Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,088 --> 00:00:38,016
Mrs M.
2
00:00:38,016 --> 00:00:40,016
Mrs M.
3
00:00:42,012 --> 00:00:43,088
Oh, yes. Yes.
4
00:00:46,068 --> 00:00:48,076
Mary, Peter.
5
00:00:48,076 --> 00:00:50,072
Are you ready?
6
00:00:53,048 --> 00:00:57,032
We are gathered here today
to witness the marriage
7
00:00:57,032 --> 00:00:58,048
of Peter and Mary.
8
00:01:35,080 --> 00:01:38,004
Oi! Come here!
9
00:01:38,004 --> 00:01:40,008
When are you going to get it
into your thick skull,
10
00:01:40,008 --> 00:01:41,076
I don't want to be with you
any more!
11
00:01:41,076 --> 00:01:44,012
What, you honestly think
you can do better than me?
12
00:01:44,012 --> 00:01:45,060
Get your dirty hands off me!
13
00:01:54,008 --> 00:01:55,072
Get off the road!
14
00:02:14,012 --> 00:02:17,048
Father, are you sure
you don't mind me leaving
15
00:02:17,048 --> 00:02:19,092
early like this?Not at all.
16
00:02:21,032 --> 00:02:25,040
Let me guess. You're going to visit
Patrick O'Leary. Again.
17
00:02:25,040 --> 00:02:28,088
It's his borders. They're in
a terrible state!
18
00:02:28,088 --> 00:02:32,048
They must be. Honestly, spending all
this time with a wealthy bachelor,
19
00:02:32,048 --> 00:02:33,096
you'll set tongues wagging.
20
00:02:33,096 --> 00:02:36,076
I'm sure Patrick appreciates
your kindness, Mrs McCarthy.
21
00:02:38,016 --> 00:02:40,036
Oh, I said I'd be there
by four o'clock!
22
00:02:43,020 --> 00:02:45,032
Tongues couldn't be wagging
any more furiously.
23
00:02:50,036 --> 00:02:52,032
That ivy looks sensational.
24
00:02:54,024 --> 00:02:57,000
That is clematis.See?
25
00:02:57,000 --> 00:02:58,088
This is why I need
you here, Bridget.
26
00:02:58,088 --> 00:03:00,056
To put me right on things.
27
00:03:00,056 --> 00:03:04,032
You know a lot more about gardening,
Patrick O'Leary, than you let on.
28
00:03:04,032 --> 00:03:07,080
You've spoilt me with kindness
these past few weeks, Bridget.
29
00:03:07,080 --> 00:03:10,080
Well, hardly your fault your
gardener decided
30
00:03:10,080 --> 00:03:12,032
to abandon you, was it?
31
00:03:15,040 --> 00:03:19,084
Blessing shall be the reward
of kindly hearts. Oh...
32
00:03:24,080 --> 00:03:25,092
Patrick? What is it?
33
00:03:28,024 --> 00:03:30,012
A slight pain. Nothing at all.
34
00:03:35,080 --> 00:03:37,096
There.I'm feeling better
already, Bridget.
35
00:03:37,096 --> 00:03:41,004
Thank you.Mrs McCarthy.
36
00:03:41,004 --> 00:03:43,068
Oh, Francesca. George.Ma'am.
37
00:03:43,068 --> 00:03:46,048
I'm afraid Patrick's
had a slight turn.
38
00:03:46,048 --> 00:03:49,044
Oh, he needs to be resting,
not exhausting himself
39
00:03:49,044 --> 00:03:51,040
outside with you.
40
00:03:51,040 --> 00:03:54,068
Well, thanks to Mrs McCarthy,
I was barely lifting a finger.
41
00:03:54,068 --> 00:03:58,056
Even so, you have a weak heart,
and as the doctor said...Francesca.
42
00:04:01,096 --> 00:04:04,084
Have you not got work to do?
43
00:04:04,084 --> 00:04:06,084
We've done the whole house, Sir.
44
00:04:12,056 --> 00:04:16,064
Something the matter, Mrs McCarthy?
No, no.
45
00:04:19,044 --> 00:04:24,004
Uncle, have you asked Mrs McCarthy
about this evening?Ah, yes.
46
00:04:24,004 --> 00:04:25,028
Thank you, Maria.
47
00:04:26,052 --> 00:04:28,004
Now, Mrs McCarthy.
48
00:04:28,004 --> 00:04:30,056
I wonder would you do me the honour
of joining me and my niece
49
00:04:30,056 --> 00:04:33,056
for dinner here tonight?Oh!
50
00:04:33,056 --> 00:04:35,056
I've been begging him
to ask you for ages,
51
00:04:35,056 --> 00:04:37,044
given he's so fond of you.
52
00:04:38,048 --> 00:04:41,072
Well, that would be lovely.
Wonderful!
53
00:04:46,000 --> 00:04:51,016
Now, I can't stop long, Father,
but I have made you a shepherd's pie
54
00:04:51,016 --> 00:04:54,064
for your tea.That's very kind,
Mrs McCarthy.
55
00:04:55,068 --> 00:05:00,064
May I say, what a lovely dress.
Oh, this.
56
00:05:00,064 --> 00:05:02,060
I haven't worn it in years.
57
00:05:04,052 --> 00:05:06,096
Bette Davis, eat your heart out!
58
00:05:06,096 --> 00:05:12,004
Penelope, please!Seriously!
Patrick O'Leary is one lucky man.
59
00:05:12,004 --> 00:05:16,040
I can assure you, Mr O'Leary is
nothing more than a...
60
00:05:16,040 --> 00:05:19,064
..horticultural friend.
Now, I must be going!
61
00:05:20,076 --> 00:05:23,000
Have a lovely evening, Mrs McCarthy.
62
00:06:02,088 --> 00:06:07,068
"Guard lips and tongue as thou
would guard thy life from peril."
63
00:06:14,060 --> 00:06:19,008
Oh, yes. They're a funny lot
in Yorkshire!
64
00:06:19,008 --> 00:06:23,020
Tell me, what made you come to
Kembleford? Thank you.
65
00:06:23,020 --> 00:06:27,080
Well, you know, I had sold the Bible
publishing business, and...
66
00:06:28,080 --> 00:06:31,056
Well, the time comes
when we all just need a change.
67
00:06:35,004 --> 00:06:38,000
Maria.I'm fine.
68
00:06:40,000 --> 00:06:44,036
A year since her husband passed.
A year ago today?
69
00:06:45,072 --> 00:06:50,088
I am so sorry.I'll be all right,
really. George.
70
00:06:52,072 --> 00:06:56,008
I want to know all about you,
Mrs McCarthy. Me?!
71
00:06:56,008 --> 00:07:00,064
Oh... Nothing to tell!Well, what
happened to your husband?
72
00:07:01,060 --> 00:07:05,052
You are Mrs McCarthy?Yes.
73
00:07:05,052 --> 00:07:07,060
You don't have to talk
about it, Bridget.
74
00:07:07,060 --> 00:07:10,092
Don't pretend you're not
madly curious, Uncle.
75
00:07:13,012 --> 00:07:15,036
Oh, yes. Do tell.
76
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
Angelica.You didn't change
the locks, Patrick.
77
00:07:22,000 --> 00:07:25,056
I don't know, maybe you wanted me to
come back. No, no.
78
00:07:25,056 --> 00:07:26,060
Don't get up.
79
00:07:28,004 --> 00:07:29,008
So, um...
80
00:07:30,096 --> 00:07:32,096
Who's this?
81
00:07:32,096 --> 00:07:35,080
Mrs McCarthy has been very kindly
helping out in the garden
82
00:07:35,080 --> 00:07:36,088
since you left.
83
00:07:38,064 --> 00:07:40,060
Since I was asked to leave.
84
00:07:41,092 --> 00:07:45,040
So, this was your gardener?Oh, yes.
85
00:07:45,040 --> 00:07:48,044
We mowed lots of grass,
me and Patrick.
86
00:07:48,044 --> 00:07:49,096
Didn't we, Francesca?
87
00:07:52,052 --> 00:07:54,024
What do you want, Angelica?
88
00:07:55,080 --> 00:08:01,004
To let you know that your
threats are in vain.
89
00:08:01,004 --> 00:08:03,084
Tomorrow morning, I'm going to tell
the world the truth.
90
00:08:05,056 --> 00:08:09,028
I no longer fear your
disapproval, Patrick.
91
00:08:09,028 --> 00:08:10,044
I'm beyond that.
92
00:08:12,012 --> 00:08:16,080
You see, in this house,
we set our eyes on what is unseen.
93
00:08:21,056 --> 00:08:23,024
Not on what we can see.
94
00:08:46,092 --> 00:08:47,096
Angelica?
95
00:08:55,056 --> 00:08:56,060
Bridget?
96
00:08:57,088 --> 00:09:00,084
I have a very early
Mass tomorrow, so...
97
00:09:00,084 --> 00:09:04,072
Angelica had a crisis
of faith a while back.
98
00:09:04,072 --> 00:09:07,044
It was brought on by the sudden
passing of her parents.
99
00:09:07,044 --> 00:09:11,056
They died within a week of each
other. Oh, that poor girl!
100
00:09:11,056 --> 00:09:14,000
She began questioning
the very existence of God.
101
00:09:15,008 --> 00:09:17,004
Then she turned to the bottle.
102
00:09:17,004 --> 00:09:19,072
Well, this being such
a holy house...
103
00:09:19,072 --> 00:09:23,036
So that was why you had
to ask her to leave.
104
00:09:23,036 --> 00:09:26,088
She has since veered even
further from the path.
105
00:09:26,088 --> 00:09:29,024
It has been painful to behold.
106
00:09:29,024 --> 00:09:33,024
I can imagine. I am sorry for
the both of you.
107
00:09:38,024 --> 00:09:39,088
You're a wonderful woman, Bridget.
108
00:09:41,088 --> 00:09:46,004
I suspect not enough men have told
you that in your life.
109
00:09:46,004 --> 00:09:48,096
I love your kind heart,
and your faith.
110
00:09:51,004 --> 00:09:53,056
I love that you tell me what to do!
111
00:09:54,096 --> 00:09:58,040
But most of all, I love your eyes.
112
00:10:02,056 --> 00:10:05,060
I really should go.
113
00:10:05,060 --> 00:10:08,084
Thank you for a lovely evening.
114
00:10:24,044 --> 00:10:25,080
Look after one another.
115
00:10:25,080 --> 00:10:27,064
Oi! Angelica!
116
00:10:27,064 --> 00:10:30,064
I swear if you come anywhere near me
again, Eddie Trist...
117
00:10:32,076 --> 00:10:35,028
Is there something I can do to help?
118
00:10:35,028 --> 00:10:40,028
No! Hey. Save a place for me,
won't you?
119
00:10:40,028 --> 00:10:41,096
What's she doing here?
120
00:10:43,000 --> 00:10:44,072
Are you absolutely sure?
121
00:10:45,096 --> 00:10:48,060
No... I'm fine.
122
00:11:32,008 --> 00:11:35,008
Dominus illuminatio
mea, et salus mea.
123
00:11:38,080 --> 00:11:44,044
1 Corinthians, chapter 14, verse 34.
124
00:11:47,000 --> 00:11:50,052
"And the women will stay silent
in the churches..."
125
00:11:51,096 --> 00:11:54,040
This woman will...
126
00:12:02,088 --> 00:12:05,012
Angelica? Angelica?
127
00:12:12,080 --> 00:12:13,096
Well, Padre.
128
00:12:13,096 --> 00:12:16,068
She was at least spared hearing
you prattle on for three hours.
129
00:12:16,068 --> 00:12:18,020
Cyanide poison?Yes, thank you.
130
00:12:18,020 --> 00:12:21,000
I did detect the aroma
of almonds on the victim,
131
00:12:21,000 --> 00:12:24,008
along with the contents
of the pub cellar.
132
00:12:24,008 --> 00:12:26,036
She was about to announce something.
133
00:12:26,036 --> 00:12:30,044
Save your theories, Padre.
We've found our man.
134
00:12:30,044 --> 00:12:34,016
It wasn't me!Eddie Trist, born
troublemaker.
135
00:12:34,016 --> 00:12:37,024
Humiliated by the deceased yesterday
in front of his drinking pals.
136
00:12:37,024 --> 00:12:40,072
Seen barging into the victim's house
in the early hours of this morning
137
00:12:40,072 --> 00:12:44,052
to exact his revenge.That's when
you think he poisoned her?
138
00:12:44,052 --> 00:12:47,044
To most, an overreaction,
but to Eddie Trist,
139
00:12:47,044 --> 00:12:49,072
merely settling a score.
140
00:12:49,072 --> 00:12:54,016
A small amount of cyanide
can take hours to kill.
141
00:12:54,016 --> 00:12:56,016
It might widen the field a little.
142
00:12:56,016 --> 00:12:58,020
Thank you for the toxicology
lesson, Padre.
143
00:13:09,092 --> 00:13:11,060
That poor girl.
144
00:13:11,060 --> 00:13:14,064
I heard Eddie Trist
always was a bit wild.
145
00:13:14,064 --> 00:13:17,052
Up to no good since he could crawl.
146
00:13:17,052 --> 00:13:22,012
But procurement of cyanide
is a complicated process.
147
00:13:22,012 --> 00:13:25,092
It's not exactly the modus operandi
for a crime passionnel,
148
00:13:25,092 --> 00:13:28,056
which is Mallory's theory.
149
00:13:28,056 --> 00:13:32,044
Did Angelica eat anything last
night?No.
150
00:13:32,044 --> 00:13:35,000
Well, she had some wine,
but it was the same wine
151
00:13:35,000 --> 00:13:36,052
that everyone else drank.
152
00:13:36,052 --> 00:13:40,072
Could someone have added poison to
the wine?I don't see how.
153
00:13:40,072 --> 00:13:44,024
The decanter was on the table
right in front of me,
154
00:13:44,024 --> 00:13:46,024
and she just helped herself.
155
00:13:46,024 --> 00:13:48,004
Where did she get the glass from?
156
00:13:48,004 --> 00:13:52,036
She snatched it out of poor George's
hand the minute she arrived.
157
00:13:52,036 --> 00:13:55,016
Maybe she was poisoned
in her own home.
158
00:14:00,072 --> 00:14:04,020
Well, Eddie. You've excelled
yourself this time.
159
00:14:04,020 --> 00:14:07,036
I bet no-one's ever said
that to you before, Mallory.
160
00:14:07,036 --> 00:14:10,072
Kembleford's going to be an awful
lot quieter
161
00:14:10,072 --> 00:14:15,008
with you in six feet of quicklime.
I've done nothing wrong!
162
00:14:15,008 --> 00:14:17,032
It's a peculiar feeling,
let me tell you.
163
00:14:17,032 --> 00:14:19,048
You were seen at the victim's house.
164
00:14:19,048 --> 00:14:23,060
An hour later, she's dead from
poisoning. Is that it?!
165
00:14:23,060 --> 00:14:27,076
The same woman who had recently
ended your relationship.
166
00:14:27,076 --> 00:14:31,092
We got drunk, we rolled in the hay.
It was hardly Brief Encounter.
167
00:14:31,092 --> 00:14:34,060
She also kicked you in
the where's-your-fathers!
168
00:14:34,060 --> 00:14:36,032
In front of an audience.
169
00:14:38,080 --> 00:14:41,000
All you've got on me is a grudge.
170
00:14:45,096 --> 00:14:49,088
Let's see what a jury
thinks, shall we? Mmm.
171
00:14:58,092 --> 00:15:02,072
I'm so sorry to bother you, officer,
but my car won't start.
172
00:15:02,072 --> 00:15:06,060
I don't suppose you could
help me with it?
173
00:15:06,060 --> 00:15:09,052
Very well, madam.Thank you so much!
174
00:15:09,052 --> 00:15:12,020
I'm utterly hopeless
with the sorts of things.
175
00:15:12,020 --> 00:15:15,004
I think there might be some
water in the carburettor?
176
00:15:48,040 --> 00:15:50,000
Who could've done such a thing?
177
00:15:51,096 --> 00:15:55,096
Someone who did not
know the true Angelica.
178
00:15:55,096 --> 00:16:00,024
She had her faults, but I was very
fond of her. I know.
179
00:16:00,024 --> 00:16:01,028
I know.
180
00:16:03,056 --> 00:16:05,060
There's something I'd been
planning to do today.
181
00:16:09,052 --> 00:16:13,096
Oh, that is beautiful.It's yours.
182
00:16:13,096 --> 00:16:18,028
No, Patrick. Not today, not
after what...
183
00:16:18,028 --> 00:16:20,012
This is nothing to do with Angelica.
184
00:16:20,012 --> 00:16:24,000
I've wanted you to have it
for a while now.
185
00:16:34,032 --> 00:16:36,016
You're a joke, Mallory!
186
00:16:36,016 --> 00:16:40,004
Oh, the irony! He thinks I'm the
joke, Sergeant.
187
00:16:40,004 --> 00:16:42,012
Well, I'm certainly not
laughing, Sir. Exactly.
188
00:16:42,012 --> 00:16:44,032
Angelica's postmortem.Well?
189
00:16:44,032 --> 00:16:47,060
The amount of hydrogen cyanide found
in her blood was very small.
190
00:16:47,060 --> 00:16:50,064
She could've ingested it up to 12
hours before she died.
191
00:16:50,064 --> 00:16:52,080
It opens up the case a bit.
192
00:16:52,080 --> 00:16:56,032
All this means is that Eddie slipped
the poison into Angelica's drink
193
00:16:56,032 --> 00:16:59,068
at the pub yesterday. We've just got
to prove it.
194
00:17:35,012 --> 00:17:36,080
Good gosh! Is that from Patrick?
195
00:17:36,080 --> 00:17:38,060
CASE SLAMS SHUT
196
00:17:38,060 --> 00:17:40,076
I wonder how big the ring will be!
197
00:17:40,076 --> 00:17:45,056
Penelope, don't be ridiculous!Well,
he's obviously working up to it.
198
00:17:45,056 --> 00:17:48,088
Oh, Father. I wondered
where you'd been.
199
00:17:50,076 --> 00:17:53,080
I have been trying to make sense
of the wedding veil
200
00:17:53,080 --> 00:17:55,048
in Angelica's fireplace,
201
00:17:55,048 --> 00:17:59,036
so I telephoned the marriage records
office in Yorkshire,
202
00:17:59,036 --> 00:18:02,036
and I made a rather
surprising discovery...
203
00:18:05,024 --> 00:18:06,060
..about Patrick O'Leary.
204
00:18:14,064 --> 00:18:15,068
Well?
205
00:18:17,092 --> 00:18:19,056
Yes.
206
00:18:19,056 --> 00:18:21,052
Angelica was my wife.
207
00:18:21,052 --> 00:18:24,012
Your wife?
208
00:18:24,012 --> 00:18:27,020
We met in Yorkshire,
through the church.
209
00:18:27,020 --> 00:18:31,000
We married four years later.I see.
210
00:18:31,000 --> 00:18:34,004
So why pretend
she was your gardener?
211
00:18:35,032 --> 00:18:39,016
After Angelica lost God,
our marriage rather fell apart,
212
00:18:39,016 --> 00:18:42,028
but neither of us wanted
the humiliation of a divorce.
213
00:18:42,028 --> 00:18:44,060
That's why we came here,
where no-one knew us,
214
00:18:44,060 --> 00:18:49,008
where we could live our own lives.
And it was fine...
215
00:18:49,008 --> 00:18:51,016
..until her drinking started.
216
00:18:53,044 --> 00:18:56,060
I wanted to tell you, but I was
worried it would scare you away.
217
00:18:56,060 --> 00:19:00,052
It won't, will it?Well, I...
218
00:19:00,052 --> 00:19:04,048
Before you answer that,
I have something else to share.
219
00:19:06,020 --> 00:19:09,008
I don't know how much time
I have left down here.
220
00:19:09,008 --> 00:19:10,056
In Kembleford?
221
00:19:12,040 --> 00:19:14,036
On Earth.Oh...
222
00:19:14,036 --> 00:19:18,004
The prognosis for my heart,
my doctor is not optimistic.
223
00:19:18,004 --> 00:19:22,052
Oh, dear Lord!That's why Angelica
had to leave this house.
224
00:19:22,052 --> 00:19:25,012
The anxiety was threatening
to kill me.
225
00:19:25,012 --> 00:19:28,072
But I'm determined to make the most
of the life I have left.
226
00:19:28,072 --> 00:19:33,092
Which is why, Bridget, I so
desperately hope you can forgive me.
227
00:19:34,092 --> 00:19:38,080
I don't want to lose you, ever.
228
00:19:58,012 --> 00:20:02,028
I've spoken to Father Brown.
He brought me up to speed.Yes.
229
00:20:02,028 --> 00:20:04,056
Well, before you make
any smart remarks,
230
00:20:04,056 --> 00:20:08,000
I am not in the mood.
I'm not that cruel, Mrs M.
231
00:20:09,060 --> 00:20:11,092
What kind of man makes his wife
pretend to be his gardener
232
00:20:11,092 --> 00:20:14,004
and then fires her?
233
00:20:14,004 --> 00:20:17,024
Oh, you will stay away
from him now, won't you?
234
00:20:17,024 --> 00:20:21,000
Part of me feels a bit sorry for
him. What?! Why?
235
00:20:21,000 --> 00:20:23,032
Well, the poor man
has just lost his wife.
236
00:20:23,032 --> 00:20:27,004
He disowned her.And then there's
his health... Mrs M...
237
00:20:28,080 --> 00:20:30,048
Maybe I was too harsh.
238
00:21:21,052 --> 00:21:23,008
Bridget.
239
00:21:23,008 --> 00:21:26,040
I came to apologise.
Whatever for?
240
00:21:26,040 --> 00:21:31,064
Earlier today, I think I was rather
unsympathetic. Not at all.
241
00:21:31,064 --> 00:21:33,036
It was a lot to take in.
242
00:21:35,004 --> 00:21:36,036
Won't you come in?
243
00:21:38,044 --> 00:21:39,084
Oh...
244
00:21:49,088 --> 00:21:52,028
Are you all right, Bridget?
245
00:21:52,028 --> 00:21:56,016
Oh, just my mind playing
tricks, I think.
246
00:21:57,096 --> 00:22:02,040
A glass of wine, perhaps?
Tea, thank you.
247
00:22:31,020 --> 00:22:32,048
Bridget...
248
00:22:34,096 --> 00:22:37,008
Let me explain.No!
249
00:22:38,076 --> 00:22:40,056
Bridget, please!
250
00:22:48,016 --> 00:22:49,056
Mrs McCarthy.
251
00:22:52,028 --> 00:22:58,020
What's the matter?Patrick is also
married to Francesca.
252
00:22:58,020 --> 00:23:01,036
And to Maria.
253
00:23:02,040 --> 00:23:05,012
To every woman in
that house, in fact.
254
00:23:06,068 --> 00:23:08,040
He's a bigamist, Father!
255
00:23:09,052 --> 00:23:11,008
Oh, Mrs McCarthy.
256
00:23:15,000 --> 00:23:20,028
And I'm the greatest fool,
that I allowed myself even
257
00:23:20,028 --> 00:23:23,056
for one second...You couldn't
possibly have known.
258
00:23:23,056 --> 00:23:26,012
..that a man like that
would be interested in me.
259
00:23:28,012 --> 00:23:31,032
There was bound to be
a catch, wasn't there?
260
00:23:33,008 --> 00:23:37,044
So many lies, from all of them!
261
00:23:40,020 --> 00:23:42,060
What Bridget thinks
she saw in that album...
262
00:23:42,060 --> 00:23:46,068
Patrick, I have spoken
to marriage and birth records.
263
00:23:46,068 --> 00:23:49,000
George is your son, isn't he?
264
00:23:52,008 --> 00:23:55,084
Do not judge me unkindly, Father.
Only God can judge.
265
00:23:56,080 --> 00:24:00,040
I'm here out of concern
for Mrs McCarthy's safety.
266
00:24:01,040 --> 00:24:05,028
I was going to tell her the truth,
at the right time.
267
00:24:05,028 --> 00:24:06,072
I'm glad to hear it.
268
00:24:08,092 --> 00:24:11,092
The arrangement we have in this
house may be unusual,
269
00:24:11,092 --> 00:24:13,080
but it is not ungodly.
270
00:24:15,084 --> 00:24:19,004
Look at Abraham, Jacob,
David, Solomon.
271
00:24:19,004 --> 00:24:20,096
Each took more than one wife.
272
00:24:20,096 --> 00:24:23,020
And which were condemned
by the Lord for doing so?
273
00:24:23,020 --> 00:24:25,056
None of them.Precisely.
274
00:24:25,056 --> 00:24:28,024
God can see this is a happy house,
with good people
275
00:24:28,024 --> 00:24:32,076
who have chosen to be here.
Was Angelica happy?
276
00:24:33,092 --> 00:24:36,036
Until she lost her faith, yes.
277
00:24:36,036 --> 00:24:40,020
She stopped believing in God,
and stopped believing in you.
278
00:24:42,040 --> 00:24:45,084
That was the secret she was about to
share at St Mary's.
279
00:24:45,084 --> 00:24:48,044
The truth about this house.
280
00:24:48,044 --> 00:24:52,016
I assure you what happened to poor
Angelica had nothing to do with me,
281
00:24:52,016 --> 00:24:54,004
or anyone else in my home.
282
00:24:56,012 --> 00:24:59,008
I trust I can count
on your discretion in this?
283
00:24:59,008 --> 00:25:03,092
There's so much at stake,
for all of us here.
284
00:25:06,040 --> 00:25:08,072
I understand. Yes.
285
00:25:18,080 --> 00:25:21,060
I've been married to Patrick
for nearly 20 years.
286
00:25:23,092 --> 00:25:25,024
20 years?
287
00:25:27,032 --> 00:25:31,012
Yes, well, that certainly explains
the funny looks you always gave me.
288
00:25:31,012 --> 00:25:34,008
I love him with all my heart.
289
00:25:34,008 --> 00:25:37,068
And you agreed to share him
with two other women.
290
00:25:37,068 --> 00:25:39,076
The father of your child!
291
00:25:39,076 --> 00:25:43,076
Patrick showed me that God
has given him his permission
292
00:25:43,076 --> 00:25:46,072
to take other wives.
And you believed him.
293
00:25:47,088 --> 00:25:52,052
The Lord gave me the strength
I needed to accept it.
294
00:25:52,052 --> 00:25:55,036
What is it you want
from me, Francesca?
295
00:25:55,036 --> 00:25:58,088
Your word you will
say nothing of this.
296
00:25:58,088 --> 00:26:02,084
Oh, so I just turn a blind eye?
You must!
297
00:26:02,084 --> 00:26:09,000
Your house of God is a house
of lies, a den of sin,
298
00:26:09,000 --> 00:26:13,044
and Patrick O'Leary should go
to prison for having built it.
299
00:26:13,044 --> 00:26:16,004
But so will I, Mrs McCarthy.
300
00:26:16,004 --> 00:26:19,092
And that would mean George
going into care,
301
00:26:19,092 --> 00:26:21,092
which would destroy me.
302
00:26:41,020 --> 00:26:43,020
Mrs McCarthy?
303
00:26:46,000 --> 00:26:47,036
Mrs McCarthy.
304
00:26:48,092 --> 00:26:52,000
Has anyone from Patrick's house
been here?Francesca.
305
00:26:52,000 --> 00:26:54,008
Begging me to keep quiet.
306
00:26:54,008 --> 00:26:57,008
Needless to say, Mrs M
has told me all about it.
307
00:26:57,008 --> 00:27:00,076
Did Francesca leave anything,
touch anything?No. Why?
308
00:27:00,076 --> 00:27:04,012
I think Angelica was silenced
by someone in that house,
309
00:27:04,012 --> 00:27:06,032
and if they silenced her...
310
00:27:06,032 --> 00:27:08,052
They could do the same to me!
311
00:27:08,052 --> 00:27:11,084
Sweet Jesus!Where are you going?
312
00:27:11,084 --> 00:27:14,052
To see Inspector Mallory.
313
00:27:14,052 --> 00:27:19,032
Whatever for?They can hardly
silence me if I've already reported
314
00:27:19,032 --> 00:27:23,008
their dirty little secret.
In that case, we'll go with you.
315
00:27:35,096 --> 00:27:38,056
Who in their right mind
would want to share their husband
316
00:27:38,056 --> 00:27:42,016
with two other women?All three
wives had their reasons, I'm sure.
317
00:27:42,016 --> 00:27:45,004
It must get so complicated.Hmm...
318
00:27:45,004 --> 00:27:49,000
God doesn't actually support bigamy,
does he, Father?
319
00:27:49,000 --> 00:27:50,068
I don't believe so.
320
00:27:50,068 --> 00:27:54,080
However, nowhere in the Bible does
he expressly forbid it,
321
00:27:54,080 --> 00:27:57,044
which rather leaves things
open to interpretation.
322
00:27:57,044 --> 00:28:00,044
I bet Patrick couldn't
believe his luck!
323
00:28:00,044 --> 00:28:01,080
Oh.
324
00:28:01,080 --> 00:28:04,036
A word, father?
325
00:28:04,036 --> 00:28:08,080
Er, I'll go and arrange that
for you, Father.Oh, yes.
326
00:28:08,080 --> 00:28:11,084
Thank you, Bunty.
327
00:28:11,084 --> 00:28:16,080
Where's Mrs McCarthy?
Inside, with the inspector.
328
00:28:18,024 --> 00:28:20,088
Then it's the end of everything.
329
00:28:20,088 --> 00:28:23,032
According to the marriage
records office,
330
00:28:23,032 --> 00:28:25,032
your first husband's still alive.
331
00:28:26,056 --> 00:28:28,092
He is dead to me.
332
00:28:28,092 --> 00:28:31,024
He hurt me. Often.
333
00:28:32,092 --> 00:28:34,084
A year ago I escaped.
334
00:28:34,084 --> 00:28:38,040
I was sleeping on the streets in
Gloucester. I had nothing.
335
00:28:38,040 --> 00:28:43,000
And then Patrick found me
and gave me sanctuary.
336
00:28:43,000 --> 00:28:46,008
In return for becoming his third
wife,
337
00:28:46,008 --> 00:28:48,064
and playing the part
of a widowed niece.
338
00:28:48,064 --> 00:28:52,064
His home is the most
beautiful place in the world.
339
00:28:52,064 --> 00:28:55,008
A true house of God.
340
00:28:55,008 --> 00:28:58,012
For the first time in my life
I felt safe.
341
00:28:59,056 --> 00:29:00,088
And now it's over.
342
00:29:13,012 --> 00:29:16,088
So, what do you intend doing
about it, Inspector?
343
00:29:18,040 --> 00:29:20,064
Inspector?
344
00:29:20,064 --> 00:29:26,048
Mm?You do agree that those women
and that poor boy must be rescued
345
00:29:26,048 --> 00:29:29,060
from that sordid den of iniquity?
346
00:29:29,060 --> 00:29:35,016
Sordid, yes.And that Patrick
O'Leary is a disgrace of a man,
347
00:29:35,016 --> 00:29:39,072
who deserves to be put
behind bars. Absolutely.
348
00:29:41,036 --> 00:29:44,056
Three wives, you say?Yes.
349
00:29:46,060 --> 00:29:48,000
Unbelievable.
350
00:29:48,000 --> 00:29:51,056
It makes me think of
that old Bob Hope quip,
351
00:29:51,056 --> 00:29:54,060
about bigamy being the only time
two rites make a wrong.
352
00:29:56,008 --> 00:29:59,072
It's a play on words.
Rites is spelt R-I-T-E-S.
353
00:30:03,012 --> 00:30:05,068
Doesn't matter.Inspector.
354
00:30:08,000 --> 00:30:12,080
I think we need to get Mr O'Leary
in for a chat, hadn't we?
355
00:30:13,088 --> 00:30:17,080
Find out exactly what was
going on in that house.
356
00:30:20,020 --> 00:30:21,048
How it all worked.
357
00:30:25,060 --> 00:30:28,012
So, let me get this straight.
358
00:30:28,012 --> 00:30:31,092
One day, out of the blue,
you told Francesca that God wanted
359
00:30:31,092 --> 00:30:35,072
you to take another wife,
and she went along with it.
360
00:30:38,008 --> 00:30:41,064
You're clearly a remarkably
persuasive man, Mr O'Leary.
361
00:30:43,040 --> 00:30:45,060
Three spouses,
362
00:30:45,060 --> 00:30:48,068
all younger than you,
363
00:30:48,068 --> 00:30:51,016
including one who is 28.
364
00:30:53,048 --> 00:30:56,076
You certainly appear
to have covered all the bases.
365
00:30:56,076 --> 00:30:58,048
Age is irrelevant in our house.
366
00:31:00,040 --> 00:31:02,076
The only thing that matters
is serving God.
367
00:31:04,032 --> 00:31:05,092
Of course.
368
00:31:05,092 --> 00:31:08,032
Well, you're looking
at a seven-year stretch for this.
369
00:31:08,032 --> 00:31:10,000
I hope it was worth it.
370
00:31:11,040 --> 00:31:13,016
I suspect it probably was.
371
00:31:17,028 --> 00:31:20,020
I assume there was
some sort of rota?
372
00:31:23,072 --> 00:31:24,076
Ladies.
373
00:31:32,036 --> 00:31:35,044
Well, Goodfellow, I don't know if
that man should be slapped in jail
374
00:31:35,044 --> 00:31:37,092
or given a medal.I still think one
of them could've murdered
375
00:31:37,092 --> 00:31:40,008
Angelica O'Leary, Sir.
They all had good reason to.
376
00:31:40,008 --> 00:31:42,096
They're each other's alibis
that none of them left the house
377
00:31:42,096 --> 00:31:44,068
in the hours before the victim died.
378
00:31:44,068 --> 00:31:47,024
And, given that she didn't eat
or drink anything personal
379
00:31:47,024 --> 00:31:49,084
to her when she visited...
Sir.
380
00:31:51,028 --> 00:31:54,016
To be fair, sir, we still haven't
got any proof that Eddie Trist
381
00:31:54,016 --> 00:31:57,020
did it, either.We do now, Sergeant.
We do now!
382
00:31:57,020 --> 00:32:02,008
Traces of the same poison found in
a jar on the work shelf of his shed.
383
00:32:02,008 --> 00:32:05,036
So, while we're waiting
for all the marriage certificates,
384
00:32:05,036 --> 00:32:08,032
let's get these deviants out
on bail.
385
00:32:08,032 --> 00:32:10,048
I've got a murderer to charge.
386
00:32:14,016 --> 00:32:17,068
Imagine if Patrick had produced
a ring and you said yes
387
00:32:17,068 --> 00:32:20,048
and accidentally signed up
for Sodom and Gomorrah!
388
00:32:27,048 --> 00:32:29,004
Here it is.
389
00:32:29,004 --> 00:32:31,096
"The seeds of stone fruit
such as apricots,
390
00:32:31,096 --> 00:32:35,080
"plums and cherries contain
a substance which releases
391
00:32:35,080 --> 00:32:38,052
"cyanide when metabolised."
392
00:32:38,052 --> 00:32:40,032
Yes.
393
00:32:40,032 --> 00:32:42,004
And?
394
00:32:42,004 --> 00:32:45,064
The night before Angelica died,
there were fruit pips on Patrick's
395
00:32:45,064 --> 00:32:50,012
kitchen floor, and I am sure
they were cherry pips.
396
00:32:50,012 --> 00:32:52,044
That is very useful.
397
00:32:52,044 --> 00:32:55,016
Very useful indeed, Mrs McCarthy.
398
00:32:55,016 --> 00:32:56,080
Yes, well done, Mrs M.
399
00:32:56,080 --> 00:32:59,048
And I just thought Francesca
had been a bit slack
400
00:32:59,048 --> 00:33:01,012
with her cleaning.
401
00:33:01,012 --> 00:33:04,048
If that's where the cyanide came
from, then who prepared it?
402
00:33:04,048 --> 00:33:06,088
And how did they get
Angelica to ingest it?
403
00:33:06,088 --> 00:33:09,068
Tell me again exactly what happened
404
00:33:09,068 --> 00:33:12,092
when Angelica gate-crashed
the dinner.
405
00:33:29,036 --> 00:33:31,008
Disgusting!
406
00:33:33,000 --> 00:33:36,012
Forgive them.
407
00:33:38,052 --> 00:33:41,068
Look at them. No shame.
I can't believe it.
408
00:33:49,000 --> 00:33:52,056
Bridget.Might I have a word?
409
00:33:54,056 --> 00:33:56,088
I'll join you in a minute.
410
00:34:02,056 --> 00:34:04,092
I thought I could
trust you, Bridget.
411
00:34:04,092 --> 00:34:06,088
Well, that makes two of us.
412
00:34:08,068 --> 00:34:13,004
This belonged to
Angelica, didn't it?
413
00:34:14,044 --> 00:34:17,056
You are a shameless man,
Patrick O'Leary... Bridget...
414
00:34:17,056 --> 00:34:22,020
..all baubles and flowers
and honey words.
415
00:34:22,020 --> 00:34:26,024
And none of it meaning a thing.
That's not true. As the Lord says...
416
00:34:26,024 --> 00:34:30,052
Don't you dare try and twist
the Holy Book with me!
417
00:34:30,052 --> 00:34:34,072
You are a manipulator and a bully,
418
00:34:34,072 --> 00:34:38,044
and you deserve whatever fate
comes your way.
419
00:34:41,016 --> 00:34:45,012
Bridget, please!
Mrs McCarthy to you.
420
00:34:52,032 --> 00:34:54,044
There you go, Mrs M.
421
00:34:54,044 --> 00:34:56,008
That'll do you a world of good.
422
00:34:56,008 --> 00:35:00,040
He has no scruples, that man. None!
I agree.
423
00:35:00,040 --> 00:35:02,064
Maybe he murdered poor Angelica.
424
00:35:02,064 --> 00:35:05,096
He's certainly capable of it,
I've no doubt about that.
425
00:35:05,096 --> 00:35:08,096
If he did do it, then he must've put
the poison in that wine.
426
00:35:08,096 --> 00:35:12,088
I have told you, Angelica drank
from the same decanter
427
00:35:12,088 --> 00:35:14,096
as the rest of us.
428
00:35:14,096 --> 00:35:18,008
Are you certain that no-one
could've slipped anything
429
00:35:18,008 --> 00:35:20,036
in it when she arrived?
Oh, think, Mrs M.
430
00:35:36,044 --> 00:35:39,088
He had the glass ready.Patrick?
431
00:35:39,088 --> 00:35:42,000
No, George.
432
00:35:47,084 --> 00:35:49,096
Oh, Marjorie. Have you seen
Father Brown?
433
00:35:49,096 --> 00:35:51,088
Sorry, Mrs McCarthy, no.
434
00:35:51,088 --> 00:35:54,040
Let's split up.Good idea.
435
00:35:54,040 --> 00:35:56,060
Er, right.
436
00:36:38,056 --> 00:36:40,096
Maria.You're OK.
437
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Let's go.Yes!
438
00:37:04,040 --> 00:37:05,056
Where are you?
439
00:37:07,012 --> 00:37:09,080
Wait, stop! Please!
440
00:37:12,008 --> 00:37:14,004
Father Brown, you are a marvel.
441
00:37:28,060 --> 00:37:30,096
Don't mind if I join you, do you?
442
00:37:32,040 --> 00:37:33,044
Going far?
443
00:37:35,024 --> 00:37:36,060
What do you want, Father?
444
00:37:36,060 --> 00:37:40,064
The wine glass that Angelica took
from you had poison in it,
445
00:37:40,064 --> 00:37:41,068
didn't it, George?
446
00:37:42,084 --> 00:37:46,068
But you didn't put it in there,
because it wasn't your idea
447
00:37:46,068 --> 00:37:50,056
to murder Angelica.
What are you talking about?
448
00:37:50,056 --> 00:37:54,048
George did what he did for love,
and it has become clear to me
449
00:37:54,048 --> 00:37:57,024
that he is very much
in love with you.
450
00:37:57,024 --> 00:38:00,076
You're wrong. It was all my idea.
451
00:38:02,012 --> 00:38:04,040
Um, how did you procure the poison?
452
00:38:04,040 --> 00:38:08,064
The cherry tree.Tell me, George,
because I'm interested.
453
00:38:08,064 --> 00:38:12,072
How did you extract cyanide
from a cherry tree?I...
454
00:38:13,096 --> 00:38:19,064
It was you, Maria, that extracted
the poison from the cherry pips.
455
00:38:19,064 --> 00:38:22,052
It was you that delivered
the letter to Angelica,
456
00:38:22,052 --> 00:38:25,076
knowing it would provoke her
to visit that evening.
457
00:38:25,076 --> 00:38:30,064
And it was you who persuaded poor
lovelorn George here,
458
00:38:30,064 --> 00:38:35,012
to hold out the wineglass that
you had lined with poison.
459
00:38:35,012 --> 00:38:37,048
And you even ensured
that Mrs McCarthy was there
460
00:38:37,048 --> 00:38:41,036
to testify that you had
kept your hands clean.
461
00:38:41,036 --> 00:38:43,072
Why would I do any of that?
462
00:38:43,072 --> 00:38:46,068
Because Angelica was
about to cost you dear.
463
00:38:46,068 --> 00:38:50,040
Not sanctuary, but a substantial
inheritance,
464
00:38:50,040 --> 00:38:55,056
which, given Patrick's fragile
heart, could've come at any time.
465
00:38:55,056 --> 00:38:57,008
Inheritance?
466
00:38:57,008 --> 00:39:01,092
As you well know, a bigamist's
will is null and void
467
00:39:01,092 --> 00:39:03,096
when the crime is exposed.
468
00:39:03,096 --> 00:39:06,048
I don't care about Patrick's money.
469
00:39:07,056 --> 00:39:10,024
You have a very expensive taste
in jewellery.
470
00:39:10,024 --> 00:39:14,060
This is outrageous!
May I ask what's in your bag?
471
00:39:14,060 --> 00:39:17,064
That's got nothing to do with you.
472
00:39:17,064 --> 00:39:19,020
George...
473
00:39:19,020 --> 00:39:21,016
George!
474
00:39:21,016 --> 00:39:23,096
You stupid boy!
475
00:39:23,096 --> 00:39:26,000
A train ticket.
476
00:39:26,000 --> 00:39:27,056
To London.
477
00:39:28,072 --> 00:39:31,004
You were going to abandon me.
478
00:39:31,004 --> 00:39:35,084
I'm afraid that Maria has taken
advantage of your affection for her.
479
00:39:36,096 --> 00:39:40,024
You said this was to keep me
out of care.
480
00:39:40,024 --> 00:39:42,004
You told me you loved me.
481
00:39:44,008 --> 00:39:46,024
Oh, God.
482
00:39:46,024 --> 00:39:48,048
What've I done?Stop the bus!
483
00:39:48,048 --> 00:39:50,064
Drive on, Eric!
Stop this bus at once!
484
00:39:52,060 --> 00:39:54,044
I order you to open this door!
485
00:39:54,044 --> 00:39:58,016
This bus now terminates
at the police station.
486
00:39:58,016 --> 00:40:01,064
Before this bus reaches
its final destination,
487
00:40:01,064 --> 00:40:06,012
I urge you, for the sake
of your mortal souls, to repent.
488
00:40:26,076 --> 00:40:28,024
Inspector Mallory!
489
00:40:30,044 --> 00:40:31,072
Thank you, Eric.
490
00:40:31,072 --> 00:40:33,052
What in the blazes is...?
491
00:40:33,052 --> 00:40:37,028
Padre.You can let Eddie Trist
go, Inspector.
492
00:40:37,028 --> 00:40:38,084
Oh, can I?
493
00:40:41,000 --> 00:40:45,000
I gave Angelica the cyanide,
in a wineglass.
494
00:40:45,000 --> 00:40:49,024
Sorry, sonny. Eddie Trist did it.
We found poison in his shed.
495
00:40:49,024 --> 00:40:52,040
In a jar on his workbench. Yes.
496
00:40:52,040 --> 00:40:54,036
I put it there.
497
00:40:56,048 --> 00:40:58,044
That's where Maria
told me to put it.
498
00:41:00,020 --> 00:41:03,072
I'll take him inside, Sir.
Come on, son.
499
00:41:06,016 --> 00:41:09,032
You may have to work a bit harder
with his accomplice, Inspector.
500
00:41:35,016 --> 00:41:37,096
Unusually thoughtful
of Inspector Mallory to allow them
501
00:41:37,096 --> 00:41:41,064
to pray together at St Mary's
before he goes.
502
00:41:41,064 --> 00:41:44,060
I wonder if Patrick will survive
seven years in prison.
503
00:41:44,060 --> 00:41:51,032
If he does, I suspect Francesca will
be waiting for him at the gates.
504
00:41:51,032 --> 00:41:53,028
Hasn't the poor woman
suffered enough?
505
00:41:56,040 --> 00:42:01,012
"Love bears all things,
love believes all things,
506
00:42:01,012 --> 00:42:05,040
"love hopes all things,
love endures all things."
507
00:42:05,040 --> 00:42:06,080
"Love never fails."
508
00:42:16,096 --> 00:42:20,096
So, how did you know which bus those
two were going to take, Father?
509
00:42:20,096 --> 00:42:25,072
I saw George looking at a Kembleford
to Cirencester timetable
510
00:42:25,072 --> 00:42:29,068
in the Post Office.
You really are far too clever!
511
00:42:32,032 --> 00:42:34,044
Cheer up, Mrs M.
512
00:42:34,044 --> 00:42:38,040
Not every man you're keen on
will turn out to be a bigamist.
513
00:42:38,040 --> 00:42:41,004
You sound awfully
certain about that.
514
00:42:41,004 --> 00:42:43,056
If it's any consolation,
I don't think I could ever get used
515
00:42:43,056 --> 00:42:46,072
to calling you Mrs O, Mrs M.
Me neither.
516
00:42:46,072 --> 00:42:48,096
Oh, come on, Mrs M.
517
00:42:48,096 --> 00:42:52,012
Aren't you just a tiny bit flattered
that Patrick went for you
518
00:42:52,012 --> 00:42:53,064
rather than another younger model?
519
00:42:53,064 --> 00:42:56,032
No, I am not.
40931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.