All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-178-Bolum
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:03,748
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
2
00:00:03,829 --> 00:00:07,474
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:07,556 --> 00:00:12,082
www.sebeder.org
4
00:00:12,163 --> 00:00:19,063
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:33,271 --> 00:00:40,170
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:50,853 --> 00:00:53,578
Ne hissettiğimle ilgili en
ufak bir şüphem yok Demir.
7
00:00:53,658 --> 00:00:55,972
(Ömer) Ben sadece daha fazla
saçmalamak istemiyorum.
8
00:00:56,052 --> 00:00:58,381
Ben her şey doğru bir
şekilde olsun istiyorum.
9
00:00:59,219 --> 00:01:01,419
Bir hata daha yapmak istemiyorum.
10
00:01:01,804 --> 00:01:08,704
(Müzik)
11
00:01:09,402 --> 00:01:10,772
Ne dedi öyle?
12
00:01:11,534 --> 00:01:13,846
Ne dedi öyle? Gerçek mi bu?
13
00:01:14,391 --> 00:01:15,906
Benim için almış.
14
00:01:22,932 --> 00:01:25,835
(Ayak sesi)
15
00:01:26,644 --> 00:01:27,644
Canım.
16
00:01:28,871 --> 00:01:30,507
İyi misin, ne oldu?
17
00:01:31,201 --> 00:01:33,126
Hı hı, iyiyim Ayşeciğim.
18
00:01:33,207 --> 00:01:36,340
Biz annemlerle salonda kahve
içecektik, sen de gel istersen.
19
00:01:36,594 --> 00:01:40,203
Ee, tamam, ben şunu odaya
bırakayım, geleceğim.
20
00:01:40,969 --> 00:01:41,969
Tamam.
21
00:01:42,927 --> 00:01:45,527
(Ayak sesi)
22
00:01:49,352 --> 00:01:50,859
Haklısın Demir.
23
00:01:51,066 --> 00:01:53,358
Ben de bunu daha fazla
ertelemek istemiyorum.
24
00:01:56,266 --> 00:01:57,466
(Kapı açılma sesi)
25
00:01:59,450 --> 00:02:00,632
(Kapı kapanma sesi)
26
00:02:00,930 --> 00:02:07,830
(Müzik)
27
00:02:14,290 --> 00:02:15,567
(Nefes sesi)
28
00:02:20,812 --> 00:02:24,050
(Hızlı nefes sesleri)
29
00:02:26,737 --> 00:02:28,626
Leyla haklıymış.
30
00:02:31,224 --> 00:02:32,224
Beni...
31
00:02:35,614 --> 00:02:37,778
...beni, beni seviyor.
32
00:02:38,294 --> 00:02:45,194
(Müzik - Duygusal)
33
00:02:46,070 --> 00:02:48,538
E yani tamam da peki, şimdi ne olacak?
34
00:02:48,920 --> 00:02:51,320
Yani bana söylerse ben ne diyeceğim?
35
00:02:51,963 --> 00:02:53,433
Nasıl söyleyecek?
36
00:02:53,721 --> 00:02:55,086
Nasıl söyleyecek?
37
00:02:56,736 --> 00:02:58,469
Acaba ne zaman söyleyecek?
38
00:02:59,477 --> 00:03:03,076
(Zehra iç ses) Allah'ım
heyecandan yine sesim kısıldı.
39
00:03:04,992 --> 00:03:06,192
(Asya) Zehra abla.
40
00:03:06,697 --> 00:03:08,602
Asya, canım.
41
00:03:08,682 --> 00:03:09,682
Canım.
42
00:03:10,344 --> 00:03:11,344
Hadi gel.
43
00:03:13,394 --> 00:03:16,010
Zehra abla, yüzüğüm güzel mi?
44
00:03:16,757 --> 00:03:18,078
Dayım aldı.
45
00:03:18,900 --> 00:03:20,355
Beğendin mi?
46
00:03:20,906 --> 00:03:25,906
(Müzik - Duygusal)
47
00:03:27,242 --> 00:03:28,242
Evet.
48
00:03:30,786 --> 00:03:33,385
Çok güzel, çok beğendim.
49
00:03:37,950 --> 00:03:40,150
Dayın güzel yüzük almayı biliyor.
50
00:03:42,449 --> 00:03:45,200
Zehra abla, sen nereye bakıyorsun?
51
00:03:47,491 --> 00:03:51,881
Hiç Asyacığım, sana bakıyorum.
Nereye bakacağım?
52
00:03:58,497 --> 00:04:00,563
Yüzüğün gerçekten çok güzelmiş.
53
00:04:00,956 --> 00:04:07,856
(Müzik - Duygusal)
54
00:04:22,156 --> 00:04:29,055
(Müzik - Duygusal)
55
00:04:38,803 --> 00:04:41,478
O yüzüğü bu defa doğru
bir şekilde vereceğim.
56
00:04:41,560 --> 00:04:43,026
Olması gerektiği gibi.
57
00:04:45,041 --> 00:04:51,113
(Müzik - Duygusal)
58
00:04:51,834 --> 00:04:54,161
Zehra abla, oturur musun?
59
00:04:54,882 --> 00:04:55,882
Tamam.
60
00:04:57,713 --> 00:05:01,492
Neden sürekli dolanıp
duruyorsun Zehra abla?
61
00:05:02,684 --> 00:05:06,229
Asyacığım, çünkü çok oturdum.
62
00:05:06,401 --> 00:05:08,401
O yüzden biraz ayakta durayım.
63
00:05:10,204 --> 00:05:13,470
Sen de taksana Zehra abla, bak çok güzel.
64
00:05:15,122 --> 00:05:17,877
Asyacığım, ama bu çok küçük.
65
00:05:18,612 --> 00:05:20,279
(Zehra) Bak, olmuyor işte.
66
00:05:21,016 --> 00:05:22,966
Benim için çok küçük bu.
67
00:05:23,629 --> 00:05:24,968
Bu yüzük senin.
68
00:05:26,074 --> 00:05:28,474
(Zehra) Dayın bunu senin için almış.
69
00:05:28,632 --> 00:05:34,189
(Müzik)
70
00:05:34,269 --> 00:05:37,061
O zaman dayımın aldığı yüzüğü tak.
71
00:05:38,535 --> 00:05:41,135
(Asya) Senin de parmağında yüzük olsun.
72
00:05:41,262 --> 00:05:42,795
(Asya) Hadi Zehra abla.
73
00:05:47,524 --> 00:05:50,468
Asyacığım, o zaman...
74
00:05:51,603 --> 00:05:54,755
...bak bu yüzüğü takayım,
bu da çok güzel.
75
00:05:54,857 --> 00:05:58,578
Hayır, dayımın aldığı
yüzük, o çok güzel.
76
00:06:00,461 --> 00:06:03,564
Asyacığım, ama ben şu an onu takamam ki.
77
00:06:03,747 --> 00:06:04,947
(Kapı açılma sesi)
78
00:06:07,262 --> 00:06:09,175
(Asya) Dayım geldi.
79
00:06:11,755 --> 00:06:12,877
(Kapı kapanma sesi)
80
00:06:13,879 --> 00:06:16,213
(Asya) Dayı, hani sen Zehra ablaya--
81
00:06:16,293 --> 00:06:18,293
Asyacığım, Asyacığım, hadi gel.
82
00:06:18,997 --> 00:06:21,597
Biz gidiyorduk, annenler bizi bekliyor.
83
00:06:21,906 --> 00:06:23,439
Ama bir şey söylüyordu.
84
00:06:24,153 --> 00:06:27,903
Yok, yok ee, önemli bir şey değildi.
85
00:06:28,327 --> 00:06:29,849
Öyle ee...
86
00:06:30,079 --> 00:06:32,913
(Zehra) Sen yüzüğü annenlere de
göstermedin değil mi?
87
00:06:33,047 --> 00:06:35,914
Onlar çok merak etmiştir,
hadi biz gidelim.
88
00:06:39,509 --> 00:06:40,509
(Kapı kapanma sesi)
89
00:06:40,591 --> 00:06:47,490
(Müzik)
90
00:07:02,983 --> 00:07:09,882
(Müzik)
91
00:07:10,439 --> 00:07:12,639
Bu defa her şey çok güzel olacak.
92
00:07:14,064 --> 00:07:16,598
Bu yüzüğü hak ettiğin gibi takacaksın.
93
00:07:23,889 --> 00:07:30,788
(Müzik - Duygusal)
94
00:07:32,242 --> 00:07:34,242
Bak anneciğim, ne düşünüyorsun?
95
00:07:35,689 --> 00:07:37,139
Güzel gelinim.
96
00:07:37,221 --> 00:07:40,184
Ay dünürüm, sen de buradasın.
97
00:07:41,394 --> 00:07:44,870
Ay şöyle yeni bir şeyler
bakayım üstüme başıma diyorum.
98
00:07:44,951 --> 00:07:48,031
Daha önce şişmanken istediğim
şeyleri giyemiyordum ya.
99
00:07:48,112 --> 00:07:52,128
Haliyle şimdi tarzımı değiştirmek
istiyorum. Bana yardım eder misiniz?
100
00:07:52,208 --> 00:07:53,875
Tabii, haklısın halacığım.
101
00:07:54,206 --> 00:07:56,795
E sonuçta artık istediğin
her şeyi giyebilirsin.
102
00:07:56,923 --> 00:08:00,617
Bak, ne yapalım biliyor musun, sana
yeni bir gardırop yapalım, ne dersin?
103
00:08:00,807 --> 00:08:01,807
Anne!
104
00:08:02,009 --> 00:08:03,970
Ah anneciğim.
105
00:08:04,860 --> 00:08:07,100
Anne bak, sana ne göstereceğim.
106
00:08:07,180 --> 00:08:08,867
Yüzüğüm güzel mi?
107
00:08:09,939 --> 00:08:12,949
Ay çok güzelmiş anneciğim.
Dayının hediyesi değil mi bu?
108
00:08:13,031 --> 00:08:15,492
Evet, o. Hediyem nasıl?
109
00:08:15,555 --> 00:08:17,638
(Cevriye) Çok güzel, benim süslüm.
110
00:08:17,718 --> 00:08:19,853
Çok yakışmış sana.
111
00:08:20,946 --> 00:08:22,480
Anneanne, yüzüğüm nasıl?
112
00:08:23,463 --> 00:08:25,862
Oo, çok güzel ama şimdi söyle bana...
113
00:08:25,949 --> 00:08:30,041
...bunu dayın aldı diye mi takıyorsun
yoksa beğendiğin için mi takıyorsun?
114
00:08:30,165 --> 00:08:33,162
Hem dayım aldığı için hem de
çok beğendiğim için.
115
00:08:33,243 --> 00:08:36,561
Zehra ablama da aldı, o da çok güzel.
116
00:08:38,528 --> 00:08:42,057
Ömer bu, hiç belli etmez
ama çok zevklidir.
117
00:08:42,139 --> 00:08:46,369
Ay, ay ne romantik ayol.
Kim bilir neden aldı.
118
00:08:47,216 --> 00:08:50,623
Yok, yani öyle özel bir şey değil.
119
00:08:51,423 --> 00:08:52,819
Almak istemiş.
120
00:08:53,066 --> 00:08:55,090
Zehracığım, bakayım nasıl bir yüzük.
121
00:08:57,977 --> 00:09:01,913
(Zehra iç ses) Ne yapacağım ben şimdi?
Yüzüğü kabul etmedim diyemem ki.
122
00:09:02,336 --> 00:09:08,465
(Müzik)
123
00:09:09,225 --> 00:09:12,782
Ee, takmamışsın.
124
00:09:12,980 --> 00:09:16,471
Zehracığım, keşke taksaydın da
biz de görseydik.
125
00:09:22,231 --> 00:09:24,459
Hah, kahvelerimiz geldi.
126
00:09:26,455 --> 00:09:29,096
-Teşekkürler.
-Afiyet olsun.
127
00:09:32,349 --> 00:09:36,344
Hediyeciğim, Cevriye Hanım'la
Zehra Hanım'a da birer kahve yap.
128
00:09:36,456 --> 00:09:38,426
-(Hediye) Hemen.
-Kahvelerimizi içelim...
129
00:09:38,506 --> 00:09:40,839
...öyle gösterirsin, olur mu yavrum?
130
00:09:41,820 --> 00:09:43,475
Otur yavrum, gel.
131
00:09:43,691 --> 00:09:44,691
Gel.
132
00:09:44,966 --> 00:09:51,866
(Müzik)
133
00:09:58,028 --> 00:10:04,927
(Müzik)
134
00:10:18,865 --> 00:10:22,918
(Telefon zili sesi)
135
00:10:24,167 --> 00:10:25,413
Efendim Mert?
136
00:10:25,783 --> 00:10:28,504
Ömer, Hilmi Yılmaz yakalandı.
137
00:10:29,475 --> 00:10:31,460
(Mert ses) Yarına kadar
sorgusu yapılır...
138
00:10:31,541 --> 00:10:33,505
...büyük ihtimalle de tutuklanacak.
139
00:10:33,932 --> 00:10:35,764
Mert, emin misin?
140
00:10:35,845 --> 00:10:37,562
Yani bizim hukukçular ne diyor?
141
00:10:37,702 --> 00:10:39,302
Eminim Ömer, onlar da emin.
142
00:10:39,846 --> 00:10:42,375
Üstelik gizli bir tanık da var.
143
00:10:43,291 --> 00:10:46,119
(Mert ses) Yani anlayacağın,
kurtulması neredeyse imkânsız.
144
00:10:46,461 --> 00:10:49,317
Kim bu tanık? Nasıl oldu bu?
145
00:10:49,851 --> 00:10:50,851
(İç çekme sesi)
146
00:10:51,677 --> 00:10:52,778
Benim Ömer.
147
00:10:55,802 --> 00:10:57,335
Bundan sonra ne sana...
148
00:10:57,682 --> 00:11:00,432
...ne de ailene, hiç kimseye
zarar veremeyecek.
149
00:11:00,738 --> 00:11:02,477
Layık olduğu yerde kalacak.
150
00:11:02,557 --> 00:11:04,540
Mert, emin misin?
151
00:11:04,621 --> 00:11:06,495
Bak, tanık olmak çok başka bir şey.
152
00:11:06,576 --> 00:11:08,509
Yani delil toplamaya benzemez.
153
00:11:08,590 --> 00:11:09,923
Eminim Ömer, eminim.
154
00:11:10,004 --> 00:11:12,610
Üstelik daha önce hiç bu
kadar emin olmamıştım.
155
00:11:12,758 --> 00:11:14,846
(Mert ses) Bu herif senin
canına kast etti ya.
156
00:11:14,927 --> 00:11:17,120
(Mert ses) Senin, Zehra'nın
canına kast etti.
157
00:11:17,289 --> 00:11:18,557
Sen iyi misin peki?
158
00:11:18,638 --> 00:11:20,490
Yani oraya gelmemi ister misin?
159
00:11:20,571 --> 00:11:23,132
(Mert) İyiyim iyiyim, merak
etme sen, gayet iyiyim.
160
00:11:23,212 --> 00:11:25,193
(Mert) Üstelik olması gereken oldu.
161
00:11:27,342 --> 00:11:30,949
Ömer, Hilmi Yılmaz bu
sonu çoktan hak etti.
162
00:11:32,244 --> 00:11:35,706
Bugüne kadar yaptığı kirli işlerden
bir şekilde sıyrılmayı başardı.
163
00:11:35,787 --> 00:11:37,923
Ama artık bitti.
164
00:11:39,168 --> 00:11:40,168
Ne oluyor?
165
00:11:43,475 --> 00:11:44,475
Alev!
166
00:11:47,664 --> 00:11:51,100
(Ayak sesleri)
167
00:11:52,631 --> 00:11:55,349
Sen miydin? Korkuttun beni.
168
00:11:55,739 --> 00:11:59,562
Merakta son nokta. Artık
kapılar da mı dinleniyor?
169
00:12:01,043 --> 00:12:02,823
Ne alakası var canım?
170
00:12:02,966 --> 00:12:05,543
Ee, Mert'le konuşacaktım.
171
00:12:05,624 --> 00:12:08,291
Bir görüşme yaptığını duyunca vazgeçtim.
172
00:12:08,370 --> 00:12:10,104
-Neyse, ben sonra konuşurum.
-Hı hı.
173
00:12:10,184 --> 00:12:11,184
Çekil.
174
00:12:12,625 --> 00:12:15,273
(Ayak sesi)
175
00:12:17,875 --> 00:12:20,649
Ömer haklı, kesin bir iş çeviriyor.
176
00:12:20,730 --> 00:12:22,029
Ama ne?
177
00:12:25,298 --> 00:12:27,231
Neler oluyor ya, neler oluyor?
178
00:12:27,312 --> 00:12:29,712
Hilmi Yılmaz'ın ismi niye geçiyordu?
179
00:12:30,280 --> 00:12:31,738
Kahretsin!
180
00:12:33,966 --> 00:12:37,716
Neyse, sakin olmalıyım.
181
00:12:37,797 --> 00:12:40,197
Önce ne olduğunu öğrenmem gerekiyor.
182
00:12:40,735 --> 00:12:47,635
(Müzik - Gerilim)
183
00:12:49,097 --> 00:12:52,111
(Operatör ses) Aradığınız
kişiye şu an ulaşılamıyor.
184
00:12:56,229 --> 00:12:57,944
Ya tutuklandıysa?
185
00:13:00,826 --> 00:13:04,297
Tutuklandıysa, ya ismimi verdiyse?
186
00:13:04,417 --> 00:13:06,017
Çok kararlı görünüyordu.
187
00:13:06,261 --> 00:13:08,661
Eğer öyleyse mahvolurum ben, biterim.
188
00:13:11,288 --> 00:13:14,719
Neyse, sakin olmalıyım.
189
00:13:15,783 --> 00:13:19,288
Daha ne olduğunu bilmiyorum
bile, bilmiyorum.
190
00:13:23,136 --> 00:13:26,354
Nereden bulaştım ben bu
adama ya, nereden bulaştım?
191
00:13:29,230 --> 00:13:30,577
Niye olacak?
192
00:13:31,023 --> 00:13:32,889
Hepsi o varoş gülü yüzünden.
193
00:13:33,306 --> 00:13:35,341
Hayatımı mahvetti benim!
194
00:13:38,744 --> 00:13:41,759
E kahvelerimiz de bittiğine göre
artık görebiliriz şu yüzüğü.
195
00:13:41,816 --> 00:13:43,615
(Ayşe) Değil mi Zehracığım?
196
00:13:45,852 --> 00:13:46,852
(Nefes sesi)
197
00:13:50,884 --> 00:13:53,939
Zehracığım, yoksa seni utandırdık mı?
198
00:13:54,821 --> 00:13:58,225
Ay Ömerciğimden mi istesek acaba?
199
00:13:58,696 --> 00:14:00,343
Olabilir aslında.
200
00:14:00,937 --> 00:14:02,311
(Cevriye) Ay, yok yok.
201
00:14:02,392 --> 00:14:04,310
Sen bence yüzüğü beğenmedin.
202
00:14:04,408 --> 00:14:06,242
(Cevriye) Hii! Ay siz
kavga falan mı ettiniz?
203
00:14:06,323 --> 00:14:07,961
(Cevriye) Ay kalbini mi kırdı Ömer?
204
00:14:08,043 --> 00:14:09,908
Bak, doğruyu söyle, bak
çekelim kulaklarını.
205
00:14:09,989 --> 00:14:11,589
Bir şey mi oldu, ne oldu?
206
00:14:11,787 --> 00:14:13,720
Canım, bir sorun yok değil mi?
207
00:14:13,931 --> 00:14:16,708
Hayır, hayır, yok öyle bir şey.
208
00:14:18,212 --> 00:14:21,150
Sadece şeyden...
209
00:14:23,385 --> 00:14:26,086
...yüzük biraz genişti de...
210
00:14:26,820 --> 00:14:27,820
...o yüzden.
211
00:14:27,900 --> 00:14:32,115
Ama isterseniz yine de getirebilirim.
212
00:14:32,197 --> 00:14:35,393
İyi, hadi bir göster bakalım,
merak ettik ayol.
213
00:14:35,474 --> 00:14:38,734
Ay ben de çok merak ettim. Abim
acaba nasıl bir yüzük aldı?
214
00:14:39,044 --> 00:14:45,944
(Müzik)
215
00:14:49,427 --> 00:14:54,129
Ah ah ah, Ömerciğime de bak, neler de
bilirmiş, neler de yaparmış ayol.
216
00:14:54,210 --> 00:14:59,012
Ay gerçi yapsın tabii, böyle su damlası
gibi karısı var değil mi? Maşallah.
217
00:14:59,092 --> 00:15:05,088
(Müzik)
218
00:15:05,184 --> 00:15:08,384
Öf! Allah'ım nereden çıktı
bu yüzük meselesi ya?
219
00:15:08,466 --> 00:15:09,999
Ne yapacağım ben şimdi?
220
00:15:11,115 --> 00:15:14,028
Yani hemen gidip göstersem, gelsem...
221
00:15:14,211 --> 00:15:15,543
...anlamaz herhalde.
222
00:15:16,216 --> 00:15:18,043
Evet evet.
223
00:15:19,889 --> 00:15:22,155
Ama ya onlara gösterirken görürse?
224
00:15:22,514 --> 00:15:24,949
Hii! Yok, hayatta olmaz!
225
00:15:25,030 --> 00:15:27,089
Olur mu yani, ilk başta yüzüğü reddet...
226
00:15:27,171 --> 00:15:30,367
...bir ton laf söyle, ondan sonra
tak eline böyle, herkese göster.
227
00:15:30,447 --> 00:15:32,582
Yok, yok, öyle de olmaz.
228
00:15:33,715 --> 00:15:36,644
Ama neyse ya, iki dakikada hallederim.
229
00:15:36,725 --> 00:15:38,125
(Çekmece açılma sesi)
230
00:15:41,565 --> 00:15:44,257
Nasıl olur ya? Buradaydı.
231
00:15:45,698 --> 00:15:47,903
Yok. Acaba buraya mı koydu?
232
00:15:49,720 --> 00:15:51,069
Nasıl? Yok!
233
00:15:51,149 --> 00:15:52,720
Burada da yok!
234
00:15:52,801 --> 00:15:54,609
Allah'ım nereye gitti bu yüzük?
235
00:15:55,416 --> 00:15:57,911
Öf, bu değil. Bu da değil.
236
00:15:58,187 --> 00:16:01,664
Allah'ım yok, yok, nerede? Nerede?
237
00:16:03,023 --> 00:16:04,936
Allah'ım herkes beni bekliyor, ne
yapacağım?
238
00:16:05,017 --> 00:16:06,837
Nasıl bulacağım ben bu yüzüğü?
239
00:16:07,072 --> 00:16:08,871
(Zehra) Burada da olmaz ki.
240
00:16:09,666 --> 00:16:11,201
O mu aldı acaba?
241
00:16:11,937 --> 00:16:13,800
Evet, ona sorayım ben.
242
00:16:14,980 --> 00:16:17,244
Bir dakika ya, ne diyorum ben,
nasıl soracağım?
243
00:16:17,325 --> 00:16:19,391
Ne diyeceğim, yüzüğü mü soracağım bir de?
244
00:16:23,427 --> 00:16:25,451
Sen kendini düşün Ömer.
245
00:16:25,711 --> 00:16:28,111
E tabii Demir'le konuşurken kolaydı.
246
00:16:28,203 --> 00:16:31,296
Bakalım şimdi eline yüzüne
bulaştırmadan nasıl konuşacaksın.
247
00:16:38,020 --> 00:16:39,154
(Kapı vurma sesi)
248
00:16:39,235 --> 00:16:40,235
Gel.
249
00:16:40,474 --> 00:16:41,807
(Ömer iç ses) Geldi.
250
00:16:41,888 --> 00:16:44,703
(Ömer iç ses) Sakin ol Ömer, sakin ol.
251
00:16:45,427 --> 00:16:52,327
(Müzik - Duygusal)
252
00:17:06,991 --> 00:17:08,416
Bir şey mi oldu?
253
00:17:10,836 --> 00:17:13,230
Yoo, yok bir şey.
254
00:17:16,164 --> 00:17:17,672
Öylesine geldim.
255
00:17:18,039 --> 00:17:23,268
(Müzik - Duygusal)
256
00:17:23,443 --> 00:17:24,443
Öylesine?
257
00:17:27,240 --> 00:17:28,240
Güzel.
258
00:17:30,031 --> 00:17:31,964
Bir şey söylemeyeceksin yani?
259
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
I ıh.
260
00:17:36,266 --> 00:17:39,106
Tamam. Otur o zaman.
261
00:17:42,294 --> 00:17:49,194
(Müzik - Duygusal)
262
00:17:55,284 --> 00:17:58,307
Ama yok, ben oturmayacağım.
263
00:17:59,576 --> 00:18:03,521
Aslında benim söylemek
istediğim bir şey vardı.
264
00:18:06,977 --> 00:18:09,564
Ee, yani sana soracaktım.
265
00:18:10,185 --> 00:18:12,720
-Bir şey soracaktım sana.
-Tamam, sor.
266
00:18:15,442 --> 00:18:16,442
Ee...
267
00:18:18,576 --> 00:18:20,243
(Zehra) Şey diyecektim...
268
00:18:21,202 --> 00:18:24,653
Çay, bitki çayı içer misin?
269
00:18:24,877 --> 00:18:27,810
Ben şimdi herkese bitki
çayı yapacağım da...
270
00:18:27,892 --> 00:18:29,885
...belki sen de istersin.
271
00:18:31,588 --> 00:18:33,818
Olur, içerim.
272
00:18:33,946 --> 00:18:37,946
Şu senin o sakinleştiren, ferahlatan
bir çayın vardı, neydi o?
273
00:18:38,028 --> 00:18:39,283
Melisa mıydı?
274
00:18:39,470 --> 00:18:40,470
Hı hı.
275
00:18:41,131 --> 00:18:45,509
Hı hı, evet, tamam. Ben o zaman
hemen melisa çayı getireyim.
276
00:18:46,116 --> 00:18:51,149
(Müzik)
277
00:18:51,403 --> 00:18:52,921
Bir saniye.
278
00:18:55,340 --> 00:18:56,340
Efendim?
279
00:18:57,208 --> 00:18:59,676
Bence bir çay da kendine yap.
280
00:19:04,617 --> 00:19:11,518
(Müzik)
281
00:19:17,491 --> 00:19:19,154
Anladı mı acaba?
282
00:19:20,104 --> 00:19:23,651
Allah'ım herkes içeride beni bekliyor.
Ben ne diyeceğim şimdi?
283
00:19:25,925 --> 00:19:29,058
Yok yok, yani gidip ondan
yüzük falan isteyemem.
284
00:19:29,901 --> 00:19:33,163
O zaman yapacak bir şey yok.
285
00:19:34,059 --> 00:19:35,059
(Nefes sesi)
286
00:19:38,714 --> 00:19:40,581
Hah, su damlam da geldi ayol.
287
00:19:40,663 --> 00:19:43,799
Hadi görelim bakalım
şu meşhur yüzüğü ayol.
288
00:19:46,558 --> 00:19:48,740
Maalesef, yüzük yok.
289
00:19:49,009 --> 00:19:50,009
Hayırdır?
290
00:19:50,502 --> 00:19:53,591
Ee, geniş demiştim ya.
291
00:19:54,157 --> 00:19:56,224
Parmağıma göre küçültülecekmiş.
292
00:19:56,306 --> 00:19:59,591
Ah! İşte erkekler!
293
00:19:59,755 --> 00:20:02,155
Oğlum da olsa hiçbir şey değişmiyor.
294
00:20:02,339 --> 00:20:06,069
Çocuğum sürpriz yapacaksın,
anlıyorum da...
295
00:20:06,326 --> 00:20:10,393
...şu yüzüğün ölçüsünü almak bu
kadar zor mu, onu anlamıyorum.
296
00:20:11,567 --> 00:20:14,166
Hevesimiz kursağımızda kaldı gene ayol.
297
00:20:15,448 --> 00:20:18,397
Yok yok, merak etmeyin, bizim
kuyumcu çabuk halleder.
298
00:20:18,478 --> 00:20:20,601
Ha, iyi bari. Hadi geç kızım,
takma kafana.
299
00:20:20,682 --> 00:20:22,512
Geç, sonra görürüz ayol, ne olacak?
300
00:20:22,594 --> 00:20:24,030
Gel Zehracığım.
301
00:20:26,885 --> 00:20:29,552
Biz öyle heyecandan, meraktan şey ettik.
302
00:20:29,940 --> 00:20:36,840
(Müzik)
303
00:20:40,892 --> 00:20:44,305
(Ayak sesi)
304
00:20:46,865 --> 00:20:48,732
Müsait miydin? Kolay gelsin.
305
00:20:48,814 --> 00:20:51,080
Müsaidim, işim bitmek üzere zaten.
306
00:20:52,042 --> 00:20:54,445
Nihat, Mert'in nesi var?
307
00:20:54,551 --> 00:20:56,884
Kötü görünüyordu, bir sorun mu var?
308
00:20:57,188 --> 00:20:59,388
Kapısını dinlerken mi fark ettin?
309
00:20:59,847 --> 00:21:00,847
Nihat!
310
00:21:00,929 --> 00:21:02,528
Tamam tamam, şaka yaptım.
311
00:21:05,308 --> 00:21:06,308
(Nefes sesi)
312
00:21:06,578 --> 00:21:09,111
Mert'in babasının durumunu biliyorsun.
313
00:21:09,279 --> 00:21:11,346
Bugün tekrar gözaltına alınmış.
314
00:21:13,921 --> 00:21:15,241
Gözaltına mı?
315
00:21:15,525 --> 00:21:18,917
Evet, ifadesini alacaklarmış bugün.
316
00:21:19,593 --> 00:21:21,660
(Alev iç ses) İfade mi verecek?
317
00:21:21,807 --> 00:21:23,407
(Alev iç ses) Kahretsin!
318
00:21:25,095 --> 00:21:26,362
Alev, sen iyi misin?
319
00:21:30,795 --> 00:21:33,301
Ben şaşırdım sadece.
320
00:21:34,230 --> 00:21:37,214
Peki, ne zaman belli olur?
321
00:21:37,429 --> 00:21:38,787
Yani durumu.
322
00:21:39,920 --> 00:21:44,519
Vallahi Mert tutuklanacağından emin.
Dışarı çıkması imkânsız diyor.
323
00:21:44,724 --> 00:21:49,342
(Müzik - Gerilim)
324
00:21:49,510 --> 00:21:51,019
Anladım.
325
00:21:52,748 --> 00:21:55,081
E Mert için de zor bir durum tabii.
326
00:21:55,986 --> 00:21:57,653
Ama olması gereken buydu.
327
00:21:59,690 --> 00:22:02,304
Neyse Nihat, ben seni meşgul
etmeyeyim daha fazla.
328
00:22:02,384 --> 00:22:06,098
Zaten birkaç işim vardı. Onları
toparlayıp eve gideceğim.
329
00:22:06,138 --> 00:22:08,331
-Görüşürüz.
-Hı hı, görüşürüz.
330
00:22:08,413 --> 00:22:15,313
(Müzik - Gerilim)
331
00:22:29,997 --> 00:22:33,207
(Telefon zili sesi)
332
00:22:34,635 --> 00:22:36,907
Efendim Nihat, bir sorun mu var?
333
00:22:37,128 --> 00:22:38,728
Yok, yok. Bir sorun yok.
334
00:22:39,138 --> 00:22:40,538
Demin Alev buradaydı.
335
00:22:41,237 --> 00:22:42,769
Tam da söylediğin gibi.
336
00:22:42,851 --> 00:22:44,944
(Nihat ses) Bu işleri
kurcalamaya başlamış bile.
337
00:22:45,060 --> 00:22:50,060
(Müzik - Gerilim)
338
00:22:50,878 --> 00:22:53,231
Uf Allah'ım, nerede bu yüzük ya?
339
00:22:53,353 --> 00:22:54,913
Ya nasıl burada olmaz anlamıyorum.
340
00:22:54,994 --> 00:22:57,759
Burada olması gerekiyordu.
Nasıl olmaz anlamıyorum.
341
00:22:58,045 --> 00:22:59,865
Yani gidip ona sorsam...
342
00:23:00,153 --> 00:23:03,050
Yok, olmaz ki. Sanki yüzüğü
istiyormuşum gibi olacak.
343
00:23:03,281 --> 00:23:05,302
Üff! Nerede bu yüzük?
344
00:23:05,508 --> 00:23:12,408
(Müzik - Duygusal)
345
00:23:21,609 --> 00:23:22,876
(Kapı kapanma sesi)
346
00:23:23,172 --> 00:23:24,634
Ne yapıyorsun?
347
00:23:27,375 --> 00:23:28,608
Hiç.
348
00:23:32,029 --> 00:23:33,425
Temizlik yapıyordum.
349
00:23:34,192 --> 00:23:36,700
Demek temizlik yapıyorsun.
350
00:23:37,403 --> 00:23:40,508
Yani yaptığına emin misin?
351
00:23:43,455 --> 00:23:45,942
Daha çok dağıtılmışa benziyor burası.
352
00:23:46,253 --> 00:23:52,330
(Müzik - Duygusal)
353
00:23:54,503 --> 00:23:55,843
Ee, şey...
354
00:23:56,862 --> 00:23:58,781
...bu bahar temizliği.
355
00:24:00,547 --> 00:24:04,521
Yani ilk başta böyle
dip köşe çıkarıyorsun...
356
00:24:04,662 --> 00:24:06,604
...böyle iyice temizlemek için.
357
00:24:07,703 --> 00:24:09,917
Öyle, bahar temizliği böyle oluyor.
358
00:24:10,717 --> 00:24:11,717
Anladım.
359
00:24:12,311 --> 00:24:14,525
Sen neden yoruyorsun ki kendini?
360
00:24:15,365 --> 00:24:17,886
Hediye abla yapar. Bak,
sesin de düzelmemiş hâlâ.
361
00:24:17,968 --> 00:24:19,141
Alışkanlık.
362
00:24:23,376 --> 00:24:26,137
Eh, yani o zaman sen bu durumdayken...
363
00:24:27,200 --> 00:24:29,005
...çay istemek pek olmaz sanki.
364
00:24:30,246 --> 00:24:31,246
Ne çayı?
365
00:24:32,030 --> 00:24:33,303
Bitki çayı.
366
00:24:35,498 --> 00:24:39,178
Ay doğru, ya ben onu tamamen unuttum.
367
00:24:39,318 --> 00:24:41,239
Tamam, tamam, sen odana geç.
368
00:24:41,319 --> 00:24:43,524
-Ben şimdi hemen hazırlarım.
-Hayır, hayır, hayır.
369
00:24:43,784 --> 00:24:44,784
Gerek yok.
370
00:24:45,019 --> 00:24:48,256
Yani yemek saati yaklaştı zaten.
Yemekten sonra.
371
00:24:50,961 --> 00:24:51,961
İyi, tamam.
372
00:24:53,646 --> 00:24:56,682
Ben o zaman biraz toplayayım.
373
00:24:56,941 --> 00:24:58,236
Kolay gelsin.
374
00:25:00,885 --> 00:25:01,964
(Kapı açılma sesi)
375
00:25:02,046 --> 00:25:03,135
(Kapı kapanma sesi)
376
00:25:03,951 --> 00:25:05,365
(İç çekme sesi)
377
00:25:05,446 --> 00:25:07,035
Allah'ım ne yapmışım ben?
378
00:25:09,055 --> 00:25:10,969
Of!
379
00:25:11,241 --> 00:25:18,142
(Müzik - Duygusal)
380
00:25:31,982 --> 00:25:33,631
(Nefes sesi)
381
00:25:34,191 --> 00:25:36,389
Bu durumda sabah her şey
netleşecek o zaman.
382
00:25:36,961 --> 00:25:38,102
Öyle görünüyor.
383
00:25:38,182 --> 00:25:40,481
(İç çekme sesi)
384
00:25:42,228 --> 00:25:44,008
Peki, sen nasılsın Mert?
385
00:25:45,009 --> 00:25:47,066
(İç çekme sesi)
386
00:25:47,146 --> 00:25:48,561
Şimdilik iyi değilim.
387
00:25:49,468 --> 00:25:51,082
Ama bu iş bitince...
388
00:25:51,631 --> 00:25:52,874
...iyi olacağım.
389
00:25:57,314 --> 00:25:59,662
Bu yaptığın tanıklık çok işe yarayacak.
390
00:26:01,211 --> 00:26:03,311
Ben kurtulma ihtimali yok diyorum.
391
00:26:04,846 --> 00:26:07,915
Bence de. Ayrıca dosya çok sıkı.
392
00:26:08,163 --> 00:26:11,342
İnşallah, bakalım. Bekleyip
hep birlikte göreceğiz.
393
00:26:11,894 --> 00:26:13,176
(Mert) Beyler, ben...
394
00:26:14,298 --> 00:26:16,720
...müsaadenizi istesem.
Biraz dinleneceğim.
395
00:26:16,800 --> 00:26:18,433
Tabii Mert, nasıl istersen.
396
00:26:18,644 --> 00:26:25,545
(Müzik - Gerilim)
397
00:26:27,587 --> 00:26:29,462
Alev'le ilgili son durum nedir?
398
00:26:30,211 --> 00:26:32,616
Verdiğim bilginin dışında
şimdilik bir şey yok.
399
00:26:32,698 --> 00:26:34,532
Ama o konuda haklıymışsın.
400
00:26:43,248 --> 00:26:46,227
Ne olursa olsun, Hilmi
Yılmaz tutuklanmamalı.
401
00:26:46,508 --> 00:26:48,187
Yoksa ben biterim.
402
00:26:48,542 --> 00:26:55,442
(Müzik - Gerilim)
403
00:26:56,039 --> 00:27:02,940
(Telefon zili sesi)
404
00:27:03,867 --> 00:27:05,230
Bu kim şimdi?
405
00:27:10,231 --> 00:27:13,518
(Telefon zili sesi)
406
00:27:16,969 --> 00:27:18,149
Kimsiniz?
407
00:27:18,739 --> 00:27:20,722
Beni niye rahatsız ediyorsunuz?
408
00:27:21,076 --> 00:27:22,230
(Erkek ses) Alev Hanım?
409
00:27:22,968 --> 00:27:25,291
Evet de ben sizi tanıyor muyum?
410
00:27:25,765 --> 00:27:27,646
(Erkek ses) Ben Hilmi
Yılmaz'ın avukatıyım.
411
00:27:28,650 --> 00:27:31,763
(Erkek ses) Sizin için bir mesajı var.
İletmemi rica etti.
412
00:27:32,895 --> 00:27:34,339
(Erkek ses) Alo, orada mısınız?
413
00:27:34,538 --> 00:27:35,829
Evet, dinliyorum.
414
00:27:36,099 --> 00:27:37,971
(Erkek ses) Şu an Hilmi Bey gözaltında.
415
00:27:38,224 --> 00:27:40,517
(Erkek ses) Eğer sorgusundan
sonra tutuklanırsa...
416
00:27:40,598 --> 00:27:42,125
...sizi de dışarıda bırakmayacak.
417
00:27:42,232 --> 00:27:43,664
(Erkek ses) Bunu bilmenizi istedi.
418
00:27:43,901 --> 00:27:50,801
(Müzik - Gerilim)
419
00:27:51,243 --> 00:27:52,243
Alo?
420
00:27:53,176 --> 00:27:54,176
Alo?
421
00:27:54,733 --> 00:27:57,081
Alo, beni duyuyor musunuz?
422
00:27:57,584 --> 00:28:00,558
Alo? Bakın, bakın, benim
hiçbir suçum yok.
423
00:28:00,640 --> 00:28:02,141
Ben hiçbir şey yapmadım.
424
00:28:02,221 --> 00:28:05,201
Her şeyin sorumlusu
onun oğlu, ben değilim.
425
00:28:05,282 --> 00:28:06,437
Alo?
426
00:28:13,282 --> 00:28:14,560
Kahretsin.
427
00:28:15,486 --> 00:28:16,804
Ne yapacağım ben?
428
00:28:17,721 --> 00:28:19,599
Allah kahretsin, ne yapacağım ben şimdi?
429
00:28:22,586 --> 00:28:24,357
(Kapı açılma sesi)
430
00:28:24,462 --> 00:28:25,706
Uf.
431
00:28:25,938 --> 00:28:28,007
Yani burada değilse nerede ki bu yüzük?
432
00:28:28,087 --> 00:28:30,300
Sonuçta bu odaya giren çıkan belli.
433
00:28:30,382 --> 00:28:32,196
Ondan başka kim alacak?
434
00:28:33,641 --> 00:28:36,262
(İç çekme sesi)
435
00:28:39,871 --> 00:28:40,909
İyi de...
436
00:28:41,804 --> 00:28:43,865
...yani yüzüğü neden alsın ki?
437
00:28:45,030 --> 00:28:46,030
Cık.
438
00:28:46,170 --> 00:28:47,449
Uff!
439
00:28:47,595 --> 00:28:50,213
Ya şimdi sabah Cevriye Hanım,
Müzeyyen Hanım, Ayşe...
440
00:28:50,383 --> 00:28:52,819
...hepsi yüzüğü soracak,
ne diyeceğim ben onlara?
441
00:29:09,874 --> 00:29:11,025
Teyze.
442
00:29:11,532 --> 00:29:12,612
Efendim?
443
00:29:19,742 --> 00:29:20,837
(Boğaz temizleme sesi)
444
00:29:27,497 --> 00:29:28,608
İyi misin sen?
445
00:29:29,458 --> 00:29:30,775
Bir şey mi söylemek istiyorsun?
446
00:29:32,655 --> 00:29:34,259
Teyze, konuşmamız gerekiyor.
447
00:29:35,357 --> 00:29:36,850
Durum çok ciddi.
448
00:29:39,355 --> 00:29:41,141
Korkutma Alev beni böyle.
449
00:29:42,378 --> 00:29:49,278
(Müzik - Gerilim)
450
00:29:56,002 --> 00:29:57,485
Teyze, bak...
451
00:29:58,630 --> 00:30:01,495
...birileri beni bazı
şeyler için suçlayacak.
452
00:30:02,173 --> 00:30:05,516
Ama sana yemin ediyorum, benim
hiç kötü bir niyetim yoktu.
453
00:30:06,281 --> 00:30:08,480
Ben sadece Ömer'i korumaya çalıştım.
454
00:30:08,655 --> 00:30:09,916
Dur, dur, dur Alev.
455
00:30:10,683 --> 00:30:12,778
Kim, seni neyle suçlayacak?
456
00:30:13,112 --> 00:30:15,263
-Ömer'i kimden koruyorsun?
-Şişt!
457
00:30:15,567 --> 00:30:16,814
Kimden olacak?
458
00:30:17,306 --> 00:30:19,722
O sinsi yılan, varoş gülünden tabii ki.
459
00:30:19,842 --> 00:30:22,271
Aa, yeter Alev!
460
00:30:22,416 --> 00:30:24,313
Teyze, lütfen oturup
beni bir dinler misin?
461
00:30:24,696 --> 00:30:28,133
Bundan sonra söylediğin
hiçbir söze inanmıyorum.
462
00:30:29,941 --> 00:30:31,600
Seni defalarca uyardım.
463
00:30:32,826 --> 00:30:35,031
Artık her ne yaptıysan şimdi...
464
00:30:35,199 --> 00:30:36,794
...ben yanında yokum.
465
00:30:37,719 --> 00:30:39,148
Her ne yaptıysan...
466
00:30:39,219 --> 00:30:41,846
...git, bir an önce düzelt.
467
00:30:42,066 --> 00:30:44,884
Aksi taktirde bu evde yaşayamazsın.
468
00:30:46,699 --> 00:30:48,762
Ömer buna izin vermez.
469
00:30:49,404 --> 00:30:50,778
Vermez.
470
00:30:51,376 --> 00:30:53,067
İnanamıyorum teyze sana ya.
471
00:30:53,202 --> 00:30:54,677
Gerçekten inanamıyorum.
472
00:30:59,449 --> 00:31:01,726
Aa, ay parçası...
473
00:31:01,767 --> 00:31:03,713
...sen burada mıydın?
474
00:31:16,015 --> 00:31:18,285
Bu kıza ne oldu gene böyle?
475
00:31:18,469 --> 00:31:21,461
Ah garibim dünürüm,
yine üzdü kadını ayol.
476
00:31:23,063 --> 00:31:24,150
(Kapı tıklama sesi)
477
00:31:26,906 --> 00:31:28,057
Müsait miydin?
478
00:31:29,938 --> 00:31:31,613
Gecikmeli de olsa çayını getirdim.
479
00:31:32,433 --> 00:31:33,933
Yani biraz bekledim ama...
480
00:31:33,974 --> 00:31:35,531
...değecek sanırım.
481
00:31:36,006 --> 00:31:39,355
(Zehra iç ses) Biraz daha mı bekleseydim?
Azıcık soğusaydı keşke.
482
00:31:39,568 --> 00:31:41,100
(Zehra iç ses) Yok yok, iyi böyle.
483
00:31:43,041 --> 00:31:44,486
Bu getirdiğin çay mı?
484
00:31:46,590 --> 00:31:47,717
Evet.
485
00:31:48,117 --> 00:31:49,578
Neden öyle dedin ki?
486
00:31:50,039 --> 00:31:51,913
Sanki başka bir şey taşıyor gibisin.
487
00:31:53,442 --> 00:31:54,616
Yok, daha neler.
488
00:31:54,673 --> 00:31:56,228
Tamam, yavaş.
489
00:31:58,055 --> 00:32:00,721
(Zehra iç ses) Birazdan
başına gelecekleri bilsen.
490
00:32:07,933 --> 00:32:09,115
Tamam, ben alırım.
491
00:32:09,300 --> 00:32:10,913
Yok yok, hayır hayır. Ben hallederim.
492
00:32:11,089 --> 00:32:12,636
(Bardak devrilme sesi)
(Zehra) Hi!
493
00:32:13,074 --> 00:32:15,443
Ya pardon. Pardon, çok özür dilerim.
494
00:32:15,539 --> 00:32:18,460
Yani kusura bakma. Bunlar
önemli bir şey miydi?
495
00:32:18,786 --> 00:32:21,458
Yok yok, öyle çok önemli bir şey yok.
496
00:32:21,513 --> 00:32:22,664
-Merak etme.
-(Zehra) Tamam.
497
00:32:22,942 --> 00:32:26,047
-İyisin değil mi?
-İyiyim, biraz ıslandı şuralar.
498
00:32:27,695 --> 00:32:29,163
E tamam, o zaman...
499
00:32:29,282 --> 00:32:32,235
...sen üstünü değiştir, ben de
şuraları biraz toplayayım.
500
00:32:33,769 --> 00:32:34,769
Tamam.
501
00:32:36,657 --> 00:32:43,557
(Müzik)
502
00:32:45,057 --> 00:32:46,207
Nerede olabilir?
503
00:32:48,017 --> 00:32:49,644
Yani ben olsam nereye koyardım?
504
00:32:51,791 --> 00:32:53,100
Bilmiyorum ki.
505
00:33:01,840 --> 00:33:03,118
Açılmıyor.
506
00:33:12,819 --> 00:33:14,240
Hah, nihayet!
507
00:33:16,986 --> 00:33:23,886
(Müzik)
508
00:33:24,443 --> 00:33:26,340
Neden buraya getirmiş ki?
509
00:33:41,752 --> 00:33:43,601
(Kapı açılma sesi)
(Çekmece çarpma sesi)
510
00:33:52,457 --> 00:33:55,012
Ee, iyisin değil mi, bir şey yok?
511
00:33:55,242 --> 00:33:57,130
Evet evet, iyiyim. Kuruttum, geçti.
512
00:33:57,298 --> 00:33:58,314
Önemli bir şey değil.
513
00:33:59,007 --> 00:34:00,928
Hı? Ee...
514
00:34:01,304 --> 00:34:02,971
İyi, tamam o zaman.
515
00:34:03,202 --> 00:34:05,615
Ben çıkayım, zaten yeterince
dağıttım ortalığı.
516
00:34:05,702 --> 00:34:07,790
-Şunları bir toplayayım.
-Yo yo, hiç gerek yok.
517
00:34:08,327 --> 00:34:09,463
Ben hallederim.
518
00:34:12,782 --> 00:34:15,163
Sen iyi misin? Bir şey yok değil mi?
519
00:34:17,197 --> 00:34:18,260
Yoo.
520
00:34:18,920 --> 00:34:22,512
Gayet iyiyim. Sadece öyle yorgunum biraz.
521
00:34:23,045 --> 00:34:24,672
Erken yatsam iyi olacak.
522
00:34:26,115 --> 00:34:32,108
(Müzik)
523
00:34:46,958 --> 00:34:53,858
(Müzik)
524
00:35:08,623 --> 00:35:15,523
(Müzik devam ediyor)
525
00:35:29,974 --> 00:35:36,875
(Müzik devam ediyor)
526
00:35:49,838 --> 00:35:56,738
(Müzik)
527
00:35:56,840 --> 00:35:57,991
Çok güzelmiş.
528
00:36:07,456 --> 00:36:08,653
Bir şey mi oldu?
529
00:36:13,197 --> 00:36:14,855
Yoo, hayır.
530
00:36:17,942 --> 00:36:19,885
Ben susadım da biraz.
531
00:36:20,632 --> 00:36:21,807
Su alacaktım.
532
00:36:22,635 --> 00:36:25,445
Ama sen o tarafa geçiyorsan...
533
00:36:26,717 --> 00:36:27,963
...getirir misin?
534
00:36:29,668 --> 00:36:36,568
(Müzik)
535
00:36:50,967 --> 00:36:57,867
(Müzik)
536
00:37:00,422 --> 00:37:03,010
(Ömer iç ses) Keşke yüzüğü vermek de
bu kadar kolay olsaydı.
537
00:37:03,264 --> 00:37:05,368
(Ömer iç ses) Hiç işimi
kolaylaştırmıyorsun benim.
538
00:37:08,954 --> 00:37:10,462
(Ömer iç ses) Cesaret vermiyorsun.
539
00:37:10,969 --> 00:37:12,875
(Ömer iç ses) Sadece bir işaret görsem...
540
00:37:13,514 --> 00:37:15,109
...küçük bir işaret.
541
00:37:19,188 --> 00:37:20,869
Biraz daha içmek ister misin?
542
00:37:21,775 --> 00:37:22,981
Yok, sağ ol.
543
00:37:26,005 --> 00:37:30,282
(Zehra iç ses) Aferin Zehra, bir de yüzüğü
görsün, tam olsun. Kendini rezil et.
544
00:37:31,679 --> 00:37:38,579
(Müzik)
545
00:37:53,032 --> 00:37:59,932
(Müzik)
546
00:38:03,525 --> 00:38:05,271
(Ömer iç ses) Sadece bir işaret.
547
00:38:11,242 --> 00:38:13,202
(Vapur düdüğü sesi)
548
00:38:16,128 --> 00:38:21,097
(Kuş cıvıltısı sesleri)
549
00:38:22,945 --> 00:38:29,845
(Müzik - Gerilim)
550
00:38:44,983 --> 00:38:51,883
(Müzik - Gerilim)
551
00:39:05,983 --> 00:39:12,883
(Müzik devam ediyor)
552
00:39:26,989 --> 00:39:33,889
(Müzik devam ediyor)
553
00:39:44,753 --> 00:39:47,094
-(Ayşe) Anne?
-Ayşeciğim?
554
00:39:48,097 --> 00:39:49,939
Yavrum, Alev'i gördün mü?
555
00:39:50,534 --> 00:39:52,097
Yoo, görmedim.
556
00:39:56,943 --> 00:39:58,213
İyi misin sen?
557
00:39:58,349 --> 00:40:00,690
Ben iyiyim, sen iyi misin?
558
00:40:00,800 --> 00:40:02,119
(Müzeyyen) Aa!
559
00:40:02,594 --> 00:40:04,752
Kahveleriniz geldi.
560
00:40:05,545 --> 00:40:08,092
-Mis gibi.
-Teşekkür ederiz.
561
00:40:08,228 --> 00:40:09,989
-Eline sağlık halacığım.
-Afiyet olsun.
562
00:40:10,844 --> 00:40:12,780
Alev'i gördünüz mü Cevriye Hanım?
563
00:40:13,052 --> 00:40:16,599
Gördüm gördüm, sabah erkenden
Mertciğimle beraber çıkmıştı.
564
00:40:17,175 --> 00:40:19,714
Hı, işi vardır herhalde.
565
00:40:19,994 --> 00:40:22,335
Tabii tabii, çok çalışıyor ay parçası.
566
00:40:22,376 --> 00:40:24,648
Hani yüzünü gören cennetlik ayol.
567
00:40:25,985 --> 00:40:27,018
Günaydın.
568
00:40:27,099 --> 00:40:28,392
(Müzeyyen) Günaydın.
569
00:40:28,663 --> 00:40:30,972
Ay günaydın güzel kızım.
570
00:40:31,081 --> 00:40:33,597
Ay dünden beri yüzük
diye diye bir hâl olduk.
571
00:40:33,766 --> 00:40:37,989
Ay şu yüzüğü görelim artık,
ölüyoruz meraktan yani, değil mi?
572
00:40:45,260 --> 00:40:47,976
-Ayy!
-Ay çok güzelmiş.
573
00:40:48,121 --> 00:40:50,613
Abim ne kadar zevkli adam.
574
00:40:53,588 --> 00:40:55,199
Parmağına da tam oturmuş.
575
00:40:55,239 --> 00:40:57,230
Maşallah, parmaklar da uzun uzun ya...
576
00:40:57,297 --> 00:40:59,678
...nasıl güzel yakışmış.
577
00:40:59,719 --> 00:41:00,791
Teşekkür ederim.
578
00:41:00,856 --> 00:41:04,427
Ay, ay su damlam, bir saniyecik
takabilir miyim ben de?
579
00:41:04,956 --> 00:41:07,193
Tabii, tabii, buyurun.
580
00:41:10,568 --> 00:41:17,469
(Müzik)
581
00:41:23,161 --> 00:41:27,931
(Sessizlik)
582
00:41:32,344 --> 00:41:39,244
(Müzik)
583
00:41:57,324 --> 00:41:59,157
Bu defa hata yapmak yok.
584
00:42:00,920 --> 00:42:03,023
Bana ufacık bir işaret versen...
585
00:42:03,980 --> 00:42:05,170
...ufacık.
586
00:42:14,126 --> 00:42:15,467
Al bakalım güzel kızım.
587
00:42:16,525 --> 00:42:21,298
Bir ömür böyle sağlıkla, huzurla,
aşkla, böyle Ömerciğimle beraber...
588
00:42:21,371 --> 00:42:25,767
...inşallah yaşlanın, bu yüzüğü de
bir ömür tak güzel kızım.
589
00:42:26,764 --> 00:42:27,804
Âmin.
590
00:42:31,907 --> 00:42:34,764
Ee, ben bir odaya geçeyim.
591
00:42:34,804 --> 00:42:37,176
Aa, tabii yavrum, rahatına bak sen.
592
00:42:41,333 --> 00:42:42,992
(Ayşe) Ya abim gerçekten çok zevkli.
593
00:42:43,119 --> 00:42:44,809
-(Müzeyyen) Çok!
-(Cevriye) Hıı.
594
00:42:45,094 --> 00:42:47,061
-(Ayşe) E hadi oturalım.
-(Cevriye) Hadi geçelim.
595
00:42:47,253 --> 00:42:48,585
(Müzeyyen) Oturalım.
596
00:42:49,161 --> 00:42:53,302
Ayşeciğim, bir iki süs yapalım
diyorum bu havuzun etrafına ama...
597
00:42:55,143 --> 00:43:02,043
(Müzik)
598
00:43:16,990 --> 00:43:23,891
(Müzik)
599
00:43:42,452 --> 00:43:44,023
Ben aslında...
600
00:43:47,090 --> 00:43:48,090
Günaydın.
601
00:43:51,126 --> 00:43:52,396
Günaydın.
602
00:43:52,835 --> 00:43:54,383
Bak, aslında--
603
00:43:54,438 --> 00:43:57,201
Ya ben çok acıktım, normalde
böyle olmazdı ama...
604
00:43:57,260 --> 00:43:59,483
...Hediye ablaya söylesek de
biraz hızlandırsa mı acaba?
605
00:44:02,717 --> 00:44:05,892
Olur. Tamam, ben söyleyeyim.
606
00:44:16,971 --> 00:44:18,376
Böyle yakalanırsın işte.
607
00:44:20,690 --> 00:44:22,414
Allah'ım ne yaptım ben ya?
608
00:44:22,610 --> 00:44:23,665
Nasıl yakalandım?
609
00:44:25,251 --> 00:44:27,830
Şimdi yüzüğün peşinden
koştuğumu düşünecek.
610
00:44:28,172 --> 00:44:31,029
Yok, yani neden aldığımı bilmesi lazım.
611
00:44:32,902 --> 00:44:33,998
İyi de...
612
00:44:35,617 --> 00:44:37,093
...ne diyeceğim ki?
613
00:44:42,286 --> 00:44:44,699
Hediyeciğim, yardım ister misin?
614
00:44:44,793 --> 00:44:47,270
Ay yok Cevriye Hanım,
bir şey kalmadı zaten.
615
00:44:48,172 --> 00:44:50,235
Ay, ben de bunları kesivereyim bari, hı?
616
00:44:50,306 --> 00:44:51,600
E zahmet olacak ama size.
617
00:44:51,641 --> 00:44:54,016
Aa, ne zahmeti ayol? Elime mi yapışır?
618
00:44:54,128 --> 00:44:55,144
(Gülme sesi)
619
00:44:57,387 --> 00:45:02,134
Aa, hayret, Alev suyunu
içmeden gitmiş, baksana.
620
00:45:02,224 --> 00:45:03,692
Sabah erkenden çıktı.
621
00:45:04,150 --> 00:45:08,380
Hıı, eh akşam tartışınca
tabii dünürümle.
622
00:45:09,764 --> 00:45:11,677
Demek o yüzden kırgındı.
623
00:45:11,965 --> 00:45:14,243
Yani sana bir şey
söyleyeyim mi Hediyeciğim?
624
00:45:14,429 --> 00:45:19,050
Cık, benim şu kibar, naif
dünürümü bile dellendirdi ya...
625
00:45:19,130 --> 00:45:20,614
...ben başka hiçbir şey söylemiyorum.
626
00:45:24,543 --> 00:45:26,543
Bak, demedi deme, bu kızda bir şey var.
627
00:45:26,726 --> 00:45:28,154
Yakında çıkacak kokusu.
628
00:45:28,371 --> 00:45:30,966
Böyle her gün bir barutlaşıyor ayol, aa!
629
00:45:36,626 --> 00:45:37,706
Kolay gelsin.
630
00:45:37,873 --> 00:45:39,856
Ay sağ ol güzel kızım benim.
631
00:45:41,538 --> 00:45:45,505
Hediye abla, bugün kahvaltıyı biraz
daha erken hazırlayabilir miyiz?
632
00:45:46,146 --> 00:45:48,146
(Cevriye) Oyy, acıktın mı sen?
633
00:45:48,304 --> 00:45:50,582
E tabii ayol, bunlar böyle
bu kadarcık yiyorlar.
634
00:45:50,623 --> 00:45:54,250
Yani benim diyet menüm bile
bunların yanında kral sofrası ayol!
635
00:45:54,422 --> 00:45:56,501
Yok, ben değil de...
636
00:45:56,925 --> 00:45:59,092
Ha, Ömerciğim acıktı, haa.
637
00:45:59,501 --> 00:46:00,858
Hemen hazırlıyorum ben.
638
00:46:01,327 --> 00:46:03,311
Tamam, yardım edilecek bir şey varsa...
639
00:46:03,442 --> 00:46:06,103
Ay yok kuzum. Zaten Hediyeciğim
her şeyi halletmiş.
640
00:46:06,143 --> 00:46:09,501
Ben de öyle işte yanında oyalanıyorum,
bunları kesiyorum kızım.
641
00:46:09,931 --> 00:46:12,907
Peki, tamam. Size kolay gelsin.
Ben de odayı toplayacaktım.
642
00:46:16,862 --> 00:46:19,267
Ah, nasıl bir kibarlıktır.
643
00:46:19,746 --> 00:46:22,626
Ay bu nasıl bir güzelliktir yani.
644
00:46:22,682 --> 00:46:24,983
Şu Alev parçasına da biraz bulaştırsa ya.
645
00:46:25,034 --> 00:46:27,019
Yani en çok dünürüm
için üzülüyorum ayol.
646
00:46:27,068 --> 00:46:28,996
Günah yani.
(Gülme sesi)
647
00:46:29,179 --> 00:46:31,056
Ay ilahı Cevriye Hanım.
648
00:46:38,710 --> 00:46:39,853
Nihat?
649
00:46:41,266 --> 00:46:42,774
Mert buralarda mı?
650
00:46:44,132 --> 00:46:45,219
Neden sordun?
651
00:46:46,532 --> 00:46:49,246
Şey, sabah biraz canı sıkkın gibiydi de...
652
00:46:49,873 --> 00:46:51,865
...belki dertleşmek ister diye.
653
00:46:53,007 --> 00:46:56,222
Emniyete gitti. Babasının durumuyla
ilgili yeni gelişmeler varmış.
654
00:46:56,264 --> 00:46:58,048
-Öyle mi?
-Hıı.
655
00:46:58,583 --> 00:46:59,773
Ne oldu acaba?
656
00:47:01,159 --> 00:47:04,468
(Ayak sesi)
657
00:47:05,012 --> 00:47:07,170
(Mert) Bitti arkadaşlar, kâbus bitti.
658
00:47:08,826 --> 00:47:10,628
Hilmi Yılmaz hak ettiği yerde.
659
00:47:10,668 --> 00:47:11,682
Hapiste.
660
00:47:12,141 --> 00:47:19,041
(Müzik - Gerilim)
661
00:47:19,480 --> 00:47:21,202
Alev, iyi misin?
662
00:47:31,088 --> 00:47:33,588
Benim sanırım yine migrenim tutuyor.
663
00:47:34,945 --> 00:47:37,264
Ama gerçekten çok sevindim Mert.
664
00:47:40,722 --> 00:47:42,413
Neyse, ben gideyim, dinleneyim.
665
00:47:48,226 --> 00:47:49,693
Ömer'e haber verdin mi?
666
00:47:50,447 --> 00:47:52,820
Yoo, ben de burada
olabileceğini düşündüm ama yok mu?
667
00:47:52,885 --> 00:47:54,300
Yok, dur ben bir arayayım.
668
00:48:05,465 --> 00:48:12,365
(Müzik)
669
00:48:30,501 --> 00:48:32,001
Ben aslında...
670
00:48:35,121 --> 00:48:36,264
Günaydın.
671
00:48:42,974 --> 00:48:45,981
(Telefon zili sesi)
672
00:48:46,405 --> 00:48:47,460
Efendim Nihat?
673
00:48:47,572 --> 00:48:49,755
Alo, Ömer? Haberler iyi.
674
00:48:50,233 --> 00:48:51,623
Bir saniye, Mert'e veriyorum.
675
00:48:54,192 --> 00:48:55,445
Ömer?
676
00:48:56,048 --> 00:48:57,295
Kâbus bitti.
677
00:48:57,972 --> 00:49:00,114
Hilmi Yılmaz hak ettiği yerde.
678
00:49:00,831 --> 00:49:01,887
Hapishanede.
679
00:49:02,445 --> 00:49:03,682
Sayende Mert.
680
00:49:03,858 --> 00:49:04,929
Sayende.
681
00:49:05,155 --> 00:49:08,393
Yani tanıklık yapmasaydın
yine kurtulabilirdi.
682
00:49:09,554 --> 00:49:10,896
Her şey için sağ ol.
683
00:49:20,101 --> 00:49:21,561
Tutuklanmış!
684
00:49:22,418 --> 00:49:23,672
Tutuklanmış!
685
00:49:23,744 --> 00:49:24,998
Tutuklanmış!
686
00:49:25,333 --> 00:49:27,039
Allah kahretsin!
687
00:49:27,257 --> 00:49:28,780
Artık burada duramam.
688
00:49:29,179 --> 00:49:31,957
Hilmi Yılmaz adımı vermeden benim
hemen buradan gitmem lazım.
689
00:49:34,407 --> 00:49:35,518
Her şeyden...
690
00:49:35,842 --> 00:49:37,954
...her şeyden vaz mı geçeceğim yani?
691
00:49:38,554 --> 00:49:41,372
Holdingden, Ömer'den, hayatımdan...
692
00:49:42,496 --> 00:49:45,242
...bana ait olan her şeyden, hepsinden.
693
00:49:46,614 --> 00:49:53,514
(Müzik - Gerilim)
694
00:49:59,213 --> 00:50:00,260
Çıkıyor musun?
695
00:50:02,248 --> 00:50:06,032
Evet, kendimi pek iyi hissetmiyorum.
Eve geçeceğim.
696
00:50:06,639 --> 00:50:07,671
Geçmiş olsun.
697
00:50:11,010 --> 00:50:17,911
(Müzik - Gerilim)
698
00:50:38,690 --> 00:50:39,705
(Zehra) Alev?
699
00:50:40,936 --> 00:50:42,547
Alev, iyi misin?
700
00:50:46,333 --> 00:50:47,594
Çok mu umurunda?
701
00:50:49,108 --> 00:50:56,009
(Müzik - Gerilim)
702
00:51:03,398 --> 00:51:04,438
Bir şey mi oldu?
703
00:51:07,744 --> 00:51:10,260
Benim sana söylemek
istediğim bir şey vardı.
704
00:51:11,922 --> 00:51:14,160
Benim de sana söylemek
istediğim bir şeyler var.
705
00:51:15,085 --> 00:51:16,181
Öyle mi?
706
00:51:18,708 --> 00:51:19,896
İçeri geçelim mi?
707
00:51:22,150 --> 00:51:29,050
(Müzik)
708
00:51:45,954 --> 00:51:52,854
(Müzik)
709
00:52:08,188 --> 00:52:15,088
(Müzik devam ediyor)
710
00:52:19,159 --> 00:52:20,429
On yıl önce.
711
00:52:23,255 --> 00:52:25,302
Ne kadar da gençmişiz.
712
00:52:27,277 --> 00:52:28,601
Milano'ya gitmiştik.
713
00:52:29,898 --> 00:52:30,924
(Gülme sesi)
714
00:52:31,346 --> 00:52:34,259
Şu mağazada gelinlik
denerken yakalamıştın beni.
715
00:52:43,121 --> 00:52:45,527
Benimle evleneceğine o kadar emindim ki.
716
00:52:48,260 --> 00:52:49,951
Hayatında kimse yoktu.
717
00:52:51,923 --> 00:52:52,956
Hiç olmadı.
718
00:52:57,177 --> 00:52:58,454
Benimsin sanıyordum.
719
00:53:00,215 --> 00:53:02,715
Evlenip şirketi birlikte
yöneteceğimizi sanıyordum.
720
00:53:04,215 --> 00:53:07,309
Bir Kervancıoğlu olarak
hayatımı sürdüreceğimi.
721
00:53:10,588 --> 00:53:12,159
Alev Kervancıoğlu.
722
00:53:14,047 --> 00:53:16,491
Alev Kervancıoğlu olacaktım ben.
723
00:53:17,331 --> 00:53:19,411
İş dünyasında birlikte anılıp...
724
00:53:20,961 --> 00:53:22,961
...gücümüze güç katacaktık.
725
00:53:23,195 --> 00:53:25,957
Kervancıoğlu olmak benim hakkımdı.
726
00:53:27,523 --> 00:53:28,713
Benim hakkımdı!
727
00:53:29,023 --> 00:53:30,373
Ama sen ne yaptın?
728
00:53:32,099 --> 00:53:36,520
Benim hakkım olan her şeyi, hayalini
kurduğum her şeyi Zehra'ya sundun!
729
00:53:37,541 --> 00:53:39,351
Hem de altın bir tepsiyle!
730
00:53:39,577 --> 00:53:44,315
İnanamıyorum! İnanamıyorum, resmen,
resmen varoş kızına yenilmek üzereyim!
731
00:53:49,677 --> 00:53:52,471
Benim senden başka şansım yok Ömer!
732
00:53:53,860 --> 00:53:55,701
Kaybedecek bir şeyim de yok!
733
00:53:58,525 --> 00:54:00,065
Hemen gidip konuşmam lazım.
734
00:54:02,090 --> 00:54:03,431
Ya kazanacağım...
735
00:54:04,012 --> 00:54:05,869
...ya kazanacağım!
736
00:54:12,661 --> 00:54:13,938
Böyle işte.
737
00:54:14,820 --> 00:54:17,867
Yani yüzüğü diğerleri görmek
istediği için almıştım.
738
00:54:20,135 --> 00:54:21,699
Başka bir sebebi yoktu.
739
00:54:23,045 --> 00:54:24,242
Peki tamam.
740
00:54:24,409 --> 00:54:26,567
Ben sadece merak ettiğim için soruyorum.
741
00:54:27,635 --> 00:54:29,469
Yüzüğü beğendin mi?
742
00:54:29,679 --> 00:54:31,298
Yani güzel miydi?
(Kapı açılma sesi)
743
00:54:34,405 --> 00:54:35,994
Ömer, konuşmamız gerekiyor.
744
00:54:37,322 --> 00:54:39,266
Tamam, ee...
745
00:54:40,365 --> 00:54:42,556
Ben çıkayım, sonra konuşuruz.
746
00:54:45,713 --> 00:54:47,166
Hayır, çıkmana gerek yok.
747
00:54:47,815 --> 00:54:49,547
Ömer, lütfen, özel.
748
00:54:49,748 --> 00:54:52,271
Rica ediyorum, yalnız konuşabilir miyiz?
749
00:54:52,920 --> 00:54:59,820
(Müzik - Gerilim)
750
00:55:23,355 --> 00:55:24,585
Hayırdır Alev?
751
00:55:25,393 --> 00:55:26,727
Ne konuşacağız?
752
00:55:29,025 --> 00:55:30,445
Bizi Ömer.
753
00:55:30,867 --> 00:55:32,050
İkimizi.
754
00:55:32,815 --> 00:55:34,641
Eski günlerde olduğu gibi.
755
00:55:34,804 --> 00:55:38,215
Ha, bir de bu var. Sürekli ağzında
eski günler, eski günler.
756
00:55:38,423 --> 00:55:40,217
Ne olmuş eski günlere, ha?
757
00:55:40,932 --> 00:55:42,250
Ömer...
758
00:55:42,784 --> 00:55:44,483
...sen, ben--
759
00:55:44,556 --> 00:55:45,976
Sen ve ben?
760
00:55:46,338 --> 00:55:48,836
Şu ara tek düşündüğüm şey,
Zehra bu eve gelmeden önce...
761
00:55:48,918 --> 00:55:51,238
...ne güzel, ne kadar eğlenceli
bir hayatımız varmış.
762
00:55:51,286 --> 00:55:52,351
Alev!
763
00:55:54,235 --> 00:55:56,538
Seni Zehra'yla ilgili
konuşmaktan men ederim!
764
00:55:56,809 --> 00:55:59,469
Anladın mı beni? Zehra
benim karım ve onunla...
765
00:55:59,510 --> 00:56:02,168
...ilgili konuşurken sözlerine
dikkat edeceksin!
766
00:56:02,434 --> 00:56:03,442
Anladın mı beni?
767
00:56:05,708 --> 00:56:07,541
Konumuz zaten Zehra değil.
768
00:56:08,385 --> 00:56:09,559
Biziz, Ömer.
769
00:56:10,083 --> 00:56:11,448
(Alev) Sen ve ben!
770
00:56:13,295 --> 00:56:15,009
Benim sana olan hislerim...
771
00:56:15,050 --> 00:56:17,414
Alev, sen ne saçmalıyorsun?
772
00:56:17,887 --> 00:56:20,958
Ömer, sana olan duygularımı biliyorsun.
773
00:56:22,210 --> 00:56:24,059
Ben en başından beri seni sev--
774
00:56:24,106 --> 00:56:26,360
Alev, ben hiçbir şey bilmiyorum...
775
00:56:26,746 --> 00:56:28,056
...bilmek de istemiyorum!
776
00:56:28,851 --> 00:56:29,987
Şimdi artık sus!
777
00:56:30,757 --> 00:56:32,867
Geri dönüşü olmayacak sözler söyleme.
778
00:56:35,255 --> 00:56:37,018
(Ömer) Bak, sana bir kez daha söylüyorum.
779
00:56:37,099 --> 00:56:41,503
(Ömer) Zehra benim karım ve onunla ilgili
tek bir kötü söz duymak istemiyorum!
780
00:56:41,889 --> 00:56:43,079
Buna müsaade etmem!
781
00:56:44,800 --> 00:56:51,700
(Müzik - Heyecanlı)
782
00:57:00,179 --> 00:57:03,489
Bu dizinin betimlemesi
TRT/Karamel Film tarafından...
783
00:57:03,538 --> 00:57:06,175
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
784
00:57:06,217 --> 00:57:09,718
www.sebeder.org
785
00:57:09,759 --> 00:57:13,751
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Emine Kolivar
786
00:57:13,880 --> 00:57:17,074
Seslendiren: Emine Kolivar
787
00:57:17,217 --> 00:57:20,695
Alt Yazı: Miliza Koçak - Gökberk Yılmaz
788
00:57:20,735 --> 00:57:24,913
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
789
00:57:24,954 --> 00:57:29,188
Son Kontroller: Beliz Coşar -
Zerrin Çınar - Hasan Dikyuva
790
00:57:29,313 --> 00:57:33,282
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
51959