Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,596 --> 00:02:20,467
Need an Inflate A Date?
- No.
2
00:02:20,682 --> 00:02:24,415
I'm here on business.
Do I look like I belong here?
3
00:02:24,520 --> 00:02:27,001
Can't you see I don't belong here?
4
00:02:27,105 --> 00:02:29,478
I can't see shit.
5
00:02:30,567 --> 00:02:34,290
I'm sorry.
- I love you, brother. No sweat.
6
00:02:34,321 --> 00:02:38,271
Hey, she got big
ones or little ones?
7
00:02:40,869 --> 00:02:46,456
Big, very big, only she's not a she.
8
00:02:46,667 --> 00:02:50,744
Shit! I need Scratch 'n' Sniff
on these things.
9
00:02:50,838 --> 00:02:53,411
Keep scratching 'n' sniffing.
10
00:02:54,883 --> 00:02:57,581
Doing business with
the loan shark?
11
00:02:57,685 --> 00:03:00,618
Don't... I'm a
legitimate businessman.
12
00:03:00,722 --> 00:03:03,455
I'm here to do business
with Mr Palazzi,
13
00:03:03,560 --> 00:03:05,248
if he'll finance my deal.
14
00:03:05,352 --> 00:03:08,501
Bank laughed at you?
- There was some laughter.
15
00:03:08,605 --> 00:03:11,546
But that didn't bother me.
The spitting did.
16
00:03:11,650 --> 00:03:14,590
At least the bank
had no dildoes laying around.
17
00:03:14,695 --> 00:03:16,134
Lennihan!
18
00:03:16,238 --> 00:03:18,907
The man will see you now.
19
00:03:19,116 --> 00:03:21,201
That's me. I'm on. Bye.
20
00:03:21,368 --> 00:03:25,318
Hey, my man, look cool,
take some shades.
21
00:03:25,539 --> 00:03:28,313
I don't want no shades.
- Some smokes.
22
00:03:28,417 --> 00:03:32,650
I don't want any. I'll keep them,
if that'll keep you off my ass.
23
00:03:32,754 --> 00:03:34,370
Now, how do I look?
24
00:03:34,474 --> 00:03:37,487
Buddy, how the fuck
should I know?
25
00:03:37,509 --> 00:03:41,258
The best part is
for $50,000 down payment
26
00:03:41,472 --> 00:03:45,496
I get the whole building
and open up my cineplex.
27
00:03:45,601 --> 00:03:48,791
32 theatres, huh?
- 18 seats in each.
28
00:03:48,896 --> 00:03:52,529
But that's not the
good part. Check this.
29
00:03:53,984 --> 00:03:57,884
Dolby sound.
- I don't know anything about that.
30
00:03:57,988 --> 00:04:01,721
It doesn't matter.
- I'll tell you what does matter.
31
00:04:01,825 --> 00:04:04,558
If you get this cineplex
off the ground,
32
00:04:04,662 --> 00:04:05,725
not that I care,
33
00:04:05,829 --> 00:04:08,829
I will own 75% of the concessions...
34
00:04:08,933 --> 00:04:11,642
and 100% of the
vending machines.
35
00:04:11,747 --> 00:04:15,957
The interest on 50,000 is 100,000.
36
00:04:16,173 --> 00:04:20,634
If you don't pay me 150,000
within one year,
37
00:04:20,844 --> 00:04:22,950
we'll collect your collateral.
38
00:04:23,055 --> 00:04:27,288
That's why I come to you.
I didn't go to E F Hutton.
39
00:04:27,392 --> 00:04:29,930
I don't have any collateral.
40
00:04:31,438 --> 00:04:35,254
You're standing on your collateral.
- My legs?
41
00:04:35,359 --> 00:04:38,525
John has something for you.
- John?
42
00:04:42,074 --> 00:04:45,525
Now, there's a little
favour we want.
43
00:04:45,744 --> 00:04:48,149
Our business has
been experiencing...
44
00:04:48,253 --> 00:04:49,727
some setbacks recently.
45
00:04:49,832 --> 00:04:53,898
There's a lot of heat on us
and we're being watched closely.
46
00:04:54,002 --> 00:05:00,586
So we'd appreciate it if you'd take
this package to California for us.
47
00:05:00,801 --> 00:05:03,074
Something for the little lady?
48
00:05:03,178 --> 00:05:06,879
Lennihan, I've got
some advice for you.
49
00:05:07,099 --> 00:05:09,222
Don't be a jerk-off.
50
00:05:09,434 --> 00:05:12,871
But I am a jerk-off.
I'm certainly not...
51
00:05:12,976 --> 00:05:15,764
a bagman. Do I look
like a bagman?
52
00:05:15,868 --> 00:05:17,515
The best in the country.
53
00:05:17,620 --> 00:05:20,258
I will deliver these
diamonds for you.
54
00:05:20,362 --> 00:05:23,316
You've no problem with that?
- No.
55
00:05:23,532 --> 00:05:26,889
I'm a little tense.
I've recently quit smoking.
56
00:05:26,994 --> 00:05:30,184
I'm gonna start again.
It helps relieve tension.
57
00:05:30,289 --> 00:05:34,188
I'm so tense you could open
beer bottles with my asshole.
58
00:05:34,293 --> 00:05:36,941
I mean, I am tense.
I'm talking tense.
59
00:05:37,045 --> 00:05:41,754
What the hell's that?
- He's got a fucking wire!
60
00:05:41,967 --> 00:05:44,125
What?
- Police! Drop 'em!
61
00:05:44,344 --> 00:05:46,882
Nobody move!
- Don't try it!
62
00:05:48,432 --> 00:05:50,517
Jeez!
63
00:05:51,101 --> 00:05:52,540
Don't move!
64
00:05:52,644 --> 00:05:55,710
You're a cop!
You're not even a blind cop!
65
00:05:55,814 --> 00:05:58,546
What are you...?
- You set me up.
66
00:05:58,650 --> 00:06:01,152
I didn't. I thought
this guy was a blind...
67
00:06:01,256 --> 00:06:03,343
pervert. I didn't
know he was a cop.
68
00:06:03,447 --> 00:06:05,011
You're dead!
69
00:06:05,115 --> 00:06:08,780
I'm dead? No, you're
the one that's dead.
70
00:06:08,994 --> 00:06:12,250
'Cause they caught
you with a bag of...
71
00:06:12,355 --> 00:06:15,102
diamonds and
money. Red-handed!
72
00:06:15,334 --> 00:06:19,034
Holy shit! Can we talk?
73
00:06:21,507 --> 00:06:23,592
Kevin.
74
00:06:24,009 --> 00:06:27,033
You explained
everything's a misunderstanding?
75
00:06:27,137 --> 00:06:29,869
I'm gonna buy you the
greatest dinner...
76
00:06:29,973 --> 00:06:32,586
I tried everything.
I didn't make a plea,
77
00:06:32,691 --> 00:06:33,873
I begged for mercy.
78
00:06:33,977 --> 00:06:37,097
But you're gonna
have to do a year.
79
00:06:37,314 --> 00:06:39,504
All right, let's go.
- A year?
80
00:06:39,608 --> 00:06:42,484
But this is my first
offence. Couldn't you...
81
00:06:42,588 --> 00:06:45,009
get me probation?
I'll do social work.
82
00:06:45,113 --> 00:06:49,097
How about this?
I'll cook for runaway teenage girls.
83
00:06:49,201 --> 00:06:52,392
I never said a word about
your hare-brained schemes.
84
00:06:52,496 --> 00:06:56,270
Even when I put $5,000
in your offshore shopping mall.
85
00:06:56,375 --> 00:06:58,773
I thought that was foolproof.
86
00:06:58,877 --> 00:07:01,872
I had to do it. I needed
the down payment...
87
00:07:01,976 --> 00:07:04,070
or I was gonna lose everything.
88
00:07:04,174 --> 00:07:05,455
But why these guys?
89
00:07:05,559 --> 00:07:08,241
The Feds have wanted
Palazzi for years.
90
00:07:08,345 --> 00:07:12,036
Then I should get a reward.
My stupidity got him busted.
91
00:07:12,141 --> 00:07:16,802
You're sick!
- Lennihan! Wait a minute, Harris.
92
00:07:18,063 --> 00:07:21,646
Ten years, no parole,
'cause of you.
93
00:07:21,859 --> 00:07:24,342
I'll be in the machine shop...
94
00:07:24,447 --> 00:07:27,549
with my associates
waiting for you.
95
00:07:28,782 --> 00:07:31,404
You're dead, Lennihan.
96
00:07:33,036 --> 00:07:35,122
See you in the shower.
97
00:07:39,376 --> 00:07:43,359
Watch the shoulder.
- Let's go. Move it. Move it!
98
00:07:43,463 --> 00:07:45,486
Mr Lennihan, please rise.
99
00:07:45,591 --> 00:07:49,365
I must make sure your plea
is voluntary and you understand...
100
00:07:49,470 --> 00:07:51,743
the consequences of
your guilty plea.
101
00:07:51,847 --> 00:07:54,338
Are you taking any drugs...
102
00:07:54,558 --> 00:07:58,082
that might impair your judgement
in entering this plea?
103
00:07:58,187 --> 00:08:01,583
Are you suffering
any mental illnesses?
104
00:08:01,687 --> 00:08:02,837
That's it.
105
00:08:02,941 --> 00:08:05,693
What?
- Plead insanity.
106
00:08:05,903 --> 00:08:09,719
You're not crazy,
just pathologically irresponsible.
107
00:08:09,823 --> 00:08:12,532
You know that and I know that.
108
00:08:12,636 --> 00:08:15,529
Did you understand the question?
109
00:08:16,580 --> 00:08:20,874
Mr Lennihan,
did you understand, you pig fart?
110
00:08:21,084 --> 00:08:23,775
Damn you,
did you understand the question?
111
00:08:23,879 --> 00:08:25,445
Come here. Your Honour,
112
00:08:25,549 --> 00:08:28,029
look at this man,
he stole my money!
113
00:08:28,133 --> 00:08:32,116
He wanted us to invest in offshore
supermarkets. They sank.
114
00:08:32,221 --> 00:08:35,828
Try to talk to a judge like that!
Come here.
115
00:08:35,933 --> 00:08:38,247
He's been under stress.
- Stress!
116
00:08:38,352 --> 00:08:42,919
You'd be under stress, too.
You're humping my wife in my car!
117
00:08:43,023 --> 00:08:46,255
And you, you slut,
with a mask over your face.
118
00:08:46,360 --> 00:08:50,385
You can't mask us.
You've got brown babies at home.
119
00:08:50,489 --> 00:08:53,502
I'm looking for justice!
- Bailiff.
120
00:08:53,659 --> 00:08:56,246
There's justice and
injustice. I'm part...
121
00:08:56,350 --> 00:08:58,559
of the justice because I'm the just.
122
00:08:58,664 --> 00:09:02,744
I'm just just.
- Bailiff.
123
00:09:09,049 --> 00:09:11,338
Yeah!
124
00:09:13,220 --> 00:09:16,411
Everybody get away from him.
My client!
125
00:09:16,515 --> 00:09:18,970
Yeah!
- Order!
126
00:09:20,185 --> 00:09:21,958
That's not bad.
127
00:09:22,062 --> 00:09:25,795
Your Honour, my client seems
to have had a breakdown.
128
00:09:25,899 --> 00:09:27,507
This is ludicrous.
129
00:09:27,611 --> 00:09:30,419
The court must show compassion.
130
00:09:32,197 --> 00:09:36,167
All right, Mr Kline, I'll
remand your client...
131
00:09:36,271 --> 00:09:39,816
for psychiatric
observation for 21 days.
132
00:09:43,959 --> 00:09:47,734
But if his insanity
is not established conclusively,
133
00:09:47,838 --> 00:09:51,117
he'll start his
sentence immediately.
134
00:10:01,226 --> 00:10:03,619
Now, what do you see there?
135
00:10:07,858 --> 00:10:11,846
My first grade teacher
after I cut her throat,
136
00:10:11,987 --> 00:10:14,072
the bitch.
137
00:10:20,037 --> 00:10:22,310
That's me drinking her blood.
138
00:10:22,414 --> 00:10:25,425
Then I put my hand in it and made...
139
00:10:25,530 --> 00:10:28,986
a print on the wall.
Walked through it.
140
00:10:31,465 --> 00:10:33,550
Thank you.
141
00:10:35,302 --> 00:10:38,670
I didn't think I'd ever see her again.
142
00:10:41,558 --> 00:10:44,926
Do you want me to
call security again?
143
00:10:45,103 --> 00:10:47,891
Oh, no, please, not yet.
144
00:10:50,400 --> 00:10:52,486
Mr Lennihan.
145
00:10:56,532 --> 00:11:00,473
Please can I keep this card?
- No, I don't think so.
146
00:11:00,577 --> 00:11:04,361
Just a minute. Just a minute!
147
00:11:15,634 --> 00:11:19,356
Thank you, Mr Lennihan.
- I'm crazy, right?
148
00:11:19,513 --> 00:11:23,413
Sit down. It's hospital rules.
- Yes, I know.
149
00:11:23,433 --> 00:11:24,476
So?
150
00:11:24,580 --> 00:11:27,000
I think she's gonna
send me to prison.
151
00:11:27,104 --> 00:11:31,004
I did everything we talked about.
She didn't buy it.
152
00:11:31,108 --> 00:11:33,855
I thought we had her this time.
153
00:11:33,944 --> 00:11:35,717
This lady is tough.
154
00:11:35,821 --> 00:11:38,463
She's seen a lot of
scams. We have to...
155
00:11:38,567 --> 00:11:40,805
invent a new approach to insanity.
156
00:11:40,909 --> 00:11:46,759
What do you mean? I was trying
to wank off. I believe she was, too.
157
00:11:52,296 --> 00:11:54,986
Police chopper 43
to Empire General Hospital.
158
00:11:55,090 --> 00:11:57,947
Are you sure it's safe
to land on the island?
159
00:11:58,051 --> 00:12:01,659
Yes, but head back a.s.a.p.
Storm's building fast.
160
00:12:01,763 --> 00:12:04,953
Hurricane Sam is
roaring up the coast...
161
00:12:05,057 --> 00:12:08,166
and heading straight
for the Big Apple.
162
00:12:08,270 --> 00:12:12,337
City offices have closed
and traffic advisories are in effect.
163
00:12:12,441 --> 00:12:16,854
Watch your leg.
This storm is not hanging around.
164
00:12:24,411 --> 00:12:26,517
Hey, Maggie.
- What's this?
165
00:12:26,622 --> 00:12:31,248
Stucky, Joe. Murder. Drugs.
He's a real animal.
166
00:12:31,460 --> 00:12:34,108
Kicked the shit out
of him in his cell.
167
00:12:34,213 --> 00:12:38,571
Put him in the radio room.
We got a line waiting at X-ray.
168
00:12:38,675 --> 00:12:41,593
Home, home on the range
169
00:12:41,804 --> 00:12:45,912
You're wasting money on horses.
The bread's in the stock market.
170
00:12:46,016 --> 00:12:49,666
With the possible exception
of Monty's Dream in the fifth.
171
00:12:49,770 --> 00:12:51,897
I'm home.
- Hi, Lennihan.
172
00:12:51,897 --> 00:12:55,974
I got you something.
- Thanks. Wow! Who is she?
173
00:12:56,151 --> 00:12:58,440
Hey, this way.
174
00:12:58,654 --> 00:13:01,344
What did the shrink say?
- Strike three.
175
00:13:01,448 --> 00:13:04,389
They won't let you
stay or let me go.
176
00:13:04,493 --> 00:13:09,352
They'll let you out soon.
You still think you're black, right?
177
00:13:09,456 --> 00:13:12,313
Say, get down, blood.
- "Get down, blood."
178
00:13:12,417 --> 00:13:16,583
You've no problem.
You'll be home with this guy.
179
00:13:20,634 --> 00:13:24,268
You're fucking crazy, man.
Bouncy, bouncy.
180
00:13:24,346 --> 00:13:27,549
Go, Yale!
- Stroke. Stroke. Stroke.
181
00:13:27,766 --> 00:13:28,991
Watch that wave.
182
00:13:29,096 --> 00:13:31,916
What happened here?
What's going on?
183
00:13:32,020 --> 00:13:34,752
Question is, do you
want to live or die?
184
00:13:34,857 --> 00:13:37,304
If they let you out,
you gonna shake...
185
00:13:37,408 --> 00:13:39,215
hands with Palazzi? Remember?
186
00:13:39,319 --> 00:13:42,299
I don't have to remember
if I want to live.
187
00:13:42,404 --> 00:13:43,761
You think I'm crazy?
188
00:13:43,866 --> 00:13:45,805
Good cookies, right?
189
00:13:45,909 --> 00:13:50,252
Wallpaper, curtains,
this would be just like home.
190
00:13:51,665 --> 00:13:52,708
Hi, Maggie.
191
00:13:52,812 --> 00:13:55,356
Rachel, Chambers is
looking for you.
192
00:13:55,460 --> 00:13:58,192
Traffic was impossible.
- Is he on the rag?
193
00:13:58,297 --> 00:13:59,339
Pen?
194
00:13:59,444 --> 00:14:02,457
He's hassling me about everything.
195
00:14:02,467 --> 00:14:05,700
He's stressed
about putting me in charge.
196
00:14:05,804 --> 00:14:10,496
It won't be easy tonight.
- A hurricane won't spoil my d�but.
197
00:14:10,601 --> 00:14:13,583
You're late. We've a lot to go over.
198
00:14:13,687 --> 00:14:16,924
Mr Chambers, could
Julie and Karen...
199
00:14:17,028 --> 00:14:19,155
stay here for the night?
200
00:14:19,318 --> 00:14:22,133
Overtime?
- This won't be an average night.
201
00:14:22,237 --> 00:14:24,868
Every night is average.
Why no requests...
202
00:14:24,972 --> 00:14:27,347
when it's slow to go
home without pay?
203
00:14:27,451 --> 00:14:29,536
When is it slow?
204
00:14:33,165 --> 00:14:37,315
Box, the dog is on my bed.
The pillow! That's my pillow.
205
00:14:37,419 --> 00:14:40,610
He's just guarding it.
- Guarding the damn pillow?
206
00:14:40,714 --> 00:14:44,197
He's marking his territory.
- I'll mark his territory.
207
00:14:44,301 --> 00:14:47,006
Get your ass off my bed, Fido!
208
00:14:49,431 --> 00:14:52,515
Fido, Fido, Fido, Fido, here!
209
00:14:53,519 --> 00:14:56,709
He ain't no bad dog.
- He tried to eat me.
210
00:14:56,814 --> 00:15:00,894
Out to lunch, man. Out there!
211
00:15:07,866 --> 00:15:11,724
Staffing chart looks fine,
but who's this Dr Slattery?
212
00:15:11,829 --> 00:15:17,058
He's running the emergency room.
Worked for me at Woodhurst.
213
00:15:22,130 --> 00:15:25,530
This'll be a tough weekend.
Let's see how you do.
214
00:15:25,634 --> 00:15:27,073
Now...
215
00:15:27,177 --> 00:15:30,785
Didn't Maggie have a point
about those extra nurses?
216
00:15:30,889 --> 00:15:33,598
A good administrator
doesn't take their...
217
00:15:33,702 --> 00:15:36,082
staff's point of
view. You know that?
218
00:15:36,186 --> 00:15:38,558
Well, yes, of course.
219
00:15:38,772 --> 00:15:40,858
Yeah.
220
00:15:43,652 --> 00:15:47,051
No luck with the walkie-talkies.
Let's send them back.
221
00:15:47,156 --> 00:15:48,720
To Pic 'n' Save?
222
00:15:48,824 --> 00:15:54,058
Trouble in Psychiatric. Lennihan's
got them climbing the walls again.
223
00:15:54,163 --> 00:15:56,102
I'll be right up.
224
00:15:56,206 --> 00:15:57,826
I'll take care of it.
225
00:15:57,930 --> 00:16:00,982
Relax. I'll deal with
it on my way out.
226
00:16:01,086 --> 00:16:05,737
And I'll see you Monday morning.
- Have a nice weekend.
227
00:16:05,841 --> 00:16:08,771
Dr Slattery was gonna
stop by before...
228
00:16:08,875 --> 00:16:12,035
he started. Must've
got caught in traffic.
229
00:16:12,139 --> 00:16:15,638
Rachel, run this hospital.
230
00:16:24,776 --> 00:16:26,862
Bite him!
231
00:16:30,199 --> 00:16:32,430
Break it up in here. Calm down.
232
00:16:32,534 --> 00:16:34,875
It's a territorial dispute.
233
00:16:34,979 --> 00:16:38,347
The big dog took the
little dog's toy.
234
00:16:40,751 --> 00:16:43,608
Lennihan, is that
the best you can do?
235
00:16:43,712 --> 00:16:46,548
After what you pulled
on that judge,
236
00:16:46,653 --> 00:16:49,489
I was hoping for
more entertainment.
237
00:16:49,593 --> 00:16:52,997
Hoffman already sent
me her evaluation.
238
00:16:53,102 --> 00:16:56,115
You're off to jail in the morning.
239
00:17:00,229 --> 00:17:04,337
Don't try peeing on my leg.
That won't change my mind.
240
00:17:04,441 --> 00:17:06,529
Give him a locked private room,
241
00:17:06,633 --> 00:17:09,342
so he doesn't disturb
the real patients.
242
00:17:09,446 --> 00:17:10,885
Oh, shit.
243
00:17:10,989 --> 00:17:14,317
Leave him alone.
He'll die in prison.
244
00:17:14,421 --> 00:17:16,743
They're going to kill him.
245
00:17:16,954 --> 00:17:19,560
Box, take it easy. Just calm down.
246
00:17:19,665 --> 00:17:22,855
This is none of your business.
Get back to bed.
247
00:17:22,960 --> 00:17:24,002
Make me.
248
00:17:24,107 --> 00:17:25,858
You're going to make
him go to prison.
249
00:17:25,963 --> 00:17:32,760
You going to make me go to bed,
motherfucker? Is that it?
250
00:17:32,970 --> 00:17:35,910
You ain't gonna
make me do nothing.
251
00:17:36,014 --> 00:17:39,914
You ain't gonna make nobody
do nothing, motherfucker!
252
00:17:40,018 --> 00:17:42,806
'Cause we're on strike.
- Yeah.
253
00:17:43,021 --> 00:17:46,058
We're on strike! We're on strike!
254
00:17:52,364 --> 00:17:55,235
Excuse me. Excuse me!
255
00:17:55,450 --> 00:17:58,808
I am touched by your concern
for Mr Lennihan,
256
00:17:58,912 --> 00:18:00,996
but unless you return
to your bunks,
257
00:18:01,100 --> 00:18:02,353
I'll shut this ward...
258
00:18:02,457 --> 00:18:03,797
and transfer you all...
259
00:18:03,902 --> 00:18:06,149
to a prison for the
criminally insane.
260
00:18:06,253 --> 00:18:08,067
Not Dannemora?
- Exactly.
261
00:18:08,172 --> 00:18:10,653
They'll eat these fruits alive there.
262
00:18:10,757 --> 00:18:13,679
You heard Mr Box,
so everyone who...
263
00:18:13,783 --> 00:18:17,118
wants to stay here,
return to your bunks.
264
00:18:17,222 --> 00:18:19,349
No. Nobody move.
- Don't!
265
00:18:22,394 --> 00:18:26,012
Nobody has to go anywhere.
266
00:18:26,231 --> 00:18:30,298
Box, don't make it bad for yourself.
It's gonna be all right.
267
00:18:30,402 --> 00:18:33,301
I fucked up.
I'm going to penitentiary. It's OK.
268
00:18:33,405 --> 00:18:36,966
No, fuck that. You
ain't going nowhere.
269
00:18:37,070 --> 00:18:39,241
Nobody is going nowhere.
270
00:18:46,960 --> 00:18:51,569
What are you trying to pull?
- Lights! What happened?
271
00:18:51,840 --> 00:18:56,798
He's shutting down the ward!
- Man, you'll all die!
272
00:18:57,012 --> 00:18:59,786
Come on.
- We've got to stop this.
273
00:18:59,890 --> 00:19:02,059
You don't leave,
you're dead tomorrow.
274
00:19:02,163 --> 00:19:03,206
Shit's on now!
275
00:19:03,310 --> 00:19:05,792
Come on.
- Let's raid the pharmacy.
276
00:19:05,896 --> 00:19:10,546
They've got nurses with big tits.
- They're taking Lennihan away.
277
00:19:10,651 --> 00:19:14,639
We can't let these guys
loose in the hospital.
278
00:19:15,656 --> 00:19:19,097
The city's partially blacked out.
Our grid is wiped out.
279
00:19:19,201 --> 00:19:23,267
Great. No power on the island.
Nowhere to go but up.
280
00:19:23,372 --> 00:19:25,614
Give me a light.
281
00:19:25,874 --> 00:19:28,690
There's the emergency generator
on schedule.
282
00:19:28,794 --> 00:19:32,402
That generator
only puts out half the power.
283
00:19:32,506 --> 00:19:34,508
A lot of the hospital
still has no juice.
284
00:19:34,612 --> 00:19:35,655
Dr Randy...
285
00:19:35,759 --> 00:19:37,796
Tommy Pinto fell off the roof.
286
00:19:37,900 --> 00:19:40,284
Why was he up there
in a hurricane?
287
00:19:40,389 --> 00:19:42,851
Chambers sent him
up. Where is he?
288
00:19:42,955 --> 00:19:44,455
Gone for the weekend.
289
00:19:44,560 --> 00:19:46,457
What do you need?
- What happened?
290
00:19:46,562 --> 00:19:49,836
I fell off the roof.
- Move your legs? Your neck?
291
00:19:49,940 --> 00:19:52,547
Yeah.
- Get him a lateral c-spine.
292
00:19:52,651 --> 00:19:54,736
Call my wife, will you?
293
00:19:55,237 --> 00:20:00,112
Where's our ER doc?
I can't do this diagnosis by myself.
294
00:20:00,325 --> 00:20:03,808
How do I get hold of you?
I need some more picks.
295
00:20:03,912 --> 00:20:06,320
You think I'm gonna give you a...
296
00:20:06,424 --> 00:20:08,980
forwarding address?
I'm outta here.
297
00:20:09,084 --> 00:20:12,358
Go to Chambers' office,
pick up your files.
298
00:20:12,462 --> 00:20:16,709
Upstairs. Make a right.
- Right. Chambers.
299
00:20:16,925 --> 00:20:19,230
Don't forget about the OR.
300
00:20:19,386 --> 00:20:22,744
Chambers' lab!
- It's got its own generator.
301
00:20:22,848 --> 00:20:25,788
Chambers spared no expense.
That's why...
302
00:20:25,893 --> 00:20:27,767
Anything else you need?
303
00:20:27,872 --> 00:20:30,752
Bring back the
girls you sent home.
304
00:20:30,856 --> 00:20:34,604
Oh, shit!
- Get me some flashlights.
305
00:20:34,818 --> 00:20:39,338
There's no oxygen pumping.
- Where are the O� tanks?
306
00:20:41,158 --> 00:20:43,431
Just go over there. Where's Doris?
307
00:20:43,535 --> 00:20:46,601
Doris. Where did she go?
- Shit. Stucky!
308
00:20:46,705 --> 00:20:50,959
Why should the generator work?
Nothing else does.
309
00:20:53,795 --> 00:20:56,319
Stucky!
- Get maintenance on the phone.
310
00:20:56,423 --> 00:21:00,587
What phone? It just went dead.
- Oh, God.
311
00:21:00,803 --> 00:21:06,141
Stucky, you clown!
I'm gonna twist your head off.
312
00:21:21,365 --> 00:21:24,275
What's the story
with the generator?
313
00:21:24,379 --> 00:21:25,974
Checking it out now.
314
00:21:26,078 --> 00:21:29,227
Great.
I haven't even got Tommy's X-rays.
315
00:21:29,331 --> 00:21:32,981
How long's it going to take?
- Get off my fucking case.
316
00:21:33,085 --> 00:21:36,098
When it's fixed I'll let you know.
317
00:21:36,964 --> 00:21:41,197
The generator was working before,
so they'll get it working again.
318
00:21:41,301 --> 00:21:43,483
The ER doctor's
gonna be here soon,
319
00:21:43,587 --> 00:21:45,576
so let's get on with the work...
320
00:21:45,681 --> 00:21:49,492
and deal with the emergencies
as they arise.
321
00:22:01,864 --> 00:22:05,944
Dr Slattery?
- You got me.
322
00:22:06,160 --> 00:22:09,017
Edward Slattery?
- Edward Slattery?
323
00:22:09,121 --> 00:22:12,103
Thank God. I'm Rachel Atwood,
Arthur's assistant.
324
00:22:12,207 --> 00:22:15,566
I know the conditions
aren't what you...
325
00:22:15,670 --> 00:22:18,901
expected, but I'm
doing the best I can.
326
00:22:19,006 --> 00:22:21,668
I'll find the disaster manual...
327
00:22:21,772 --> 00:22:25,140
and see if I can get
some information.
328
00:22:30,893 --> 00:22:34,125
This book is so old,
there's a chapter on leeches.
329
00:22:34,229 --> 00:22:36,294
I'll have to use my judgement.
330
00:22:36,398 --> 00:22:38,614
I guess so.
- What's this?
331
00:22:38,650 --> 00:22:41,614
Lennihan, Kevin.
Oh, Chambers took...
332
00:22:41,718 --> 00:22:44,844
care of that. So
let's go, Dr Slattery.
333
00:22:44,948 --> 00:22:46,846
Go? Where?
334
00:22:46,950 --> 00:22:50,699
To ER.
You've got a herd waiting for you.
335
00:22:50,913 --> 00:22:54,020
Start without me and
I'll be right down.
336
00:22:54,124 --> 00:22:56,553
I'm not an MD, I'm
an administrator.
337
00:22:56,657 --> 00:22:57,982
We've got to go now.
338
00:22:58,086 --> 00:23:02,429
I've got to scrub up.
- Dr Slattery, are we ready?
339
00:23:03,717 --> 00:23:07,992
Would you call me Eddie, please?
I'll call you Rachel.
340
00:23:08,096 --> 00:23:10,504
Eddie, Rachel?
- OK.
341
00:23:10,724 --> 00:23:14,749
Did Chambers mention
I might not be staying very long?
342
00:23:14,853 --> 00:23:19,712
I had other things I had to do.
I'm going to other hospitals.
343
00:23:19,817 --> 00:23:22,433
And bring some plaster, we've got...
344
00:23:22,537 --> 00:23:25,301
a broken leg. Can
you take care of it?
345
00:23:25,405 --> 00:23:29,097
There's Maggie, the charge nurse.
Tell her you're here.
346
00:23:29,201 --> 00:23:30,606
Check the life packs.
347
00:23:30,711 --> 00:23:33,226
We don't know if
they were recharged.
348
00:23:33,330 --> 00:23:35,456
Put down that pillow...
349
00:23:35,560 --> 00:23:39,203
and take this lantern
to the drug room.
350
00:23:39,419 --> 00:23:42,610
Take the pillow.
You have two hands.
351
00:23:42,631 --> 00:23:46,447
I'm done stitching.
I need someone to help dress her.
352
00:23:46,552 --> 00:23:48,520
Go to the trauma room...
353
00:23:48,624 --> 00:23:51,815
and help Dr Joffe
with the dressing.
354
00:23:54,685 --> 00:23:57,432
Excuse me, I have an emergency.
355
00:24:00,607 --> 00:24:02,964
Dr Foster, what are you doing?
356
00:24:03,068 --> 00:24:05,612
We don't intend to
run an operating...
357
00:24:05,717 --> 00:24:07,510
room by candlelight, do we?
358
00:24:07,614 --> 00:24:09,992
I've rescheduled all
elective surgery...
359
00:24:10,096 --> 00:24:11,806
until the day after tomorrow.
360
00:24:11,910 --> 00:24:14,809
Deploy the OR nurses
as you see fit.
361
00:24:14,913 --> 00:24:17,572
Oh, boy, that was a close one.
362
00:24:20,419 --> 00:24:22,734
Aren't you going to
help out down here?
363
00:24:22,838 --> 00:24:26,237
You are standing
on a malpractice time bomb.
364
00:24:26,341 --> 00:24:29,449
I don't intend to be around
when it explodes.
365
00:24:29,553 --> 00:24:31,978
There's nothing
wrong with my head.
366
00:24:32,083 --> 00:24:34,579
You haven't seen it
from this angle.
367
00:24:34,683 --> 00:24:36,331
I wanna go home.
368
00:24:36,435 --> 00:24:38,833
I gotta put the
top on my Mercedes.
369
00:24:38,937 --> 00:24:41,585
What should I do with
all these people?
370
00:24:41,689 --> 00:24:43,921
Don't admit them to our hospital.
371
00:24:44,026 --> 00:24:46,111
Send 'em home.
372
00:24:56,246 --> 00:25:00,235
Hey, you can't take that.
That's my ambulance.
373
00:25:01,084 --> 00:25:03,170
I'm outta here!
374
00:25:25,692 --> 00:25:27,778
I'm out!
375
00:25:32,449 --> 00:25:35,699
Shit! Oh, shit.
376
00:25:54,888 --> 00:25:56,974
Shit!
377
00:26:02,271 --> 00:26:05,390
No. No!
378
00:26:26,753 --> 00:26:30,834
Stop. Stop!
379
00:26:32,509 --> 00:26:35,700
The causeway's out.
- The causeway's out?
380
00:26:35,804 --> 00:26:38,176
Yeah.
- Who are you?
381
00:26:38,390 --> 00:26:41,122
Dr Slattery. Who are you?
- Dr Foster.
382
00:26:41,226 --> 00:26:43,171
We've got the same first name.
383
00:26:43,275 --> 00:26:45,752
How about a ride back
to the hospital?
384
00:26:45,856 --> 00:26:47,941
Causeway's out.
385
00:26:48,650 --> 00:26:51,221
Give me more slack out there.
386
00:26:53,280 --> 00:26:58,348
This is a great idea, Dr Joffe.
- Young Dr J's full of great ideas.
387
00:26:58,452 --> 00:27:00,584
How many headlights
do you have?
388
00:27:00,688 --> 00:27:02,774
20.
389
00:27:08,921 --> 00:27:11,444
You left your
stethoscope at home?
390
00:27:11,548 --> 00:27:13,424
Thank you for the ride.
391
00:27:13,528 --> 00:27:16,074
Hey, Doc, where's my ambulance?
392
00:27:16,178 --> 00:27:19,035
I got it washed.
- Dr Slattery, what happened?
393
00:27:19,139 --> 00:27:21,954
Dr Slattery?
- What's your problem?
394
00:27:22,059 --> 00:27:24,374
What happened?
- The causeway collapsed.
395
00:27:24,478 --> 00:27:26,668
The ambulance drowned.
- Who is he?
396
00:27:26,772 --> 00:27:28,398
I thought you were
treating patients.
397
00:27:28,503 --> 00:27:29,545
I was.
398
00:27:29,650 --> 00:27:35,051
Then I saw the storm and I knew
the best thing to do was evacuate.
399
00:27:35,155 --> 00:27:38,612
Evacuate?
- Yeah, that was my diagnosis.
400
00:27:38,700 --> 00:27:41,495
Shouldn't they drive
the ambulances?
401
00:27:41,599 --> 00:27:44,394
Yeah. They should.
What's your name?
402
00:27:44,498 --> 00:27:45,541
Dr Joffe.
403
00:27:45,645 --> 00:27:48,189
Barely "Dr". Left
school 3 months ago.
404
00:27:48,293 --> 00:27:49,336
Three months?
405
00:27:49,440 --> 00:27:51,359
I've got haemorrhoids
older than that.
406
00:27:51,463 --> 00:27:53,917
You send people out
in this weather...
407
00:27:54,021 --> 00:27:55,947
without ascertaining the risk?
408
00:27:56,051 --> 00:27:59,456
Don't you realise
medicine is hands-on?
409
00:27:59,560 --> 00:28:02,041
You should've went into law.
410
00:28:02,182 --> 00:28:04,372
You tell 'em!
- I wasn't saying...
411
00:28:04,476 --> 00:28:06,718
Dr Slattery.
412
00:28:06,937 --> 00:28:08,876
Dr Slattery.
413
00:28:08,981 --> 00:28:12,314
Dr Slattery. ER's this way.
414
00:28:12,526 --> 00:28:16,884
Chambers is probably sitting
in front of the fire with a Scotch.
415
00:28:16,989 --> 00:28:19,721
He loves Scotch.
- I should call him.
416
00:28:19,825 --> 00:28:22,557
No, don't!
- Right, the phones are dead.
417
00:28:22,661 --> 00:28:25,101
Here's what we have for starters.
418
00:28:25,205 --> 00:28:29,564
A roofer who fell in the storm.
He hasn't been X-rayed.
419
00:28:29,668 --> 00:28:31,251
A guy struck by lightning.
420
00:28:31,355 --> 00:28:33,693
A regular who thinks
this is a clinic.
421
00:28:33,797 --> 00:28:37,822
Auto accident, with contusions.
A possible labour.
422
00:28:37,926 --> 00:28:41,701
No husband, six kids, all here.
Broken leg in the cast room.
423
00:28:41,805 --> 00:28:45,298
And we need a doctor
for the detox ward.
424
00:28:45,403 --> 00:28:48,682
They're screaming
for their medicine.
425
00:28:52,065 --> 00:28:56,007
I can't fake being a doctor.
I couldn't fake being a lunatic.
426
00:28:56,111 --> 00:28:57,196
This is easier.
427
00:28:57,300 --> 00:29:00,053
None of them know
what they're doing.
428
00:29:00,157 --> 00:29:03,181
What's a doctor do?
- Diagnose the clap.
429
00:29:03,285 --> 00:29:04,685
Then give 'em a shot.
430
00:29:04,790 --> 00:29:07,435
Somebody'll recognise
I'm not Slattery.
431
00:29:07,539 --> 00:29:10,168
Nobody keeps track of
these emergency...
432
00:29:10,272 --> 00:29:12,231
doctors. They're moonlighters.
433
00:29:12,336 --> 00:29:16,778
They blow in, work some shifts,
make their money and disappear.
434
00:29:16,882 --> 00:29:19,360
You're perfect for the job.
435
00:29:19,465 --> 00:29:22,505
Only if Chambers doesn't show up.
436
00:29:22,721 --> 00:29:25,870
Go to Psycho and check it out.
- I'm a doctor?
437
00:29:25,974 --> 00:29:28,726
You're a doctor.
- I'm a doctor.
438
00:29:31,772 --> 00:29:34,874
Doctor, we need
those dispositions.
439
00:29:39,071 --> 00:29:42,804
Ladies and gentlemen,
can I have your attention?
440
00:29:42,908 --> 00:29:45,890
The problem
with the medical profession?
441
00:29:45,994 --> 00:29:49,114
Too much buck passing.
- No shit.
442
00:29:49,331 --> 00:29:51,922
You depend on me.
I'm moonlighting.
443
00:29:52,026 --> 00:29:54,315
I do the business and I'm gone.
444
00:29:54,419 --> 00:29:57,193
Depend on yourselves.
You got good minds.
445
00:29:57,297 --> 00:30:00,863
You're brilliant!
Screen those patients for me.
446
00:30:00,968 --> 00:30:04,325
Nurse, help him out.
Give me your recommendations.
447
00:30:04,429 --> 00:30:07,532
And remember what
Hippocrates said.
448
00:30:11,395 --> 00:30:13,480
Now, go to work.
449
00:30:13,522 --> 00:30:17,105
Go to work. Let's go. Work, work!
450
00:30:19,319 --> 00:30:24,361
One more time, Chambers.
What did you do with the lights?
451
00:30:24,575 --> 00:30:27,140
You always want
to keep us in the dark.
452
00:30:27,244 --> 00:30:30,992
Maybe the whole
city's blacked out.
453
00:30:31,206 --> 00:30:36,034
Yeah, right, sure.
Suffering delusions of grandeur.
454
00:30:36,253 --> 00:30:39,871
Give me the radio and I'll find out.
455
00:30:40,090 --> 00:30:44,835
What are you going to do?
Call in the SWAT team?
456
00:30:45,053 --> 00:30:48,155
Are we going to sit here all night?
457
00:30:50,934 --> 00:30:55,062
We're gonna sit here forever,
458
00:30:55,272 --> 00:30:59,401
just as long as I have
my hands around...
459
00:30:59,505 --> 00:31:02,105
your scrawny, pecker neck.
460
00:31:02,321 --> 00:31:05,428
Nobody is gonna send
us to Dannemora.
461
00:31:05,532 --> 00:31:07,618
Shut up, fuckhead!
462
00:31:09,411 --> 00:31:12,198
Oh, Dr Slattery, please!
463
00:31:14,166 --> 00:31:16,251
What's the problem?
464
00:31:20,464 --> 00:31:23,196
Have you tried prune juice?
- Of course.
465
00:31:23,300 --> 00:31:28,034
The last time I went was a week
and it wasn't such a good one.
466
00:31:28,138 --> 00:31:31,704
Warm baths does the trick for me.
You'll be fine.
467
00:31:31,809 --> 00:31:35,958
She's already taking suppositories
and nothing's moving.
468
00:31:36,063 --> 00:31:37,998
She can't do it by herself.
469
00:31:38,102 --> 00:31:40,922
We'll have to do a
manual disimpaction.
470
00:31:41,026 --> 00:31:43,111
Get the manual.
471
00:31:44,071 --> 00:31:48,151
What's that for?
- Oy, not this again!
472
00:31:48,367 --> 00:31:50,452
What's the matter?
473
00:31:54,832 --> 00:31:57,998
You gotta be kidding. Dr Joffe!
474
00:31:59,253 --> 00:32:01,943
Dr Joffe! Dr Joffe, get over here.
475
00:32:02,047 --> 00:32:08,074
It's an emergency. Take care of it.
He'll wish he went to law school.
476
00:32:09,346 --> 00:32:12,980
I need more penicillin.
- Coming right up.
477
00:32:34,204 --> 00:32:36,144
What is it?
478
00:32:36,248 --> 00:32:39,355
No diagnosis yet.
She hasn't been examined.
479
00:32:39,459 --> 00:32:43,151
You haven't examined her yet?
And you have magic hands?!
480
00:32:43,255 --> 00:32:46,904
What are you going to do
with these magic hands?
481
00:32:47,009 --> 00:32:50,742
Wash them. They were just up
Mrs Nussbaum's magic butt.
482
00:32:50,846 --> 00:32:53,828
I've given you all
the glamorous jobs.
483
00:32:53,932 --> 00:32:58,249
Examine this patient for me.
I have lots of things to do.
484
00:32:58,353 --> 00:33:00,439
Yes, sir.
485
00:33:13,452 --> 00:33:15,741
Joffe.
- Sir?
486
00:33:15,954 --> 00:33:18,410
Get out here.
- But, sir...
487
00:33:18,624 --> 00:33:22,136
Now. You're beginning
to disgust me.
488
00:33:22,240 --> 00:33:24,662
Go wash your magic hands.
489
00:33:24,880 --> 00:33:28,112
Get your magic ass outta here.
Under the curtain!
490
00:33:28,217 --> 00:33:31,585
Sorry, sir.
- This is important. Quick.
491
00:33:36,433 --> 00:33:40,383
What a cute coat.
- Thank you very much.
492
00:33:40,604 --> 00:33:47,567
What seems to be the trouble?
- It hurts all over.
493
00:33:47,778 --> 00:33:50,565
Here and here.
494
00:33:50,781 --> 00:33:55,657
And especially here.
- Doctor'll make it all better.
495
00:33:58,205 --> 00:34:01,953
Stetho... stetheth...
496
00:34:02,876 --> 00:34:05,248
Cool off. Make it nice.
497
00:34:08,465 --> 00:34:12,000
What do you hear?
- Oh, I hear...
498
00:34:13,053 --> 00:34:18,973
I hear a little tiny
voice and it's saying,
499
00:34:19,184 --> 00:34:23,134
"Eddie, you're one
lucky son of a bitch."
500
00:34:24,106 --> 00:34:27,797
You know, I just love
a dedicated man in medicine.
501
00:34:27,901 --> 00:34:30,232
They give so much
and it makes me...
502
00:34:30,336 --> 00:34:32,468
want to give them something back.
503
00:34:32,573 --> 00:34:36,915
Yes, dedicated. That's it.
I'm a dedicated doctor.
504
00:34:37,494 --> 00:34:39,909
I'm a dedicated
doctor, a good doctor.
505
00:34:40,013 --> 00:34:42,103
This is my best day of doctoring.
506
00:34:42,207 --> 00:34:44,994
I love caring men.
- Oh, I care.
507
00:34:45,210 --> 00:34:47,378
My cynical friend said doctors...
508
00:34:47,482 --> 00:34:49,986
just tell people they
have the clap...
509
00:34:50,090 --> 00:34:53,104
and give 'em a shot. Imagine that!
510
00:34:55,929 --> 00:34:58,703
You wouldn't have to tell me that.
511
00:34:58,807 --> 00:35:02,086
I know.
- Because that's why I'm here.
512
00:35:02,186 --> 00:35:05,804
Yes.
- I already have the clap.
513
00:35:30,589 --> 00:35:32,674
Dr Joffe!
514
00:35:35,677 --> 00:35:38,660
What the hell are you doing?
Building a wall?
515
00:35:38,764 --> 00:35:41,689
No, this is the latest technique.
516
00:35:41,892 --> 00:35:46,058
When the cast is real big,
the bone sets harder.
517
00:35:46,104 --> 00:35:48,753
You're gonna like
this. This is good.
518
00:35:48,857 --> 00:35:51,393
I'd like you to do me
a favour, however,
519
00:35:51,497 --> 00:35:53,257
when you take this cast off.
520
00:35:53,362 --> 00:35:56,886
I'd like my ring back.
It's in here, see.
521
00:35:56,990 --> 00:36:01,070
This is good. Oh, this
is gonna set good.
522
00:36:01,370 --> 00:36:03,047
You can hear it.
523
00:36:03,152 --> 00:36:06,993
Dr Slattery, can I
see you a moment?
524
00:36:07,209 --> 00:36:11,552
Dr Foster, take over for me,
there's an emergency.
525
00:36:27,354 --> 00:36:29,512
Try this for size.
526
00:36:37,906 --> 00:36:41,514
Excuse me, Doctor.
- This could be serious.
527
00:36:41,618 --> 00:36:45,865
Excuse me.
- More questions? Just go away.
528
00:36:51,044 --> 00:36:53,172
You have the pressure...
529
00:36:53,297 --> 00:36:55,420
Backwards!
530
00:36:55,632 --> 00:36:59,449
No wonder. It's an '82 model.
They should've recalled these.
531
00:36:59,553 --> 00:37:02,827
Anything else I can do for you?
- Yes, Doctor.
532
00:37:02,931 --> 00:37:05,179
That's the woman
who needs treatment.
533
00:37:05,284 --> 00:37:06,289
She's her cousin.
534
00:37:06,393 --> 00:37:08,375
They could have something that...
535
00:37:08,480 --> 00:37:10,585
runs in the family.
You never know.
536
00:37:10,689 --> 00:37:12,931
Have them both X-rayed.
537
00:37:13,150 --> 00:37:16,130
She says what's wrong
is her husband...
538
00:37:16,234 --> 00:37:18,593
left her and it hurts all over.
539
00:37:18,697 --> 00:37:22,508
X-rays won't show anything.
- It won't hurt.
540
00:37:44,431 --> 00:37:47,266
Look. See?
541
00:37:47,476 --> 00:37:49,561
Excuse me.
542
00:37:51,438 --> 00:37:53,810
What did he say?
543
00:37:54,191 --> 00:37:56,673
He said my husband
is no good anyway.
544
00:37:56,777 --> 00:38:01,386
And that he thinks I have a nice...
...you know, ass.
545
00:38:01,532 --> 00:38:06,609
And that maybe
we'll go dancing tomorrow night.
546
00:38:17,089 --> 00:38:21,217
Oh, hey! Shit! How the hell?!
547
00:38:23,428 --> 00:38:25,514
Look out!
548
00:38:28,559 --> 00:38:30,765
Goddamn it!
549
00:38:34,022 --> 00:38:35,628
Can ten have something...?
550
00:38:35,732 --> 00:38:40,091
Where's the emergency power?
- They're restoring it.
551
00:38:40,195 --> 00:38:43,845
Four nurses for eight patients.
- How many do you need?
552
00:38:43,949 --> 00:38:46,918
I'm trying to keep
people alive by hand.
553
00:38:47,022 --> 00:38:48,933
I could use three per bed.
554
00:38:49,037 --> 00:38:54,001
Oh, God. Don't worry.
I'll get you everybody I can spare.
555
00:38:57,796 --> 00:39:01,738
We've got a patient with a DVT.
Then he threw a PE.
556
00:39:01,842 --> 00:39:04,782
He could have an MI.
- That can be serious.
557
00:39:04,887 --> 00:39:06,917
Don't I need a second opinion?
558
00:39:07,021 --> 00:39:09,537
Some haven't had a
first opinion yet.
559
00:39:09,641 --> 00:39:12,707
Is that why your parents struggled
to send you to school?
560
00:39:12,811 --> 00:39:14,159
My parents are wealthy.
561
00:39:14,264 --> 00:39:16,586
Would they be interested
in a cineplex?
562
00:39:16,690 --> 00:39:18,880
$50,000 down payment...
- What?
563
00:39:18,984 --> 00:39:21,758
Your opinion is as
good as anyone else's.
564
00:39:21,862 --> 00:39:24,466
Dr Joffe, I'm counting
on you today.
565
00:39:24,570 --> 00:39:25,845
Don't let me down.
566
00:39:25,949 --> 00:39:28,736
Thank you, sir.
- You're OK.
567
00:39:28,952 --> 00:39:31,548
What are you doing?
Letting a first-year...
568
00:39:31,652 --> 00:39:34,062
intern make a diagnosis
like that alone?
569
00:39:34,166 --> 00:39:36,814
That's an invitation to litigation.
570
00:39:36,919 --> 00:39:39,207
Exactly like Blowfield
vs. St Jude's.
571
00:39:39,312 --> 00:39:40,652
$3 million settlement!
572
00:39:40,756 --> 00:39:43,863
What are you trying to pull?
Who are you?
573
00:39:43,967 --> 00:39:47,533
What is the matter?
- This guy's gone crazy.
574
00:39:47,638 --> 00:39:51,162
Your emergency generator?
You can forget about it.
575
00:39:51,266 --> 00:39:55,333
You'd need a miracle
to get juice in that by the morning.
576
00:39:55,437 --> 00:39:58,259
Morning? We have
people being kept...
577
00:39:58,363 --> 00:40:01,339
alive by hand in ICU.
That can't go on.
578
00:40:01,443 --> 00:40:04,139
What do you want us
to do? We've been...
579
00:40:04,243 --> 00:40:06,594
after Chambers for
months about it.
580
00:40:06,698 --> 00:40:08,471
I didn't hear any...
581
00:40:08,575 --> 00:40:10,950
People are gonna die here tonight.
582
00:40:11,054 --> 00:40:13,643
She only wants to
know what it costs.
583
00:40:13,747 --> 00:40:16,866
You goddamn people
have been running...
584
00:40:16,970 --> 00:40:19,357
this hospital into the ground.
585
00:40:19,461 --> 00:40:24,868
Pointing the finger at Rachel,
that's gonna fix the generator?
586
00:40:26,176 --> 00:40:30,201
We need people in ICU?
- We can't spare anybody.
587
00:40:30,305 --> 00:40:33,955
We'll get people from elsewhere.
- That's easy to say.
588
00:40:34,059 --> 00:40:37,060
It's easy to do, too. Follow me.
589
00:40:40,524 --> 00:40:42,547
Eddie, what are you doing?
590
00:40:42,651 --> 00:40:43,694
Just a minute.
591
00:40:43,798 --> 00:40:46,467
Rachel, I am a master
of persuasion.
592
00:40:46,572 --> 00:40:48,052
Eddie.
593
00:40:48,157 --> 00:40:52,515
Ladies and gentlemen,
can I have your attention, please?
594
00:40:52,619 --> 00:40:54,976
We need your help.
- What is he doing?
595
00:40:55,080 --> 00:40:57,812
I've been here five hours.
What's going on?
596
00:40:57,916 --> 00:41:01,665
Louis! This is our
head orderly, Louis.
597
00:41:01,879 --> 00:41:04,998
I want you all to get to know him.
598
00:41:05,215 --> 00:41:08,948
Remember when you were kids
and had your temperature taken?
599
00:41:09,052 --> 00:41:11,626
What is he talking about?
600
00:41:12,431 --> 00:41:16,831
Well, tonight's gonna be your turn
to help your fellow man.
601
00:41:16,935 --> 00:41:18,624
Listen to the doctor.
602
00:41:18,729 --> 00:41:22,128
He must be from
some ambulance-chasing law firm.
603
00:41:22,232 --> 00:41:23,895
You can't have patients...
604
00:41:24,000 --> 00:41:26,257
working in a
hospital, can you? No.
605
00:41:26,361 --> 00:41:27,524
I'm your doctor.
606
00:41:27,628 --> 00:41:30,386
I'm gonna prescribe
for you exercise.
607
00:41:30,491 --> 00:41:33,592
It's good for the
cardiovascular system.
608
00:41:33,696 --> 00:41:35,850
It'll help you. You'll walk.
609
00:41:35,954 --> 00:41:38,196
Listen to the doctor.
610
00:41:38,415 --> 00:41:41,378
If anything happened
we'd be liable.
611
00:41:41,483 --> 00:41:43,441
I don't have any choice.
612
00:41:43,545 --> 00:41:46,215
This is anarchy.
- Do I?
613
00:41:46,423 --> 00:41:49,770
Especially you. You
need the exercise...
614
00:41:49,874 --> 00:41:52,799
most. You're getting up. Come on.
615
00:41:53,138 --> 00:41:57,215
I'm no doctor.
- I know, but you need exercise.
616
00:41:58,977 --> 00:42:01,063
Watch the kids.
617
00:42:01,355 --> 00:42:04,558
Come on up. Up.
- Thank you.
618
00:42:06,235 --> 00:42:08,986
Thanks, Eddie.
- My pleasure.
619
00:42:11,365 --> 00:42:14,931
Get me outta here. I can't take this.
This way, please.
620
00:42:15,035 --> 00:42:19,227
Doctor, the ICU is this way.
- Sorry. Just follow Louis.
621
00:42:19,331 --> 00:42:21,938
Dr Slattery, where are you going?
- ICU.
622
00:42:22,042 --> 00:42:24,482
No, you're an
emergency room doctor.
623
00:42:24,586 --> 00:42:27,110
Eddie, the orderly
will take them up.
624
00:42:27,214 --> 00:42:28,653
Eddie?
625
00:42:28,757 --> 00:42:32,516
Tommy Pinto's feeling
tingling in his legs.
626
00:42:32,620 --> 00:42:33,950
I'm worried.
627
00:42:34,054 --> 00:42:35,879
What do you think it might be?
628
00:42:35,983 --> 00:42:38,371
Spinal injury, but
he needs a CAT scan.
629
00:42:38,475 --> 00:42:42,375
What happened to the cat?
- There's no power.
630
00:42:42,521 --> 00:42:46,254
There are lights on the helipad.
- They got their own generator.
631
00:42:46,358 --> 00:42:49,382
No wonder he gets big bucks.
- Who's gonna move it?
632
00:42:49,486 --> 00:42:52,301
How about the men in Detox?
They're just sitting around.
633
00:42:52,406 --> 00:42:56,264
Beating their pugs. I'll get on it.
- I'll take care of it.
634
00:42:56,368 --> 00:42:59,506
You can't. They'll
never listen to you.
635
00:42:59,610 --> 00:43:01,602
Administration is my job.
636
00:43:01,707 --> 00:43:04,105
Miss Atwood.
- She won't listen.
637
00:43:04,209 --> 00:43:06,733
She has no idea what she's doing.
638
00:43:06,837 --> 00:43:09,731
We're talking a class
action suit against...
639
00:43:09,836 --> 00:43:12,530
this hospital, and
you're encouraging it.
640
00:43:12,634 --> 00:43:15,074
What kind of gypsy
doctor are you?
641
00:43:15,179 --> 00:43:18,286
Is that a formal accusation
or libellous hearsay?
642
00:43:18,390 --> 00:43:23,416
I have a lawyer on call 24 hours
to take care of nitwits like you.
643
00:43:23,520 --> 00:43:26,961
He'll be on you like white on rice.
- I wasn't suggesting...
644
00:43:27,065 --> 00:43:30,423
I wasn't.
- I accept your apology. This time.
645
00:43:30,527 --> 00:43:33,593
I'm sorry.
- Help Joffe with Tommy Pinto.
646
00:43:33,697 --> 00:43:36,532
Move your ass.
- Dr Slattery.
647
00:43:36,742 --> 00:43:39,755
I'm going to the
bathroom. I don't need...
648
00:43:39,859 --> 00:43:42,727
a second opinion. I
know how to hold it.
649
00:43:42,831 --> 00:43:45,667
Do I need a second opinion?
- No.
650
00:43:46,210 --> 00:43:49,134
He doesn't need a second opinion.
651
00:44:06,063 --> 00:44:08,795
Mr Stucky.
Jackson, here for the cure?
652
00:44:08,899 --> 00:44:11,047
Yeah. They let you out of prison?
653
00:44:11,151 --> 00:44:13,387
I scammed those
suckers in the joint...
654
00:44:13,491 --> 00:44:15,551
with my leg-is-falling-off bullshit.
655
00:44:15,656 --> 00:44:18,054
How do I get out of here?
- I don't know.
656
00:44:18,158 --> 00:44:20,932
Attention, please.
- What do you want?
657
00:44:21,036 --> 00:44:24,493
You know the hospital.
- I need my meth.
658
00:44:24,706 --> 00:44:26,729
I'll get you all you want.
659
00:44:26,834 --> 00:44:30,650
This involves you as well.
- Get me off the island.
660
00:44:30,754 --> 00:44:33,194
Now, come on, hard-ass, let's go.
661
00:44:33,298 --> 00:44:37,407
This is out of the ordinary
and a highly unusual request,
662
00:44:37,511 --> 00:44:40,368
but this is a highly
unusual situation.
663
00:44:40,472 --> 00:44:44,256
We really do need the manpower.
664
00:44:44,476 --> 00:44:47,369
I thought this was
supposed to be a drug...
665
00:44:47,473 --> 00:44:49,544
programme, not a job programme.
666
00:44:49,648 --> 00:44:54,257
Ain't that right, fellas?
So just give us our dope...
667
00:44:54,319 --> 00:44:56,645
...dope.
668
00:44:56,864 --> 00:44:58,303
Well...
669
00:44:58,407 --> 00:45:03,152
My girl likes to party all the time
670
00:45:03,370 --> 00:45:06,769
Take it easy,
before you wear this fucking stick.
671
00:45:06,874 --> 00:45:09,022
Tell 'em again. They
don't hear you.
672
00:45:09,126 --> 00:45:13,359
You'll wear the fucking stick.
You woke him up from his nap.
673
00:45:13,463 --> 00:45:16,487
We got a programme...
- I got a programme, too.
674
00:45:16,592 --> 00:45:18,857
I got good news and bad news.
675
00:45:18,962 --> 00:45:21,868
The good news is I
got the methadone.
676
00:45:21,972 --> 00:45:25,507
OK, OK, what is the bad news?
677
00:45:25,726 --> 00:45:30,168
You're gonna have to work for it.
- That's terrible news.
678
00:45:30,272 --> 00:45:33,046
Rachel asked for your help
and you laughed.
679
00:45:33,150 --> 00:45:35,855
I'm not taking no jaw-jacking.
680
00:45:36,069 --> 00:45:37,759
I'm gonna split.
681
00:45:37,863 --> 00:45:41,074
I didn't come here to
work, but to relax.
682
00:45:41,179 --> 00:45:42,639
I need you to work.
683
00:45:42,743 --> 00:45:46,820
I can't work.
- Praise the Lord, he can't work.
684
00:45:52,127 --> 00:45:54,609
We're junkies, not flunkies.
685
00:45:54,630 --> 00:45:57,904
Wrong. Thought you had to piss,
but you had to shit.
686
00:45:58,008 --> 00:46:01,342
Listen, do we have a deal?
687
00:46:01,553 --> 00:46:03,284
Say yes, everybody.
- Yes!
688
00:46:03,388 --> 00:46:05,244
We'll do the work.
689
00:46:05,349 --> 00:46:08,373
You've made
an important career decision.
690
00:46:08,477 --> 00:46:12,475
The junkies on the go!
The junkies on the go!
691
00:46:12,689 --> 00:46:15,922
Hi ho for methadone
The junkies on the go!
692
00:46:16,026 --> 00:46:18,633
Two, three, four, push it down!
693
00:46:18,737 --> 00:46:21,062
Keep your end up, man.
694
00:46:21,281 --> 00:46:25,098
Out of my face, asshole.
- Don't talk to the doctor like that.
695
00:46:25,202 --> 00:46:28,785
No, no. I can give
you shock treatment.
696
00:46:28,997 --> 00:46:31,604
Clean your brains
out if you got any.
697
00:46:31,708 --> 00:46:34,732
Now, keep it up
and see what happens. Rachel.
698
00:46:34,837 --> 00:46:36,651
Yeah.
699
00:46:36,755 --> 00:46:39,526
If someone needed to
get off the island...
700
00:46:39,630 --> 00:46:42,198
fast, say they were
gonna get killed...
701
00:46:42,302 --> 00:46:46,113
...they were sick,
could they use that boat?
702
00:46:46,515 --> 00:46:48,893
Yeah, I have the key.
But you can't do...
703
00:46:48,998 --> 00:46:50,665
anything when it's like this.
704
00:46:50,769 --> 00:46:53,167
Not like this, but when it's nice.
705
00:46:53,272 --> 00:46:57,046
Yeah. It's possible.
- Good to know. Let's go.
706
00:46:57,151 --> 00:47:00,279
Dannemora? Who said
anything about
707
00:47:00,383 --> 00:47:02,856
Dannemora? Where do I sign?
708
00:47:03,073 --> 00:47:09,158
Lights out at ten, cable TV,
sports and dirty movies.
709
00:47:09,371 --> 00:47:13,998
Sodas whenever we want.
- Nurses with bigger tits.
710
00:47:14,209 --> 00:47:18,067
A wonderful idea!
Well, that should be no problem.
711
00:47:18,172 --> 00:47:20,653
Anything else? No? Terrific.
712
00:47:21,800 --> 00:47:25,523
Now, don't sign this
if you don't want to.
713
00:47:28,515 --> 00:47:32,060
Now, if I can just
have that radio back.
714
00:47:33,479 --> 00:47:38,004
What did you do with Lennihan?
- You all saw what happened.
715
00:47:38,108 --> 00:47:41,841
You sent him to Palazzi
or to medical experiments.
716
00:47:41,945 --> 00:47:44,031
We're next! We're next!
717
00:47:44,114 --> 00:47:47,448
We're next! We're next!
718
00:47:47,659 --> 00:47:51,075
Wait a minute! Wait a minute!
719
00:47:51,288 --> 00:47:56,074
I can see you're too smart for me.
I'll level with you.
720
00:47:56,251 --> 00:47:59,491
Lennihan was an
undercover inspector...
721
00:47:59,595 --> 00:48:01,722
for the Board of Health.
722
00:48:05,552 --> 00:48:10,510
The Board of Health.
You're just too good, Chambers.
723
00:48:10,724 --> 00:48:13,826
You really are.
- What do we do now?
724
00:48:15,687 --> 00:48:17,894
What do we do?
725
00:48:19,608 --> 00:48:24,039
We gag that maggot
before I rip his lying lips off.
726
00:48:27,783 --> 00:48:31,401
You could puke a buzzard
off a gut wagon.
727
00:48:42,297 --> 00:48:44,383
Yeah!
728
00:48:47,678 --> 00:48:50,216
You're our hero.
- I am?
729
00:48:50,430 --> 00:48:51,995
Yeah.
- Way to go.
730
00:48:52,099 --> 00:48:53,663
That was great, Jack.
731
00:48:53,767 --> 00:48:57,296
My toaster's on the
fritz. You can fix it.
732
00:48:57,400 --> 00:48:58,626
Your oven, too.
733
00:48:58,730 --> 00:49:01,713
We're not out of the woods yet.
- Right.
734
00:49:01,817 --> 00:49:04,117
Dr Slattery, someone here says he...
735
00:49:04,221 --> 00:49:06,718
works for you. You'd
better go see him.
736
00:49:06,822 --> 00:49:08,761
I'm busy.
737
00:49:08,866 --> 00:49:13,308
Show me where the Demerol is
and I'll medicate my own ass.
738
00:49:13,412 --> 00:49:16,163
Get me Dr Joffe.
- Good luck.
739
00:49:17,583 --> 00:49:21,316
You're supposed to be working.
- Don't waste your time.
740
00:49:21,420 --> 00:49:24,171
Help those who can be saved.
741
00:49:24,381 --> 00:49:27,655
Just throw me in the bed
and forget about me.
742
00:49:27,759 --> 00:49:30,193
And to make sure my last days are...
743
00:49:30,297 --> 00:49:32,869
comfortable, keep me
highly medicated.
744
00:49:32,973 --> 00:49:35,204
You know my condition.
- Yes.
745
00:49:35,309 --> 00:49:38,624
You've got a severe case
of full-of-shit-ness.
746
00:49:38,729 --> 00:49:41,961
I'm confused.
What's that in layman's terms?
747
00:49:42,065 --> 00:49:44,297
It means I'm gonna check this out.
748
00:49:44,401 --> 00:49:48,426
No, no, I told you, Doc. You don't...
What is that?
749
00:49:48,530 --> 00:49:51,987
I don't like how that sounds.
- No shit.
750
00:49:52,284 --> 00:49:55,433
I don't like that one, either.
- That makes two of us.
751
00:49:55,537 --> 00:49:58,539
Did you just experience
a sharp pain?
752
00:49:58,643 --> 00:50:01,397
No, a blow job. What do you think?
753
00:50:01,502 --> 00:50:04,025
How's the patient?
- Can I vote?
754
00:50:04,129 --> 00:50:07,727
I'm feeling groovy. It's
just I can't do that...
755
00:50:07,831 --> 00:50:10,365
kind of work because of my hernia.
756
00:50:10,469 --> 00:50:14,577
Dr Joffe, would you check
this man out for a hernia, please?
757
00:50:14,681 --> 00:50:19,556
Great, another one of those
glamour jobs. OK, drop trou.
758
00:50:20,604 --> 00:50:22,689
OK.
759
00:50:24,191 --> 00:50:26,276
Cough.
760
00:50:27,736 --> 00:50:28,973
He seems fine.
761
00:50:29,077 --> 00:50:32,522
Squeeze harder.
Sometimes it's inside.
762
00:50:33,492 --> 00:50:36,065
Cough.
- I am coughing, man.
763
00:50:36,286 --> 00:50:40,228
I'll cough up my lung
if you'll have this guy let go.
764
00:50:40,332 --> 00:50:42,105
Harder.
- But, sir...
765
00:50:42,209 --> 00:50:44,676
I know it's unorthodox, but we're...
766
00:50:44,780 --> 00:50:47,527
trying to save a life.
Give it a good...
767
00:50:47,631 --> 00:50:50,113
I'll schedule immediate surgery.
768
00:50:50,217 --> 00:50:52,970
Yes, I'll have to
check these boys out...
769
00:50:53,074 --> 00:50:54,117
from the inside.
770
00:50:54,221 --> 00:50:56,759
No, we don't! I wanna work!
771
00:50:56,974 --> 00:50:59,215
Dr Joffe, he's cured!
772
00:51:00,978 --> 00:51:04,311
Rachel, Dr Joffe, that'll be all.
773
00:51:04,523 --> 00:51:08,157
And Joffe...
- I know, sir. Wash my hands.
774
00:51:11,446 --> 00:51:14,371
I never had any doubts about you.
775
00:51:15,075 --> 00:51:18,489
Even though your
colleagues thought...
776
00:51:18,593 --> 00:51:21,368
What did my colleagues thought?
777
00:51:21,915 --> 00:51:24,897
You hung in there
when the shit hit the fan.
778
00:51:25,002 --> 00:51:29,027
That's because I'm a shit-in-the-fan
dodger from way back.
779
00:51:29,131 --> 00:51:31,321
I got into medicine late in life.
780
00:51:31,425 --> 00:51:35,074
What did you do before?
- I sold real estate.
781
00:51:35,179 --> 00:51:37,336
I made investments.
Property. Land.
782
00:51:37,440 --> 00:51:39,912
I was doing good. Had
lots of investors.
783
00:51:40,017 --> 00:51:42,248
Everything was
going OK. One day,
784
00:51:42,352 --> 00:51:44,584
I looked at myself in the mirror.
785
00:51:44,688 --> 00:51:47,486
I said, "This ain't the life for you no...
786
00:51:47,590 --> 00:51:50,048
more." Then I went
to medical school.
787
00:51:50,152 --> 00:51:53,236
Which school?
- Nearby.
788
00:51:53,447 --> 00:51:56,179
What's it like running a hospital?
789
00:51:56,283 --> 00:52:00,016
Being in charge of everything
in the hospital, like the food...
790
00:52:00,120 --> 00:52:03,811
and the strawberry desserts,
jellos and things.
791
00:52:03,916 --> 00:52:06,230
I'd like to talk about them.
- Yes.
792
00:52:06,335 --> 00:52:10,401
I know you run a hospital,
but I want them jellos, OK?
793
00:52:10,506 --> 00:52:14,697
I haven't had the chance yet.
Tonight's my try-out for the job.
794
00:52:14,801 --> 00:52:18,576
Rachel, you're doing
a great job running this hospital.
795
00:52:18,680 --> 00:52:21,120
And you're a lot
prettier than Chambers.
796
00:52:21,225 --> 00:52:27,310
Thank you.
- I gotta... I gotta fix food, coffee.
797
00:52:27,523 --> 00:52:29,337
Miss Atwood.
798
00:52:29,441 --> 00:52:33,049
This is Mary in ICU. It must be
110 without air conditioning.
799
00:52:33,153 --> 00:52:37,178
We gotta do something.
- I'll take care of it, Mary.
800
00:52:37,282 --> 00:52:38,325
Don't panic.
801
00:52:38,429 --> 00:52:40,974
You fix the sandwiches,
I'll go to ICU.
802
00:52:41,078 --> 00:52:43,825
OK, thank you.
- You're welcome.
803
00:53:00,514 --> 00:53:05,415
You goofing off again? I'm trying
to mobilise everybody for ICU.
804
00:53:05,519 --> 00:53:07,597
We're putting the helicopter in the...
805
00:53:07,701 --> 00:53:09,836
lobby, blow air up
the elevator shafts.
806
00:53:09,940 --> 00:53:13,131
You're gonna be all right. Say "ah".
807
00:53:13,277 --> 00:53:16,426
To the lobby, Louis.
Hup, two, three...
808
00:53:16,530 --> 00:53:19,345
Can it get through the door?
- It's foolproof.
809
00:53:19,449 --> 00:53:22,557
I'm gonna take a
sandwich. Foolproof!
810
00:53:22,661 --> 00:53:26,990
Pull! Pull!
811
00:53:27,207 --> 00:53:31,149
Come on, we almost got it up.
Put your backs into it.
812
00:53:31,253 --> 00:53:35,714
One, two, three, pull!
813
00:53:35,924 --> 00:53:38,169
Oh, my God! You said you could...
814
00:53:38,274 --> 00:53:41,075
put it through the
front door. Foolproof!
815
00:53:41,180 --> 00:53:45,121
It's close. I've just got to get it
by the elevator shaft,
816
00:53:45,225 --> 00:53:47,498
and I blow air
throughout the hospital.
817
00:53:47,603 --> 00:53:49,283
These guys are gonna help.
818
00:53:49,388 --> 00:53:52,003
All I have to do is
get it up the steps.
819
00:53:52,107 --> 00:53:54,833
Right, men? You
gonna give it a try?
820
00:53:54,937 --> 00:53:55,965
One more time.
821
00:53:56,069 --> 00:54:01,574
One, two, three, pull!
822
00:54:04,244 --> 00:54:07,018
You did your best.
Let's get them to ICU.
823
00:54:07,122 --> 00:54:11,288
Drop what you're doing
and follow me to ICU, OK?
824
00:54:12,419 --> 00:54:15,835
Eddie?
- Anybody know about choppers?
825
00:54:16,048 --> 00:54:18,455
I am an expert in choppers.
826
00:54:18,675 --> 00:54:22,283
The "Slicks", the Sikorskys,
all the Hueys:
827
00:54:22,387 --> 00:54:27,382
The A, the B, the C, the D model,
Airwolf, Blue Thunder.
828
00:54:27,643 --> 00:54:29,999
And this one, the Huey 500 D?
829
00:54:30,103 --> 00:54:34,212
I know it backwards and forwards.
- You wouldn't bullshit me?
830
00:54:34,316 --> 00:54:37,861
I wouldn't shit you.
- Let's see. Get in.
831
00:54:38,028 --> 00:54:43,485
Well, I was a chopper mechanic
in the big Asian vacation.
832
00:54:43,700 --> 00:54:47,334
Never got off the ground.
Fear of heights.
833
00:54:47,538 --> 00:54:50,243
But if you put somebody
behind that...
834
00:54:50,348 --> 00:54:52,981
stick, I can definitely
show you how.
835
00:54:53,085 --> 00:54:57,428
We've no more time.
We've got to evacuate the ICU.
836
00:54:57,589 --> 00:54:59,831
Any volunteers?
837
00:55:00,968 --> 00:55:03,366
Bring it on up. Easy now, easy.
838
00:55:03,470 --> 00:55:07,468
Too much left pedal.
Ease your cyclic forward.
839
00:55:07,683 --> 00:55:10,352
My what?
- Your steering stick.
840
00:55:10,561 --> 00:55:14,002
A little more collective.
Your up and down stick.
841
00:55:14,106 --> 00:55:15,878
My dick?
842
00:55:15,983 --> 00:55:18,483
Hope he knows what he's doing.
843
00:55:18,587 --> 00:55:21,342
No sweat. He told me he owns one.
844
00:55:21,446 --> 00:55:24,531
OK, that's it. Easy, up, up, up.
845
00:55:24,741 --> 00:55:26,514
It's a piece of cake.
846
00:55:26,618 --> 00:55:31,909
Slow. Oh, shit,
they're dusting your ass with 50s.
847
00:55:32,124 --> 00:55:34,911
Get off the trees!
- What?!
848
00:55:35,127 --> 00:55:38,710
Down! Down!
849
00:55:40,549 --> 00:55:45,658
Are you freaking out down there?
- Rocket fire! Evade! Evade!
850
00:55:45,762 --> 00:55:51,302
Evade what? This ain't Vietnam!
- To the right.
851
00:55:51,518 --> 00:55:55,960
Are you fucking crazy?!
- Shit, they blew up my stash.
852
00:55:56,064 --> 00:55:58,816
Oh, God, I'm out of drugs.
853
00:55:59,026 --> 00:56:02,146
You stoned fuckhead,
how do I land?
854
00:56:02,362 --> 00:56:07,949
Don't land! Back to base.
This pad's too fucking hot.
855
00:56:08,160 --> 00:56:09,891
What?
- Take it up.
856
00:56:09,995 --> 00:56:13,394
Don't land.
- The war's over, you fuckhead!
857
00:56:13,499 --> 00:56:16,731
I'm gonna die in this motherfucker!
I'm gonna kill you.
858
00:56:16,835 --> 00:56:20,085
Don't land! Don't land. Don't.
859
00:56:22,216 --> 00:56:25,667
Way to go!
- All right!
860
00:56:25,886 --> 00:56:28,009
Thank God!
861
00:56:33,519 --> 00:56:40,435
I'm going to grab his heart
and pull it out of his ass.
862
00:56:40,651 --> 00:56:43,229
You get the Distinguished
Flying Cross.
863
00:56:43,334 --> 00:56:44,967
You got something for me?
864
00:56:45,072 --> 00:56:47,230
You!
865
00:56:51,745 --> 00:56:54,034
Help! Help!
866
00:56:56,291 --> 00:57:00,139
It's gonna be fine. Yes,
it's gonna be fine.
867
00:57:00,243 --> 00:57:02,329
He's having a fit.
868
00:57:03,632 --> 00:57:05,717
It worked.
- Terrific.
869
00:57:05,843 --> 00:57:09,325
I'm gonna wake up any minute
and laugh my head off.
870
00:57:09,429 --> 00:57:12,370
You can't go to sleep now.
We've lots to do.
871
00:57:12,474 --> 00:57:15,060
I've got to fix the
generator, bail out the...
872
00:57:15,164 --> 00:57:17,291
basement. But your
troops look wasted.
873
00:57:17,396 --> 00:57:21,295
You go up to ER.
I'll take care of my troops.
874
00:57:21,358 --> 00:57:24,145
OK, thank you.
- OK.
875
00:57:25,946 --> 00:57:29,387
I'll be right back, Tommy.
- Don't forget about me.
876
00:57:29,491 --> 00:57:31,931
Well?
- These X-rays are meaningless.
877
00:57:32,035 --> 00:57:35,560
You want an artist's sketch.
- No. A CAT scan.
878
00:57:35,664 --> 00:57:38,604
We can't do a scan.
There's no power upstairs.
879
00:57:38,709 --> 00:57:44,047
Tommy Pinto has an epidural
haematoma of the spine.
880
00:57:44,256 --> 00:57:48,031
The longer we wait,
the greater the risk of paralysis.
881
00:57:48,135 --> 00:57:51,242
He's jumping to conclusions.
- No, I'm not.
882
00:57:51,346 --> 00:57:54,420
We don't have the
proper information.
883
00:57:54,525 --> 00:57:56,331
What else could it be?
884
00:57:56,435 --> 00:57:59,594
It could be... Let's
say for argument's...
885
00:57:59,698 --> 00:58:01,711
sake he needs an operation.
886
00:58:01,815 --> 00:58:05,433
We don't have an operating room,
do we?
887
00:58:05,652 --> 00:58:08,718
We don't?
- Of course not. There's no power.
888
00:58:08,822 --> 00:58:14,229
It's inconceivable to perform
that kind of delicate surgery...
889
00:58:14,244 --> 00:58:16,559
here in the emergency
room, isn't it?
890
00:58:16,663 --> 00:58:18,645
Would you?
- No. I never have.
891
00:58:18,749 --> 00:58:21,279
The air's filled with
bacteria, germs.
892
00:58:21,384 --> 00:58:22,690
It's not antiseptic.
893
00:58:22,794 --> 00:58:23,849
We can't expose...
894
00:58:23,953 --> 00:58:26,361
the central nervous
system to a lawsuit.
895
00:58:26,465 --> 00:58:31,324
What if we can't restore power,
what if there's complications...?
896
00:58:31,428 --> 00:58:34,797
Wait!
- What are you talking about?
897
00:58:35,015 --> 00:58:38,748
Doctors, act like doctors.
What's wrong with you?
898
00:58:38,852 --> 00:58:43,419
Hey! Will somebody please tell me
what the hell is going on?
899
00:58:43,524 --> 00:58:46,547
Tommy?
- Please take a look at Tommy.
900
00:58:46,652 --> 00:58:49,801
I know what I'm talking about.
He won't even look.
901
00:58:49,905 --> 00:58:51,657
It's not my domain.
It's your domain.
902
00:58:51,761 --> 00:58:52,804
See? No!
903
00:58:52,908 --> 00:58:55,181
Yes, it is.
- I'm only the intern.
904
00:58:55,285 --> 00:58:58,060
I'm a surgeon. I never
talk to patients...
905
00:58:58,164 --> 00:58:59,727
until after... before...
906
00:58:59,832 --> 00:59:01,813
You have to go in there.
907
00:59:01,917 --> 00:59:07,042
I...?
- Oh, Dr Slattery! Dr Slattery!
908
00:59:07,256 --> 00:59:11,067
No, listen. I'll go
in. I'll look at him...
909
00:59:11,468 --> 00:59:13,675
...alone.
910
00:59:13,887 --> 00:59:16,280
Thank you.
- You're welcome.
911
00:59:19,434 --> 00:59:22,471
Hey, Doc, how you doing?
912
00:59:25,816 --> 00:59:29,814
So, how you doing, Tommy Pinto?
913
00:59:30,028 --> 00:59:33,314
OK. So, what's the story here?
914
00:59:33,532 --> 00:59:38,075
The story is,
you should've used a ladder.
915
00:59:39,580 --> 00:59:42,948
Tommy, are you a
diabetic? A diabetic?
916
00:59:43,083 --> 00:59:46,915
No.
- What's your favourite flavour?
917
00:59:48,547 --> 00:59:51,797
Red.
- Shoot! That's mine, too.
918
00:59:52,009 --> 00:59:55,554
They just don't put
enough reds in here.
919
00:59:58,557 --> 01:00:01,973
Thanks.
- You're welcome.
920
01:00:02,186 --> 01:00:07,592
Hey, Doc, can you look at my legs
'cause I can't feel nothing.
921
01:00:07,691 --> 01:00:10,182
That's bad, isn't it?
922
01:00:10,402 --> 01:00:14,151
Well, no, it's... Hey, no.
923
01:00:28,128 --> 01:00:33,170
It's not as bad as you think it is.
924
01:00:33,383 --> 01:00:36,929
Put a heating pad on
it and it'll be OK?
925
01:00:37,304 --> 01:00:40,720
You really are a lucky man.
926
01:00:40,933 --> 01:00:44,619
You could've fallen
off a roof anywhere.
927
01:00:44,723 --> 01:00:47,849
You fell off here at the hospital.
928
01:00:48,065 --> 01:00:50,869
There's good people
around to take...
929
01:00:50,973 --> 01:00:54,008
care of you, make sure
you're all right.
930
01:00:54,112 --> 01:00:56,604
So you're gonna be fine.
931
01:01:00,244 --> 01:01:02,782
You'll be fine.
932
01:01:02,996 --> 01:01:05,838
Hey, Doc, you're
not bullshitting me,
933
01:01:05,942 --> 01:01:08,027
are you?
934
01:01:10,045 --> 01:01:12,203
Well, what do you think?
935
01:01:25,686 --> 01:01:28,058
Eddie, what's up?
936
01:01:30,482 --> 01:01:34,812
You see, I've been
getting a free ride.
937
01:01:35,028 --> 01:01:37,519
If that man doesn't
get an operation,
938
01:01:37,624 --> 01:01:40,596
he may be crippled for
the rest of his life.
939
01:01:40,701 --> 01:01:44,225
I can't keep this bullshit up.
- You have to.
940
01:01:44,329 --> 01:01:49,287
I know how worried you are.
- You think I'm doing a job.
941
01:01:49,501 --> 01:01:52,337
I'm not a doctor.
- Listen to me.
942
01:01:52,421 --> 01:01:56,371
Every time
we've been up against the wall,
943
01:01:56,592 --> 01:01:58,990
you made us believe
anything was possible.
944
01:01:59,094 --> 01:02:02,510
Anything is possible?
- Yes.
945
01:02:02,723 --> 01:02:05,559
And you made me believe it, too.
946
01:02:09,897 --> 01:02:14,060
Yeah, I could... I could try.
947
01:02:18,322 --> 01:02:20,407
Yeah, let's try it.
948
01:02:20,407 --> 01:02:26,113
Did we get that box of Nurolon?
- Right there.
949
01:02:26,330 --> 01:02:29,437
The anaesthesia
equipment is working.
950
01:02:29,541 --> 01:02:30,855
Check this beat.
951
01:02:30,959 --> 01:02:33,441
It's nice stuff. It's great.
952
01:02:34,505 --> 01:02:39,463
Here we go, Dr Foster.
- Very romantic.
953
01:02:39,676 --> 01:02:44,718
You expect me to perform surgery
under these conditions?
954
01:02:44,932 --> 01:02:47,017
Who are you people?
955
01:02:47,100 --> 01:02:49,580
You are incompetent.
Everything you've...
956
01:02:49,684 --> 01:02:51,793
done has jeopardised this hospital.
957
01:02:51,897 --> 01:02:54,212
I will no longer be party...
958
01:02:54,316 --> 01:02:57,595
to your criminal
behaviour. Good day.
959
01:03:01,240 --> 01:03:04,241
Dr Foster. Dr Foster.
960
01:03:04,451 --> 01:03:07,097
Why talk to her like
that? She's trying...
961
01:03:07,201 --> 01:03:09,268
to help. I'll break your fingers.
962
01:03:09,373 --> 01:03:11,863
I'll leave one to shove
up your pompous...
963
01:03:11,967 --> 01:03:13,731
ass. Can you operate in there?
964
01:03:13,836 --> 01:03:17,558
If something happened,
I'd have no defence.
965
01:03:17,756 --> 01:03:19,482
You'd leave a man downstairs...
966
01:03:19,586 --> 01:03:21,656
'cause you're afraid
you'll get sued?
967
01:03:21,760 --> 01:03:24,575
Are you a doctor or a bureaucrat?
968
01:03:24,680 --> 01:03:28,413
Why did we go into medicine
in the first place?
969
01:03:28,517 --> 01:03:31,091
Since becoming a
doctor, I've watched...
970
01:03:31,196 --> 01:03:33,376
the medical profession go to hell.
971
01:03:33,480 --> 01:03:36,543
We're treated no better
than fly-by-night...
972
01:03:36,647 --> 01:03:38,506
mechanics or housebuilders.
973
01:03:38,610 --> 01:03:42,010
If the customer isn't happy,
they haul us into court.
974
01:03:42,114 --> 01:03:47,181
Where's the deference, the trust?
- The trust? You're a penis head.
975
01:03:47,286 --> 01:03:49,574
What?
- We're doctors.
976
01:03:49,788 --> 01:03:54,897
People say, "Help me, please."
And we help 'em. That's power.
977
01:03:55,002 --> 01:03:57,984
You'd let lawyers
scare you out of that?
978
01:03:58,088 --> 01:04:00,460
We got the greatest
jobs in the world.
979
01:04:00,565 --> 01:04:02,363
We can park anywhere we want.
980
01:04:02,467 --> 01:04:05,753
Driveways, loading
zones. No tickets.
981
01:04:05,971 --> 01:04:10,183
Aisle seats at the theatre.
- There you go.
982
01:04:11,268 --> 01:04:14,547
Is there a fire?
- What are you doing?
983
01:04:14,605 --> 01:04:16,127
I have no choice.
984
01:04:16,231 --> 01:04:18,921
Where are we going?
- Chambers' research lab.
985
01:04:19,026 --> 01:04:20,965
What's that?
- Mutiny!
986
01:04:21,069 --> 01:04:23,509
What are you doing?
- Oh, my God!
987
01:04:23,614 --> 01:04:26,235
Nice shot. Watch your foot.
988
01:04:26,825 --> 01:04:28,911
Is this the cafeteria?
989
01:04:29,036 --> 01:04:32,935
I suppose you think that's funny.
This is criminal behaviour.
990
01:04:33,040 --> 01:04:36,076
This is breaking and entering.
991
01:04:38,045 --> 01:04:40,234
Can we light
the OR with this generator?
992
01:04:40,339 --> 01:04:42,159
I don't see why not.
993
01:04:42,264 --> 01:04:45,581
My God! What is
Arthur going to say?
994
01:04:45,803 --> 01:04:48,284
...Arthur!
- This is Arthur's baby.
995
01:04:48,388 --> 01:04:50,581
No, this is Arthur's baby.
996
01:04:50,686 --> 01:04:53,915
This is an emergency
I must deal with.
997
01:04:54,019 --> 01:04:57,093
Stop! Miss Atwood,
you're throwing...
998
01:04:57,197 --> 01:04:59,462
your career out the window.
999
01:04:59,566 --> 01:05:02,924
What's your problem?
- It's a risk I must take. Right?
1000
01:05:03,028 --> 01:05:05,899
Right.
- No! Stop!
1001
01:05:06,114 --> 01:05:09,234
Miss Atwood! No!
1002
01:05:11,078 --> 01:05:13,163
What are we doing?
1003
01:05:15,833 --> 01:05:19,649
What about it, Dr Foster?
Can you perform the operation?
1004
01:05:19,753 --> 01:05:22,042
Oh, what a mess!
1005
01:05:27,094 --> 01:05:30,910
We have power. Can you?
- Anything to get out of here.
1006
01:05:31,014 --> 01:05:33,121
Great, I'll get it moved.
1007
01:05:33,225 --> 01:05:35,713
Dr Slattery, I'd be pleased...
1008
01:05:35,817 --> 01:05:39,096
to have you assist
me in the surgery.
1009
01:05:50,033 --> 01:05:52,869
Dr Slattery?
- Yes.
1010
01:05:53,078 --> 01:05:55,949
We have to go.
- I am not...
1011
01:05:57,916 --> 01:05:59,605
...clean.
1012
01:05:59,710 --> 01:06:01,795
They're waiting for us.
1013
01:06:11,472 --> 01:06:12,952
Dr Slattery?
1014
01:06:13,056 --> 01:06:16,040
Germs. Germs. I'm
just trying to get...
1015
01:06:16,144 --> 01:06:18,583
sterile. Is this sterile enough?
1016
01:06:18,687 --> 01:06:21,223
I don't know if you've
seen one of these.
1017
01:06:21,327 --> 01:06:23,421
It's a very challenging procedure.
1018
01:06:23,525 --> 01:06:27,300
Without the CAT scan,
we can't pinpoint the haematoma.
1019
01:06:27,404 --> 01:06:31,304
A lot of spine may be exposed.
It's a delicate procedure.
1020
01:06:31,408 --> 01:06:34,611
It should be between T9 and T10.
1021
01:06:34,828 --> 01:06:39,324
Doctor, I don't think
I'm the man for this job.
1022
01:06:42,211 --> 01:06:44,296
I don't understand.
1023
01:06:51,512 --> 01:06:53,597
I don't want to know.
1024
01:06:53,806 --> 01:06:57,497
I don't care who you are.
Send Joffe up here.
1025
01:06:57,601 --> 01:07:02,298
Keep your hands in your pockets
and run this hospital.
1026
01:07:04,942 --> 01:07:07,027
Thank you, Doctor.
1027
01:07:25,420 --> 01:07:30,196
Do we have enough IV fluid?
- Rachel, I need a hand in here.
1028
01:07:30,300 --> 01:07:33,402
Get these kids out of here, please.
1029
01:07:34,054 --> 01:07:36,140
Get these children out.
1030
01:07:39,351 --> 01:07:43,543
Doctor, she's fully dilated.
- She's having a baby?
1031
01:07:43,647 --> 01:07:45,962
Yes, he'll come out like a gumball.
1032
01:07:46,066 --> 01:07:48,575
Hold her hand while
she bears down.
1033
01:07:48,679 --> 01:07:50,383
OK, dear. Come on, push.
1034
01:07:50,487 --> 01:07:54,355
Push.
- You got my arm. Hey!
1035
01:07:54,575 --> 01:07:58,822
Just take deep breaths.
Good. Good girl.
1036
01:08:00,622 --> 01:08:04,105
It was a head.
It went back up, but it was a head.
1037
01:08:04,209 --> 01:08:06,961
Good girl. Good girl.
1038
01:08:07,171 --> 01:08:09,902
When you're ready.
- Breathe slow now.
1039
01:08:10,007 --> 01:08:15,712
Good girl. You're doing well.
- Another one is coming.
1040
01:08:15,929 --> 01:08:20,176
You know what to do.
- Oh, my God!
1041
01:08:20,392 --> 01:08:22,965
Good. Good.
- I did another.
1042
01:08:23,187 --> 01:08:26,721
Don't worry. Push now.
- Oh, my God!
1043
01:08:26,940 --> 01:08:29,514
Push!
- It's coming!
1044
01:08:29,735 --> 01:08:32,605
It's coming out. It's a baby!
1045
01:08:32,821 --> 01:08:37,198
Doctor, catch it.
- Oh, my God, it's a baby boy.
1046
01:08:37,409 --> 01:08:43,364
It's a boy.
- It's a baby! It's a baby! It's a baby!
1047
01:08:43,582 --> 01:08:47,216
There's a lot of mucus.
- It's a baby boy.
1048
01:08:47,377 --> 01:08:52,429
Look at the nuts on your baby.
- Rachel, you cut the cord.
1049
01:08:54,009 --> 01:08:56,251
Oh, baby.
- OK.
1050
01:08:56,470 --> 01:08:58,159
Oh, my God, baby!
1051
01:08:58,263 --> 01:09:01,788
Hold him. I'm not holding him.
- You should be proud.
1052
01:09:01,892 --> 01:09:04,386
You worked real hard. Would you...
1053
01:09:04,490 --> 01:09:06,834
give the baby back
to Mommy now?
1054
01:09:06,939 --> 01:09:08,586
We'll keep you warm.
1055
01:09:08,690 --> 01:09:12,688
Good girl, you did well.
- Here's your baby.
1056
01:09:14,988 --> 01:09:18,108
That's your mommy.
- It's my baby.
1057
01:09:18,325 --> 01:09:22,738
Thank you, Doctor.
- You're a good mommy.
1058
01:09:22,955 --> 01:09:23,997
Good baby, too.
1059
01:09:24,102 --> 01:09:26,646
You act as if you've
never seen one.
1060
01:09:26,750 --> 01:09:28,836
I've seen one before.
1061
01:09:28,919 --> 01:09:34,589
Every time I deliver a baby,
it's like the first time.
1062
01:09:36,134 --> 01:09:38,220
It's a baby.
1063
01:09:52,442 --> 01:09:55,091
Everything worked
out great. He's fine.
1064
01:09:55,195 --> 01:09:59,110
Great. Thank you, Doctor.
- Thank you.
1065
01:09:59,324 --> 01:10:01,410
Thanks.
1066
01:10:02,411 --> 01:10:03,850
Well...
1067
01:10:03,954 --> 01:10:06,519
Victory cigar?
What's your favourite flavour?
1068
01:10:06,623 --> 01:10:09,245
Red.
- Red. Shit!
1069
01:10:09,459 --> 01:10:12,588
I'll never get one.
You saved his life.
1070
01:10:12,692 --> 01:10:13,735
Me? You did.
1071
01:10:13,839 --> 01:10:16,529
No, you did.
- It was a team effort.
1072
01:10:16,633 --> 01:10:20,533
You and me was a team?
- We make a good team.
1073
01:10:20,679 --> 01:10:22,837
ER?
- Yeah, I...
1074
01:10:23,056 --> 01:10:26,010
Hello, Doctor.
- Hi.
1075
01:10:26,226 --> 01:10:30,001
Do you like moving
from hospital to hospital?
1076
01:10:30,105 --> 01:10:33,421
Never getting to know
the people you work with.
1077
01:10:33,525 --> 01:10:37,309
Is that a proposal?
- It's an offer.
1078
01:10:37,529 --> 01:10:40,956
Well, I have been
thinking I should be...
1079
01:10:41,060 --> 01:10:43,450
more serious about my career.
1080
01:10:43,554 --> 01:10:46,287
OK, junkies, change shifts.
1081
01:10:48,916 --> 01:10:51,001
Here you go.
1082
01:10:55,130 --> 01:10:57,216
Shit, man!
1083
01:10:58,091 --> 01:11:00,782
Who is he?
- Where'd he come from?
1084
01:11:00,886 --> 01:11:05,678
Man, get up.
- Help me turn him over.
1085
01:11:05,891 --> 01:11:09,082
Give us a hand.
- Get his head out of the water.
1086
01:11:09,186 --> 01:11:12,377
Give it up.
- We got ourselves a dead cop.
1087
01:11:12,481 --> 01:11:15,565
He washed in.
- Call ER.
1088
01:11:18,529 --> 01:11:22,136
He's dead. Who was he?
- The cop who brought me in.
1089
01:11:22,241 --> 01:11:23,283
You killed him?
1090
01:11:23,388 --> 01:11:25,682
There's gotta be another boat key.
1091
01:11:25,786 --> 01:11:27,871
You're in on this.
1092
01:11:37,172 --> 01:11:39,258
Hold the light.
1093
01:12:02,322 --> 01:12:04,529
Jack!
- You chickenshit!
1094
01:12:12,791 --> 01:12:14,877
Shit.
1095
01:12:17,379 --> 01:12:22,006
As New Yorkers woke up
to the aftermath of the storm,
1096
01:12:22,217 --> 01:12:25,616
they found widespread damage
and blackouts.
1097
01:12:25,721 --> 01:12:28,745
The cop didn't drown.
He was strangled.
1098
01:12:28,849 --> 01:12:31,324
Did you see a man
in prison denims...
1099
01:12:31,429 --> 01:12:34,042
in hospital tonight
since the blackout?
1100
01:12:34,146 --> 01:12:38,642
It's my fault. Please
think. He had a limp.
1101
01:12:38,859 --> 01:12:43,092
Wait. Why would someone come
back if he's trying to escape?
1102
01:12:43,197 --> 01:12:46,179
He killed a cop.
You escape while the body's warm.
1103
01:12:46,283 --> 01:12:47,326
Right.
1104
01:12:47,430 --> 01:12:49,682
This guy's been
dead for ten hours.
1105
01:12:49,786 --> 01:12:52,455
The causeway was still
in then. It didn't...
1106
01:12:52,559 --> 01:12:55,104
go out till I tried to
escape... evacuate.
1107
01:12:55,209 --> 01:12:59,150
He got off the island
when the lights went out.
1108
01:12:59,254 --> 01:13:04,040
You want to believe that.
- I'll radio the city police.
1109
01:13:11,308 --> 01:13:15,353
Come on, Box. I go
free, you go free.
1110
01:13:15,562 --> 01:13:18,612
You'll come to my
house for dinner.
1111
01:13:18,716 --> 01:13:20,687
Meet the wife and kids.
1112
01:13:20,791 --> 01:13:22,877
I got no clothes.
1113
01:13:22,945 --> 01:13:24,576
I'll lend you some.
1114
01:13:24,681 --> 01:13:28,403
We'll just let out the
shoulders a little.
1115
01:13:43,757 --> 01:13:46,331
Miss Atwood, come in, please.
1116
01:13:46,552 --> 01:13:49,122
Miss Atwood, come in, please.
1117
01:13:51,014 --> 01:13:52,057
Arthur?
1118
01:13:52,161 --> 01:13:55,123
You'll never guess where I've been.
1119
01:13:55,227 --> 01:13:58,459
I've been held hostage
in the psycho ward.
1120
01:13:58,564 --> 01:14:00,993
When you have a free moment,
1121
01:14:01,097 --> 01:14:04,022
could you come up
and let me out?
1122
01:14:06,238 --> 01:14:09,358
Oh, God. Shit. Yes!
1123
01:14:09,575 --> 01:14:12,480
Miss Atwood is a
witness that I agree...
1124
01:14:12,584 --> 01:14:15,268
to these demands of
my own free will.
1125
01:14:15,372 --> 01:14:19,360
"Nurses with bigger..."?
- Just open the door!
1126
01:14:21,503 --> 01:14:25,396
Hold it. I want Kevin
Lennihan. This guy...
1127
01:14:25,500 --> 01:14:28,384
makes me crazy. Get me Lennihan.
1128
01:14:28,594 --> 01:14:31,963
Lenni-who?
- I thought we made a deal.
1129
01:14:32,181 --> 01:14:36,122
Kevin Lennihan. I want him here.
- I don't know him.
1130
01:14:36,226 --> 01:14:40,302
He's black like me.
Late 30s, moustache.
1131
01:14:40,406 --> 01:14:42,728
He ain't crazy like us.
1132
01:14:42,941 --> 01:14:46,257
Where the hell is he?
- Tell him he's gone!
1133
01:14:46,361 --> 01:14:49,761
Describe him some more.
- He was in real estate.
1134
01:14:49,865 --> 01:14:52,221
He owned his own helicopter.
1135
01:14:52,326 --> 01:14:56,643
He ain't bonkers. He just acted
that way to stay out of jail.
1136
01:14:56,747 --> 01:15:02,330
He's crazy, but just about them
damn Lifesavers, especially red.
1137
01:15:03,295 --> 01:15:08,918
He didn't stick around...
- Shut up. He didn't run out on us.
1138
01:15:09,134 --> 01:15:10,782
Listen, lady.
1139
01:15:10,886 --> 01:15:14,035
Either you bring Kevin
Lennihan to me...
1140
01:15:14,139 --> 01:15:18,289
or sunshine here ends up
part of the goddamn parking lot!
1141
01:15:18,393 --> 01:15:20,479
Get that?
- Yes, sir.
1142
01:15:20,521 --> 01:15:26,060
Talk to these people!
- Shut up or I'll feed you to Fido!
1143
01:15:29,905 --> 01:15:31,990
Louis, no, no.
1144
01:15:31,990 --> 01:15:35,058
No, ma'am. You know
our condition.
1145
01:15:35,162 --> 01:15:36,599
Get outta here.
1146
01:15:36,703 --> 01:15:38,643
Give her some juice.
1147
01:15:38,747 --> 01:15:41,729
How's everything?
- Fine, thank you, Doctor.
1148
01:15:41,834 --> 01:15:46,176
I'll tell Dr Joffe you're OK.
He's going into law.
1149
01:15:47,714 --> 01:15:50,816
What's the game?
- The game's craps.
1150
01:15:52,594 --> 01:15:54,680
Mr Lennihan.
1151
01:15:55,013 --> 01:15:57,099
He's cheating you.
1152
01:15:58,475 --> 01:16:01,262
Mr Lennihan.
1153
01:16:07,234 --> 01:16:12,275
I can't stand this!
You better give me my money.
1154
01:16:15,742 --> 01:16:20,059
How could you? Stolen jewels are
one thing, but delivering a baby?!
1155
01:16:20,164 --> 01:16:24,188
What was going on in your mind?
What if it was breech?
1156
01:16:24,293 --> 01:16:26,482
A hundred things
could've gone wrong.
1157
01:16:26,587 --> 01:16:28,776
I would've been
responsible, not you.
1158
01:16:28,881 --> 01:16:30,923
You took advantage of everyone,
1159
01:16:31,028 --> 01:16:33,948
especially me. I'm
history in this hospital.
1160
01:16:34,052 --> 01:16:38,494
I tore open the front door because
of you. I blew up Chambers' lab.
1161
01:16:38,599 --> 01:16:40,747
I took the risks.
- What risks?
1162
01:16:40,851 --> 01:16:43,781
You were playing
with people's lives.
1163
01:16:43,885 --> 01:16:44,902
Rachel.
1164
01:16:45,006 --> 01:16:47,795
Don't call me Rachel,
I'm Miss Atwood.
1165
01:16:47,900 --> 01:16:50,548
Where would you
have been without me?
1166
01:16:50,652 --> 01:16:53,468
You made me believe
anything was possible.
1167
01:16:53,572 --> 01:16:55,949
You'd have fallen on your face if it...
1168
01:16:56,054 --> 01:16:58,556
wasn't for me. I don't
deserve this shit.
1169
01:16:58,660 --> 01:17:01,028
You deserve to be in
jail, which is where...
1170
01:17:01,133 --> 01:17:03,061
you're going once
you free Chambers.
1171
01:17:03,165 --> 01:17:04,937
Wait.
- For what?
1172
01:17:05,042 --> 01:17:08,483
You've a heart bypass scheduled?
A little brain surgery?
1173
01:17:08,587 --> 01:17:12,236
I'm not gonna free Chambers
if I go to jail anyway.
1174
01:17:12,341 --> 01:17:16,861
We'll have to make a deal.
Nobody goes to Dannemora.
1175
01:17:16,887 --> 01:17:19,632
Nobody, especially Box. I want...
1176
01:17:19,737 --> 01:17:22,927
your word. No one
goes to Dannemora.
1177
01:17:22,935 --> 01:17:25,948
OK. Nothing for you though, right?
1178
01:17:26,063 --> 01:17:30,963
Wrong. I'm getting out. All I want
is a boat and I'm outta here.
1179
01:17:31,068 --> 01:17:35,322
You see, now I know who you are.
You're Lennihan.
1180
01:17:36,073 --> 01:17:38,428
Nothing for nothing, right?
1181
01:17:38,533 --> 01:17:42,255
Call it like you see
it, OK? Is it a deal?
1182
01:17:42,329 --> 01:17:44,414
Yeah.
1183
01:17:46,083 --> 01:17:49,096
This is what you wanted, isn't it?
1184
01:18:04,977 --> 01:18:08,926
Lennihan! All right,
Lennihan, my man!
1185
01:18:09,148 --> 01:18:11,685
I knew you was coming back!
1186
01:18:11,900 --> 01:18:15,383
What's going on?
- I agreed to two conditions.
1187
01:18:15,487 --> 01:18:17,318
He gets safe conduct, no one...
1188
01:18:17,422 --> 01:18:19,679
goes to Dannemora,
Box'll let you out.
1189
01:18:19,783 --> 01:18:23,863
Absolutely, it's a deal.
- Look at you, man.
1190
01:18:24,079 --> 01:18:28,187
Eight hours ago, you was a dog.
Now you're a doctor.
1191
01:18:28,292 --> 01:18:30,210
You make me proud
to be an American,
1192
01:18:30,315 --> 01:18:31,357
I swear.
1193
01:18:31,461 --> 01:18:34,035
This is very touching, but...
1194
01:18:34,256 --> 01:18:36,902
Unless you really
want to get touched,
1195
01:18:37,007 --> 01:18:39,157
shut up and get out of my face.
1196
01:18:39,261 --> 01:18:42,008
You got a way with people, Box.
1197
01:18:43,056 --> 01:18:45,074
Chambers wanted to let me out,
1198
01:18:45,178 --> 01:18:47,749
but I didn't think
it was a good idea.
1199
01:18:47,853 --> 01:18:50,095
No, not this way, Box.
1200
01:18:50,314 --> 01:18:54,976
You're probably right.
Yeah, you're right.
1201
01:18:58,322 --> 01:19:02,310
You really trust her.
- She's a stand-up lady.
1202
01:19:03,285 --> 01:19:06,986
Your word is gold
with me, bubba, gold.
1203
01:19:07,206 --> 01:19:10,380
This is where I was
headed 12 hours...
1204
01:19:10,484 --> 01:19:13,212
ago. Had some fun. Made a friend.
1205
01:19:13,316 --> 01:19:16,194
Why is she pissed off at you?
I can't get it.
1206
01:19:16,298 --> 01:19:18,383
I do.
1207
01:19:19,009 --> 01:19:22,075
But you acted like a pro.
- I'm not a pro.
1208
01:19:22,179 --> 01:19:25,536
I'm a bullshitter, like she said.
I'm full of shit.
1209
01:19:25,641 --> 01:19:27,714
97, 98, 99,100!
1210
01:19:27,818 --> 01:19:32,723
Get outta here and
don't come back!
1211
01:19:32,940 --> 01:19:35,713
He's not getting away.
- We made a deal.
1212
01:19:35,818 --> 01:19:39,008
Stop being a fool.
He's not getting off this island.
1213
01:19:39,112 --> 01:19:42,178
A man's escaped from Psycho.
Secure the grounds.
1214
01:19:42,282 --> 01:19:43,656
The causeway's out.
1215
01:19:43,760 --> 01:19:46,557
He's got to be hiding
in the hospital.
1216
01:19:46,662 --> 01:19:51,448
Forget the grounds.
We'll turn the hospital inside out.
1217
01:19:52,167 --> 01:19:54,539
If he should suffer injury during...
1218
01:19:54,644 --> 01:19:57,151
recapture, no one
will be reprimanded.
1219
01:19:57,256 --> 01:19:59,341
That's a promise.
1220
01:20:10,018 --> 01:20:13,459
Nobody asked her what to do.
Everybody asked you.
1221
01:20:13,564 --> 01:20:16,045
You had all the great ideas.
1222
01:20:16,150 --> 01:20:19,549
She's a hard-ass.
- No more about that lady.
1223
01:20:19,653 --> 01:20:23,193
Just untie me. I don't
want to take the...
1224
01:20:23,297 --> 01:20:27,197
dock with me. I'm trying
to start this boat.
1225
01:20:31,290 --> 01:20:34,522
We needed the air.
There was no circulation.
1226
01:20:34,626 --> 01:20:36,712
How...?
1227
01:20:41,175 --> 01:20:42,989
Arthur.
1228
01:20:43,093 --> 01:20:46,367
You couldn't tell a doctor
from a psychotic con man?
1229
01:20:46,472 --> 01:20:48,038
Calm down. We heard...
1230
01:20:48,142 --> 01:20:50,663
what you've been
through. Terrible!
1231
01:20:50,767 --> 01:20:55,061
But console yourself,
no matter who Slattery was,
1232
01:20:55,272 --> 01:20:59,213
we didn't lose a single life tonight.
That's what's important.
1233
01:20:59,318 --> 01:21:02,467
You won't think so
when you're in court.
1234
01:21:02,571 --> 01:21:07,055
What are you talking about?
We can justify everything.
1235
01:21:07,159 --> 01:21:08,558
"We"? "We"? You!
1236
01:21:08,662 --> 01:21:11,785
You were the senior
physician here.
1237
01:21:11,997 --> 01:21:14,771
Don't. We have to stick together.
1238
01:21:14,875 --> 01:21:17,523
You went over the
wall on your own.
1239
01:21:17,628 --> 01:21:19,848
The hospital won't
share your liability...
1240
01:21:19,952 --> 01:21:21,361
in disregarding procedures!
1241
01:21:21,465 --> 01:21:23,279
But the situation...
1242
01:21:23,383 --> 01:21:25,823
You're looking at a
litigation blizzard!
1243
01:21:25,928 --> 01:21:30,980
Anyone who catches a cold
has a good case for malpractice.
1244
01:21:31,016 --> 01:21:35,802
Junkies roaming the halls.
Orderlies prescribing diets.
1245
01:21:35,896 --> 01:21:38,469
Dismembered ambulances.
1246
01:21:38,690 --> 01:21:44,065
And a helicopter in
my fucking lobby!
1247
01:21:44,279 --> 01:21:47,923
Oh, God! Why did
I become a doctor?
1248
01:21:48,027 --> 01:21:50,614
I could've been a lawyer.
1249
01:21:50,828 --> 01:21:54,031
Given the shape this hospital is in,
1250
01:21:54,248 --> 01:21:56,521
I don't see what other choice
Dr Foster had.
1251
01:21:56,625 --> 01:21:59,524
You'll be asking
that question for years,
1252
01:21:59,628 --> 01:22:04,612
when you're practising medicine in
Idaho. You're finished in this city.
1253
01:22:04,716 --> 01:22:06,899
They have lots to thank you for.
1254
01:22:07,003 --> 01:22:09,534
Fuck off. What are
you talking about?
1255
01:22:09,638 --> 01:22:13,613
Thank you for your
professional opinion.
1256
01:22:13,717 --> 01:22:16,886
You'll be back emptying bedpans.
1257
01:22:17,104 --> 01:22:20,354
Me?
- This is totally uncalled for.
1258
01:22:20,566 --> 01:22:24,549
They did what had to be done.
If you treat them like this...
1259
01:22:24,653 --> 01:22:26,738
Yes?
...I will resign.
1260
01:22:26,905 --> 01:22:32,134
That's the first helpful thing
you've done. Clear your desk.
1261
01:23:04,067 --> 01:23:09,192
Keep going! Keep going!
It's not your problem! Oh, shit!
1262
01:23:09,406 --> 01:23:13,783
Get back! Get back!
Jail, remember?
1263
01:23:19,708 --> 01:23:22,899
The fire's in the laundry room.
- God, what next?
1264
01:23:23,003 --> 01:23:27,914
Across the lawn.
Be careful. The fire's out back.
1265
01:23:28,133 --> 01:23:30,293
The fire's out back. Get everybody...
1266
01:23:30,397 --> 01:23:32,617
out front. You're
going the wrong way.
1267
01:23:32,721 --> 01:23:36,588
Dr Joffe, get to OR.
Check on Tommy Pinto.
1268
01:23:36,809 --> 01:23:40,541
Dr Foster, over to ICU.
We may have to evacuate.
1269
01:23:40,646 --> 01:23:43,711
Everybody move it.
Get everybody out front.
1270
01:23:43,816 --> 01:23:47,090
And some equipment.
We may need it for fire victims.
1271
01:23:47,194 --> 01:23:50,176
Everybody move it!
Nobody's moving!
1272
01:23:50,280 --> 01:23:52,366
Do as he says!
1273
01:23:52,407 --> 01:23:57,459
Dr Slattery, great to have you back.
- I'm Kevin Lennihan.
1274
01:23:57,538 --> 01:24:01,615
Nice to meet you.
- Nice to meet you. Lennihan.
1275
01:24:01,667 --> 01:24:03,992
Louis!
- Yes!
1276
01:24:06,630 --> 01:24:10,618
Pull out the hose. Come on!
- Get it straight.
1277
01:24:13,554 --> 01:24:15,201
Forwards, not backwards!
1278
01:24:15,305 --> 01:24:16,582
It's hot, man!
1279
01:24:16,686 --> 01:24:20,051
I know. But don't
give up on me now.
1280
01:24:20,269 --> 01:24:23,519
The exits are in that direction.
1281
01:24:23,730 --> 01:24:25,461
Calm down.
1282
01:24:25,566 --> 01:24:27,651
The key to the boat.
1283
01:24:28,360 --> 01:24:30,933
The key.
- I don't have it.
1284
01:24:31,155 --> 01:24:33,928
Don't lie to me.
- Here, take 'em.
1285
01:24:34,032 --> 01:24:36,118
You come for insurance.
1286
01:24:36,785 --> 01:24:39,621
Give me more line! Stay with it.
1287
01:24:40,581 --> 01:24:44,022
It's him. Now he's trying
to burn down my hospital!
1288
01:24:44,126 --> 01:24:46,941
Security, bring weapons
and sharp objects.
1289
01:24:47,045 --> 01:24:49,235
I've got you now, Lennihan.
1290
01:24:49,339 --> 01:24:53,072
Incitement to riot. Kidnap. Arson.
- Fuck you!
1291
01:24:53,177 --> 01:24:55,262
Destruction of my...!
1292
01:24:56,430 --> 01:24:58,515
Way to go!
1293
01:25:03,145 --> 01:25:06,893
Sir, Ms Ellis is stuck...
- Fuck Ms Ellis!
1294
01:25:28,378 --> 01:25:33,446
Get this maniac. He's not a doctor!
- Why should they listen to you?
1295
01:25:33,550 --> 01:25:36,866
Arrest him.
That's an order. Are you deaf?
1296
01:25:36,970 --> 01:25:39,541
Lennihan saved your hospital.
1297
01:25:39,681 --> 01:25:41,986
That's right.
- He's right.
1298
01:25:42,768 --> 01:25:45,091
You're as gullible as the halfwits...
1299
01:25:45,195 --> 01:25:47,710
in the psycho ward.
He's conned you all.
1300
01:25:47,815 --> 01:25:51,094
I'm a con man?
What are you, Chambers?
1301
01:25:51,109 --> 01:25:52,523
You've conned them into...
1302
01:25:52,628 --> 01:25:54,717
believing you could
run this hospital.
1303
01:25:54,822 --> 01:25:57,678
They're scared and
pissed off at you.
1304
01:25:57,782 --> 01:25:59,931
You know why? I'll tell you.
1305
01:26:00,035 --> 01:26:02,983
You never let them
use their own minds.
1306
01:26:03,087 --> 01:26:04,727
You come down on them.
1307
01:26:04,832 --> 01:26:07,060
They don't know how
to deal with it,
1308
01:26:07,164 --> 01:26:08,189
so they panicked.
1309
01:26:08,293 --> 01:26:11,150
You've got good people.
Some real stars.
1310
01:26:11,255 --> 01:26:14,237
Besides that, you
got a great hospital.
1311
01:26:14,341 --> 01:26:16,286
This is an insanity plea!
1312
01:26:16,390 --> 01:26:19,534
You're telling me how
to run a hospital?
1313
01:26:19,638 --> 01:26:22,592
Industrial accidents!
1314
01:26:25,227 --> 01:26:27,500
Preventive maintenance is the key.
1315
01:26:27,604 --> 01:26:30,264
If you'd used that,
Tommy Pinto wouldn't...
1316
01:26:30,369 --> 01:26:32,839
have gone up on the
roof in a hurricane.
1317
01:26:32,943 --> 01:26:38,399
Accidents happen.
- Emergency generators!
1318
01:26:38,615 --> 01:26:39,714
They went out.
1319
01:26:39,819 --> 01:26:42,807
Chief administrator's
responsibility.
1320
01:26:42,911 --> 01:26:45,153
You tell him, Doc.
1321
01:26:45,372 --> 01:26:48,104
Nobody's interested
in these wild allegations.
1322
01:26:48,208 --> 01:26:50,294
Press!
1323
01:26:51,253 --> 01:26:54,088
Radio. TV. Newspapers.
1324
01:26:54,298 --> 01:26:57,822
I know people
who'd be glad to print this story.
1325
01:26:57,926 --> 01:27:00,704
If that don't work,
these people have...
1326
01:27:00,808 --> 01:27:03,870
stories they'd be willing
to tell the press.
1327
01:27:03,974 --> 01:27:06,430
You bet!
1328
01:27:06,643 --> 01:27:09,929
You don't want to get her started.
1329
01:27:22,201 --> 01:27:25,183
Please help me, someone.
Security. Chambers.
1330
01:27:25,287 --> 01:27:28,978
Please, I'm in the boiler room.
Stucky's after me.
1331
01:27:29,082 --> 01:27:31,564
He's still on the island?
- Oh, Christ!
1332
01:27:31,668 --> 01:27:35,834
Give me that. Cover the grounds.
- Who's Stucky?
1333
01:27:38,634 --> 01:27:41,783
Oh, my aching balls!
- That should do it.
1334
01:27:41,887 --> 01:27:45,025
Louis, I need help.
Can you hear me?
1335
01:27:45,130 --> 01:27:47,215
Send me somebody quick.
1336
01:28:00,113 --> 01:28:02,199
Come on!
1337
01:28:02,783 --> 01:28:04,868
The key! The key!
1338
01:28:06,119 --> 01:28:09,842
This is the end.
I don't need you any more.
1339
01:28:10,541 --> 01:28:12,480
No.
1340
01:28:12,584 --> 01:28:14,148
Please, no.
1341
01:28:14,253 --> 01:28:18,027
We got the place surrounded.
Permission to move in.
1342
01:28:18,131 --> 01:28:20,217
No.
1343
01:28:21,635 --> 01:28:26,510
I got the bastard in my sights, sir.
Permission to fire.
1344
01:28:30,519 --> 01:28:33,266
Get that helicopter outta here!
1345
01:28:39,361 --> 01:28:43,438
I hope you get him
when they come out the door.
1346
01:28:43,782 --> 01:28:46,764
If they come out the back door,
we got 'em.
1347
01:28:46,869 --> 01:28:49,338
What if they go back
in the hospital?
1348
01:28:49,442 --> 01:28:50,685
We can't have that.
1349
01:28:50,789 --> 01:28:53,479
Nobody's guarding
the back of the hospital.
1350
01:28:53,584 --> 01:28:56,899
This is a Big Daddy
with a big ten-four...
1351
01:28:57,004 --> 01:28:58,735
What about the girl?
1352
01:28:58,839 --> 01:29:00,403
We kill everybody.
1353
01:29:00,507 --> 01:29:02,280
No! Please.
1354
01:29:02,384 --> 01:29:04,542
Shit, sir.
1355
01:29:05,929 --> 01:29:08,015
Move it!
1356
01:29:10,767 --> 01:29:14,756
Which way to the boat?
- The door. Over there.
1357
01:29:14,813 --> 01:29:16,899
Rachel, run!
1358
01:29:17,107 --> 01:29:20,441
Eddie!
- Go! Go!
1359
01:29:31,747 --> 01:29:37,037
One, two... Come
on, baby. Come on.
1360
01:29:54,311 --> 01:29:57,727
Black bastard! I'll kill you!
1361
01:29:57,940 --> 01:30:01,059
Rachel, get out!
- Come on.
1362
01:30:01,276 --> 01:30:03,362
Get out!
1363
01:30:13,413 --> 01:30:16,072
Where's the boat?
- Over there.
1364
01:30:17,918 --> 01:30:21,025
Damn you!
I'm gonna get that motherfucker.
1365
01:30:21,129 --> 01:30:23,288
I'm OK.
1366
01:30:44,570 --> 01:30:46,655
Come on. All right!
1367
01:31:04,256 --> 01:31:07,589
Nobody kicks my
dog, motherfucker!
1368
01:31:07,801 --> 01:31:09,699
Oh, shit!
1369
01:31:09,803 --> 01:31:12,211
Motherfucker!
1370
01:31:20,397 --> 01:31:24,940
You fucking wimpo doctor!
- I am not a doctor!
1371
01:31:29,490 --> 01:31:31,976
We some bad black
motherfuckers,
1372
01:31:32,081 --> 01:31:33,181
ain't we?
1373
01:31:33,285 --> 01:31:35,741
Damn right, bubba.
1374
01:31:38,957 --> 01:31:41,043
Are you all right?
1375
01:31:45,881 --> 01:31:47,966
Take care of them.
1376
01:31:49,885 --> 01:31:51,970
Not them. Him!
1377
01:31:54,723 --> 01:31:57,116
All right. Come on, Stucky.
1378
01:32:00,479 --> 01:32:04,644
Let's say your files
were destroyed in the fire.
1379
01:32:04,817 --> 01:32:06,673
Thanks.
1380
01:32:06,777 --> 01:32:10,051
You're free and clear.
You can start all over.
1381
01:32:10,155 --> 01:32:14,764
I like the sound of that.
- Get outta here, Lennihan.
1382
01:32:17,913 --> 01:32:22,741
Damn, bubba.
- You the man, Lennihan.
1383
01:32:23,752 --> 01:32:26,208
You take it easy, Fido.
1384
01:32:37,850 --> 01:32:42,959
Why couldn't you be Dr Slattery?
- I wish I could be who you wanted.
1385
01:32:43,063 --> 01:32:44,283
But I'm not.
1386
01:32:44,387 --> 01:32:47,939
I think you might be, Mr Lennihan.
1387
01:32:53,574 --> 01:32:56,973
Would you have dinner with me?
- I'd like that.
1388
01:32:57,077 --> 01:32:59,568
Very much.
1389
01:32:59,788 --> 01:33:03,438
Eight hours ago, I was a lunatic
in an insane asylum.
1390
01:33:03,542 --> 01:33:07,836
Right? Now I got a yacht.
I met a nice lady.
1391
01:33:09,840 --> 01:33:12,129
Proud to be an American.
1392
01:33:23,840 --> 01:33:33,129
SYNC: MUJO VON DOBOJ
106417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.