All language subtitles for Adini-Sen-Koy-Engelsiz-147-Bolum-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,278 --> 00:00:03,149 Περιγραφή αυτού του πίνακα Με ταινία TRT / Karamel ... 1 00:00:03,310 --> 00:00:06,612 ... Audio Description Ο σύλλογος χτίστηκε. 1 00:00:06,692 --> 00:00:10,055 www.sebeder.org 1 00:00:10,137 --> 00:00:16,137 (Μουσική - Γενική) 1 00:00:26,129 --> 00:00:33,010 (Μουσική - Γενική) 1 00:00:52,350 --> 00:00:53,724 Ένα λεπτό, ένα λεπτό. 1 00:00:53,758 --> 00:00:54,758 (Ήχος βήχας) 1 00:00:56,298 --> 00:00:59,012 Γιατί δεν είσαι παντρεμένος; 1 00:01:00,131 --> 00:01:01,131 Δεν είμαστε. 1 00:01:04,670 --> 00:01:05,670 (Ήχος αναπνοής) 1 00:01:08,256 --> 00:01:09,256 Είναι αυτό αστείο; 1 00:01:13,968 --> 00:01:15,582 (Ομάρ) Όχι Μερτ. 1 00:01:16,724 --> 00:01:17,843 (Ομάρ) Δεν είναι αστείο. 1 00:01:21,950 --> 00:01:23,200 (Ομάρ) Εμείς απλώς ... 1 00:01:28,349 --> 00:01:29,349 Εμείς ... 1 00:01:32,927 --> 00:01:33,944 (Ήχος ανοίγματος πόρτας) 1 00:01:39,165 --> 00:01:40,432 (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:01:42,118 --> 00:01:43,765 (Zehra) Γιατί το έκανε αυτό; 1 00:01:45,534 --> 00:01:46,775 Κανείς στο σπίτι. 1 00:01:49,365 --> 00:01:51,509 Ωχ! Μακάρι να είχα ακούσει. 1 00:01:52,989 --> 00:01:54,969 Ό, τι είχε να πει, θα είχε. 1 00:01:58,456 --> 00:02:00,046 Ίσως για μένα ... 1 00:02:03,899 --> 00:02:05,222 Ακούστε πρώτα, Zehra. 1 00:02:05,555 --> 00:02:06,555 Ακούστε πρώτα. 1 00:02:07,311 --> 00:02:09,270 (Footstep) 1 00:02:09,539 --> 00:02:10,739 (Ήχος ανοίγματος πόρτας) 1 00:02:12,270 --> 00:02:15,712 Το Ayşe παρερμηνεύει το έργο ήρθε σε αυτό το σημείο. 1 00:02:17,853 --> 00:02:18,919 Έτσι όλα ... 1 00:02:20,854 --> 00:02:22,234 ... για να κάνει την Ayşe ευτυχισμένη. 1 00:02:26,519 --> 00:02:27,873 Umar καλά δεν καταλαβαίνω. 1 00:02:28,299 --> 00:02:31,239 Έτσι όλα αυτά τα πράγματα, αυτό το τραπέζι, αυτά τα ωραία πιάτα ... 1 00:02:32,162 --> 00:02:33,941 Δεν νομίζω ότι πρόκειται για παιχνίδια. 1 00:02:38,510 --> 00:02:39,542 Σας ακούω. 1 00:02:41,703 --> 00:02:44,792 Είναι στο χέρι μου να πω κάτι Δεν χρειάζεται να ενοχλείτε. 1 00:02:48,747 --> 00:02:50,883 Είμαι συμβασιούχος υπάλληλος. 1 00:02:52,060 --> 00:02:58,957 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:03:06,397 --> 00:03:07,397 (Omar) Ayse. 1 00:03:09,203 --> 00:03:11,918 Ήταν πολύ επίμονη να φάει. 1 00:03:12,520 --> 00:03:13,540 Δεν θα μπορούσα να το σπάσω. 1 00:03:15,471 --> 00:03:16,694 Δεν ήταν κάτι ιδιαίτερο τότε. 1 00:03:17,370 --> 00:03:18,370 Όχι. 1 00:03:20,079 --> 00:03:21,079 Δεν είναι. 1 00:03:21,745 --> 00:03:22,945 (Φωνή Zehra) Τι ένας ανόητος. 1 00:03:24,111 --> 00:03:26,376 (Ζερά εσωτερική φωνή) Για μένα αρκετά για να σκεφτείτε ότι κάνετε. 1 00:03:29,280 --> 00:03:33,031 Είμαι πολύ έκπληκτος, επίσης, για την Ayse. ακόμα κι αν κάνετε κάτι τέτοιο ... 1 00:03:34,072 --> 00:03:36,176 ... να μοιράζεις μια ζωή χωρίς αγάπη. 1 00:03:37,572 --> 00:03:39,808 Δεν θα διαρκέσει για πάντα. 1 00:03:40,699 --> 00:03:41,699 Πώς λοιπόν; 1 00:03:43,432 --> 00:03:44,645 (Εσωτερική φωνή του Omar) Πώς μπορώ να πω; 1 00:03:45,301 --> 00:03:46,310 (Εσωτερική φωνή του Ομάρ) Ο αδερφός μου. 1 00:03:48,435 --> 00:03:49,568 Μετά από λίγο ... 1 00:03:53,217 --> 00:03:54,390 ... συμφωνούμε ... 1 00:03:56,492 --> 00:03:57,944 ... θα φύγουμε. 1 00:03:58,574 --> 00:03:59,619 Γι 'αυτό θα πάρεις διαζύγιο. 1 00:04:05,575 --> 00:04:06,575 Ναι. 1 00:04:08,322 --> 00:04:09,917 (Κουδούνι μηνύματος) 1 00:04:12,020 --> 00:04:13,020 (Ήχος αναπνοής) 1 00:04:14,431 --> 00:04:15,707 Σίδερο ταχυδρομείο. 1 00:04:17,182 --> 00:04:18,388 Πρέπει να δουλέψω. 1 00:04:18,711 --> 00:04:21,201 Αλλά είμαι πολύ έκπληκτος που θα μιλήσουμε γι 'αυτό. 1 00:04:21,459 --> 00:04:22,894 Δεν υπάρχει τίποτα για το οποίο να μιλάμε, Mert. 1 00:04:26,978 --> 00:04:28,341 Σας είπα ήδη όλα. 1 00:04:31,752 --> 00:04:32,793 Δεν ξέρω, Omer. 1 00:04:33,666 --> 00:04:34,666 Θέλω να πω, εσύ ... 1 00:04:35,653 --> 00:04:38,583 ... τόσο πολύ μεταξύ τους και κοιτάζετε αδιάσπαστα. 1 00:04:40,439 --> 00:04:41,439 Δεν ξέρω. 1 00:04:43,874 --> 00:04:45,352 Εν πάση περιπτώσει, είμαι στη μελέτη. 1 00:04:45,862 --> 00:04:52,471 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:04:53,096 --> 00:04:54,979 (Ήχος ανοίγματος πόρτας) (Footstep) 1 00:04:56,490 --> 00:04:59,829 (Εξωτερικός ήχος Omer) Γεια σου αυτό Πολύ επέμεινε στο φαγητό. 1 00:05:00,000 --> 00:05:01,300 (Εξωτερικός ήχος Omar) δεν μπορούσα να σπάσω. 1 00:05:01,605 --> 00:05:02,740 Τι νομίζω ότι σκέφτηκα; 1 00:05:04,230 --> 00:05:06,161 Θα το κάνει για μένα; 1 00:05:07,158 --> 00:05:08,732 Δεν είχε καμία σχέση με μένα. 1 00:05:10,180 --> 00:05:13,627 Γιατί θα έχει να κάνει με μένα ούτως ή άλλως; Θέλω να πω, όπως πραγματικά ... 1 00:05:19,178 --> 00:05:21,596 - Για όσους από εσάς-- - Δεν χρειάζεται να εξηγήσεις. 1 00:05:23,704 --> 00:05:25,704 -Αν σας ενοχλήσω - -Μην το έκανε. 1 00:05:29,120 --> 00:05:31,034 Δεν υπάρχει τίποτα να ανησυχείς. 1 00:05:31,963 --> 00:05:32,963 Όχι; 1 00:05:33,764 --> 00:05:34,764 Ναι, όχι. 1 00:05:37,795 --> 00:05:39,282 Μετά από όλα, είναι μια συμφωνία. 1 00:05:42,730 --> 00:05:45,000 Προσπαθούσα να αντισταθώ το λάθος μου. 1 00:05:45,305 --> 00:05:46,305 Αλλά εσύ ... 1 00:05:46,761 --> 00:05:51,043 (Omar εξωτερικός ήχος) Ayse πάρα πολύ για αυτό το γεύμα επέμεινε και δεν μπορούσα. 1 00:05:52,716 --> 00:05:53,716 Το κάνατε ήδη. 1 00:05:57,483 --> 00:05:58,483 Μην ανησυχείτε. 1 00:05:58,923 --> 00:06:00,165 Δεν θα πω σε κανέναν. 1 00:06:04,851 --> 00:06:06,764 Δεν το έκανα για κανέναν. 1 00:06:07,221 --> 00:06:09,752 (Footstep) (Ήχος ανοίγματος πόρτας) 1 00:06:11,692 --> 00:06:12,696 (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:06:17,898 --> 00:06:18,898 Για σένα. 1 00:06:23,976 --> 00:06:25,901 Γιατί πρέπει να είναι τόσο δύσκολο; 1 00:06:26,538 --> 00:06:33,254 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:06:39,033 --> 00:06:40,033 (Ήχος αναπνοής) 1 00:06:41,831 --> 00:06:42,831 Περίεργο. 1 00:06:43,622 --> 00:06:45,824 Έτσι, μόνο η ευτυχία του Ayse ακόμα και για ... 1 00:06:46,338 --> 00:06:47,973 ... Omer, γιατί θα μπήκε σε τέτοιο παιχνίδι; 1 00:06:49,485 --> 00:06:50,750 Γιατί, γιατί; 1 00:06:52,672 --> 00:06:55,697 Πώς συνέβη αυτό Σας έκανε να πιστέψετε; 1 00:06:56,201 --> 00:06:58,237 Πώς κανείς δεν υποψιάστηκε; 1 00:06:58,701 --> 00:07:00,346 Πώς νόμιζαν όλοι; 1 00:07:02,139 --> 00:07:04,336 Αυτό σημαίνει Αυτός είναι ο λόγος. 1 00:07:05,151 --> 00:07:06,529 Έπαιξαν πολύ καλά. 1 00:07:08,249 --> 00:07:10,035 Με έκαναν ακόμη και να πιστεύω. 1 00:07:15,478 --> 00:07:16,478 (Πολλαπλασιασμός) 1 00:07:20,235 --> 00:07:22,008 (Mert) Λυπάμαι πολύ, εγώ ... 1 00:07:22,310 --> 00:07:23,802 (Mert) Υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω; 1 00:07:23,872 --> 00:07:25,737 (Mert) Ελπίζω τα σχέδιά σας τίποτα δεν συνέβη. 1 00:07:26,137 --> 00:07:33,033 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:07:33,891 --> 00:07:35,256 (Ήχος αναπνοής) Σας ευχαριστώ. 1 00:07:35,475 --> 00:07:36,781 Τίποτα σημαντικό, εντάξει. 1 00:07:37,026 --> 00:07:38,256 (Zehra) Πρέπει να φύγω. 1 00:07:39,358 --> 00:07:46,157 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:08:04,336 --> 00:08:05,336 Η γυναίκα μου. 1 00:08:05,767 --> 00:08:06,767 Ζεχρά. 1 00:08:10,721 --> 00:08:11,903 Καλώς ήρθες. 1 00:08:13,538 --> 00:08:14,538 Το βρήκαμε ωραίο. 1 00:08:15,365 --> 00:08:22,233 (Μουσική - Τάση) 1 00:08:25,369 --> 00:08:27,135 Δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ τους. 1 00:08:28,139 --> 00:08:30,424 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:08:31,360 --> 00:08:33,635 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:08:34,692 --> 00:08:35,700 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:08:35,977 --> 00:08:36,977 Κύριε Σιρό. 1 00:08:37,620 --> 00:08:39,339 Όχι, θα ελέγξω. 1 00:08:39,879 --> 00:08:40,879 Χα Ντεμίρ. 1 00:08:40,913 --> 00:08:45,037 Ελέγξτε αυτούς τους λογαριασμούς ας μην το κάνουμε. 1 00:08:45,794 --> 00:08:48,358 ΟΚ. Για την Λέιλα Σας στέλνω τώρα. 1 00:08:50,902 --> 00:08:55,812 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:08:56,494 --> 00:08:57,504 Sir Mert. 1 00:08:57,543 --> 00:08:58,572 Γεια σας, Leyla. 1 00:08:58,572 --> 00:09:01,802 Συνάντησα με σίδηρο. από την Αμερική να σας στείλουμε τα εισερχόμενα έγγραφα. 1 00:09:02,024 --> 00:09:03,024 Ελα. 1 00:09:03,080 --> 00:09:04,798 Θα το εκτιμούσα αν ρίχνατε μια ματιά. 1 00:09:05,422 --> 00:09:07,401 Φυσικά, μπορώ να το ανοίξω τώρα. 1 00:09:07,753 --> 00:09:08,819 (Ευχαριστιών) Λέιλα. 1 00:09:09,094 --> 00:09:11,358 Θησαυρο, τι συμβαίνει; τι συμβαίνει; 1 00:09:11,482 --> 00:09:12,482 Μήνες. 1 00:09:12,538 --> 00:09:14,813 -Τι συμβαίνει, εντάξει; Θα -Teyze. 1 00:09:15,067 --> 00:09:16,576 Τι συμβαίνει μαζί μου; Συνέβη κάτι; 1 00:09:16,596 --> 00:09:18,421 Mert Bey, κλείνω τώρα. 1 00:09:19,057 --> 00:09:21,091 (Leyla) Τι συνέβη με τη θεία μου; 1 00:09:21,799 --> 00:09:22,966 (Ήχος Mert) Alo Leyla. 1 00:09:23,666 --> 00:09:24,666 Λεϊλά. 1 00:09:25,072 --> 00:09:27,777 Θεέ μου. Η αρτηριακή σας πίεση έχει αυξηθεί; 1 00:09:27,988 --> 00:09:30,413 Δεν ξέρω το φεγγάρι, Leyla. 1 00:09:30,969 --> 00:09:32,173 Πήρα το μάτι μου σε αυτό. 1 00:09:32,325 --> 00:09:35,862 Εντάξει, εντάξει. Στο νοσοκομείο Coast πηγαίνουμε, ψάχνω για μια καμπίνα τώρα. 1 00:09:39,801 --> 00:09:40,801 Μερτ Μπέι. 1 00:09:41,293 --> 00:09:45,224 (Μουσική - Τάση) 1 00:09:48,735 --> 00:09:50,355 Γιατί πήρε τόσο πολύ; 1 00:09:51,630 --> 00:09:58,449 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:10:07,932 --> 00:10:08,951 (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:10:13,964 --> 00:10:14,969 (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:10:17,048 --> 00:10:18,183 (Ήχος ανοίγματος πόρτας) 1 00:10:23,653 --> 00:10:24,918 (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:10:26,735 --> 00:10:27,735 Πήρατε ντους; 1 00:10:32,625 --> 00:10:34,328 Με αυτόν τον τρόπο κοιμάστε, αρρωσταίνετε. 1 00:10:36,376 --> 00:10:37,376 Τίποτε δεν θα συμβεί. 1 00:10:39,270 --> 00:10:40,270 Kuruts ήσουν. 1 00:10:41,068 --> 00:10:47,902 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:11:04,995 --> 00:11:06,506 Γιατί παίρνετε τόσο πολύ; 1 00:11:11,067 --> 00:11:13,438 Είπα ότι λυπάμαι που δεν μπορούσα να το καταφέρω. 1 00:11:13,980 --> 00:11:15,580 (Omar) Το δοκίμασα σήμερα. 1 00:11:17,458 --> 00:11:18,467 Δεν θα μιλήσετε; 1 00:11:19,047 --> 00:11:24,045 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:11:28,990 --> 00:11:30,255 Δεν υπάρχει πρόβλημα για μένα. 1 00:11:31,318 --> 00:11:32,947 Είμαι κουρασμένος, κοιμάμαι. 1 00:11:33,639 --> 00:11:40,428 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:11:47,556 --> 00:11:48,777 Κλειδώσατε την πόρτα; 1 00:11:49,474 --> 00:11:56,306 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:12:11,057 --> 00:12:17,876 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:12:32,320 --> 00:12:39,150 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:12:54,229 --> 00:13:01,013 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:13:08,846 --> 00:13:09,979 (Πόρτα χτυπώντας) 1 00:13:11,456 --> 00:13:13,024 (Ήχος αναπνοής) 1 00:13:13,480 --> 00:13:14,956 (Ήχος ανοίγματος πόρτας) 1 00:13:20,909 --> 00:13:22,199 (Ήχος αναπνοής) 1 00:13:22,586 --> 00:13:24,951 (Koray) Αν χειριστώ αυτό ... 1 00:13:25,676 --> 00:13:27,162 ... δεν επιστρέφεις στο σχολείο. 1 00:13:28,243 --> 00:13:31,168 Έτσι, αυτό είναι περισσότερο από εμάς Νόμιζα ότι θα ήθελες, αλλά ... 1 00:13:33,187 --> 00:13:36,311 (Ήχος τσάντα) 1 00:13:37,655 --> 00:13:40,288 (Ήχος τσάντα) 1 00:13:41,505 --> 00:13:43,427 Ευχαριστώ, είσαι αναστατωμένος. 1 00:13:45,519 --> 00:13:46,519 Ω, περιμένετε ένα λεπτό. 1 00:13:49,062 --> 00:13:50,192 Υπήρχαν και αυτά. 1 00:13:51,748 --> 00:13:52,830 (Koray) Για σένα. 1 00:13:57,013 --> 00:13:59,473 Με μένα Νομίζεις ότι μπορείς να το ξεγελάσεις; 1 00:14:03,957 --> 00:14:05,194 (Σαλίμ) Ήρθατε, γιος μου; 1 00:14:06,179 --> 00:14:07,415 Ας πάρουμε ένα φλιτζάνι τσάι. 1 00:14:08,378 --> 00:14:09,754 Κύριε, αν δεν είχα ενοχλήσει. 1 00:14:10,202 --> 00:14:11,635 Δεν αγαπητέ, τι δυσφορία; 1 00:14:12,004 --> 00:14:13,004 Ελάτε. 1 00:14:13,888 --> 00:14:20,737 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:14:24,192 --> 00:14:25,256 (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:14:25,327 --> 00:14:26,327 (Σελίδα flip) 1 00:14:28,081 --> 00:14:29,184 (Σελίδα flip) 1 00:14:30,258 --> 00:14:31,709 (Φωνή Zehra) Τι κάνει αυτή την ώρα; 1 00:14:34,196 --> 00:14:35,276 (Σελίδα flip) 1 00:14:36,244 --> 00:14:37,322 (Σελίδα flip) 1 00:14:42,710 --> 00:14:49,543 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:14:58,125 --> 00:15:00,090 (Ζεhra εσωτερική φωνή) Uf! Γιατί δεν μπορώ να κοιμηθώ; 1 00:15:01,028 --> 00:15:07,893 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:15:20,563 --> 00:15:21,589 (Ομάρ) Δεν σε έκανα να κοιμηθείς; 1 00:15:24,221 --> 00:15:26,576 Όχι, ο ύπνος μου έχει φύγει. 1 00:15:28,081 --> 00:15:29,615 (Εσωτερική φωνή του Ομάρ) Θέλετε να πείτε ότι δεν μπορούσατε να κοιμηθείτε. 1 00:15:33,769 --> 00:15:35,858 Αν δεν πρόκειται να κοιμηθείτε, μπορούμε να μιλήσουμε; 1 00:15:39,285 --> 00:15:40,489 Έχω ύπνο. 1 00:15:40,830 --> 00:15:42,105 Απλά δεν μπορώ να κοιμηθώ. 1 00:15:44,427 --> 00:15:45,469 Για μένα; 1 00:15:49,706 --> 00:15:50,706 (Ομάρ) Εντάξει. 1 00:15:51,620 --> 00:15:52,620 Έθεσα. 1 00:15:55,725 --> 00:15:56,725 Μήπως; 1 00:15:58,831 --> 00:15:59,831 Καλύτερα. 1 00:16:00,976 --> 00:16:07,851 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:16:16,097 --> 00:16:18,176 (Ζεhra εσωτερική φωνή) Of! Ελάτε να κοιμηθείτε. 1 00:16:19,009 --> 00:16:25,841 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:16:29,897 --> 00:16:35,559 (Footstep) 1 00:16:35,664 --> 00:16:36,918 (Θησαυρή) Ελάτε, θεία μου. 1 00:16:37,841 --> 00:16:39,014 (Ευχαριστιών) Ευχαριστώ για το φεγγάρι. 1 00:16:39,879 --> 00:16:42,149 (Koray) Ας είναι αδερφή της Leyla, εγώ Γιατί δεν μου το είπες; 1 00:16:42,480 --> 00:16:44,304 Μόλις έμαθα από το σημείωμα για την πόρτα. 1 00:16:44,427 --> 00:16:46,644 Korayçım, όλα ήταν τόσο ξαφνικά. 1 00:16:47,149 --> 00:16:49,558 Κατόπιν καλέστε κάποιον δεν έφτασε στο μυαλό μου. 1 00:16:49,885 --> 00:16:51,948 Ο Μπερτ Μπέι βοήθησε, σωστά. 1 00:16:52,291 --> 00:16:54,044 Ή θα είχα ξεχάσει τον εαυτό μου. 1 00:16:55,187 --> 00:16:56,187 Σας ευχαριστώ. 1 00:16:56,201 --> 00:16:58,524 Λοιπόν, ήταν μια σύμπτωση για μένα. 1 00:16:59,373 --> 00:17:01,550 Παρακαλώ αισθανθείτε ελεύθερος εάν χρειάζεστε ένα. 1 00:17:02,434 --> 00:17:03,619 Θα αργήσω. 1 00:17:04,459 --> 00:17:07,174 - (Mert) Ξεκουράζεστε. - Αν είχατε ένα τσάι, γιο. 1 00:17:07,257 --> 00:17:08,384 (Ευχαριστιών) Σας έχουμε κάνει. 1 00:17:09,944 --> 00:17:12,056 Σας ευχαριστώ πολύ ας πούμε μια άλλη φορά. 1 00:17:12,300 --> 00:17:13,751 Πρέπει να ξεκουραστείτε σήμερα. 1 00:17:15,071 --> 00:17:16,071 Καλησπέρα. 1 00:17:16,464 --> 00:17:17,490 Ξαναρχίστε. 1 00:17:17,506 --> 00:17:19,915 (Ευχαριστιών) Καλησπέρα, Σας ευχαριστώ, μωρό, αντίο. 1 00:17:22,664 --> 00:17:23,963 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:17:24,098 --> 00:17:26,189 (Ευχαριστία) Τι ήταν αυτό το φεγγάρι; 1 00:17:27,012 --> 00:17:28,683 (Ευχαριστιών) Τι συνέβη σε μένα το φεγγάρι; 1 00:17:28,925 --> 00:17:31,673 (Ευχαριστιών) Τρώγαμε το παιδί τη νύχτα, έχετε δει; 1 00:17:32,534 --> 00:17:33,534 (Ήχος αναπνοής) 1 00:17:33,920 --> 00:17:34,920 Κύριε, κύριε. 1 00:17:36,243 --> 00:17:37,332 Ήρθαν, ήρθαν. 1 00:17:37,863 --> 00:17:38,892 Όχι, ευχαριστώ την καλοσύνη. 1 00:17:40,470 --> 00:17:41,592 Είσαι τώρα; 1 00:17:41,968 --> 00:17:43,131 Όχι, γιο, όχι. 1 00:17:43,313 --> 00:17:45,930 Μην ενοχλείτε ποτέ θα σας δούμε αύριο. 1 00:17:46,374 --> 00:17:49,493 Aa master, μην ενοχλείτε τη θεία θεία, Λέει ότι σε βλέπω αύριο. 1 00:17:50,813 --> 00:17:52,403 Πάνω από αυτό, θα το πω. 1 00:17:54,923 --> 00:17:58,926 (Ήχος κύματος) 1 00:17:59,243 --> 00:18:06,081 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:18:21,046 --> 00:18:27,881 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:18:42,098 --> 00:18:48,961 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:18:55,691 --> 00:18:57,174 (Ήχος ανοίγματος πόρτας) (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:18:58,053 --> 00:19:04,914 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:19:19,119 --> 00:19:25,959 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:19:42,444 --> 00:19:43,444 (Πολλαπλασιασμός) 1 00:19:45,355 --> 00:19:47,785 Είμαι στο πιάτο με μαρμελάδες Αδελφή δώρων. 1 00:19:48,007 --> 00:19:49,007 Σίγουρα. 1 00:19:49,343 --> 00:19:51,004 Θα ... 1 00:19:51,163 --> 00:19:53,526 ... αν δεν με ενοχλούσε, θα το έκανα. 1 00:19:53,615 --> 00:19:56,551 Τι γίνεται αν το δώρο είναι αυτό που αδελφή αδελφή μου; Τους κάνω με χαρά. 1 00:19:56,930 --> 00:19:58,015 Υγεία στα χέρια. 1 00:19:58,979 --> 00:20:01,157 (Δώρο) Τότε επιτρέψτε μου να δούμε το τραπέζι. 1 00:20:01,680 --> 00:20:08,512 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:20:14,140 --> 00:20:16,343 (Zehra) Αν το κάνετε δεν έχει καμία σχέση με μένα ... 1 00:20:16,911 --> 00:20:19,091 ... τότε κοιτάζω τη δουλειά μου. 1 00:20:20,236 --> 00:20:27,033 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:20:31,667 --> 00:20:35,016 Δεν υπάρχει σταγόνα νερού σε ποιον σας λένε; 1 00:20:35,474 --> 00:20:37,213 (Cevriye) Την ίδια περίπτωση και πάλι τον μήνα; 1 00:20:37,637 --> 00:20:41,420 Ω, μωρό, το καλό είναι καλό, έτσι δεν είναι καλό να επεκταθεί έτσι ... 1 00:20:41,421 --> 00:20:42,746 ... θα σας πω. 1 00:20:42,853 --> 00:20:46,696 Θυμηθείτε αυτό εισέρχεται μεγάλη ψυχρότητα. 1 00:20:46,990 --> 00:20:49,366 Όχι, δεν υπάρχει τίποτα όπως ο Cevriye Hanim. 1 00:20:49,807 --> 00:20:52,076 (Zehra) Τόσο εγώ ήδη Δεν μπορώ να μείνω με κανέναν. 1 00:20:54,486 --> 00:20:57,785 Έτσι δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα μεταξύ σας Δεν είναι αυτό τώρα; 1 00:21:01,459 --> 00:21:02,777 Θέλατε κάτι; 1 00:21:05,683 --> 00:21:07,917 Όχι, σας έψαχνα. 1 00:21:09,115 --> 00:21:13,102 Τώρα, φροντίζετε το σύζυγό σας, Το πήρα με το δώρο, κορίτσι. 1 00:21:13,366 --> 00:21:14,552 Θα το ελέγξω. 1 00:21:15,074 --> 00:21:16,522 (Cevriye) Επιτρέψτε μου να ρίξω μια ματιά. 1 00:21:16,962 --> 00:21:17,962 (Ζερά) Εντάξει. 1 00:21:23,842 --> 00:21:26,456 Θα έβλεπα έναν Ασιάτη, Θα την πιάσω. 1 00:21:26,921 --> 00:21:33,772 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:21:35,248 --> 00:21:38,883 (Footstep) 1 00:21:39,074 --> 00:21:40,140 Τι συμβαίνει με εσένα; 1 00:21:43,866 --> 00:21:44,932 Γιατί τρέχετε; 1 00:21:46,284 --> 00:21:47,284 Τι πρέπει να αποδράσει; 1 00:21:47,570 --> 00:21:50,578 Ξέρω ότι είσαι λίγο θυμωμένος. 1 00:21:50,928 --> 00:21:52,186 Αλλά αν δεν το κάνετε. 1 00:21:54,066 --> 00:21:55,238 Το κρατάτε ψηλά. 1 00:21:55,846 --> 00:21:57,668 Γιατί δεν το κλείνεις ακόμα; 1 00:21:58,085 --> 00:22:00,028 Όταν ενεργείς έτσι Πώς μπορώ να κλείσω; 1 00:22:00,949 --> 00:22:02,154 (Zehra) Δεν σας αρέσει ούτε αυτό; 1 00:22:02,950 --> 00:22:05,769 Καλά, καλά. Πες μου λοιπόν πώς πρέπει να συμπεριφέρομαι; 1 00:22:06,311 --> 00:22:08,502 Μόνο εγώ Προσπαθώ να λύσω το πρόβλημα. 1 00:22:08,836 --> 00:22:10,317 Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα μεταξύ μας. 1 00:22:10,925 --> 00:22:11,925 ΟΚ. 1 00:22:12,184 --> 00:22:13,880 Λοιπόν, ας πάμε στο δωμάτιο, ας μιλήσουμε. 1 00:22:14,463 --> 00:22:15,717 Η Ασία με περιμένει. 1 00:22:16,162 --> 00:22:17,162 (Footstep) 1 00:22:19,795 --> 00:22:21,138 (Zehra) Θα με με συγχωρήσετε; 1 00:22:22,348 --> 00:22:24,261 Εντάξει, ας φτάσουμε στο δωμάτιο. 1 00:22:25,673 --> 00:22:27,529 Θα φύγετε; Η φλόγα έρχεται. 1 00:22:32,103 --> 00:22:33,103 Καλημέρα. 1 00:22:33,741 --> 00:22:34,741 Καλημέρα. 1 00:22:36,567 --> 00:22:37,774 Ψάχνω για ένα ασιατικό. 1 00:22:38,550 --> 00:22:45,384 (Μουσική - Τάση) 1 00:22:46,590 --> 00:22:48,067 Πάω στην εταιρεία, Omar. 1 00:22:48,304 --> 00:22:49,584 Πότε έρχεσαι; 1 00:22:50,022 --> 00:22:51,288 Θα μείνω λίγο αργά, Φλόγα. 1 00:22:56,769 --> 00:22:57,933 άφησε την Ειρήνη. 1 00:22:58,329 --> 00:22:59,329 Ανάθεμα. 1 00:22:59,846 --> 00:23:01,337 Σκεφτείτε κάτι, Φλόγα. 1 00:23:03,921 --> 00:23:06,444 Λοιπόν, τι γίνεται με αυτό; 1 00:23:06,587 --> 00:23:08,369 Τι γίνεται αν αντιμετωπίζω πρόβλημα ... 1 00:23:08,587 --> 00:23:10,644 ... των μελών αυτών Πώς εισάγουμε πληροφορίες; 1 00:23:11,776 --> 00:23:13,823 (Ayşe) Κοιτάξτε, βλέπετε; Μοιάζει με αυτό. 1 00:23:13,847 --> 00:23:15,291 Ναι. 1 00:23:16,111 --> 00:23:18,640 Αλλά Ayseciğim νομίζω ότι αυτό είναι μας Δεν είναι κάτι που μπορούμε να κάνουμε. 1 00:23:18,673 --> 00:23:20,910 Με άλλα λόγια, κάτι να κάνει. 1 00:23:20,981 --> 00:23:21,981 Γεια σου. 1 00:23:22,166 --> 00:23:23,473 Λοιπόν, ας ρωτήσουμε τον αδερφό μου. 1 00:23:26,486 --> 00:23:27,486 Έλα. 1 00:23:29,618 --> 00:23:30,621 (Ayşe) Έλα, είμαι. 1 00:23:32,558 --> 00:23:39,442 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:23:49,038 --> 00:23:50,079 Δεν είδε; 1 00:23:52,138 --> 00:23:53,354 Γιατί δεν είπε κάτι; 1 00:23:54,465 --> 00:24:01,196 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:24:01,811 --> 00:24:02,811 Πρέπει να πάω μαζί σου; 1 00:24:06,371 --> 00:24:07,378 (Ήχος ανοίγματος πόρτας) 1 00:24:12,928 --> 00:24:13,928 Το διάβασες; 1 00:24:15,446 --> 00:24:16,541 (Footstep) 1 00:24:16,623 --> 00:24:17,636 (Ayse) Zehra. 1 00:24:17,653 --> 00:24:18,787 (Ayşe) Ρωτήσατε; 1 00:24:19,547 --> 00:24:21,307 (Zehra) Κανένα Ayşeciğim, καμία ευκαιρία. 1 00:24:21,374 --> 00:24:22,414 Μου λες. 1 00:24:22,452 --> 00:24:23,694 (Ayşe) Φυσικά ήμουν ευπρόσδεκτος. 1 00:24:23,890 --> 00:24:28,253 Abi, ή πληροφορίες των μελών μας θέλουμε να διατηρήσουμε, αλλά δεν μπορούσαμε να το χειριστούμε. 1 00:24:30,478 --> 00:24:31,493 Εντάξει, Ayse. 1 00:24:32,017 --> 00:24:33,017 Θα σας δείξω. 1 00:24:35,605 --> 00:24:36,612 (Ayse) Ελάτε, αγαπητή μου. 1 00:24:40,342 --> 00:24:41,684 (Ήχος αναπνοής) 1 00:24:42,291 --> 00:24:43,622 (Ömer) Ayseciğim, έρχεστε επίσης. 1 00:24:44,329 --> 00:24:46,265 Ναι, ναι, καθίστε αργά. 1 00:24:46,366 --> 00:24:47,888 Θα κάθισα δίπλα σου. 1 00:24:50,367 --> 00:24:57,264 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:25:03,988 --> 00:25:05,532 Εισάγετε πρώτα τις ρυθμίσεις. 1 00:25:06,326 --> 00:25:07,335 (Ayse) Αυτό; 1 00:25:08,450 --> 00:25:13,787 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:25:13,953 --> 00:25:16,244 Ναι, Ayseciğim. το οποίο σας θα είσαι ο διαχειριστής; 1 00:25:16,643 --> 00:25:17,707 Αφήστε τη Ζερά να διαχειριστεί. 1 00:25:19,877 --> 00:25:22,975 Μην είστε ayşeciğim μου, δεν μπορώ. 1 00:25:23,935 --> 00:25:24,935 (Ομάρ) Εντάξει. 1 00:25:25,221 --> 00:25:27,500 Έχω επίσης τον κωδικό πρόσβασης και για τους δυο σας Θα το κάνω τώρα. 1 00:25:27,728 --> 00:25:28,728 ΟΚ. 1 00:25:28,808 --> 00:25:31,007 Που είσαι, άνθρωπος; 1 00:25:36,483 --> 00:25:37,483 (Ήχος βήχας) 1 00:25:38,219 --> 00:25:39,268 Ναι, Ayseciğim. 1 00:25:39,515 --> 00:25:41,162 -Ότι από. - (Omar) Ναι, από εκεί. 1 00:25:41,689 --> 00:25:42,697 (Omar) Τι κωδικό αποκτάτε; 1 00:25:43,244 --> 00:25:44,244 Γεια σου. 1 00:25:46,109 --> 00:25:47,973 Ημερομηνία γέννησης της Ασίας, αδελφός. 1 00:25:48,241 --> 00:25:49,604 Τι θα συμβεί σε σας; 1 00:25:49,663 --> 00:25:52,035 Τα γενέθλια του αδελφού μου ημερομηνία γάμου σας; 1 00:25:54,442 --> 00:26:01,308 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:26:03,554 --> 00:26:06,480 Ayseciğim, είμαστε ο ένας τον άλλον Χρησιμοποιούμε την ημερομηνία γέννησης. 1 00:26:07,953 --> 00:26:08,953 Αλλά για τώρα. 1 00:26:09,335 --> 00:26:12,759 Όταν έχετε παιδιά να το χρησιμοποιήσετε ή την ημερομηνία γέννησής του. 1 00:26:15,333 --> 00:26:16,467 (Ζερά εσωτερική φωνή) Ποιος ήταν ο μήνας; 1 00:26:17,481 --> 00:26:19,052 (Ζερά εσωτερική φωνή) Δεν θυμάμαι τον Θεό μου. 1 00:26:21,211 --> 00:26:22,211 (Ομάρ) Εντάξει. 1 00:26:22,593 --> 00:26:23,987 Δημιούργησα τη δική σας. 1 00:26:24,939 --> 00:26:26,660 Εισάγετε το λογαριασμό σας εδώ. 1 00:26:27,406 --> 00:26:29,423 (Ayşe) Πού; Εκείνο; 1 00:26:33,315 --> 00:26:34,315 (Ήχος βήχας) 1 00:26:35,204 --> 00:26:36,211 Ναι, Ayseciğim. 1 00:26:37,298 --> 00:26:38,298 Κοίτα εδώ. 1 00:26:40,163 --> 00:26:42,405 (Ömer) Ayşeciğim, από τις ρυθμίσεις μπορείτε να κάνετε ό, τι θέλετε. 1 00:26:43,034 --> 00:26:44,995 Εντάξει, επιτρέψτε μου να το χειριστώ. 1 00:26:46,665 --> 00:26:49,281 (Ayşe) Αγαπητέ μου, καθίσετε και το κάνω. 1 00:26:54,172 --> 00:26:55,172 (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:26:59,607 --> 00:27:00,652 Δεν απαντήσατε. 1 00:27:04,153 --> 00:27:05,910 (Ζερά φωνή μέσα) Τι ζήτησε να περιμένει την απάντησή σας; 1 00:27:09,596 --> 00:27:10,596 Είμαι σε αναμονή. 1 00:27:11,576 --> 00:27:12,682 Τι περιμένεις; 1 00:27:13,423 --> 00:27:14,661 (Εσωτερική φωνή του Omar) Δεν βλέπω. 1 00:27:15,527 --> 00:27:17,208 (Εσωτερική φωνή του Omar) Αλλά δεν προσποιείται. 1 00:27:17,845 --> 00:27:23,103 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:27:25,019 --> 00:27:26,025 (Ομάρ) Sir Mert. 1 00:27:29,775 --> 00:27:31,217 Εντάξει, θα είμαι εντάξει. 1 00:27:33,719 --> 00:27:35,451 (Ομάρ) Η εταιρεία έκτακτης ανάγκης μου Πρέπει να φύγω. 1 00:27:35,964 --> 00:27:38,030 (Zehra) Εντάξει, είμαι στο σπίτι με την Ayse. 1 00:27:38,894 --> 00:27:39,894 Θα το πάρει. 1 00:27:40,146 --> 00:27:41,146 Δεν θα παρευρεθείτε. 1 00:27:44,670 --> 00:27:46,003 Πού δεν έρχομαι; 1 00:27:51,678 --> 00:27:52,679 (Ήχος ανοίγματος πόρτας) 1 00:27:54,784 --> 00:27:55,789 (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:27:56,503 --> 00:27:58,211 Με ρώτησε κάτι που δεν άκουσα; 1 00:28:00,663 --> 00:28:02,295 Αναρωτιέμαι αν ήθελε να πάω κάπου; 1 00:28:04,953 --> 00:28:11,798 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:28:15,077 --> 00:28:18,451 (Bird chirping) 1 00:28:21,686 --> 00:28:28,574 (Μουσική - Τάση) 1 00:28:31,425 --> 00:28:32,444 Πεισματάρχης κατσίκα. 1 00:28:34,868 --> 00:28:41,725 (Μουσική - Τάση) 1 00:28:44,537 --> 00:28:45,559 (Ήχος ανοίγματος πόρτας) 1 00:28:46,890 --> 00:28:48,290 Τι; (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:28:48,406 --> 00:28:49,406 Τι έκανα; 1 00:28:49,749 --> 00:28:51,771 Τώρα νομίζει ότι κοιτάω πίσω του. 1 00:28:52,496 --> 00:28:55,314 Και όταν επιστρέψει, γιατί όχι; Έτσι πιάστηκε. 1 00:28:56,121 --> 00:28:57,888 Ωχ! Ποιος ξέρει τι νομίζω; 1 00:28:58,603 --> 00:29:05,336 (Μουσική - Τάση) 1 00:29:11,897 --> 00:29:13,506 Αναμονή για την απάντησή σας. 1 00:29:17,497 --> 00:29:19,576 Τι είναι αυτό τώρα; Και πάλι; 1 00:29:23,348 --> 00:29:26,682 Τώρα με μιμείται; Έτσι έγραψε μια σημείωση; 1 00:29:28,337 --> 00:29:35,337 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:29:37,336 --> 00:29:38,935 Αλλά δεν είναι τίποτα. 1 00:29:39,653 --> 00:29:42,174 Έτσι, σε ένα ιδιαίτερο μέρος Θέλω να πω. 1 00:29:45,928 --> 00:29:49,005 Δεν το καταλαβαίνω. Αυτό είναι άσκοπο. 1 00:29:50,840 --> 00:29:57,840 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:30:07,835 --> 00:30:09,150 (Ήχος φερμουάρ) 1 00:30:11,465 --> 00:30:18,465 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:30:32,105 --> 00:30:39,105 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:30:53,340 --> 00:31:00,340 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:31:05,049 --> 00:31:09,079 Πρώτα απ 'όλα, Συγγνώμη γι 'αυτό. 1 00:31:10,263 --> 00:31:12,572 Υπάρχει κάτι που θέλω να σας πω. 1 00:31:13,928 --> 00:31:15,568 Αλλά δεν είναι τίποτα. 1 00:31:16,934 --> 00:31:19,686 Είναι ένα ξεχωριστό μέρος. Θέλω να πω. 1 00:31:22,011 --> 00:31:24,409 Θα έρθετε μαζί μου μαζί μου απόψε; 1 00:31:26,069 --> 00:31:27,679 Αναμονή για την απάντησή σας. 1 00:31:33,393 --> 00:31:35,191 Αυτό είναι για αυτό. 1 00:31:38,314 --> 00:31:45,314 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:31:51,799 --> 00:31:58,038 (Ήχος αυτοκινήτου) 1 00:31:58,452 --> 00:32:01,475 (Μουσική - Τάση) 1 00:32:01,776 --> 00:32:03,612 (Omar) Τι κάνουν; 1 00:32:04,186 --> 00:32:08,119 (Ήχοι πέδησης) 1 00:32:08,864 --> 00:32:11,432 (Ήχος αυτοκινήτου) 1 00:32:13,453 --> 00:32:20,453 (Μουσική) 1 00:32:27,791 --> 00:32:29,134 Το έκανε με σκοπό. 1 00:32:31,520 --> 00:32:38,520 (Μουσική - Τάση) 1 00:32:39,596 --> 00:32:41,544 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:32:43,337 --> 00:32:44,337 Sir. 1 00:32:45,490 --> 00:32:48,407 Είχα λίγο ατύχημα. Θα μείνω λίγο αργά. 1 00:32:48,663 --> 00:32:50,573 Τι; - Τίποτα σοβαρό. 1 00:32:51,032 --> 00:32:53,442 Απλώς θα καθυστερήσω, Ήθελα να του πω. 1 00:32:55,630 --> 00:32:56,668 Θα το πάρει. 1 00:32:59,807 --> 00:33:00,875 Omar ... 1 00:33:02,102 --> 00:33:04,396 ... είχε ένα μικρό ατύχημα, θα είναι λίγο αργά. 1 00:33:04,576 --> 00:33:06,621 Τι; Ένα ατύχημα; 1 00:33:07,046 --> 00:33:09,990 - Καλό; - Μην ανησυχείτε, ηρεμήστε. Είπε ότι ήταν ωραία. 1 00:33:12,569 --> 00:33:15,251 Στη συνέχεια επιτρέψτε μου να πω Zehra. Τον ενημερώστε. 1 00:33:16,519 --> 00:33:22,260 (Μουσική - Τάση) 1 00:33:23,086 --> 00:33:25,903 Έτσι την έκρυψαν από τη φίλη της. 1 00:33:27,525 --> 00:33:29,775 Πολύ παράξενο, πάρα πολύ. 1 00:33:33,855 --> 00:33:36,010 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:33:37,853 --> 00:33:39,410 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:33:41,573 --> 00:33:42,840 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:33:43,306 --> 00:33:44,980 Κύριε, το Leylacığım μου. 1 00:33:49,643 --> 00:33:51,755 Τι; Ήταν σε ατύχημα; 1 00:33:52,887 --> 00:33:55,125 Είναι η Leyla πραγματικά καλή, είσαι σίγουρη; 1 00:33:55,432 --> 00:33:59,614 Πάω στην εταιρεία τώρα. Λοιπόν, η Mert το είπε. 1 00:34:00,049 --> 00:34:03,454 Εντάξει, θα είμαι εκεί. Ευχαριστώ που με ενημέρωσες, Leyla. 1 00:34:05,778 --> 00:34:08,980 Τι κάνατε; Έχετε Riza αντίγραφο του κλειδιού; 1 00:34:12,666 --> 00:34:14,126 Καλά, σκυρόδεμα. 1 00:34:14,641 --> 00:34:19,065 (Μουσική) 1 00:34:19,617 --> 00:34:21,014 Κάποιος αρκεί. 1 00:34:22,059 --> 00:34:25,867 (Μουσική) 1 00:34:26,204 --> 00:34:27,204 Κοίτα ... 1 00:34:27,503 --> 00:34:29,391 ... μην πιέζεις την πόρτα, εντάξει; 1 00:34:29,472 --> 00:34:32,045 Έξω δεν ξέρουν τι κάνεις. 1 00:34:33,583 --> 00:34:38,146 Πάρε μπροστά, προσέχεις. Πάω στον χρόνο προσευχής. 1 00:34:39,847 --> 00:34:46,847 (Μουσική - Τάση) 1 00:34:48,242 --> 00:34:50,052 Που εξακολουθούν να είναι ... Είμαι θυμωμένος. 1 00:34:50,617 --> 00:34:53,570 - Ψάχνετε για μια μπάλα, τι θα φορέσετε; - Όχι, εγώ δεν ... 1 00:34:53,663 --> 00:34:56,585 Ψάχνω για τροφή στην κοινότητα. Ποιος φορούσε τι; 1 00:34:56,876 --> 00:35:00,050 Σελήνη, αυτή η γυναίκα, αυτή η γυναίκα. Ο χρόνος μας ... 1 00:35:00,132 --> 00:35:03,615 -... ήταν το τζετ υψηλό. - Θεία θεία; 1 00:35:03,800 --> 00:35:05,601 Είναι ο καλύτερος φίλος της μητέρας μου. 1 00:35:06,458 --> 00:35:09,158 Δήμος. Dünürü μου. 1 00:35:10,306 --> 00:35:13,293 Ναι, είναι ακόμα η κόρη μας. κολέγιο 1 00:35:13,467 --> 00:35:14,958 Θα δούμε μια οικογένεια. 1 00:35:15,199 --> 00:35:17,829 Η Σελήνη είναι πλέον ίδια με αυτά Πάω; 1 00:35:18,188 --> 00:35:22,092 Όχι, είναι ακόμα στο ίδιο τραπέζι. Η μητέρα μου Η θεία Nazen, αδιάσπαστη. 1 00:35:22,280 --> 00:35:25,947 Σελήνη πηγαίνω αμέσως σε μια ντουλάπα με αφήστε κάτω, κορίτσι. 1 00:35:26,376 --> 00:35:30,603 Το φεγγάρι διαμάντι, αν δεν μπορώ να βρω τίποτα Αν πάμε στο παζάρι, σωστά; 1 00:35:30,684 --> 00:35:33,582 - Δεν ανησυχώ, θα πάω. Εντάξει. 1 00:35:34,429 --> 00:35:40,000 (Μουσική - Μετακίνηση) 1 00:35:41,427 --> 00:35:47,704 (Μουσική) 1 00:35:49,849 --> 00:35:52,359 Υιός, πηγαίνω στην προσευχή. 1 00:35:52,490 --> 00:35:55,778 Κατά τη διάρκεια της διαδρομής, θα πάω να περάσω στις Ευχαριστίες. Για να περάσετε. 1 00:35:56,197 --> 00:35:58,146 Μπορείτε να βερνίκι τι συμβαίνει, Δεν δουλεύει για αύριο. 1 00:35:58,278 --> 00:36:00,014 Εντάξει, κύριε, μην ανησυχείς, θα το χειριστώ. 1 00:36:00,355 --> 00:36:02,380 - Καλώς έλα. - Σας ευχαριστώ. 1 00:36:03,411 --> 00:36:10,411 (Μουσική - Δράση) 1 00:36:24,067 --> 00:36:27,976 (Μουσική - Δράση) 1 00:36:28,454 --> 00:36:30,386 Κόρα, έλα. 1 00:36:34,695 --> 00:36:37,134 - Σας ευχαριστώ. - Ή στο κατάστημά μας ... 1 00:36:38,054 --> 00:36:41,215 ... αν θα μπορούσατε να έρθετε και να δείτε. Συρτάρια του πίνακα αποδεικνύεται. 1 00:36:43,291 --> 00:36:45,024 Τι γίνεται αν έχω δουλειά; 1 00:36:45,594 --> 00:36:48,663 Δεν θα χρειαστούν δύο λεπτά. Δύο βίδες. 1 00:36:52,161 --> 00:36:55,498 Εντάξει, λοιπόν, ας πάμε, τότε. Έχω δουλειά να κάνω. 1 00:36:55,641 --> 00:36:56,641 Ελα. 1 00:36:57,818 --> 00:37:04,818 (Μουσική - Δράση) 1 00:37:12,224 --> 00:37:19,224 (Μουσική - Δράση) 1 00:37:32,838 --> 00:37:39,838 (Μουσική - Δράση) 1 00:37:53,353 --> 00:38:00,353 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:38:14,851 --> 00:38:21,851 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:38:36,427 --> 00:38:43,427 (Μουσική - Δράση) 1 00:38:58,469 --> 00:39:05,469 (Μουσική - Δράση) 1 00:39:20,202 --> 00:39:27,202 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:39:37,474 --> 00:39:38,807 (Ήχος κλεισίματος πόρτας) 1 00:39:40,132 --> 00:39:41,742 Omer, θα κλίνεις; 1 00:39:42,677 --> 00:39:44,972 Η φλόγα είναι εντάξει, είμαι καλά. Δεν υπάρχει τίποτα. 1 00:39:45,630 --> 00:39:47,682 Πάω Ας πάρουμε μέτρα. 1 00:39:48,094 --> 00:39:49,197 Μήπως το φεγγάρι τραυματίζεται; 1 00:39:50,023 --> 00:39:52,684 Πρέπει να πάμε στο νοσοκομείο του Omar, ε; Τι λέτε; 1 00:39:53,079 --> 00:39:54,812 Δεν υπάρχει φλόγα, δεν χρειάζεται. 1 00:39:55,922 --> 00:39:57,581 (Footstep) 1 00:39:58,675 --> 00:40:05,675 (Μουσική) 1 00:40:06,561 --> 00:40:07,561 Ζεχρά ... 1 00:40:09,442 --> 00:40:10,507 Δεν με εκπλήσσει. 1 00:40:10,829 --> 00:40:13,162 Ας είναι πολύ αργά. Είχατε ένα ατύχημα. 1 00:40:13,268 --> 00:40:15,300 -Ναι. - Είσαι εντάξει; 1 00:40:15,425 --> 00:40:17,925 - Χτύπησες το κεφάλι σου; -Hi. 1 00:40:19,405 --> 00:40:20,405 Βαθιά; 1 00:40:26,228 --> 00:40:30,035 Εντάξει, όχι πολύ βαθιά. Δεν χρειάζεται να ράβω. 1 00:40:31,275 --> 00:40:32,509 Το ξέρουμε. 1 00:40:33,856 --> 00:40:36,139 Απλά απολυμαίνουμε, αυτό είναι όλο. 1 00:40:36,974 --> 00:40:38,905 Ναι, αυτό θα ήταν υπέροχο. 1 00:40:41,411 --> 00:40:42,974 Ας πάρουμε αυτό. 1 00:40:44,489 --> 00:40:47,853 (Φωτισμός εσωτερικός ήχος) Φίδι! Και τώρα ως νοσοκόμα. 1 00:40:48,579 --> 00:40:50,864 Πόσες μάσκες έχετε; 1 00:40:53,940 --> 00:41:00,940 (Μουσική) 1 00:41:05,244 --> 00:41:07,100 Δίνει λίγο δροσιά. 1 00:41:10,367 --> 00:41:16,085 (Μουσική) 1 00:41:16,938 --> 00:41:19,787 Ήταν εντάξει. Αλλά ακόμα Ας δώσουμε προσοχή. 1 00:41:23,760 --> 00:41:26,632 Εν πάση περιπτώσει, Omergi, θα πάω. Πήγαινε. 1 00:41:28,509 --> 00:41:35,509 (Μουσική) 1 00:41:38,318 --> 00:41:39,917 Είδα τις σημειώσεις. 1 00:41:42,271 --> 00:41:45,354 Στην πραγματικότητα, κάτι τέτοιο αλλά ποτέ δεν χρειαζόταν. 1 00:41:45,728 --> 00:41:49,346 Έχω μια συνάντηση. αποχώρησε Μπορείτε να περιμένετε μέχρι; Θα μιλήσουμε αργότερα. 1 00:41:50,197 --> 00:41:51,588 Θα περιμένω έξω. 1 00:41:51,978 --> 00:41:55,431 Όχι, όχι, όχι. Μην περιμένετε έξω. εγώ Θα σας αφήσω να περιμένετε εδώ. 1 00:41:56,188 --> 00:41:59,202 - Πάμε κάπου; - Θα πάω στην αίθουσα του Mert. 1 00:41:59,396 --> 00:42:02,961 Θα κάνουμε τηλεδιάσκεψη με την Αμερική. Θα θέλατε ένα ποτό; 1 00:42:03,217 --> 00:42:07,018 Όχι, θα πάω με τη Leyla. Αν δεν περιμένω εδώ. 1 00:42:07,152 --> 00:42:09,181 Εντάξει, τότε θα έρθετε εδώ. 1 00:42:10,177 --> 00:42:11,177 Καλά ... 1 00:42:15,663 --> 00:42:18,663 ... αν πόνος ή κάτι τέτοιο με ενημερώστε, έτσι; 1 00:42:21,125 --> 00:42:28,125 (Μουσική) 1 00:42:35,025 --> 00:42:42,025 (Μουσική - Δράση) 1 00:42:45,929 --> 00:42:46,929 Θεέ μου! 1 00:42:50,405 --> 00:42:57,405 (Μουσική - Δράση) 1 00:43:13,512 --> 00:43:14,788 Σκυρόδεμα ... 1 00:43:15,527 --> 00:43:18,193 Πηγαίνετε να το ελέγξετε, το σχέδιο λειτουργεί; 1 00:43:20,250 --> 00:43:27,250 (Μουσική - Δράση) 1 00:43:42,364 --> 00:43:49,364 (Μουσική - Δράση) 1 00:44:05,188 --> 00:44:09,145 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:44:09,356 --> 00:44:10,356 Αλ, χρήματα. 1 00:44:12,643 --> 00:44:19,643 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:44:29,315 --> 00:44:31,303 Είτε αυτό είτε αυτό. 1 00:44:31,907 --> 00:44:33,894 Μια μικρή συμπίεση της καρδιάς. 1 00:44:34,407 --> 00:44:36,312 Ο γιατρός είπε ότι μπορεί να είναι αυτή η ηλικία, αλλά ... 1 00:44:36,871 --> 00:44:40,360 - Ήμουν τόσο φοβισμένος, Zehra. - Είναι πολύ αργά. 1 00:44:40,623 --> 00:44:43,822 - Γιατί δεν με τηλεφώνεις; - Έχει τελειώσει. 1 00:44:44,130 --> 00:44:47,290 Χάρη στην Jasmine. Όχι μόνο. 1 00:44:50,490 --> 00:44:54,309 Θα φροντίσουμε τα χρήματα. Μην ανησυχείτε για αυτό τώρα. 1 00:44:55,862 --> 00:44:59,516 Leyla Δεν έχω καμία βοήθεια. Λυπάμαι πολύ. 1 00:44:59,708 --> 00:45:02,800 Είναι εντάξει; Εσείς Έχετε κάνει πολύ καλό. 1 00:45:03,164 --> 00:45:05,342 Πήρατε τον πατέρα σας από το τραπέζι. 1 00:45:05,811 --> 00:45:08,212 Τώρα πληρώνετε το χρέος του, σκεφτείτε έτσι. 1 00:45:09,681 --> 00:45:13,389 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:45:13,780 --> 00:45:15,209 Sir Mert. 1 00:45:16,802 --> 00:45:18,532 Σίγουρα, έρχομαι. 1 00:45:20,641 --> 00:45:22,414 Αγαπητέ μου, με καλούν. 1 00:45:23,172 --> 00:45:26,257 Εντάξει, θα πάω μέσα. Πότε τελειώνει η συνάντηση; 1 00:45:26,610 --> 00:45:30,177 Ποτέ δεν το ξέρετε. Δέκα λεπτά μπορεί να είναι σε μία ώρα. 1 00:45:33,347 --> 00:45:40,347 (Μουσική) 1 00:45:50,130 --> 00:45:57,130 (Μουσική) 1 00:46:03,168 --> 00:46:05,215 Μακάρι να μην είπα να περιμένω. 1 00:46:07,458 --> 00:46:14,458 (Μουσική) 1 00:46:30,052 --> 00:46:37,052 (Μουσική) 1 00:46:51,471 --> 00:46:58,471 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:47:12,532 --> 00:47:19,532 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:47:29,755 --> 00:47:32,990 (Μουσική - Δράση) 1 00:47:33,329 --> 00:47:34,396 Τι κάνατε, Σκυρόδεμα; 1 00:47:35,929 --> 00:47:40,223 Δεν υποψιάστηκε λοιπόν. Είστε σίγουροι; Το είδατε; 1 00:47:40,668 --> 00:47:43,406 Χρησιμοποίησε οξύ; Έτσι το λέτε αυτό. 1 00:47:44,777 --> 00:47:47,419 Καλά, Σκυρόδεμα. Μπράβο. 1 00:47:49,869 --> 00:47:51,730 Έτσι, ο Zehra Hanim ... 1 00:47:52,920 --> 00:47:55,211 Αυτές είναι καλύτερες μέρες. 1 00:47:59,101 --> 00:48:03,468 Ο μπαμπάς αργά στο λάκκο Θα είναι δυστυχισμένος καθώς θάβεις. 1 00:48:04,204 --> 00:48:07,086 Σηκωθείτε, σηκωθείτε, σηκωθείτε, σηκωθείτε! Σηκωθείτε! 1 00:48:08,644 --> 00:48:10,940 Η πραγματική διασκέδαση ξεκινά τώρα. 1 00:48:12,134 --> 00:48:15,543 Δεδομένου ότι παραδίδουν τα εμπορεύματα, Πρέπει να είμαστε σίγουροι. 1 00:48:16,728 --> 00:48:18,143 Πηγαίνετε στο σωστό φρουρό. 1 00:48:19,559 --> 00:48:26,559 (Μουσική - Δράση) 1 00:48:34,690 --> 00:48:37,438 Πήρα τα προμήθειες, κύριε. Σας έδωσα το νομοσχέδιο. 1 00:48:37,744 --> 00:48:39,333 Έκανες καλά, γιος. 1 00:48:39,637 --> 00:48:43,757 Μετά από αυτό θα πρέπει να εργαστούμε σκληρότερα Ας πληρώσουμε τα χρήματα του χονδρεμπόρου το συντομότερο δυνατό. 1 00:48:43,958 --> 00:48:45,691 Εντάξει, κύριε, μην ανησυχείς. 1 00:48:46,072 --> 00:48:47,206 (Κουδούνι μηνύματος) 1 00:48:51,849 --> 00:48:53,710 (Μουσική - Τάση) 1 00:48:54,039 --> 00:48:55,105 Τι συνέβη, αγόρι; 1 00:48:56,514 --> 00:48:58,017 Τι είναι αυτό το πρόσωπο σου; 1 00:48:59,630 --> 00:49:03,636 (Μουσική - Τάση) 1 00:49:03,818 --> 00:49:04,818 Δάσκαλος ... 1 00:49:09,036 --> 00:49:12,423 Πώς συνέβη αυτό; 1 00:49:14,784 --> 00:49:19,369 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:49:21,943 --> 00:49:22,943 Μόνος. 1 00:49:24,047 --> 00:49:26,820 Ναι, το παρατήρησα τώρα. 1 00:49:28,019 --> 00:49:30,677 Φυσικά, βέβαια Θα σας αποζημιώσουμε φυσικά. 1 00:49:31,371 --> 00:49:34,387 Φέρτε πίσω. Έχετε ένα δικαίωμα. 1 00:49:35,436 --> 00:49:37,632 Κύριε, θα ηρεμήσεις; Ένα ... 1 00:49:40,248 --> 00:49:41,248 Μόνος. 1 00:49:44,320 --> 00:49:45,320 Κρέμασε πάνω μου. 1 00:49:47,001 --> 00:49:48,956 Αγόρι, μπορείς να με πάρεις αυτό; 1 00:49:50,871 --> 00:49:53,705 - Καλώς ήλθατε, κορίτσι. - Βρήκαμε ωραία, μπαμπά. 1 00:49:54,103 --> 00:49:56,976 -Αυτό είναι ο κύριος. - Επιτρέψτε μου να πάρω κάτι. 1 00:49:58,163 --> 00:50:05,163 (Μουσική - Τάση) 1 00:50:14,608 --> 00:50:18,226 Ω, το παιδί μου. Αυτό δεν είναι βερνίκι, οξύ. 1 00:50:19,070 --> 00:50:22,141 Γιατί δεν προσέξατε; Τι συμβαίνει το ανακατέψτε με οξύ, βερνίκι, το παιδί μου; 1 00:50:22,231 --> 00:50:23,298 Πού ήταν το μυαλό σου; 1 00:50:23,856 --> 00:50:25,990 Φυσικά, θα καταστρέψει όλα τα πράγματα. 1 00:50:29,826 --> 00:50:34,898 (Μουσική - Τάση) 1 00:50:39,726 --> 00:50:42,050 Ω αγόρι, πώς Θα το κάνουμε τώρα; 1 00:50:42,664 --> 00:50:44,574 Πώς βγαίνουμε από αυτό; 1 00:50:46,010 --> 00:50:52,128 (Μουσική - Τάση) 1 00:50:54,217 --> 00:51:01,217 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:51:15,275 --> 00:51:22,275 (Μουσική - Συναισθηματική) 1 00:51:29,961 --> 00:51:32,896 (Κλήση τηλεφώνου) 1 00:51:34,922 --> 00:51:35,922 Sir. 1 00:51:37,398 --> 00:51:38,964 (Άντρας φωνή) Το ατύχημα που είχατε σήμερα ... 1 00:51:41,512 --> 00:51:42,720 Ποιος είσαι; 1 00:51:42,836 --> 00:51:45,449 (Ανδρική φωνή) Ποιος είναι ο δικός μου δεν έχει σημασία τι είμαι. 1 00:51:46,099 --> 00:51:48,998 (Αρσενική φωνή) Συρρίφθηκε Hilmi Yilmaz. 1 00:51:49,434 --> 00:51:51,045 Τι θέλεις από μένα; 1 00:51:51,639 --> 00:51:55,500 (Αρσενική φωνή) Είμαι ο άνθρωπος του Χιλμί Γιλμάζ. Αλλά με κατέστρεψε. 1 00:51:55,911 --> 00:51:56,911 (Αρσενική φωνή) Θα σκοτώσει. 1 00:51:58,867 --> 00:52:00,311 Θα τον σκοτώσει. 1 00:52:02,123 --> 00:52:04,990 - Τι θέλεις από μένα; - (Ανδρική φωνή) Αν με βοηθήσεις ... 1 00:52:05,512 --> 00:52:07,134 ... και σας ευχαριστώ. 1 00:52:07,215 --> 00:52:11,709 (Ανδρική φωνή) Ο εχθρός σου, Hilmi Θα σου πω, ο άνθρωπος μέσα στο Γιλμάζ. 1 00:52:12,134 --> 00:52:14,396 (Ανδρική φωνή) Η βοήθειά σας και λίγο για χρήματα. 1 00:52:15,028 --> 00:52:17,177 Θέση, έρχομαι. 1 00:52:18,742 --> 00:52:25,742 (Μουσική - Τάση) 1 00:52:40,228 --> 00:52:47,228 (Μουσική - Τάση) 1 00:53:00,324 --> 00:53:03,895 (Μουσική - Τάση) 1 00:53:04,201 --> 00:53:07,067 Πώς να πληρώσετε τώρα Ας δούμε τι οφείλει; 1 00:53:08,092 --> 00:53:10,086 Ωχ. 1 00:53:10,902 --> 00:53:12,969 Όλα τα προϊόντα εξερράγησαν στα χέρια τους. 1 00:53:16,394 --> 00:53:18,893 Μόνο σε αυτό Μπορούν να σηκωθούν, Σκυρόδεμα. 1 00:53:19,905 --> 00:53:21,838 Δεν πρέπει να τα αφήσουμε κενά. 1 00:53:22,778 --> 00:53:26,181 Είναι μια καταστροφή και θα συνεχίσουν. 1 00:53:26,775 --> 00:53:29,393 Οι μύτες τους στον αέρα δεν μπορούν να σηκώσουν το πάτωμα. 1 00:53:32,882 --> 00:53:34,289 Ευχαριστώ, κορίτσι. 1 00:53:38,231 --> 00:53:39,231 (Ήχος) 1 00:53:40,708 --> 00:53:41,708 Μπαμπά ... 1 00:53:43,275 --> 00:53:46,806 Ο Koray δεν γνώριζε κι αυτός Λυπάμαι. 1 00:53:47,686 --> 00:53:50,250 Οι περισσότεροι από εσάς λυπάμαι που είναι αναστατωμένοι. 1 00:53:54,623 --> 00:53:56,095 Έχετε ένα σνακ. 1 00:53:57,456 --> 00:54:02,622 (Silent) 1 00:54:03,329 --> 00:54:10,329 (Μουσική) 1 00:54:24,936 --> 00:54:31,936 (Μουσική) 1 00:54:34,259 --> 00:54:35,684 Είναι βράδυ. 1 00:54:39,710 --> 00:54:41,481 Πόσο καιρό έχω κοιμηθεί; 1 00:54:42,286 --> 00:54:44,101 Δεν είναι ακόμα η συνάντηση; 1 00:54:45,172 --> 00:54:48,969 (Μουσική) 1 00:54:49,391 --> 00:54:51,675 Έχω τελειώσει τη φόρτιση, ή Ξεχάσω. 1 00:54:54,603 --> 00:54:55,603 Γεια σου! 1 00:54:56,025 --> 00:54:57,905 Ζερά, χαλαρώστε. 1 00:54:58,315 --> 00:55:01,359 Και λυπάμαι, αλλά λυπάμαι. 1 00:55:02,688 --> 00:55:05,628 Είναι σκοτεινό. Τι κάνεις εδώ; 1 00:55:06,603 --> 00:55:07,603 Εγώ ... 1 00:55:09,108 --> 00:55:11,035 Δεν είναι η συνάντησή σας; 1 00:55:12,063 --> 00:55:14,530 Η συνάντηση έχει ήδη τελειώσει, ο Ομάρ είναι έξω. 1 00:55:14,914 --> 00:55:16,978 - Είναι έξω; -Ναι. 1 00:55:18,117 --> 00:55:21,447 (Μουσική) 1 00:55:23,427 --> 00:55:25,195 Μπορείτε να με πάρετε στο αρχοντικό; 1 00:55:26,074 --> 00:55:28,195 Εντάξει, ας βγούμε. 1 00:55:30,369 --> 00:55:33,717 (Footstep) 1 00:55:34,431 --> 00:55:41,431 (Μουσική - Τάση) 1 00:55:49,543 --> 00:55:50,543 Πού είναι αυτός ο τύπος; 1 00:55:52,692 --> 00:55:59,692 (Μουσική - Τάση) 1 00:56:14,702 --> 00:56:21,702 (Μουσική - Τάση) 1 00:56:34,677 --> 00:56:41,677 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:56:55,476 --> 00:57:02,476 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:57:12,900 --> 00:57:14,387 Hilmi Yilmaz. 1 00:57:17,168 --> 00:57:24,168 (Μουσική σε εξέλιξη) 1 00:57:24,795 --> 00:57:28,905 Η περιγραφή αυτής της σειράς, Με ταινία TRT / Karamel ... 1 00:57:28,987 --> 00:57:33,845 ... στην Ένωση Audio Description Χτίστηκε. 1 00:57:33,925 --> 00:57:37,882 www.sebeder.org 1 00:57:38,010 --> 00:57:40,571 Κείμενο περιγραφής ήχου Συντάκτης: Emine Kolivar 1 00:57:40,739 --> 00:57:43,186 Με Emine Kolivar 1 00:57:43,268 --> 00:57:45,358 Υπότιτλοι: Feride Tezcan - Ece Naz Batmaz 1 00:57:45,438 --> 00:57:48,455 Μετάφραση σημειακής γλώσσας: Volkan Kurt 1 00:57:48,536 --> 00:57:51,433 Τελευταίοι έλεγχοι: Dolunay Ünal - Επικοινωνήστε απευθείας με την Ayşegül 1 00:57:51,514 --> 00:57:54,569 Τεχνική Παραγωγή: Ορεινή Παραγωγή και Νέα μετάφραση ουρανοξυστών 1 00:57:54,659 --> 00:58:00,012 (Μουσική - Γενική) 58230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.