173 --> 00:07:49,975 The old houses will flock to whichever side they think will win, 95 00:07:50,009 --> 00:07:52,110 as they always have. 96 00:07:54,247 --> 00:07:56,415 There's other news. 97 00:07:56,449 --> 00:07:58,217 From Yunkai. 98 00:07:58,251 --> 00:08:01,620 Without the Unsullied to enforce your rule, 99 00:08:01,654 --> 00:08:04,523 the Wise Masters have retaken control of the city. 100 00:08:04,557 --> 00:08:07,593 They've reenslaved the freedmen who stayed behind 101 00:08:07,627 --> 00:08:09,761 and sworn to take revenge against you. 102 00:08:11,364 --> 00:08:13,165 And in Astapor, 103 00:08:13,199 --> 00:08:15,934 the council you installed to rule over the city 104 00:08:15,969 --> 00:08:19,071 has been overthrown by a butcher named Cleon 105 00:08:19,105 --> 00:08:22,441 who's declared himself "His Imperial Majesty." 106 00:08:24,444 --> 00:08:26,378 Please leave me. 107 00:08:31,551 --> 00:08:33,685 Not you, Jorah. 108 00:08:45,899 --> 00:08:48,667 It appears my liberation of Slaver's Bay 109 00:08:48,701 --> 00:08:50,702 isn't going quite as planned. 110 00:08:52,171 --> 00:08:54,640 You could sail for Westeros 111 00:08:54,674 --> 00:08:56,675 and leave it all behind. 112 00:08:56,709 --> 00:08:58,377 A boy sits on the Iron Throne. 113 00:08:58,411 --> 00:09:01,613 A boy many believe to be a bastard with no right to it. 114 00:09:01,648 --> 00:09:04,483 They've never been more vulnerable. 115 00:09:04,517 --> 00:09:07,920 You counseled me against rashness once in Qarth. 116 00:09:07,954 --> 00:09:10,555 I didn't listen. 117 00:09:10,590 --> 00:09:12,724 That all worked out well. 118 00:09:19,599 --> 00:09:22,367 How can I rule seven kingdoms 119 00:09:22,402 --> 00:09:25,103 if I can't control Slaver's Bay? 120 00:09:26,272 --> 00:09:29,174 Why should anyone trust me? 121 00:09:29,242 --> 00:09:31,810 Why should anyone follow me? 122 00:09:31,844 --> 00:09:33,312 You're a Targaryen. 123 00:09:33,346 --> 00:09:35,380 You're the Mother of Dragons. 124 00:09:37,216 --> 00:09:39,785 I need to be more than that. 125 00:09:46,059 --> 00:09:50,963 I will not let those I have freed slide back into chains. 126 00:09:52,065 --> 00:09:53,966 I will not sail for Westeros. 127 00:09:54,000 --> 00:09:56,001 What, then? 128 00:09:57,437 --> 00:09:59,905 I will do what queens do. 129 00:10:02,976 --> 00:10:05,143 I will rule. 130 00:10:40,580 --> 00:10:42,547 Pull up your hood. 131 00:10:44,851 --> 00:10:46,885 A memorable shade. 132 00:10:48,121 --> 00:10:49,755 But how would they know? 133 00:10:49,789 --> 00:10:53,258 You know what kind of stories poor men enjoy the most? 134 00:10:53,292 --> 00:10:56,228 Ones about rich girls they'll never meet. 135 00:11:00,933 --> 00:11:03,101 Is this the only way into the Eyrie? 136 00:11:03,136 --> 00:11:05,303 The mountains are impassable. 137 00:11:05,338 --> 00:11:06,905 If you want to get to the Eyrie, 138 00:11:06,939 --> 00:11:08,807 you need to go through the Bloody Gate. 139 00:11:08,841 --> 00:11:12,310 It doesn't matter how large your army is, 140 00:11:12,345 --> 00:11:15,013 if you attack this gate, you do it on this road, 141 00:11:15,048 --> 00:11:17,015 three men abreast 142 00:11:17,050 --> 00:11:19,618 and get slaughtered like goats. 143 00:11:19,652 --> 00:11:22,621 The first Lords of the Vale didn't have much, 144 00:11:22,655 --> 00:11:24,222 but they had these mountains 145 00:11:24,257 --> 00:11:26,191 and they knew how to use them. 146 00:11:26,225 --> 00:11:28,960 And the fortress they built here has never been overcome. 147 00:11:28,995 --> 00:11:31,763 Not once in 1,000 years. 148 00:11:31,798 --> 00:11:34,533 Know your strengths, use them wisely, 149 00:11:34,567 --> 00:11:37,969 and one man can be worth 10,000. 150 00:11:43,109 --> 00:11:44,910 Who would pass the Bloody Gate? 151 00:11:44,944 --> 00:11:48,213 Lord Petyr Baelish and his niece Alayne. 152 00:11:52,518 --> 00:11:53,952 Stand to. 153 00:11:53,986 --> 00:11:56,621 - Stand to! - Stand to! 154 00:11:58,057 --> 00:11:59,424 Welcome back, Lord Baelish. 155 00:12:30,056 --> 00:12:31,857 Uncle Petyr! 156 00:12:34,127 --> 00:12:36,361 My lord. 157 00:12:41,934 --> 00:12:44,069 Oh. 158 00:12:44,103 --> 00:12:48,340 I have brought you a gift. 159 00:12:52,745 --> 00:12:54,513 Lord Baelish. 160 00:12:54,547 --> 00:12:55,243 My lady. 161 00:12:55,268 --> 00:12:56,796 Look what Uncle Petyr brought me. 162 00:12:57,316 --> 00:12:59,918 A beautiful gift for a beautiful boy. 163 00:12:59,952 --> 00:13:02,654 It's a pleasure to make your acquaintance, Lady Arryn. 164 00:13:02,688 --> 00:13:04,189 My name is Al-- 165 00:13:04,223 --> 00:13:06,691 Oh, do take down that hood, child. 166 00:13:06,726 --> 00:13:08,793 Don't you think know who you are? 167 00:13:08,828 --> 00:13:11,663 You think I'd let my intended 168 00:13:11,697 --> 00:13:13,665 leave the Eyrie on urgent business 169 00:13:13,699 --> 00:13:16,301 without knowing what that business was? 170 00:13:17,737 --> 00:13:21,640 I let him go so he could bring you here to me. 171 00:13:25,211 --> 00:13:27,679 My flesh and blood. 172 00:13:29,549 --> 00:13:31,616 It's wonderful to meet you, Aunt Lysa. 173 00:13:31,651 --> 00:13:33,919 You mustn't call me that in front of anyone else. 174 00:13:33,953 --> 00:13:35,086 Of course. I understand. 175 00:13:35,121 --> 00:13:36,721 No one can know you're here. 176 00:13:36,756 --> 00:13:38,857 It would put us in a very precarious position. 177 00:13:38,891 --> 00:13:40,492 I would never say a thing. 178 00:13:40,526 --> 00:13:43,061 The Lannisters want to destroy us. 179 00:13:43,095 --> 00:13:45,030 They've been trying for years. 180 00:13:45,064 --> 00:13:47,098 Now they know what it feels like. 181 00:13:47,133 --> 00:13:48,505 Mummy said they killed your mother 182 00:13:48,530 --> 00:13:50,461 and they chopped off your brother's head. 183 00:13:52,738 --> 00:13:56,174 They did, and my father's. 184 00:13:56,209 --> 00:13:58,777 They killed my father, too, with poison. 185 00:14:00,246 --> 00:14:02,914 I wanted to make the little Lannister baby man fly, 186 00:14:02,949 --> 00:14:05,150 but Mother said I couldn't. 187 00:14:05,184 --> 00:14:06,985 Make him fly? 188 00:14:07,019 --> 00:14:09,054 Through the Moon Door. 189 00:14:13,392 --> 00:14:15,860 And on top of everything else, 190 00:14:15,895 --> 00:14:18,430 they made you marry that filthy troll. 191 00:14:18,464 --> 00:14:20,665 They did. They made us both. 192 00:14:20,700 --> 00:14:22,067 Lord Tyrion didn't want to. 193 00:14:22,101 --> 00:14:24,002 I don't believe that for a moment. 194 00:14:24,036 --> 00:14:26,071 Did he force himself on you? 195 00:14:26,105 --> 00:14:27,806 No. 196 00:14:27,840 --> 00:14:29,374 - We never-- Good. 197 00:14:29,408 --> 00:14:32,777 Robin, this is your cousin Sansa. 198 00:14:32,812 --> 00:14:35,013 But you're not to call her Sansa in front of anyone 199 00:14:35,047 --> 00:14:36,848 but Uncle Petyr and myself. Do you understand? 200 00:14:36,882 --> 00:14:39,284 Sansa, this is my son Robin. 201 00:14:40,519 --> 00:14:42,454 It's a pleasure to meet you, Robin. 202 00:14:42,488 --> 00:14:44,856 Robin, show Sansa to her chamber. 203 00:14:44,890 --> 00:14:47,058 Take the back stairs. 204 00:14:49,328 --> 00:14:51,997 Go. We'll speak soon. 205 00:15:00,940 --> 00:15:02,874 What took you so long? 206 00:15:02,908 --> 00:15:05,877 Arranging for the ascension of King Tommen I, 207 00:15:05,911 --> 00:15:09,514 extricating Sansa, getting her here alive. 208 00:15:09,548 --> 00:15:10,397 She's here. 209 00:15:10,422 --> 00:15:12,697 We've spent more than enough time on her for one evening. 210 00:15:15,621 --> 00:15:17,589 Let's get married tonight. 211 00:15:17,657 --> 00:15:19,924 Ought we not... 212 00:15:19,959 --> 00:15:23,028 inform the Lords of the Vale about the ceremony? 213 00:15:23,062 --> 00:15:24,963 There's only one Lord of the Vale. 214 00:15:24,997 --> 00:15:26,831 The others can all hang. 215 00:15:26,866 --> 00:15:29,301 Lurking and simpering on the stairs like buzzards 216 00:15:29,335 --> 00:15:32,771 the moment my husband died, trying to get their claws in me. 217 00:15:32,805 --> 00:15:34,306 I do think that we could wait until-- 218 00:15:34,340 --> 00:15:36,675 I'm done waiting, Petyr. 219 00:15:36,709 --> 00:15:39,077 We had our wedding night many years ago. 220 00:15:39,111 --> 00:15:41,179 Or don't you remember? 221 00:15:41,213 --> 00:15:44,182 Like it was yesterday. 222 00:15:44,216 --> 00:15:48,386 What wife would do for you the things I've done for you? 223 00:15:48,421 --> 00:15:51,289 What wife would trust you the way I've trusted you? 224 00:15:51,324 --> 00:15:54,159 When you gave me those drops 225 00:15:54,193 --> 00:15:56,594 and told me to pour them into Jon's wine, 226 00:15:56,629 --> 00:15:58,096 my husband's wine-- 227 00:15:58,130 --> 00:16:01,299 when you told me to write a letter to Cat 228 00:16:01,334 --> 00:16:03,668 telling her it was the Lannisters-- 229 00:16:15,981 --> 00:16:17,882 The deed is done. 230 00:16:17,917 --> 00:16:20,585 Faded into nothing. 231 00:16:20,619 --> 00:16:23,588 Only speaking of it can make it real. 232 00:16:26,959 --> 00:16:28,626 Tonight it is, then. 233 00:16:32,798 --> 00:16:35,066 Let me bathe and dress for the occasion. 234 00:16:35,101 --> 00:16:38,536 Once I'm presentable, I'll call on the septon immediately. 235 00:16:45,378 --> 00:16:47,479 I'm warning you. 236 00:16:47,513 --> 00:16:51,583 I'm going to scream when my husband makes love to me. 237 00:16:51,617 --> 00:16:54,819 I'm going to scream so loud, 238 00:16:54,854 --> 00:16:57,922 they'll hear me clear across the Narrow Sea. 239 00:17:22,882 --> 00:17:26,217 When will the wedding take place in your mind? 240 00:17:26,252 --> 00:17:27,952 As soon as decency permits. 241 00:17:27,987 --> 00:17:31,990 After we've allowed Tommen th appropriate time to mourn his brother 242 00:17:32,024 --> 00:17:34,759 and Margaery to mourn her husband. 243 00:17:34,794 --> 00:17:37,262 - A fortnight? - That seems reasonable. 244 00:17:37,296 --> 00:17:40,298 No jugglers, no jousting dwarves, 245 00:17:40,332 --> 00:17:43,635 no 77-course meals. 246 00:17:45,771 --> 00:17:48,072 And your wedding to Loras? 247 00:17:49,375 --> 00:17:50,708 Shortly after Tommen's. 248 00:17:50,743 --> 00:17:53,111 - Shortly? - A fortnight. 249 00:17:54,213 --> 00:17:56,414 I know you don't like them. 250 00:17:56,449 --> 00:17:58,850 I didn't like your husband. 251 00:17:58,884 --> 00:18:01,085 Used to pat me on the back a lot. 252 00:18:01,120 --> 00:18:02,720 I didn't trust him. 253 00:18:02,755 --> 00:18:04,756 We had that in common. 254 00:18:04,790 --> 00:18:08,393 You don't need to make formal alliances with people you trust. 255 00:18:08,427 --> 00:18:11,062 Then whom can we trust? 256 00:18:12,364 --> 00:18:14,866 Ourselves alone. 257 00:18:17,236 --> 00:18:19,370 The Tyrells 258 00:18:19,405 --> 00:18:22,040 are our only true rivals 259 00:18:22,074 --> 00:18:23,775 in terms of resources 260 00:18:23,809 --> 00:18:27,045 and we need them on our side. 261 00:18:27,079 --> 00:18:29,481 Robert wasn't particularly rich. 262 00:18:29,515 --> 00:18:32,750 Robert had me funding him. 263 00:18:32,785 --> 00:18:36,020 Wars swallow gold like a pit in the earth. 264 00:18:36,055 --> 00:18:39,424 I suppose that explains why we did so well in the last one. 265 00:18:39,458 --> 00:18:43,495 Do you know how much gold was mined in the Westerlands this past year? 266 00:18:43,529 --> 00:18:44,662 Haven't a clue. 267 00:18:44,697 --> 00:18:46,397 Go on, your best guess. 268 00:18:46,432 --> 00:18:49,200 Pounds, tons, ounces? 269 00:18:49,235 --> 00:18:51,703 Doesn't matter. The answer is the same. 270 00:18:52,905 --> 00:18:54,405 That can't be. 271 00:18:54,440 --> 00:18:57,475 Our last working mine ran dry three years ago. 272 00:18:58,744 --> 00:19:00,612 Then how do we pay for anything? 273 00:19:00,646 --> 00:19:03,047 The crown owes the Iron Bank of Braavos 274 00:19:03,082 --> 00:19:04,716 a tremendous amount of money. 275 00:19:04,750 --> 00:19:06,351 How much? 276 00:19:07,786 --> 00:19:09,521 A tremendous amount. 277 00:19:11,290 --> 00:19:13,725 There must be someone at the Iron Bank 278 00:19:13,759 --> 00:19:16,194 you can speak to, come to some arrangement. 279 00:19:16,262 --> 00:19:17,996 The Iron Bank is the Iron Bank. 280 00:19:18,030 --> 00:19:19,631 There is no someone. 281 00:19:19,665 --> 00:19:22,267 Someone does work there. It is comprised of people. 282 00:19:22,301 --> 00:19:24,369 And a temple is comprised of stones. 283 00:19:24,403 --> 00:19:27,338 One stone crumbles and another takes its place. 284 00:19:27,373 --> 00:19:32,010 And the temple holds its form for 1,000 years or more. 285 00:19:32,044 --> 00:19:35,647 That's what the Iron Bank is-- a temple. 286 00:19:35,681 --> 00:19:38,883 We all live in its shadow and almost none of us know it. 287 00:19:40,419 --> 00:19:42,453 You can't run from them. You can't cheat them. 288 00:19:42,488 --> 00:19:45,189 You can't sway them with excuses. 289 00:19:45,224 --> 00:19:48,860 If you owe them money and you don't want to crumble yourself, 290 00:19:48,894 --> 00:19:51,329 you pay it back. 291 00:19:51,363 --> 00:19:53,164 Vesting the Tyrells in the own 292 00:19:53,198 --> 00:19:54,999 will help a great deal in this respect. 293 00:19:55,034 --> 00:19:58,836 It's for the good of the family, I understand that. 294 00:20:02,274 --> 00:20:04,509 I'm not sure my brothers do. 295 00:20:08,280 --> 00:20:11,849 I know you're building a strong case against Tyrion. 296 00:20:11,884 --> 00:20:15,053 And as a mother, that is your right. 297 00:20:15,087 --> 00:20:19,591 But as a judge, I cannot discuss the trial with you. 298 00:20:19,625 --> 00:20:21,759 I respect that. 299 00:20:24,263 --> 00:20:26,431 We don't need to discuss it. 300 00:20:29,068 --> 00:20:32,403 The Lannister legacy is the only thing that matters. 301 00:20:32,438 --> 00:20:35,607 You've started wars to protect this family. 302 00:20:35,641 --> 00:20:37,976 Turned your back on Jaime 303 00:20:38,010 --> 00:20:41,045 for refusing to contribute to its future. 304 00:20:41,080 --> 00:20:44,315 What does Tyrion deserve 305 00:20:44,350 --> 00:20:46,918 for lighting that future on fire? 306 00:20:56,462 --> 00:20:58,863 Joffrey. 307 00:20:58,897 --> 00:21:01,065 Cersei. 308 00:21:01,133 --> 00:21:03,067 Walder Frey. 309 00:21:03,102 --> 00:21:05,336 Meryn Trant. 310 00:21:05,371 --> 00:21:08,172 Tywin Lannister. 311 00:21:08,207 --> 00:21:10,308 The Red Woman. 312 00:21:10,342 --> 00:21:12,710 Beric Dondarrion. 313 00:21:12,745 --> 00:21:15,813 Thoros of Myr. 314 00:21:15,848 --> 00:21:17,782 Ilyn Payne. 315 00:21:17,816 --> 00:21:19,651 The Mountain. 316 00:21:19,685 --> 00:21:21,619 Would you shut up? 317 00:21:21,654 --> 00:21:25,056 I can't sleep until I say the names. 318 00:21:25,090 --> 00:21:28,726 The names of every fucking person in Westeros? 319 00:21:29,795 --> 00:21:31,596 Only the ones I'm going to kill. 320 00:21:33,465 --> 00:21:36,034 Hate's as good a thing as any to keep a person going. 321 00:21:36,068 --> 00:21:38,603 Better than most. 322 00:21:40,039 --> 00:21:42,140 We come across my brother, 323 00:21:42,174 --> 00:21:45,643 maybe we can both cross a name off our list. 324 00:21:48,747 --> 00:21:51,449 If he were here right now, what would you do? 325 00:21:59,391 --> 00:22:01,359 I'd tell him to shut the fuck up 326 00:22:01,393 --> 00:22:03,561 so I can get some sleep. 327 00:22:06,999 --> 00:22:09,500 Go on, get it over with, 328 00:22:09,535 --> 00:22:12,136 your list of doomed men. 329 00:22:14,006 --> 00:22:16,274 I'm almost done. 330 00:22:16,308 --> 00:22:18,443 Only one name left. 331 00:22:19,378 --> 00:22:21,179 Go on. 332 00:22:29,254 --> 00:22:31,055 The Hound. 333 00:22:38,130 --> 00:22:39,363 Thank you. 334 00:22:39,398 --> 00:22:41,466 Your mother always had a sweet tooth, you know? 335 00:22:41,500 --> 00:22:43,034 - Really? - Oh, yes. 336 00:22:43,068 --> 00:22:46,270 At suppertime, she would go straight for honey cakes, 337 00:22:46,305 --> 00:22:47,972 candied almonds, custard. 338 00:22:48,006 --> 00:22:49,674 Anything sweet. 339 00:22:49,708 --> 00:22:51,242 Eventually, your grandfather 340 00:22:51,276 --> 00:22:53,845 had to assign a septa to watch her at meals. 341 00:22:53,879 --> 00:22:56,447 Cat was the firstborn daughter after all. 342 00:22:56,482 --> 00:22:58,449 It was important that she remain desirable 343 00:22:58,484 --> 00:23:00,118 so Father could arrange a good match for her 344 00:23:00,152 --> 00:23:02,820 and she was starting to get fat. 345 00:23:02,855 --> 00:23:06,290 My mother fat? 346 00:23:08,227 --> 00:23:10,495 She never let me have my pudding 347 00:23:10,529 --> 00:23:12,296 until I'd finished all my proper food. 348 00:23:12,331 --> 00:23:15,700 This is before she married your father and moved to the North. 349 00:23:15,734 --> 00:23:19,337 By the time you were born, your father's austerity had become hers. 350 00:23:19,371 --> 00:23:22,406 Marriage changes people. 351 00:23:25,077 --> 00:23:27,145 I didn't mean for you to stop. 352 00:23:27,179 --> 00:23:28,946 Go on, enjoy them. 353 00:23:33,018 --> 00:23:35,153 How do you like them? 354 00:23:35,187 --> 00:23:37,188 They're delicious. 355 00:23:39,725 --> 00:23:42,560 Where did you get the lemons? You can't grow them up here. 356 00:23:42,594 --> 00:23:44,228 Oh, gods, no. 357 00:23:44,263 --> 00:23:47,398 Petyr had three crates brought all the way from King's Landing. 358 00:23:47,432 --> 00:23:49,333 He knew you liked lemon cakes. 359 00:23:49,368 --> 00:23:51,135 He's so kind. 360 00:23:51,170 --> 00:23:53,171 He really cares for you. 361 00:23:53,205 --> 00:23:56,107 Think where you'd be without him. 362 00:23:56,141 --> 00:23:58,476 In their clutches and tried for murder. 363 00:23:59,678 --> 00:24:02,547 Yes. I'm very lucky. 364 00:24:02,581 --> 00:24:04,182 He feels responsible for you. 365 00:24:04,216 --> 00:24:05,783 Oh, I know he does. I'm so grateful. 366 00:24:05,818 --> 00:24:07,685 Why? 367 00:24:07,719 --> 00:24:10,488 Why does he feel responsible for you? 368 00:24:11,557 --> 00:24:13,424 Well, I'm half Tully. 369 00:24:13,458 --> 00:24:16,027 - He loved your family so much. - Loved your mother. 370 00:24:16,061 --> 00:24:18,029 - No. - That's what you wanted to say. 371 00:24:18,063 --> 00:24:19,463 He loves you, Aunt Lysa. He's married to you. 372 00:24:19,498 --> 00:24:21,599 Your mother never loved him. Never. 373 00:24:21,633 --> 00:24:24,569 Cat always went straight for the sweetest thing. 374 00:24:24,603 --> 00:24:27,638 The most obvious thing. Your Uncle Brandon. 375 00:24:27,673 --> 00:24:30,641 Your handsome, arrogant, cruel Uncle Brandon. 376 00:24:30,676 --> 00:24:33,211 He almost killed Petyr in a duel. 377 00:24:33,245 --> 00:24:35,446 And your mother loved him anyway. 378 00:24:35,480 --> 00:24:39,116 And now Petyr is risking his life to save you, 379 00:24:39,151 --> 00:24:41,853 the daughter of a woman who didn't love him 380 00:24:41,887 --> 00:24:44,922 no more than those whores in his brothels. 381 00:24:44,957 --> 00:24:47,892 - Has he told you about them? - No. 382 00:24:47,926 --> 00:24:50,728 He hasn't told you about the vile things they do with their bodies? 383 00:24:50,762 --> 00:24:52,930 The vile things they let him do with their bodies? 384 00:24:52,965 --> 00:24:55,166 - No, never. - Are you pregnant? 385 00:24:56,501 --> 00:24:59,604 What? No, I told you. Lord Tyrion and I never-- 386 00:24:59,638 --> 00:25:01,505 I wasn't asking about Tyrion. 387 00:25:01,540 --> 00:25:03,608 What have you let Petyr do with your body? 388 00:25:03,642 --> 00:25:06,177 - Aunt Lysa, no, I-- - Your young, pretty body. 389 00:25:06,211 --> 00:25:08,880 - Nothing. I'm a virgin. - Don't lie to me. 390 00:25:08,914 --> 00:25:12,216 You're hurting me. 391 00:25:12,251 --> 00:25:13,751 I'll know if you lie. 392 00:25:13,785 --> 00:25:16,587 I'm a virgin, I swear it. 393 00:25:16,622 --> 00:25:18,389 He loves you, Aunt Lysa. 394 00:25:18,423 --> 00:25:20,424 All he says is that I'm stupid. 395 00:25:20,459 --> 00:25:22,426 I'm a stupid little girl with stupid dreams 396 00:25:22,461 --> 00:25:24,328 who never learns and I'm a terrible liar, 397 00:25:24,363 --> 00:25:25,684 so I should always tell the truth. 398 00:25:25,697 --> 00:25:27,965 And I swear to you that he has never touched me. 399 00:25:28,000 --> 00:25:30,468 - Not once, not ever. - Shh. Shh. Shh. 400 00:25:32,104 --> 00:25:34,105 It's all right. 401 00:25:34,139 --> 00:25:36,240 It will all be all right. 402 00:25:36,308 --> 00:25:37,575 You'll be a widow soon. 403 00:25:37,609 --> 00:25:40,011 They'll execute that dwarf for murdering the king 404 00:25:40,045 --> 00:25:42,280 and you'll be free to marry Robin. 405 00:25:42,314 --> 00:25:44,415 You'll be the Lady of the Vale. 406 00:25:44,449 --> 00:25:46,851 Hmm. 407 00:26:08,840 --> 00:26:11,142 Didn't they teach you how to ride a horse? 408 00:26:11,176 --> 00:26:14,679 Yes, my lady, when I was young. 409 00:26:14,713 --> 00:26:16,714 There wasn't much call for it with Lord Tyrion, though. 410 00:26:16,748 --> 00:26:19,350 He preferred litters. 411 00:26:19,384 --> 00:26:22,086 Perhaps you should have stayed with him. 412 00:26:28,093 --> 00:26:30,394 It's not going to be a pleasant journey for you. 413 00:26:30,429 --> 00:26:33,864 It could take weeks to get to the Wall, depending on the weather. 414 00:26:33,899 --> 00:26:35,566 That's a long way off. 415 00:26:35,600 --> 00:26:38,569 Well, Lady Sansa's brother's at Castle Black. 416 00:26:38,603 --> 00:26:41,172 If I were her, that's where I'd go. 417 00:26:41,206 --> 00:26:43,741 Feel free to stop at any point. 418 00:26:43,775 --> 00:26:46,677 Never, my lady. I'm your squire. 419 00:26:46,712 --> 00:26:49,246 I've made it this far in the world without a squire. 420 00:26:49,281 --> 00:26:50,715 I don't see why I need one now. 421 00:26:50,749 --> 00:26:52,483 All knights have squires, my lady. 422 00:26:52,517 --> 00:26:53,851 I'm not a knight. 423 00:26:53,885 --> 00:26:57,021 And I'm not a slaver, either. I don't own you. 424 00:26:57,089 --> 00:26:59,156 I swore an oath, my lady. 425 00:26:59,191 --> 00:27:01,726 I am releasing you from that oath. 426 00:27:04,763 --> 00:27:06,964 That means you could leave. 427 00:27:06,999 --> 00:27:08,766 I know. 428 00:27:08,800 --> 00:27:11,302 What do you think will happen if you leave? 429 00:27:12,504 --> 00:27:15,172 They'll say I wasn't a very good squire. 430 00:28:09,761 --> 00:28:13,030 - The hell you doing? - Practicing. 431 00:28:13,065 --> 00:28:16,300 - What, ways to die? - No one's going to kill me. 432 00:28:16,334 --> 00:28:18,269 They will if you nance around like that. 433 00:28:18,303 --> 00:28:20,771 That's no way to fight. 434 00:28:20,806 --> 00:28:23,774 It's not fighting. It's water dancing. 435 00:28:23,809 --> 00:28:25,876 Dancing? 436 00:28:25,911 --> 00:28:28,145 Maybe you ought to put on a dress. 437 00:28:29,915 --> 00:28:31,949 Who taught you that shite? 438 00:28:31,983 --> 00:28:34,552 The greatest swordsman who ever lived. 439 00:28:36,955 --> 00:28:40,458 Syrio Forel, the First Sword to the Sealord of Braavos. 440 00:28:40,492 --> 00:28:41,892 Braavos. 441 00:28:41,927 --> 00:28:43,761 Greasy-haired little bastard, I bet. 442 00:28:43,795 --> 00:28:45,162 They all are. 443 00:28:45,197 --> 00:28:46,764 What do you know about anything? 444 00:28:46,798 --> 00:28:48,966 I bet his hair is greasier than Joffrey's cunt. 445 00:28:49,000 --> 00:28:51,001 - It was not. - Was? He dead? 446 00:28:51,036 --> 00:28:51,969 - Yes. - How? 447 00:28:52,003 --> 00:28:53,871 - He was killed. - Who by? 448 00:28:53,905 --> 00:28:55,706 Meryn Trant. That's why Ser Meryn-- 449 00:28:55,740 --> 00:28:57,475 Meryn Trant? 450 00:28:57,509 --> 00:29:00,678 The greatest swordsman who ever lived killed by Meryn fucking Trant? 451 00:29:00,712 --> 00:29:02,680 - He was outnumbered. - Any boy whore with a sword 452 00:29:02,714 --> 00:29:04,615 could beat three Meryn Trants. 453 00:29:04,683 --> 00:29:07,084 Syrio didn't have a sword. Or armor. Just a stick. 454 00:29:07,119 --> 00:29:09,286 The greatest swordsman who ever lived didn't have a sword? 455 00:29:11,823 --> 00:29:13,624 All right. You have a sword. 456 00:29:13,658 --> 00:29:15,092 Let's see what he taught you. 457 00:29:15,127 --> 00:29:17,995 Go on, do it for your Braavosi friend. 458 00:29:19,331 --> 00:29:21,232 Dead like all the rest of your friends. 459 00:29:32,177 --> 00:29:35,980 Your friend's dead and Meryn Trant's not 460 00:29:36,014 --> 00:29:37,748 'cause Trant had armor 461 00:29:37,782 --> 00:29:40,117 and a big fucking sword. 462 00:30:10,382 --> 00:30:12,283 Your Grace. 463 00:30:12,317 --> 00:30:14,985 Prince Oberyn. Writing letters? 464 00:30:15,020 --> 00:30:17,788 A poem, actually. 465 00:30:19,057 --> 00:30:21,058 May I show you the gardens? 466 00:30:21,092 --> 00:30:24,161 I couldn't very well refuse a royal escort. 467 00:30:24,196 --> 00:30:26,363 No, you couldn't. 468 00:30:28,567 --> 00:30:30,868 I didn't realize you were a poet. 469 00:30:30,902 --> 00:30:33,537 Not a very good one. 470 00:30:33,572 --> 00:30:35,639 For your paramour? 471 00:30:35,674 --> 00:30:38,008 For one of my daughters. 472 00:30:38,043 --> 00:30:40,477 You have several, don't you? 473 00:30:40,512 --> 00:30:41,845 Eight. 474 00:30:41,880 --> 00:30:43,581 Eight? 475 00:30:43,615 --> 00:30:45,849 Eight daughters? 476 00:30:45,884 --> 00:30:47,751 The fifth is difficult. 477 00:30:47,786 --> 00:30:50,387 I named her after my sister Elia. 478 00:30:50,422 --> 00:30:52,056 Beautiful name. 479 00:30:52,090 --> 00:30:53,991 Yes. 480 00:30:54,025 --> 00:30:57,094 But I can't say it without turning sad. 481 00:30:57,128 --> 00:31:00,030 And after I turn sad, 482 00:31:00,065 --> 00:31:02,233 I grow angry. 483 00:31:02,267 --> 00:31:05,002 Perhaps that's why she's difficult. 484 00:31:05,036 --> 00:31:08,138 The gods love their stupid jokes, don't they? 485 00:31:08,173 --> 00:31:10,441 Which joke is that? 486 00:31:10,475 --> 00:31:12,843 You're a prince of Dorne. 487 00:31:12,877 --> 00:31:15,079 A legendary fighter. 488 00:31:15,146 --> 00:31:17,314 A brilliant man feared throughout Westeros. 489 00:31:17,349 --> 00:31:20,284 But you could not save your sister. 490 00:31:20,318 --> 00:31:23,721 I'm a Lannister. Queen for 19 years. 491 00:31:23,755 --> 00:31:25,889 Daughter of the most powerful man alive. 492 00:31:25,924 --> 00:31:28,592 But I could not save my son. 493 00:31:28,627 --> 00:31:31,061 What good is power 494 00:31:31,096 --> 00:31:34,098 if you cannot protect the ones you love? 495 00:31:34,132 --> 00:31:35,933 We can avenge them. 496 00:31:35,967 --> 00:31:38,435 Yes, we can avenge them. 497 00:31:40,171 --> 00:31:42,673 You really believe Tyrion murdered your son? 498 00:31:43,908 --> 00:31:45,909 I know he did. 499 00:31:47,646 --> 00:31:50,414 We will have a trial and we will learn the truth. 500 00:31:50,448 --> 00:31:52,816 We'll have a trial, anyway. 501 00:31:56,988 --> 00:32:00,457 I haven't seen my daughter in over a year. 502 00:32:00,492 --> 00:32:02,459 The last time I saw her, 503 00:32:02,494 --> 00:32:05,796 she was swimming with two of my girls in the Water Gardens. 504 00:32:05,830 --> 00:32:08,632 Laughing in the sun. 505 00:32:10,669 --> 00:32:12,636 I want to believe that. 506 00:32:12,671 --> 00:32:15,506 I want to believe she's happy. 507 00:32:15,540 --> 00:32:18,108 You have my word. 508 00:32:18,143 --> 00:32:21,011 We don't hurt little girls in Dorne. 509 00:32:22,414 --> 00:32:25,449 Everywhere in the world, they hurt little girls. 510 00:32:34,826 --> 00:32:36,627 Would you bring her a gift for me? 511 00:32:38,530 --> 00:32:40,297 I wasn't there for her name day. 512 00:32:40,332 --> 00:32:42,666 I don't know when I'll see her again. 513 00:32:42,701 --> 00:32:45,135 Anything at all. 514 00:32:46,404 --> 00:32:48,439 The best shipwrights in King's Landing 515 00:32:48,473 --> 00:32:50,607 have been working on it for months. 516 00:32:50,642 --> 00:32:54,078 Myrcella loves the open water. 517 00:32:54,112 --> 00:32:58,248 I will have it sailed down to Sunspear for her. 518 00:32:59,718 --> 00:33:01,618 Please tell her... 519 00:33:04,022 --> 00:33:06,390 her mother misses her very much. 520 00:33:15,467 --> 00:33:17,835 Oh, no, no, no. 521 00:33:17,869 --> 00:33:19,803 No, no, no, no. 522 00:33:20,872 --> 00:33:22,272 Hells. 523 00:33:25,643 --> 00:33:27,444 Gods. 524 00:33:30,448 --> 00:33:32,416 Did you remove the skin? 525 00:33:34,452 --> 00:33:35,986 No, my lady. 526 00:33:36,020 --> 00:33:37,988 Have you ever cooked a rabbit before? 527 00:33:38,022 --> 00:33:40,391 No, my lady. 528 00:33:40,425 --> 00:33:44,194 Did you ever cook anything for Lord Tyrion? 529 00:33:44,229 --> 00:33:47,164 No, my lady. 530 00:33:47,198 --> 00:33:48,932 That was the cooks. 531 00:34:06,317 --> 00:34:07,651 What are you doing? 532 00:34:07,685 --> 00:34:09,920 I'm helping you with your armor. 533 00:34:09,954 --> 00:34:11,807 I've been removing my own armor for quite some time, 534 00:34:11,832 --> 00:34:12,956 thank you very much. 535 00:34:31,009 --> 00:34:33,644 What exactly did you do for Lord Tyrion? 536 00:34:33,678 --> 00:34:35,152 I brought him his meals 537 00:34:35,177 --> 00:34:37,156 and cleared his table when he was finished. 538 00:34:37,248 --> 00:34:39,550 I kept his clothing and linens clean. 539 00:34:39,584 --> 00:34:42,519 Carried his messages and returned the replies. 540 00:34:44,322 --> 00:34:46,023 Mostly I poured wine. 541 00:34:46,057 --> 00:34:48,058 Oh. 542 00:34:48,092 --> 00:34:49,960 Whilst in Lord Tyrion's service, 543 00:34:49,994 --> 00:34:53,363 did you ever do anything remotely related to combat? 544 00:34:57,235 --> 00:34:59,903 I killed a man. 545 00:35:02,440 --> 00:35:05,108 Who? 546 00:35:05,143 --> 00:35:07,177 A Kingsguard. 547 00:35:11,049 --> 00:35:14,451 He tried to kill Lord Tyrion at the Blackwater. 548 00:35:17,856 --> 00:35:20,290 How did you kill a Kingsguard? 549 00:35:22,160 --> 00:35:24,862 I pushed a spear through the back of his head. 550 00:35:36,708 --> 00:35:38,809 Bloody ridiculous. 551 00:35:42,413 --> 00:35:44,147 Help me with these straps. 552 00:36:03,401 --> 00:36:05,135 Hey. 553 00:36:05,169 --> 00:36:07,170 Hey, get up. 554 00:36:08,106 --> 00:36:11,141 Get up. 555 00:36:16,648 --> 00:36:19,049 That's it lad, put it inside. 556 00:36:19,083 --> 00:36:21,051 Get the fire going again. We're all freezing. 557 00:36:21,085 --> 00:36:23,520 Aye. What we need is a girl there. 558 00:36:23,555 --> 00:36:25,722 I've got to have a piss. 559 00:36:38,670 --> 00:36:40,604 Now keep quiet. 560 00:37:21,412 --> 00:37:23,413 You need water. 561 00:37:23,448 --> 00:37:25,148 It doesn't matter. 562 00:37:25,183 --> 00:37:28,185 Of course it matters. 563 00:37:31,122 --> 00:37:33,457 You mustn't let anything stop you. 564 00:37:35,493 --> 00:37:38,095 They already have stopped me. 565 00:37:38,129 --> 00:37:40,731 No. 566 00:37:42,800 --> 00:37:45,302 You're not here. 567 00:37:50,975 --> 00:37:53,276 You're far from here. 568 00:37:55,213 --> 00:37:57,481 What does that mean? 569 00:38:03,521 --> 00:38:05,555 At the hill. 570 00:38:05,590 --> 00:38:08,225 A great weirwood tree. 571 00:38:09,761 --> 00:38:13,196 You've seen it, too. 572 00:38:13,231 --> 00:38:17,401 Meera and I, even Hodor, 573 00:38:17,435 --> 00:38:20,070 we're only here to guide you. 574 00:38:23,174 --> 00:38:25,642 He's waiting for you. 575 00:38:27,679 --> 00:38:29,746 We have to find it. 576 00:38:30,882 --> 00:38:33,417 You have to make it. 577 00:38:33,451 --> 00:38:35,052 We will. 578 00:38:36,020 --> 00:38:39,589 This-- this isn't the end. 579 00:38:41,292 --> 00:38:42,859 Not for you. 580 00:38:42,894 --> 00:38:45,729 Not yet. 581 00:38:45,763 --> 00:38:48,231 How... 582 00:38:48,266 --> 00:38:50,967 will we know the end? 583 00:39:02,880 --> 00:39:05,115 You'll know. 584 00:39:17,595 --> 00:39:20,063 Brothers. 585 00:39:20,098 --> 00:39:22,799 You do move quiet. 586 00:39:24,936 --> 00:39:27,170 - How many? - 11 men. 587 00:39:27,205 --> 00:39:29,072 Most of them already drunk. 588 00:39:29,107 --> 00:39:30,505 No guards posted. 589 00:39:30,530 --> 00:39:32,487 They don't seem to have a care in the world. 590 00:39:33,010 --> 00:39:36,046 We'll carve them up like walnut pie. 591 00:39:36,080 --> 00:39:38,548 Karl was a top paid cutthroat in Flea Bottom. 592 00:39:38,583 --> 00:39:40,784 I've seen what he can do with a knife. 593 00:39:40,818 --> 00:39:42,586 Have you seen what I can do with a knife? 594 00:39:42,620 --> 00:39:45,122 Not yet. 595 00:39:47,225 --> 00:39:49,353 There's a hut on the west side of the keep. 596 00:39:49,378 --> 00:39:50,861 We should steer clear of it. 597 00:39:50,862 --> 00:39:52,062 Why? 598 00:39:52,096 --> 00:39:55,198 They've got some hounds chained up inside. 599 00:39:55,233 --> 00:39:58,335 Closer we can get without the dogs sniffing us, the better. 600 00:39:59,871 --> 00:40:02,172 New moon tonight. 601 00:40:04,208 --> 00:40:06,543 Get some rest. 602 00:40:06,577 --> 00:40:09,212 We move at sundown. 603 00:40:11,215 --> 00:40:13,483 I've always liked a girl with curls. 604 00:40:13,518 --> 00:40:15,652 A touch of class. 605 00:40:15,686 --> 00:40:18,188 You take whatever's left. 606 00:40:21,159 --> 00:40:22,793 Get her up. 607 00:40:24,996 --> 00:40:26,163 Stop. 608 00:40:26,197 --> 00:40:27,831 Stop. What are you doing? 609 00:40:27,865 --> 00:40:30,100 Hodor. Hodor. Hodor. 610 00:40:30,134 --> 00:40:32,936 Stop. Stop! 611 00:40:34,105 --> 00:40:37,340 - Hodor. Hodor. - Stop! 612 00:40:37,375 --> 00:40:39,943 - Please. - Hodor. 613 00:40:39,977 --> 00:40:43,213 - Please, get off her! - Hodor. Hodor. 614 00:40:43,247 --> 00:40:45,582 Please! Please, leave her alone! 615 00:40:48,352 --> 00:40:50,520 Please, stop. Stop. 616 00:40:50,555 --> 00:40:52,488 What are you doing? Leave her alone! 617 00:40:52,489 --> 00:40:53,857 Hodor. Hodor. 618 00:40:53,858 --> 00:40:55,358 - No! - Shh. 619 00:40:55,393 --> 00:40:58,428 Shh, shh, shh. 620 00:40:58,462 --> 00:41:01,231 Shh. 621 00:41:05,269 --> 00:41:07,237 You've got pretty hair, don't you? 622 00:41:09,240 --> 00:41:12,242 Now what is a pretty little highborn girl like you 623 00:41:12,276 --> 00:41:15,212 doing out here in the deep, dark woods, eh? 624 00:41:16,881 --> 00:41:20,650 You left your daddy's castle looking for trouble, didn't you? 625 00:41:20,685 --> 00:41:22,919 No dresses for you. 626 00:41:23,988 --> 00:41:26,423 You like it rough, don't you? 627 00:41:26,457 --> 00:41:29,793 You like it in the gutter, don't you? 628 00:41:29,827 --> 00:41:33,163 If you let my sister go, I can help you. 629 00:41:34,432 --> 00:41:36,533 You can help me? 630 00:41:36,567 --> 00:41:38,969 I can. 631 00:41:40,271 --> 00:41:42,606 And how you gonna do that? 632 00:41:45,309 --> 00:41:49,212 I have the sight. I can see things. 633 00:41:49,247 --> 00:41:51,147 That's very helpful. 634 00:41:51,182 --> 00:41:53,383 Things that haven't happened yet. 635 00:41:57,288 --> 00:41:59,256 What a fine thing. 636 00:42:02,827 --> 00:42:04,194 A fine thing. 637 00:42:05,930 --> 00:42:09,032 Have you seen what I'm gonna do to your sister? 638 00:42:11,602 --> 00:42:15,572 Have you seen what they're going to do to your sister? 639 00:42:17,642 --> 00:42:19,776 No. 640 00:42:21,712 --> 00:42:24,414 Don't close your eyes. 641 00:42:29,387 --> 00:42:32,355 I saw you die tonight. 642 00:42:34,292 --> 00:42:36,693 I saw your body burn. 643 00:42:36,727 --> 00:42:41,164 I saw the snow fall and bury your bones. 644 00:42:44,268 --> 00:42:46,603 To arms! 645 00:42:46,637 --> 00:42:49,706 They're here, the Night's Watch. 646 00:43:18,970 --> 00:43:21,204 Rescue party is here, lads. 647 00:43:21,238 --> 00:43:22,772 Lady. 648 00:43:22,840 --> 00:43:25,442 - Is Jon with you? - Aye. 649 00:43:25,476 --> 00:43:28,111 I'll take you to him. 650 00:43:30,548 --> 00:43:33,183 You're Brandon Stark? 651 00:43:38,089 --> 00:43:39,956 Hodor. Hodor. 652 00:43:39,991 --> 00:43:42,659 The little crippled lord. We're going for a ride, boy. 653 00:43:42,693 --> 00:43:44,494 Jon! Jon! 654 00:43:44,528 --> 00:43:48,932 Keep talking and I'll cut your friends' throats. 655 00:43:48,966 --> 00:43:51,835 Starting with the idiot. Do you hear? 656 00:43:51,869 --> 00:43:54,004 Do you hear? 657 00:44:06,450 --> 00:44:08,651 Hodor! Hodor! 658 00:44:10,121 --> 00:44:12,489 Hodor. Hodor. 659 00:44:12,523 --> 00:44:14,257 Hodor. Hodor. 660 00:44:16,927 --> 00:44:19,496 Hodor. Hodor. Hodor. 661 00:45:02,339 --> 00:45:04,307 Hodor. 662 00:45:05,476 --> 00:45:09,045 Hodor, get his knife. Cut me loose. 663 00:45:10,114 --> 00:45:13,249 - Hodor, get his knife. - Hodor. 664 00:45:14,885 --> 00:45:16,753 Cut me loose, Hodor. 665 00:45:22,726 --> 00:45:25,895 Jojen and Meera, free them. 666 00:45:25,930 --> 00:45:27,630 Go! 667 00:45:30,401 --> 00:45:32,102 Jon. 668 00:45:41,912 --> 00:45:43,847 Jon! 669 00:45:45,916 --> 00:45:47,484 If he sees you, he won't let you go north. 670 00:45:47,518 --> 00:45:50,553 - He's my brother. - And wants to protect you. 671 00:45:50,588 --> 00:45:53,423 He'll take you back to Castle Black. 672 00:45:54,992 --> 00:45:57,060 You have to decide. 673 00:45:57,094 --> 00:45:59,095 Do you want to find the three-eyed raven? 674 00:46:13,344 --> 00:46:15,411 - Hodor. - Hodor. 675 00:46:15,446 --> 00:46:17,647 We need to free Summer. 676 00:46:17,681 --> 00:46:20,316 And we need to go. 677 00:46:34,865 --> 00:46:36,866 Lord Snow. 678 00:46:36,901 --> 00:46:39,469 Are you bringing me back for trial? 679 00:46:42,039 --> 00:46:44,240 We had a good thing here. 680 00:46:44,275 --> 00:46:47,143 We were free men. 681 00:46:47,178 --> 00:46:49,312 You'll never be free. 682 00:46:49,346 --> 00:46:51,748 You'll never know what that's like. 683 00:47:12,870 --> 00:47:15,738 You learn how to fight in a castle? 684 00:47:21,111 --> 00:47:23,046 Some old man teach you how to stand, 685 00:47:23,080 --> 00:47:24,447 how to parry? 686 00:47:28,652 --> 00:47:30,687 How to fight with honor? 687 00:47:44,101 --> 00:47:45,568 You know what's wrong with honor? 688 00:47:56,247 --> 00:47:58,081 You. 689 00:48:29,480 --> 00:48:32,048 Are you all right? 690 00:48:34,418 --> 00:48:36,586 Come with me. 691 00:48:36,620 --> 00:48:38,755 Come on. 692 00:48:55,439 --> 00:48:57,640 We lost four brothers? 693 00:48:57,675 --> 00:48:59,676 Five. 694 00:49:03,147 --> 00:49:05,481 What the seven hells could do that to a man? 695 00:49:07,751 --> 00:49:09,952 I count 10 dead mutineers. 696 00:49:09,987 --> 00:49:13,222 Locke said there were 11 of them. 697 00:49:14,625 --> 00:49:16,125 Where's Rast? 698 00:50:00,504 --> 00:50:02,739 - Here's another. - Jon. 699 00:50:05,743 --> 00:50:07,677 Where in seven hells? 700 00:50:08,879 --> 00:50:10,213 Come here. 701 00:50:17,488 --> 00:50:19,756 I missed you, boy. 702 00:50:23,160 --> 00:50:25,528 What should we do with this lot? 703 00:50:30,367 --> 00:50:32,702 It's not safe for you here on your own. 704 00:50:32,736 --> 00:50:35,338 Mance Rayder has an army heading this way 705 00:50:35,372 --> 00:50:37,407 and there's worse out there than Mance. 706 00:50:39,810 --> 00:50:42,378 Come with us to Castle Black. 707 00:50:42,413 --> 00:50:45,815 We can find you work. Keep you safe. 708 00:50:45,849 --> 00:50:48,084 Meaning all respect, Ser Crow, 709 00:50:48,118 --> 00:50:51,687 Craster beat us and worse. 710 00:50:51,722 --> 00:50:55,191 Your brother crows beat us and worse. 711 00:50:55,225 --> 00:50:57,393 We'll find our own way. 712 00:50:57,428 --> 00:50:58,995 You want to stay here 713 00:50:59,029 --> 00:51:01,164 in Craster's Keep? 714 00:51:05,369 --> 00:51:07,336 Burn it to the ground 715 00:51:07,371 --> 00:51:10,273 and all the dead with it. 716 00:51:51,324 --> 00:51:56,324 == sync, corrected by elderman == @elder_man 717 00:51:56,424 --> 00:52:01,424 ♪ Theme music playing ♪ 718 00:52:59,449 --> 00:53:06,449 ♪ Theme music ends ♪50934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.