Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,160 --> 00:00:56,240
Hey, Leave it. Leave it.-Let me get hurt.
2
00:00:56,600 --> 00:00:58,160
What’s the use of me making a body like this?
3
00:00:58,840 --> 00:01:01,120
Even MTV has a woman in his life.
4
00:01:01,440 --> 00:01:03,920
And me even after hitting so many sixers…
5
00:01:03,920 --> 00:01:04,880
Sixers.
6
00:01:05,160 --> 00:01:06,360
Of course.
7
00:01:06,800 --> 00:01:09,080
Oh, what use would be having
a woman like Bula sister in your life?
8
00:01:09,240 --> 00:01:11,280
You would get flattened if she hugged you. -Shut up!
9
00:01:11,800 --> 00:01:12,800
Has MTV been crushed, huh?
10
00:01:13,040 --> 00:01:13,800
crushed?
11
00:01:13,920 --> 00:01:16,160
Who knows if he has been crushed?
12
00:01:16,640 --> 00:01:17,880
Crushed, cuddled.
13
00:01:18,280 --> 00:01:19,360
Pain is pleasure.
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,400
MTV is a brilliant channel, man.
15
00:01:23,600 --> 00:01:24,800
Thought he was K L Segal.
16
00:01:25,160 --> 00:01:26,320
Turned out to be Baba Segal.
17
00:01:27,320 --> 00:01:29,000
Explain something to me, guys.
18
00:01:29,440 --> 00:01:31,280
Is MTV really…?
19
00:01:31,720 --> 00:01:34,840
I mean, is sister Bula really…?
20
00:01:35,160 --> 00:01:36,000
Real.
21
00:01:36,720 --> 00:01:37,880
100% real.
22
00:01:39,000 --> 00:01:40,000
But how?
23
00:01:40,760 --> 00:01:43,600
There’s at least 12-14 years difference.
24
00:01:43,960 --> 00:01:45,280
Does this happen?
25
00:01:46,120 --> 00:01:46,920
Ah
26
00:01:48,280 --> 00:01:49,600
Everything happens in Kolkata.
27
00:01:50,360 --> 00:01:51,440
Accept it.
28
00:01:51,720 --> 00:01:52,680
Of course.
29
00:01:52,920 --> 00:01:55,640
Rascal, rotten pumpkin.
30
00:01:55,960 --> 00:02:00,560
Played around on my body till now
and suddenly he is scared.
31
00:02:01,040 --> 00:02:02,520
Idiotic arse.
32
00:02:02,640 --> 00:02:03,960
It’s not that, babu.
33
00:02:03,960 --> 00:02:08,920
Please don’t misunderstand me. I was fucking busy
Sholmes is a gossipmonger. Very sneaky peaky.
34
00:02:09,120 --> 00:02:11,840
And what are you? You leave this!
35
00:02:12,000 --> 00:02:16,800
You put so much pepper in my eyes that I got caught.
36
00:02:16,800 --> 00:02:18,560
Now what will happen to me?
37
00:02:18,840 --> 00:02:20,480
You rat!
38
00:02:21,120 --> 00:02:22,480
This is your love, Bula di?
39
00:02:22,640 --> 00:02:24,520
I was practicing for an audition.
40
00:02:24,880 --> 00:02:26,680
Do you think I like this?
41
00:02:28,000 --> 00:02:30,040
Is this our relationship?
42
00:02:30,600 --> 00:02:31,440
Pfft,
43
00:02:31,680 --> 00:02:33,720
you stay for 15 minutes in my bedroom,
44
00:02:33,800 --> 00:02:35,240
and then you flee over the walls
45
00:02:35,440 --> 00:02:36,720
and you talk about a relationship?
46
00:02:36,880 --> 00:02:38,040
Don’t show me this nonsense!
47
00:02:38,640 --> 00:02:41,880
Now the entire colony will come to know.
48
00:02:42,000 --> 00:02:44,800
Elder Brother will throw me out of the house.
49
00:02:45,120 --> 00:02:47,160
Now what will happen to me?
50
00:02:47,160 --> 00:02:48,760
Nothing will happen to you.
51
00:02:48,880 --> 00:02:49,920
I am here.
52
00:02:49,960 --> 00:02:52,200
I know how much you are here!
53
00:02:52,320 --> 00:02:55,240
Those friends of yours will spread
this over the entire
colony.
54
00:02:55,520 --> 00:02:59,960
What will I do? This is North Calcutta!
55
00:03:00,040 --> 00:03:04,480
Oh god, so cheap and middle-class.
I hate North Calcutta.
56
00:03:14,080 --> 00:03:14,840
Listen,
57
00:03:15,240 --> 00:03:17,320
I will Whatsapp at night.
58
00:03:18,080 --> 00:03:20,160
I don’t understand practice.
59
00:03:20,720 --> 00:03:22,040
You have to come.
60
00:03:27,800 --> 00:03:32,480
Size does matter, oh dear. Size does matter.
61
00:03:32,480 --> 00:03:36,280
You are in a joyride, I am in the gutter.
62
00:03:36,840 --> 00:03:41,040
Size does matter, oh dear. does ma...
63
00:03:41,880 --> 00:03:42,640
Hey,
64
00:03:43,960 --> 00:03:45,120
what’s this I am hearing?
65
00:03:45,320 --> 00:03:47,960
Please don’t start again. Give me a break.
66
00:03:48,800 --> 00:03:49,440
Oh,
67
00:03:49,840 --> 00:03:52,480
what did I start?
68
00:03:54,080 --> 00:03:56,720
I just came here to congratulate you.
69
00:03:59,320 --> 00:03:59,960
Why?
70
00:04:00,280 --> 00:04:02,360
What a wonderful work you have done!
71
00:04:03,080 --> 00:04:08,000
Poor sister Bula was so sad lately.
72
00:04:08,160 --> 00:04:09,560
Why? What no?
73
00:04:10,440 --> 00:04:13,120
Of course, you too…
74
00:04:13,240 --> 00:04:13,760
How?
75
00:04:13,920 --> 00:04:16,320
You were so distant.
76
00:04:16,560 --> 00:04:17,960
Like how others…
77
00:04:18,360 --> 00:04:19,400
I mean…
78
00:04:19,560 --> 00:04:20,600
You mean…
79
00:04:22,320 --> 00:04:23,840
Means you were avoiding me.
80
00:04:24,600 --> 00:04:25,640
For sister Bula.
81
00:04:27,080 --> 00:04:28,120
How sweet.
82
00:04:39,520 --> 00:04:40,320
Is it so?
83
00:04:42,040 --> 00:04:43,800
They said you were gay.
84
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
I thought the same.
85
00:04:46,840 --> 00:04:47,640
But…
86
00:04:50,120 --> 00:04:50,920
But…
87
00:04:51,560 --> 00:04:52,840
But you are not gay.
88
00:04:54,720 --> 00:04:56,600
You are sister Bula’s.
89
00:04:57,560 --> 00:04:59,200
Such fortune she has…
90
00:05:00,640 --> 00:05:03,720
how she gets such innocent love,
91
00:05:03,880 --> 00:05:06,040
and songs with it.
92
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Makes me jealous.
93
00:05:08,440 --> 00:05:09,240
No baby,
94
00:05:09,480 --> 00:05:10,440
it is not that.
95
00:05:11,560 --> 00:05:13,320
I sometimes think that ,
96
00:05:14,200 --> 00:05:23,760
I should eat sweets and buttered
rice and get a figure like sister Bula.
97
00:05:24,720 --> 00:05:26,360
Size does matter,
98
00:05:27,280 --> 00:05:28,080
doesn’t it?
99
00:05:28,080 --> 00:05:30,400
Size does matter?
100
00:05:30,960 --> 00:05:32,160
You are an artist.
101
00:05:32,920 --> 00:05:34,080
artist.
102
00:05:34,720 --> 00:05:36,920
You don’t think like them.
103
00:05:38,000 --> 00:05:40,400
You are different.
104
00:05:45,080 --> 00:05:46,640
Do this…
105
00:05:48,440 --> 00:05:49,480
get married.
106
00:05:50,520 --> 00:05:52,640
I am going downstairs and telling everyone…
107
00:05:53,680 --> 00:05:58,880
MTV weds sister Bula.
108
00:05:59,480 --> 00:06:00,080
Huh?
109
00:06:02,400 --> 00:06:03,000
Okay?
110
00:06:08,560 --> 00:06:09,240
Hey, Listen,
111
00:06:09,400 --> 00:06:10,120
no, this one,
112
00:06:10,880 --> 00:06:12,080
I will gift a dhoti.
113
00:06:13,800 --> 00:06:15,520
Designer Kalamkari dhoti
114
00:06:16,000 --> 00:06:16,840
and gamcha punjabi on top.
115
00:06:17,680 --> 00:06:18,800
You gift anything,
116
00:06:18,840 --> 00:06:19,640
gamcha, punjabi,
117
00:06:19,640 --> 00:06:21,280
just remember to get elastic ones,
118
00:06:21,280 --> 00:06:21,760
otherwise
119
00:06:21,920 --> 00:06:22,840
who will dress him?
120
00:06:23,880 --> 00:06:24,240
Listen,
121
00:06:25,760 --> 00:06:26,920
Bengali marriage rituals,
122
00:06:27,000 --> 00:06:28,360
what are there?
123
00:06:28,720 --> 00:06:29,600
First, welcoming the groom,
124
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
then
Padmabasta,
125
00:06:30,600 --> 00:06:31,720
then the seven sacred turns,
126
00:06:31,760 --> 00:06:32,640
then exchange of garlands,
127
00:06:32,680 --> 00:06:33,480
then the first glance.
128
00:06:33,960 --> 00:06:35,400
Hey listen,
129
00:06:35,480 --> 00:06:37,280
talking about first glance,
130
00:06:38,200 --> 00:06:41,320
who will pick sister Bula’s dais up?
131
00:06:41,400 --> 00:06:42,600
You!
132
00:06:42,840 --> 00:06:44,040
Who else?
133
00:06:44,040 --> 00:06:44,520
Dais?
134
00:06:45,320 --> 00:06:46,080
What is that?
135
00:06:46,360 --> 00:06:46,640
Guys,
136
00:06:46,800 --> 00:06:49,320
you really think they are going to have
such an elaborate marriage? Like
137
00:06:49,440 --> 00:06:49,880
seriously?
138
00:06:50,720 --> 00:06:51,200
Why, bro?
139
00:06:51,880 --> 00:06:53,680
Are there short marriages in Bengal?
140
00:06:53,720 --> 00:06:54,520
Yes!
141
00:06:54,800 --> 00:06:55,680
Everything happens here!
142
00:06:57,080 --> 00:06:59,120
But then in Devdas,
143
00:06:59,880 --> 00:07:05,960
the bride sees
the groom from between the leaves.
144
00:07:05,960 --> 00:07:09,000
Hey, come here..
145
00:07:09,360 --> 00:07:13,840
come here, come here!
146
00:07:13,840 --> 00:07:14,280
Hey, bro!
147
00:07:14,560 --> 00:07:15,800
You also do that kind of marriage,
148
00:07:16,000 --> 00:07:16,640
like the Devdas-kind.
149
00:07:16,920 --> 00:07:18,000
Where there are leaves,
150
00:07:18,160 --> 00:07:19,240
sacred turns,
151
00:07:19,280 --> 00:07:20,360
and what were you guys saying?
152
00:07:20,400 --> 00:07:22,320
Yeah, getting up on the dais.Dais.
153
00:07:22,520 --> 00:07:23,600
Not just registry.
154
00:07:23,600 --> 00:07:24,040
Hey, fucker!
155
00:07:24,080 --> 00:07:24,920
What are you saying?
156
00:07:25,320 --> 00:07:26,440
What the hell is going on guys?
157
00:07:26,600 --> 00:07:27,680
I seriously have no clue.
158
00:07:28,200 --> 00:07:30,720
We are talking about the darling
and sweetheart’s marriage.
159
00:07:31,600 --> 00:07:32,680
What sweetheart?
160
00:07:32,960 --> 00:07:36,400
I brought you home with a shout,
161
00:07:36,760 --> 00:07:39,920
I have got a seat in the scent of perfume incense.
162
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
I brought you home with a shout,
163
00:07:43,680 --> 00:07:45,280
In your wedding?
164
00:07:46,120 --> 00:07:48,440
Benarasi? Kanjivaram?
165
00:07:48,760 --> 00:07:49,280
Nothing.
166
00:07:49,720 --> 00:07:50,040
What?
167
00:07:50,680 --> 00:07:51,960
You can’t say that.
168
00:07:52,520 --> 00:07:54,880
You have to wear a saree at the wedding.
169
00:07:55,920 --> 00:07:58,640
Afterwards maybe take
the saree off and wear
170
00:07:58,800 --> 00:07:59,200
a
171
00:07:59,680 --> 00:08:01,520
lacy nightie
172
00:08:01,600 --> 00:08:01,920
or
173
00:08:02,040 --> 00:08:03,080
don’t wear anything…
174
00:08:03,280 --> 00:08:03,600
Pfft.
175
00:08:03,600 --> 00:08:04,640
Mtv's choice.
176
00:08:04,960 --> 00:08:05,760
what are you even saying?
177
00:08:06,560 --> 00:08:07,080
Shameless.
178
00:08:08,880 --> 00:08:10,440
If elder brother doesn’t accept this marriage
179
00:08:10,560 --> 00:08:12,120
then won’t get either kanjivaram or benarasi.
180
00:08:12,240 --> 00:08:13,600
But nothing will happen.
181
00:08:13,680 --> 00:08:14,720
Remember this.
182
00:08:15,800 --> 00:08:17,000
He will definitely accept.
183
00:08:17,320 --> 00:08:18,880
I'm asking your Jibon brother.
184
00:08:19,480 --> 00:08:26,440
Then we will go to your elder brother
and fix the marriage.
185
00:08:26,880 --> 00:08:28,440
You’re serious?
186
00:08:29,760 --> 00:08:32,120
Then I’ll wear the Kanjivaram?
187
00:08:38,560 --> 00:08:39,440
Bula sister,
188
00:08:39,880 --> 00:08:40,600
the plate of food.
189
00:08:41,160 --> 00:08:41,840
Will you take it?
190
00:08:42,320 --> 00:08:42,760
Ugh.
191
00:08:43,120 --> 00:08:43,720
Listen,
192
00:08:43,880 --> 00:08:44,800
after marriage,
193
00:08:45,200 --> 00:08:46,080
will you stay at this house
194
00:08:46,800 --> 00:08:47,520
or that one?
195
00:08:48,040 --> 00:08:49,200
Death of me.
196
00:08:51,520 --> 00:08:52,440
Elder sister-in-law,
197
00:08:53,440 --> 00:08:55,080
it would have been better if
the shadow figure was you.
198
00:09:01,800 --> 00:09:02,320
Hello
199
00:09:03,240 --> 00:09:03,800
Dad
200
00:09:04,280 --> 00:09:05,000
Who’s speaking?
201
00:09:05,280 --> 00:09:06,480
I’m Moral,dad.
202
00:09:06,800 --> 00:09:08,040
You’re only younger son.
203
00:09:08,080 --> 00:09:08,880
Who’s that?
204
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
I don’t have any sons by that name.
205
00:09:10,480 --> 00:09:11,160
Daddy please,
206
00:09:11,200 --> 00:09:11,960
this is MTV.
207
00:09:12,440 --> 00:09:12,840
Oh,
208
00:09:13,000 --> 00:09:13,800
now I understood.
209
00:09:13,880 --> 00:09:15,920
Actually we don’t get that channel here.
210
00:09:16,200 --> 00:09:17,320
So why suddenly?
211
00:09:17,320 --> 00:09:18,000
How
much money do you need?
212
00:09:18,720 --> 00:09:19,240
No no..
213
00:09:19,400 --> 00:09:20,200
I don’t need money.
214
00:09:20,480 --> 00:09:21,640
I want to return home.
215
00:09:21,880 --> 00:09:23,640
I’m getting suffocated at home.
216
00:09:23,800 --> 00:09:24,240
Why?
217
00:09:24,440 --> 00:09:25,520
Kolkata is such a big city.
218
00:09:25,920 --> 00:09:26,600
Pfft.
219
00:09:27,000 --> 00:09:28,160
I want to return to Siliguri.
220
00:09:28,560 --> 00:09:31,920
Kolkata…especially North Kolkata…it stinks.
221
00:09:32,240 --> 00:09:34,800
But Siliguri doesn’t have any big recording studio.
222
00:09:35,040 --> 00:09:39,040
Also your brother and his wife
have come
from Denmark. There’s no space at home.
223
00:09:39,640 --> 00:09:41,880
Try again during Christmas.
224
00:09:42,480 --> 00:09:43,160
Hmm.
225
00:09:43,600 --> 00:09:46,080
Also try singing a few original songs in between.
226
00:09:46,360 --> 00:09:48,120
If your throat allows it, okay?
227
00:10:00,840 --> 00:10:02,880
Hey, man. New bridegroom.
228
00:10:04,400 --> 00:10:06,320
What the fuck are you guys doing?
229
00:10:07,240 --> 00:10:09,000
Nothing. Just.
230
00:10:09,600 --> 00:10:15,320
Hey, trust me, I don’t want this marriage.I was just
experimenting with sister Bula. That it will get this far…
231
00:10:15,400 --> 00:10:17,520
Now what will happen?
232
00:10:17,880 --> 00:10:21,960
I already ordered bras and panties in sister Bula’s size.
-Fuck you, man.
233
00:10:22,440 --> 00:10:24,320
Try to understand my crisis.
234
00:10:24,800 --> 00:10:26,680
Listen,
235
00:10:27,240 --> 00:10:30,360
you will fuck sister Bula and there will be no crisis?
236
00:10:30,680 --> 00:10:32,080
Better listen,
237
00:10:32,400 --> 00:10:33,520
marry sister Bula
238
00:10:33,720 --> 00:10:35,720
and all of the crisis will flow away with river.
239
00:10:35,720 --> 00:10:39,120
If you guys don’t stop this wedding,
then I will commit suicide,
240
00:10:39,240 --> 00:10:40,720
and I will note down all of your names.
241
00:10:40,920 --> 00:10:41,840
MTV bro,
242
00:10:42,000 --> 00:10:43,520
we need your kurta size.
243
00:10:44,400 --> 00:10:47,080
Before that I have to take another measurement.
-Listen,
244
00:10:47,480 --> 00:10:50,240
someone call Jibon brother. When will he return?
245
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
Sister Bula’s elder brother needs
to be talked to.
246
00:10:53,120 --> 00:10:55,360
MTV’s wedding needs to happen this weekend.
247
00:10:55,400 --> 00:10:56,600
Choco don't have any holidays.
248
00:10:56,600 --> 00:10:59,880
Wedding, my foot! Over my dead body! Listen to me…
249
00:11:00,160 --> 00:11:01,040
See that…
250
00:11:01,440 --> 00:11:04,880
new twist to the story makes me dizzy.
251
00:11:04,880 --> 00:11:05,760
Bro MTV,
252
00:11:06,080 --> 00:11:08,080
our soldiers are fighting at the border.
253
00:11:08,440 --> 00:11:11,280
To hell with your mother and your border!
254
00:11:11,800 --> 00:11:18,080
How strange, I don’t want to get married,
and where did this even come from?
255
00:11:18,080 --> 00:11:21,040
I was just hanging around with sister Bula,
she has got
great boobs.
256
00:11:21,040 --> 00:11:24,160
Don’t you like boobs? I like them too.
She has great boobs!
257
00:11:24,160 --> 00:11:26,640
I just wanted to be in bed with her.
258
00:11:26,680 --> 00:11:29,120
So it’s okay! There will be a bed at the wedding.
259
00:11:29,360 --> 00:11:32,440
And this time we won’t mess
around at the wedding night.
260
00:11:32,600 --> 00:11:33,320
Okay.
261
00:11:33,560 --> 00:11:37,480
Fuck you, Phantom. Fuck you, guys.
Dicksuckers. Motherfuckers.
262
00:11:42,000 --> 00:11:42,800
Bula,
263
00:11:43,000 --> 00:11:45,080
learn to play ludo afresh.
264
00:11:45,480 --> 00:11:48,560
Otherwise this generation won’t even remember you.
265
00:11:49,120 --> 00:11:51,320
Don’t worry, once the wedding’s over,
everything will be solved.
266
00:11:51,480 --> 00:11:52,960
You just…
267
00:11:54,160 --> 00:11:56,000
I can understand
your frustration, dear
268
00:11:56,200 --> 00:11:57,040
But can’t help it.
269
00:11:58,040 --> 00:12:00,400
Even I would have been scared and wanted to run away.
270
00:12:00,960 --> 00:12:02,720
Would have attempted suicide.
271
00:12:03,680 --> 00:12:05,520
But can’t help you, you know.
272
00:12:05,600 --> 00:12:07,800
It would have been better if we had gone to the border.
273
00:12:08,160 --> 00:12:09,360
But can’t help it.
274
00:12:09,760 --> 00:12:11,960
No dear, don’t cry. Don’t cry.
275
00:12:12,600 --> 00:12:14,080
Can’t help it, no?
276
00:12:16,080 --> 00:12:17,240
Can’t help it, dude.
277
00:12:17,520 --> 00:12:20,320
Sister-in-law said there will be a wedding,
then there will be a wedding.
278
00:12:20,320 --> 00:12:21,880
Otherwise would have let go.
279
00:12:22,000 --> 00:12:23,920
Selfie, selfie! -No!
280
00:12:24,520 --> 00:12:30,680
Come, come. -No!
281
00:12:32,280 --> 00:12:36,200
Yes yes…1…2…3!
282
00:12:40,560 --> 00:12:40,840
Go see..
283
00:12:41,200 --> 00:12:42,520
Gonsha brother, see who it is.
284
00:12:44,880 --> 00:12:47,760
You will sit and play cards, but won’t see who it is.
285
00:12:47,920 --> 00:12:49,160
Lazy fuckers!
286
00:12:53,280 --> 00:12:55,120
There are no empty rooms, you can’t rent the place.
287
00:12:55,120 --> 00:12:56,040
Excuse me?
288
00:12:56,160 --> 00:12:57,800
We don’t need any paying guests!
289
00:12:57,800 --> 00:12:59,880
I don’t need it, brother Gonsha.
290
00:13:01,440 --> 00:13:01,920
What?
291
00:13:02,080 --> 00:13:02,920
Told correctly, right?
292
00:13:03,120 --> 00:13:04,280
Yeah…right.
293
00:13:04,320 --> 00:13:06,120
I know everything about you
294
00:13:06,720 --> 00:13:07,560
Now let me enter?
295
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
Yes yes…come.
296
00:13:20,920 --> 00:13:22,080
Hey, CD!
297
00:13:23,360 --> 00:13:24,720
Saw your music video.
298
00:13:25,280 --> 00:13:26,880
You were just awesome.
299
00:13:27,600 --> 00:13:29,240
When is your new music video coming out?
300
00:13:29,640 --> 00:13:30,520
I am telling you,
301
00:13:30,880 --> 00:13:33,040
you are going to be a very good director.
302
00:13:35,520 --> 00:13:36,520
Phantom…
303
00:13:36,840 --> 00:13:38,080
when will you play at the IPL?
304
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
I am waiting for your grand innings.
305
00:13:40,560 --> 00:13:41,520
What’s the case here?
306
00:13:41,880 --> 00:13:43,560
First get me your energy tonic.
307
00:13:43,840 --> 00:13:45,560
Then I will tell you what the case is.
308
00:13:46,240 --> 00:13:47,920
After seeing your FB post,
309
00:13:48,240 --> 00:13:51,120
I came to know about this and,
I came running from Golf Green,
310
00:13:51,560 --> 00:13:53,600
and you guys tell me, what the case is?
311
00:13:54,320 --> 00:13:56,120
Even yesterday I had a word with him.
312
00:13:56,520 --> 00:13:57,720
He didn’t tell me anything.
313
00:13:58,560 --> 00:14:00,400
Suddenly I came to know about this.
314
00:14:01,080 --> 00:14:02,080
Now you guys tell me this,
315
00:14:02,800 --> 00:14:05,720
is this a relationship we build after such a long time?
316
00:14:06,600 --> 00:14:09,760
My head is spinning…
317
00:14:11,440 --> 00:14:13,280
How could you do this to me?
318
00:14:14,000 --> 00:14:14,520
Do I know him?
319
00:14:14,520 --> 00:14:16,800
Again you started whispering into Kinky’s ear.
320
00:14:17,120 --> 00:14:19,480
How many time I told you
not to whisper?
321
00:14:19,880 --> 00:14:21,200
Say what you want to say clearly.
322
00:14:21,680 --> 00:14:23,000
Why don’t you listen to me?
323
00:14:23,280 --> 00:14:24,240
What’s going on, man?
324
00:14:24,480 --> 00:14:26,120
I need a shot, please.
325
00:14:26,320 --> 00:14:29,400
Keep your mouth shut. Let me understand
what’s happening.
326
00:14:29,440 --> 00:14:31,000
Ask him, CD, what’s going on.
327
00:14:31,240 --> 00:14:33,200
After playing all the love game with me,
328
00:14:33,600 --> 00:14:35,040
now you’re with Bula sister?
329
00:14:35,800 --> 00:14:37,280
You promised me, bastard,
330
00:14:37,440 --> 00:14:38,400
you promised me
331
00:14:38,720 --> 00:14:40,880
that you wouldn’t marry any girl.
332
00:14:41,080 --> 00:14:44,360
You son of a bitch. You dog!
333
00:14:44,720 --> 00:14:46,440
But you were saying you aren’t gay!
334
00:14:46,760 --> 00:14:48,160
Then where did he come from?
335
00:14:48,680 --> 00:14:50,240
He is not gay.
336
00:14:50,720 --> 00:14:51,960
He is bi.
337
00:14:53,640 --> 00:14:55,840
MTV?
338
00:14:56,840 --> 00:14:57,920
Oh my god,
339
00:14:58,520 --> 00:15:00,960
now even my head is spinning.
340
00:15:08,320 --> 00:15:09,600
Head spinning?
341
00:15:11,120 --> 00:15:13,720
Poor guy, of course your head will spin.
342
00:15:14,160 --> 00:15:15,840
What’s its fault?
343
00:15:16,640 --> 00:15:18,320
So much trouble in one day.
344
00:15:21,520 --> 00:15:23,280
You’re an artist.
345
00:15:23,800 --> 00:15:26,040
Can you put up with all this trouble?
346
00:15:26,480 --> 00:15:27,240
Chill now.
347
00:15:28,200 --> 00:15:29,480
How do I chill?
348
00:15:29,920 --> 00:15:33,640
Bula sister in the morning and a guy in the evening…
can’t even remember his name.
349
00:15:34,320 --> 00:15:36,760
You’re putting me in so much trouble.
350
00:15:36,880 --> 00:15:37,760
Me?
351
00:15:38,640 --> 00:15:39,520
Oh my!
352
00:15:41,000 --> 00:15:44,800
I thought you love Bula sister.
353
00:15:45,560 --> 00:15:49,720
Now with what the guy is saying,
I don’t think Bula sister will marry you.
354
00:15:49,840 --> 00:15:50,480
Really?
355
00:15:52,000 --> 00:15:53,120
Yes, really.
356
00:15:55,760 --> 00:15:56,960
Stupid guy.
357
00:15:58,320 --> 00:15:59,880
You don’t understand women’s minds?
358
00:16:01,200 --> 00:16:04,400
Who wants to share such a lover?
359
00:16:05,880 --> 00:16:06,360
Yeah?
360
00:16:06,680 --> 00:16:07,560
Yes.
361
00:16:15,720 --> 00:16:17,440
This delicacy cannot be shared.
362
00:16:25,880 --> 00:16:27,560
Can’t find someone else to fuck with?
363
00:16:27,600 --> 00:16:30,640
I won’t let you fuck MTV’s ass up.
364
00:16:30,920 --> 00:16:32,400
He was never gay.
365
00:16:32,680 --> 00:16:33,640
He’s not a gay.
366
00:16:34,000 --> 00:16:34,640
He’s bi.
367
00:16:34,800 --> 00:16:39,640
As you know, AC and DC. And I have done
nothing to his ass, you murky mouth.
368
00:16:40,200 --> 00:16:42,320
Whatever there was to do, was done by him.
369
00:16:42,400 --> 00:16:43,200
Never.
370
00:16:43,560 --> 00:16:46,080
He still licks his mouth when he sees young women.
371
00:16:46,800 --> 00:16:47,880
He is not gay.
372
00:16:48,240 --> 00:16:49,120
Hi, Bula sister.
373
00:16:51,040 --> 00:16:51,840
Hi, Darshil.
374
00:16:51,960 --> 00:16:52,360
Oh,
375
00:16:52,960 --> 00:16:53,720
thank god.
376
00:16:54,200 --> 00:16:55,400
At least you recognised me.
377
00:16:55,440 --> 00:16:56,400
How can I forget you,
378
00:16:56,400 --> 00:16:57,120
Babe!
379
00:16:57,160 --> 00:16:57,880
Babe?
380
00:16:58,000 --> 00:16:58,760
Sorry, Bula sister,
381
00:16:59,080 --> 00:17:01,000
I’ve never lied to you.
382
00:17:01,360 --> 00:17:02,880
It was wonderful with you.
383
00:17:03,040 --> 00:17:05,280
You’re very charming in bed.
384
00:17:06,480 --> 00:17:09,760
Don’t ever set foot in my room again.
385
00:17:13,360 --> 00:17:14,560
Can’t help it, guys,
386
00:17:14,760 --> 00:17:15,840
it’s biology.
387
00:17:15,920 --> 00:17:16,400
What?
388
00:17:16,920 --> 00:17:17,680
Yes, I’m ...
389
00:17:18,320 --> 00:17:19,360
I’m bisexual.
390
00:17:19,760 --> 00:17:21,040
Curse nature, not me.
391
00:17:27,760 --> 00:17:30,080
God, now the wedding is off.
392
00:17:30,960 --> 00:17:32,240
Stupid idiot.
393
00:17:45,280 --> 00:17:47,600
I ordered expensive bras and panties.
394
00:17:47,800 --> 00:17:49,280
Who will I sell those sizes to?
395
00:17:52,680 --> 00:17:55,400
Couldn’t you understand this plan before, you stupid?
396
00:18:09,520 --> 00:18:10,320
Thanks, sister-in-law.
397
00:18:11,200 --> 00:18:12,920
I have a unique gift for you.
398
00:18:14,000 --> 00:18:16,320
An original song by me.
399
00:18:26,520 --> 00:18:33,320
I want to sink in your eyelashes.
400
00:18:36,040 --> 00:18:43,200
In song’s melody, in far off lands, I lose all.
401
00:18:45,840 --> 00:18:52,640
I search for you in dreams secretly.
402
00:18:55,520 --> 00:19:02,320
In a sealed envelope, in your name,
I have written my heart.
403
00:19:05,680 --> 00:19:09,320
Days slip away….
404
00:19:10,520 --> 00:19:13,880
in the mystery of your eyes.
405
00:19:15,320 --> 00:19:19,400
Nights slip away,
406
00:19:20,160 --> 00:19:23,680
in the shade of your hair.
27193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.