All language subtitles for Dzi Croquettes (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:16,116 --> 00:00:18,676 And love and peace to my beloved hippies, 1 00:00:19,052 --> 00:00:20,986 if there are any among you. 2 00:00:57,590 --> 00:00:58,284 MARCH 31, 1964. 3 00:00:58,525 --> 00:00:59,423 A MILITARY COUP DEPOSES PRESIDENT JO�O GOULART 4 00:00:59,692 --> 00:01:00,624 AND THE ARMY FORCES TAKE CONTROL OF BRAZIL. 5 00:01:14,374 --> 00:01:15,238 APRIL 9, 1964. 6 00:01:15,542 --> 00:01:16,873 THE INSTITUCIONAL ACT 1 IS ENACTED REVOKING THE POLITICAL TERMS 7 00:01:17,110 --> 00:01:18,475 OF THOSE AGAINST THE MILITARY GOVERNMENT. 8 00:01:29,722 --> 00:01:30,848 DECEMBER 13, 1968. 9 00:01:31,124 --> 00:01:34,218 THE INSTITUTIONAL ACT 5 IS ANACTED LIMITING ALL TYPES OF CIVIL FREEDOM. 10 00:01:44,504 --> 00:01:46,404 THE AI-5 CENSORED APPROXIMATELY: 11 00:01:46,706 --> 00:01:48,970 500 FILMS, 450 THEATER PLAYS, 1.000 SONGS. 12 00:03:08,922 --> 00:03:12,790 During AI-5, Brazilian citizens had no rights. 13 00:03:13,326 --> 00:03:16,386 Everything was forbidden. 14 00:03:16,629 --> 00:03:21,032 We were slaves to this awful Dictatorship we had in Brazil 15 00:03:21,234 --> 00:03:22,360 for a long time. 16 00:03:22,635 --> 00:03:28,972 It was probably the mostop pressive time of the Dictatorship, 17 00:03:29,475 --> 00:03:30,942 the hardest time. 18 00:03:31,177 --> 00:03:36,171 We were really confined. Things were said between lines, 19 00:03:36,416 --> 00:03:39,112 as a subtext. 20 00:03:39,352 --> 00:03:42,219 I remember very clearly because my dad was a politician. 21 00:03:43,456 --> 00:03:47,222 And especially because I saw him leave for exile. 22 00:03:47,527 --> 00:03:51,588 Until then the Dictatorship was mild, 23 00:03:51,764 --> 00:03:53,891 we thought it would fall apart at any moment. 24 00:03:54,100 --> 00:03:56,398 But then it became a hardcore Dictatorship, 25 00:03:56,603 --> 00:04:00,835 a State terrorism, which lasted until 77 or 78. 26 00:04:01,040 --> 00:04:04,476 The government ruled through Institutional Acts, 27 00:04:04,711 --> 00:04:08,272 the famous AIs. 28 00:04:08,615 --> 00:04:13,712 The AI-5 was the last straw. 29 00:04:14,187 --> 00:04:17,281 They enacted the AI-5, which closed the Congress. 30 00:04:23,830 --> 00:04:28,893 AI-5 came into effect on December 13th, 1968. 31 00:04:29,969 --> 00:04:31,231 It was unforgettable. 32 00:04:31,437 --> 00:04:33,598 Everything was forbidden, Congress was shut down, 33 00:04:33,806 --> 00:04:34,932 "We are in charge now." 34 00:04:35,275 --> 00:04:38,005 They put an end to individual freedom. 35 00:04:38,311 --> 00:04:42,680 The government simply became too extreme. 36 00:04:47,887 --> 00:04:52,950 Just like any dictatorship, they think they own the truth, 37 00:04:53,426 --> 00:04:57,760 and those who do not take part in the scheme, 38 00:04:57,997 --> 00:04:59,794 are cut off, repressed... 39 00:05:00,667 --> 00:05:01,861 Even killed. 40 00:05:02,935 --> 00:05:07,838 AI-5 was a horror institution. 41 00:05:08,174 --> 00:05:11,974 I was arrested during the Dictatorship, lost my Brazilian citizenship. 42 00:05:12,312 --> 00:05:18,376 People were arrested for making music, writing poetry... 43 00:05:18,651 --> 00:05:21,586 I witnessed the very end, 44 00:05:21,788 --> 00:05:23,949 but today's generations have no memory 45 00:05:24,324 --> 00:05:25,689 of the military Dictatorship. 46 00:05:25,892 --> 00:05:31,057 They were dualistic: Either you supported the right, 47 00:05:31,297 --> 00:05:33,288 or you were a communist and were arrested. 48 00:05:33,499 --> 00:05:36,696 Teaching slum people to read made you a communist. 49 00:05:36,936 --> 00:05:38,233 There wasn't an alternative. 50 00:05:40,740 --> 00:05:45,439 "Roda Viva", when they invaded the theater, beat us up, 51 00:05:45,611 --> 00:05:47,738 and threw us naked on the streets, 52 00:05:47,947 --> 00:05:50,848 I didn't understand why. 53 00:05:51,017 --> 00:05:52,882 I performed for the Censors. 54 00:05:53,186 --> 00:05:57,247 It's awful when the State has so much power over you. 55 00:05:57,523 --> 00:05:59,218 Solange Hernandes. 56 00:05:59,459 --> 00:06:01,222 You see how powerful Dictatorship was. 57 00:06:01,461 --> 00:06:03,520 We memorized the name of the censor. 58 00:06:04,230 --> 00:06:07,427 "What part of the song do you want me to remove?" 59 00:06:07,633 --> 00:06:10,158 "The problem is not the song but the idea." 60 00:06:11,904 --> 00:06:16,967 Some of the songs were completely literal, innocent, 61 00:06:17,176 --> 00:06:23,342 and people found a hidden anti-Dictatorship meaning. 62 00:06:23,549 --> 00:06:25,608 It was pathetic! 63 00:06:25,952 --> 00:06:29,854 Just in time the Dzi Croquettes emerged. 64 00:07:11,097 --> 00:07:15,659 Going against the closing of people's minds. 65 00:07:15,835 --> 00:07:19,362 No one could think, no one could be different, 66 00:07:19,539 --> 00:07:22,406 no one could freelyexpress themselves. 67 00:07:22,942 --> 00:07:29,370 It was a way of opposing the Dictatorship through sarcasm. 68 00:07:29,549 --> 00:07:32,848 We could no longer do it seriously. 69 00:07:33,119 --> 00:07:36,179 We were in a dictatorship against which 70 00:07:36,389 --> 00:07:40,086 an essentially political theater was put on, 71 00:07:40,493 --> 00:07:44,520 and the Dzi Croquettes were like an explosion. 72 00:07:44,730 --> 00:07:48,689 They criticized the traditional institutions, 73 00:07:48,801 --> 00:07:50,166 but in a fun way. 74 00:07:51,771 --> 00:07:53,534 Excuse me, where is Father Jacques? 75 00:07:54,740 --> 00:07:59,074 They prohibited the show because they thought it was weird, 76 00:07:59,312 --> 00:08:01,746 they couldn't understand, and thought it revolutionary. 77 00:08:02,448 --> 00:08:04,006 Release the butterflies. 78 00:08:04,951 --> 00:08:06,213 Let's fly with them. 79 00:08:07,353 --> 00:08:09,787 Let's look for the flower, the color, 80 00:08:10,022 --> 00:08:12,923 the horizontal, the vertical, the space. 81 00:08:14,126 --> 00:08:17,357 Let's find the birds and fly with them. 82 00:08:17,997 --> 00:08:21,023 Let's look for the sky, happiness, God. 83 00:08:21,601 --> 00:08:23,125 Fly, butterfly! Fly! Fly! 84 00:08:24,136 --> 00:08:25,330 Fly! Fly! 85 00:08:28,708 --> 00:08:34,544 I remember they opened their wings like huge butterflies, 86 00:08:35,882 --> 00:08:38,578 dancing to "Thus Spoke Zarathustra." 87 00:09:27,533 --> 00:09:31,435 It was an explosion of the new and modern, 88 00:09:31,671 --> 00:09:33,730 that androgenous thing. 89 00:09:33,973 --> 00:09:36,965 They were gorgeous men who dressed as women. 90 00:09:37,977 --> 00:09:39,308 But no one wanted to be a woman. 91 00:09:39,545 --> 00:09:45,575 Women, men, androgenous... Those wonderful naked bodies! 92 00:09:45,785 --> 00:09:49,482 They were hairy, had hairy legs and beards. 93 00:09:49,789 --> 00:09:54,453 You saw strong hairy men; they didn't shave. 94 00:09:54,727 --> 00:09:57,958 Their walk was strong, they danced like men, 95 00:09:58,197 --> 00:10:01,257 dressed as women, with a dubious sexuality. 96 00:10:01,567 --> 00:10:04,730 It shook people's sexual structure. 97 00:10:04,937 --> 00:10:11,365 On stage, the mix of men and wigs, the boa... 98 00:10:11,644 --> 00:10:14,909 Dzi Croquettes' work was unprecedented, 99 00:10:15,114 --> 00:10:17,548 avant-garde, unique! 100 00:10:17,883 --> 00:10:19,783 Their shows were always sold out. 101 00:10:20,019 --> 00:10:21,543 When they went to Europe, 102 00:10:21,754 --> 00:10:23,654 Liza Minnelli and Andy Warhol were there. 103 00:10:56,255 --> 00:11:00,749 There was an important scenic severity, 104 00:11:00,960 --> 00:11:05,021 which was what Lennie Dale expected. 105 00:11:05,231 --> 00:11:07,563 It wasn't a gay show. 106 00:11:07,767 --> 00:11:09,928 There was a great deal of sexuality, 107 00:11:10,136 --> 00:11:12,570 male, female, or homosexual. 108 00:11:12,772 --> 00:11:16,799 They fully exercised their sexuality. 109 00:11:36,562 --> 00:11:38,928 They are the symbol of an era, the glamour era; 110 00:11:39,131 --> 00:11:43,932 they were male, female, very sexy on the stage, 111 00:11:44,136 --> 00:11:45,967 and extremely funny. 112 00:11:55,047 --> 00:11:57,447 No one called them queer, no one had the guts to, 113 00:11:58,017 --> 00:12:01,111 because they were extremely talented 114 00:12:01,520 --> 00:12:04,318 and were above any kind of mockery. 115 00:12:25,277 --> 00:12:30,237 They weren't really engaged in institutional politics. 116 00:12:30,516 --> 00:12:33,713 But of course all acts are political, 117 00:12:33,953 --> 00:12:37,480 and there was a behavioral revolution, 118 00:12:37,656 --> 00:12:39,647 of sexual liberation, 119 00:12:39,859 --> 00:12:43,317 and moral values in relation to masculinity and femininity, 120 00:12:43,662 --> 00:12:46,222 and they were pioneers of that. 121 00:12:46,766 --> 00:12:50,600 They were very creative and engaged 122 00:12:50,803 --> 00:12:55,797 in supporting political opening and freedom. 123 00:12:56,041 --> 00:13:03,641 No... If it's just for fun, then don't count on me. 124 00:13:04,116 --> 00:13:05,310 No! 125 00:13:06,585 --> 00:13:07,779 No! 126 00:13:08,554 --> 00:13:10,283 Thinking comes first. 127 00:13:11,657 --> 00:13:13,852 Against the square ideas, 128 00:13:14,059 --> 00:13:16,857 which was part of the military government. 129 00:13:17,229 --> 00:13:20,289 They did it in 72, 73. 130 00:13:20,533 --> 00:13:22,330 Then they came to Rio and the show was prohibited. 131 00:13:22,535 --> 00:13:26,232 They were prohibited and had to testify. 132 00:13:26,438 --> 00:13:31,933 But, besides nudity, the censors couldn't find anything else. 133 00:13:38,017 --> 00:13:42,920 The behavioral, sexual musical revolution 134 00:13:43,122 --> 00:13:47,923 in the structure of the dance, 135 00:13:48,127 --> 00:13:51,790 which knocked down concepts and preconceptions, 136 00:13:52,031 --> 00:13:53,396 was much stronger. 137 00:13:53,632 --> 00:13:56,328 But nudity was liberated if they wore larger briefs. 138 00:14:21,493 --> 00:14:25,395 They couldn't find any threats, 139 00:14:25,631 --> 00:14:27,656 but they knew it was a time bomb. 140 00:14:41,714 --> 00:14:43,511 And we are not women either. 141 00:14:48,654 --> 00:14:50,053 It's a different story. 142 00:14:51,757 --> 00:14:52,985 We are people. 143 00:14:59,064 --> 00:15:02,227 They were extremely bright, 144 00:15:02,534 --> 00:15:04,764 many of them spoke different languages. 145 00:15:04,803 --> 00:15:06,862 I want to introduce you to my secretary. 146 00:15:07,139 --> 00:15:09,539 My pleasure! It's a bit crazy today, I'm sorry. 147 00:15:09,642 --> 00:15:14,705 Not only did I see Dzi Croquettes but also saw what they meant 148 00:15:15,247 --> 00:15:20,082 in terms of freedom of the theater language, 149 00:15:20,986 --> 00:15:24,444 of seeing men dressed as women, 150 00:15:24,690 --> 00:15:26,988 who were not transvestites and didn't behave as such. 151 00:15:27,226 --> 00:15:30,889 People couldn't even say they didn't like it 152 00:15:31,096 --> 00:15:36,124 because everything was so new, eccentric, original. 153 00:15:36,302 --> 00:15:37,860 They were extremely original. 154 00:15:58,090 --> 00:16:02,026 There was a number that I just loved, with Aldir Blanc's song 155 00:16:02,194 --> 00:16:04,890 "Dois pra l�! Dois pra c�!" Sung by Elis Regina. 156 00:16:07,800 --> 00:16:10,963 We were rehearsing for the opening, 157 00:16:11,370 --> 00:16:14,464 and Lennie got Elis' record, which she had sent to him. 158 00:16:14,773 --> 00:16:17,833 There was a letter talking about children, 159 00:16:17,910 --> 00:16:19,605 and Lennie was very touched by it. 160 00:16:20,212 --> 00:16:22,976 He got the record 161 00:16:23,215 --> 00:16:25,843 and started rehearsing "Dois pra l�! Dois pra c�!" 162 00:16:26,085 --> 00:16:28,019 For Wagner and himself. 163 00:16:28,120 --> 00:16:29,553 Wagner didn't have a dance number. 164 00:16:30,990 --> 00:16:34,050 Gaya learned it too, so they shared it. 165 00:16:34,560 --> 00:16:36,289 And it was a big hit. 166 00:16:41,500 --> 00:16:44,060 It was just beautiful! 167 00:16:44,136 --> 00:16:46,730 It was a ballroom dance. 168 00:16:50,142 --> 00:16:53,771 Later on, Gaya and I performed it at Teatro Rival. 169 00:16:53,812 --> 00:16:55,939 I danced that bolero with Gaya. 170 00:16:56,248 --> 00:16:59,342 The scene between Cl�udio Tovar and Cl�udio Gaya... 171 00:16:59,518 --> 00:17:03,215 I loved it! Cl�udio Gaya, Cl�udio Tovar! 172 00:17:03,722 --> 00:17:06,691 In which they danced a bolero sung by Elis Regina, 173 00:17:06,925 --> 00:17:08,722 I saw them do it. 174 00:17:08,827 --> 00:17:11,227 Lennie had choreographed it for Wagner and himself. 175 00:17:11,530 --> 00:17:14,090 It brought tears into your eyes. 176 00:17:15,801 --> 00:17:19,862 They brought to the stage the love between them, 177 00:17:19,972 --> 00:17:23,874 and the audience accepted it very gently. 178 00:17:33,252 --> 00:17:35,345 It was an excellent drama scene. 179 00:17:35,487 --> 00:17:38,047 It reachedan unforgettable point. 180 00:17:41,193 --> 00:17:45,562 There were moments of drama, of an actor's performance, 181 00:17:45,597 --> 00:17:48,862 which would have please deven Peter Brook. 182 00:17:49,301 --> 00:17:50,791 And it did. 183 00:17:50,936 --> 00:17:55,635 They went to Europe and were a big hit. 184 00:17:55,808 --> 00:17:59,369 Legend says Baijart saton the first row many times. 185 00:18:07,820 --> 00:18:09,310 They were a group of 13. 186 00:18:13,892 --> 00:18:17,419 THE FAMILY 187 00:18:19,164 --> 00:18:23,931 Dzi Family 'Dzi Croquettes'. 188 00:18:32,044 --> 00:18:33,341 THE MOTHER 189 00:18:33,846 --> 00:18:35,711 Wagner came from a big family. 190 00:18:36,315 --> 00:18:38,783 So everything for him was related to the family. 191 00:18:39,051 --> 00:18:42,316 When he formed the Dzi Croquettes, he formed a family. 192 00:18:43,355 --> 00:18:45,255 BENEDITO LACERDA: 'OLD' - NIECE 193 00:18:46,158 --> 00:18:49,150 There was the showand the story of the family. 194 00:18:50,229 --> 00:18:51,856 BAYARD TONELLI: 'BACIA' - AUNTIE 195 00:18:52,998 --> 00:18:55,967 The greatest outcome of our success 196 00:18:56,235 --> 00:18:59,261 was the love and affection for the family. 197 00:19:00,305 --> 00:19:02,637 ROG�RIO DE POLY: 'PATA' - DAUGHTER 198 00:19:03,242 --> 00:19:06,211 It was a family of women, and the father was the only man. 199 00:19:07,079 --> 00:19:09,274 CIRO BARCELOS: 'SILINHA' - DAUGHTER 200 00:19:10,082 --> 00:19:12,550 Lennie was the father, Wagner was the mother. 201 00:19:13,285 --> 00:19:15,446 CL�UDIO TOVAR: 'CL�' - NIECE 202 00:19:16,288 --> 00:19:18,518 Wagner gave Lennie the role of the father. 203 00:19:19,057 --> 00:19:20,718 THE FATHER 204 00:19:21,994 --> 00:19:23,325 The daughters were Paoletti... 205 00:19:26,298 --> 00:19:27,560 Gaya... 206 00:19:28,500 --> 00:19:29,660 Because you will not understand. 207 00:19:30,035 --> 00:19:31,502 Ciro Barcelos... 208 00:19:32,171 --> 00:19:37,700 I was the youngest, Silinha Meleca. Wagner's name was Silly Dale. 209 00:19:41,380 --> 00:19:44,838 I was the youngest one, so they called me Silinha, 210 00:19:45,450 --> 00:19:46,280 the little silly one. 211 00:19:46,618 --> 00:19:49,712 - Ciro and Rog�rio. - Pata. 212 00:19:50,355 --> 00:19:55,224 I danced with my butt sticking out, like a duck. 213 00:19:56,161 --> 00:19:58,152 And there was also Lotinha, one of the daughters. 214 00:19:59,264 --> 00:20:01,664 Are you understanding it? You need an explication? 215 00:20:02,100 --> 00:20:07,060 The mother had 3 sisters: Bayard who was aunt Bacia. 216 00:20:07,806 --> 00:20:09,967 I was the aunt, who took care of the money 217 00:20:10,175 --> 00:20:11,699 and Reginaldo was the queen. 218 00:20:11,977 --> 00:20:14,309 He was the queen because of his pose. 219 00:20:15,347 --> 00:20:17,178 And there was also Roberto. 220 00:20:18,283 --> 00:20:19,545 Aunt Rose. 221 00:20:19,618 --> 00:20:21,381 Those were the mother's sisters. 222 00:20:22,054 --> 00:20:25,319 There were two nieces: Myself, called "Old". 223 00:20:25,524 --> 00:20:28,982 I loved England, so he called me "Old City London. 224 00:20:29,194 --> 00:20:31,754 And also Tovar. 225 00:20:32,564 --> 00:20:33,758 Hi, mommy! 226 00:20:35,000 --> 00:20:39,664 When I saw that open door right in front of me, 227 00:20:39,705 --> 00:20:43,835 I went to the dressing room, asked him to join them. 228 00:20:43,942 --> 00:20:46,240 Lennie wasn't so sure about it, and I said, "I want to join now. 229 00:20:46,545 --> 00:20:48,945 Can I put something on and stay here?" 230 00:20:49,281 --> 00:20:53,081 I put on a dress and make-up and stood back there. 231 00:20:53,452 --> 00:20:55,613 I came back on the following day, 232 00:20:55,921 --> 00:20:58,116 and brought something else. 233 00:20:58,357 --> 00:20:59,984 I simply joined them. 234 00:21:00,659 --> 00:21:03,025 And Eloy came in later. 235 00:21:03,061 --> 00:21:06,292 He was a maid, the magician of the company. 236 00:21:15,474 --> 00:21:17,999 Move your ass! 237 00:21:26,118 --> 00:21:28,245 No bad language, ok? 238 00:21:39,831 --> 00:21:43,426 Do like Carmen Miranda. That move you tried before. 239 00:21:43,568 --> 00:21:46,901 - No bad language, please. - Of course. 240 00:21:48,473 --> 00:21:50,634 I want to sell the movie to Brazil. Vender 241 00:21:54,446 --> 00:21:57,382 THE MOTHER 242 00:21:57,382 --> 00:22:00,419 Wagner came from the state of S�o Paulo. 243 00:22:00,419 --> 00:22:03,047 From a huge family from the country. 244 00:22:03,255 --> 00:22:06,224 Their spiritual mentor was really bright. 245 00:22:06,591 --> 00:22:09,219 He was a great comedian! 246 00:22:09,261 --> 00:22:12,128 And wrote the comedy for the show. 247 00:22:12,431 --> 00:22:17,095 - Wagner Ribeiro was the philosopher. - An impressive person. 248 00:22:17,269 --> 00:22:20,432 He created the idea, wrote the script, 249 00:22:20,739 --> 00:22:22,036 many of the songs were his. 250 00:22:22,274 --> 00:22:26,973 Wagner didn't play any instruments, 251 00:22:27,145 --> 00:22:29,477 he wasn't a musician but he wrote songs. 252 00:22:38,757 --> 00:22:43,660 We recorded two of his songs: "Vingativa" and "Crisi Darling." 253 00:22:43,962 --> 00:22:47,125 "Vingativa," which was a big hit, a wonderful song 254 00:22:47,199 --> 00:22:49,497 That's why I am vindictive 255 00:23:11,857 --> 00:23:14,724 He came to Rio to go to Med school. 256 00:23:14,860 --> 00:23:17,226 He gave up to beca mean artisan and study Theater. 257 00:23:17,462 --> 00:23:21,398 The first thing I tried was Medicine. 258 00:23:21,733 --> 00:23:23,291 He studied Medicine for 2 years 259 00:23:23,368 --> 00:23:25,768 and became an artist, actor, and author. 260 00:23:26,872 --> 00:23:28,897 Inventive, always in a good mood... 261 00:23:29,207 --> 00:23:31,266 The most incredible person I've ever met. 262 00:23:31,676 --> 00:23:34,975 I never saw an artisan like him. 263 00:23:35,046 --> 00:23:37,947 Little pieces... All sew up by hand. 264 00:23:38,316 --> 00:23:39,749 It's a masterpiece. 265 00:23:40,218 --> 00:23:43,187 Everything began with the handicraft... 266 00:23:43,355 --> 00:23:48,156 because Wagner was the; hippie" bazar founder. 267 00:23:48,427 --> 00:23:50,019 Whenever he answered the phone, he'd say, 268 00:23:50,128 --> 00:23:51,425 "Martian Embassy." 269 00:23:58,270 --> 00:24:00,534 They used to hang out at Wagner's home. 270 00:24:01,339 --> 00:24:05,708 Wagner had a very strong Catholic side, 271 00:24:05,811 --> 00:24:07,779 and felt guilty for being homosexual. 272 00:24:08,046 --> 00:24:09,172 He had a serious problem. 273 00:24:09,314 --> 00:24:12,442 When he found out he was a homosexual, he couldn't walk for a long time. 274 00:24:12,818 --> 00:24:16,618 He was a crazy Cancerian, fantastic... A hard worker. 275 00:24:17,022 --> 00:24:21,425 Wagner used to assume his prophet side. 276 00:24:21,960 --> 00:24:25,361 I say nice things to people about love; 277 00:24:25,597 --> 00:24:27,155 there are lots of nice things in the script. 278 00:24:27,232 --> 00:24:28,529 As Wagner used to say... 279 00:24:28,800 --> 00:24:31,826 - "Love conquers all." - "Love conquers all." 280 00:24:32,070 --> 00:24:34,834 This frase: "Love conquers all," 281 00:24:35,073 --> 00:24:37,337 in a world of wars in which we live... 282 00:24:37,542 --> 00:24:41,603 I told him I thought there was only one way 283 00:24:41,847 --> 00:24:45,806 we could change things in our country, through armed conflict. 284 00:24:46,017 --> 00:24:48,679 He convinced me, and I still remember, 285 00:24:48,887 --> 00:24:52,516 "Child, instead of guns... 286 00:24:53,558 --> 00:24:55,219 why don't we make art? 287 00:24:55,594 --> 00:24:56,686 It's so much nicer!" 288 00:24:57,095 --> 00:25:01,498 By the theater door, as people came in, he'd preach love, 289 00:25:01,933 --> 00:25:03,560 he'd preach compassion. 290 00:25:03,802 --> 00:25:05,702 We were based on Jung. 291 00:25:05,804 --> 00:25:09,103 It didn't sound corny. 292 00:25:09,307 --> 00:25:12,606 Talking about him makes me miss him a lot. 293 00:25:14,112 --> 00:25:16,580 - How are you? - Great, honey. And you? 294 00:25:17,983 --> 00:25:19,314 I'm really excited! 295 00:25:20,018 --> 00:25:21,952 Boa noite to the Brazilians. 296 00:25:22,454 --> 00:25:24,547 He used to speak in a high-pitched voice. 297 00:25:24,623 --> 00:25:26,090 'Bonsoir to the French'. 298 00:25:26,157 --> 00:25:27,317 He spoke with a high-pitched voice. 299 00:25:27,392 --> 00:25:28,256 Did I poop? 300 00:25:28,360 --> 00:25:30,089 With his little voice. 301 00:25:31,096 --> 00:25:33,587 Pretending to be a woman; it was hilarious. 302 00:25:34,065 --> 00:25:38,627 Hello, to the cool guys. 303 00:25:39,404 --> 00:25:41,964 'Lmpatient people eat raw food because they want. 304 00:25:42,240 --> 00:25:45,300 Cause there're a lot of good things out there to eat, darling. 305 00:25:46,645 --> 00:25:47,839 Wagner was hilarious! 306 00:25:47,879 --> 00:25:51,679 Wagner controlled the audience in any language. 307 00:25:52,450 --> 00:25:54,816 Always with a strong accent... 308 00:25:55,020 --> 00:25:58,251 I need my secretary to speak French, 309 00:25:58,490 --> 00:26:02,449 because French is a very difficult language. 310 00:26:02,627 --> 00:26:07,291 Wagner Ribeiro had a great teaching method, 311 00:26:07,365 --> 00:26:12,962 with live theater technique, always improvising. 312 00:26:13,371 --> 00:26:15,703 Freedom, absence of a fourth wall, 313 00:26:16,074 --> 00:26:19,237 opinion, humor, sense of criticism... 314 00:26:19,511 --> 00:26:23,311 Wagner Ribeiro was the precursor of 'Besteirol'. 315 00:26:23,381 --> 00:26:25,212 We were labeled as 'Besteirol'. 316 00:26:25,283 --> 00:26:28,480 After smoking a lot of weed, you become 'besteirol'. 317 00:26:29,020 --> 00:26:32,512 The way he did it was incredible! 318 00:26:33,024 --> 00:26:37,290 I am dressed as a woman, wearing a wig, 319 00:26:37,395 --> 00:26:38,987 and singing in a falsetto voice. 320 00:26:39,397 --> 00:26:41,388 Singing is better! 321 00:26:41,466 --> 00:26:43,457 It's better than this... 322 00:26:53,278 --> 00:26:58,272 The so-called 'besteirol theater', which thrived in Brazil in the 80's, 323 00:26:58,483 --> 00:26:59,745 that's where it all started. 324 00:27:01,019 --> 00:27:04,284 Wagner's comedy, his interaction with the audience, 325 00:27:04,489 --> 00:27:08,016 that nonsense style. It worked! 326 00:27:08,393 --> 00:27:09,724 Louder! 327 00:27:12,697 --> 00:27:15,029 And that served as inspiration... 328 00:27:15,066 --> 00:27:20,333 Miguel Falabella, Mauro Rasi, Vicente Pereira, Guilherme Karan... 329 00:27:20,705 --> 00:27:22,229 We followed them wherever they went. 330 00:27:22,507 --> 00:27:24,771 It was our source of inspiration. 331 00:27:25,210 --> 00:27:28,771 Miguel Falabella, Luiz Fernando Guimar�es, 332 00:27:28,947 --> 00:27:31,643 Regina Cas�, D�bora Bloch and I. 333 00:27:31,950 --> 00:27:35,249 I think Dzi had great influence... 334 00:27:35,520 --> 00:27:37,078 on that type of comedy. 335 00:27:40,892 --> 00:27:44,020 When Wagner came down the steps, he grabbed the audience by the hand 336 00:27:44,062 --> 00:27:45,461 and gave them a lesson in comedy... 337 00:28:03,948 --> 00:28:05,779 I watched the birth. 338 00:28:06,284 --> 00:28:08,047 THE BIRTH 339 00:28:11,489 --> 00:28:16,654 On August 8th, 1972, I was at Galeria Alasca, 340 00:28:16,828 --> 00:28:19,388 Wagner stopped by and invited me for a beer. 341 00:28:19,597 --> 00:28:23,363 I called all my friends at the Drama School 342 00:28:23,935 --> 00:28:26,335 to do a show. 343 00:28:26,771 --> 00:28:29,763 Wagner told me about his dream. 344 00:28:29,908 --> 00:28:34,777 One day, Bayard, Reginaldo, Wagner and myself... 345 00:28:35,046 --> 00:28:38,277 I told them about my idea for a show. 346 00:28:38,616 --> 00:28:40,106 They loved it! 347 00:28:40,185 --> 00:28:41,311 We needed a name. 348 00:28:41,753 --> 00:28:45,382 I mentioned the Croquettes from New York. 349 00:28:45,690 --> 00:28:49,490 We were eating appetizers or something, 350 00:28:49,594 --> 00:28:52,461 and there were croquettes. 351 00:28:52,964 --> 00:28:56,263 We were eating croquettes, and Wagner said, 352 00:28:56,434 --> 00:29:00,427 "Let's call it Dzi Croquettes, "with double "T". 353 00:29:00,672 --> 00:29:03,800 Dzi from the English article "the". 354 00:29:03,875 --> 00:29:06,343 "The Croquettes," 355 00:29:06,811 --> 00:29:10,804 because we're nothing but croquettes, 356 00:29:11,583 --> 00:29:13,448 we're made of meat. 357 00:29:13,551 --> 00:29:16,213 One day he called me and said he had a name: 358 00:29:16,321 --> 00:29:18,915 "Dzi Croquette". 359 00:29:19,557 --> 00:29:20,717 I laughed. 360 00:29:21,025 --> 00:29:23,289 I was studying Architecture. 361 00:29:23,828 --> 00:29:26,763 I was 18 when I met Lennie , and I went crazy. 362 00:29:26,898 --> 00:29:29,298 I quit everything and went to S�o Paulo. 363 00:29:29,901 --> 00:29:32,426 I began working with amateur theater, 364 00:29:32,570 --> 00:29:35,903 we came to Rio de Janeiro where I met Wagner, 365 00:29:36,074 --> 00:29:40,204 a wonderful man, who had tried group work before. 366 00:29:40,311 --> 00:29:44,077 He was funny and had a script that everyone loved but never staged it. 367 00:30:00,498 --> 00:30:04,298 One day Bayard invited me for an audition. 368 00:30:04,402 --> 00:30:05,994 I didn't know what it was. 369 00:30:06,070 --> 00:30:08,868 They said I had to dress as a woman and wear makeup. 370 00:30:09,107 --> 00:30:16,411 It was a cabaret language but based primarily on Rio's Carnival, 371 00:30:16,648 --> 00:30:18,809 where men dressed as women. 372 00:30:19,184 --> 00:30:20,981 It was the 'Dzi Croquette Family'. 373 00:30:21,386 --> 00:30:24,549 It was a theater play to be staged in Lapa, 374 00:30:24,789 --> 00:30:26,416 at Cabaret Casanova. 375 00:30:27,458 --> 00:30:31,394 Elke Maravilha said I had to meet the guys, 376 00:30:31,462 --> 00:30:33,430 who were playing in a cabaret in Lapa 377 00:30:33,832 --> 00:30:34,799 because they were wonderful. 378 00:30:35,066 --> 00:30:38,661 It's something to be seen, to be learned. 379 00:30:38,903 --> 00:30:41,531 I had a club called Monsieur Pujol. 380 00:30:42,440 --> 00:30:44,670 Lennie and I lived together. 381 00:30:45,043 --> 00:30:49,605 I used to get home and talk to Lennie about the rehearsal. 382 00:30:50,114 --> 00:30:51,581 I wanted to work with Lennie. 383 00:30:51,816 --> 00:30:55,479 I had directed 3 of his shows , but never worked with him on stage. 384 00:30:55,687 --> 00:30:57,484 Lennie was a "star" already. 385 00:30:57,689 --> 00:31:00,556 Lennie decided to take a look at it. 386 00:31:00,758 --> 00:31:03,955 Wagner said, "I'm thinking about calling Lennie Dale." 387 00:31:04,262 --> 00:31:05,729 We set up a meeting. 388 00:31:05,997 --> 00:31:09,228 They came with him to our rehearsals... 389 00:31:09,467 --> 00:31:12,698 To form the bond between Lennie Dale and Wagner Ribeiro. 390 00:31:13,004 --> 00:31:15,632 They met and obviously fell in love. 391 00:31:15,840 --> 00:31:20,504 'Lennie, don't you want to do a show with me at Pujol? ' 392 00:31:20,745 --> 00:31:23,737 When I went back home, Lennie said, "I'm in!" 393 00:31:24,048 --> 00:31:26,243 I just loved it! 394 00:31:26,451 --> 00:31:30,251 He said: 1'ut everybody knows what we are going to do, darling'. 395 00:31:31,055 --> 00:31:34,115 The next day, Lennie went with me to Wagner's house... 396 00:31:34,359 --> 00:31:36,691 'Baby, let's do something different'. 397 00:31:36,895 --> 00:31:41,662 When I watched the rehearsals, I noticed that the boys... 398 00:31:41,866 --> 00:31:43,834 had such willpower, 399 00:31:44,035 --> 00:31:46,595 but they lacked dance skills. 400 00:31:46,871 --> 00:31:48,133 And the rest became History. 401 00:31:48,406 --> 00:31:51,102 'I know a spectacular group called Dzi Croquettes...' 402 00:31:51,309 --> 00:31:54,506 So Lennie gathered the clumsy Brazilians, 403 00:31:54,746 --> 00:31:58,147 and made them work eigth hours a day, 404 00:31:59,217 --> 00:32:00,707 dance... 405 00:32:01,986 --> 00:32:05,149 At the end we were all exhausted. 406 00:32:05,590 --> 00:32:08,115 I went to the club and he was sitting on the street, 407 00:32:08,359 --> 00:32:09,883 listless... 408 00:32:10,228 --> 00:32:11,627 I asked him, "What happened, Lennie?" 409 00:32:12,030 --> 00:32:14,498 "You can't trust those faggots. 410 00:32:15,233 --> 00:32:16,495 No one showed up. 411 00:32:16,834 --> 00:32:19,826 Let's go in and do our own show." 412 00:32:20,071 --> 00:32:24,303 If he didn't understand that, it wouldn't had happened. 413 00:32:24,542 --> 00:32:27,534 But Mi�le is a man of the world. 414 00:32:27,745 --> 00:32:30,407 He doesn't have that kind of limitations that the great majority has. 415 00:32:30,648 --> 00:32:33,048 As I opened the club door, 416 00:32:33,618 --> 00:32:36,246 there was one guy hanging from the lamp, 417 00:32:36,487 --> 00:32:38,148 one on the counter, on the table, three on stage... 418 00:32:38,389 --> 00:32:39,356 They were singing with playback; 419 00:32:39,590 --> 00:32:42,650 Dzi, Dzi, Dzi Croquettes 420 00:32:43,061 --> 00:32:46,656 The international 421 00:32:53,104 --> 00:32:56,733 And Mi�le was fascinated. Everybody with make up... 422 00:32:56,808 --> 00:32:59,834 Paulette singing and doing all that stuff... 423 00:33:00,111 --> 00:33:02,841 Mi�le looked at us laughing... 424 00:33:02,914 --> 00:33:04,575 'Who are these girls? ' 425 00:33:04,782 --> 00:33:08,513 I said, "How much? We have to do this." 426 00:33:09,320 --> 00:33:13,518 He bet on it and it was a huge hit! 427 00:33:14,359 --> 00:33:15,724 Rio de Janeiro went crazy. 428 00:33:15,860 --> 00:33:20,263 With all that, Lennie Dale was leaving prison, 429 00:33:20,765 --> 00:33:25,099 he convinced Mi�le of gathering everyone in one great show. 430 00:33:25,937 --> 00:33:27,598 That's how Dzi Croquettes were born. 431 00:33:27,772 --> 00:33:30,070 I already knew Lennie. 432 00:33:33,277 --> 00:33:34,904 THE FATHER 433 00:33:35,013 --> 00:33:39,040 Lennie came to Brazil, to dance with a whip. 434 00:33:39,117 --> 00:33:43,781 I met him first in 1963. 435 00:33:44,188 --> 00:33:47,419 He was Broadway's great promise as a dancer. 436 00:34:00,705 --> 00:34:03,173 I did "West Side Story, "The Pajama Game," 437 00:34:03,374 --> 00:34:05,365 "Guys and Dolls," and a number of TV shows. 438 00:34:13,618 --> 00:34:18,351 I was a child star at the age of 10, I had my own TV show, 439 00:34:18,623 --> 00:34:20,557 with a singer called Connie Francis. 440 00:34:26,264 --> 00:34:29,392 I was working in a show as a dancer 441 00:34:29,500 --> 00:34:35,234 and he was hired by a businessman of the Rio night, Carlos Machado. 442 00:34:35,473 --> 00:34:40,274 Machado saw him in a show and brought him to dance. 443 00:34:40,812 --> 00:34:42,370 Then I met Carlos Machado. 444 00:34:42,447 --> 00:34:44,438 He came to perform 'The Marijuana Dance'. 445 00:34:44,782 --> 00:34:47,307 And Lennie Dale appears, coming from U. S. 446 00:34:47,518 --> 00:34:51,181 I fell completely in love with him! 447 00:34:51,589 --> 00:34:55,184 "That's it! That's the dance!" 448 00:34:55,359 --> 00:34:57,657 A great musician. He played piano very well. 449 00:34:57,895 --> 00:35:00,693 He began to come to the places we went to 450 00:35:00,798 --> 00:35:02,288 and fell in love. 451 00:35:07,305 --> 00:35:13,039 He fell in love with Brazilian music, Bossa Nova, and sambajazz. 452 00:35:13,711 --> 00:35:16,339 He fell in love with the music, 453 00:35:16,447 --> 00:35:19,473 the melody, harmony and rhythm. 454 00:35:19,784 --> 00:35:23,276 I first met Lennie when he arrived in Brazil. 455 00:35:23,421 --> 00:35:24,410 I was 17. 456 00:35:24,722 --> 00:35:28,283 I was 16, and used to go to 'Beco das Garrafas', 457 00:35:28,493 --> 00:35:32,953 an area in Copacabana full of bars. 458 00:35:33,397 --> 00:35:36,264 There was jazz and Bossa Nova; I was crazy for music. 459 00:35:36,400 --> 00:35:40,302 "Bossa" is an adjective for someone doing something 460 00:35:40,538 --> 00:35:42,802 in a certain way, with affection. 461 00:35:43,074 --> 00:35:46,168 "He played the guitar with a wonderful 'bossa'," 462 00:35:46,377 --> 00:35:49,141 meaning he had a swing, a way of playing it. 463 00:35:49,780 --> 00:35:53,238 The swing began to change. 464 00:35:53,351 --> 00:35:56,081 "He's playing with a different beat." 465 00:35:56,254 --> 00:35:58,222 It is the "Bossa Nova". 466 00:36:11,569 --> 00:36:13,127 And I soon met Lennie, 467 00:36:13,204 --> 00:36:17,197 he was very popular at 'Beco das Garrafas'. 468 00:36:17,441 --> 00:36:19,170 'No, that's good, darling'. 469 00:36:19,277 --> 00:36:21,074 'My dear, it's divine! ' 470 00:36:21,479 --> 00:36:26,712 'He have to do this wonderful thing! 'Guys! What's is this, my dear? ' 471 00:36:27,118 --> 00:36:30,246 He was a very friendly guy. 472 00:36:30,354 --> 00:36:34,654 We're talking about Rio de Janeiro in 1961 or 1962. 473 00:36:34,959 --> 00:36:36,950 Everything was really square. 474 00:36:37,361 --> 00:36:40,853 Lennie'd say, "Slow down, now go faster..." 475 00:36:41,032 --> 00:36:42,090 "No! 476 00:36:42,600 --> 00:36:44,363 We'll change the key and also the harmony. 477 00:36:44,602 --> 00:36:46,092 You can't have the same harmony." 478 00:36:46,270 --> 00:36:47,965 He was very smart. 479 00:36:48,139 --> 00:36:52,838 He learned it, processed it and then taught it. 480 00:36:53,044 --> 00:36:54,978 He didn't want to change that music. 481 00:36:55,012 --> 00:36:56,536 He wanted to embrace it. 482 00:37:07,858 --> 00:37:08,984 In a completely weird key. 483 00:37:09,227 --> 00:37:10,785 So people said, "You can't do that". 484 00:37:11,862 --> 00:37:13,261 "Why not, baby?" 485 00:37:14,031 --> 00:37:15,123 "It's never been done." 486 00:37:15,366 --> 00:37:17,766 "And because of that, it can't be done? Is it wrong?" 487 00:37:18,002 --> 00:37:19,697 "No, C Major diminished." 488 00:37:19,971 --> 00:37:22,235 "Stop that! It will sound beautiful!" 489 00:37:22,540 --> 00:37:26,340 His guts were unknown to the Bossa Nova guys. 490 00:37:26,611 --> 00:37:32,174 He taught us about lighting, audio, music... 491 00:37:32,383 --> 00:37:36,251 His lighting effects, with blackouts, 492 00:37:36,454 --> 00:37:39,514 light here and there, in sync with the music. 493 00:37:47,665 --> 00:37:49,292 The light had to do the same thing. 494 00:37:49,800 --> 00:37:51,825 Picture that in 1960. 495 00:37:52,136 --> 00:37:56,197 His musical thinking was incredible! 496 00:37:56,407 --> 00:38:00,070 He sang with an American accent... 497 00:38:03,347 --> 00:38:05,008 He didn't have a great voice, 498 00:38:05,082 --> 00:38:06,879 but had great swing and imagination. 499 00:38:24,068 --> 00:38:26,628 He decided to put on a show at the Bon Gourmet club, 500 00:38:26,904 --> 00:38:30,203 where Tom and Vin�cius made their debut, 501 00:38:30,541 --> 00:38:33,032 'Os Cariocas' and Jo�o Gilberto. 502 00:38:33,511 --> 00:38:37,845 I saw the show and went insane watching with him on the stage. 503 00:38:38,049 --> 00:38:39,914 And everybody flipped out. 504 00:38:40,117 --> 00:38:41,243 Lennie Dale was a genius. 505 00:38:41,519 --> 00:38:45,319 His American dance technique applied to the Brazilian rhythm 506 00:38:45,489 --> 00:38:48,583 was never repeated. 507 00:38:49,260 --> 00:38:54,357 He created a Bossa Nova dance, which was like a backwards samba. 508 00:39:09,680 --> 00:39:13,047 The artistic scene in Rio stopped because of him. 509 00:39:13,117 --> 00:39:14,345 "What the heck is that?" 510 00:39:14,618 --> 00:39:21,080 He made very important changes to Brazilian music at the time. 511 00:39:21,392 --> 00:39:26,659 For those who lived close to him, like me... 512 00:39:27,431 --> 00:39:33,392 he promoted boldness, the adventure, 513 00:39:34,071 --> 00:39:37,939 the outlaw side of life. 514 00:39:50,654 --> 00:39:55,489 I saw many shows that he choreographed, 515 00:39:55,893 --> 00:39:58,589 including Elis Regina's. 516 00:39:59,263 --> 00:40:04,860 Elis Regina's greatest influence in the beginning of her career 517 00:40:04,935 --> 00:40:07,699 wasn't a musician or a singer, it was Lennie Dale. 518 00:40:07,972 --> 00:40:10,532 Meeting Lennie Dale was one of the best things 519 00:40:10,608 --> 00:40:11,734 that ever happened to me. 520 00:40:12,710 --> 00:40:14,940 And we'll meet again and again. 521 00:40:31,328 --> 00:40:36,664 Elis had just arrived in Rio, 522 00:40:36,734 --> 00:40:39,760 and they became great friends. 523 00:40:40,671 --> 00:40:45,506 She started using body expressions 524 00:40:45,576 --> 00:40:47,305 based on what he did. 525 00:40:47,411 --> 00:40:52,007 He'd go to her house and teach her to dance. 526 00:41:17,141 --> 00:41:21,134 I loved him. We were really good friends. 527 00:41:21,278 --> 00:41:23,872 He stayed in Brazil and didn't want to leave. 528 00:41:24,048 --> 00:41:25,845 I'm not leaving 529 00:41:26,250 --> 00:41:31,347 We did a lot of crazy things together. 530 00:41:31,889 --> 00:41:35,017 We have a lot, a lot... 531 00:41:35,192 --> 00:41:39,959 a lot of stories! 532 00:41:40,698 --> 00:41:44,998 Bossa Nova wasn't as professional as it is today. 533 00:41:45,302 --> 00:41:50,171 Lennie introduced professionalism to Beco das Garrafas. 534 00:41:50,875 --> 00:41:55,471 He was the strictest person when it came to the stage. 535 00:41:55,880 --> 00:41:59,043 When he was on stage, nothing could go wrong. 536 00:41:59,183 --> 00:42:01,344 He was very strict. 537 00:42:01,919 --> 00:42:05,184 Working with Lennie Dale meant working really hard. 538 00:42:05,689 --> 00:42:07,850 And learning too. 539 00:42:08,292 --> 00:42:10,783 I never saw nothing like that, nobody dances like him. 540 00:42:18,402 --> 00:42:22,429 One of the most incredible dance numbers I've ever seen! 541 00:42:22,640 --> 00:42:24,767 He wore a little thong, 542 00:42:24,808 --> 00:42:26,799 his body covered in glitter, he was bald... 543 00:42:29,413 --> 00:42:31,677 Those round moves. 544 00:42:31,715 --> 00:42:33,205 His swing... 545 00:42:33,784 --> 00:42:35,479 Bob Fosse and Lennie Dale. 546 00:43:16,293 --> 00:43:18,261 What defined Lennie was his strength. 547 00:43:18,462 --> 00:43:20,327 His strength and sensuality. 548 00:43:20,464 --> 00:43:21,795 He was hot! 549 00:43:21,865 --> 00:43:26,495 His dance made you ecstatic! 550 00:43:26,570 --> 00:43:28,868 Watching him on stage was incredible! 551 00:43:31,375 --> 00:43:33,866 He'd drop to his knees 552 00:43:34,044 --> 00:43:37,013 and come back up without using his hands, only his feet. 553 00:43:37,214 --> 00:43:38,374 It was unbelievable! 554 00:43:38,449 --> 00:43:43,785 He would go down diagonally on his knees 555 00:43:43,954 --> 00:43:47,185 and come back up using his toes like that. 556 00:43:51,061 --> 00:43:54,895 I had seen Lennie on TV and was crazy about him. 557 00:43:55,099 --> 00:43:59,263 I watched his show, we talked and fell in love right away. 558 00:44:00,771 --> 00:44:01,931 It was love at first sight. 559 00:44:05,776 --> 00:44:08,745 Dzi Croquettes went to Campinas, 560 00:44:08,879 --> 00:44:12,508 and he made me watch the show from the lighting booth. 561 00:44:12,750 --> 00:44:14,308 I was 8 years old. 562 00:44:14,785 --> 00:44:17,948 Dzi Croquettes were prohibited for all ages, especially mine. 563 00:44:18,455 --> 00:44:22,152 He was an important person for me. My great love of dance. 564 00:44:34,304 --> 00:44:38,263 He took dancing really seriously, but in real life, 565 00:44:38,842 --> 00:44:40,639 he was wild! 566 00:44:41,612 --> 00:44:46,515 We fought so many times because he was a rebel. 567 00:44:46,717 --> 00:44:49,709 He was a real handful, as a person, 568 00:44:50,087 --> 00:44:52,555 besides his artistic side, he was a devil. 569 00:44:52,856 --> 00:44:55,484 I had some tough moments with him. 570 00:44:55,693 --> 00:44:57,888 Like when he tried to kill himself in my house. 571 00:44:58,095 --> 00:45:00,029 He had his child side. 572 00:45:00,230 --> 00:45:02,528 When he cried, he cried a river. 573 00:45:02,733 --> 00:45:04,496 He was very emotional. 574 00:45:04,802 --> 00:45:09,102 You know, Lennie was a pot head. 575 00:45:09,373 --> 00:45:13,366 He had no limits. 576 00:45:13,644 --> 00:45:18,809 He was walking at Galeria Alasca, the police shut it down, 577 00:45:19,016 --> 00:45:21,814 and took everyone to the station. 578 00:45:30,394 --> 00:45:33,295 They recognize Lennie, and the chief of police says: 579 00:45:33,397 --> 00:45:34,887 "Lennie, you forgot your bag." 580 00:45:36,667 --> 00:45:38,726 He remembered there was ajoint in it and said: 581 00:45:38,969 --> 00:45:41,403 "The bag is not mine." 582 00:45:41,538 --> 00:45:45,531 But he forgot that his passport was also in the bag. 583 00:45:46,510 --> 00:45:49,741 "It's not yours? Yes, it is. Let's see." 584 00:45:50,748 --> 00:45:54,582 He empties the bag, sees the passport and says, 585 00:45:55,185 --> 00:45:57,278 "This is your passport." 586 00:45:57,354 --> 00:46:00,846 When he opened the passport, he saw there was ajoint in it. 587 00:46:01,492 --> 00:46:08,591 So Lennie was arrested, and sentenced to one year 588 00:46:08,832 --> 00:46:10,697 in the Lemos de Brito Penitentiary. 589 00:46:10,934 --> 00:46:15,030 He charmed everyone in prison because he gave dance classes. 590 00:46:15,272 --> 00:46:17,638 He'd come in a police car, which was charming, 591 00:46:18,275 --> 00:46:23,178 and get out of the car in his weird outfits, 592 00:46:23,547 --> 00:46:26,345 practically naked. 593 00:46:26,583 --> 00:46:29,609 When the lesson ended, he'd get back in the police car. 594 00:46:29,787 --> 00:46:33,587 The 70's were a very creative time in Brazil. 595 00:46:33,757 --> 00:46:36,089 A new era was beginning, 596 00:46:36,293 --> 00:46:39,626 the glitter movement. 597 00:47:10,294 --> 00:47:11,989 THE HOUSE 598 00:47:12,196 --> 00:47:15,222 We lived together, first in Wagner's house, 599 00:47:15,465 --> 00:47:17,933 then in S�o Paulo, for a long time. 600 00:47:18,135 --> 00:47:21,730 There were two in each room, and Lennie had his own room. 601 00:47:21,872 --> 00:47:23,499 We all shared the bills. 602 00:47:24,007 --> 00:47:25,975 Each one had a role. 603 00:47:26,376 --> 00:47:29,834 Reginaldo was an actor, was in charge of the money. 604 00:47:30,247 --> 00:47:32,215 He ran the house financially. 605 00:47:32,549 --> 00:47:37,350 When he was on stage, he counted the number of people in the audience, 606 00:47:37,387 --> 00:47:39,014 and checked it with the cashier. 607 00:47:39,790 --> 00:47:42,486 That's why he was called the "Queen." 608 00:47:42,726 --> 00:47:44,717 She was the sovereign queen. 609 00:47:44,928 --> 00:47:46,862 He was very noble. 610 00:47:47,097 --> 00:47:50,897 She was noble. I loved his smile, his face. 611 00:47:51,068 --> 00:47:54,401 Rog�rio and Reginaldo were brothers, but completely different, 612 00:47:54,571 --> 00:47:56,801 from Miracema, state of Rio de Janeiro. 613 00:47:57,007 --> 00:48:01,967 Few people could tell we were brothers. 614 00:48:07,251 --> 00:48:10,584 Today I do the laundry, I iron, I cook, 615 00:48:10,787 --> 00:48:13,415 because I lived with them. 616 00:48:14,625 --> 00:48:20,086 There was room for everybody and also the fans... 617 00:48:20,497 --> 00:48:22,965 Our community living worked out well. 618 00:48:23,267 --> 00:48:25,599 It was like a real tribe. 619 00:48:25,702 --> 00:48:29,468 We even had a governess. 620 00:48:29,840 --> 00:48:32,934 She was and still is a beautiful black woman. 621 00:48:33,010 --> 00:48:38,038 Her glamour inspired us. 622 00:48:38,315 --> 00:48:41,079 We called her "N�ga Vilma." 623 00:48:41,218 --> 00:48:47,248 She created a "security mattress" around Dzi to protect us. 624 00:48:47,557 --> 00:48:49,582 She filtered the fans. 625 00:48:49,760 --> 00:48:52,422 I wouldn't let people in, if I had to. 626 00:48:52,629 --> 00:48:56,531 Closing the door on people's face wasn't a problem for me. 627 00:48:56,867 --> 00:49:01,099 She took control, a female control, inside Dzi's story, 628 00:49:01,138 --> 00:49:02,196 which was very important. 629 00:49:02,506 --> 00:49:05,907 People I had never seen would sleep there. 630 00:49:06,410 --> 00:49:10,039 They switched bedrooms... It was a big mess! 631 00:49:10,280 --> 00:49:14,683 She'd travel with us, put up with Lennie's craziness. 632 00:49:14,751 --> 00:49:18,016 She had some authority over Lennie. 633 00:49:18,155 --> 00:49:21,386 They respected me a lot. 634 00:49:22,993 --> 00:49:26,429 She was like a lightning-rod 635 00:49:26,530 --> 00:49:30,296 against negative energies. She was half-witch, half-fairy. 636 00:49:39,309 --> 00:49:41,869 Their home was a complete wreck. 637 00:49:42,079 --> 00:49:45,480 So I had to put things in order. 638 00:50:06,036 --> 00:50:11,338 When they quarreled, I made sure I was around, 639 00:50:11,408 --> 00:50:14,673 because things would take a couple of hours to calm down, 640 00:50:14,945 --> 00:50:19,507 either with a fistfight or just talking. That's for sure. 641 00:50:23,687 --> 00:50:27,817 When the fight started, I had to use a whip. 642 00:50:27,891 --> 00:50:30,416 Once I grabbed a hose and threw water at them. 643 00:50:30,660 --> 00:50:32,423 We fought like brothers... 644 00:50:32,696 --> 00:50:35,062 Next thing we know we were hitting each other. 645 00:50:52,015 --> 00:50:57,317 Justice was carried out democratically. 646 00:50:58,288 --> 00:51:00,722 It wasn'tjust one saying what was wrong. 647 00:51:06,897 --> 00:51:09,661 Lennie was in love with me, 648 00:51:09,766 --> 00:51:12,496 I lived with Lennie but I was in love with Rog�rio... 649 00:51:12,969 --> 00:51:15,301 It was totally incestuous. 650 00:51:15,472 --> 00:51:18,100 Cl�udio Tovar was in love with Cl�udio Gaya, 651 00:51:18,742 --> 00:51:22,371 and Wagner with Gaya, and Gaya lived with Wagner. 652 00:51:22,546 --> 00:51:23,478 And so on. 653 00:51:56,046 --> 00:51:59,379 Aunt Rose. 654 00:51:59,683 --> 00:52:05,349 Roberto was also into the visual aspect, he loved to draw. 655 00:52:08,492 --> 00:52:11,052 He was serious on stage, didn't laugh much. 656 00:52:16,466 --> 00:52:18,457 Roberto was my boyfriend. 657 00:52:19,069 --> 00:52:21,867 His main feature was being serious, 658 00:52:22,372 --> 00:52:23,600 like Buster Keaton. 659 00:52:30,714 --> 00:52:32,375 He didn't say much. 660 00:52:32,682 --> 00:52:34,013 But he'd say it all. 661 00:52:34,417 --> 00:52:35,907 A wonderful artist! 662 00:52:36,319 --> 00:52:38,651 It was funny, because he was short, 663 00:52:38,989 --> 00:52:40,251 and I'm tall... 664 00:52:40,724 --> 00:52:43,818 he was black and I'm pale. 665 00:52:45,462 --> 00:52:46,986 People didn't understand. 666 00:53:00,110 --> 00:53:04,945 He was a powerful artist, but also an introvert, 667 00:53:05,015 --> 00:53:07,609 so he never really showed his work. 668 00:53:20,230 --> 00:53:22,664 People said, "Are you dating a gay man?" 669 00:53:23,200 --> 00:53:24,690 "Yeah, what's wrong with that?" 670 00:53:24,768 --> 00:53:26,827 First comes the mind, and then the rest. 671 00:53:39,216 --> 00:53:43,983 And there were also the girlfriends from outside. 672 00:53:44,087 --> 00:53:48,023 They also made us jealous. It was visceral. 673 00:54:26,162 --> 00:54:28,528 In S�o Paulo, at the 13 de Maio Theater, 674 00:54:28,832 --> 00:54:31,232 Eloy shows up he was from S�o Paulo. 675 00:54:31,534 --> 00:54:33,559 He was a dresser at first. 676 00:54:33,803 --> 00:54:35,998 He earned his space. 677 00:54:37,941 --> 00:54:40,774 ELOY SIM�ES 'ELOINA' CLEANING LADY 678 00:54:41,411 --> 00:54:44,847 He was on a show with two other people 679 00:54:45,081 --> 00:54:47,914 and tried to approach us 680 00:54:48,285 --> 00:54:51,686 and ended up as the group's dresser. 681 00:54:52,055 --> 00:54:58,619 Always smiling, always doing something kind... 682 00:54:58,762 --> 00:55:02,664 Lennie brings him into the group, since it's Lennie who pays him. 683 00:55:03,199 --> 00:55:05,326 And makes him his own dresser. 684 00:55:05,602 --> 00:55:08,503 He became everyone's dresser... 685 00:55:09,406 --> 00:55:10,566 He became Dzi's dresser. 686 00:55:11,374 --> 00:55:13,467 All dressed up! 687 00:55:13,877 --> 00:55:19,110 He was an incredible artist and created his own characters, 688 00:55:19,215 --> 00:55:22,616 because he had to cross the stage. 689 00:55:22,686 --> 00:55:26,884 He would not cross unnoticed. 690 00:55:33,196 --> 00:55:36,131 He stayed as the dresser the whole time. 691 00:55:36,232 --> 00:55:38,564 But he earned notorious numbers in the show. 692 00:55:52,982 --> 00:55:55,007 In S�o Paulo. 693 00:55:55,118 --> 00:55:59,817 In 1973, at the 13 de Maio Theater, 694 00:56:00,256 --> 00:56:03,384 on 13 de Maio Street, Bexiga, S�o Paulo. 695 00:56:04,194 --> 00:56:05,923 It was an arena theater. 696 00:56:06,029 --> 00:56:09,795 I was sitting on an uncomfortable wooden bench. 697 00:56:10,400 --> 00:56:11,992 I didn't know what to say. 698 00:56:12,202 --> 00:56:17,003 It's like someone had said to me, "Look, that's what life is all about, 699 00:56:17,340 --> 00:56:18,705 being human is about." 700 00:56:19,109 --> 00:56:22,203 Life changed. 701 00:56:22,579 --> 00:56:26,276 I came home, ripped my clothes, 702 00:56:26,383 --> 00:56:29,580 put on some glitter, and designed something. 703 00:56:29,786 --> 00:56:31,549 The Croquette spirit. 704 00:56:31,821 --> 00:56:36,224 I was used to androgyny. I listened to Bowie, and Lou Reed... 705 00:56:36,393 --> 00:56:38,293 But I had never seen it in a theater, 706 00:56:38,595 --> 00:56:42,588 and it was so important for the Brazilian gay movement! 707 00:57:07,157 --> 00:57:09,819 Maybe it was the first great manifestation 708 00:57:09,959 --> 00:57:14,919 of the gay movement in Brazil. It was its artistic translation, 709 00:57:15,031 --> 00:57:18,990 and with a political meaning behind it. 710 00:57:27,210 --> 00:57:29,075 It was fascinating, almost an addiction! 711 00:57:30,213 --> 00:57:33,842 I don't know how many times I saw it. I saw many times. 712 00:57:34,317 --> 00:57:36,251 I saw it many times. 713 00:57:36,352 --> 00:57:38,479 I was a fan. I went practically every night. 714 00:57:38,888 --> 00:57:42,346 Married men with children left their wives to see us. 715 00:57:42,425 --> 00:57:45,519 Psychiatrists, military men, young guys. 716 00:57:45,662 --> 00:57:49,723 Women, married with children, grandmothers screamed and loved it! 717 00:57:49,999 --> 00:57:52,729 There was a whole movement around the show. 718 00:57:52,936 --> 00:57:58,704 People began to dress like them, talk like them, love like them. 719 00:57:59,042 --> 00:58:00,304 That's how I wanna be. 720 00:58:00,510 --> 00:58:03,377 We went to those chic parties in S�o Paulo 721 00:58:03,446 --> 00:58:05,505 wearing the craziest outfits. 722 00:58:06,149 --> 00:58:08,049 We made a girlie version. 723 00:58:08,284 --> 00:58:14,780 We wore hats with flowers, our mother's silk nightgowns... 724 00:58:16,025 --> 00:58:17,458 and we put glitter... 725 00:58:17,861 --> 00:58:20,796 People changed their attitude, their clothes, 726 00:58:20,964 --> 00:58:22,829 the way they are and think. 727 00:58:23,233 --> 00:58:25,201 Being a Dzi Croquette. 728 00:58:25,568 --> 00:58:28,833 Not being part of the show, but being. 729 00:58:29,305 --> 00:58:34,834 I got rid of all feelings of guilt or fear... 730 00:58:35,078 --> 00:58:37,410 I wanted to take risks. 731 00:58:37,647 --> 00:58:42,846 It drove many people crazy it put an end to Dictatorship. 732 00:58:42,986 --> 00:58:46,786 People were no longer afraid of dressing as a woman; 733 00:58:47,056 --> 00:58:50,822 of being queer or not. 734 00:58:50,860 --> 00:58:52,157 "Oh, my mom will find out." 735 00:58:52,462 --> 00:58:55,022 I realized it wasn't just with me. 736 00:58:55,331 --> 00:58:58,164 It became a religion. 737 00:58:58,601 --> 00:59:04,130 People watched it 20 times, some watched every day. 738 00:59:04,207 --> 00:59:06,835 A real 'tiete' doesn't miss one. 739 00:59:06,943 --> 00:59:08,911 What was a "tiete"? 740 00:59:09,178 --> 00:59:13,274 It was the term that Duze made up for the fans. 741 00:59:13,516 --> 00:59:14,608 'Tiete' came from Duze. 742 00:59:15,084 --> 00:59:18,144 Tiete was my mom's friend. 743 00:59:18,388 --> 00:59:22,222 She was very nosy, but with the best of intentions. 744 00:59:23,192 --> 00:59:25,456 She wanted to solve everything. 745 00:59:26,195 --> 00:59:31,997 She'd get into everyone's bussiness... 746 00:59:32,135 --> 00:59:37,334 Whenever it happened, we'd say: 'You're such a tiete'. 747 00:59:37,607 --> 00:59:42,772 I began to use it with the boys, they caught it and spread it. 748 00:59:42,879 --> 00:59:44,210 It's in the dictionary now. 749 00:59:44,414 --> 00:59:47,178 The girls that went to see us, the 'tietes', 750 00:59:47,584 --> 00:59:53,750 they were there every day. 751 00:59:53,823 --> 00:59:57,020 A bunch of women who dressed like us. 752 00:59:57,560 --> 01:00:00,791 And one day Wagner said: 'We have to do something with them'. 753 01:00:01,998 --> 01:00:03,522 'What are we going to do? ' 754 01:00:03,600 --> 01:00:04,828 'Let's do a show. ' 755 01:00:04,901 --> 01:00:06,960 Then Wagner wrote' Dzi Croquettas'. 756 01:00:07,036 --> 01:00:10,631 The cast of Dzi Croquettas was formed, 757 01:00:10,707 --> 01:00:12,868 by girls who were in love with them. 758 01:00:13,810 --> 01:00:15,607 I freaked! 759 01:00:15,745 --> 01:00:18,236 I saw another world completely different. 760 01:00:18,281 --> 01:00:22,149 When I knew that Wagner was creating the show... 761 01:00:22,785 --> 01:00:25,811 My father had died... I said: Mother, I'll be in a show 762 01:00:25,922 --> 01:00:29,289 It's was on a saturday night. On sunday she said: 763 01:00:29,492 --> 01:00:33,019 'Change your haircut, change your friends, your clothes, yourjob... 764 01:00:33,296 --> 01:00:35,628 or leave this house. ' And I left. Never came back. 765 01:00:35,999 --> 01:00:39,526 We gave them our lives. We chose that life. 766 01:00:39,569 --> 01:00:41,196 I left my family. 767 01:00:41,337 --> 01:00:45,706 We started living that culture during 3 years. 768 01:00:45,942 --> 01:00:48,570 The show didn't matter to us. The show was an excuse. 769 01:00:48,645 --> 01:00:52,513 So we created 'Dzi Croquettas', that was a disaster. 770 01:00:53,082 --> 01:00:56,074 Although I still love it. 771 01:00:56,285 --> 01:00:59,777 From that group of 20 girls... 772 01:01:00,089 --> 01:01:04,890 come to light 'As Fren�ticas'. 773 01:01:08,264 --> 01:01:13,793 'As Fren�ticas' is a consequence of Dzi Croquettes. 774 01:01:23,012 --> 01:01:27,278 We had the experience from Croquettas, me, Lidoca and Lidoka. 775 01:01:27,483 --> 01:01:30,884 We have 3 'fren�ticas' that were Croquettas... 776 01:01:30,953 --> 01:01:35,083 and Edir, who was Carlinhos Machado's sister. 777 01:01:39,128 --> 01:01:42,120 We sang with humor and sensuality, 778 01:01:42,198 --> 01:01:45,463 because we'd saw them so may times... 779 01:01:47,070 --> 01:01:49,561 They had a Croquettes vocabulary. 780 01:01:49,839 --> 01:01:50,863 Have I told you? 781 01:01:52,008 --> 01:01:54,670 No... It's gone. 782 01:01:54,777 --> 01:01:57,905 Are you okay, Mary? 783 01:01:58,181 --> 01:01:59,239 Darling! 784 01:01:59,415 --> 01:02:02,384 The terms were hilarious. 785 01:02:02,752 --> 01:02:06,711 The words, the Dzi dictionary. 786 01:02:07,056 --> 01:02:08,182 They were the only ones who used it. 787 01:02:08,291 --> 01:02:09,588 Me, what? 788 01:02:10,059 --> 01:02:12,687 'My Love', always. 'Have I told you? ' 789 01:02:12,895 --> 01:02:14,089 Z�... 790 01:02:14,530 --> 01:02:15,827 Call Z�. 791 01:02:16,132 --> 01:02:18,930 A theater movement, an artistic movement? 792 01:02:19,435 --> 01:02:23,303 It was more! It changed people's lives 793 01:02:23,406 --> 01:02:27,399 and the culture of our country. 794 01:04:02,138 --> 01:04:04,936 We were in S�o Paulo for almost a year. 795 01:04:05,007 --> 01:04:06,770 Then we came to Rio. 796 01:04:06,809 --> 01:04:10,006 That's when we went over big with the audience! 797 01:04:10,513 --> 01:04:16,145 And everyone around us! People tried to break into the theater, 798 01:04:16,252 --> 01:04:19,619 because there were 600 people inside and 1, 200 outside. 799 01:04:19,822 --> 01:04:25,385 It took a while for the censors to understand the threat in it. 800 01:04:26,128 --> 01:04:27,993 They began to pay attention. 801 01:04:28,431 --> 01:04:31,423 "Hold on a second. That bunch of faggots..." 802 01:04:31,467 --> 01:04:35,733 That's how they treated us, "They're dangerous." 803 01:04:36,405 --> 01:04:38,896 When they realized that, they shut it down. 804 01:04:39,008 --> 01:04:40,839 Then came the Censorship, 805 01:04:41,077 --> 01:04:44,103 I was the one who went there. 806 01:04:44,447 --> 01:04:48,383 Then we stopped... During 30 days. 807 01:04:48,451 --> 01:04:51,818 Meanwhile Lennie Dale was runned over. 808 01:04:52,221 --> 01:04:56,487 We pulled some strings and got an interview 809 01:04:56,726 --> 01:04:59,160 with the head of the Censorship. 810 01:04:59,462 --> 01:05:01,225 He called the head of the group, 811 01:05:01,597 --> 01:05:03,565 it should have been Lennie. 812 01:05:04,233 --> 01:05:07,566 But Lennie had been hit by a bus and was in the hospital. 813 01:05:07,670 --> 01:05:09,331 I don't know how he didn't die. 814 01:05:09,405 --> 01:05:10,838 He was leaving TV Globo... 815 01:05:11,207 --> 01:05:12,231 I was chosen. 816 01:05:12,541 --> 01:05:15,374 The bus came and hit him. 817 01:05:15,945 --> 01:05:17,845 I had a suit, maybe that's why. 818 01:05:18,014 --> 01:05:19,072 He broke many bones. 819 01:05:19,148 --> 01:05:22,549 So there I went, talk to the colonel... 820 01:05:23,219 --> 01:05:25,653 He lost all his teeth, broke the clavicle... 821 01:05:25,788 --> 01:05:28,586 broke many ribs... 822 01:05:28,991 --> 01:05:31,721 He insulted me as much as he could. 823 01:05:31,827 --> 01:05:35,456 "If you do again what you did, I'll destroy you." 824 01:05:35,798 --> 01:05:40,394 The doctor said Lennie didn't die because of his body strength. 825 01:05:40,469 --> 01:05:42,437 So when I left, the show had been approved. 826 01:05:46,008 --> 01:05:47,908 I went home, there was no one there. 827 01:05:47,977 --> 01:05:51,174 I laid down and cried and cried. 828 01:05:51,981 --> 01:06:00,013 When we convinced the military that the show was harmless, 829 01:06:00,489 --> 01:06:01,956 Lennie couldn't dance. 830 01:06:02,325 --> 01:06:05,783 It's fantastic to be here dancing in one piece. 831 01:06:08,030 --> 01:06:11,056 We restarted the show in Rio. 832 01:06:11,133 --> 01:06:12,862 We went back to S�o Paulo, 833 01:06:12,969 --> 01:06:17,668 where we made enough money to buy the tickets to go to Europe. 834 01:06:17,873 --> 01:06:21,775 I quit my job, organized a party at my house... 835 01:06:22,011 --> 01:06:25,777 sell practically everything and went with them. 836 01:06:26,082 --> 01:06:28,778 We decided to go to Europe. 837 01:06:29,018 --> 01:06:32,419 N�ga Vilma was the only woman to go with them. 838 01:06:32,688 --> 01:06:36,886 They didn't have a producer. Nothing but guts. 839 01:06:36,993 --> 01:06:39,052 It was an adventure. 840 01:07:03,219 --> 01:07:08,213 We went to Portugal. With tons of clothes, 841 01:07:08,424 --> 01:07:10,619 I think there was actually tons of clothes. 842 01:07:10,893 --> 01:07:13,760 There were two tons of stuff, 843 01:07:13,896 --> 01:07:16,592 the guy in the port looked at it and said, 844 01:07:17,133 --> 01:07:19,328 "You are the Dzi Croquettes. What do you have here? 845 01:07:19,402 --> 01:07:22,633 - Drugs?" - I said, "No, only 3kg." 846 01:07:23,005 --> 01:07:25,405 And we had a lot of pot too. 847 01:07:25,641 --> 01:07:31,807 There were 3kg of pot inside styrofoam balls 848 01:07:31,947 --> 01:07:34,780 that I had glued together. He said, "I'm going to open everything." 849 01:07:34,850 --> 01:07:36,010 I said ok. 850 01:07:36,852 --> 01:07:41,380 He said, "Well, I won't open if you dance for us." 851 01:07:41,590 --> 01:07:43,683 We danced James Brown. 852 01:07:43,926 --> 01:07:48,124 They watched it, applauded, and the guy said, 853 01:07:48,364 --> 01:07:50,457 "You're okay to go. Take it onboard." 854 01:07:55,671 --> 01:07:57,662 It was the end of the Salazar era in Portugal, 855 01:07:57,740 --> 01:08:00,004 and that bunch of ET's showed up. 856 01:08:00,242 --> 01:08:03,040 In Portugal we put a new wardrobe together 857 01:08:03,145 --> 01:08:04,407 because they had wonderful garbage! 858 01:08:04,914 --> 01:08:08,816 They had a problem with the sound guy... 859 01:08:08,884 --> 01:08:11,114 and in Lisboa I started to work with them. 860 01:08:12,054 --> 01:08:18,550 Imagine them, dressed in skirts with lipstick on, in Lisbon. 861 01:08:18,961 --> 01:08:22,328 They were in the middle of the Carnation Revolution, 862 01:08:22,898 --> 01:08:25,833 we didn't make one single penny. 863 01:08:26,569 --> 01:08:27,593 It didn't work out. 864 01:08:27,803 --> 01:08:30,636 Meanwhile we were trying to go to Paris. 865 01:08:30,706 --> 01:08:33,106 Cl�udio Gaya goes to Paris by himself. 866 01:08:57,900 --> 01:09:01,267 What I learned with Cl�udio Gaya... 867 01:09:01,303 --> 01:09:04,397 He was the greatest actor I've ever met. 868 01:09:06,375 --> 01:09:08,172 He was a wonderful actor. 869 01:09:08,444 --> 01:09:11,641 I directed him in one of my firstjobs in the theater. 870 01:09:19,688 --> 01:09:23,784 Nuance, intelligence, how to subvert a word, 871 01:09:23,993 --> 01:09:27,258 how a pause can change ajoke. 872 01:09:27,496 --> 01:09:32,263 If you have any questions, please, ask me. 873 01:09:32,835 --> 01:09:35,895 As you know, it's a Brazilian show. 874 01:09:36,005 --> 01:09:39,463 There are certain things that you might not understand. 875 01:09:40,910 --> 01:09:42,002 It's true! 876 01:09:42,111 --> 01:09:44,545 We don't understand anything ourselves. 877 01:09:45,414 --> 01:09:50,181 The Dzi family began with Gaya and Wagner Ribeiro; 878 01:09:50,252 --> 01:09:54,018 they were the main source it began with their relationship. 879 01:09:54,290 --> 01:09:59,728 I liked him, he was a friend. He was funny. 880 01:10:00,563 --> 01:10:04,397 I think that people related to our open heart, 881 01:10:04,533 --> 01:10:06,626 screaming on stage. 882 01:10:07,736 --> 01:10:10,899 Everyone got into it. 883 01:10:11,106 --> 01:10:13,267 He was a very clever man. 884 01:10:13,475 --> 01:10:15,773 With great knowledge eof theater. 885 01:10:15,911 --> 01:10:20,245 But also very strict, very spartan in certain things. 886 01:10:20,849 --> 01:10:24,683 Gaya was also a great comedian, he had a good comedy timing. 887 01:10:29,792 --> 01:10:33,785 Gaya evaluated the things we were supposed to do. 888 01:10:34,263 --> 01:10:37,596 "Gaya, today I'm going to do this." 889 01:10:37,900 --> 01:10:42,030 "Cool, do it." "No, do something else." 890 01:10:42,204 --> 01:10:46,971 All the tips of a great star, Gaya gave me, 891 01:10:47,109 --> 01:10:50,078 just like Tovar taught me his creative universe. 892 01:10:50,446 --> 01:10:53,745 He had a caustic humor. 893 01:10:54,750 --> 01:10:56,945 He was a really cool guy. 894 01:10:57,653 --> 01:11:01,282 We are loosening up more and more on stage 895 01:11:02,057 --> 01:11:04,548 and also in life. 896 01:11:04,827 --> 01:11:07,796 Gaya went to Paris by himself, 897 01:11:08,030 --> 01:11:10,328 with all the money we had left. 898 01:11:10,466 --> 01:11:13,594 We got a contact number for Patrice Calmettes, 899 01:11:13,769 --> 01:11:15,361 a photographer friend. 900 01:11:15,537 --> 01:11:19,564 We expected anything but that. It was incredible! 901 01:11:20,042 --> 01:11:24,069 Patrice sent the money, we bought the train tickets, 902 01:11:24,213 --> 01:11:25,237 and left for Paris. 903 01:12:32,548 --> 01:12:35,449 We made our debut 904 01:12:37,219 --> 01:12:39,449 and the French press boycotted us. 905 01:12:39,988 --> 01:12:42,422 They didn't knowhow to label the show 906 01:12:42,524 --> 01:12:44,992 and began to boycott us. 907 01:12:45,394 --> 01:12:49,057 They didn't write one single line. 908 01:12:49,231 --> 01:12:50,323 They boycotted us. 909 01:12:50,599 --> 01:12:52,829 Even with all the advertising, the public didn't show up. 910 01:12:53,068 --> 01:12:54,433 Godmother! 911 01:12:55,137 --> 01:12:58,470 That's when our godmother Liza Minnelli showed up. 912 01:13:13,088 --> 01:13:15,420 They were throwing a party for her 913 01:13:15,657 --> 01:13:21,220 and she said she wanted to invite everyone 914 01:13:21,430 --> 01:13:23,728 to watch the best show in Paris. 915 01:13:31,440 --> 01:13:34,170 "There's a Brazilian group called Dzi Croquettes." 916 01:13:36,879 --> 01:13:40,747 So she brought the most important press 917 01:13:40,849 --> 01:13:42,942 in the world, in Paris, to see our show. 918 01:13:43,452 --> 01:13:48,719 We had a second show at midnight 919 01:13:48,991 --> 01:13:51,084 especially for Liza and her guests. 920 01:13:54,897 --> 01:13:57,024 We were having a show at midnight 921 01:13:57,232 --> 01:14:00,099 and Liza invited Omar Sharif, Catherine Deneuve, 922 01:14:00,369 --> 01:14:05,102 Valentino, Marisa Berenson, all of them. 923 01:14:05,441 --> 01:14:08,569 The biggest fad in Paris was watching Dzi Croquettes. 924 01:14:11,613 --> 01:14:16,380 Brought by Patrice Calmettes from 1973 to 1975, 925 01:14:16,418 --> 01:14:20,184 the Brazilian group Dzi Croquettes will set the Paris scene on fire 926 01:14:20,289 --> 01:14:22,689 bringing fresh new air. 927 01:14:24,426 --> 01:14:27,657 I saw the Dzi Croquettes for the first time in 1977. 928 01:14:27,830 --> 01:14:30,162 I was so excited when I left the show. 929 01:14:30,299 --> 01:14:34,895 As I walked home, I began to dance 930 01:14:35,003 --> 01:14:36,834 with the lampposts I found on the street. 931 01:14:37,105 --> 01:14:39,767 It was like seeing shooting stars. 932 01:14:40,375 --> 01:14:44,106 I decided to take pictures of those wonderful dancers. 933 01:14:44,446 --> 01:14:45,845 I met them because of your father. 934 01:14:49,051 --> 01:14:51,576 My dad met the Dzi Croquettes in Paris 935 01:14:51,820 --> 01:14:54,220 and became part of their technical staff. 936 01:14:56,758 --> 01:15:00,057 It's true that your dad worked with them. 937 01:15:00,162 --> 01:15:03,689 Then I met everyone. 938 01:15:03,932 --> 01:15:06,526 I immediately fell in love with the entire group. 939 01:15:07,736 --> 01:15:09,601 The actors. I remember well... 940 01:15:11,607 --> 01:15:14,201 Cl�udio Tovar, Cl�udio Gaya, 941 01:15:14,510 --> 01:15:15,499 Ciro... 942 01:15:16,044 --> 01:15:19,707 Tovar, Reginaldo, Gaya, Paoletti... 943 01:15:20,082 --> 01:15:24,746 Wagner, Lennie, Eloy, Bayard... 944 01:15:30,626 --> 01:15:33,186 In the audience, Omar Sharif was a big fan. 945 01:15:34,029 --> 01:15:36,429 Jeanne Moreau, Josephine Baker... 946 01:15:48,243 --> 01:15:52,680 I loved it and saw it a number of times. 947 01:15:52,915 --> 01:15:56,248 I saw the show every night at the Hebertot Theater. I was 20. 948 01:15:56,552 --> 01:15:59,350 I watched it every night. 949 01:15:59,688 --> 01:16:01,417 It was an avant-gard show. 950 01:16:01,557 --> 01:16:04,856 Paris was making room for it 951 01:16:05,160 --> 01:16:08,357 and giving them the opportunity to cause an impact 952 01:16:08,664 --> 01:16:10,962 on the Parisian scene at the time. 953 01:16:16,104 --> 01:16:20,598 They influenced many people in show business in France. 954 01:16:20,876 --> 01:16:25,711 They played really well with their bisexuality, 955 01:16:25,747 --> 01:16:30,446 seducing men and women without a problem. 956 01:16:30,519 --> 01:16:31,543 It was very pleasant. 957 01:16:38,427 --> 01:16:42,523 They weren't transvestites, they were real artists. 958 01:16:42,598 --> 01:16:45,328 It's a different philosophy of life. 959 01:16:45,767 --> 01:16:49,999 They used the French language in an incredible way. 960 01:16:50,105 --> 01:16:54,769 They spoke French well but with a very Brazilian accent. 961 01:16:55,243 --> 01:16:56,141 The mix of languages... 962 01:16:56,345 --> 01:17:00,338 They made me discover Brazil, I went back there many times. 963 01:17:00,415 --> 01:17:02,508 How Paris saw the Dzi Croquettes? 964 01:17:02,918 --> 01:17:03,942 Crazy! 965 01:17:04,052 --> 01:17:07,044 Extraordinary! For us they were extraordinary! 966 01:17:07,656 --> 01:17:10,557 They were funny, playful, sensual... 967 01:17:10,659 --> 01:17:11,626 It was new for us. 968 01:17:11,860 --> 01:17:14,420 I had never seenany thing like that. 969 01:17:15,731 --> 01:17:17,221 It was like fireworks. 970 01:17:20,869 --> 01:17:22,769 I learned Portuguese. 971 01:17:23,505 --> 01:17:24,733 Luxurious! 972 01:17:25,440 --> 01:17:28,534 Brilliant! Exactly. 973 01:17:56,304 --> 01:17:59,501 CARLOS MACHADO 'LOTINHA' - DAUGHTER 974 01:18:00,208 --> 01:18:02,802 We went on tour in Italy, 975 01:18:03,445 --> 01:18:07,779 and Josephine Baker was debuting her new show 976 01:18:07,916 --> 01:18:12,046 in a theater, with everything pink for her return. 977 01:18:12,220 --> 01:18:15,678 His name was Carlos, then Carlota and Lotinha. 978 01:18:15,991 --> 01:18:17,424 He was a tiny guy. 979 01:18:17,526 --> 01:18:21,860 Lotinha was one of the nicest guys I've ever met. 980 01:18:22,230 --> 01:18:24,391 A happy smile all the time. 981 01:18:24,766 --> 01:18:28,395 Carlinhos had the nicest smile in the world. 982 01:18:28,637 --> 01:18:31,003 He had a great figure! 983 01:18:31,506 --> 01:18:34,669 His legs and his butt were incredible! 984 01:18:35,110 --> 01:18:37,237 I remember Lotinha's hug. 985 01:18:37,512 --> 01:18:40,208 Was born and raisedin Copacabana, Beco das Garr 986 01:18:40,382 --> 01:18:43,476 He was Elis' great friend and Lennie Dale's great friend. 987 01:18:49,324 --> 01:18:51,849 He was a very important person to me, 988 01:18:52,094 --> 01:18:53,618 he introduced me to Lennie Dale. 989 01:18:53,895 --> 01:19:00,198 I've never met anyone so destitute of negative feelings 990 01:19:00,268 --> 01:19:03,101 in my 59 years of life. 991 01:19:03,638 --> 01:19:05,868 He spoke many languages, was a very a clever guy. 992 01:19:06,074 --> 01:19:10,511 He brought a lot of glamour to Dzi and taught us many things. 993 01:19:16,251 --> 01:19:18,116 The German group took us to Italy. 994 01:19:18,186 --> 01:19:21,212 They never paid us, or the hotel, nothing. 995 01:19:21,523 --> 01:19:23,081 And the businessmen ran away. 996 01:19:23,458 --> 01:19:30,330 We had hotel bills, stage bills, the Odeon Theater! 997 01:19:30,599 --> 01:19:32,897 And we were in the hands of the Italian Mob. 998 01:19:33,101 --> 01:19:35,535 An Italian Mob guy called Schiavone. 999 01:19:35,637 --> 01:19:37,104 When Liza went to Paris, 1000 01:19:37,405 --> 01:19:40,897 she brought some people to watch us. And Josephine Baker went... 1001 01:19:40,976 --> 01:19:45,743 Josephine Baker was a great singer at the time. 1002 01:19:46,248 --> 01:19:48,011 The Bobino theater was reopening, 1003 01:19:48,116 --> 01:19:53,144 and she told the owner that, when she died and left, 1004 01:19:53,421 --> 01:20:00,918 she wanted the Dzi Croquettes to replace her. 1005 01:20:01,329 --> 01:20:06,289 We stayed at a hotel on the Swiss border 1006 01:20:06,501 --> 01:20:10,631 and we were worried because we had no shows scheduled. 1007 01:20:10,806 --> 01:20:14,537 We received the news that Josephine Baker died on stage. 1008 01:20:15,010 --> 01:20:20,175 After one week performing, she had a heart attack and died. 1009 01:20:20,282 --> 01:20:23,809 The owner did what she asked him to do. 1010 01:20:23,885 --> 01:20:26,752 The phone rang, Josephine Baker died, 1011 01:20:27,088 --> 01:20:30,080 it was the Bobino theater 1012 01:20:30,358 --> 01:20:33,088 inviting the Croquettes to go back to Paris. 1013 01:20:33,328 --> 01:20:36,820 We went back to Paris, to the great Bobino theater. 1014 01:20:36,998 --> 01:20:39,558 When the curtain opened, Liza, Mick Jagger, Jeanne Moreau... 1015 01:20:39,601 --> 01:20:41,091 All the stars were there. 1016 01:20:41,203 --> 01:20:44,366 We were invited to film with Jeanne Moreau, 1017 01:20:45,040 --> 01:20:46,735 with Liza Minnelli. 1018 01:20:47,108 --> 01:20:49,736 They got rich. They made a lot of money. 1019 01:20:50,579 --> 01:20:53,070 It was a success. It was a huge success. 1020 01:21:12,868 --> 01:21:14,665 I remember a number Paoletti did in Paris, 1021 01:21:14,769 --> 01:21:17,738 wearing a pink and white long dress, 1022 01:21:17,973 --> 01:21:21,534 and a wonderful brim hat. 1023 01:21:21,576 --> 01:21:24,636 He sang "Ne me quitte pas, "very seriously. 1024 01:21:38,793 --> 01:21:44,129 A black guy singing Jacques Brel dressed as a woman 1025 01:21:44,266 --> 01:21:46,257 was something rare. Phenomenal! 1026 01:22:11,927 --> 01:22:17,866 He lifted up his skirt and showed his shoes, size 14, or whatever, 1027 01:22:17,966 --> 01:22:20,059 and the audience cracked up! 1028 01:22:22,837 --> 01:22:25,567 PAULO BARCELLAR "PAOLETTl" - DAUGHTER 1029 01:22:27,208 --> 01:22:28,607 I think dance came into my life 1030 01:22:28,643 --> 01:22:34,809 since I was born, because it's a gift God gave me. 1031 01:22:34,883 --> 01:22:37,875 I always felt comfortable dancing, 1032 01:22:37,953 --> 01:22:40,751 and it always came easy to me. 1033 01:22:40,922 --> 01:22:44,187 That's how I joined the Dzi Croquettes, 1034 01:22:44,859 --> 01:22:49,819 because I used to dance at parties and ballrooms. 1035 01:22:50,265 --> 01:22:53,257 I danced wherever I went and I always stole the show, 1036 01:22:54,002 --> 01:22:55,401 without taking dance lessons. 1037 01:22:55,837 --> 01:22:57,737 Paoletti was my best friend. 1038 01:22:58,106 --> 01:23:02,099 He never did anything over, he had self-control. 1039 01:23:02,243 --> 01:23:04,336 But he was so elegant! 1040 01:23:04,646 --> 01:23:06,671 I remember him at the parties, just extraordinary! 1041 01:23:07,148 --> 01:23:10,584 Paoletti was extraordinary, his dancing was unique! 1042 01:23:10,618 --> 01:23:13,587 I've never seen anyone move like him! 1043 01:23:14,522 --> 01:23:17,548 I never had dancing lessons, 1044 01:23:17,692 --> 01:23:21,219 but I've always been on TV, I've always loved the scene. 1045 01:23:21,496 --> 01:23:25,762 I remember Paoletti dancing to a song by 'Novos Baianos'. 1046 01:23:26,301 --> 01:23:31,261 He looked so clumsy, but had a swing. 1047 01:23:31,773 --> 01:23:38,906 Paoletti was tall and thin, with huge legs, and so funny! 1048 01:23:38,947 --> 01:23:43,714 Paoletti was very polite and sophisticated. 1049 01:23:43,985 --> 01:23:47,113 Very funny... Humor is very important. 1050 01:23:47,255 --> 01:23:49,382 Humorous people are special. 1051 01:24:01,336 --> 01:24:04,703 After Paris, a famous British producer 1052 01:24:04,739 --> 01:24:06,934 invited us to go to London and meet him. 1053 01:24:07,509 --> 01:24:08,976 We met and talked. 1054 01:24:09,177 --> 01:24:15,548 The deal was London for one year, and then Broadway. 1055 01:24:23,625 --> 01:24:26,389 "No, we miss Brazil 1056 01:24:26,561 --> 01:24:28,119 and we don't know when we're going back." 1057 01:24:28,830 --> 01:24:34,496 A farmer from Bahia, who saw us in Paris, invited us... 1058 01:24:34,636 --> 01:24:39,835 And that evil spirit invited them to come back. 1059 01:24:40,108 --> 01:24:44,442 I was against it and said, "I don't think you should go." 1060 01:24:44,813 --> 01:24:48,977 She said, "I don't have a good feeling about this trip. 1061 01:24:49,050 --> 01:24:51,518 There's something strange about it." 1062 01:24:51,553 --> 01:24:52,542 And it happened. 1063 01:24:52,821 --> 01:24:54,311 I didn't want to come. 1064 01:24:54,956 --> 01:24:57,288 "What are you going to do in Bahia? 1065 01:24:57,759 --> 01:25:00,057 New York is the place to go." 1066 01:25:00,195 --> 01:25:03,289 I voted against it and lost. 1067 01:25:03,531 --> 01:25:05,795 Most of them wanted to come back to Brazil. 1068 01:25:06,468 --> 01:25:10,598 We went to a millionaire's farm. 1069 01:25:10,672 --> 01:25:13,368 We stayed in the middle of the jungle 1070 01:25:13,608 --> 01:25:16,668 with 2, 5kg of pot and 250g of cocaine. 1071 01:25:17,011 --> 01:25:19,639 That's when things start falling apart. 1072 01:25:19,981 --> 01:25:23,348 We were debuting in Salvador when a major fight 1073 01:25:23,651 --> 01:25:26,620 between Tovar and Lennie Dale over a staircase took place, 1074 01:25:26,821 --> 01:25:28,015 and Lennie quit. 1075 01:25:28,256 --> 01:25:31,191 The scenery never returned. It stayed in Europe. 1076 01:25:31,659 --> 01:25:35,356 There wasn't any money to buy wood 1077 01:25:35,530 --> 01:25:37,589 and build a wood structure like it was. 1078 01:25:37,899 --> 01:25:40,993 I decided to do something different, 1079 01:25:41,069 --> 01:25:43,037 Dzi Croquettes in Bahia, in a public feast. 1080 01:25:43,271 --> 01:25:45,865 He built a staircase, and Lennie didn't like it. 1081 01:25:48,009 --> 01:25:50,000 A staircase. That's it. 1082 01:25:50,712 --> 01:25:53,977 A huge staircase as if we were... 1083 01:25:54,082 --> 01:25:57,347 at Largo do Bonfim. 1084 01:25:59,521 --> 01:26:01,079 No! 1085 01:26:01,389 --> 01:26:02,651 I said, "Tovar." 1086 01:26:02,724 --> 01:26:04,385 I thought I was pleasing him. 1087 01:26:06,394 --> 01:26:08,794 But I wasn't. 1088 01:26:09,063 --> 01:26:13,659 When things went bad, 1089 01:26:13,735 --> 01:26:16,602 it was always Lennie who started it. 1090 01:26:16,838 --> 01:26:20,968 He was too crazy, doing heavy drugs. 1091 01:26:21,276 --> 01:26:24,302 "I'm not doing it. "We had a huge fight. 1092 01:26:24,913 --> 01:26:27,108 And he didn't do the show. 1093 01:26:27,415 --> 01:26:29,508 I was so insecure... 1094 01:26:29,717 --> 01:26:34,984 When we feel insecure we can do stupid things. 1095 01:26:35,356 --> 01:26:39,292 He was totally out of reality and things fell apart. 1096 01:26:39,627 --> 01:26:46,294 I thought it was just another fight of the millions we had in our group. 1097 01:26:46,334 --> 01:26:47,562 No, it was serious. 1098 01:26:48,269 --> 01:26:49,702 Why did it end? 1099 01:26:49,771 --> 01:26:53,798 It was something so small! 1100 01:26:54,275 --> 01:26:56,266 That's when they really split. 1101 01:26:56,711 --> 01:26:58,906 There's a time for everything. 1102 01:26:59,247 --> 01:27:01,238 I don't know if maybe we'd still be together. 1103 01:27:01,549 --> 01:27:02,538 It was really sad. 1104 01:27:02,750 --> 01:27:05,241 A relationship between 2 people is hard, 1105 01:27:05,687 --> 01:27:10,021 imagine 13 people living together, 1106 01:27:10,091 --> 01:27:12,651 loving together, crying together, sharing their success. 1107 01:27:13,595 --> 01:27:16,393 Each person needs their own space. 1108 01:27:16,764 --> 01:27:18,466 The group splitted. 1109 01:27:18,466 --> 01:27:25,736 9 of them stayed and Fernando Pinto came to direct the second show... 1110 01:27:25,974 --> 01:27:29,910 with just a part of Dzi Croquettes, without Lennie, without Wagner... 1111 01:27:30,178 --> 01:27:32,203 Me and Wagner Mello wrote it. 1112 01:27:32,347 --> 01:27:34,406 Jorginho was discovered by Wagner Mello. 1113 01:27:34,649 --> 01:27:36,913 We didn't know who could do the Pierrot. 1114 01:27:37,085 --> 01:27:38,916 They needed a Pierrot. 1115 01:27:39,354 --> 01:27:41,549 The story was about Pierrot, Colombina e Arlquim... 1116 01:27:41,723 --> 01:27:44,817 and the Carnaval on stage with Dzi Croquettes. 1117 01:27:45,093 --> 01:27:50,292 Claudinho Gaya played Colombina, Cl�udio Tovar, Arlequin... 1118 01:27:50,431 --> 01:27:52,331 and I came to play Pierrot. 1119 01:27:52,734 --> 01:27:57,603 "Romance" opened, It didn't work out. 1120 01:27:57,772 --> 01:27:58,864 It was not a hit. 1121 01:27:59,207 --> 01:28:02,370 'Romance' was very square. It was beautiful, but very square. 1122 01:28:02,677 --> 01:28:06,374 The second show had a narrative, That the first did not have it. 1123 01:28:06,581 --> 01:28:10,244 And that freedom was not there anymore. 1124 01:28:10,551 --> 01:28:12,917 They went to Paris, with 'Romance'... 1125 01:28:13,021 --> 01:28:17,754 In Paris I saw our name on subway, posters on the streets... 1126 01:28:17,892 --> 01:28:22,955 The audience in Paris didn't accept 'Romance'. 1127 01:28:23,331 --> 01:28:25,663 It didn't have that uniqueness of the first. 1128 01:28:25,967 --> 01:28:28,800 It was more like a musical comedy. 1129 01:28:29,070 --> 01:28:33,097 But it served to maintain the group together. 1130 01:28:33,374 --> 01:28:37,071 The conclusion: We stopped with 'Romance'. 1131 01:28:37,245 --> 01:28:45,448 And we decided to do another show: "Les Speakerines". 1132 01:28:45,553 --> 01:28:48,784 That Dzi Croquette's spirit from the begining... 1133 01:28:49,057 --> 01:28:51,821 when each one created a character, our costumes... 1134 01:28:52,093 --> 01:28:56,359 became 'TV Croquette'. 1135 01:28:57,031 --> 01:28:58,623 Do you make money with Dzi Croquette? 1136 01:28:59,634 --> 01:29:02,068 No, but it gives me pleasure. Gave me pleasure... 1137 01:29:02,236 --> 01:29:04,568 We did make money at certain times. 1138 01:29:05,173 --> 01:29:07,368 We are starting over now. Let's see if it will make money. 1139 01:29:07,675 --> 01:29:11,338 Then we created TV Croquette, and the Dzi spirit returned. 1140 01:29:11,412 --> 01:29:12,902 It was a hit! 1141 01:29:13,247 --> 01:29:17,013 The show was beautiful. In the end Tovar would say... 1142 01:29:17,285 --> 01:29:19,913 'lf we're all ignorants, we must be insane. ' 1143 01:29:20,288 --> 01:29:26,625 It started slowly and became a huge hit in late 70's. 1144 01:29:26,894 --> 01:29:28,987 That's when I lost it. 1145 01:29:29,430 --> 01:29:33,662 Suddenly I was wearing a dress, with ribbons in my hair... 1146 01:29:33,935 --> 01:29:37,234 with Brazilian flags, giving out flyers with your dad. 1147 01:29:37,505 --> 01:29:42,442 Your father, he was very important to us, with his knowledge. 1148 01:29:42,710 --> 01:29:46,009 Am�rico Issa. You gonna make me cry. 1149 01:29:46,047 --> 01:29:49,210 Am�rico designed the lighting. 1150 01:29:49,617 --> 01:29:51,209 If I remember your father? Of course. 1151 01:29:51,753 --> 01:29:53,152 We did a lot of jobs together. 1152 01:29:53,588 --> 01:29:55,022 I remember your father... 1153 01:29:55,022 --> 01:29:57,458 I was in a play where Cl�udio Tovar did the set. 1154 01:29:57,458 --> 01:30:01,121 I remember your father molding a rose in clay. 1155 01:30:01,996 --> 01:30:03,554 A great set designer. 1156 01:30:03,631 --> 01:30:05,121 I remember his talent. 1157 01:30:05,633 --> 01:30:09,967 A very talented person, precious hands. Everyone loved him. 1158 01:30:10,838 --> 01:30:12,533 He redecorated my whole house. 1159 01:30:12,807 --> 01:30:15,071 In one week I was in a brand new home. 1160 01:30:15,410 --> 01:30:18,470 I liked him very much. I loved him! 1161 01:30:18,646 --> 01:30:19,943 Precious Am�rico. 1162 01:30:20,314 --> 01:30:24,114 I can say I remember you very young, the cutest thing in the world... 1163 01:30:24,218 --> 01:30:26,049 with your father and your mother living with us. 1164 01:30:26,287 --> 01:30:27,686 I remember you... 1165 01:30:28,456 --> 01:30:31,653 The cutest little thing... Blonde. 1166 01:30:31,993 --> 01:30:33,620 I remember when you were little. 1167 01:30:34,695 --> 01:30:36,060 Very little. 1168 01:30:36,564 --> 01:30:38,589 Yes, I remember very well. 1169 01:30:43,070 --> 01:30:44,264 Daddy! 1170 01:30:46,240 --> 01:30:49,232 My dad put me to sleep in the theater, 1171 01:30:49,911 --> 01:30:53,108 and I watched the show in the dark. 1172 01:30:54,115 --> 01:30:56,913 It was like a fantasy, a dream. 1173 01:30:57,919 --> 01:30:59,716 But that was my reality. 1174 01:31:01,189 --> 01:31:02,713 1980. 1175 01:31:03,458 --> 01:31:07,827 Awareness, for me, began in the middle of the 80's. 1176 01:31:08,095 --> 01:31:09,562 80 or 81. 1177 01:31:09,630 --> 01:31:11,495 81, 82. 1178 01:31:11,766 --> 01:31:15,429 Have you ever heard about the 'gay cancer'? 1179 01:31:15,970 --> 01:31:17,130 Yes, gay cancer. 1180 01:31:17,438 --> 01:31:18,962 When I heard about the 'gay cancer'. 1181 01:31:19,240 --> 01:31:22,300 Gay cancer, all that mistery... 1182 01:31:22,677 --> 01:31:23,735 A friend of mind ask me: 1183 01:31:24,145 --> 01:31:26,306 Have you ever heard about "gay cancer"? 1184 01:31:26,914 --> 01:31:28,108 Ridiculous... 1185 01:31:28,382 --> 01:31:31,283 It was proved later on that it wasn't a homosexual disease 1186 01:31:31,652 --> 01:31:33,745 and that there were no limits to it. 1187 01:31:34,689 --> 01:31:35,678 No one knew. 1188 01:31:35,890 --> 01:31:39,053 People infected each other without knowing. 1189 01:31:39,360 --> 01:31:41,521 I heard that Marquito had the gay cancer. 1190 01:31:45,066 --> 01:31:48,297 The first one with that AIDS 'thing' was Marquito. 1191 01:31:48,669 --> 01:31:53,936 Marquito, designer of the stars, died in New York. 1192 01:31:54,542 --> 01:31:58,410 He was a wonderful designer at the time, a friend of ours. 1193 01:31:58,813 --> 01:32:00,576 Marquito died at the age of 30, 1194 01:32:00,882 --> 01:32:06,115 a victim of a newly discovered disease, which destroys the body's defenses. 1195 01:32:06,487 --> 01:32:10,480 It was the first time I heard about AIDS. 1196 01:32:12,293 --> 01:32:15,456 And Marquito died. It was a surprise to us. 1197 01:32:15,863 --> 01:32:18,127 It began to spread to our friends. 1198 01:32:18,299 --> 01:32:23,896 Some of them were part of the first AIDS victims group. 1199 01:32:24,272 --> 01:32:26,365 And it was a shock. 1200 01:32:26,674 --> 01:32:29,142 The losses in our group to AIDS: 1201 01:32:29,944 --> 01:32:31,275 Paoletti; 1202 01:32:31,312 --> 01:32:34,076 Eloy, who died in Europe; 1203 01:32:34,649 --> 01:32:36,810 Lennie; Gaya... 1204 01:32:36,951 --> 01:32:38,316 I was with Gaya. 1205 01:32:38,486 --> 01:32:39,851 I took care of him until the very end. 1206 01:32:40,187 --> 01:32:42,519 I remember eating lunch with him, 1207 01:32:42,823 --> 01:32:45,883 and he told me, "I have AIDS." 1208 01:32:46,360 --> 01:32:50,387 He had accepted it completely, he was fine with it. 1209 01:32:50,731 --> 01:32:54,326 Over the years we had surprises in our family. 1210 01:32:54,402 --> 01:32:59,362 Lennie returns to Dzi in 1991, ill, 1211 01:32:59,540 --> 01:33:03,203 and he asked me as his last wish, 1212 01:33:03,377 --> 01:33:05,208 to be with the Dzi Croquettes again. 1213 01:33:11,619 --> 01:33:13,314 "Honey, can you put on the show for me? 1214 01:33:13,688 --> 01:33:15,087 I can't do it." 1215 01:33:15,489 --> 01:33:16,478 I love it! It sounds just like Brazil! 1216 01:33:17,224 --> 01:33:19,556 A friendship that lasted decades. 1217 01:33:24,832 --> 01:33:28,893 We were friends for as long as he was on the planet. 1218 01:33:29,570 --> 01:33:31,401 It's hard not to get emotional. 1219 01:33:31,472 --> 01:33:34,100 He was part of everything, 1220 01:33:34,308 --> 01:33:38,142 of when my daughter was born, my son was born, 1221 01:33:38,245 --> 01:33:42,204 my marriages and divorces, my success and failures. 1222 01:33:57,832 --> 01:33:59,390 It's a number we danced together 1223 01:33:59,533 --> 01:34:02,127 that he originally danced with Carlinhos. 1224 01:34:02,436 --> 01:34:05,234 And in the remake I danced with him. 1225 01:34:11,112 --> 01:34:15,208 It was like a farewell. I knew he was leaving. 1226 01:34:23,290 --> 01:34:25,554 We'd get closer and closer 1227 01:34:26,060 --> 01:34:29,689 and then we hit each other's head, 1228 01:34:30,064 --> 01:34:31,395 and he began to cry. 1229 01:34:31,766 --> 01:34:34,462 And at that moment everything came back, 1230 01:34:34,702 --> 01:34:39,162 way back when I met him at 17, my whole story, everything, 1231 01:34:40,141 --> 01:34:42,939 where his hands had led me... 1232 01:34:43,744 --> 01:34:51,515 It was very touching, and still is... Today. 1233 01:34:51,919 --> 01:34:56,117 I want to be love das Leonardo La Ponzina. 1234 01:34:59,760 --> 01:35:01,660 I went to NYC to say goodbye. 1235 01:35:07,435 --> 01:35:08,663 He's here. 1236 01:35:08,936 --> 01:35:12,463 I know that everything I ever dance, sing or do; 1237 01:35:12,540 --> 01:35:13,768 he'll always be here. 1238 01:35:14,442 --> 01:35:16,467 I didn't lose him. He's inside me. 1239 01:35:17,078 --> 01:35:19,740 Unfortunately, most of them are gone. 1240 01:35:19,947 --> 01:35:22,381 They're waiting for us up there. 1241 01:35:22,550 --> 01:35:23,642 Eight of them died. 1242 01:35:23,918 --> 01:35:25,818 Out of the 13, there are 5 left. 1243 01:35:26,687 --> 01:35:30,088 Out of the 8, 4 died of AIDS. 1244 01:35:30,191 --> 01:35:33,558 One had an aneurism, Roberto. 1245 01:35:33,894 --> 01:35:38,797 Roberto De Rodrigues, Rose, died of cerebral aneurysm. 1246 01:35:38,999 --> 01:35:40,864 And three of them were murdered. 1247 01:35:41,001 --> 01:35:43,993 The Dzi casualties were not of AIDS only, 1248 01:35:44,238 --> 01:35:45,705 some of them were killed, 1249 01:35:46,540 --> 01:35:48,371 like Reginaldo. 1250 01:35:48,676 --> 01:35:53,375 The Queen, or Reginaldo, was killed in Paris. 1251 01:35:53,814 --> 01:35:58,945 Reginaldo's death was very strange... 1252 01:35:59,019 --> 01:36:00,987 Someone knocked on the door, he opened it, 1253 01:36:01,222 --> 01:36:03,019 just like you open your heart. 1254 01:36:03,324 --> 01:36:06,487 He was killed by blows to his head, 1255 01:36:06,660 --> 01:36:13,759 and found on the following day dressed like a saint. 1256 01:36:14,068 --> 01:36:18,095 The person who killed him had a type of concern, 1257 01:36:18,439 --> 01:36:22,034 or maybe regret, and certainly knew him. 1258 01:36:22,643 --> 01:36:26,101 Many of them were murdered. Wagner was killed, 1259 01:36:26,213 --> 01:36:28,545 Carlinhos Machado was killed. 1260 01:36:29,350 --> 01:36:31,614 Someone broke into his apartment. 1261 01:36:31,886 --> 01:36:35,322 It was a burglary, they took everything. 1262 01:36:36,157 --> 01:36:37,556 They tied him up... 1263 01:36:39,927 --> 01:36:42,521 Filled his mouth with rags. 1264 01:36:42,663 --> 01:36:44,631 They put socks. It was horrible! 1265 01:36:44,999 --> 01:36:46,830 They tied him up in a sheet. 1266 01:36:47,368 --> 01:36:48,926 He died all... 1267 01:36:50,271 --> 01:36:53,331 He fell on the floor, hit his forehead on the floor 1268 01:36:53,908 --> 01:36:55,034 because Roberta Close lived right below. 1269 01:36:55,509 --> 01:36:59,605 We believe that he was trying to catch her attention. 1270 01:36:59,980 --> 01:37:01,504 He had a tumor here. 1271 01:37:01,782 --> 01:37:03,374 And he died suffocated. 1272 01:37:04,451 --> 01:37:10,287 Wagner was killed in the ranch he lived 1273 01:37:10,357 --> 01:37:11,790 with his French boyfriend. 1274 01:37:12,059 --> 01:37:16,052 Wagner was my best friend, my closest friend. 1275 01:37:16,130 --> 01:37:17,427 And I... 1276 01:37:19,266 --> 01:37:23,032 The guys who had washed his car on the previous day 1277 01:37:24,171 --> 01:37:28,005 went back to talk to him; there were three of them. 1278 01:37:28,108 --> 01:37:32,408 The boy washed his car, and took a look around. 1279 01:37:32,713 --> 01:37:36,012 As Wagner went down to talk to them, he was subdued. 1280 01:37:36,250 --> 01:37:39,617 They were told to lie on their belly. 1281 01:37:39,987 --> 01:37:41,852 The two of them were immobilized. 1282 01:37:42,022 --> 01:37:46,356 Their only chance was to run in opposite directions. 1283 01:37:46,594 --> 01:37:49,495 Wagner knew that if he ran, the guy would follow him 1284 01:37:49,630 --> 01:37:51,791 and Tony would escape, and that's what happened. 1285 01:37:51,932 --> 01:37:55,993 He ran and screamed and was shot under the tree 1286 01:37:56,070 --> 01:37:57,594 where he wanted to be buried. 1287 01:37:58,305 --> 01:37:59,738 And he was murdered 1288 01:38:01,342 --> 01:38:04,470 in the ranch he loved so much. 1289 01:38:05,012 --> 01:38:06,707 It devastated me, 1290 01:38:08,249 --> 01:38:11,776 the way his life ended. 1291 01:38:14,121 --> 01:38:15,645 He was shot in the back. 1292 01:38:16,123 --> 01:38:18,717 I often 1293 01:38:19,994 --> 01:38:22,428 remember and wonder 1294 01:38:22,863 --> 01:38:26,128 how Wagner's last minute was like. 1295 01:38:26,433 --> 01:38:30,460 What happened? What happens when you are shot? 1296 01:38:30,971 --> 01:38:32,700 I've always thought about it. 1297 01:38:33,574 --> 01:38:37,135 Is it the best way for a person like him to die? 1298 01:38:37,912 --> 01:38:41,245 But it's an unexpected death, just like his life. 1299 01:38:42,249 --> 01:38:44,683 It was a wonderful time! 1300 01:38:45,185 --> 01:38:51,556 I can move onto a different atmosphere, 1301 01:38:51,759 --> 01:38:54,557 go through earth, very happy. 1302 01:38:54,828 --> 01:38:56,887 I can say I'm a happy man. 1303 01:39:10,577 --> 01:39:13,102 When something is that real, you can't reproduce it. 1304 01:39:13,414 --> 01:39:14,904 It died with them, 1305 01:39:15,182 --> 01:39:19,175 but it was for myself, and probably for my whole generation, 1306 01:39:19,253 --> 01:39:20,777 a huge influence. 1307 01:39:24,625 --> 01:39:29,722 The Dzi Croquettes left their mark in each one of us, artists, 1308 01:39:30,631 --> 01:39:34,032 who had the opportunity to see them, 1309 01:39:34,068 --> 01:39:35,194 and drank from the spring. 1310 01:39:40,007 --> 01:39:42,976 Giving themselves. All that generosity. 1311 01:39:43,577 --> 01:39:50,915 Interpreting an important and unconventional moment, 1312 01:39:51,018 --> 01:39:52,781 time, vision; it was revolutionary! 1313 01:39:53,620 --> 01:39:54,985 They were crazy, 1314 01:39:55,255 --> 01:39:56,244 they were free! 1315 01:39:56,623 --> 01:40:00,059 My word to describe the Dzi Croquettes 1316 01:40:00,160 --> 01:40:02,151 is masculinity. 1317 01:40:02,496 --> 01:40:03,895 The joy of freedom. 1318 01:40:04,331 --> 01:40:10,793 Dzi Croquettes stirred up people's sensuality and sexuality. 1319 01:40:11,605 --> 01:40:15,598 They were revolutionary men who tried to show to the world 1320 01:40:15,876 --> 01:40:19,403 that human beings are madeof males and females. 1321 01:40:22,383 --> 01:40:25,614 We didn't know ourselves who we were, 1322 01:40:25,719 --> 01:40:27,846 we simple were. 1323 01:40:28,589 --> 01:40:31,080 They took us to an inner place 1324 01:40:32,593 --> 01:40:38,190 and they fulfilled their mission like a comet, 1325 01:40:41,235 --> 01:40:43,499 that flew over Brazil, over the world, 1326 01:40:44,138 --> 01:40:45,571 and each one of us. 1327 01:40:48,942 --> 01:40:53,572 They were certainly very happy. 1328 01:40:53,680 --> 01:40:55,807 That's why it was a success. 1329 01:40:58,452 --> 01:41:00,818 We've never stopped being Dzi Croquette, 1330 01:41:00,954 --> 01:41:05,084 we're not ex-Dzi Croquette; we'll always be. 1331 01:41:05,692 --> 01:41:08,627 The way of thinking, acting, doing... 1332 01:41:09,596 --> 01:41:10,494 I still have it. 1333 01:41:10,631 --> 01:41:13,122 Neither men nor women: People. 1334 01:41:14,835 --> 01:41:18,032 Dzi Croquettes, you can't define them; 1335 01:41:18,138 --> 01:41:19,162 only those who saw them. 1336 01:41:19,373 --> 01:41:20,499 It was wonderful! 1337 01:41:20,841 --> 01:41:22,502 Unforgettable for those who saw them. 1338 01:41:22,876 --> 01:41:25,606 I see inside myself the mark they left. 1339 01:41:25,979 --> 01:41:27,412 Libertarians. 1340 01:41:30,250 --> 01:41:31,911 Free and libertarians. 1341 01:41:40,828 --> 01:41:42,295 Ciro Barcelos is a successful actor. 1342 01:41:42,329 --> 01:41:45,765 His play "S�o Francisco de Assis" was watched by over 1 million people. 1343 01:41:47,768 --> 01:41:49,861 Benedicto Lacerda is a tourist guide, 1344 01:41:49,937 --> 01:41:52,565 and has taken tourist all over the world for more than 20 years. 1345 01:41:53,574 --> 01:41:56,134 Rog�rio de Poly stayed in Paris. 1346 01:41:56,176 --> 01:41:58,736 He's still an actor and shares his time between Brazil and France. 1347 01:42:00,347 --> 01:42:02,508 Bayard Tonelly is an actor, director, choreographer 1348 01:42:02,683 --> 01:42:04,548 and just released his poetry book "Dzi in Verso." 1349 01:42:06,220 --> 01:42:08,848 Cl�udio Tovar continued his career as an actor, costume and set designer 1350 01:42:08,922 --> 01:42:10,981 and won many prizes, establishing himself in the theater scene. 1351 01:44:16,216 --> 01:44:17,945 Am�rico Issa was part of Dzi Croquette's technical staff 1352 01:44:18,218 --> 01:44:20,209 from 1976 to 1980. 1353 01:44:26,660 --> 01:44:28,218 The end. 105407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.