All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-147-Bolum-el
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,278 --> 00:00:03,149
Περιγραφή αυτού του πίνακα
Με ταινία TRT / Karamel ...
1
00:00:03,310 --> 00:00:06,612
... Audio Description
Ο σύλλογος χτίστηκε.
1
00:00:06,692 --> 00:00:10,055
www.sebeder.org
1
00:00:10,137 --> 00:00:16,137
(Μουσική - Γενική)
1
00:00:26,129 --> 00:00:33,010
(Μουσική - Γενική)
1
00:00:52,350 --> 00:00:53,724
Ένα λεπτό, ένα λεπτό.
1
00:00:53,758 --> 00:00:54,758
(Ήχος βήχας)
1
00:00:56,298 --> 00:00:59,012
Γιατί δεν είσαι παντρεμένος;
1
00:01:00,131 --> 00:01:01,131
Δεν είμαστε.
1
00:01:04,670 --> 00:01:05,670
(Ήχος αναπνοής)
1
00:01:08,256 --> 00:01:09,256
Είναι αυτό αστείο;
1
00:01:13,968 --> 00:01:15,582
(Ομάρ) Όχι Μερτ.
1
00:01:16,724 --> 00:01:17,843
(Ομάρ) Δεν είναι αστείο.
1
00:01:21,950 --> 00:01:23,200
(Ομάρ) Εμείς απλώς ...
1
00:01:28,349 --> 00:01:29,349
Εμείς ...
1
00:01:32,927 --> 00:01:33,944
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
1
00:01:39,165 --> 00:01:40,432
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:01:42,118 --> 00:01:43,765
(Zehra) Γιατί το έκανε αυτό;
1
00:01:45,534 --> 00:01:46,775
Κανείς στο σπίτι.
1
00:01:49,365 --> 00:01:51,509
Ωχ! Μακάρι να είχα ακούσει.
1
00:01:52,989 --> 00:01:54,969
Ό, τι είχε να πει, θα είχε.
1
00:01:58,456 --> 00:02:00,046
Ίσως για μένα ...
1
00:02:03,899 --> 00:02:05,222
Ακούστε πρώτα, Zehra.
1
00:02:05,555 --> 00:02:06,555
Ακούστε πρώτα.
1
00:02:07,311 --> 00:02:09,270
(Footstep)
1
00:02:09,539 --> 00:02:10,739
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
1
00:02:12,270 --> 00:02:15,712
Το Ayşe παρερμηνεύει το έργο
ήρθε σε αυτό το σημείο.
1
00:02:17,853 --> 00:02:18,919
Έτσι όλα ...
1
00:02:20,854 --> 00:02:22,234
... για να κάνει την Ayşe ευτυχισμένη.
1
00:02:26,519 --> 00:02:27,873
Umar καλά δεν καταλαβαίνω.
1
00:02:28,299 --> 00:02:31,239
Έτσι όλα αυτά τα πράγματα, αυτό το τραπέζι,
αυτά τα ωραία πιάτα ...
1
00:02:32,162 --> 00:02:33,941
Δεν νομίζω ότι πρόκειται για παιχνίδια.
1
00:02:38,510 --> 00:02:39,542
Σας ακούω.
1
00:02:41,703 --> 00:02:44,792
Είναι στο χέρι μου να πω κάτι
Δεν χρειάζεται να ενοχλείτε.
1
00:02:48,747 --> 00:02:50,883
Είμαι συμβασιούχος υπάλληλος.
1
00:02:52,060 --> 00:02:58,957
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:03:06,397 --> 00:03:07,397
(Omar) Ayse.
1
00:03:09,203 --> 00:03:11,918
Ήταν πολύ επίμονη να φάει.
1
00:03:12,520 --> 00:03:13,540
Δεν θα μπορούσα να το σπάσω.
1
00:03:15,471 --> 00:03:16,694
Δεν ήταν κάτι ιδιαίτερο τότε.
1
00:03:17,370 --> 00:03:18,370
Όχι.
1
00:03:20,079 --> 00:03:21,079
Δεν είναι.
1
00:03:21,745 --> 00:03:22,945
(Φωνή Zehra) Τι ένας ανόητος.
1
00:03:24,111 --> 00:03:26,376
(Ζερά εσωτερική φωνή) Για μένα
αρκετά για να σκεφτείτε ότι κάνετε.
1
00:03:29,280 --> 00:03:33,031
Είμαι πολύ έκπληκτος, επίσης, για την Ayse.
ακόμα κι αν κάνετε κάτι τέτοιο ...
1
00:03:34,072 --> 00:03:36,176
... να μοιράζεις μια ζωή χωρίς αγάπη.
1
00:03:37,572 --> 00:03:39,808
Δεν θα διαρκέσει για πάντα.
1
00:03:40,699 --> 00:03:41,699
Πώς λοιπόν;
1
00:03:43,432 --> 00:03:44,645
(Εσωτερική φωνή του Omar) Πώς μπορώ να πω;
1
00:03:45,301 --> 00:03:46,310
(Εσωτερική φωνή του Ομάρ) Ο αδερφός μου.
1
00:03:48,435 --> 00:03:49,568
Μετά από λίγο ...
1
00:03:53,217 --> 00:03:54,390
... συμφωνούμε ...
1
00:03:56,492 --> 00:03:57,944
... θα φύγουμε.
1
00:03:58,574 --> 00:03:59,619
Γι 'αυτό θα πάρεις διαζύγιο.
1
00:04:05,575 --> 00:04:06,575
Ναι.
1
00:04:08,322 --> 00:04:09,917
(Κουδούνι μηνύματος)
1
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
(Ήχος αναπνοής)
1
00:04:14,431 --> 00:04:15,707
Σίδερο ταχυδρομείο.
1
00:04:17,182 --> 00:04:18,388
Πρέπει να δουλέψω.
1
00:04:18,711 --> 00:04:21,201
Αλλά είμαι πολύ έκπληκτος που θα μιλήσουμε γι 'αυτό.
1
00:04:21,459 --> 00:04:22,894
Δεν υπάρχει τίποτα για το οποίο να μιλάμε, Mert.
1
00:04:26,978 --> 00:04:28,341
Σας είπα ήδη όλα.
1
00:04:31,752 --> 00:04:32,793
Δεν ξέρω, Omer.
1
00:04:33,666 --> 00:04:34,666
Θέλω να πω, εσύ ...
1
00:04:35,653 --> 00:04:38,583
... τόσο πολύ μεταξύ τους και
κοιτάζετε αδιάσπαστα.
1
00:04:40,439 --> 00:04:41,439
Δεν ξέρω.
1
00:04:43,874 --> 00:04:45,352
Εν πάση περιπτώσει, είμαι στη μελέτη.
1
00:04:45,862 --> 00:04:52,471
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:04:53,096 --> 00:04:54,979
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
(Footstep)
1
00:04:56,490 --> 00:04:59,829
(Εξωτερικός ήχος Omer) Γεια σου αυτό
Πολύ επέμεινε στο φαγητό.
1
00:05:00,000 --> 00:05:01,300
(Εξωτερικός ήχος Omar) δεν μπορούσα να σπάσω.
1
00:05:01,605 --> 00:05:02,740
Τι νομίζω ότι σκέφτηκα;
1
00:05:04,230 --> 00:05:06,161
Θα το κάνει για μένα;
1
00:05:07,158 --> 00:05:08,732
Δεν είχε καμία σχέση με μένα.
1
00:05:10,180 --> 00:05:13,627
Γιατί θα έχει να κάνει με μένα ούτως ή άλλως;
Θέλω να πω, όπως πραγματικά ...
1
00:05:19,178 --> 00:05:21,596
- Για όσους από εσάς--
- Δεν χρειάζεται να εξηγήσεις.
1
00:05:23,704 --> 00:05:25,704
-Αν σας ενοχλήσω -
-Μην το έκανε.
1
00:05:29,120 --> 00:05:31,034
Δεν υπάρχει τίποτα να ανησυχείς.
1
00:05:31,963 --> 00:05:32,963
Όχι;
1
00:05:33,764 --> 00:05:34,764
Ναι, όχι.
1
00:05:37,795 --> 00:05:39,282
Μετά από όλα, είναι μια συμφωνία.
1
00:05:42,730 --> 00:05:45,000
Προσπαθούσα να αντισταθώ το λάθος μου.
1
00:05:45,305 --> 00:05:46,305
Αλλά εσύ ...
1
00:05:46,761 --> 00:05:51,043
(Omar εξωτερικός ήχος) Ayse πάρα πολύ για αυτό το γεύμα
επέμεινε και δεν μπορούσα.
1
00:05:52,716 --> 00:05:53,716
Το κάνατε ήδη.
1
00:05:57,483 --> 00:05:58,483
Μην ανησυχείτε.
1
00:05:58,923 --> 00:06:00,165
Δεν θα πω σε κανέναν.
1
00:06:04,851 --> 00:06:06,764
Δεν το έκανα για κανέναν.
1
00:06:07,221 --> 00:06:09,752
(Footstep)
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
1
00:06:11,692 --> 00:06:12,696
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:06:17,898 --> 00:06:18,898
Για σένα.
1
00:06:23,976 --> 00:06:25,901
Γιατί πρέπει να είναι τόσο δύσκολο;
1
00:06:26,538 --> 00:06:33,254
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:06:39,033 --> 00:06:40,033
(Ήχος αναπνοής)
1
00:06:41,831 --> 00:06:42,831
Περίεργο.
1
00:06:43,622 --> 00:06:45,824
Έτσι, μόνο η ευτυχία του Ayse
ακόμα και για ...
1
00:06:46,338 --> 00:06:47,973
... Omer, γιατί θα μπήκε σε τέτοιο παιχνίδι;
1
00:06:49,485 --> 00:06:50,750
Γιατί, γιατί;
1
00:06:52,672 --> 00:06:55,697
Πώς συνέβη αυτό
Σας έκανε να πιστέψετε;
1
00:06:56,201 --> 00:06:58,237
Πώς κανείς δεν υποψιάστηκε;
1
00:06:58,701 --> 00:07:00,346
Πώς νόμιζαν όλοι;
1
00:07:02,139 --> 00:07:04,336
Αυτό σημαίνει
Αυτός είναι ο λόγος.
1
00:07:05,151 --> 00:07:06,529
Έπαιξαν πολύ καλά.
1
00:07:08,249 --> 00:07:10,035
Με έκαναν ακόμη και να πιστεύω.
1
00:07:15,478 --> 00:07:16,478
(Πολλαπλασιασμός)
1
00:07:20,235 --> 00:07:22,008
(Mert) Λυπάμαι πολύ, εγώ ...
1
00:07:22,310 --> 00:07:23,802
(Mert) Υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω;
1
00:07:23,872 --> 00:07:25,737
(Mert) Ελπίζω τα σχέδιά σας
τίποτα δεν συνέβη.
1
00:07:26,137 --> 00:07:33,033
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:07:33,891 --> 00:07:35,256
(Ήχος αναπνοής)
Σας ευχαριστώ.
1
00:07:35,475 --> 00:07:36,781
Τίποτα σημαντικό, εντάξει.
1
00:07:37,026 --> 00:07:38,256
(Zehra) Πρέπει να φύγω.
1
00:07:39,358 --> 00:07:46,157
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:08:04,336 --> 00:08:05,336
Η γυναίκα μου.
1
00:08:05,767 --> 00:08:06,767
Ζεχρά.
1
00:08:10,721 --> 00:08:11,903
Καλώς ήρθες.
1
00:08:13,538 --> 00:08:14,538
Το βρήκαμε ωραίο.
1
00:08:15,365 --> 00:08:22,233
(Μουσική - Τάση)
1
00:08:25,369 --> 00:08:27,135
Δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ τους.
1
00:08:28,139 --> 00:08:30,424
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:08:31,360 --> 00:08:33,635
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:08:34,692 --> 00:08:35,700
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:08:35,977 --> 00:08:36,977
Κύριε Σιρό.
1
00:08:37,620 --> 00:08:39,339
Όχι, θα ελέγξω.
1
00:08:39,879 --> 00:08:40,879
Χα Ντεμίρ.
1
00:08:40,913 --> 00:08:45,037
Ελέγξτε αυτούς τους λογαριασμούς
ας μην το κάνουμε.
1
00:08:45,794 --> 00:08:48,358
ΟΚ. Για την Λέιλα
Σας στέλνω τώρα.
1
00:08:50,902 --> 00:08:55,812
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:08:56,494 --> 00:08:57,504
Sir Mert.
1
00:08:57,543 --> 00:08:58,572
Γεια σας, Leyla.
1
00:08:58,572 --> 00:09:01,802
Συνάντησα με σίδηρο. από την Αμερική
να σας στείλουμε τα εισερχόμενα έγγραφα.
1
00:09:02,024 --> 00:09:03,024
Ελα.
1
00:09:03,080 --> 00:09:04,798
Θα το εκτιμούσα αν ρίχνατε μια ματιά.
1
00:09:05,422 --> 00:09:07,401
Φυσικά, μπορώ να το ανοίξω τώρα.
1
00:09:07,753 --> 00:09:08,819
(Ευχαριστιών) Λέιλα.
1
00:09:09,094 --> 00:09:11,358
Θησαυρο, τι συμβαίνει; τι συμβαίνει;
1
00:09:11,482 --> 00:09:12,482
Μήνες.
1
00:09:12,538 --> 00:09:14,813
-Τι συμβαίνει, εντάξει;
Θα -Teyze.
1
00:09:15,067 --> 00:09:16,576
Τι συμβαίνει μαζί μου; Συνέβη κάτι;
1
00:09:16,596 --> 00:09:18,421
Mert Bey, κλείνω τώρα.
1
00:09:19,057 --> 00:09:21,091
(Leyla) Τι συνέβη με τη θεία μου;
1
00:09:21,799 --> 00:09:22,966
(Ήχος Mert) Alo Leyla.
1
00:09:23,666 --> 00:09:24,666
Λεϊλά.
1
00:09:25,072 --> 00:09:27,777
Θεέ μου. Η αρτηριακή σας πίεση έχει αυξηθεί;
1
00:09:27,988 --> 00:09:30,413
Δεν ξέρω το φεγγάρι, Leyla.
1
00:09:30,969 --> 00:09:32,173
Πήρα το μάτι μου σε αυτό.
1
00:09:32,325 --> 00:09:35,862
Εντάξει, εντάξει. Στο νοσοκομείο Coast
πηγαίνουμε, ψάχνω για μια καμπίνα τώρα.
1
00:09:39,801 --> 00:09:40,801
Μερτ Μπέι.
1
00:09:41,293 --> 00:09:45,224
(Μουσική - Τάση)
1
00:09:48,735 --> 00:09:50,355
Γιατί πήρε τόσο πολύ;
1
00:09:51,630 --> 00:09:58,449
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:10:07,932 --> 00:10:08,951
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:10:13,964 --> 00:10:14,969
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:10:17,048 --> 00:10:18,183
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
1
00:10:23,653 --> 00:10:24,918
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:10:26,735 --> 00:10:27,735
Πήρατε ντους;
1
00:10:32,625 --> 00:10:34,328
Με αυτόν τον τρόπο κοιμάστε, αρρωσταίνετε.
1
00:10:36,376 --> 00:10:37,376
Τίποτε δεν θα συμβεί.
1
00:10:39,270 --> 00:10:40,270
Kuruts ήσουν.
1
00:10:41,068 --> 00:10:47,902
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:11:04,995 --> 00:11:06,506
Γιατί παίρνετε τόσο πολύ;
1
00:11:11,067 --> 00:11:13,438
Είπα ότι λυπάμαι που δεν μπορούσα να το καταφέρω.
1
00:11:13,980 --> 00:11:15,580
(Omar) Το δοκίμασα σήμερα.
1
00:11:17,458 --> 00:11:18,467
Δεν θα μιλήσετε;
1
00:11:19,047 --> 00:11:24,045
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:11:28,990 --> 00:11:30,255
Δεν υπάρχει πρόβλημα για μένα.
1
00:11:31,318 --> 00:11:32,947
Είμαι κουρασμένος, κοιμάμαι.
1
00:11:33,639 --> 00:11:40,428
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:11:47,556 --> 00:11:48,777
Κλειδώσατε την πόρτα;
1
00:11:49,474 --> 00:11:56,306
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:12:11,057 --> 00:12:17,876
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:12:32,320 --> 00:12:39,150
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:12:54,229 --> 00:13:01,013
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:13:08,846 --> 00:13:09,979
(Πόρτα χτυπώντας)
1
00:13:11,456 --> 00:13:13,024
(Ήχος αναπνοής)
1
00:13:13,480 --> 00:13:14,956
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
1
00:13:20,909 --> 00:13:22,199
(Ήχος αναπνοής)
1
00:13:22,586 --> 00:13:24,951
(Koray) Αν χειριστώ αυτό ...
1
00:13:25,676 --> 00:13:27,162
... δεν επιστρέφεις στο σχολείο.
1
00:13:28,243 --> 00:13:31,168
Έτσι, αυτό είναι περισσότερο από εμάς
Νόμιζα ότι θα ήθελες, αλλά ...
1
00:13:33,187 --> 00:13:36,311
(Ήχος τσάντα)
1
00:13:37,655 --> 00:13:40,288
(Ήχος τσάντα)
1
00:13:41,505 --> 00:13:43,427
Ευχαριστώ, είσαι αναστατωμένος.
1
00:13:45,519 --> 00:13:46,519
Ω, περιμένετε ένα λεπτό.
1
00:13:49,062 --> 00:13:50,192
Υπήρχαν και αυτά.
1
00:13:51,748 --> 00:13:52,830
(Koray) Για σένα.
1
00:13:57,013 --> 00:13:59,473
Με μένα
Νομίζεις ότι μπορείς να το ξεγελάσεις;
1
00:14:03,957 --> 00:14:05,194
(Σαλίμ) Ήρθατε, γιος μου;
1
00:14:06,179 --> 00:14:07,415
Ας πάρουμε ένα φλιτζάνι τσάι.
1
00:14:08,378 --> 00:14:09,754
Κύριε, αν δεν είχα ενοχλήσει.
1
00:14:10,202 --> 00:14:11,635
Δεν αγαπητέ, τι δυσφορία;
1
00:14:12,004 --> 00:14:13,004
Ελάτε.
1
00:14:13,888 --> 00:14:20,737
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:14:24,192 --> 00:14:25,256
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:14:25,327 --> 00:14:26,327
(Σελίδα flip)
1
00:14:28,081 --> 00:14:29,184
(Σελίδα flip)
1
00:14:30,258 --> 00:14:31,709
(Φωνή Zehra) Τι κάνει αυτή την ώρα;
1
00:14:34,196 --> 00:14:35,276
(Σελίδα flip)
1
00:14:36,244 --> 00:14:37,322
(Σελίδα flip)
1
00:14:42,710 --> 00:14:49,543
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:14:58,125 --> 00:15:00,090
(Ζεhra εσωτερική φωνή) Uf! Γιατί δεν μπορώ να κοιμηθώ;
1
00:15:01,028 --> 00:15:07,893
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:15:20,563 --> 00:15:21,589
(Ομάρ) Δεν σε έκανα να κοιμηθείς;
1
00:15:24,221 --> 00:15:26,576
Όχι, ο ύπνος μου έχει φύγει.
1
00:15:28,081 --> 00:15:29,615
(Εσωτερική φωνή του Ομάρ) Θέλετε να πείτε ότι δεν μπορούσατε να κοιμηθείτε.
1
00:15:33,769 --> 00:15:35,858
Αν δεν πρόκειται να κοιμηθείτε, μπορούμε να μιλήσουμε;
1
00:15:39,285 --> 00:15:40,489
Έχω ύπνο.
1
00:15:40,830 --> 00:15:42,105
Απλά δεν μπορώ να κοιμηθώ.
1
00:15:44,427 --> 00:15:45,469
Για μένα;
1
00:15:49,706 --> 00:15:50,706
(Ομάρ) Εντάξει.
1
00:15:51,620 --> 00:15:52,620
Έθεσα.
1
00:15:55,725 --> 00:15:56,725
Μήπως;
1
00:15:58,831 --> 00:15:59,831
Καλύτερα.
1
00:16:00,976 --> 00:16:07,851
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:16:16,097 --> 00:16:18,176
(Ζεhra εσωτερική φωνή) Of! Ελάτε να κοιμηθείτε.
1
00:16:19,009 --> 00:16:25,841
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:16:29,897 --> 00:16:35,559
(Footstep)
1
00:16:35,664 --> 00:16:36,918
(Θησαυρή) Ελάτε, θεία μου.
1
00:16:37,841 --> 00:16:39,014
(Ευχαριστιών) Ευχαριστώ για το φεγγάρι.
1
00:16:39,879 --> 00:16:42,149
(Koray) Ας είναι αδερφή της Leyla, εγώ
Γιατί δεν μου το είπες;
1
00:16:42,480 --> 00:16:44,304
Μόλις έμαθα από το σημείωμα για την πόρτα.
1
00:16:44,427 --> 00:16:46,644
Korayçım, όλα ήταν τόσο ξαφνικά.
1
00:16:47,149 --> 00:16:49,558
Κατόπιν καλέστε κάποιον
δεν έφτασε στο μυαλό μου.
1
00:16:49,885 --> 00:16:51,948
Ο Μπερτ Μπέι βοήθησε, σωστά.
1
00:16:52,291 --> 00:16:54,044
Ή θα είχα ξεχάσει τον εαυτό μου.
1
00:16:55,187 --> 00:16:56,187
Σας ευχαριστώ.
1
00:16:56,201 --> 00:16:58,524
Λοιπόν, ήταν μια σύμπτωση για μένα.
1
00:16:59,373 --> 00:17:01,550
Παρακαλώ αισθανθείτε ελεύθερος εάν χρειάζεστε ένα.
1
00:17:02,434 --> 00:17:03,619
Θα αργήσω.
1
00:17:04,459 --> 00:17:07,174
- (Mert) Ξεκουράζεστε.
- Αν είχατε ένα τσάι, γιο.
1
00:17:07,257 --> 00:17:08,384
(Ευχαριστιών) Σας έχουμε κάνει.
1
00:17:09,944 --> 00:17:12,056
Σας ευχαριστώ πολύ
ας πούμε μια άλλη φορά.
1
00:17:12,300 --> 00:17:13,751
Πρέπει να ξεκουραστείτε σήμερα.
1
00:17:15,071 --> 00:17:16,071
Καλησπέρα.
1
00:17:16,464 --> 00:17:17,490
Ξαναρχίστε.
1
00:17:17,506 --> 00:17:19,915
(Ευχαριστιών) Καλησπέρα,
Σας ευχαριστώ, μωρό, αντίο.
1
00:17:22,664 --> 00:17:23,963
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:17:24,098 --> 00:17:26,189
(Ευχαριστία) Τι ήταν αυτό το φεγγάρι;
1
00:17:27,012 --> 00:17:28,683
(Ευχαριστιών) Τι συνέβη σε μένα το φεγγάρι;
1
00:17:28,925 --> 00:17:31,673
(Ευχαριστιών) Τρώγαμε το παιδί τη νύχτα,
έχετε δει;
1
00:17:32,534 --> 00:17:33,534
(Ήχος αναπνοής)
1
00:17:33,920 --> 00:17:34,920
Κύριε, κύριε.
1
00:17:36,243 --> 00:17:37,332
Ήρθαν, ήρθαν.
1
00:17:37,863 --> 00:17:38,892
Όχι, ευχαριστώ την καλοσύνη.
1
00:17:40,470 --> 00:17:41,592
Είσαι τώρα;
1
00:17:41,968 --> 00:17:43,131
Όχι, γιο, όχι.
1
00:17:43,313 --> 00:17:45,930
Μην ενοχλείτε ποτέ
θα σας δούμε αύριο.
1
00:17:46,374 --> 00:17:49,493
Aa master, μην ενοχλείτε τη θεία θεία,
Λέει ότι σε βλέπω αύριο.
1
00:17:50,813 --> 00:17:52,403
Πάνω από αυτό, θα το πω.
1
00:17:54,923 --> 00:17:58,926
(Ήχος κύματος)
1
00:17:59,243 --> 00:18:06,081
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:18:21,046 --> 00:18:27,881
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:18:42,098 --> 00:18:48,961
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:18:55,691 --> 00:18:57,174
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:18:58,053 --> 00:19:04,914
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:19:19,119 --> 00:19:25,959
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:19:42,444 --> 00:19:43,444
(Πολλαπλασιασμός)
1
00:19:45,355 --> 00:19:47,785
Είμαι στο πιάτο με μαρμελάδες
Αδελφή δώρων.
1
00:19:48,007 --> 00:19:49,007
Σίγουρα.
1
00:19:49,343 --> 00:19:51,004
Θα ...
1
00:19:51,163 --> 00:19:53,526
... αν δεν με ενοχλούσε, θα το έκανα.
1
00:19:53,615 --> 00:19:56,551
Τι γίνεται αν το δώρο είναι αυτό που αδελφή αδελφή μου;
Τους κάνω με χαρά.
1
00:19:56,930 --> 00:19:58,015
Υγεία στα χέρια.
1
00:19:58,979 --> 00:20:01,157
(Δώρο) Τότε επιτρέψτε μου να δούμε το τραπέζι.
1
00:20:01,680 --> 00:20:08,512
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:20:14,140 --> 00:20:16,343
(Zehra) Αν το κάνετε
δεν έχει καμία σχέση με μένα ...
1
00:20:16,911 --> 00:20:19,091
... τότε κοιτάζω τη δουλειά μου.
1
00:20:20,236 --> 00:20:27,033
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:20:31,667 --> 00:20:35,016
Δεν υπάρχει σταγόνα νερού σε ποιον σας λένε;
1
00:20:35,474 --> 00:20:37,213
(Cevriye) Την ίδια περίπτωση και πάλι τον μήνα;
1
00:20:37,637 --> 00:20:41,420
Ω, μωρό, το καλό είναι καλό,
έτσι δεν είναι καλό να επεκταθεί έτσι ...
1
00:20:41,421 --> 00:20:42,746
... θα σας πω.
1
00:20:42,853 --> 00:20:46,696
Θυμηθείτε αυτό
εισέρχεται μεγάλη ψυχρότητα.
1
00:20:46,990 --> 00:20:49,366
Όχι, δεν υπάρχει τίποτα όπως ο Cevriye Hanim.
1
00:20:49,807 --> 00:20:52,076
(Zehra) Τόσο εγώ ήδη
Δεν μπορώ να μείνω με κανέναν.
1
00:20:54,486 --> 00:20:57,785
Έτσι δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα μεταξύ σας
Δεν είναι αυτό τώρα;
1
00:21:01,459 --> 00:21:02,777
Θέλατε κάτι;
1
00:21:05,683 --> 00:21:07,917
Όχι, σας έψαχνα.
1
00:21:09,115 --> 00:21:13,102
Τώρα, φροντίζετε το σύζυγό σας,
Το πήρα με το δώρο, κορίτσι.
1
00:21:13,366 --> 00:21:14,552
Θα το ελέγξω.
1
00:21:15,074 --> 00:21:16,522
(Cevriye) Επιτρέψτε μου να ρίξω μια ματιά.
1
00:21:16,962 --> 00:21:17,962
(Ζερά) Εντάξει.
1
00:21:23,842 --> 00:21:26,456
Θα έβλεπα έναν Ασιάτη,
Θα την πιάσω.
1
00:21:26,921 --> 00:21:33,772
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:21:35,248 --> 00:21:38,883
(Footstep)
1
00:21:39,074 --> 00:21:40,140
Τι συμβαίνει με εσένα;
1
00:21:43,866 --> 00:21:44,932
Γιατί τρέχετε;
1
00:21:46,284 --> 00:21:47,284
Τι πρέπει να αποδράσει;
1
00:21:47,570 --> 00:21:50,578
Ξέρω ότι είσαι λίγο θυμωμένος.
1
00:21:50,928 --> 00:21:52,186
Αλλά αν δεν το κάνετε.
1
00:21:54,066 --> 00:21:55,238
Το κρατάτε ψηλά.
1
00:21:55,846 --> 00:21:57,668
Γιατί δεν το κλείνεις ακόμα;
1
00:21:58,085 --> 00:22:00,028
Όταν ενεργείς έτσι
Πώς μπορώ να κλείσω;
1
00:22:00,949 --> 00:22:02,154
(Zehra) Δεν σας αρέσει ούτε αυτό;
1
00:22:02,950 --> 00:22:05,769
Καλά, καλά. Πες μου λοιπόν
πώς πρέπει να συμπεριφέρομαι;
1
00:22:06,311 --> 00:22:08,502
Μόνο εγώ
Προσπαθώ να λύσω το πρόβλημα.
1
00:22:08,836 --> 00:22:10,317
Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα μεταξύ μας.
1
00:22:10,925 --> 00:22:11,925
ΟΚ.
1
00:22:12,184 --> 00:22:13,880
Λοιπόν, ας πάμε στο δωμάτιο, ας μιλήσουμε.
1
00:22:14,463 --> 00:22:15,717
Η Ασία με περιμένει.
1
00:22:16,162 --> 00:22:17,162
(Footstep)
1
00:22:19,795 --> 00:22:21,138
(Zehra) Θα με με συγχωρήσετε;
1
00:22:22,348 --> 00:22:24,261
Εντάξει, ας φτάσουμε στο δωμάτιο.
1
00:22:25,673 --> 00:22:27,529
Θα φύγετε; Η φλόγα έρχεται.
1
00:22:32,103 --> 00:22:33,103
Καλημέρα.
1
00:22:33,741 --> 00:22:34,741
Καλημέρα.
1
00:22:36,567 --> 00:22:37,774
Ψάχνω για ένα ασιατικό.
1
00:22:38,550 --> 00:22:45,384
(Μουσική - Τάση)
1
00:22:46,590 --> 00:22:48,067
Πάω στην εταιρεία, Omar.
1
00:22:48,304 --> 00:22:49,584
Πότε έρχεσαι;
1
00:22:50,022 --> 00:22:51,288
Θα μείνω λίγο αργά, Φλόγα.
1
00:22:56,769 --> 00:22:57,933
άφησε την Ειρήνη.
1
00:22:58,329 --> 00:22:59,329
Ανάθεμα.
1
00:22:59,846 --> 00:23:01,337
Σκεφτείτε κάτι, Φλόγα.
1
00:23:03,921 --> 00:23:06,444
Λοιπόν, τι γίνεται με αυτό;
1
00:23:06,587 --> 00:23:08,369
Τι γίνεται αν αντιμετωπίζω πρόβλημα ...
1
00:23:08,587 --> 00:23:10,644
... των μελών αυτών
Πώς εισάγουμε πληροφορίες;
1
00:23:11,776 --> 00:23:13,823
(Ayşe) Κοιτάξτε, βλέπετε;
Μοιάζει με αυτό.
1
00:23:13,847 --> 00:23:15,291
Ναι.
1
00:23:16,111 --> 00:23:18,640
Αλλά Ayseciğim νομίζω ότι αυτό είναι μας
Δεν είναι κάτι που μπορούμε να κάνουμε.
1
00:23:18,673 --> 00:23:20,910
Με άλλα λόγια,
κάτι να κάνει.
1
00:23:20,981 --> 00:23:21,981
Γεια σου.
1
00:23:22,166 --> 00:23:23,473
Λοιπόν, ας ρωτήσουμε τον αδερφό μου.
1
00:23:26,486 --> 00:23:27,486
Έλα.
1
00:23:29,618 --> 00:23:30,621
(Ayşe) Έλα, είμαι.
1
00:23:32,558 --> 00:23:39,442
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:23:49,038 --> 00:23:50,079
Δεν είδε;
1
00:23:52,138 --> 00:23:53,354
Γιατί δεν είπε κάτι;
1
00:23:54,465 --> 00:24:01,196
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:24:01,811 --> 00:24:02,811
Πρέπει να πάω μαζί σου;
1
00:24:06,371 --> 00:24:07,378
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
1
00:24:12,928 --> 00:24:13,928
Το διάβασες;
1
00:24:15,446 --> 00:24:16,541
(Footstep)
1
00:24:16,623 --> 00:24:17,636
(Ayse) Zehra.
1
00:24:17,653 --> 00:24:18,787
(Ayşe) Ρωτήσατε;
1
00:24:19,547 --> 00:24:21,307
(Zehra) Κανένα Ayşeciğim, καμία ευκαιρία.
1
00:24:21,374 --> 00:24:22,414
Μου λες.
1
00:24:22,452 --> 00:24:23,694
(Ayşe) Φυσικά ήμουν ευπρόσδεκτος.
1
00:24:23,890 --> 00:24:28,253
Abi, ή πληροφορίες των μελών μας
θέλουμε να διατηρήσουμε, αλλά δεν μπορούσαμε να το χειριστούμε.
1
00:24:30,478 --> 00:24:31,493
Εντάξει, Ayse.
1
00:24:32,017 --> 00:24:33,017
Θα σας δείξω.
1
00:24:35,605 --> 00:24:36,612
(Ayse) Ελάτε, αγαπητή μου.
1
00:24:40,342 --> 00:24:41,684
(Ήχος αναπνοής)
1
00:24:42,291 --> 00:24:43,622
(Ömer) Ayseciğim, έρχεστε επίσης.
1
00:24:44,329 --> 00:24:46,265
Ναι, ναι, καθίστε αργά.
1
00:24:46,366 --> 00:24:47,888
Θα κάθισα δίπλα σου.
1
00:24:50,367 --> 00:24:57,264
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:25:03,988 --> 00:25:05,532
Εισάγετε πρώτα τις ρυθμίσεις.
1
00:25:06,326 --> 00:25:07,335
(Ayse) Αυτό;
1
00:25:08,450 --> 00:25:13,787
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:25:13,953 --> 00:25:16,244
Ναι, Ayseciğim. το οποίο σας
θα είσαι ο διαχειριστής;
1
00:25:16,643 --> 00:25:17,707
Αφήστε τη Ζερά να διαχειριστεί.
1
00:25:19,877 --> 00:25:22,975
Μην είστε ayşeciğim μου, δεν μπορώ.
1
00:25:23,935 --> 00:25:24,935
(Ομάρ) Εντάξει.
1
00:25:25,221 --> 00:25:27,500
Έχω επίσης τον κωδικό πρόσβασης και για τους δυο σας
Θα το κάνω τώρα.
1
00:25:27,728 --> 00:25:28,728
ΟΚ.
1
00:25:28,808 --> 00:25:31,007
Που είσαι, άνθρωπος;
1
00:25:36,483 --> 00:25:37,483
(Ήχος βήχας)
1
00:25:38,219 --> 00:25:39,268
Ναι, Ayseciğim.
1
00:25:39,515 --> 00:25:41,162
-Ότι από.
- (Omar) Ναι, από εκεί.
1
00:25:41,689 --> 00:25:42,697
(Omar) Τι κωδικό αποκτάτε;
1
00:25:43,244 --> 00:25:44,244
Γεια σου.
1
00:25:46,109 --> 00:25:47,973
Ημερομηνία γέννησης της Ασίας, αδελφός.
1
00:25:48,241 --> 00:25:49,604
Τι θα συμβεί σε σας;
1
00:25:49,663 --> 00:25:52,035
Τα γενέθλια του αδελφού μου
ημερομηνία γάμου σας;
1
00:25:54,442 --> 00:26:01,308
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:26:03,554 --> 00:26:06,480
Ayseciğim, είμαστε ο ένας τον άλλον
Χρησιμοποιούμε την ημερομηνία γέννησης.
1
00:26:07,953 --> 00:26:08,953
Αλλά για τώρα.
1
00:26:09,335 --> 00:26:12,759
Όταν έχετε παιδιά
να το χρησιμοποιήσετε ή την ημερομηνία γέννησής του.
1
00:26:15,333 --> 00:26:16,467
(Ζερά εσωτερική φωνή) Ποιος ήταν ο μήνας;
1
00:26:17,481 --> 00:26:19,052
(Ζερά εσωτερική φωνή) Δεν θυμάμαι τον Θεό μου.
1
00:26:21,211 --> 00:26:22,211
(Ομάρ) Εντάξει.
1
00:26:22,593 --> 00:26:23,987
Δημιούργησα τη δική σας.
1
00:26:24,939 --> 00:26:26,660
Εισάγετε το λογαριασμό σας εδώ.
1
00:26:27,406 --> 00:26:29,423
(Ayşe) Πού; Εκείνο;
1
00:26:33,315 --> 00:26:34,315
(Ήχος βήχας)
1
00:26:35,204 --> 00:26:36,211
Ναι, Ayseciğim.
1
00:26:37,298 --> 00:26:38,298
Κοίτα εδώ.
1
00:26:40,163 --> 00:26:42,405
(Ömer) Ayşeciğim, από τις ρυθμίσεις
μπορείτε να κάνετε ό, τι θέλετε.
1
00:26:43,034 --> 00:26:44,995
Εντάξει, επιτρέψτε μου να το χειριστώ.
1
00:26:46,665 --> 00:26:49,281
(Ayşe) Αγαπητέ μου, καθίσετε και το κάνω.
1
00:26:54,172 --> 00:26:55,172
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:26:59,607 --> 00:27:00,652
Δεν απαντήσατε.
1
00:27:04,153 --> 00:27:05,910
(Ζερά φωνή μέσα) Τι ζήτησε να περιμένει την απάντησή σας;
1
00:27:09,596 --> 00:27:10,596
Είμαι σε αναμονή.
1
00:27:11,576 --> 00:27:12,682
Τι περιμένεις;
1
00:27:13,423 --> 00:27:14,661
(Εσωτερική φωνή του Omar) Δεν βλέπω.
1
00:27:15,527 --> 00:27:17,208
(Εσωτερική φωνή του Omar) Αλλά
δεν προσποιείται.
1
00:27:17,845 --> 00:27:23,103
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:27:25,019 --> 00:27:26,025
(Ομάρ) Sir Mert.
1
00:27:29,775 --> 00:27:31,217
Εντάξει, θα είμαι εντάξει.
1
00:27:33,719 --> 00:27:35,451
(Ομάρ) Η εταιρεία έκτακτης ανάγκης μου
Πρέπει να φύγω.
1
00:27:35,964 --> 00:27:38,030
(Zehra) Εντάξει, είμαι στο σπίτι με την Ayse.
1
00:27:38,894 --> 00:27:39,894
Θα το πάρει.
1
00:27:40,146 --> 00:27:41,146
Δεν θα παρευρεθείτε.
1
00:27:44,670 --> 00:27:46,003
Πού δεν έρχομαι;
1
00:27:51,678 --> 00:27:52,679
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
1
00:27:54,784 --> 00:27:55,789
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:27:56,503 --> 00:27:58,211
Με ρώτησε κάτι που δεν άκουσα;
1
00:28:00,663 --> 00:28:02,295
Αναρωτιέμαι αν ήθελε να πάω κάπου;
1
00:28:04,953 --> 00:28:11,798
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:28:15,077 --> 00:28:18,451
(Bird chirping)
1
00:28:21,686 --> 00:28:28,574
(Μουσική - Τάση)
1
00:28:31,425 --> 00:28:32,444
Πεισματάρχης κατσίκα.
1
00:28:34,868 --> 00:28:41,725
(Μουσική - Τάση)
1
00:28:44,537 --> 00:28:45,559
(Ήχος ανοίγματος πόρτας)
1
00:28:46,890 --> 00:28:48,290
Τι;
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:28:48,406 --> 00:28:49,406
Τι έκανα;
1
00:28:49,749 --> 00:28:51,771
Τώρα νομίζει ότι κοιτάω πίσω του.
1
00:28:52,496 --> 00:28:55,314
Και όταν επιστρέψει, γιατί όχι;
Έτσι πιάστηκε.
1
00:28:56,121 --> 00:28:57,888
Ωχ! Ποιος ξέρει τι νομίζω;
1
00:28:58,603 --> 00:29:05,336
(Μουσική - Τάση)
1
00:29:11,897 --> 00:29:13,506
Αναμονή για την απάντησή σας.
1
00:29:17,497 --> 00:29:19,576
Τι είναι αυτό τώρα; Και πάλι;
1
00:29:23,348 --> 00:29:26,682
Τώρα με μιμείται;
Έτσι έγραψε μια σημείωση;
1
00:29:28,337 --> 00:29:35,337
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:29:37,336 --> 00:29:38,935
Αλλά δεν είναι τίποτα.
1
00:29:39,653 --> 00:29:42,174
Έτσι, σε ένα ιδιαίτερο μέρος
Θέλω να πω.
1
00:29:45,928 --> 00:29:49,005
Δεν το καταλαβαίνω. Αυτό είναι άσκοπο.
1
00:29:50,840 --> 00:29:57,840
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:30:07,835 --> 00:30:09,150
(Ήχος φερμουάρ)
1
00:30:11,465 --> 00:30:18,465
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:30:32,105 --> 00:30:39,105
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:30:53,340 --> 00:31:00,340
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:31:05,049 --> 00:31:09,079
Πρώτα απ 'όλα,
Συγγνώμη γι 'αυτό.
1
00:31:10,263 --> 00:31:12,572
Υπάρχει κάτι που θέλω να σας πω.
1
00:31:13,928 --> 00:31:15,568
Αλλά δεν είναι τίποτα.
1
00:31:16,934 --> 00:31:19,686
Είναι ένα ξεχωριστό μέρος.
Θέλω να πω.
1
00:31:22,011 --> 00:31:24,409
Θα έρθετε μαζί μου μαζί μου απόψε;
1
00:31:26,069 --> 00:31:27,679
Αναμονή για την απάντησή σας.
1
00:31:33,393 --> 00:31:35,191
Αυτό είναι για αυτό.
1
00:31:38,314 --> 00:31:45,314
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:31:51,799 --> 00:31:58,038
(Ήχος αυτοκινήτου)
1
00:31:58,452 --> 00:32:01,475
(Μουσική - Τάση)
1
00:32:01,776 --> 00:32:03,612
(Omar) Τι κάνουν;
1
00:32:04,186 --> 00:32:08,119
(Ήχοι πέδησης)
1
00:32:08,864 --> 00:32:11,432
(Ήχος αυτοκινήτου)
1
00:32:13,453 --> 00:32:20,453
(Μουσική)
1
00:32:27,791 --> 00:32:29,134
Το έκανε με σκοπό.
1
00:32:31,520 --> 00:32:38,520
(Μουσική - Τάση)
1
00:32:39,596 --> 00:32:41,544
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:32:43,337 --> 00:32:44,337
Sir.
1
00:32:45,490 --> 00:32:48,407
Είχα λίγο ατύχημα. Θα μείνω λίγο αργά.
1
00:32:48,663 --> 00:32:50,573
Τι;
- Τίποτα σοβαρό.
1
00:32:51,032 --> 00:32:53,442
Απλώς θα καθυστερήσω,
Ήθελα να του πω.
1
00:32:55,630 --> 00:32:56,668
Θα το πάρει.
1
00:32:59,807 --> 00:33:00,875
Omar ...
1
00:33:02,102 --> 00:33:04,396
... είχε ένα μικρό ατύχημα,
θα είναι λίγο αργά.
1
00:33:04,576 --> 00:33:06,621
Τι; Ένα ατύχημα;
1
00:33:07,046 --> 00:33:09,990
- Καλό;
- Μην ανησυχείτε, ηρεμήστε. Είπε ότι ήταν ωραία.
1
00:33:12,569 --> 00:33:15,251
Στη συνέχεια επιτρέψτε μου να πω Zehra.
Τον ενημερώστε.
1
00:33:16,519 --> 00:33:22,260
(Μουσική - Τάση)
1
00:33:23,086 --> 00:33:25,903
Έτσι την έκρυψαν από τη φίλη της.
1
00:33:27,525 --> 00:33:29,775
Πολύ παράξενο, πάρα πολύ.
1
00:33:33,855 --> 00:33:36,010
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:33:37,853 --> 00:33:39,410
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:33:41,573 --> 00:33:42,840
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:33:43,306 --> 00:33:44,980
Κύριε, το Leylacığım μου.
1
00:33:49,643 --> 00:33:51,755
Τι; Ήταν σε ατύχημα;
1
00:33:52,887 --> 00:33:55,125
Είναι η Leyla πραγματικά καλή, είσαι σίγουρη;
1
00:33:55,432 --> 00:33:59,614
Πάω στην εταιρεία τώρα.
Λοιπόν, η Mert το είπε.
1
00:34:00,049 --> 00:34:03,454
Εντάξει, θα είμαι εκεί.
Ευχαριστώ που με ενημέρωσες, Leyla.
1
00:34:05,778 --> 00:34:08,980
Τι κάνατε; Έχετε Riza
αντίγραφο του κλειδιού;
1
00:34:12,666 --> 00:34:14,126
Καλά, σκυρόδεμα.
1
00:34:14,641 --> 00:34:19,065
(Μουσική)
1
00:34:19,617 --> 00:34:21,014
Κάποιος αρκεί.
1
00:34:22,059 --> 00:34:25,867
(Μουσική)
1
00:34:26,204 --> 00:34:27,204
Κοίτα ...
1
00:34:27,503 --> 00:34:29,391
... μην πιέζεις την πόρτα, εντάξει;
1
00:34:29,472 --> 00:34:32,045
Έξω
δεν ξέρουν τι κάνεις.
1
00:34:33,583 --> 00:34:38,146
Πάρε μπροστά, προσέχεις.
Πάω στον χρόνο προσευχής.
1
00:34:39,847 --> 00:34:46,847
(Μουσική - Τάση)
1
00:34:48,242 --> 00:34:50,052
Που εξακολουθούν να είναι ...
Είμαι θυμωμένος.
1
00:34:50,617 --> 00:34:53,570
- Ψάχνετε για μια μπάλα, τι θα φορέσετε;
- Όχι, εγώ δεν ...
1
00:34:53,663 --> 00:34:56,585
Ψάχνω για τροφή στην κοινότητα.
Ποιος φορούσε τι;
1
00:34:56,876 --> 00:35:00,050
Σελήνη, αυτή η γυναίκα, αυτή η γυναίκα.
Ο χρόνος μας ...
1
00:35:00,132 --> 00:35:03,615
-... ήταν το τζετ υψηλό.
- Θεία θεία;
1
00:35:03,800 --> 00:35:05,601
Είναι ο καλύτερος φίλος της μητέρας μου.
1
00:35:06,458 --> 00:35:09,158
Δήμος. Dünürü μου.
1
00:35:10,306 --> 00:35:13,293
Ναι, είναι ακόμα η κόρη μας.
κολέγιο
1
00:35:13,467 --> 00:35:14,958
Θα δούμε μια οικογένεια.
1
00:35:15,199 --> 00:35:17,829
Η Σελήνη είναι πλέον ίδια με αυτά
Πάω;
1
00:35:18,188 --> 00:35:22,092
Όχι, είναι ακόμα στο ίδιο τραπέζι. Η μητέρα μου
Η θεία Nazen, αδιάσπαστη.
1
00:35:22,280 --> 00:35:25,947
Σελήνη πηγαίνω αμέσως σε μια ντουλάπα
με αφήστε κάτω, κορίτσι.
1
00:35:26,376 --> 00:35:30,603
Το φεγγάρι διαμάντι, αν δεν μπορώ να βρω τίποτα
Αν πάμε στο παζάρι, σωστά;
1
00:35:30,684 --> 00:35:33,582
- Δεν ανησυχώ, θα πάω.
Εντάξει.
1
00:35:34,429 --> 00:35:40,000
(Μουσική - Μετακίνηση)
1
00:35:41,427 --> 00:35:47,704
(Μουσική)
1
00:35:49,849 --> 00:35:52,359
Υιός, πηγαίνω στην προσευχή.
1
00:35:52,490 --> 00:35:55,778
Κατά τη διάρκεια της διαδρομής, θα πάω να περάσω στις Ευχαριστίες.
Για να περάσετε.
1
00:35:56,197 --> 00:35:58,146
Μπορείτε να βερνίκι τι συμβαίνει,
Δεν δουλεύει για αύριο.
1
00:35:58,278 --> 00:36:00,014
Εντάξει, κύριε, μην ανησυχείς, θα το χειριστώ.
1
00:36:00,355 --> 00:36:02,380
- Καλώς έλα.
- Σας ευχαριστώ.
1
00:36:03,411 --> 00:36:10,411
(Μουσική - Δράση)
1
00:36:24,067 --> 00:36:27,976
(Μουσική - Δράση)
1
00:36:28,454 --> 00:36:30,386
Κόρα, έλα.
1
00:36:34,695 --> 00:36:37,134
- Σας ευχαριστώ.
- Ή στο κατάστημά μας ...
1
00:36:38,054 --> 00:36:41,215
... αν θα μπορούσατε να έρθετε και να δείτε. Συρτάρια του πίνακα
αποδεικνύεται.
1
00:36:43,291 --> 00:36:45,024
Τι γίνεται αν έχω δουλειά;
1
00:36:45,594 --> 00:36:48,663
Δεν θα χρειαστούν δύο λεπτά.
Δύο βίδες.
1
00:36:52,161 --> 00:36:55,498
Εντάξει, λοιπόν, ας πάμε, τότε.
Έχω δουλειά να κάνω.
1
00:36:55,641 --> 00:36:56,641
Ελα.
1
00:36:57,818 --> 00:37:04,818
(Μουσική - Δράση)
1
00:37:12,224 --> 00:37:19,224
(Μουσική - Δράση)
1
00:37:32,838 --> 00:37:39,838
(Μουσική - Δράση)
1
00:37:53,353 --> 00:38:00,353
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:38:14,851 --> 00:38:21,851
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:38:36,427 --> 00:38:43,427
(Μουσική - Δράση)
1
00:38:58,469 --> 00:39:05,469
(Μουσική - Δράση)
1
00:39:20,202 --> 00:39:27,202
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:39:37,474 --> 00:39:38,807
(Ήχος κλεισίματος πόρτας)
1
00:39:40,132 --> 00:39:41,742
Omer, θα κλίνεις;
1
00:39:42,677 --> 00:39:44,972
Η φλόγα είναι εντάξει, είμαι καλά.
Δεν υπάρχει τίποτα.
1
00:39:45,630 --> 00:39:47,682
Πάω
Ας πάρουμε μέτρα.
1
00:39:48,094 --> 00:39:49,197
Μήπως το φεγγάρι τραυματίζεται;
1
00:39:50,023 --> 00:39:52,684
Πρέπει να πάμε στο νοσοκομείο του Omar, ε;
Τι λέτε;
1
00:39:53,079 --> 00:39:54,812
Δεν υπάρχει φλόγα, δεν χρειάζεται.
1
00:39:55,922 --> 00:39:57,581
(Footstep)
1
00:39:58,675 --> 00:40:05,675
(Μουσική)
1
00:40:06,561 --> 00:40:07,561
Ζεχρά ...
1
00:40:09,442 --> 00:40:10,507
Δεν με εκπλήσσει.
1
00:40:10,829 --> 00:40:13,162
Ας είναι πολύ αργά. Είχατε ένα ατύχημα.
1
00:40:13,268 --> 00:40:15,300
-Ναι.
- Είσαι εντάξει;
1
00:40:15,425 --> 00:40:17,925
- Χτύπησες το κεφάλι σου;
-Hi.
1
00:40:19,405 --> 00:40:20,405
Βαθιά;
1
00:40:26,228 --> 00:40:30,035
Εντάξει, όχι πολύ βαθιά.
Δεν χρειάζεται να ράβω.
1
00:40:31,275 --> 00:40:32,509
Το ξέρουμε.
1
00:40:33,856 --> 00:40:36,139
Απλά απολυμαίνουμε, αυτό είναι όλο.
1
00:40:36,974 --> 00:40:38,905
Ναι, αυτό θα ήταν υπέροχο.
1
00:40:41,411 --> 00:40:42,974
Ας πάρουμε αυτό.
1
00:40:44,489 --> 00:40:47,853
(Φωτισμός εσωτερικός ήχος) Φίδι! Και τώρα
ως νοσοκόμα.
1
00:40:48,579 --> 00:40:50,864
Πόσες μάσκες έχετε;
1
00:40:53,940 --> 00:41:00,940
(Μουσική)
1
00:41:05,244 --> 00:41:07,100
Δίνει λίγο δροσιά.
1
00:41:10,367 --> 00:41:16,085
(Μουσική)
1
00:41:16,938 --> 00:41:19,787
Ήταν εντάξει. Αλλά ακόμα
Ας δώσουμε προσοχή.
1
00:41:23,760 --> 00:41:26,632
Εν πάση περιπτώσει, Omergi, θα πάω.
Πήγαινε.
1
00:41:28,509 --> 00:41:35,509
(Μουσική)
1
00:41:38,318 --> 00:41:39,917
Είδα τις σημειώσεις.
1
00:41:42,271 --> 00:41:45,354
Στην πραγματικότητα, κάτι τέτοιο
αλλά ποτέ δεν χρειαζόταν.
1
00:41:45,728 --> 00:41:49,346
Έχω μια συνάντηση. αποχώρησε
Μπορείτε να περιμένετε μέχρι; Θα μιλήσουμε αργότερα.
1
00:41:50,197 --> 00:41:51,588
Θα περιμένω έξω.
1
00:41:51,978 --> 00:41:55,431
Όχι, όχι, όχι. Μην περιμένετε έξω. εγώ
Θα σας αφήσω να περιμένετε εδώ.
1
00:41:56,188 --> 00:41:59,202
- Πάμε κάπου;
- Θα πάω στην αίθουσα του Mert.
1
00:41:59,396 --> 00:42:02,961
Θα κάνουμε τηλεδιάσκεψη με την Αμερική.
Θα θέλατε ένα ποτό;
1
00:42:03,217 --> 00:42:07,018
Όχι, θα πάω με τη Leyla.
Αν δεν περιμένω εδώ.
1
00:42:07,152 --> 00:42:09,181
Εντάξει, τότε θα έρθετε εδώ.
1
00:42:10,177 --> 00:42:11,177
Καλά ...
1
00:42:15,663 --> 00:42:18,663
... αν πόνος ή κάτι τέτοιο
με ενημερώστε, έτσι;
1
00:42:21,125 --> 00:42:28,125
(Μουσική)
1
00:42:35,025 --> 00:42:42,025
(Μουσική - Δράση)
1
00:42:45,929 --> 00:42:46,929
Θεέ μου!
1
00:42:50,405 --> 00:42:57,405
(Μουσική - Δράση)
1
00:43:13,512 --> 00:43:14,788
Σκυρόδεμα ...
1
00:43:15,527 --> 00:43:18,193
Πηγαίνετε να το ελέγξετε, το σχέδιο λειτουργεί;
1
00:43:20,250 --> 00:43:27,250
(Μουσική - Δράση)
1
00:43:42,364 --> 00:43:49,364
(Μουσική - Δράση)
1
00:44:05,188 --> 00:44:09,145
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:44:09,356 --> 00:44:10,356
Αλ, χρήματα.
1
00:44:12,643 --> 00:44:19,643
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:44:29,315 --> 00:44:31,303
Είτε αυτό είτε αυτό.
1
00:44:31,907 --> 00:44:33,894
Μια μικρή συμπίεση της καρδιάς.
1
00:44:34,407 --> 00:44:36,312
Ο γιατρός είπε ότι μπορεί να είναι αυτή η ηλικία, αλλά ...
1
00:44:36,871 --> 00:44:40,360
- Ήμουν τόσο φοβισμένος, Zehra.
- Είναι πολύ αργά.
1
00:44:40,623 --> 00:44:43,822
- Γιατί δεν με τηλεφώνεις;
- Έχει τελειώσει.
1
00:44:44,130 --> 00:44:47,290
Χάρη στην Jasmine.
Όχι μόνο.
1
00:44:50,490 --> 00:44:54,309
Θα φροντίσουμε τα χρήματα.
Μην ανησυχείτε για αυτό τώρα.
1
00:44:55,862 --> 00:44:59,516
Leyla Δεν έχω καμία βοήθεια.
Λυπάμαι πολύ.
1
00:44:59,708 --> 00:45:02,800
Είναι εντάξει; Εσείς
Έχετε κάνει πολύ καλό.
1
00:45:03,164 --> 00:45:05,342
Πήρατε τον πατέρα σας από το τραπέζι.
1
00:45:05,811 --> 00:45:08,212
Τώρα πληρώνετε το χρέος του,
σκεφτείτε έτσι.
1
00:45:09,681 --> 00:45:13,389
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:45:13,780 --> 00:45:15,209
Sir Mert.
1
00:45:16,802 --> 00:45:18,532
Σίγουρα, έρχομαι.
1
00:45:20,641 --> 00:45:22,414
Αγαπητέ μου, με καλούν.
1
00:45:23,172 --> 00:45:26,257
Εντάξει, θα πάω μέσα.
Πότε τελειώνει η συνάντηση;
1
00:45:26,610 --> 00:45:30,177
Ποτέ δεν το ξέρετε. Δέκα λεπτά
μπορεί να είναι σε μία ώρα.
1
00:45:33,347 --> 00:45:40,347
(Μουσική)
1
00:45:50,130 --> 00:45:57,130
(Μουσική)
1
00:46:03,168 --> 00:46:05,215
Μακάρι να μην είπα να περιμένω.
1
00:46:07,458 --> 00:46:14,458
(Μουσική)
1
00:46:30,052 --> 00:46:37,052
(Μουσική)
1
00:46:51,471 --> 00:46:58,471
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:47:12,532 --> 00:47:19,532
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:47:29,755 --> 00:47:32,990
(Μουσική - Δράση)
1
00:47:33,329 --> 00:47:34,396
Τι κάνατε, Σκυρόδεμα;
1
00:47:35,929 --> 00:47:40,223
Δεν υποψιάστηκε λοιπόν. Είστε σίγουροι;
Το είδατε;
1
00:47:40,668 --> 00:47:43,406
Χρησιμοποίησε οξύ; Έτσι το λέτε αυτό.
1
00:47:44,777 --> 00:47:47,419
Καλά, Σκυρόδεμα. Μπράβο.
1
00:47:49,869 --> 00:47:51,730
Έτσι, ο Zehra Hanim ...
1
00:47:52,920 --> 00:47:55,211
Αυτές είναι καλύτερες μέρες.
1
00:47:59,101 --> 00:48:03,468
Ο μπαμπάς αργά στο λάκκο
Θα είναι δυστυχισμένος καθώς θάβεις.
1
00:48:04,204 --> 00:48:07,086
Σηκωθείτε, σηκωθείτε, σηκωθείτε, σηκωθείτε! Σηκωθείτε!
1
00:48:08,644 --> 00:48:10,940
Η πραγματική διασκέδαση ξεκινά τώρα.
1
00:48:12,134 --> 00:48:15,543
Δεδομένου ότι παραδίδουν τα εμπορεύματα,
Πρέπει να είμαστε σίγουροι.
1
00:48:16,728 --> 00:48:18,143
Πηγαίνετε στο σωστό φρουρό.
1
00:48:19,559 --> 00:48:26,559
(Μουσική - Δράση)
1
00:48:34,690 --> 00:48:37,438
Πήρα τα προμήθειες, κύριε.
Σας έδωσα το νομοσχέδιο.
1
00:48:37,744 --> 00:48:39,333
Έκανες καλά, γιος.
1
00:48:39,637 --> 00:48:43,757
Μετά από αυτό θα πρέπει να εργαστούμε σκληρότερα
Ας πληρώσουμε τα χρήματα του χονδρεμπόρου το συντομότερο δυνατό.
1
00:48:43,958 --> 00:48:45,691
Εντάξει, κύριε, μην ανησυχείς.
1
00:48:46,072 --> 00:48:47,206
(Κουδούνι μηνύματος)
1
00:48:51,849 --> 00:48:53,710
(Μουσική - Τάση)
1
00:48:54,039 --> 00:48:55,105
Τι συνέβη, αγόρι;
1
00:48:56,514 --> 00:48:58,017
Τι είναι αυτό το πρόσωπο σου;
1
00:48:59,630 --> 00:49:03,636
(Μουσική - Τάση)
1
00:49:03,818 --> 00:49:04,818
Δάσκαλος ...
1
00:49:09,036 --> 00:49:12,423
Πώς συνέβη αυτό;
1
00:49:14,784 --> 00:49:19,369
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:49:21,943 --> 00:49:22,943
Μόνος.
1
00:49:24,047 --> 00:49:26,820
Ναι, το παρατήρησα τώρα.
1
00:49:28,019 --> 00:49:30,677
Φυσικά, βέβαια
Θα σας αποζημιώσουμε φυσικά.
1
00:49:31,371 --> 00:49:34,387
Φέρτε πίσω. Έχετε ένα δικαίωμα.
1
00:49:35,436 --> 00:49:37,632
Κύριε, θα ηρεμήσεις; Ένα ...
1
00:49:40,248 --> 00:49:41,248
Μόνος.
1
00:49:44,320 --> 00:49:45,320
Κρέμασε πάνω μου.
1
00:49:47,001 --> 00:49:48,956
Αγόρι, μπορείς να με πάρεις αυτό;
1
00:49:50,871 --> 00:49:53,705
- Καλώς ήλθατε, κορίτσι.
- Βρήκαμε ωραία, μπαμπά.
1
00:49:54,103 --> 00:49:56,976
-Αυτό είναι ο κύριος.
- Επιτρέψτε μου να πάρω κάτι.
1
00:49:58,163 --> 00:50:05,163
(Μουσική - Τάση)
1
00:50:14,608 --> 00:50:18,226
Ω, το παιδί μου. Αυτό δεν είναι βερνίκι, οξύ.
1
00:50:19,070 --> 00:50:22,141
Γιατί δεν προσέξατε; Τι συμβαίνει
το ανακατέψτε με οξύ, βερνίκι, το παιδί μου;
1
00:50:22,231 --> 00:50:23,298
Πού ήταν το μυαλό σου;
1
00:50:23,856 --> 00:50:25,990
Φυσικά, θα καταστρέψει όλα τα πράγματα.
1
00:50:29,826 --> 00:50:34,898
(Μουσική - Τάση)
1
00:50:39,726 --> 00:50:42,050
Ω αγόρι, πώς
Θα το κάνουμε τώρα;
1
00:50:42,664 --> 00:50:44,574
Πώς βγαίνουμε από αυτό;
1
00:50:46,010 --> 00:50:52,128
(Μουσική - Τάση)
1
00:50:54,217 --> 00:51:01,217
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:51:15,275 --> 00:51:22,275
(Μουσική - Συναισθηματική)
1
00:51:29,961 --> 00:51:32,896
(Κλήση τηλεφώνου)
1
00:51:34,922 --> 00:51:35,922
Sir.
1
00:51:37,398 --> 00:51:38,964
(Άντρας φωνή) Το ατύχημα που είχατε σήμερα ...
1
00:51:41,512 --> 00:51:42,720
Ποιος είσαι;
1
00:51:42,836 --> 00:51:45,449
(Ανδρική φωνή) Ποιος είναι ο δικός μου
δεν έχει σημασία τι είμαι.
1
00:51:46,099 --> 00:51:48,998
(Αρσενική φωνή) Συρρίφθηκε
Hilmi Yilmaz.
1
00:51:49,434 --> 00:51:51,045
Τι θέλεις από μένα;
1
00:51:51,639 --> 00:51:55,500
(Αρσενική φωνή) Είμαι ο άνθρωπος του Χιλμί Γιλμάζ.
Αλλά με κατέστρεψε.
1
00:51:55,911 --> 00:51:56,911
(Αρσενική φωνή) Θα σκοτώσει.
1
00:51:58,867 --> 00:52:00,311
Θα τον σκοτώσει.
1
00:52:02,123 --> 00:52:04,990
- Τι θέλεις από μένα;
- (Ανδρική φωνή) Αν με βοηθήσεις ...
1
00:52:05,512 --> 00:52:07,134
... και σας ευχαριστώ.
1
00:52:07,215 --> 00:52:11,709
(Ανδρική φωνή) Ο εχθρός σου, Hilmi
Θα σου πω, ο άνθρωπος μέσα στο Γιλμάζ.
1
00:52:12,134 --> 00:52:14,396
(Ανδρική φωνή) Η βοήθειά σας και λίγο
για χρήματα.
1
00:52:15,028 --> 00:52:17,177
Θέση, έρχομαι.
1
00:52:18,742 --> 00:52:25,742
(Μουσική - Τάση)
1
00:52:40,228 --> 00:52:47,228
(Μουσική - Τάση)
1
00:53:00,324 --> 00:53:03,895
(Μουσική - Τάση)
1
00:53:04,201 --> 00:53:07,067
Πώς να πληρώσετε τώρα
Ας δούμε τι οφείλει;
1
00:53:08,092 --> 00:53:10,086
Ωχ.
1
00:53:10,902 --> 00:53:12,969
Όλα τα προϊόντα εξερράγησαν στα χέρια τους.
1
00:53:16,394 --> 00:53:18,893
Μόνο σε αυτό
Μπορούν να σηκωθούν, Σκυρόδεμα.
1
00:53:19,905 --> 00:53:21,838
Δεν πρέπει να τα αφήσουμε κενά.
1
00:53:22,778 --> 00:53:26,181
Είναι μια καταστροφή και θα συνεχίσουν.
1
00:53:26,775 --> 00:53:29,393
Οι μύτες τους στον αέρα
δεν μπορούν να σηκώσουν το πάτωμα.
1
00:53:32,882 --> 00:53:34,289
Ευχαριστώ, κορίτσι.
1
00:53:38,231 --> 00:53:39,231
(Ήχος)
1
00:53:40,708 --> 00:53:41,708
Μπαμπά ...
1
00:53:43,275 --> 00:53:46,806
Ο Koray δεν γνώριζε κι αυτός
Λυπάμαι.
1
00:53:47,686 --> 00:53:50,250
Οι περισσότεροι από εσάς λυπάμαι που είναι αναστατωμένοι.
1
00:53:54,623 --> 00:53:56,095
Έχετε ένα σνακ.
1
00:53:57,456 --> 00:54:02,622
(Silent)
1
00:54:03,329 --> 00:54:10,329
(Μουσική)
1
00:54:24,936 --> 00:54:31,936
(Μουσική)
1
00:54:34,259 --> 00:54:35,684
Είναι βράδυ.
1
00:54:39,710 --> 00:54:41,481
Πόσο καιρό έχω κοιμηθεί;
1
00:54:42,286 --> 00:54:44,101
Δεν είναι ακόμα η συνάντηση;
1
00:54:45,172 --> 00:54:48,969
(Μουσική)
1
00:54:49,391 --> 00:54:51,675
Έχω τελειώσει τη φόρτιση, ή
Ξεχάσω.
1
00:54:54,603 --> 00:54:55,603
Γεια σου!
1
00:54:56,025 --> 00:54:57,905
Ζερά, χαλαρώστε.
1
00:54:58,315 --> 00:55:01,359
Και λυπάμαι, αλλά λυπάμαι.
1
00:55:02,688 --> 00:55:05,628
Είναι σκοτεινό. Τι κάνεις εδώ;
1
00:55:06,603 --> 00:55:07,603
Εγώ ...
1
00:55:09,108 --> 00:55:11,035
Δεν είναι η συνάντησή σας;
1
00:55:12,063 --> 00:55:14,530
Η συνάντηση έχει ήδη τελειώσει, ο Ομάρ είναι έξω.
1
00:55:14,914 --> 00:55:16,978
- Είναι έξω;
-Ναι.
1
00:55:18,117 --> 00:55:21,447
(Μουσική)
1
00:55:23,427 --> 00:55:25,195
Μπορείτε να με πάρετε στο αρχοντικό;
1
00:55:26,074 --> 00:55:28,195
Εντάξει, ας βγούμε.
1
00:55:30,369 --> 00:55:33,717
(Footstep)
1
00:55:34,431 --> 00:55:41,431
(Μουσική - Τάση)
1
00:55:49,543 --> 00:55:50,543
Πού είναι αυτός ο τύπος;
1
00:55:52,692 --> 00:55:59,692
(Μουσική - Τάση)
1
00:56:14,702 --> 00:56:21,702
(Μουσική - Τάση)
1
00:56:34,677 --> 00:56:41,677
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:56:55,476 --> 00:57:02,476
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:57:12,900 --> 00:57:14,387
Hilmi Yilmaz.
1
00:57:17,168 --> 00:57:24,168
(Μουσική σε εξέλιξη)
1
00:57:24,795 --> 00:57:28,905
Η περιγραφή αυτής της σειράς,
Με ταινία TRT / Karamel ...
1
00:57:28,987 --> 00:57:33,845
... στην Ένωση Audio Description
Χτίστηκε.
1
00:57:33,925 --> 00:57:37,882
www.sebeder.org
1
00:57:38,010 --> 00:57:40,571
Κείμενο περιγραφής ήχου
Συντάκτης: Emine Kolivar
1
00:57:40,739 --> 00:57:43,186
Με Emine Kolivar
1
00:57:43,268 --> 00:57:45,358
Υπότιτλοι: Feride Tezcan - Ece Naz Batmaz
1
00:57:45,438 --> 00:57:48,455
Μετάφραση σημειακής γλώσσας: Volkan Kurt
1
00:57:48,536 --> 00:57:51,433
Τελευταίοι έλεγχοι: Dolunay Ünal -
Επικοινωνήστε απευθείας με την Ayşegül
1
00:57:51,514 --> 00:57:54,569
Τεχνική Παραγωγή: Ορεινή Παραγωγή και
Νέα μετάφραση ουρανοξυστών
1
00:57:54,659 --> 00:58:00,012
(Μουσική - Γενική)
58230