All language subtitles for 3096.Days.2013.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,114 --> 00:00:17,514 Estava claro 2 00:00:18,700 --> 00:00:21,398 S� um de n�s sobreviveria. 3 00:00:21,399 --> 00:00:23,300 E no fim fui eu. 4 00:00:24,100 --> 00:00:25,600 N�o ele. 5 00:02:04,000 --> 00:02:06,670 Por favor, pode me ajudar? Fui sequestrada. 6 00:02:06,671 --> 00:02:09,150 Me chamo Natascha Kampusch. 7 00:02:14,000 --> 00:02:17,001 L.O.T.Subs Apresenta: 3096 DIAS 8 00:02:17,002 --> 00:02:19,002 L.O.T.S Marallo GoianoDoido 9 00:02:19,003 --> 00:02:21,003 L.O.T.S Moicano GhostShark 10 00:02:21,004 --> 00:02:23,004 L.O.T.S Jh�Franchetti Darkside 11 00:02:25,223 --> 00:02:28,723 L.O.T.S fb.com/lotsubs 12 00:02:32,149 --> 00:02:35,649 L.O.T.S @lotsubs 13 00:02:44,600 --> 00:02:46,900 Esta � minha filha. 14 00:02:46,901 --> 00:02:49,600 -Aqui vamos n�s. -Certo, todos. 15 00:02:50,800 --> 00:02:53,500 N�o seremos t�o jovens novamente! 16 00:02:54,667 --> 00:02:57,499 Um brinde! Bebam tudo. 17 00:02:57,500 --> 00:02:58,800 Eu te amo. 18 00:03:10,000 --> 00:03:13,970 Papai, temos que ir, prometeu a mam�e que me levarias �s 8. 19 00:03:13,971 --> 00:03:15,842 Iremos num minuto, querida. 20 00:03:16,800 --> 00:03:21,200 Ent�o o cara diz: "J� peguei ela!" 21 00:03:25,500 --> 00:03:26,900 Natascha! 22 00:03:31,400 --> 00:03:34,800 Natascha, est� na hora de acordar! 23 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 N�o irei te chamar de novo. 24 00:03:42,100 --> 00:03:45,699 -Tirei o vestido para voc�. -Tenho que usar isto? 25 00:03:45,700 --> 00:03:48,636 Tem ideia de quanto tempo eu trabalhei nele? 26 00:03:48,637 --> 00:03:52,684 Qualquer garota ficaria feliz se a m�e fizesse lindos vestidos. 27 00:03:52,685 --> 00:03:57,200 -� legal, mas eu fico gorda. -Ent�o pare de comer biscoitos. 28 00:04:09,600 --> 00:04:11,800 Por que est� demorando tanto? 29 00:04:13,500 --> 00:04:15,350 Tenho que ir trabalhar! 30 00:04:37,100 --> 00:04:39,200 Ele te levou para o bar de novo? 31 00:04:42,200 --> 00:04:45,000 Uma crian�a n�o tem o que fazer em um bar. 32 00:04:45,900 --> 00:04:49,922 Se lhe trazer tarde de novo, ser� a �ltima vez que ir� v�-lo. 33 00:04:49,923 --> 00:04:53,200 Pare! Me deixa em paz. N�o est�vamos no bar. 34 00:04:59,500 --> 00:05:01,300 Querida, me desculpe! 35 00:05:02,700 --> 00:05:04,400 N�o seja assim. 36 00:06:12,700 --> 00:06:14,200 Socorro! 37 00:09:28,300 --> 00:09:29,600 Ol�? Ol�? 38 00:09:32,600 --> 00:09:34,464 H� algu�m aqui? 39 00:10:44,200 --> 00:10:45,600 Levante! 40 00:10:49,600 --> 00:10:51,000 Para tr�s. 41 00:11:03,500 --> 00:11:05,200 Tire seus sapatos. 42 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Quero minha mam�e. 43 00:11:58,300 --> 00:11:59,758 Socorro! 44 00:12:00,400 --> 00:12:01,842 Socorro! 45 00:12:02,600 --> 00:12:04,050 Socorro! 46 00:12:17,300 --> 00:12:19,008 Socorro! 47 00:13:02,800 --> 00:13:04,200 Mam�e? 48 00:13:12,500 --> 00:13:13,900 Mam�e? 49 00:13:17,680 --> 00:13:22,800 3 DIAS 50 00:13:53,800 --> 00:13:55,404 E o pr�ncipe... 51 00:13:55,405 --> 00:13:58,000 O pr�ncipe queria se casar com a princesa. 52 00:13:58,001 --> 00:14:01,600 Mas tinha que ser uma princesa de verdade. 53 00:14:03,183 --> 00:14:05,481 O pr�ncipe queira se casar com uma princesa. 54 00:14:05,482 --> 00:14:08,050 Mas tinha que ser uma princesa de verdade. 55 00:14:12,100 --> 00:14:15,500 Numa noite houve uma batida nos port�es do pal�cio. 56 00:14:17,800 --> 00:14:19,900 V� em frente, pegue um. 57 00:14:32,800 --> 00:14:37,719 A velha rainha pensou: "Iremos colocar em teste 58 00:14:37,720 --> 00:14:41,400 e colocou uma ervilha no p� da cama." 59 00:14:42,600 --> 00:14:46,332 E empilhou vinte colch�es em cima da ervilha 60 00:14:46,333 --> 00:14:48,900 e depois vinte cobertores em cima deles. 61 00:14:49,900 --> 00:14:54,198 Na manh� seguinte perguntaram como a princesa tinha dormido. 62 00:14:54,199 --> 00:14:57,200 Ela gritou: "Foi horr�vel."� 63 00:14:57,201 --> 00:15:03,201 Estava deitada em algo duro, agora estou toda preta e azul. 64 00:15:05,000 --> 00:15:07,839 O pr�ncipe ent�o desposou-a, 65 00:15:07,840 --> 00:15:11,802 porque ele sabia que tinha encontrado sua princesa. 66 00:15:14,500 --> 00:15:17,456 Ent�o... O Final. 67 00:15:35,500 --> 00:15:37,000 Obrigado. 68 00:15:41,900 --> 00:15:45,900 Est� indo? Est� indo para longe? 69 00:15:48,100 --> 00:15:49,500 Espere! 70 00:15:51,300 --> 00:15:53,400 Pode me dar um beijo de boa noite? 71 00:15:57,000 --> 00:16:00,200 Minha m�e sempre me deu um beijo de boa noite. 72 00:16:33,600 --> 00:16:35,970 Natascha, dez anos, continua desaparecida. 73 00:16:35,971 --> 00:16:39,110 Na �ltima semana milhares de policiais vasculharam a �rea 74 00:16:39,111 --> 00:16:42,336 pela colegial que desapareceu na manh� de 2 de Mar�o. 75 00:16:42,337 --> 00:16:45,813 Apesar de seus incans�veis esfor�os ainda n�o encontraram 76 00:16:45,814 --> 00:16:48,666 nenhum rastro dela. A m�e de Natascha disse: 77 00:16:48,667 --> 00:16:52,698 "-Perdi todas as esperan�as." -Como pode dizer isso? 78 00:16:52,699 --> 00:16:56,000 N�o disse, M�e. Eles escrevem o que querem. 79 00:16:57,800 --> 00:17:00,689 A unidade de mergulho da pol�cia tamb�m foi usada 80 00:17:00,690 --> 00:17:02,422 para vasculhar em diversos lagos. 81 00:17:02,423 --> 00:17:04,399 Gra�as a Deus, Natascha n�o estava l�. 82 00:17:04,400 --> 00:17:08,300 At� agora Natascha continua desaparecida, sem rastro. 83 00:17:08,301 --> 00:17:10,400 E agora os esportes... 84 00:17:12,800 --> 00:17:17,239 Pare, me deixa em paz. Socorro! 85 00:17:17,240 --> 00:17:21,835 Um, dois, tr�s... Desculpe! N�o seja assim. Quatro. 86 00:17:21,836 --> 00:17:23,755 Cinco, seis. 87 00:17:33,100 --> 00:17:38,150 Um, dois, tr�s, quarto... 88 00:17:39,600 --> 00:17:42,200 Cinco, seis. 89 00:17:43,100 --> 00:17:49,100 Um, dois, tr�s, quatro... 90 00:17:51,100 --> 00:17:54,030 Um, dois, tr�s... 91 00:17:54,031 --> 00:17:58,199 Quatro, cinco, seis. "Tenho que contar os dias." 92 00:17:58,200 --> 00:18:02,100 Um, dois, tr�s, quatro... Que horas s�o? 93 00:18:08,999 --> 00:18:11,200 Deve bastar para a pr�xima semana. 94 00:18:11,900 --> 00:18:15,400 Bife � ca�arola e repolho roxo. 95 00:18:17,400 --> 00:18:21,003 Pur� de ervilhas e cenouras. Pode comer um num dia 96 00:18:21,004 --> 00:18:23,841 e outro no pr�ximo. Ir� te manter at� quarta-feira. 97 00:18:23,842 --> 00:18:25,193 Tudo certo. 98 00:18:27,600 --> 00:18:29,385 E salada de batata. 99 00:18:29,386 --> 00:18:32,743 Mas sem maionese, para que possa aquecer. 100 00:18:32,744 --> 00:18:35,299 Poderia comer com o repolho roxo. 101 00:18:35,300 --> 00:18:38,900 -Como um vegetariano. -Um vegetariano? 102 00:18:41,477 --> 00:18:45,499 Sua salada de carne fria predileta. 103 00:18:45,500 --> 00:18:49,251 E muitos nabos e cebolas, como sempre gostou. 104 00:18:49,252 --> 00:18:53,926 -Mas deve comer logo. -Vamos comer, m�e. N�s dois. 105 00:18:57,600 --> 00:19:00,500 -O que fez agora? -Por que a pergunta? 106 00:19:10,200 --> 00:19:13,530 O medo de que Natascha fora sequestrada est� crescendo. 107 00:19:13,531 --> 00:19:17,479 O sequestrador provavelmente a aguardou sair da escola, 108 00:19:17,480 --> 00:19:19,081 bem aqui no mapa. 109 00:19:19,082 --> 00:19:21,359 Parte da informa��o dada... 110 00:19:21,360 --> 00:19:25,700 Esse pervertido est� abusando sexualmente essa crian�a. 111 00:19:26,800 --> 00:19:29,300 Por que mais ele a sequestraria? 112 00:19:31,200 --> 00:19:32,501 Eu n�o sei! 113 00:19:33,500 --> 00:19:35,400 Talvez seja sua m�e louca. 114 00:19:42,483 --> 00:19:44,299 Isso � uma carta para os meus pais, 115 00:19:44,300 --> 00:19:47,300 para n�o se preocuparem. Pode mand�-la para mim? 116 00:19:51,500 --> 00:19:53,200 Tire o casaco. 117 00:20:15,059 --> 00:20:16,412 Xampu. 118 00:20:16,413 --> 00:20:18,400 N�o tanto! 119 00:20:18,401 --> 00:20:21,400 Faz ideia do quanto custa? 120 00:20:23,000 --> 00:20:26,098 -N�o serve para nada mesmo. -Ent�o me deixe ir. 121 00:20:26,099 --> 00:20:28,354 -Ningu�m te quer. -Meus pais querem. 122 00:20:28,355 --> 00:20:31,400 Mesmo? Por que n�o pagam o resgate? 123 00:20:33,200 --> 00:20:35,478 -Eles n�o est�o nem a�. -N�o � verdade! 124 00:20:35,479 --> 00:20:39,544 S�rio? N�o acredite ent�o. Mas ningu�m pagou nada. 125 00:20:39,545 --> 00:20:42,028 Eles s�o pobres, por que n�o procurou algu�m rico? 126 00:20:42,029 --> 00:20:44,498 Porque os seus pais s� precisam ir at� o banco. 127 00:20:44,499 --> 00:20:46,598 � s� o que precisam fazer! 128 00:20:46,599 --> 00:20:49,398 Todos os bancos d�o dinheiro para sequestros! 129 00:20:49,399 --> 00:20:52,997 N�o se importam com voc�, porque n�o vale nada para eles! 130 00:20:52,998 --> 00:20:56,200 -Isso n�o � verdade! -� sim, � verdade! 131 00:20:57,000 --> 00:21:00,998 Vem aqui! Vamos lavar o seu cabelo. 132 00:21:00,999 --> 00:21:02,398 Pare de chorar. 133 00:21:02,399 --> 00:21:05,098 Falei para parar de chorar! 134 00:21:05,099 --> 00:21:09,600 Poderia parar de chorar? Olhe para mim. Pare! 135 00:21:10,600 --> 00:21:12,700 Pare de chorar! 136 00:21:16,200 --> 00:21:19,598 N�o aguento tanta choradeira! Pare com isso. 137 00:21:19,599 --> 00:21:22,247 Cala boca! Cala a boca! 138 00:21:22,248 --> 00:21:26,300 N�o tolero l�grimas! Cala a boca! 139 00:21:26,906 --> 00:21:28,406 Pare! 140 00:21:32,900 --> 00:21:34,400 Olha est� bagun�a. 141 00:21:36,600 --> 00:21:39,999 Olha para mim. Olha para mim! 142 00:21:40,000 --> 00:21:42,600 Vai limpar tudo. 143 00:24:14,230 --> 00:24:15,638 Vov�... 144 00:24:15,639 --> 00:24:21,639 -Quer mais caf�? -N�o. J� chega. 145 00:24:21,899 --> 00:24:25,100 -E mam�e? -Por favor. 146 00:24:29,700 --> 00:24:31,100 Desculpe. 147 00:24:31,101 --> 00:24:33,575 N�o sei porque n�o consegue um trabalho. 148 00:24:33,576 --> 00:24:37,321 -O qu�? -Falei, como ainda n�o trabalha! 149 00:24:37,322 --> 00:24:38,654 Mam�e... 150 00:24:48,400 --> 00:24:51,200 Desculpe. Estava no jardim l� tr�s. 151 00:24:54,200 --> 00:24:56,338 -Boa tarde. -Boa. 152 00:24:56,339 --> 00:24:59,998 -� o dono desta van? -Sim. Algum problema? 153 00:24:59,999 --> 00:25:02,998 -Podemos dar uma olhada? -Sim. 154 00:25:02,999 --> 00:25:07,166 -Do que se trata? -Poderia abri-la, por favor? 155 00:25:07,167 --> 00:25:11,898 Procuram uma van branca. � por causa daquela menina. 156 00:25:11,899 --> 00:25:15,498 Natascha Kampusch, n�o � esse o nome dela? 157 00:25:15,499 --> 00:25:16,878 Sabe alguma coisa? 158 00:25:16,879 --> 00:25:21,398 S� vi na TV que procuram uma van branca com vidros escuros. 159 00:25:21,399 --> 00:25:24,958 -Achei que algu�m apareceria. -Nem imagina quantas j� olhamos. 160 00:25:24,959 --> 00:25:28,500 -Imagino. -Por que as persianas fechadas? 161 00:25:29,358 --> 00:25:33,258 -� costume. -Poderia abrir, por favor? 162 00:25:33,259 --> 00:25:35,400 Claro, com licen�a. 163 00:25:39,000 --> 00:25:43,332 -Uso em servi�os de constru��o. -Tudo bem... 164 00:25:44,000 --> 00:25:45,398 Desculpe. 165 00:25:45,399 --> 00:25:50,420 -Trabalha com o qu�? -Telecomunica��es. Sou t�cnico. 166 00:25:50,421 --> 00:25:53,298 -E trabalha para quem? -Como? 167 00:25:53,299 --> 00:25:55,000 Para quem trabalha? 168 00:25:56,900 --> 00:25:58,404 Siemens! 169 00:25:59,400 --> 00:26:03,600 Trabalhava, no momento estou desempregado. 170 00:26:04,900 --> 00:26:06,500 Ent�o, mora aqui? 171 00:26:07,400 --> 00:26:09,598 Tenho que perguntar isto. 172 00:26:09,599 --> 00:26:13,400 Onde estava no dia 2 de mar�o, entre 7h e 8h? 173 00:26:15,000 --> 00:26:16,600 2 de mar�o? 174 00:26:20,000 --> 00:26:23,898 2 de mar�o... Sim, estava aqui. Em casa. 175 00:26:23,899 --> 00:26:28,900 -Algu�m pode testemunha? -N�o, estava sozinho. 176 00:26:30,200 --> 00:26:32,950 -Mora aqui sozinho? -Moro. 177 00:26:32,951 --> 00:26:36,398 Minha m�e e minha av� vieram visitar-me. 178 00:26:36,399 --> 00:26:39,385 -Querem um caf�? Bolo? -N�o. 179 00:26:39,386 --> 00:26:41,698 Obrigado, n�o. Precisamos ir. 180 00:26:41,699 --> 00:26:43,598 -Adeus. -Adeus. 181 00:26:43,599 --> 00:26:44,911 Adeus! 182 00:26:46,100 --> 00:26:47,500 O que voc� acha? 183 00:27:50,400 --> 00:27:51,921 Eu te amo... 184 00:27:51,922 --> 00:27:56,505 Boa noite, Natascha. Boa menina. Durma bem. 185 00:28:09,300 --> 00:28:10,700 Bom dia. 186 00:28:17,000 --> 00:28:18,600 � de manh�? 187 00:28:23,900 --> 00:28:26,600 Quanto tempo ficarei aqui? 188 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 At� seus pais pagarem. 189 00:28:31,200 --> 00:28:33,800 Posso ter um rel�gio, por favor? 190 00:28:36,500 --> 00:28:38,100 Um rel�gio? 191 00:28:42,100 --> 00:28:43,600 Se for boazinha. 192 00:28:45,600 --> 00:28:47,400 Voc� est� sendo? 193 00:29:05,200 --> 00:29:08,300 Mandou a carta para os meus pais? 194 00:29:10,000 --> 00:29:11,400 Mandei. 195 00:29:18,000 --> 00:29:19,500 Pare de olhar. 196 00:29:25,800 --> 00:29:27,400 Para que � isso? 197 00:29:29,200 --> 00:29:31,400 Para que eu possa ouvi-la l� de cima. 198 00:29:31,401 --> 00:29:33,623 E para falar com voc�. 199 00:29:38,100 --> 00:29:40,400 Est� sozinho l� tamb�m? 200 00:30:17,577 --> 00:30:22,734 183 DIAS 201 00:30:24,000 --> 00:30:25,900 -Bom dia. -Ol�. 202 00:30:31,200 --> 00:30:33,828 Natascha, temos aulas at� �s 10h. 203 00:30:33,829 --> 00:30:36,100 Por favor, preste aten��o. 204 00:30:36,101 --> 00:30:40,998 O rio Aar, que nasce da geleira Aar. 205 00:30:40,999 --> 00:30:43,200 Sil�ncio! 206 00:30:44,500 --> 00:30:48,084 E flui atrav�s do Haslital pelo desfiladeiro da Aar, 207 00:30:48,085 --> 00:30:51,098 bem como pelo Bienzer e o lago Turin, 208 00:30:51,099 --> 00:30:55,351 antes de cortar atrav�s das montanhas as terras m�dias. 209 00:30:55,352 --> 00:30:59,593 -Qual a extens�o do Aar? -295km. 210 00:30:59,594 --> 00:31:03,778 -O que disse? -295km. 211 00:31:03,779 --> 00:31:05,800 Est� correto. 212 00:31:07,100 --> 00:31:10,871 Agora Aarestrup, Emil. 213 00:31:10,872 --> 00:31:12,222 O escritor dinamarqu�s 214 00:31:12,223 --> 00:31:14,900 influenciado por Heinrich Heine. 215 00:31:14,901 --> 00:31:18,999 Heine, H. Fica para a pr�xima. 216 00:32:07,500 --> 00:32:08,998 Srta. Kampusch, 217 00:32:08,999 --> 00:32:12,000 como conseguiu escapar do seu sequestrador? 218 00:32:14,160 --> 00:32:16,598 Consegui domin�-lo. 219 00:32:16,599 --> 00:32:20,800 Como fez isso? Era maior que voc�, n�o? 220 00:32:22,171 --> 00:32:23,871 Era, ele... 221 00:32:26,535 --> 00:32:28,460 Simplesmente consegui. 222 00:32:28,461 --> 00:32:31,658 Escovou os dentes antes ou depois de dominar ele? 223 00:32:31,659 --> 00:32:35,479 O que foi isso? Responda! 224 00:32:35,480 --> 00:32:37,798 Nada. Voc� me assustou. 225 00:32:37,799 --> 00:32:40,900 -Escovou os dentes? -Sim. 226 00:32:41,601 --> 00:32:43,800 Lavou os seus pratos? 227 00:32:46,500 --> 00:32:49,600 -Sim. -Tem que me obedecer. 228 00:32:50,300 --> 00:32:52,738 -Me obede�a. -Sim, eu obede�o. 229 00:32:52,739 --> 00:32:54,241 Me obede�a. 230 00:32:54,242 --> 00:32:57,403 Me obede�a. Me obede�a! 231 00:32:58,200 --> 00:32:59,700 Me obede�a! 232 00:32:59,701 --> 00:33:01,798 Me obede�a. 233 00:33:01,799 --> 00:33:04,800 Me obede�a! 234 00:33:05,500 --> 00:33:08,180 Me obede�a! Me obede�a! 235 00:33:08,800 --> 00:33:11,440 Me obede�a! Me obede�a! 236 00:33:12,100 --> 00:33:14,799 Me obede�a! 237 00:33:30,100 --> 00:33:32,198 Tenho alguma coisa no bra�o. 238 00:33:32,199 --> 00:33:34,204 Est� doendo muito! 239 00:33:34,205 --> 00:33:38,300 Parece ruim, acho que devia me levar ao m�dico. 240 00:33:41,400 --> 00:33:43,250 Est� muito ruim. 241 00:33:52,600 --> 00:33:56,300 Se vai brincar com a comida, n�o precisa dela. 242 00:33:56,301 --> 00:33:58,800 Est� muito gorda mesmo. 243 00:33:58,801 --> 00:34:01,031 -Socorro! -Ningu�m vai encontr�-la. 244 00:34:01,032 --> 00:34:02,489 Sabe onde o grito chega? 245 00:34:02,490 --> 00:34:04,779 -No teto. -Socorro! 246 00:34:04,780 --> 00:34:07,073 Ningu�m vai ouvi-la, nem sentir seu cheiro. 247 00:34:07,074 --> 00:34:09,398 Teriam que colocar c�es farejadores no telhado! 248 00:34:09,399 --> 00:34:11,798 Vem aqui, vem aqui, Vou te mostrar uma coisa. 249 00:34:11,799 --> 00:34:13,199 Venha! 250 00:34:13,200 --> 00:34:17,300 Olha ali. Est� vendo? V� aquela porta? 251 00:34:31,800 --> 00:34:33,148 Olhe. 252 00:34:38,200 --> 00:34:39,500 N�o. 253 00:34:40,900 --> 00:34:42,586 N�o. N�o. 254 00:34:43,800 --> 00:34:46,957 -N�o. -Me deixe ir... 255 00:34:50,100 --> 00:34:52,188 Por que faria isso, depois de ter feito 256 00:34:52,189 --> 00:34:54,369 um quarto t�o lindo para voc�? 257 00:35:19,300 --> 00:35:21,950 Natascha, levanta. 258 00:35:37,100 --> 00:35:41,900 Pr�ximo: �A propos�. Franc�s. 259 00:35:42,700 --> 00:35:48,606 A, P, R, O, P, O, S. 260 00:35:49,700 --> 00:35:55,182 Para: �No contexto de alguma coisa�, "a prop�sito..." 261 00:35:55,900 --> 00:35:58,300 "do que estamos falando..." 262 00:35:59,750 --> 00:36:02,300 "O que eu quis dizer foi..." 263 00:36:22,177 --> 00:36:23,677 Voc� est� a�? 264 00:36:26,300 --> 00:36:30,200 Por favor, estou com muita fome. 265 00:36:32,000 --> 00:36:34,300 Por favor, me traga algo para comer. 266 00:36:34,301 --> 00:36:38,600 Estou com muita fome. Vou me comportar. 267 00:36:47,200 --> 00:36:49,398 Poderia trazer um pouco de a��car? 268 00:36:49,399 --> 00:36:52,300 Natascha quer muito comer alguma coisa. 269 00:36:53,000 --> 00:36:54,400 Por favor! 270 00:36:57,300 --> 00:36:59,000 Diga alguma coisa. 271 00:37:04,200 --> 00:37:06,000 Diga alguma coisa! 272 00:37:06,728 --> 00:37:09,419 Por favor, preciso comer alguma coisa! 273 00:37:09,420 --> 00:37:12,200 N�o como h� 4 dias! 274 00:37:13,700 --> 00:37:16,600 Quer que eu morra ou algo assim? 275 00:37:18,000 --> 00:37:22,200 Por favor, preciso comer algo! Qualquer coisa! 276 00:37:23,743 --> 00:37:27,298 Seja l� o que for, eu como! Qualquer coisa! 277 00:37:27,299 --> 00:37:28,944 Por favor! 278 00:37:31,200 --> 00:37:32,982 Por favor! 279 00:37:42,030 --> 00:37:44,028 Eu quero ir para casa. 280 00:38:09,042 --> 00:38:11,150 Eu quero a minha m�e. 281 00:38:15,425 --> 00:38:16,925 Me obede�a. 282 00:38:17,898 --> 00:38:19,498 Me obede�a. 283 00:38:22,300 --> 00:38:23,640 Me obede�a. 284 00:38:24,400 --> 00:38:26,928 Me obede�a. Me obede�a, me obede�a. 285 00:38:28,600 --> 00:38:30,838 Me obede�a, me obede�a. Me obede�a. 286 00:38:30,839 --> 00:38:32,753 4 ANOS DEPOIS Me obede�a 287 00:38:33,400 --> 00:38:39,400 Me obede�a, me obede�a me obede�a, me obede�a. 288 00:38:50,801 --> 00:38:52,211 Por favor... 289 00:38:53,144 --> 00:38:55,600 Por favor, me traga algo para comer. 290 00:38:56,600 --> 00:38:59,028 Por favor, preciso de comida. 291 00:39:05,544 --> 00:39:08,485 Por favor, eu estou te obedecendo. 292 00:39:09,999 --> 00:39:12,063 -Por favor... -Obede�a-me. 293 00:39:12,064 --> 00:39:13,828 Por favor, n�o como h� tr�s dias. 294 00:39:13,829 --> 00:39:15,752 -Obede�a-me! -Por favor, sim! Mas... 295 00:39:15,753 --> 00:39:18,400 -Traga-me algo para comer. -Obede�a. 296 00:39:18,401 --> 00:39:22,579 -Obede�a-me! -Obede�a-me, obede�a-me... 297 00:39:22,580 --> 00:39:25,499 � t�o est�pido assim mesmo? 298 00:39:25,500 --> 00:39:29,600 Voc� tem que dizer "Obede�a-me" quantas vezes tenho que ouvir? 299 00:39:34,077 --> 00:39:36,935 Desculpe. Eu sinto muito! 300 00:39:36,936 --> 00:39:38,552 Desculpe-me! Desculpe-me! 301 00:39:38,553 --> 00:39:40,800 Desculpe-me! Desculpe-me! Desculpe-me! 302 00:39:45,800 --> 00:39:48,700 Por favor, d�-me algo para comer. 303 00:40:01,800 --> 00:40:05,481 O julgamento do ex presidente Iugoslavo, Slobodan Milosevic, 304 00:40:05,482 --> 00:40:10,274 come�ou num tribunal judicial da ONU em Haia, Holanda. 305 00:40:10,275 --> 00:40:13,020 Ele � acusado de crimes contra a humanidade, 306 00:40:13,021 --> 00:40:16,127 que ele rebateu, declarando-se inocente. 307 00:40:17,200 --> 00:40:20,489 Heinrich Heine, poeta e jornalista. 308 00:40:20,490 --> 00:40:26,490 Nasceu em Dusseldorf, em 13 de dezembro de 1797. 309 00:40:33,800 --> 00:40:37,800 1695 DIAS 310 00:40:37,801 --> 00:40:39,348 Bom dia. 311 00:40:41,497 --> 00:40:43,407 Voc� pode costurar isto? 312 00:40:44,324 --> 00:40:47,516 Descosturou e � muito caro. 313 00:40:47,517 --> 00:40:48,817 Ei. Ei! 314 00:40:52,400 --> 00:40:53,990 Por que est� sentada a�? 315 00:40:55,000 --> 00:40:57,045 Estou menstruada. 316 00:40:58,089 --> 00:40:59,798 Voc� est�... Voc� o qu�? 317 00:41:00,920 --> 00:41:02,649 Naqueles dias? 318 00:41:05,000 --> 00:41:06,461 T�o r�pido? 319 00:41:10,667 --> 00:41:13,183 �timo. Agora isso. 320 00:41:14,625 --> 00:41:18,650 Deus, n�o! Isto � nojento! 321 00:41:18,651 --> 00:41:21,778 Essa... Olha essa nojeira! 322 00:41:21,779 --> 00:41:23,876 -Limpe isso! -Preciso de um banho. 323 00:41:23,877 --> 00:41:27,800 Banho? Passe um pano! Passe um pano! Ali! 324 00:41:28,875 --> 00:41:30,275 Ali! 325 00:41:31,419 --> 00:41:34,123 -Est� ficando pior! -O que? 326 00:41:35,582 --> 00:41:38,744 Fa�a o que estou dizendo, n�o me desobede�a! 327 00:41:38,745 --> 00:41:40,973 -Sim. -Tire esse sorriso da cara! 328 00:41:41,800 --> 00:41:43,262 Deus! 329 00:41:48,333 --> 00:41:50,330 Voc� deve ter um banheiro. 330 00:41:50,331 --> 00:41:52,600 -L� em cima. -L� em cima? 331 00:41:53,731 --> 00:41:55,197 L� em cima... 332 00:41:58,531 --> 00:42:00,600 N�o tem nada l� em cima. 333 00:42:08,796 --> 00:42:10,190 Certo! 334 00:42:33,328 --> 00:42:35,624 N�o se mexa at� eu chamar. 335 00:42:36,538 --> 00:42:38,340 E n�o tente nada. 336 00:42:38,341 --> 00:42:42,213 Coloquei explosivos nas portas e janelas. 337 00:42:42,214 --> 00:42:44,796 ent�o, se tocar no lugar errado... 338 00:42:44,797 --> 00:42:48,500 Boom! Entendeu? 339 00:43:06,422 --> 00:43:07,945 Voc� pode vir agora. 340 00:43:51,800 --> 00:43:54,256 S� fa�a o que eu disser. 341 00:43:55,200 --> 00:43:58,999 Voc� vai na minha frente. Se gritar... 342 00:43:59,900 --> 00:44:01,666 Eu mato voc�. 343 00:44:45,600 --> 00:44:47,254 O que voc� est� olhando? 344 00:45:06,292 --> 00:45:07,592 N�o! 345 00:45:08,200 --> 00:45:09,952 Quer estragar minhas toalhas? 346 00:45:09,953 --> 00:45:11,682 Lave-se! 347 00:45:14,509 --> 00:45:16,509 Cada vez voc� tem mais cabelo. 348 00:45:16,510 --> 00:45:19,178 Prendendo-me l�, n�o vai parar de crescer. 349 00:45:19,179 --> 00:45:20,598 O que foi isso? 350 00:45:42,625 --> 00:45:46,519 Beba logo, para eu colocar no lava lou�as tamb�m. 351 00:45:50,460 --> 00:45:54,163 E n�o ligue at� estar cheia. 352 00:45:56,833 --> 00:45:58,194 Tudo bem. 353 00:46:13,012 --> 00:46:14,400 Tudo bem, ent�o. 354 00:46:15,791 --> 00:46:17,097 Eu j� vou. 355 00:46:23,900 --> 00:46:26,186 Voc� tem uma namorada? 356 00:46:27,464 --> 00:46:29,230 De onde tirou essa ideia? 357 00:46:30,708 --> 00:46:32,495 � uma loira? 358 00:46:33,797 --> 00:46:35,117 N�o. 359 00:46:36,039 --> 00:46:38,850 -N�o! -Fico feliz. 360 00:46:38,851 --> 00:46:42,209 A vov� estava come�ando a se preocupar que fosse gay. 361 00:46:42,210 --> 00:46:43,811 Besteira! 362 00:46:47,709 --> 00:46:50,096 Eu sei, meu filho. 363 00:47:35,714 --> 00:47:40,225 Nossa, � Natal de novo! O ano passou r�pido! 364 00:47:40,226 --> 00:47:42,543 As lojas continuar�o abertas por mais 3 horas! 365 00:47:42,544 --> 00:47:45,543 Ent�o saia e compre aqueles �ltimos presentes! 366 00:47:55,500 --> 00:48:01,130 1837 DIAS 367 00:48:23,800 --> 00:48:26,997 -Feliz Natal. -Feliz Natal. 368 00:48:35,174 --> 00:48:37,512 Pare, � para mais tarde. 369 00:48:39,346 --> 00:48:41,142 Veja o que tenho aqui. 370 00:48:43,792 --> 00:48:45,389 Com tela. 371 00:48:47,096 --> 00:48:48,670 Demais, n�? 372 00:48:49,590 --> 00:48:51,464 Tudo bem. 373 00:48:58,363 --> 00:49:00,609 Bom. Vamos ver. 374 00:49:01,800 --> 00:49:06,572 Certo, de novo. Feliz Natal. 375 00:49:06,573 --> 00:49:08,459 -Para mim? Obrigada! -Sim. 376 00:49:08,460 --> 00:49:10,128 Pare! 377 00:49:12,345 --> 00:49:15,143 Certo, assim. 378 00:49:15,144 --> 00:49:16,764 Tudo bem. 379 00:49:21,600 --> 00:49:24,712 Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado! 380 00:49:26,200 --> 00:49:27,500 Sim. 381 00:49:31,623 --> 00:49:33,564 Um Walkman! 382 00:49:33,565 --> 00:49:35,584 Agora posso ouvir m�sica no escuro. 383 00:49:35,585 --> 00:49:37,408 -Obrigada! -Cuide bem. 384 00:49:37,409 --> 00:49:39,984 N�o queremos que as pilhas acabem r�pido desta vez. 385 00:49:39,985 --> 00:49:42,552 Claro, sim. Obrigada. 386 00:49:43,500 --> 00:49:45,055 Continue. 387 00:49:54,689 --> 00:50:00,500 O livro da selva, A ilha do tesouro, Karl May. 388 00:50:05,100 --> 00:50:07,077 Vamos, leia. 389 00:50:09,042 --> 00:50:11,254 "A luz do dia se dissipa. 390 00:50:12,463 --> 00:50:14,965 O sil�ncio da noite est� no seu caminho. " 391 00:50:16,377 --> 00:50:20,720 " Assim como a dor do cora��o, os dias se passam... " 392 00:50:22,400 --> 00:50:25,700 Isto � muito bom. 393 00:50:27,502 --> 00:50:29,510 -Obrigada. -Pare com isso! 394 00:50:38,300 --> 00:50:40,414 � que j� que � Natal 395 00:50:40,415 --> 00:50:43,002 E n�o consigo parar de pensar nisso. 396 00:50:44,500 --> 00:50:49,100 -Queria saber da minha fam�lia. -Voc� n�o tem mais fam�lia. 397 00:50:49,800 --> 00:50:52,499 Entendeu? Porque eu sou sua fam�lia! 398 00:50:52,500 --> 00:50:55,554 Sou seu pai, m�e e av�! 399 00:50:55,555 --> 00:50:58,300 Eu sou tudo para voc�! Porque eu te criei. 400 00:50:59,601 --> 00:51:02,108 A sua fam�lia est� morta. 401 00:51:02,900 --> 00:51:04,704 Est�o todos mortos. 402 00:51:05,800 --> 00:51:07,265 Mas eu estou aqui. 403 00:51:08,800 --> 00:51:10,765 Voc� n�o � mais Natascha. 404 00:51:13,419 --> 00:51:15,535 Precisamos de um novo nome para voc�. 405 00:51:17,192 --> 00:51:19,113 Um nome completamente novo. 406 00:51:23,100 --> 00:51:26,262 Olhe. Talvez Maria. 407 00:51:27,600 --> 00:51:29,330 � o nome da minha av�. 408 00:51:31,104 --> 00:51:34,479 Sim, claro. � o meu segundo nome. 409 00:51:34,480 --> 00:51:37,565 Ent�o n�o serve, precisamos de um nome completamente novo. 410 00:51:37,566 --> 00:51:39,166 Vamos procurar outro. 411 00:51:39,800 --> 00:51:41,347 Que tal Christa? 412 00:51:42,600 --> 00:51:44,251 Viviana? 413 00:51:45,700 --> 00:51:47,237 Viviana? 414 00:51:47,238 --> 00:51:50,899 Bem, certo. Viviana, vai ser esse. 415 00:51:50,900 --> 00:51:55,200 Ent�o, espere. 416 00:51:56,209 --> 00:51:58,422 Ent�o a partir de hoje... 417 00:52:00,041 --> 00:52:03,086 A partir de hoje, seu nome �... 418 00:52:05,040 --> 00:52:09,940 -Viviana. -N�o, Vivi � melhor. 419 00:52:10,588 --> 00:52:13,118 A partir de hoje, seu nome �... 420 00:52:13,119 --> 00:52:16,500 -O meu nome � Viviana. -N�o, o seu nome � Vivi. 421 00:52:18,170 --> 00:52:20,153 O meu nome � Vivi. 422 00:52:22,300 --> 00:52:24,607 E voc� pode me chamar de Wolfgang. 423 00:52:28,412 --> 00:52:30,400 Poderia me agradecer. 424 00:52:32,700 --> 00:52:35,600 Obrigada, Wolfgang. 425 00:52:37,202 --> 00:52:38,964 N�o olhe para mim. 426 00:52:45,602 --> 00:52:49,600 Olha, o que fiz para ela. 427 00:52:52,336 --> 00:52:56,542 Ela vai precisar de algo quente quando voltar. 428 00:52:59,039 --> 00:53:00,441 Deveria ajustar. 429 00:53:04,400 --> 00:53:06,900 Acha que ela ainda gosta de rosa? 430 00:53:11,600 --> 00:53:15,575 Eu sempre levei ela para a escola... 431 00:53:15,576 --> 00:53:17,155 de carro. 432 00:53:18,554 --> 00:53:20,154 Todos os dias. 433 00:53:21,913 --> 00:53:24,603 Mas naquela manh�... 434 00:53:26,526 --> 00:53:28,927 Ela simplesmente... 435 00:53:31,667 --> 00:53:34,008 Por que teve que ser ela? 436 00:54:13,955 --> 00:54:15,584 Tira a camiseta. 437 00:54:19,549 --> 00:54:21,701 N�o h� raz�o para us�-la dentro de casa. 438 00:54:30,200 --> 00:54:32,314 Por qu� precisa de todo esse espa�o? 439 00:54:39,400 --> 00:54:41,400 A sua namorada vai se mudar para c�? 440 00:54:57,650 --> 00:54:59,300 Posso tomar um banho? 441 00:55:13,868 --> 00:55:15,917 Pode dormir l� em cima essa noite. 442 00:55:18,400 --> 00:55:19,964 Comigo. 443 00:57:22,400 --> 00:57:26,299 Voc� pegou meu protetor solar e o protetor labial? 444 00:57:26,300 --> 00:57:29,900 -As barras de cereal est�o l�. -�timo. 445 00:57:30,600 --> 00:57:33,000 -Pegou suas luvas? -Sim. 446 00:57:42,533 --> 00:57:45,900 A prop�sito, me levaria com voc� alguma vez? 447 00:57:49,500 --> 00:57:52,561 Se voc� se comportar bem, talvez. 448 00:57:53,200 --> 00:57:56,926 -Eu me comporto bem. -�timo. 449 00:58:06,000 --> 00:58:08,998 Se fosse boa, sair�amos para nos divertir. 450 00:58:08,999 --> 00:58:12,100 S� n�s dois. Certo? 451 00:58:13,100 --> 00:58:17,500 A prop�sito, j� ouviu a do esquiador? 452 00:58:19,000 --> 00:58:22,598 Um pouco antes de come�ar a corrida de esqui, 453 00:58:22,599 --> 00:58:27,498 uma avalanche veio e todos os esquiadores morreram. 454 00:58:27,499 --> 00:58:29,200 Ent�o... 455 00:58:29,201 --> 00:58:31,900 Continue. 456 00:58:33,100 --> 00:58:36,398 Ent�o, na manh� seguinte... 457 00:58:36,399 --> 00:58:40,325 Uma das vi�vas, vai identificar o marido morto. 458 00:58:40,326 --> 00:58:44,131 Abrem o primeiro caix�o, e ela balan�a a cabe�a. 459 00:58:44,132 --> 00:58:47,698 Abrem o segundo, ela balan�a a cabe�a outra vez. 460 00:58:47,699 --> 00:58:52,998 Abrem o terceiro caix�o, ela confirma: "� ele". 461 00:58:52,999 --> 00:58:56,200 Gra�as a Deus, pelo menos chegou em terceiro! 462 01:01:48,300 --> 01:01:51,100 N�o. O outro. 463 01:03:15,500 --> 01:03:17,700 Quero sair no jardim. 464 01:03:19,100 --> 01:03:20,800 Voc� quer o qu�? 465 01:03:24,600 --> 01:03:27,000 Gostaria de sair no jardim, por favor. 466 01:04:12,600 --> 01:04:15,500 Voc� est� presa a mim como estou a voc�. 467 01:06:02,100 --> 01:06:07,400 2029 DIAS 468 01:06:07,401 --> 01:06:09,600 N�o tanto! 469 01:06:14,650 --> 01:06:17,098 Primeiro as toalhas. 470 01:06:17,099 --> 01:06:19,500 Quantas vezes tenho que dizer? 471 01:06:24,200 --> 01:06:25,850 Voc� n�o precisa de um. 472 01:06:30,700 --> 01:06:32,900 Por que tem que fazer tudo duas vezes? 473 01:06:33,600 --> 01:06:37,198 Ficou 7 anos indo e vindo o tempo todo? 474 01:06:37,199 --> 01:06:40,300 Ol�, estou falando com voc�! 475 01:06:40,301 --> 01:06:42,600 E estou ouvindo. 476 01:06:42,601 --> 01:06:44,700 Continue! 477 01:06:47,292 --> 01:06:49,300 O �leo est� ficando muito quente. 478 01:06:51,200 --> 01:06:52,800 Peixe. 479 01:06:56,500 --> 01:06:57,900 Vamos! 480 01:06:59,497 --> 01:07:02,200 At� a minha m�e faz isso 10 vezes mais depressa. 481 01:07:05,600 --> 01:07:07,900 Que tal algo para beber? 482 01:07:07,901 --> 01:07:09,700 Sim. 483 01:07:14,400 --> 01:07:16,600 Desde quando voc� precisa de calcinhas? 484 01:07:18,500 --> 01:07:19,917 Sim? 485 01:07:29,400 --> 01:07:31,200 Perdeu o ju�zo? 486 01:07:31,201 --> 01:07:36,000 Ponha algo a� embaixo! Ponha algo a� embaixo! 487 01:07:37,200 --> 01:07:39,400 Pegue aqueles porta-copos. 488 01:07:42,000 --> 01:07:43,598 Voc� � pior que um cachorro! 489 01:07:43,599 --> 01:07:45,800 Um cachorro podemos ensinar! 490 01:07:51,600 --> 01:07:53,100 V� sentar. 491 01:08:25,400 --> 01:08:28,600 N�o pense nem por um minuto que comer� um pouco disso. 492 01:10:09,700 --> 01:10:11,716 Precisamos mudar o filtro. 493 01:10:13,000 --> 01:10:15,999 Vai. Voc� consegue passar por ai. 494 01:10:18,083 --> 01:10:20,598 -N�o consigo. -Consegue sim, vamos. 495 01:10:20,599 --> 01:10:21,899 Mova-se! 496 01:10:21,900 --> 01:10:24,998 -Precisa de um encanador. -N�o, n�o preciso, sabe por qu�? 497 01:10:24,999 --> 01:10:27,033 Por sua causa ningu�m entra na casa. 498 01:10:27,034 --> 01:10:29,400 Continue, ou n�o haver� mais nenhuma �gua. 499 01:10:35,292 --> 01:10:36,839 Continue. 500 01:10:38,500 --> 01:10:41,400 Isso mesmo. Isso mesmo. 501 01:10:41,401 --> 01:10:45,300 Isso mesmo. Vai logo! 502 01:10:48,300 --> 01:10:49,700 Isso mesmo. 503 01:10:56,200 --> 01:10:57,700 Querida! 504 01:11:08,667 --> 01:11:11,921 Qual �. N�o aguenta uma brincadeira? 505 01:11:35,000 --> 01:11:36,301 N�o. 506 01:12:41,300 --> 01:12:44,454 Fui em tr�s shoppings para encontra-lo. 507 01:12:58,100 --> 01:13:00,300 Nem sequer pense nisso. 508 01:13:02,300 --> 01:13:05,200 Estou com a minha arma e mataria qualquer um. 509 01:13:07,000 --> 01:13:08,600 Incluindo voc�. 510 01:13:14,100 --> 01:13:15,900 Estamos entendidos? 511 01:14:06,600 --> 01:14:08,628 Acho que meu carro est� por ali. 512 01:14:08,629 --> 01:14:10,910 Tenho que parar aqui como o carrinho. 513 01:14:23,500 --> 01:14:24,900 Lil�s. 514 01:14:27,000 --> 01:14:28,800 Para o quarto, talvez. 515 01:14:30,000 --> 01:14:31,500 $ 8,71. 516 01:14:33,000 --> 01:14:34,600 Escolha uma. 517 01:14:37,000 --> 01:14:39,300 Ser� o bastante para o seu quarto tamb�m. 518 01:14:54,300 --> 01:14:57,960 -N�o conseguia encontrar. -Vou lhe mostrar, venha. 519 01:15:02,800 --> 01:15:04,200 Me obede�a. 520 01:15:06,200 --> 01:15:07,500 Me obede�a. 521 01:15:14,800 --> 01:15:18,000 Funcion�rios na el�trica, por favor. 522 01:15:21,800 --> 01:15:24,726 � extravagante para o banheiro, eu acho. 523 01:15:25,500 --> 01:15:27,100 Gostei disso. 524 01:16:05,825 --> 01:16:07,125 Vivi. 525 01:16:08,475 --> 01:16:10,800 Vamos, venha. 526 01:16:13,300 --> 01:16:14,700 Vivi. 527 01:16:15,744 --> 01:16:18,680 2175 DIAS 528 01:16:18,681 --> 01:16:20,861 Vamos l�, Vivi. 529 01:16:25,081 --> 01:16:26,381 Venha. 530 01:16:29,161 --> 01:16:30,461 Isso. 531 01:16:35,033 --> 01:16:36,333 Isso. 532 01:16:39,633 --> 01:16:41,100 Isso, muito bom. 533 01:16:55,975 --> 01:16:57,464 Surpresa! 534 01:16:58,625 --> 01:17:00,161 Lil�s! 535 01:17:02,642 --> 01:17:06,600 -Olha. -Sim, que legal. 536 01:17:07,342 --> 01:17:10,500 E veja. Tudo dourado. 537 01:17:11,658 --> 01:17:14,141 Eu sei, eu mesma escolhi. 538 01:17:19,179 --> 01:17:20,479 Aqui. 539 01:17:23,392 --> 01:17:27,660 "Quarto Afrodite" ou prefere "Paix�o"? 540 01:17:28,517 --> 01:17:29,817 Escolha um. 541 01:17:31,533 --> 01:17:33,562 Queria meu cabelo comprido de novo. 542 01:17:34,406 --> 01:17:36,764 Ent�o iremos de "Afrodite". 543 01:17:37,642 --> 01:17:38,942 Isso. 544 01:17:41,481 --> 01:17:43,792 Muito bom. 545 01:17:44,442 --> 01:17:48,500 E o carpete, t�o lindo. 546 01:17:49,592 --> 01:17:50,992 A cor... 547 01:17:52,083 --> 01:17:54,200 Voc� t�m bom gosto. 548 01:17:55,550 --> 01:17:59,200 Bem espa�oso para dois. 549 01:17:59,201 --> 01:18:03,000 Venha. Tenho uma surpresa. 550 01:18:03,908 --> 01:18:05,700 -Agora? -Agora! 551 01:18:09,403 --> 01:18:13,763 Acho que todos precisaremos de algu�m uma hora, n�o � mesmo? 552 01:18:13,764 --> 01:18:15,354 Est� certa. 553 01:18:16,708 --> 01:18:18,048 Agora, experimente. 554 01:18:18,049 --> 01:18:20,900 -Parece forte. -N�o seja boba. 555 01:18:27,817 --> 01:18:29,417 � uma del�cia! 556 01:18:30,657 --> 01:18:32,400 Certamente me deixar� b�bada. 557 01:18:40,358 --> 01:18:42,105 Voc� � t�o engra�ado. 558 01:18:42,106 --> 01:18:44,060 Em um caso na �ustria, 559 01:18:44,061 --> 01:18:48,742 h� 6 anos, Natascha Kampusch foi sequestrada da escola, 560 01:18:48,743 --> 01:18:52,000 e nunca se teve uma pista consistente do caso. 561 01:18:52,001 --> 01:18:53,313 Eu estou aqui. 562 01:18:54,467 --> 01:18:58,442 Muitos ouvintes lembrar�o da foto da garota 563 01:18:58,443 --> 01:19:02,281 pendurada na ponte durante os primeiros meses de� 564 01:19:02,282 --> 01:19:03,768 Mas ainda estou viva. 565 01:19:03,769 --> 01:19:06,870 Como o tema j� possui registros, � assustador. 566 01:19:06,871 --> 01:19:09,700 Muitas pessoas desaparecem sem deixar rastro. 567 01:19:37,929 --> 01:19:40,320 Por que est� deitada no meio do dia? 568 01:19:42,884 --> 01:19:44,414 Levante! 569 01:19:44,415 --> 01:19:45,916 Afrodite chegou. 570 01:19:47,450 --> 01:19:50,500 -Quem? -Afrodite. 571 01:19:51,367 --> 01:19:53,100 Os m�veis do quarto. 572 01:20:01,308 --> 01:20:03,200 Nossa noite de n�pcias. 573 01:20:22,558 --> 01:20:24,108 � muito bonito. 574 01:20:30,833 --> 01:20:32,233 O que foi? 575 01:20:33,392 --> 01:20:36,200 -Voc� quer? -N�o. 576 01:20:36,201 --> 01:20:40,473 Voc� � minha, fa�o o que eu quiser. 577 01:20:46,358 --> 01:20:48,300 Por que me escolheu? 578 01:20:54,000 --> 01:20:55,900 Eu vi o seu sorriso. 579 01:20:59,983 --> 01:21:01,483 O seu sorriso. 580 01:21:04,792 --> 01:21:06,716 Ol�, gracinha, tudo bem? 581 01:21:06,717 --> 01:21:09,999 Natascha, chega de biscoitos. 582 01:21:22,583 --> 01:21:25,100 Quanto tempo levou para construir tudo isso. 583 01:21:28,142 --> 01:21:30,720 De junho at� mar�o do outro ano. 584 01:21:32,600 --> 01:21:34,800 As tubula��es e cabos. 585 01:21:37,783 --> 01:21:39,083 O reboco. 586 01:21:40,700 --> 01:21:44,046 Ia sempre a diferentes lojas para comprar os materiais. 587 01:21:45,833 --> 01:21:48,956 Jogava a terra em diferentes lugares. 588 01:21:51,250 --> 01:21:52,917 Instalei a porta. 589 01:21:52,918 --> 01:21:54,694 Ventila��o. 590 01:21:56,308 --> 01:21:57,982 Tudo por voc�. 591 01:23:29,283 --> 01:23:30,999 N�o me olha assim! 592 01:23:32,650 --> 01:23:34,618 Pare de me olhar! 593 01:26:45,250 --> 01:26:46,600 Que cheiro � esse? 594 01:26:51,917 --> 01:26:53,517 O que voc� fez? 595 01:26:54,148 --> 01:26:55,498 Nada. 596 01:26:56,817 --> 01:26:59,439 Voc� n�o vai se matar, entendeu? 597 01:27:00,642 --> 01:27:03,900 Voc� n�o vai se matar, entendeu? 598 01:27:05,633 --> 01:27:06,933 Olha para mim! 599 01:27:14,900 --> 01:27:20,200 Voc�... n�o... vai... se matar. 600 01:27:24,600 --> 01:27:26,200 Entendeu? 601 01:27:49,908 --> 01:27:52,245 Por que est� estragando tudo? 602 01:27:55,100 --> 01:27:56,700 Isso poderia ser t�o bom. 603 01:27:58,367 --> 01:28:00,300 Mas est� estragando tudo. 604 01:28:10,000 --> 01:28:11,500 Me deixe ir. 605 01:28:14,100 --> 01:28:15,500 Nunca. 606 01:28:20,300 --> 01:28:22,550 Ent�o um de n�s ter� que morrer. 607 01:28:52,658 --> 01:28:57,200 Dezoito golpes na cabe�a. 608 01:29:05,708 --> 01:29:09,824 Seis socos no est�mago. 609 01:29:15,167 --> 01:29:18,000 Doze tapas no ouvido. 610 01:29:21,742 --> 01:29:25,800 Quatro chutes nas pernas. 611 01:30:31,292 --> 01:30:33,600 Vamos, pode ir! 612 01:30:42,633 --> 01:30:46,406 Levante. N�o se fa�a de coitada. 613 01:30:46,407 --> 01:30:49,200 -N�o consigo! -Anda! 614 01:30:52,517 --> 01:30:53,817 Vai! 615 01:30:54,558 --> 01:30:55,858 Vai! 616 01:30:59,902 --> 01:31:01,202 Deus! 617 01:31:03,308 --> 01:31:06,458 -Meus joelhos tremem. -Est� andando de esqui! 618 01:31:06,459 --> 01:31:10,005 -Quanto acha que isso custa? -53 Euros. 619 01:31:10,006 --> 01:31:12,207 -O qu�? -53 Euros! 620 01:31:12,208 --> 01:31:13,529 Ent�o v�. 621 01:31:30,700 --> 01:31:32,200 Consegui. 622 01:31:33,300 --> 01:31:34,607 Muito bem. 623 01:31:41,100 --> 01:31:42,800 Coloque os �culos. 624 01:31:52,950 --> 01:31:54,260 Ol�? 625 01:32:37,100 --> 01:32:39,679 Por favor, pode me ajudar? Eu fui sequestrada. 626 01:32:39,680 --> 01:32:42,300 Me chamo Natascha Kampusch. 627 01:33:18,150 --> 01:33:20,300 O que houve no banheiro? 628 01:33:20,945 --> 01:33:22,245 Nada. 629 01:33:23,683 --> 01:33:26,000 N�o minta para mim. 630 01:34:52,300 --> 01:34:56,200 2908 DIAS 631 01:35:04,450 --> 01:35:05,997 Um 18. 632 01:35:07,367 --> 01:35:09,085 Quer que eu corte? 633 01:35:21,325 --> 01:35:25,468 N�o est� com fome? Pegue um maior. 634 01:35:27,408 --> 01:35:28,808 Isso mesmo. 635 01:35:34,492 --> 01:35:36,292 Certo... 636 01:35:41,158 --> 01:35:42,705 Certo... 637 01:35:43,500 --> 01:35:45,293 Feliz anivers�rio. 638 01:35:47,300 --> 01:35:49,022 Obrigada. 639 01:35:53,450 --> 01:35:56,135 -Um vestido! -Vista-o. 640 01:36:17,867 --> 01:36:19,414 Deixe-me... 641 01:36:20,408 --> 01:36:21,955 Isso. 642 01:36:30,417 --> 01:36:32,107 Quer dan�ar? 643 01:36:37,075 --> 01:36:38,793 Eu sou um bom dan�arino. 644 01:36:53,000 --> 01:36:55,808 Deus, voc� nem sabe dan�ar! Vem aqui. 645 01:36:56,617 --> 01:37:01,617 Lento, lento, r�pido, r�pido. 646 01:37:03,409 --> 01:37:06,137 Lento, lento, r�pido, r�pido. 647 01:37:40,707 --> 01:37:42,182 Ol�. 648 01:37:44,117 --> 01:37:45,664 Ol�. 649 01:37:56,342 --> 01:37:58,578 Voc� � mais burra do que um cachorro! 650 01:38:47,050 --> 01:38:48,763 Vou vender a van. 651 01:38:50,101 --> 01:38:51,870 Para termos um pouco de dinheiro. 652 01:38:56,050 --> 01:38:58,002 Temos que deix�-la bem limpa. 653 01:39:04,000 --> 01:39:06,266 Certo, voc� aspira por dentro. 654 01:39:08,675 --> 01:39:10,595 Quero tudo limpo. 655 01:39:10,596 --> 01:39:13,387 Os bancos e os tapetes tamb�m. 656 01:39:13,388 --> 01:39:17,700 -Vou limpar as janelas. -N�o, eu disse para aspirar. 657 01:39:19,217 --> 01:39:20,764 Os mapas! 658 01:40:20,717 --> 01:40:22,264 Al�? 659 01:40:23,342 --> 01:40:26,688 Sim. � sobre a van. 660 01:40:26,689 --> 01:40:29,298 Limpa. Espere um momento. 661 01:40:29,299 --> 01:40:30,636 S� um momento. 662 01:40:32,842 --> 01:40:36,100 Certo. Desculpa. Um segundo. 663 01:40:37,556 --> 01:40:39,995 N�o, ainda est� aqui. Continua � venda. 664 01:40:39,996 --> 01:40:42,007 Claro, sim. 665 01:40:44,683 --> 01:40:46,899 Eu acho que j� foi batida antes. 666 01:41:08,300 --> 01:41:09,882 Ele vir� amanh� �s 14h. 667 01:41:57,633 --> 01:41:59,919 Ol�? Pode me ajudar? 668 01:41:59,920 --> 01:42:01,907 Por favor, posso ligar para a pol�cia? 669 01:42:01,908 --> 01:42:04,697 -O que faz no meu jardim? -Sou Natascha Kampusch! 670 01:42:04,698 --> 01:42:06,300 � sobre um sequestro. 671 01:42:06,921 --> 01:42:11,000 3096 DIAS 672 01:42:18,800 --> 01:42:21,092 Fique onde est�, por favor. 673 01:42:22,459 --> 01:42:25,097 -Esta � a garota que nos falou? -Sim. 674 01:42:25,098 --> 01:42:27,270 Tem algum documento de identifica��o? 675 01:42:29,233 --> 01:42:31,624 Tem algum documento? 676 01:42:32,300 --> 01:42:34,530 Meu nome � Natascha Kampusch. 677 01:42:34,531 --> 01:42:37,117 Fui sequestrada h� 8 anos. 678 01:42:46,983 --> 01:42:48,530 Al�? 679 01:42:49,275 --> 01:42:50,585 � ela. 680 01:43:12,692 --> 01:43:14,239 Alguma not�cia dele? 681 01:44:11,000 --> 01:44:12,300 M�e. 682 01:44:52,692 --> 01:44:55,469 -Aqui est�. -Obrigada. 683 01:44:55,470 --> 01:44:57,364 Est� tudo bem. 684 01:45:04,000 --> 01:45:06,700 -Natascha, voc� pode... -Natascha, por qu�... 685 01:45:32,358 --> 01:45:34,600 Estava claro... 686 01:45:34,601 --> 01:45:37,227 S� um de n�s sobreviveria. 687 01:45:37,228 --> 01:45:41,504 E no final, fui eu. N�o ele. 688 01:46:03,096 --> 01:46:07,096 L.O.T.S @lotsubs 689 01:46:08,339 --> 01:46:12,339 L.O.T.S fb.com/lotsubs 47618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.