Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,044 --> 00:02:07,546
Just get me home.
2
00:02:09,665 --> 00:02:12,017
Just get me home.
3
00:02:12,051 --> 00:02:14,386
I'll do the rest.
4
00:03:14,517 --> 00:03:18,018
♪ I saddled
up and away I did go ♪
5
00:03:18,324 --> 00:03:25,176
♪ riding alone in the dark ♪
6
00:03:25,574 --> 00:03:28,076
♪ maybe tomorrowa bullet may find me ♪
7
00:03:28,094 --> 00:03:32,097
♪ tonight nothing's worsethan this pain in my heart ♪
8
00:03:32,131 --> 00:03:37,418
♪ and at last here I amon the hill overlooking ♪
9
00:03:44,019 --> 00:03:49,626
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
10
00:04:20,080 --> 00:04:22,910
_
11
00:05:08,418 --> 00:05:12,598
_
12
00:05:16,857 --> 00:05:18,808
Yes, hello, this is David Linn
13
00:05:18,826 --> 00:05:20,410
from The New York Times.
14
00:05:20,444 --> 00:05:22,145
May I speak with Susan, please?
15
00:05:22,163 --> 00:05:23,813
Thank you.
16
00:05:27,418 --> 00:05:29,786
Hi, Susan, it's David again.
17
00:05:29,820 --> 00:05:33,206
I was just calling
to see if we can set--
18
00:05:33,257 --> 00:05:34,874
Well, yes, well, I figured
19
00:05:34,925 --> 00:05:37,493
we have to do
the interview by phone
20
00:05:37,511 --> 00:05:39,662
since they've already
left New York.
21
00:05:39,680 --> 00:05:41,264
But what we'd
really love to get
22
00:05:41,298 --> 00:05:43,183
is a photo of
Mr. and Mrs. Schwartz
23
00:05:43,217 --> 00:05:45,552
to go along with the article.
24
00:05:45,603 --> 00:05:48,805
When-- when are they
scheduled to get home?
25
00:05:50,941 --> 00:05:54,110
Oh, so they'll be home tonight.
26
00:05:54,145 --> 00:05:55,845
Gotcha.
27
00:05:55,863 --> 00:05:57,447
Now, the address I have on them
28
00:05:57,481 --> 00:05:59,399
is Upper Canyon Road.
29
00:05:59,450 --> 00:06:01,067
Is that still...
30
00:06:01,118 --> 00:06:02,986
No, it isn't.
They've-- Oh.
31
00:06:03,020 --> 00:06:05,205
Let me get a pen.
32
00:06:05,239 --> 00:06:07,040
Where do they...
33
00:06:07,074 --> 00:06:10,493
Tesuque, I see.
34
00:06:10,527 --> 00:06:12,295
And the address?
35
00:06:14,632 --> 00:06:16,499
Is that-- is that
up near the opera house?
36
00:06:16,533 --> 00:06:19,869
I hear that's nice.
37
00:06:19,887 --> 00:06:22,255
Well, I'll be in contact
with my photographer
38
00:06:22,306 --> 00:06:24,707
to check on his schedule.
39
00:06:24,725 --> 00:06:26,643
No, no, it's--
it's their call.
40
00:06:26,677 --> 00:06:30,563
I know how busy
Mr. and Mrs. Schwartz are.
41
00:06:30,598 --> 00:06:31,931
Thank you.
42
00:06:31,982 --> 00:06:35,568
This should make
one hell of a story.
43
00:06:35,603 --> 00:06:37,604
Goodbye.
44
00:06:52,736 --> 00:06:54,120
I'm just saying
45
00:06:54,171 --> 00:06:56,572
it's apples and oranges.
46
00:06:56,590 --> 00:06:59,259
Listen, I maintain,
47
00:06:59,293 --> 00:07:01,795
if-- if--
if I want pizza,
48
00:07:01,846 --> 00:07:04,013
- I go to a pizza place.
- Yeah.
49
00:07:04,048 --> 00:07:07,250
If I want Thai, I go--
I go to a Thai place.
50
00:07:07,268 --> 00:07:09,886
I mean, what is the--
what is the earthly point...
51
00:07:09,920 --> 00:07:10,887
Did I marry you?
52
00:07:10,921 --> 00:07:12,222
...in comparing pizza
to Thai food?
53
00:07:12,256 --> 00:07:13,807
What has happened
to your intelligence?
54
00:07:13,858 --> 00:07:15,608
- This is different.
- They're completely--
55
00:07:15,643 --> 00:07:18,645
Oh, come on,
are you the man I married?
56
00:07:18,696 --> 00:07:21,264
I am the guy who
wants to end this
57
00:07:21,282 --> 00:07:22,765
ridiculous conversation,
58
00:07:22,783 --> 00:07:23,933
kick off my shoes,
59
00:07:23,951 --> 00:07:26,069
and have a very large
glass of wine.
60
00:07:26,103 --> 00:07:28,371
Well, I'm gonna tell you
61
00:07:28,405 --> 00:07:32,275
to be my guest.
62
00:07:32,293 --> 00:07:33,409
All right, wait.
63
00:07:33,443 --> 00:07:36,129
The answer is...
64
00:07:36,163 --> 00:07:37,664
21.
65
00:07:37,715 --> 00:07:39,249
- No.
- Yes.
66
00:07:39,283 --> 00:07:41,951
Yes, because it has history.
67
00:07:41,969 --> 00:07:43,619
Come on.
68
00:07:43,637 --> 00:07:45,088
Prohibition.
69
00:07:45,122 --> 00:07:46,789
The sweet smell of success.
70
00:07:46,807 --> 00:07:48,474
And per se has Thomas Keller.
71
00:07:48,509 --> 00:07:50,293
Game, set, and match.
72
00:07:50,311 --> 00:07:52,345
The whole
vibe is so Yountville.
73
00:07:52,396 --> 00:07:53,629
You transplant it to Manhattan,
74
00:07:53,647 --> 00:07:55,398
- it starts to feel--
- You could transplant it
75
00:07:55,432 --> 00:07:57,317
to Islamabad,
I would still eat there.
76
00:07:57,351 --> 00:07:58,801
Ooh, there's a good thought.
77
00:07:58,819 --> 00:08:01,654
- What, Islamabad?
- No, Napa. We have to go to Napa.
78
00:08:01,689 --> 00:08:03,907
Oh, my God,
all this talk of food.
79
00:08:03,941 --> 00:08:06,409
Do you think Juana
left us anything?
80
00:08:06,443 --> 00:08:07,827
No, I don't think so,
81
00:08:07,862 --> 00:08:09,979
she thought that we were
coming back on Wednesday.
82
00:08:09,997 --> 00:08:11,247
Unless you told her otherwise.
83
00:08:11,282 --> 00:08:12,582
No, I haven't talked to her.
84
00:08:12,616 --> 00:08:14,701
Oh, look, here.
85
00:08:14,752 --> 00:08:17,086
Just a pear,
that'll be perfect.
86
00:08:17,121 --> 00:08:20,039
- Yeah.
- You wanna get us a nice bottle of wine?
87
00:08:20,090 --> 00:08:21,708
Mm-hmm.
88
00:08:21,759 --> 00:08:23,042
Do you think
we have any of those--
89
00:08:23,093 --> 00:08:25,678
what are those
crackers with the,
90
00:08:25,713 --> 00:08:27,881
like, the sun-dried
tomato and then
91
00:08:27,932 --> 00:08:29,382
they were kind of
slightly peppery,
92
00:08:29,433 --> 00:08:30,934
but not too peppery.
93
00:08:30,968 --> 00:08:32,001
We don't have them?
94
00:08:34,357 --> 00:08:35,809
I don't know.
Ask Juana.
95
00:08:35,844 --> 00:08:37,396
We haven't had them in forever.
96
00:08:37,431 --> 00:08:39,344
I don't know why she
doesn't get those anymore.
97
00:08:39,379 --> 00:08:40,430
Why don't you talk to her?
98
00:08:40,546 --> 00:08:42,855
I don't know, she's got that thing
going on with her daughter.
99
00:08:42,856 --> 00:08:43,956
Anyway, Napa?
100
00:08:44,031 --> 00:08:45,181
Yeah?
101
00:08:45,199 --> 00:08:46,649
How long is it since
we've been there?
102
00:08:46,683 --> 00:08:47,700
Two years, Thanksgiving.
103
00:08:47,735 --> 00:08:49,869
- Jesus, that's two years.
- Yeah.
104
00:08:49,904 --> 00:08:52,121
- Too long, right?
- Is this okay?
105
00:08:52,156 --> 00:08:53,823
Oh, that looks perfecto.
106
00:08:53,857 --> 00:08:55,909
You wanna get the fireplace?
107
00:08:58,212 --> 00:08:59,362
- Is it good?
- Mm-hmm.
108
00:08:59,380 --> 00:09:01,214
- Is it ripe?
- Mm-hmm.
109
00:09:01,248 --> 00:09:03,466
Yeah.
110
00:09:03,500 --> 00:09:05,752
You know, we could
invite George and Delores,
111
00:09:05,803 --> 00:09:07,220
they could come up from Marin.
112
00:09:07,254 --> 00:09:09,555
And Bill and Miriam Cohen.
113
00:09:09,590 --> 00:09:13,376
We could have a little
spa action, right?
114
00:09:13,394 --> 00:09:15,878
And then we could do some
sort of wine, and then--
115
00:09:15,896 --> 00:09:17,397
Aah!
116
00:09:25,239 --> 00:09:27,523
Hello, Gretchen.
117
00:09:27,557 --> 00:09:29,525
Elliott.
118
00:09:31,245 --> 00:09:33,896
I really like your new house.
119
00:09:35,950 --> 00:09:37,667
Walt.
120
00:09:39,569 --> 00:09:41,570
This...
121
00:09:48,012 --> 00:09:50,930
Are we looking east?
122
00:09:50,965 --> 00:09:52,215
Oh.
123
00:09:52,249 --> 00:09:55,268
My God, you must
have one great view
124
00:09:55,302 --> 00:09:57,353
of the Sangre De Cristos.
125
00:09:57,388 --> 00:09:58,421
Walt,
126
00:09:58,439 --> 00:10:00,440
what-- what are
you doing here?
127
00:10:02,426 --> 00:10:05,928
I saw you on Charlie Rose.
128
00:10:05,946 --> 00:10:09,282
You looked great.
129
00:10:09,316 --> 00:10:10,450
You both did.
130
00:10:10,484 --> 00:10:13,403
If you are here to--
131
00:10:13,437 --> 00:10:14,954
to hurt us--
132
00:10:14,989 --> 00:10:16,990
Walt, whatever
133
00:10:17,041 --> 00:10:18,958
it is you're planning--
134
00:10:18,993 --> 00:10:21,044
Actually, I'm here
to give you something.
135
00:10:23,780 --> 00:10:26,249
It's out in my car.
136
00:10:26,283 --> 00:10:28,617
How about the three of us
take a walk to it?
137
00:10:28,635 --> 00:10:30,619
It's just parked down the road.
138
00:10:30,637 --> 00:10:33,222
I couldn't get it
past your gate.
139
00:10:40,297 --> 00:10:42,965
Elliott,
140
00:10:42,983 --> 00:10:44,984
if we're gonna go that way,
141
00:10:45,019 --> 00:10:47,653
you'll need a bigger knife.
142
00:10:57,544 --> 00:10:58,744
Keep stacking.
143
00:10:58,778 --> 00:11:02,097
It'll all fit.
144
00:11:06,569 --> 00:11:09,387
That's all right.
145
00:11:09,405 --> 00:11:11,990
Just-- just
throw it on top.
146
00:11:14,994 --> 00:11:16,394
Gretchen, would you mind?
147
00:11:16,412 --> 00:11:19,081
We don't want to lose
any under the furniture.
148
00:11:22,418 --> 00:11:24,753
All right.
149
00:11:24,787 --> 00:11:29,207
That is $9,720,000.
150
00:11:29,241 --> 00:11:30,626
Where did it come from?
151
00:11:30,677 --> 00:11:33,679
And why is it here?
152
00:11:33,713 --> 00:11:35,047
I earned it,
153
00:11:35,081 --> 00:11:36,748
and you're going to
give it to my children.
154
00:11:36,766 --> 00:11:38,216
What? Why?
155
00:11:38,250 --> 00:11:39,405
Walt, I don't
think we--
156
00:11:39,515 --> 00:11:41,353
On my son's 18th birthday,
157
00:11:41,387 --> 00:11:42,638
which is ten months
158
00:11:42,689 --> 00:11:44,923
and two days from today,
159
00:11:44,941 --> 00:11:47,092
you will give him this money
160
00:11:47,110 --> 00:11:49,278
in the form
of an irrevocable trust.
161
00:11:49,312 --> 00:11:51,446
You will tell him
that it is his
162
00:11:51,481 --> 00:11:54,432
to do with as he sees fit,
163
00:11:54,450 --> 00:11:56,151
but with the hope
164
00:11:56,202 --> 00:11:59,538
that he uses it for
his college education.
165
00:11:59,572 --> 00:12:01,373
And for the betterment
of his family.
166
00:12:01,407 --> 00:12:04,609
Walt, I'm not sure
that we follow.
167
00:12:04,627 --> 00:12:07,462
Why, uh, I mean,
168
00:12:07,497 --> 00:12:09,331
why, in particular,
would we--
169
00:12:09,382 --> 00:12:11,133
If you wanna give
your kids drug money,
170
00:12:11,167 --> 00:12:12,501
go do it yourself.
171
00:12:12,552 --> 00:12:14,219
I can't.
172
00:12:14,253 --> 00:12:16,672
My wife and son hate me.
173
00:12:16,723 --> 00:12:19,391
They won't take my money.
174
00:12:19,425 --> 00:12:21,093
Even if they did,
175
00:12:21,127 --> 00:12:23,478
the federal government
wouldn't let them.
176
00:12:25,565 --> 00:12:27,649
But two rich benefactors,
177
00:12:27,684 --> 00:12:30,319
who are known for their
charitable endeavors,
178
00:12:30,353 --> 00:12:32,137
who would think nothing
of, for instance,
179
00:12:32,155 --> 00:12:34,439
writing a $28 million check
180
00:12:34,473 --> 00:12:38,360
to help victims of
methamphetamine abuse?
181
00:12:38,411 --> 00:12:40,779
I have to think that your money
182
00:12:40,813 --> 00:12:41,997
would be very welcome.
183
00:12:42,031 --> 00:12:44,315
It wouldn't make
any sense coming from us.
184
00:12:44,334 --> 00:12:45,984
It certainly would.
185
00:12:46,002 --> 00:12:48,153
My children are
blameless victims
186
00:12:48,171 --> 00:12:50,839
of their monstrous father.
187
00:12:50,873 --> 00:12:53,375
A man who you
once knew quite well.
188
00:12:59,766 --> 00:13:00,832
Call it a beau geste,
189
00:13:00,850 --> 00:13:02,184
call it liberal guilt,
190
00:13:02,218 --> 00:13:03,552
call it whatever you want,
191
00:13:03,603 --> 00:13:05,504
but do it.
192
00:13:05,538 --> 00:13:08,640
And you are not to spend
193
00:13:08,675 --> 00:13:12,277
a single dime
of your own money.
194
00:13:12,311 --> 00:13:13,879
If there are taxes
195
00:13:13,913 --> 00:13:16,548
or lawyers' fees owed,
196
00:13:16,582 --> 00:13:18,316
you will take it
right from here.
197
00:13:18,351 --> 00:13:21,236
They use my money, never yours.
198
00:13:21,287 --> 00:13:22,854
Okay, Walt, sure.
199
00:13:22,872 --> 00:13:25,123
That--
that sounds reasonable.
200
00:13:27,377 --> 00:13:30,245
So what happens next?
201
00:13:30,296 --> 00:13:32,581
I guess we shake on it,
202
00:13:32,632 --> 00:13:34,633
and I leave.
203
00:14:03,946 --> 00:14:06,748
I can trust you to do this.
204
00:14:06,783 --> 00:14:08,250
Yes.
205
00:14:08,284 --> 00:14:11,286
Absolutely you can.
206
00:14:25,918 --> 00:14:26,968
Oh!
207
00:14:27,019 --> 00:14:28,637
Don't move.
Don't...
208
00:14:28,688 --> 00:14:30,105
Don't dare move a muscle.
209
00:14:30,139 --> 00:14:31,273
You don't want them to think
210
00:14:31,307 --> 00:14:33,058
that you're trying to get away.
211
00:14:33,092 --> 00:14:34,476
Just breathe.
212
00:14:37,063 --> 00:14:38,263
Just this afternoon,
213
00:14:38,281 --> 00:14:40,398
I had an extra $200,000
214
00:14:40,432 --> 00:14:41,783
that I would have loved dearly
215
00:14:41,818 --> 00:14:45,153
to leave on top of this table.
216
00:14:45,204 --> 00:14:46,955
Instead,
217
00:14:46,989 --> 00:14:48,824
I gave it to the two best
218
00:14:48,875 --> 00:14:52,244
hitmen west of the Mississippi.
219
00:14:52,278 --> 00:14:54,612
Now,
220
00:14:54,630 --> 00:14:59,835
whatever happens
to me tomorrow,
221
00:14:59,886 --> 00:15:01,970
they'll still be out there.
222
00:15:03,973 --> 00:15:06,791
Keeping tabs.
223
00:15:06,809 --> 00:15:08,176
And if,
224
00:15:08,227 --> 00:15:10,345
for any reason,
225
00:15:10,396 --> 00:15:14,465
that my children
do not get this money,
226
00:15:14,484 --> 00:15:16,685
a kind of...
227
00:15:16,736 --> 00:15:18,970
countdown will begin.
228
00:15:19,005 --> 00:15:21,306
Maybe a day or so later,
229
00:15:21,324 --> 00:15:22,774
maybe a week, a year,
230
00:15:22,808 --> 00:15:24,826
when you're going for
a walk in Santa Fe
231
00:15:24,861 --> 00:15:27,812
or Manhattan
or Prague, wherever,
232
00:15:27,830 --> 00:15:29,831
and you're...
233
00:15:29,866 --> 00:15:32,868
talking about
your stock prices...
234
00:15:35,171 --> 00:15:39,424
without a worry in the world.
235
00:15:39,458 --> 00:15:42,043
And then suddenly,
236
00:15:42,094 --> 00:15:43,929
you'll hear the scrape
237
00:15:43,963 --> 00:15:45,380
of a footstep behind you,
238
00:15:45,431 --> 00:15:47,465
but before you can
even turn around,
239
00:15:47,499 --> 00:15:49,500
- pop!
- Aah!
240
00:15:54,357 --> 00:15:56,358
Darkness.
241
00:16:02,398 --> 00:16:05,033
Cheer up, beautiful people.
242
00:16:07,320 --> 00:16:10,071
This is where
you get to make it right.
243
00:16:58,237 --> 00:17:00,238
Oh, yeah, right.
244
00:17:08,347 --> 00:17:09,514
You know, I don't exactly
245
00:17:09,548 --> 00:17:11,683
know how to feel
about all this.
246
00:17:11,717 --> 00:17:13,184
For real, yo.
247
00:17:13,219 --> 00:17:15,854
Whole thing felt kinda shady,
you know, like,
248
00:17:15,888 --> 00:17:17,055
morality-wise?
249
00:17:17,089 --> 00:17:19,090
Totally.
250
00:17:20,592 --> 00:17:24,429
How do you feel now?
251
00:17:24,447 --> 00:17:25,596
Better.
252
00:17:25,615 --> 00:17:28,433
Yeah, definitely improving.
253
00:17:28,451 --> 00:17:29,985
What's this I hear about
254
00:17:30,036 --> 00:17:33,622
blue meth still
being out there?
255
00:17:33,656 --> 00:17:34,623
What do you mean?
256
00:17:34,657 --> 00:17:36,458
Have you heard anything?
257
00:17:36,492 --> 00:17:38,493
Is it still being sold?
258
00:17:40,997 --> 00:17:42,998
Yeah.
259
00:17:47,336 --> 00:17:49,387
By whom?
260
00:17:49,422 --> 00:17:52,557
It's you, right?
261
00:17:52,591 --> 00:17:54,509
I mean, aren't you
still cooking?
262
00:17:57,980 --> 00:17:59,230
Damn, man.
263
00:17:59,265 --> 00:18:00,932
We were sure it was you,
264
00:18:00,966 --> 00:18:02,600
because that shit
is choice, yo.
265
00:18:02,634 --> 00:18:03,985
Better than ever.
266
00:18:04,020 --> 00:18:06,354
I mean, um, you know.
267
00:18:08,658 --> 00:18:09,858
Jesse.
268
00:18:09,909 --> 00:18:10,975
Seriously?
269
00:18:10,993 --> 00:18:12,694
You said he moved to Alaska.
270
00:18:12,745 --> 00:18:14,812
That's what I heard.
271
00:18:14,830 --> 00:18:15,947
Right on, Jesse.
272
00:18:15,981 --> 00:18:17,982
Passing the torch.
273
00:18:17,983 --> 00:18:21,230
Damn, man, couldn't he at least
throw a brother a bone?
274
00:20:02,839 --> 00:20:06,508
Wow, what happened there?
275
00:20:06,542 --> 00:20:08,126
It's my birthday.
276
00:20:08,177 --> 00:20:10,595
Yeah? Well,
happy birthday.
277
00:20:58,478 --> 00:21:00,128
It's easy money.
278
00:21:00,146 --> 00:21:01,646
Until we catch you.
279
00:21:01,681 --> 00:21:02,764
Walt, just say the word
280
00:21:02,798 --> 00:21:04,466
and I'll take you
on a ride-along.
281
00:21:04,484 --> 00:21:06,651
You can watch us knock down
a meth lab, huh?
282
00:21:06,686 --> 00:21:09,571
Get a little excitement
in your life.
283
00:21:09,605 --> 00:21:11,940
Someday.
284
00:21:38,935 --> 00:21:40,001
Welcome to The Grove.
285
00:21:40,019 --> 00:21:41,103
Would you like to see a menu?
286
00:21:41,137 --> 00:21:42,187
No, thank you.
287
00:21:42,221 --> 00:21:44,022
Chamomile tea
with soy milk, please.
288
00:21:44,056 --> 00:21:45,840
All right, you got it.
289
00:22:01,290 --> 00:22:03,458
Hey, how you doing?
290
00:22:03,493 --> 00:22:05,377
Good.
291
00:22:05,411 --> 00:22:07,662
How's things?
292
00:22:07,696 --> 00:22:09,697
Hey, I like your...
293
00:22:12,084 --> 00:22:13,368
shirt.
294
00:22:13,386 --> 00:22:14,386
My blouse?
295
00:22:14,420 --> 00:22:16,371
Nice, yeah, the color.
296
00:22:16,389 --> 00:22:19,558
That's a nice color on you.
297
00:22:19,592 --> 00:22:20,926
It's kind of a--
298
00:22:20,977 --> 00:22:22,511
I don't know exactly
what you'd call it.
299
00:22:22,545 --> 00:22:26,231
It's kind of a cornflower.
300
00:22:26,265 --> 00:22:27,566
Before you say or do anything,
301
00:22:27,600 --> 00:22:30,435
just hear me out.
302
00:22:30,486 --> 00:22:31,553
Todd--
303
00:22:31,571 --> 00:22:32,887
Nobody knows that I'm here.
304
00:22:32,905 --> 00:22:34,856
Just listen for two minutes
305
00:22:34,890 --> 00:22:36,408
and then I'll leave.
306
00:22:36,442 --> 00:22:37,776
Please.
307
00:22:37,827 --> 00:22:39,161
Please.
308
00:22:39,195 --> 00:22:40,562
Just two minutes of your time.
309
00:22:40,580 --> 00:22:43,582
That's all I ask.
310
00:22:44,750 --> 00:22:45,867
Please.
311
00:22:52,008 --> 00:22:54,676
You're running out
of methylamine, aren't you?
312
00:22:54,710 --> 00:22:57,212
I can do the math.
313
00:22:57,246 --> 00:22:58,547
You've been at it long enough.
314
00:22:58,581 --> 00:23:01,516
You must be running low.
315
00:23:01,551 --> 00:23:04,719
I have a new method
316
00:23:04,753 --> 00:23:06,638
that requires no methylamine.
317
00:23:06,689 --> 00:23:07,889
And it's easy, and it will
318
00:23:07,923 --> 00:23:09,090
keep you in business.
319
00:23:09,108 --> 00:23:11,593
And Todd, I could
teach it to you.
320
00:23:11,611 --> 00:23:14,779
How did you know
to find us here?
321
00:23:14,814 --> 00:23:17,782
10:00 AM
every Tuesday morning,
322
00:23:17,817 --> 00:23:19,734
you and I met here.
323
00:23:19,768 --> 00:23:21,603
You're rather...
324
00:23:21,621 --> 00:23:23,371
schedule-oriented,
I guess.
325
00:23:37,503 --> 00:23:39,954
Sorry.
326
00:23:45,961 --> 00:23:48,763
I need the money.
327
00:23:48,797 --> 00:23:51,683
I've spent almost all of mine.
328
00:23:51,734 --> 00:23:54,236
Already, just trying to stay
329
00:23:54,270 --> 00:23:56,655
one step ahead of the police.
330
00:23:56,689 --> 00:23:59,658
Mr. White, I don't
think there's--
331
00:23:59,692 --> 00:24:04,329
How much would it cost us?
332
00:24:04,363 --> 00:24:06,114
Nothing short of a million,
333
00:24:06,148 --> 00:24:07,666
and believe me, for this,
334
00:24:07,700 --> 00:24:11,536
that is--
is giving it away.
335
00:24:11,587 --> 00:24:12,987
I think Jack should hear this.
336
00:24:13,005 --> 00:24:14,873
Yeah, I don't know.
337
00:24:14,924 --> 00:24:17,325
Now listen, I can--
338
00:24:17,343 --> 00:24:19,294
I can come up there tonight
339
00:24:19,328 --> 00:24:21,296
and talk to him.
340
00:24:21,330 --> 00:24:23,164
He'd get it.
341
00:24:23,182 --> 00:24:26,718
This is a win-win
situation.
342
00:24:26,769 --> 00:24:28,470
Hi, what can I get for you two?
343
00:24:28,504 --> 00:24:29,971
He's just leaving.
344
00:24:30,005 --> 00:24:32,524
Good seeing you again.
Take care.
345
00:24:36,178 --> 00:24:38,012
For you?
346
00:24:38,030 --> 00:24:39,230
I'm good.
347
00:24:39,282 --> 00:24:41,700
And I need more stevia.
348
00:24:51,294 --> 00:24:52,744
Okay, no disrespect to the man,
349
00:24:52,795 --> 00:24:54,379
but doing business with him?
350
00:24:54,413 --> 00:24:55,747
Right now,
that's not--
351
00:24:55,798 --> 00:24:58,583
Of course, we're not
doing business with him.
352
00:25:00,136 --> 00:25:01,869
Todd, please.
353
00:25:01,887 --> 00:25:04,038
Don't make me
walk you through this.
354
00:25:07,977 --> 00:25:10,979
Jesus.
Did you look at him?
355
00:25:12,765 --> 00:25:15,767
You'd be doing him a favor.
356
00:27:01,984 --> 00:27:04,253
Hello,
please record after the tone.
357
00:27:05,538 --> 00:27:07,656
Truce, all right?
358
00:27:07,674 --> 00:27:09,324
Skyler, I have news about Walt,
359
00:27:09,342 --> 00:27:10,825
and you needto hear it immediately,
360
00:27:10,843 --> 00:27:14,129
so if you're there, pick up.
361
00:27:14,163 --> 00:27:16,665
Skyler--
362
00:27:16,683 --> 00:27:19,468
Hey.
363
00:27:19,502 --> 00:27:21,270
What's up?
364
00:27:21,304 --> 00:27:23,522
Walt's in town.
365
00:27:23,556 --> 00:27:24,690
Yeah?
366
00:27:24,724 --> 00:27:26,475
That car they thought he stole
367
00:27:26,509 --> 00:27:27,643
in New Hampshire,
368
00:27:27,677 --> 00:27:29,227
they found it in
a Denny's parking lot
369
00:27:29,279 --> 00:27:30,845
right on Central.
370
00:27:30,863 --> 00:27:32,698
And your oldnext-door neighbor,
371
00:27:32,732 --> 00:27:34,483
the one on the right,what's her name, Becky?
372
00:27:34,517 --> 00:27:36,702
Becky's on the left.
Carol's on the right.
373
00:27:36,736 --> 00:27:38,320
Becky, Carol, whatever.
374
00:27:38,354 --> 00:27:40,855
She saw him at your old house.
375
00:27:40,873 --> 00:27:43,125
Just this morning,
plain as day.
376
00:27:43,159 --> 00:27:45,193
He's there, walking
out of your house,
377
00:27:45,211 --> 00:27:47,879
and he calls her by name.
378
00:27:47,914 --> 00:27:50,382
He didn't hurt her, did he?
He didn't--
379
00:27:50,416 --> 00:27:52,701
No, he's just like,
"Hey, Becky!"
380
00:27:52,719 --> 00:27:55,387
Or Carol, whatever.
381
00:27:55,421 --> 00:27:58,173
She said he lookedexactly like the Unabomber,
382
00:27:58,207 --> 00:27:59,841
but she's positive it was him.
383
00:27:59,875 --> 00:28:01,927
Skyler, we're getting
calls from all over town.
384
00:28:01,978 --> 00:28:03,512
He's here, he's there,
385
00:28:03,546 --> 00:28:05,063
he's going
to blow up city hall.
386
00:28:05,098 --> 00:28:06,732
Apparently he has
some sort of manifesto.
387
00:28:06,766 --> 00:28:08,233
He wants to be on
the six o'clock news.
388
00:28:08,267 --> 00:28:10,602
- It's just--
- Who's making these calls, him?
389
00:28:10,653 --> 00:28:12,154
There are two or threedifferent voices.
390
00:28:12,188 --> 00:28:13,722
They're not sureif they're crank calls
391
00:28:13,740 --> 00:28:15,574
or people he's put up to it
392
00:28:15,608 --> 00:28:18,026
or if they're actualanonymous tips.
393
00:28:18,060 --> 00:28:19,194
And it's stretching them thin,
394
00:28:19,228 --> 00:28:20,729
which is maybe the point.
395
00:28:20,747 --> 00:28:22,531
As far as I'm concerned,and I've told them this,
396
00:28:22,565 --> 00:28:24,199
there are three places
that he would go.
397
00:28:24,233 --> 00:28:26,568
To you, to me, or Flynn.
398
00:28:26,586 --> 00:28:28,570
Right.
399
00:28:28,588 --> 00:28:30,238
They're watching
the high school.
400
00:28:30,256 --> 00:28:33,759
They're probably
watching your place, too.
401
00:28:33,793 --> 00:28:36,094
I mean,
402
00:28:36,129 --> 00:28:38,797
I know that's what
Hank would do.
403
00:28:38,848 --> 00:28:40,799
There's no way
Walt's getting to you.
404
00:28:40,850 --> 00:28:43,635
They are absolutely
going to catch him.
405
00:28:43,686 --> 00:28:44,936
No doubt about it.
406
00:28:44,971 --> 00:28:46,388
That arrogant asshole thinks
407
00:28:46,422 --> 00:28:47,922
he's some criminal mastermind,
408
00:28:47,940 --> 00:28:49,474
but he's not.
409
00:28:49,525 --> 00:28:51,426
But on the off-chance...
410
00:28:51,444 --> 00:28:53,445
Yeah.
411
00:28:53,479 --> 00:28:56,898
On the million-to-one
chance...
412
00:28:58,651 --> 00:29:00,318
you be on the lookout, okay?
413
00:29:04,657 --> 00:29:06,408
Thanks.
414
00:29:09,212 --> 00:29:11,613
You got it.
415
00:29:29,199 --> 00:29:31,700
Five minutes.
416
00:29:38,291 --> 00:29:40,792
Five minutes.
417
00:29:46,082 --> 00:29:47,799
You didn't kill anybody
418
00:29:47,834 --> 00:29:51,386
sneaking in here, did you?
419
00:29:51,421 --> 00:29:52,671
You didn't hurt anybody?
420
00:29:52,722 --> 00:29:54,806
No.
421
00:29:54,841 --> 00:29:57,342
Didn't have to.
422
00:30:08,738 --> 00:30:11,607
You look terrible.
423
00:30:11,641 --> 00:30:14,743
Yeah.
424
00:30:14,777 --> 00:30:17,863
But I feel good.
425
00:30:17,914 --> 00:30:20,916
So talk.
426
00:30:22,368 --> 00:30:24,002
Why are you here?
427
00:30:34,547 --> 00:30:37,766
It's over.
428
00:30:37,800 --> 00:30:42,104
And I needed a proper goodbye.
429
00:30:42,138 --> 00:30:44,139
Not our last phone call.
430
00:30:46,025 --> 00:30:48,527
So you're going to the police?
431
00:30:50,897 --> 00:30:52,814
They'll be coming to me.
432
00:30:52,848 --> 00:30:57,319
If you're in custody,
433
00:30:57,353 --> 00:30:59,037
what stops those people
from coming back,
434
00:30:59,072 --> 00:31:00,855
those people you worked with?
435
00:31:00,873 --> 00:31:05,877
When-- when I still
had the house,
436
00:31:05,912 --> 00:31:07,045
three men came
437
00:31:07,080 --> 00:31:08,380
in the middle of the night,
438
00:31:08,414 --> 00:31:11,466
wearing masks, threatening
Holly and Flynn and me.
439
00:31:11,501 --> 00:31:13,385
They told me not to talk about
440
00:31:13,419 --> 00:31:14,720
that woman I saw
at the car wash,
441
00:31:14,754 --> 00:31:16,588
and if you're in custody
and they find out--
442
00:31:16,639 --> 00:31:17,872
They're not coming back.
443
00:31:17,890 --> 00:31:20,559
Not after tonight.
444
00:31:20,593 --> 00:31:22,561
What's tonight?
445
00:31:28,735 --> 00:31:32,854
We don't want your money, Walt.
446
00:31:32,888 --> 00:31:35,240
I thought Flynn
made that clear.
447
00:31:35,274 --> 00:31:37,492
He did.
448
00:31:37,527 --> 00:31:40,729
And I don't have any
to give you.
449
00:31:40,747 --> 00:31:45,334
I spent the last
of it getting here.
450
00:31:45,368 --> 00:31:48,737
All I have to give you
451
00:31:48,755 --> 00:31:50,756
is this.
452
00:32:01,751 --> 00:32:04,052
Call the DEA once I leave.
453
00:32:04,086 --> 00:32:05,771
Tell them I was here.
454
00:32:05,805 --> 00:32:08,523
That I forced my way in.
455
00:32:08,558 --> 00:32:12,927
Tell them...
456
00:32:12,945 --> 00:32:14,780
Tell them I wanted
bacon and eggs
457
00:32:14,814 --> 00:32:17,983
on my birthday,
458
00:32:18,034 --> 00:32:21,536
and that I gave you
that ticket.
459
00:32:21,571 --> 00:32:25,624
Those numbers
are GPS coordinates.
460
00:32:25,658 --> 00:32:27,659
For what?
461
00:32:30,329 --> 00:32:33,582
A burial site.
462
00:32:33,616 --> 00:32:36,618
That's where they'll
find Hank and Steve Gomez.
463
00:32:40,306 --> 00:32:43,792
That's where
I buried our money.
464
00:32:43,810 --> 00:32:46,561
The men who stole it from us,
465
00:32:46,596 --> 00:32:49,514
the men who still have it,
466
00:32:49,565 --> 00:32:51,983
they murdered Hank and Steve
467
00:32:52,018 --> 00:32:54,519
and put them in that hole.
468
00:32:56,439 --> 00:32:58,740
Now you trade that
469
00:32:58,775 --> 00:33:01,309
for a deal with the prosecutor.
470
00:33:01,327 --> 00:33:04,196
You get yourself out of this.
471
00:33:04,247 --> 00:33:06,248
Skyler.
472
00:33:08,584 --> 00:33:10,585
Skyler.
473
00:33:13,673 --> 00:33:17,175
All the things that I did,
474
00:33:17,210 --> 00:33:18,326
you need
to understand--
475
00:33:18,344 --> 00:33:21,096
If I have to hear
476
00:33:21,130 --> 00:33:23,765
one more time
477
00:33:23,800 --> 00:33:25,600
that you did this
478
00:33:25,635 --> 00:33:26,768
for the family--
479
00:33:26,803 --> 00:33:28,804
I did it for me.
480
00:33:35,511 --> 00:33:40,348
I liked it.
481
00:33:40,366 --> 00:33:42,701
I was good at it.
482
00:33:44,821 --> 00:33:47,239
And...
483
00:33:47,290 --> 00:33:49,791
I was...
484
00:33:49,826 --> 00:33:52,527
really...
485
00:33:56,632 --> 00:33:58,633
I was alive.
486
00:34:37,790 --> 00:34:40,458
Flynn will be home soon.
487
00:34:42,094 --> 00:34:44,095
Before I go...
488
00:34:46,599 --> 00:34:48,600
may I see her?
489
00:37:28,646 --> 00:37:30,880
Whoo.
490
00:37:32,650 --> 00:37:34,984
Damn man,
this thing's a classic.
491
00:37:35,019 --> 00:37:36,385
What block you got in it?
492
00:37:36,404 --> 00:37:39,406
500 or the 425?
493
00:37:41,158 --> 00:37:44,160
Couldn't tell you.
494
00:37:50,251 --> 00:37:52,869
500.
495
00:37:52,903 --> 00:37:55,338
That's the one you want.
496
00:37:55,372 --> 00:37:58,591
No replacement
for displacement.
497
00:38:08,886 --> 00:38:10,419
Where to?
498
00:38:10,438 --> 00:38:12,455
To the clubhouse.
499
00:38:28,239 --> 00:38:29,572
Just go ahead, just park it
500
00:38:29,606 --> 00:38:31,607
right in front over here.
501
00:38:33,610 --> 00:38:35,161
No, no, no,
just straight in, man,
502
00:38:35,212 --> 00:38:38,214
just, what are...
503
00:38:38,249 --> 00:38:41,251
All right, fine,
here, whatever.
504
00:38:51,679 --> 00:38:55,098
Hey, how you doing?
505
00:38:55,132 --> 00:38:58,134
Turn around, put your
arms out like this.
506
00:39:18,873 --> 00:39:20,173
While you're at it,
507
00:39:20,207 --> 00:39:21,841
why don't you
lift your shirt up?
508
00:39:21,876 --> 00:39:24,511
Give us a spin.
509
00:39:24,545 --> 00:39:26,829
Christ, I'm not wearing a wire.
510
00:39:41,862 --> 00:39:43,863
Okay?
511
00:39:45,149 --> 00:39:46,349
My wallet and keys?
512
00:39:46,367 --> 00:39:47,483
Yeah, you'll get them back.
513
00:39:47,517 --> 00:39:49,018
Just relax.
514
00:40:01,081 --> 00:40:02,632
Stay here.
515
00:40:02,666 --> 00:40:06,252
Keep your eyes open.
516
00:40:06,303 --> 00:40:08,537
Jesus, look at you
with that head of hair.
517
00:40:08,556 --> 00:40:10,139
Is that real?
518
00:40:10,174 --> 00:40:11,808
Yes.
519
00:40:11,842 --> 00:40:12,976
That's not a wig?
520
00:40:13,010 --> 00:40:14,177
Seriously?
521
00:40:14,211 --> 00:40:15,511
No.
522
00:40:15,545 --> 00:40:18,481
What were you doing before,
shaving it?
523
00:40:18,515 --> 00:40:19,566
Yes.
524
00:40:19,600 --> 00:40:23,353
Christ, that is one
fine head of hair.
525
00:40:23,387 --> 00:40:25,188
I mean, otherwise you
look like shit, but--
526
00:40:25,222 --> 00:40:27,740
Hello to you too, Jack.
527
00:40:27,775 --> 00:40:29,993
Can we talk business?
528
00:40:30,027 --> 00:40:32,862
I don't think so, no.
529
00:40:32,896 --> 00:40:34,831
Did Todd tell you
what I'm offering?
530
00:40:34,865 --> 00:40:36,399
Yeah, he told me.
531
00:40:36,417 --> 00:40:38,201
Thing is, we're...
532
00:40:38,235 --> 00:40:39,953
not really in the market.
533
00:40:42,206 --> 00:40:43,623
You're running low
on methylamine,
534
00:40:43,674 --> 00:40:44,757
what happens then?
535
00:40:44,792 --> 00:40:47,877
No, we'll get more.
536
00:40:47,911 --> 00:40:49,429
That Quayle woman's
got her own set-up.
537
00:40:49,463 --> 00:40:51,247
The heat's off her.
538
00:40:51,265 --> 00:40:53,082
She can break loose a barrel
every now and again.
539
00:40:53,100 --> 00:40:54,851
It ain't broke, so why fix it?
540
00:40:54,885 --> 00:40:57,637
Todd, please, would you
explain things to your uncle?
541
00:40:57,688 --> 00:41:00,306
Explain to him the benefit
of what I'm offering.
542
00:41:01,775 --> 00:41:05,061
You really shouldn't
have come back, Mr. White.
543
00:41:06,814 --> 00:41:08,815
I'm sorry.
544
00:41:11,452 --> 00:41:12,785
Wait. Jack.
545
00:41:12,820 --> 00:41:13,936
Where do you want it?
546
00:41:13,954 --> 00:41:15,438
Well, gee, I don't know,
547
00:41:15,456 --> 00:41:16,539
anywhere but my living room?
548
00:41:16,573 --> 00:41:17,606
Take him out back.
549
00:41:17,625 --> 00:41:19,208
- Jack, you owe me.
- Hey, come on.
550
00:41:19,243 --> 00:41:20,827
- You owe me.
- Hey, hey, hey.
551
00:41:20,878 --> 00:41:22,611
I owe you, what for?
552
00:41:22,630 --> 00:41:24,163
Jesse Pinkman,
you promised that
553
00:41:24,214 --> 00:41:26,132
you would kill him,
and you didn't.
554
00:41:26,166 --> 00:41:28,418
Instead, you
partnered with him.
555
00:41:28,452 --> 00:41:29,618
You're his
partner now--
556
00:41:29,637 --> 00:41:31,804
Whoa, whoa, whoa, stop.
557
00:41:38,729 --> 00:41:40,930
Partners,
what are you talking about?
558
00:41:40,964 --> 00:41:42,631
He's alive, isn't he?
559
00:41:42,650 --> 00:41:44,967
He's cooking for you.
560
00:41:44,985 --> 00:41:47,737
What, are you gonna lie?
561
00:41:47,771 --> 00:41:48,938
Him being alive is not
562
00:41:48,972 --> 00:41:50,657
him and me being partners.
563
00:41:50,691 --> 00:41:52,659
Not by a damn sight.
564
00:41:52,693 --> 00:41:54,944
What, you think
I'd partner with a rat?
565
00:41:54,978 --> 00:41:56,946
Where's that little
piece of shit?
566
00:41:56,980 --> 00:41:58,614
He's finishing up a batch.
567
00:41:58,648 --> 00:42:00,333
Well, go get him.
Bring him here.
568
00:42:02,369 --> 00:42:04,120
- Uncle Jack--
- No. No, no, no.
569
00:42:04,154 --> 00:42:06,122
This one here
calling me a liar?
570
00:42:06,156 --> 00:42:09,175
He just insulted you,
he insulted me, all of us.
571
00:42:09,209 --> 00:42:11,511
Jesus. Hustle it up.
Come on.
572
00:42:11,545 --> 00:42:14,464
Let's get this over with.
573
00:42:14,498 --> 00:42:18,384
I'm gonna show you
just how wrong you are,
574
00:42:18,435 --> 00:42:22,138
then I'm putting that bullet
in your head myself.
575
00:43:16,660 --> 00:43:19,996
You see what I'm talking about,
you son of a bitch?
576
00:43:24,901 --> 00:43:26,869
Now, this look like
a partner to you?
577
00:43:26,903 --> 00:43:29,839
Come here.
Take a look.
578
00:43:29,873 --> 00:43:31,874
Come here!
579
00:43:42,436 --> 00:43:44,437
Take a look at him.
580
00:43:44,471 --> 00:43:46,973
Have a gander.
581
00:43:47,024 --> 00:43:49,025
This is my partner.
582
00:43:49,059 --> 00:43:52,445
Right, partner?
Right, buddy?
583
00:43:53,730 --> 00:43:56,599
Hardworking, good partner.
50-50 partner.
584
00:44:00,654 --> 00:44:02,955
Can you hurry this shit up?
Make it quick?
585
00:44:11,999 --> 00:44:13,499
Toddy, get him off, would ya?
586
00:44:13,550 --> 00:44:15,284
Yeah, Toddy, get them both off.
587
00:44:20,591 --> 00:44:21,724
Aah!
588
00:45:31,861 --> 00:45:33,362
Uncle Jack...
589
00:45:51,431 --> 00:45:52,732
Jesus.
590
00:45:55,068 --> 00:45:56,569
Mr. White...
591
00:45:56,603 --> 00:45:58,187
Aah!
592
00:47:05,088 --> 00:47:07,790
Wait.
593
00:47:07,808 --> 00:47:09,308
Wait.
594
00:47:17,851 --> 00:47:19,852
You want your money, right?
595
00:47:19,903 --> 00:47:21,970
Huh?
596
00:47:21,989 --> 00:47:23,990
You wanna know where it is?
597
00:47:25,692 --> 00:47:27,994
You pull that trigger,
you'll never...
598
00:48:17,377 --> 00:48:19,328
Do it.
599
00:48:28,037 --> 00:48:30,038
You want this.
600
00:48:31,224 --> 00:48:33,309
Say the words.
601
00:48:35,062 --> 00:48:37,596
Say you want this!
602
00:48:39,182 --> 00:48:42,651
Nothing happens
until I hear you say it.
603
00:48:45,054 --> 00:48:47,055
I want this.
604
00:49:09,763 --> 00:49:11,764
Then do it yourself.
605
00:49:42,129 --> 00:49:45,131
Pick up the phone.
606
00:49:48,618 --> 00:49:50,386
Hello?
607
00:49:50,420 --> 00:49:52,304
Is it done?
608
00:49:52,339 --> 00:49:54,340
Is he gone?
609
00:49:54,391 --> 00:49:56,842
Yeah, it's done.
610
00:49:56,893 --> 00:49:58,811
He's gone.
611
00:49:58,845 --> 00:50:00,763
They're all gone.
612
00:50:00,797 --> 00:50:03,766
Todd?
Who is this?
613
00:50:04,768 --> 00:50:07,069
It's Walt.
614
00:50:07,103 --> 00:50:09,071
How are you feeling?
615
00:50:09,105 --> 00:50:12,307
Kind of under the weather?
616
00:50:12,325 --> 00:50:15,161
Like you've got the flu?
617
00:50:15,195 --> 00:50:17,163
That would be the ricin
I gave you.
618
00:50:17,197 --> 00:50:20,249
I slipped it intothat stevia crap
619
00:50:20,283 --> 00:50:23,285
that you're always puttingin your tea.
620
00:50:23,319 --> 00:50:25,320
Oh, my God.
621
00:50:28,291 --> 00:50:30,209
Well...
622
00:50:32,295 --> 00:50:34,346
goodbye, Lydia.
623
00:51:34,574 --> 00:51:35,724
Aahh!
624
00:52:47,796 --> 00:52:50,952
♪ guess I got what I deserved ♪
625
00:52:55,315 --> 00:52:59,723
♪ kept you waiting theretoo long my love ♪
626
00:53:02,799 --> 00:53:06,383
♪ all that timewithout a word ♪
627
00:53:10,509 --> 00:53:15,034
♪ didn't know you'd thinkthat I'd forget ♪
628
00:53:17,163 --> 00:53:18,985
♪ or I'd regret ♪
629
00:53:21,803 --> 00:53:25,630
♪ the special loveI had for you ♪
630
00:53:27,848 --> 00:53:29,344
♪ my baby blue ♪
631
00:53:37,408 --> 00:53:40,928
♪ all the days became so long ♪
632
00:53:44,915 --> 00:53:49,530
♪ did you really thinkI'd do you wrong ♪
633
00:53:52,563 --> 00:53:56,429
♪ Dixie, when I let you go ♪
634
00:54:00,223 --> 00:54:04,774
♪ thought you'd realizethat I would know ♪
635
00:54:07,277 --> 00:54:08,749
♪ I would show ♪
636
00:54:11,655 --> 00:54:15,456
♪ the special loveI have for you ♪
637
00:54:17,685 --> 00:54:19,129
♪ my baby blue ♪
638
00:54:27,014 --> 00:54:30,253
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
41827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.