All language subtitles for Yali Capkini 30.tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:15,766 2 00:02:15,766 --> 00:02:17,899 İmza. 3 00:02:17,900 --> 00:02:27,000 4 00:02:27,033 --> 00:02:33,499 Soyadımıza değer vermediğin için sana teklif ettiği her şeyi reddedeceksin. 5 00:02:33,500 --> 00:02:33,566 6 00:02:33,600 --> 00:02:37,333 Soyadınız bana sadece acı ve ıstırap getirdi. 7 00:02:37,366 --> 00:02:39,432 8 00:02:39,433 --> 00:02:41,799 Seyran. 9 00:02:41,833 --> 00:04:08,099 10 00:04:08,100 --> 00:04:09,966 Sen de imzala. 11 00:04:10,000 --> 00:04:11,133 12 00:04:11,133 --> 00:04:12,133 Hadi. 13 00:04:12,166 --> 00:08:28,566 14 00:08:28,566 --> 00:08:32,932 Beni takip et, baban seni bekliyor. 15 00:08:32,933 --> 00:08:50,599 16 00:08:50,633 --> 00:08:55,533 Şimdi dışarı çık. Hak ettiğin insanlarla yaşa. 17 00:08:55,533 --> 00:08:59,733 18 00:08:59,733 --> 00:09:03,466 bebeğim iyi misin Bir şey mi yaptılar? 19 00:09:03,500 --> 00:09:04,933 ben iyiyim baba 20 00:09:04,933 --> 00:09:11,766 21 00:09:11,800 --> 00:09:14,333 Burada ne yapıyorsun? 22 00:09:14,366 --> 00:09:15,232 23 00:09:15,233 --> 00:09:17,099 - Seni öldüreceğim! - Sessiz kalır. 24 00:09:17,133 --> 00:09:17,266 25 00:09:17,300 --> 00:09:18,066 - Seni öldüreceğim! - Güvenli! 26 00:09:18,066 --> 00:09:18,132 27 00:09:18,166 --> 00:09:19,366 - Güvenli! - Seni öldüreceğim! 28 00:09:19,366 --> 00:09:19,732 Lütfen! 29 00:09:19,766 --> 00:09:20,232 Bırak! 30 00:09:20,266 --> 00:09:21,132 Ferit! 31 00:09:21,133 --> 00:09:21,533 Bırak! 32 00:09:21,566 --> 00:09:22,532 Ferit, dur! 33 00:09:22,566 --> 00:09:23,566 Size gelmek! 34 00:09:23,566 --> 00:09:25,499 Durmadan. 35 00:09:25,533 --> 00:09:26,799 36 00:09:26,800 --> 00:09:28,233 Gerek yok. 37 00:09:28,233 --> 00:09:32,699 38 00:09:32,700 --> 00:09:39,100 Halis Bey, anlıyoruz ki babası burada bir süs olarak oturuyor. 39 00:09:39,133 --> 00:09:39,333 40 00:09:39,333 --> 00:09:44,333 Ama yeğeninin sesi seninkini gölgeledi. 41 00:09:44,366 --> 00:09:44,632 42 00:09:44,666 --> 00:09:50,766 Bilseydim ona gelirdim sana değil. 43 00:09:50,800 --> 00:09:52,466 - Sessiz kalır! Sessiz kalır! - Oğul! 44 00:09:52,500 --> 00:09:53,600 Dur Ferit! 45 00:09:53,600 --> 00:09:56,866 Ferit, başka bir şey söyleme. 46 00:09:56,866 --> 00:09:58,032 47 00:09:58,033 --> 00:10:05,333 Ve kız arkadaşını aldın. Kırıcı sözler duymadan git. 48 00:10:05,366 --> 00:10:07,499 49 00:10:07,500 --> 00:10:12,466 Efendim, bunun için bana cevap vereceksiniz. 50 00:10:12,466 --> 00:10:19,566 Kızıma yaptıklarının hesabını mahkemede vereceksin, bunu biliyorsun. 51 00:10:19,600 --> 00:10:27,433 Kızına vermem gerekenden daha fazla değer verdim ve daha fazla ödedim. 52 00:10:27,433 --> 00:10:28,466 53 00:10:28,500 --> 00:10:36,000 Başka bir şey alabileceğini düşünme. 54 00:10:36,000 --> 00:10:39,133 55 00:10:39,133 --> 00:10:43,699 Boşanma sözleşmesi imzaladılar, bitti. 56 00:10:43,733 --> 00:10:45,433 57 00:10:45,466 --> 00:10:50,832 Artık buraya gelme. 58 00:10:50,833 --> 00:10:52,499 59 00:10:52,533 --> 00:10:56,166 Doğruyu mu söylüyor? 60 00:10:56,200 --> 00:10:58,066 61 00:10:58,100 --> 00:10:59,966 Evet baba. 62 00:11:00,000 --> 00:11:07,600 63 00:11:07,600 --> 00:11:15,433 Saffet Bey, ne tür bir köpekle uğraştığınızı bir düşünün. 64 00:11:15,466 --> 00:11:18,499 Sonra istersen bana gel. 65 00:11:18,500 --> 00:11:18,933 66 00:11:18,933 --> 00:11:23,833 Bunca yıl bekleyip bunları bahane etmeye mi karar verdin? 67 00:11:23,833 --> 00:11:25,199 68 00:11:25,233 --> 00:11:32,799 Yemin ederim bu soruyu öbür dünyaya bırakmak istemiştim. 69 00:11:32,800 --> 00:11:33,433 70 00:11:33,466 --> 00:11:43,166 Ama sen onların ailesiyle bu kadar sakin bir şekilde kaynaştığın için... 71 00:11:43,166 --> 00:11:43,766 72 00:11:43,766 --> 00:11:51,499 Dolayısıyla bu sorunun çözülmesi gerekecek. 73 00:11:51,533 --> 00:11:59,633 74 00:11:59,633 --> 00:12:01,433 Hadi gidelim. 75 00:12:01,466 --> 00:12:14,266 76 00:12:14,266 --> 00:12:16,666 Yaralanmadın, değil mi? 77 00:12:16,700 --> 00:12:18,866 78 00:12:18,866 --> 00:12:20,866 ben senin elin... 79 00:12:20,900 --> 00:12:21,200 80 00:12:21,233 --> 00:12:21,999 Güvenli! 81 00:12:22,000 --> 00:12:23,066 82 00:12:23,100 --> 00:12:23,600 Güvenli! 83 00:12:23,600 --> 00:12:24,633 84 00:12:24,666 --> 00:12:25,199 Güvenli! 85 00:12:25,233 --> 00:12:26,533 Seni öldüreceğim! 86 00:12:26,533 --> 00:12:28,033 87 00:12:28,033 --> 00:12:29,433 Ferit, ne yapıyorsun?! Bırak! 88 00:12:29,433 --> 00:12:29,933 89 00:12:29,966 --> 00:12:31,199 Güvende, her şey! 90 00:12:31,200 --> 00:12:31,500 91 00:12:31,533 --> 00:12:33,166 Yeterince güvenli! 92 00:12:33,166 --> 00:12:33,632 93 00:12:33,633 --> 00:12:34,599 Tut şunu. 94 00:12:34,633 --> 00:12:34,833 95 00:12:34,866 --> 00:12:43,132 Halis Bey, bu Ferit sizi hiç dinlemiyor! 96 00:12:43,133 --> 00:12:43,566 97 00:12:43,566 --> 00:12:45,732 Sözün hiçbir şey ifade etmiyor mu? 98 00:12:45,766 --> 00:12:47,099 99 00:12:47,100 --> 00:12:52,066 Ne söylediğini duyuyor musun? 100 00:12:52,100 --> 00:12:56,866 Yoksa kulağını kesip sana veririm. 101 00:12:56,866 --> 00:12:59,332 Şimdi evimden defol! Şimdi! 102 00:12:59,366 --> 00:13:04,832 Aksi takdirde bir şeyler yapacağım, çok az kaldı! 103 00:13:04,866 --> 00:13:07,699 104 00:13:07,700 --> 00:13:11,200 Gidiyoruz Halis Bey, gidiyoruz. 105 00:13:11,233 --> 00:13:19,533 Ama torununu hiç büyütmediğini bil. 106 00:13:19,566 --> 00:13:19,999 107 00:13:20,000 --> 00:13:26,366 Başkasının evini işgal eder, misafirleri kovar! 108 00:13:26,400 --> 00:13:26,666 109 00:13:26,666 --> 00:13:30,132 Yine de daha fazlasını beklememeliydin. 110 00:13:30,166 --> 00:13:33,599 Kuralın ne olduğunu unuttuğuna göre... 111 00:13:33,633 --> 00:13:37,399 O zaman bizden beklemeyin. 112 00:13:37,433 --> 00:13:58,733 113 00:13:58,733 --> 00:14:00,233 Kapıyı kapatın. 114 00:14:00,233 --> 00:14:17,766 115 00:14:17,800 --> 00:14:23,666 Senin sayende onların karşısında bu durumdayım. 116 00:14:23,666 --> 00:14:26,066 Babana saygın var mı? 117 00:14:26,100 --> 00:14:27,100 118 00:14:27,100 --> 00:14:32,700 Ben sustuğum zaman sen mi konuşacaksın? 119 00:14:32,733 --> 00:14:33,233 120 00:14:33,233 --> 00:14:35,033 İncelik yok! 121 00:14:35,066 --> 00:15:24,832 122 00:15:24,866 --> 00:15:28,332 Güvenli, güvenli. 123 00:15:28,366 --> 00:15:31,199 Kardeşim, buraya gel, sakin ol. 124 00:15:31,200 --> 00:15:34,400 125 00:15:34,433 --> 00:15:36,699 kardeşim dalga mı geçiyorsun 126 00:15:36,700 --> 00:15:38,066 127 00:15:38,066 --> 00:15:41,066 Karımı sattılar ve o da onu evden aldı! 128 00:15:41,100 --> 00:15:43,766 Karımı sattılar ve o da onu evden aldı! 129 00:15:43,766 --> 00:15:47,232 Ve büyükbabam izin verdi, hatta bana bağırdı! 130 00:15:47,233 --> 00:15:48,499 Ahh sakin olayım mı?! 131 00:15:48,500 --> 00:15:51,500 Yeterli! Kes sesini Ferit! 132 00:15:51,500 --> 00:15:52,133 133 00:15:52,133 --> 00:15:54,266 Hepimiz gerginiz. 134 00:15:54,266 --> 00:15:56,299 135 00:15:56,300 --> 00:16:01,233 Tüm bunların neden olduğunu size söylemek istemiyoruz ama... 136 00:16:01,233 --> 00:16:01,966 137 00:16:01,966 --> 00:16:03,632 Sabrımızı sınamayın. 138 00:16:03,633 --> 00:16:08,633 139 00:16:08,633 --> 00:16:10,966 Sabrınızı test etmiyor musunuz? 140 00:16:10,966 --> 00:16:14,299 141 00:16:14,300 --> 00:16:19,366 Ah, canım babam. senin için çok mu zor? 142 00:16:19,366 --> 00:16:20,032 Güvenli. 143 00:16:20,033 --> 00:16:20,999 144 00:16:21,000 --> 00:16:24,500 Evet baba hastalandın mı 145 00:16:24,500 --> 00:16:30,766 Dikkatli olun yoksa düğme aniden düşer, şu anda onunla uğraşamayız. 146 00:16:30,766 --> 00:16:36,632 Evet baba Biliyorsun eşkıya Saffet haklı. 147 00:16:36,633 --> 00:16:37,366 148 00:16:37,366 --> 00:16:40,999 Babamın bir süs gibi oturduğunu söyledi. 149 00:16:41,000 --> 00:16:41,300 150 00:16:41,300 --> 00:16:46,533 Tek kelime etmedin, tek kelime bile etmedin! 151 00:16:46,533 --> 00:16:46,733 152 00:16:46,733 --> 00:16:50,766 Sen neden bahsediyorsun baba?! 153 00:16:50,766 --> 00:16:50,999 154 00:16:51,000 --> 00:16:52,700 neredesin baba?! 155 00:16:52,700 --> 00:16:55,400 Babam nerede?! Söyle bana! 156 00:16:55,400 --> 00:16:57,933 Neden oğlunu desteklemedin?! 157 00:16:57,933 --> 00:16:58,199 158 00:16:58,200 --> 00:17:00,333 Sen benim babam mısın, dedem misin?! 159 00:17:00,333 --> 00:17:00,699 160 00:17:00,700 --> 00:17:04,333 Ne oluyor? Koridorda seni duyuyorum Ferit. 161 00:17:04,333 --> 00:17:08,199 Ne oldu? Bana söyler misin? 162 00:17:08,200 --> 00:17:10,200 163 00:17:10,200 --> 00:17:18,000 Oğlun bana nasıl bir baba olacağımı söylemedi ama onun sayesinde şimdi söylüyor. 164 00:17:18,000 --> 00:17:18,100 165 00:17:18,100 --> 00:17:19,533 Bu olurdu! 166 00:17:19,533 --> 00:17:20,799 167 00:17:20,800 --> 00:17:26,533 Keşke sana bunu öğretebilseydim ki iyi bir baba olabilesin baba! 168 00:17:26,533 --> 00:17:26,699 169 00:17:26,700 --> 00:17:32,166 Oğlunu koruyabilseydin, bir şey söyle baba! 170 00:17:32,166 --> 00:17:34,099 Oğlun için kal. 171 00:17:34,100 --> 00:17:38,366 Karımı gözlerinin önünde götürdüler! 172 00:17:38,366 --> 00:17:41,999 Kimse tek kelime etmedi! 173 00:17:42,000 --> 00:17:42,100 174 00:17:42,100 --> 00:17:44,533 Sakin ol lütfen. 175 00:17:44,533 --> 00:17:49,199 Ben yapmam! Yapmayacağım anne! 176 00:17:49,200 --> 00:17:49,766 177 00:17:49,766 --> 00:17:52,699 Yeter artık kapa çeneni 178 00:17:52,700 --> 00:18:09,833 179 00:18:09,833 --> 00:18:13,433 Bak yine çalışmadı. 180 00:18:13,433 --> 00:18:15,599 181 00:18:15,600 --> 00:18:21,066 Öğretmeye çalıştım ama yine anlamadın. 182 00:18:21,066 --> 00:18:22,199 183 00:18:22,200 --> 00:18:24,933 O tür bir babadan bahsetmiyordum. 184 00:18:24,933 --> 00:18:26,399 185 00:18:26,400 --> 00:18:32,266 Belki bir gün çok iyi bir baba olacaksın ama... 186 00:18:32,266 --> 00:18:33,632 187 00:18:33,633 --> 00:18:38,233 Geç olacak, baba. 188 00:18:38,233 --> 00:18:51,499 189 00:18:51,500 --> 00:18:52,133 Güvenli. 190 00:18:52,133 --> 00:18:55,733 191 00:18:55,733 --> 00:18:56,833 Ne yaptın? 192 00:18:56,833 --> 00:19:14,033 193 00:19:14,033 --> 00:19:18,833 iyi misin ferit Ne oldu? Sakinlik. 194 00:19:18,833 --> 00:19:20,499 Geri çekil teyze, acelem var. 195 00:19:20,500 --> 00:19:21,233 Nereye gidiyorsun? 196 00:19:21,233 --> 00:19:22,366 Bu, senin için nedir?! 197 00:19:22,366 --> 00:19:25,366 benimle normal konuş, neredesin? 198 00:19:25,366 --> 00:19:26,566 199 00:19:26,566 --> 00:19:30,599 İçiyorum teyze! 200 00:19:30,600 --> 00:19:35,300 Eskisi gibi eğleneceğim. karşı mısın 201 00:19:35,300 --> 00:19:37,166 Rahatlamak istiyorum. 202 00:19:37,166 --> 00:19:41,366 Artı, daha çok eğleneceğim. 203 00:19:41,366 --> 00:19:42,899 204 00:19:42,900 --> 00:19:45,233 deli misin teyze 205 00:19:45,233 --> 00:19:45,699 206 00:19:45,700 --> 00:19:50,033 Büyükbabanın odası orada, koş ona. 207 00:19:50,033 --> 00:19:52,033 Koş lütfen. 208 00:19:52,033 --> 00:19:52,166 209 00:19:52,166 --> 00:19:59,166 Ona Ferit'in daha da kötüleştiğini söyle. 210 00:19:59,166 --> 00:19:59,532 211 00:19:59,533 --> 00:20:05,599 Hadi teyze, koş, söyle ona. 212 00:20:05,600 --> 00:20:06,533 213 00:20:06,533 --> 00:20:09,266 neden ayaktasın Gitmek. 214 00:20:09,266 --> 00:20:11,432 215 00:20:11,433 --> 00:20:17,133 Ama bana bunun senin ve Zerrin yüzünden olduğunu tekrar söyle. 216 00:20:17,133 --> 00:20:24,199 Başardığını gururla söyle. İyi? 217 00:20:24,200 --> 00:20:28,133 Sakin ol, her şeyi yanlış görüyorsun. 218 00:20:28,133 --> 00:20:29,199 Endişelendim, hepsi bu. 219 00:20:29,200 --> 00:20:33,800 Benim için endişelenmene gerek yok! Benim için endişelenmeyi bırak! 220 00:20:33,800 --> 00:20:37,800 Benim için endişelenmeni yasaklıyorum! 221 00:20:37,800 --> 00:20:37,966 222 00:20:37,966 --> 00:20:41,399 Tüm! İstemiyorum! 223 00:20:41,400 --> 00:20:54,400 224 00:20:54,400 --> 00:20:56,466 Kaç dakika kaldı? 225 00:20:56,466 --> 00:20:56,566 226 00:20:56,566 --> 00:21:00,332 İki dakika daha, ama şimdiden iyi. 227 00:21:00,333 --> 00:21:03,033 Evet, ama maske yüzünden değil. 228 00:21:03,033 --> 00:21:07,499 Kendine daha yeni bakmaya başladın, bu yüzden. 229 00:21:07,500 --> 00:21:08,333 230 00:21:08,333 --> 00:21:11,966 Aferin, böyle devam et güzelim. 231 00:21:11,966 --> 00:21:12,366 232 00:21:12,366 --> 00:21:15,566 Geldiğimde nasıldın? Ölü bir balığa benziyordu. 233 00:21:15,566 --> 00:21:15,699 234 00:21:15,700 --> 00:21:18,366 Sanki gözlerindeki ışık sönmüş gibi. 235 00:21:18,366 --> 00:21:23,099 236 00:21:23,100 --> 00:21:24,533 Bayan Ifakat arar. 237 00:21:24,533 --> 00:21:26,033 ver bana 238 00:21:26,033 --> 00:21:27,766 239 00:21:27,766 --> 00:21:29,032 Merhaba Ifakat? 240 00:21:29,033 --> 00:21:29,166 241 00:21:29,166 --> 00:21:30,366 Nasılsın? 242 00:21:30,366 --> 00:21:31,099 243 00:21:31,100 --> 00:21:34,833 Tamam, haberin var. 244 00:21:34,833 --> 00:21:38,566 Sana şimdi her şeyi anlatamam, detayları sonra konuşuruz. 245 00:21:38,566 --> 00:21:39,999 Peki ya gazeteci? 246 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 Hepimiz onun uzun süredir sizin evinizde kaldığına karar verdik. 247 00:21:43,000 --> 00:21:43,400 248 00:21:43,400 --> 00:21:45,800 Ferit bütün hafta takip edecek. 249 00:21:45,800 --> 00:21:46,100 250 00:21:46,100 --> 00:21:52,300 Harika, ara ve Ferit'in gittiğini söyle. Bu fırsatı kullanmasına izin verin. 251 00:21:52,300 --> 00:21:55,800 Bu çok güzel bir haber ama Pelin'i gönderiyor musunuz? 252 00:21:55,800 --> 00:22:02,133 Yapabilirsin, Ferit çok gergindi, kızına söyle aklını kullansın. 253 00:22:02,133 --> 00:22:04,133 Belki de bu gecedir. 254 00:22:04,133 --> 00:22:04,233 255 00:22:04,233 --> 00:22:06,966 Tamam tatlım, öpücükler. 256 00:22:06,966 --> 00:22:08,199 257 00:22:08,200 --> 00:22:09,066 Ne oluyor? 258 00:22:09,066 --> 00:22:09,166 259 00:22:09,166 --> 00:22:12,366 Kalk, hazırlan, yüzünü ve ellerini yıka, şimdi gidiyorsun. 260 00:22:12,366 --> 00:22:12,966 Nerede? 261 00:22:12,966 --> 00:22:16,532 Ferit bugün çok eğlenecek, çok gergindi. 262 00:22:16,533 --> 00:22:19,999 Yani belli ki sarhoş olacak ve sen ona müdahale edeceksin. 263 00:22:20,000 --> 00:22:23,033 - Peki, ben şimdilik Taylan'ı arayayım. -O zaman ben gidip hazırlanayım. 264 00:22:23,033 --> 00:22:23,699 Ne giymek? 265 00:22:23,700 --> 00:22:25,766 Bilmiyorum güzel bir şey 266 00:22:25,766 --> 00:22:39,032 267 00:22:39,033 --> 00:22:40,299 oğlum iyi misin 268 00:22:40,300 --> 00:22:41,100 269 00:22:41,100 --> 00:22:42,133 Sırayla! 270 00:22:42,133 --> 00:22:42,433 271 00:22:42,433 --> 00:22:43,166 Sırayla. 272 00:22:43,166 --> 00:22:43,732 273 00:22:43,733 --> 00:22:50,766 çok iyi olacağım! O kadar iyi olacağım ki bu Seyran görecek, annem ve babam görecek! 274 00:22:50,766 --> 00:22:51,366 275 00:22:51,366 --> 00:22:59,132 Hayatıma müdahale edilmediği sürece, herkes görecek kadar iyi olacağım! Ve göreceksin! Temizlemek? 276 00:22:59,133 --> 00:23:02,133 Oğlum hoşça kal, ben de isterim tabii... 277 00:23:02,133 --> 00:23:02,699 278 00:23:02,700 --> 00:23:03,166 nereye gidiyoruz 279 00:23:03,166 --> 00:23:03,966 Biz ne yapıyoruz? 280 00:23:03,966 --> 00:23:04,432 281 00:23:04,433 --> 00:23:05,866 Salla! 282 00:23:05,866 --> 00:23:06,532 283 00:23:06,533 --> 00:23:09,133 Sabaha kadar! Hadi! 284 00:23:09,133 --> 00:23:14,833 Neşelenmek ve eğlenmek için beni bir yere götür Abi, tamam mı? 285 00:23:14,833 --> 00:23:31,633 286 00:23:31,633 --> 00:23:32,499 Canım? 287 00:23:32,500 --> 00:23:33,566 288 00:23:33,566 --> 00:23:39,466 Gülüm! Söyle bana, sana ne imzalattılar? 289 00:23:39,466 --> 00:23:45,099 290 00:23:45,100 --> 00:23:50,000 Seyran! Seyran! Sana söylüyorum, cevap ver! 291 00:23:50,000 --> 00:23:51,400 292 00:23:51,400 --> 00:23:57,233 Kız zorla kaçırıldı. Umutsuzluktan önüne konan her şeyi imzaladı. 293 00:23:57,233 --> 00:23:57,799 294 00:23:57,800 --> 00:24:01,900 Boşanma evrakları ve bir çeşit yazılı izin, çalışmadım. 295 00:24:01,900 --> 00:24:03,733 Çalışmadın, değil mi? 296 00:24:03,733 --> 00:24:08,233 Bekleyeceğiz derim! Ne de olsa boğaz manzaralı bir ev! 297 00:24:08,233 --> 00:24:10,699 Şüphe uyandıran şeyleri incelemede başarısız oldun mu? 298 00:24:10,700 --> 00:24:11,333 Kazım. 299 00:24:11,333 --> 00:24:12,366 300 00:24:12,366 --> 00:24:14,166 Neyi imzaladığını unut. 301 00:24:14,166 --> 00:24:16,366 Kızınızı kendilerine borçlu yapmazlar. 302 00:24:16,366 --> 00:24:17,032 Sayın! 303 00:24:17,033 --> 00:24:18,199 304 00:24:18,200 --> 00:24:21,566 Bu Korkhanlardan her şey beklenebilir! Her şey beklenebilir! 305 00:24:21,566 --> 00:24:24,666 Bundan böyle öldüreceksin. Arkandayım. 306 00:24:24,666 --> 00:24:24,832 307 00:24:24,833 --> 00:24:30,466 Senden aldıklarının karşılığında sana 100 kat fazlasını vereceğim. 308 00:24:30,466 --> 00:24:31,899 309 00:24:31,900 --> 00:24:33,500 Kızı aldatmayacağız. 310 00:24:33,500 --> 00:24:36,966 Efendim, para veya mal varlığıyla ilgilenmiyorum. 311 00:24:36,966 --> 00:24:38,999 Benim sorunum farklı. 312 00:24:39,000 --> 00:24:40,033 Başka bir şekilde. 313 00:24:40,033 --> 00:24:40,433 314 00:24:40,433 --> 00:24:46,333 Bir de şu Halis Korhanlarla bir derdin var gibi. 315 00:24:46,333 --> 00:24:46,799 316 00:24:46,800 --> 00:24:50,400 Bir şey söyledin ama pek anlamadım. 317 00:24:50,400 --> 00:24:53,100 Anlamanı isteseydim, açıklardım. 318 00:24:53,100 --> 00:24:53,500 319 00:24:53,500 --> 00:24:55,533 En alt satıra bakıyorsun. 320 00:24:55,533 --> 00:24:56,299 321 00:24:56,300 --> 00:24:58,433 Kızınız sağlıklı, siz mutlusunuz. 322 00:24:58,433 --> 00:24:58,766 323 00:24:58,766 --> 00:25:03,199 Dediğim gibi içeri girdik, bize emaneti aldık ve çıktık. 324 00:25:03,200 --> 00:25:07,066 Bu gece şimdiden çok güzel bitsin. 325 00:25:07,066 --> 00:25:25,399 326 00:25:25,400 --> 00:25:27,133 Sana ne oldu? 327 00:25:27,133 --> 00:25:31,833 328 00:25:31,833 --> 00:25:37,433 Ferit nasıl bir ruh hali? Deli bir buzağı gibi sokağa çıktı. 329 00:25:37,433 --> 00:25:40,933 330 00:25:40,933 --> 00:25:42,199 Kimse bir şey söylemeyecek mi? 331 00:25:42,200 --> 00:25:43,333 332 00:25:43,333 --> 00:25:45,133 Babam ve Ferit biraz tartıştı. 333 00:25:45,133 --> 00:25:45,499 334 00:25:45,500 --> 00:25:50,233 Bunun küçük bir kavgadan çok yüze bir tokat olduğunu düşünmüştüm, ama... 335 00:25:50,233 --> 00:25:52,966 İyi. Herkes gergin. 336 00:25:52,966 --> 00:25:53,566 337 00:25:53,566 --> 00:25:57,399 Baba ve oğul arasında olur. Sinirlenme. 338 00:25:57,400 --> 00:25:57,633 339 00:25:57,633 --> 00:26:01,799 Ailece bir sınavdan geçiyoruz. Tabii ki zor. 340 00:26:01,800 --> 00:26:05,066 yanılmadım mı? Yanlış. 341 00:26:05,066 --> 00:26:05,999 342 00:26:06,000 --> 00:26:12,933 Ancak bu zor günler, gelecek güzel günlerin habercisidir. En iyisini umalım. 343 00:26:12,933 --> 00:26:13,233 344 00:26:13,233 --> 00:26:17,233 Bu kasırgadan daha güçlü çıkacağımıza inanıyorum. 345 00:26:17,233 --> 00:26:24,966 346 00:26:24,966 --> 00:26:25,599 organ? 347 00:26:25,600 --> 00:26:27,200 348 00:26:27,200 --> 00:26:28,300 Orhan, nereye? 349 00:26:28,300 --> 00:26:29,033 Baba? 350 00:26:29,033 --> 00:26:34,299 351 00:26:34,300 --> 00:26:35,233 Kız kardeş! 352 00:26:35,233 --> 00:26:36,399 353 00:26:36,400 --> 00:26:38,800 Ziyaret etmek! Ziyaret etmek! 354 00:26:38,800 --> 00:26:38,933 355 00:26:38,933 --> 00:26:40,799 Tanrı kutsasın! 356 00:26:40,800 --> 00:26:40,900 357 00:26:40,900 --> 00:26:42,800 iyi misin kızım 358 00:26:42,800 --> 00:26:42,933 359 00:26:42,933 --> 00:26:43,966 Tamam anne. 360 00:26:43,966 --> 00:26:46,332 İyi iyi. Kaçmak! Kaçmak! 361 00:26:46,333 --> 00:26:47,866 Bayan Bay 362 00:26:47,866 --> 00:26:48,032 363 00:26:48,033 --> 00:26:48,899 Hadi efendim! 364 00:26:48,900 --> 00:27:04,833 365 00:27:04,833 --> 00:27:07,399 nerede sıkıştın? Sabah burada can sıkıntısından ölüyorum! 366 00:27:07,400 --> 00:27:09,433 Gel Saffet, kör müsün? 367 00:27:09,433 --> 00:27:15,299 368 00:27:15,300 --> 00:27:19,633 Çok şükür yeğeninizi sağ getirdim Hatice Hanım. 369 00:27:19,633 --> 00:27:21,333 Söylemek zorunda olduğun şey için teşekkürler. 370 00:27:21,333 --> 00:27:23,566 Ağzın açılamadı. 371 00:27:23,566 --> 00:27:23,699 372 00:27:23,700 --> 00:27:26,933 Beni karşısında görünce ağzı sulandı sanki. 373 00:27:26,933 --> 00:27:29,966 Aman Tanrım! Neden benim oldu? 374 00:27:29,966 --> 00:27:33,132 Hatta Baba Bey zamanında evinize sık sık gelirdi. 375 00:27:33,133 --> 00:27:36,633 Geçmişi bilseydim. Biliyorsunuz, Hattuch Hanım. 376 00:27:36,633 --> 00:27:39,333 Bu nedenle, hemen üzülme dediler. 377 00:27:39,333 --> 00:27:43,999 Gençliğinden geriye hiçbir şey kalmamasına rağmen. Halis Korhan ortadan kayboldu. 378 00:27:44,000 --> 00:27:47,333 Artık her nefes değerli. 379 00:27:47,333 --> 00:27:49,333 Tövbe et! Normal konuş! 380 00:27:49,333 --> 00:27:51,699 381 00:27:51,700 --> 00:27:58,433 Sultan Süleyman'ın kalamadığı bir dünyada Halis Korhan kalacak mı? 382 00:27:58,433 --> 00:28:00,433 unutun hocam unutun 383 00:28:00,433 --> 00:28:00,533 384 00:28:00,533 --> 00:28:03,233 söyle şimdi ne yapacağız 385 00:28:03,233 --> 00:28:08,166 Evliliğin sona ermesi için biraz bekleyelim. 386 00:28:08,166 --> 00:28:10,666 Sonra düğün ve tatiller. 387 00:28:10,666 --> 00:28:13,099 388 00:28:13,100 --> 00:28:14,766 Allah razı olsun, Allah razı olsun. 389 00:28:14,766 --> 00:28:21,899 Ama önce yeğenim ve en küçük kızım Suna'nın durumunu ele alalım. 390 00:28:21,900 --> 00:28:22,333 391 00:28:22,333 --> 00:28:24,533 Hemen evlenelim. 392 00:28:24,533 --> 00:28:25,033 393 00:28:25,033 --> 00:28:29,233 Etraftaki herkes akraba olduğumuzu bilsin. 394 00:28:29,233 --> 00:28:29,499 395 00:28:29,500 --> 00:28:33,333 çok haklısın hocam Çok doğru. 396 00:28:33,333 --> 00:28:33,999 397 00:28:34,000 --> 00:28:35,533 Kahve içelim mi? 398 00:28:35,533 --> 00:28:36,599 Esme! 399 00:28:36,600 --> 00:28:41,466 Hattuh Hanım pişirse ne güzel olur! 400 00:28:41,466 --> 00:28:43,699 401 00:28:43,700 --> 00:28:50,366 Haklısın. Demek teyzemin kahvesi tüm Antep'te meşhur! 402 00:28:50,366 --> 00:28:51,466 Hadi! 403 00:28:51,466 --> 00:28:52,366 404 00:28:52,366 --> 00:28:54,466 Tamam, o zaman bir içki içip gidelim. 405 00:28:54,466 --> 00:28:54,999 406 00:28:55,000 --> 00:28:59,133 Hattuch Hanım'ı fazla strese sokmayalım. 407 00:28:59,133 --> 00:29:15,799 408 00:29:15,800 --> 00:29:21,633 Kahretsin! Bu malikane başlarına yıkılsın! 409 00:29:21,633 --> 00:29:22,933 410 00:29:22,933 --> 00:29:25,899 Biliyorsun, kimse ayağa kalkıp bir şey söylemedi! 411 00:29:25,900 --> 00:29:27,333 Kimse bir şey yapamadı! 412 00:29:27,333 --> 00:29:31,333 Anne Gülgün! Farz etmek! Bu yüzden sessizce oturdu ve bize baktı! 413 00:29:31,333 --> 00:29:31,499 414 00:29:31,500 --> 00:29:37,400 Seyran, tamam, sakin ol. Halis Bey'den utandıkları için bir şey diyemediler. 415 00:29:37,400 --> 00:29:38,933 Aksi takdirde, ne olacağını biliyorsun. 416 00:29:38,933 --> 00:29:42,766 bilmiyorum bacım Artık hiçbir şey bilmiyorum. 417 00:29:42,766 --> 00:29:43,232 418 00:29:43,233 --> 00:29:46,699 Ey Seyran! Ah! 419 00:29:46,700 --> 00:29:49,300 Uğruna her şeyi feda etmeye değer miydi? 420 00:29:49,300 --> 00:29:49,433 421 00:29:49,433 --> 00:29:52,066 Buna değer, bacım. hak etti. 422 00:29:52,066 --> 00:29:52,532 423 00:29:52,533 --> 00:29:56,466 Bu belgeleri imzalamamış olsaydım, haklı olacaklardı. 424 00:29:56,466 --> 00:29:56,566 425 00:29:56,566 --> 00:29:59,099 Zorla değil para için evlenmek gibi olurdu. 426 00:29:59,100 --> 00:30:01,566 Olduğu gibi olacaktı Seyran! 427 00:30:01,566 --> 00:30:03,632 Şimdi o zaman ne olacak? Ne düşünüyorsun? 428 00:30:03,633 --> 00:30:05,766 Misafirler gittikten sonra babam yine çıldıracak! 429 00:30:05,766 --> 00:30:08,399 Bırak abla! Bırak gitsin! 430 00:30:08,400 --> 00:30:12,233 Bana başka ne yapabilir? Babam benim için ne yapabilir? 431 00:30:12,233 --> 00:30:12,733 432 00:30:12,733 --> 00:30:15,366 beni öldür Ona fayda sağlamaz. 433 00:30:15,366 --> 00:30:19,232 Maxim, tüm öfke çıkana kadar yenecek. Ne yapacak? 434 00:30:19,233 --> 00:30:21,566 435 00:30:21,566 --> 00:30:22,599 Ben zaten buna alışkınım. 436 00:30:22,600 --> 00:30:24,433 437 00:30:24,433 --> 00:30:27,733 Eski "bağışıklığım" geri geldi, merak etmeyin. 438 00:30:27,733 --> 00:30:29,999 439 00:30:30,000 --> 00:30:31,100 katlanacağım 440 00:30:31,100 --> 00:30:32,700 441 00:30:32,700 --> 00:30:34,233 tahammül etmedim mi? 442 00:30:34,233 --> 00:30:38,899 443 00:30:38,900 --> 00:30:41,566 Dayandı, dayandı. 444 00:30:41,566 --> 00:30:44,899 445 00:30:44,900 --> 00:30:48,133 Kızlar, misafirler gidiyor. 446 00:30:48,133 --> 00:30:53,166 Gidip kapıda vedalaşın ki babanız üzülmek için bir sebep görmesin. 447 00:30:53,166 --> 00:30:55,799 Anne, sence sebeplere ihtiyacı var mı? 448 00:30:55,800 --> 00:30:57,600 449 00:30:57,600 --> 00:30:58,533 Hadi. 450 00:30:58,533 --> 00:31:11,766 451 00:31:11,766 --> 00:31:14,099 her şey için teşekkür ederim canım. 452 00:31:14,100 --> 00:31:16,766 Bundan sonra yabancı sayılmayız kızım. 453 00:31:16,766 --> 00:31:17,232 454 00:31:17,233 --> 00:31:20,566 "Bal" bize uygun değil. 455 00:31:20,566 --> 00:31:23,232 Bundan sonra bana Bey diyeceksiniz. 456 00:31:23,233 --> 00:31:23,533 457 00:31:23,533 --> 00:31:30,766 Hiç merak etmeyin efendim. Gerekeni yapacağım ve onu uyaracağım. Kulaklarımı çekeceğim. 458 00:31:30,766 --> 00:31:32,766 İyi ki demişsin Kazım amca. 459 00:31:32,766 --> 00:31:33,099 460 00:31:33,100 --> 00:31:35,600 Ona bir şey olursa, sen olduğunu anlarız. 461 00:31:35,600 --> 00:31:36,733 462 00:31:36,733 --> 00:31:42,799 iyi hadi kardeşim Baban şaka yapıyor! Gerçekten olmayacak! Peki kardeşim! 463 00:31:42,800 --> 00:31:43,766 464 00:31:43,766 --> 00:31:47,866 Kesinlikle. Onlar benim ruhum! 465 00:31:47,866 --> 00:31:47,999 466 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 Sevdiklerime zarar verebilir miyim? 467 00:31:51,000 --> 00:31:51,766 468 00:31:51,766 --> 00:31:52,766 Şaka. 469 00:31:52,766 --> 00:31:59,666 Dikkat et Kazım! Senin kızların benim de kızlarım! Bunu akılda tutarak, makul olun! 470 00:31:59,666 --> 00:32:00,332 471 00:32:00,333 --> 00:32:03,199 Yeğenimin endişelenmesini istemiyorum. 472 00:32:03,200 --> 00:32:03,400 473 00:32:03,400 --> 00:32:05,266 Nasıl isterseniz bayım. 474 00:32:05,266 --> 00:32:11,566 475 00:32:11,566 --> 00:32:12,766 Yakında görüşürüz! 476 00:32:12,766 --> 00:32:16,766 477 00:32:16,766 --> 00:32:19,432 Seyran'la bir şey konuşabilir miyim? 478 00:32:19,433 --> 00:32:31,733 479 00:32:31,733 --> 00:32:36,999 Sana yaşadığın her şeyi unutturacağım. Mutluluktan delireceksin! 480 00:32:37,000 --> 00:34:01,633 481 00:34:01,633 --> 00:34:04,433 Ve bu konu sorunsuz bir şekilde çözüldü. 482 00:34:04,433 --> 00:34:07,799 Ne demek istiyorsun? Ne demek istiyorsun? Sorunlar daha yeni başlıyor! 483 00:34:07,800 --> 00:34:10,600 Gözlerimin içine bak! Gözlerimin içinde! 484 00:34:10,600 --> 00:34:12,200 Ne imzaladın? 485 00:34:12,200 --> 00:34:13,400 Boşanma belgeleri, baba. 486 00:34:13,400 --> 00:34:15,000 Daha fazla? Daha fazla? 487 00:34:15,000 --> 00:34:15,366 488 00:34:15,366 --> 00:34:19,799 Yazılı onaydan bahsettiniz! Kızım, yoksa zorla mı imzaladın? Bir şeyle mi tehdit ettin? 489 00:34:19,800 --> 00:34:20,700 Hayır, seçime göre. 490 00:34:20,700 --> 00:34:22,766 Kendi özgür iradenle mi imza attın? 491 00:34:22,766 --> 00:34:29,799 Peki, bu belgelerde ne yazıyordu benim harika, inanılmaz derecede zeki kızım? 492 00:34:29,800 --> 00:34:33,133 Tüm haklarımdan feragat ettiğimi. 493 00:34:33,133 --> 00:34:33,599 494 00:34:33,600 --> 00:34:39,100 Evet? Tamam, bu ne anlama geliyor? Biraz daha açıklayabilir misin? 495 00:34:39,100 --> 00:34:44,233 Yani onlardan para ve mal istemediğimi kabul ettim, hiçbir şey istemiyorum. 496 00:34:44,233 --> 00:34:47,799 Yani baskı görmeden isteyerek imzaladınız, değil mi? 497 00:34:47,800 --> 00:34:48,333 Evet. 498 00:34:48,333 --> 00:34:48,933 499 00:34:48,933 --> 00:34:52,599 Seyran! Seyran! Sen kimsin? 500 00:34:52,600 --> 00:34:55,200 Sen kimsin ki kendi özgür iradenle böyle bir karar veriyorsun? 501 00:34:55,200 --> 00:34:57,433 Parayı kime veriyorsun? 502 00:34:57,433 --> 00:35:02,533 Senin için harcadığım onca işe ne olacak? Bütün parayla mı? 503 00:35:02,533 --> 00:35:04,933 Bu konuda herhangi bir fikriniz var mı? 504 00:35:04,933 --> 00:35:10,166 Tarlayı ve bu evi sayacaksınız. Bazen her şeyi kapsamaz mı? 505 00:35:10,166 --> 00:35:10,899 506 00:35:10,900 --> 00:35:11,633 Eğlence! 507 00:35:11,633 --> 00:35:12,699 508 00:35:12,700 --> 00:35:13,766 Baba! 509 00:35:13,766 --> 00:35:15,399 510 00:35:15,400 --> 00:35:16,500 Baba, Tanrı aşkına! 511 00:35:16,500 --> 00:35:18,166 Baba, hayır! 512 00:35:18,166 --> 00:35:18,532 513 00:35:18,533 --> 00:35:19,366 Bırak! 514 00:35:19,366 --> 00:35:21,499 - Kazım, dur! - Beni göreceksin! 515 00:35:21,500 --> 00:35:22,900 Hızlı! Çabuk git! 516 00:35:22,900 --> 00:35:23,766 Kız kardeşini odaya götür! 517 00:35:23,766 --> 00:35:25,599 - Hadi Seyran! - Bu çılgınca! 518 00:35:25,600 --> 00:35:27,100 Kalk Seyran! Odada! 519 00:35:27,100 --> 00:35:28,100 Bırak! Bırak beni, uyanmıyorum! 520 00:35:28,100 --> 00:35:29,400 Seyran, hadi odaya! 521 00:35:29,400 --> 00:35:30,633 Odada, Tanrı aşkına! 522 00:35:30,633 --> 00:35:33,233 Seyran, ayağa kalk! Beni kızdırma Seyran! Hadi! 523 00:35:33,233 --> 00:35:35,666 kalkmayacağım! Yapraklar! Bırak istediğini yapsın! Yapraklar! 524 00:35:35,666 --> 00:35:36,199 525 00:35:36,200 --> 00:35:37,800 Kalkmıyorum diyorum! 526 00:35:37,800 --> 00:35:39,800 527 00:35:39,800 --> 00:35:40,700 Eğlence! 528 00:35:40,700 --> 00:35:43,400 529 00:35:43,400 --> 00:35:44,666 Kazım! 530 00:35:44,666 --> 00:35:46,332 531 00:35:46,333 --> 00:35:47,299 Sana göstereceğim! 532 00:35:47,300 --> 00:35:48,700 Bıçağı yere bırak! 533 00:35:48,700 --> 00:35:50,033 534 00:35:50,033 --> 00:35:52,299 Çılgınsın? 535 00:35:52,300 --> 00:35:52,433 536 00:35:52,433 --> 00:35:54,533 Hapishanede çürümek mi istiyorsun? 537 00:35:54,533 --> 00:35:56,399 Bu evde deliriyorum! 538 00:35:56,400 --> 00:36:00,700 Bu evde deliriyorum! Tüm hayatımı verdim! Bütün hayat! 539 00:36:00,700 --> 00:36:02,700 Çok para harcadım! 540 00:36:02,700 --> 00:36:06,366 Bu belgeleri o eliyle nasıl imzalayabilir? 541 00:36:06,366 --> 00:36:11,332 Ama onun eliyle ne yapacağımı biliyorum! Bilmek! Bilmek! 542 00:36:11,333 --> 00:36:13,333 Git git! 543 00:36:13,333 --> 00:36:13,766 544 00:36:13,766 --> 00:36:14,999 Buraya gel! 545 00:36:15,000 --> 00:36:16,433 546 00:36:16,433 --> 00:36:17,933 Gitmeyecek! 547 00:36:17,933 --> 00:36:19,833 548 00:36:19,833 --> 00:36:21,333 Baba! Baba, dur! Baba! 549 00:36:21,333 --> 00:36:21,966 550 00:36:21,966 --> 00:36:22,766 Baba! 551 00:36:22,766 --> 00:36:23,499 552 00:36:23,500 --> 00:36:24,833 müdahale etmeyin! 553 00:36:24,833 --> 00:36:26,166 554 00:36:26,166 --> 00:36:27,999 Baba! Baba! 555 00:36:28,000 --> 00:36:28,766 556 00:36:28,766 --> 00:36:30,832 Baba! Baba! 557 00:36:30,833 --> 00:36:32,833 Baba, bırak gitsin! 558 00:36:32,833 --> 00:36:37,999 559 00:36:38,000 --> 00:36:39,666 Bırak! 560 00:36:39,666 --> 00:36:41,732 561 00:36:41,733 --> 00:36:43,533 Hala? 562 00:36:43,533 --> 00:36:44,233 563 00:36:44,233 --> 00:36:45,933 teyze iyi misin 564 00:36:45,933 --> 00:36:47,933 Bana su ver! 565 00:36:47,933 --> 00:36:52,566 566 00:36:52,566 --> 00:36:54,366 Teşekkür ederim hala! 567 00:36:54,366 --> 00:36:54,766 568 00:36:54,766 --> 00:36:56,199 Teşekkür ederim hala! 569 00:36:56,200 --> 00:36:59,000 Son kez hanım teyze! 570 00:36:59,000 --> 00:37:03,633 Son kez söylüyorum, dikkatli olun! 571 00:37:03,633 --> 00:37:06,166 572 00:37:06,166 --> 00:37:07,399 Kaçmak! 573 00:37:07,400 --> 00:37:10,033 Bekle teyze! 574 00:37:10,033 --> 00:37:11,233 575 00:37:11,233 --> 00:37:20,733 Bir hata yaparsan, o zaman senin şeytanın olurum, yalan! 576 00:37:20,733 --> 00:37:28,133 577 00:37:28,133 --> 00:37:30,333 Ferit ve ben buraya çok sık gelirdik. 578 00:37:30,333 --> 00:37:34,299 Bana sürekli Ferit'ten bahsetmeyeceksin, ben eğlenmeye çıktım kusura bakma. 579 00:37:34,300 --> 00:37:36,333 Elbette biraz eğleneceğiz. 580 00:37:36,333 --> 00:37:54,899 581 00:37:54,900 --> 00:37:56,633 Beni buraya Ferit'i görmem için mi getirdin? 582 00:37:56,633 --> 00:38:01,999 Hayır, bilmiyordum. Burayı gerçekten seviyoruz. 583 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Tesadüf? 584 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Belki kader. 585 00:38:06,000 --> 00:38:19,833 586 00:38:19,833 --> 00:38:25,333 Abi bak kim geldi tanıştırayım gidelim mi? 587 00:38:25,333 --> 00:38:26,833 588 00:38:26,833 --> 00:38:29,166 Rica ederim! 589 00:38:29,166 --> 00:38:29,599 590 00:38:29,600 --> 00:38:30,866 Nasılsın 591 00:38:30,866 --> 00:38:31,932 592 00:38:31,933 --> 00:38:33,233 tamam nasılsın 593 00:38:33,233 --> 00:38:34,133 594 00:38:34,133 --> 00:38:35,333 Ferit nasılsın 595 00:38:35,333 --> 00:38:36,199 596 00:38:36,200 --> 00:38:39,566 Bu harika! Bu harika! Hadi! 597 00:38:39,566 --> 00:38:42,866 Her şeyi mahvetme, seninkine geri döndün! 598 00:38:42,866 --> 00:38:49,032 599 00:38:49,033 --> 00:38:51,533 Hadi, seni nereye götüreceğim, hadi! 600 00:38:51,533 --> 00:39:01,899 601 00:39:01,900 --> 00:39:03,133 Ne bakıyorsun? 602 00:39:03,133 --> 00:39:04,099 603 00:39:04,100 --> 00:39:07,966 Dans! Dans! Dans! 604 00:39:07,966 --> 00:39:08,766 güvenli? 605 00:39:08,766 --> 00:39:10,599 606 00:39:10,600 --> 00:39:12,700 Dans! Dans! Bire bir aynı! 607 00:39:12,700 --> 00:39:15,933 608 00:39:15,933 --> 00:39:18,166 Elinizi kaldırın! 609 00:39:18,166 --> 00:39:19,166 Bu harika! 610 00:39:19,166 --> 00:39:43,032 611 00:39:43,033 --> 00:39:44,466 Hadi gidelim abla, gidelim! 612 00:39:44,466 --> 00:39:49,999 613 00:39:50,000 --> 00:39:52,500 Hadi gidelim, benim biricik, içeri gel! 614 00:39:52,500 --> 00:39:52,800 615 00:39:52,800 --> 00:39:58,466 Otur, her şey bitti, tamam mı? 616 00:39:58,466 --> 00:39:58,832 617 00:39:58,833 --> 00:39:59,866 Sen izle? 618 00:39:59,866 --> 00:40:00,632 619 00:40:00,633 --> 00:40:08,766 Seyran senin için ölürüm bir şey söyler misin? Beni korkutma, iyi misin kızım? 620 00:40:08,766 --> 00:40:12,699 621 00:40:12,700 --> 00:40:16,200 İyi! Her şey bitti bebeğim! 622 00:40:16,200 --> 00:40:17,033 Her şey gitti! 623 00:40:17,033 --> 00:40:18,499 624 00:40:18,500 --> 00:40:22,766 Ben gidiyorum, belki babam bir şey sorar... 625 00:40:22,766 --> 00:40:23,732 626 00:40:23,733 --> 00:40:29,966 Ara, her ihtimale karşı kapıyı arkamdan kapat, tamam mı? 627 00:40:29,966 --> 00:40:30,499 İyi. 628 00:40:30,500 --> 00:40:36,900 629 00:40:36,900 --> 00:40:38,833 Tanrım! 630 00:40:38,833 --> 00:40:42,033 631 00:40:42,033 --> 00:40:47,266 Abla bak bir tanem kapıyı kapattım tamam mı? 632 00:40:47,266 --> 00:40:47,399 633 00:40:47,400 --> 00:40:52,933 Güvendesin ruh, gerçekten güvendesin, korkma tamam mı? 634 00:40:52,933 --> 00:40:53,566 635 00:40:53,566 --> 00:40:59,966 Umrumda değil abla, buraya geri döndüm ve ne olacağını biliyordum… 636 00:40:59,966 --> 00:41:00,332 637 00:41:00,333 --> 00:41:01,966 şikayet edemem 638 00:41:01,966 --> 00:41:02,232 639 00:41:02,233 --> 00:41:05,833 Rahibe, buna değdi mi? 640 00:41:05,833 --> 00:41:06,099 641 00:41:06,100 --> 00:41:10,500 Sen burada mahvoldun, Ferit orada mahvoldu, değer mi? 642 00:41:10,500 --> 00:41:13,833 Abla en fazla 10 gün içinde yıkılır merak etme. 643 00:41:13,833 --> 00:41:15,133 644 00:41:15,133 --> 00:41:16,999 Neden bu kadar uzun? 645 00:41:17,000 --> 00:41:35,500 646 00:41:35,500 --> 00:41:36,833 Ben banyoya gidiyorum. 647 00:41:36,833 --> 00:41:37,699 İyi. 648 00:41:37,700 --> 00:41:39,966 649 00:41:39,966 --> 00:41:41,366 Takip etmek... 650 00:41:41,366 --> 00:41:41,899 ne? 651 00:41:41,900 --> 00:41:42,166 652 00:41:42,166 --> 00:41:43,899 Onu takip et. 653 00:41:43,900 --> 00:42:14,733 654 00:42:14,733 --> 00:42:15,499 dWei iplikleri nedir? 655 00:42:15,500 --> 00:42:17,800 Abidin abi seni gördüyse burada mı? 656 00:42:17,800 --> 00:42:17,966 657 00:42:17,966 --> 00:42:23,132 Bundan hoşlanmayacaksın. Daha yakın olmalısın. Aranızda iki metre var. 658 00:42:23,133 --> 00:42:25,199 Bu tür fotoğrafçılık benim lehime çalışır mı? 659 00:42:25,200 --> 00:42:27,200 Yaklaş, bu yüzden seni kovalıyordum. 660 00:42:27,200 --> 00:42:28,800 Hiç bir şey elde edemedin mi? 661 00:42:28,800 --> 00:42:29,633 662 00:42:29,633 --> 00:42:36,933 Pelin, biraz dans et, dokun, kadrajı yakalamalıyım, anladın mı? 663 00:42:36,933 --> 00:42:37,099 664 00:42:37,100 --> 00:42:39,233 Gösteri yap Pelin, tamam mı? 665 00:42:39,233 --> 00:42:41,166 Yap, hadi! 666 00:42:41,166 --> 00:43:06,399 667 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 Üzgünüm! 668 00:43:07,400 --> 00:43:08,133 Dikkatli olmak! 669 00:43:08,133 --> 00:43:08,899 670 00:43:08,900 --> 00:43:09,533 Dikkatli olmak! 671 00:43:09,533 --> 00:43:09,999 672 00:43:10,000 --> 00:43:11,900 sarhoş musun yoksa ben mi? 673 00:43:11,900 --> 00:43:13,833 Ayakta değilsin! 674 00:43:13,833 --> 00:43:14,799 675 00:43:14,800 --> 00:43:15,500 İyi hissediyor musun? 676 00:43:15,500 --> 00:43:18,700 tamam iyi misin 677 00:43:18,700 --> 00:43:22,200 678 00:43:22,200 --> 00:43:25,200 Mükemmel sırayla, söyleyemez misin? 679 00:43:25,200 --> 00:43:27,533 680 00:43:27,533 --> 00:43:30,533 Bu kadar yeter, daha sessiz bir yere gidelim mi? 681 00:43:30,533 --> 00:43:35,733 Kafamda oldukça sessiz! 682 00:43:35,733 --> 00:45:42,033 683 00:45:42,033 --> 00:45:45,933 Evlenmek istersem, istemezsem evlenmem, kimin umurunda? 684 00:45:45,933 --> 00:45:47,099 Her şey oldukça basit! 685 00:45:47,100 --> 00:45:50,333 Bir düğün davetiyesi beklemeli miyim? 686 00:45:50,333 --> 00:45:50,799 687 00:45:50,800 --> 00:45:53,033 Bugün olmazsa bir gün Ferit! 688 00:45:53,033 --> 00:45:59,366 Boşanmadan sonra zaten bir davetiye alacaksınız, bu yüzden önceden hazırlanın! 689 00:45:59,366 --> 00:46:22,132 690 00:46:22,133 --> 00:46:25,166 Hayır, Ferit de cevap vermiyor. 691 00:46:25,166 --> 00:46:25,899 692 00:46:25,900 --> 00:46:28,933 Umarım aptalca bir şey yapıp Kazım Bey'in yanına gitmez. 693 00:46:28,933 --> 00:46:35,866 Bu ne anlama geliyor? Masa tenisi mi oynuyoruz? Konu kapandı, her şey zaten. 694 00:46:35,866 --> 00:46:35,999 695 00:46:36,000 --> 00:46:39,733 Umarım birkaç gün içinde her şey normale döner. 696 00:46:39,733 --> 00:46:47,699 Hayır, acı çeken sadece Ferit değil, biz de çekiyoruz. Ferit eğleniyor ama biz acı çekiyoruz. 697 00:46:47,700 --> 00:46:50,833 Babamı arıyorum ama o da duymuyor. 698 00:46:50,833 --> 00:46:51,033 699 00:46:51,033 --> 00:46:52,566 Tanrı aklımı korusun! 700 00:46:52,566 --> 00:46:54,499 Aklımı kurtar, Tanrım! 701 00:46:54,500 --> 00:46:55,633 702 00:46:55,633 --> 00:47:01,533 Suç sende, neden kocanı böyle bir zamanda evde tutamıyorsun? 703 00:47:01,533 --> 00:47:02,133 704 00:47:02,133 --> 00:47:06,666 Tamam oğlum ama kocanı da durduramıyor musun? 705 00:47:06,666 --> 00:47:09,299 706 00:47:09,300 --> 00:47:17,466 Ferit'in sözlerine çok içerlemiş ve ona vurduğu için kızmıştı. Aklını başına toplayıp geri gelecek, nedir bu? 707 00:47:17,466 --> 00:47:17,799 708 00:47:17,800 --> 00:47:20,933 Bana kocama nasıl davranmam gerektiğini öğretir misin? 709 00:47:20,933 --> 00:47:21,299 710 00:47:21,300 --> 00:47:22,966 öğrenirdim.. 711 00:47:22,966 --> 00:47:23,366 712 00:47:23,366 --> 00:47:25,032 Ama nerede?! 713 00:47:25,033 --> 00:47:33,499 714 00:47:33,500 --> 00:47:35,700 Merhaba Ifakat, önemli bir şey var mı? 715 00:47:35,700 --> 00:47:36,100 716 00:47:36,100 --> 00:47:41,033 Olumsuz. Herkes senin için endişelendi. 717 00:47:41,033 --> 00:47:42,299 İyi hissediyor musun? 718 00:47:42,300 --> 00:47:43,033 719 00:47:43,033 --> 00:47:46,266 Dışarı çıktım, kendimi hasta hissediyorum, daha sonra geleceğim. 720 00:47:46,266 --> 00:47:46,366 721 00:47:46,366 --> 00:47:47,599 İyi. 722 00:47:47,600 --> 00:47:47,933 723 00:47:47,933 --> 00:47:51,433 Endişelenme, seni göreceğim. 724 00:47:51,433 --> 00:47:54,833 725 00:47:54,833 --> 00:47:58,433 En azından iyi olduğunu biliyoruz. 726 00:47:58,433 --> 00:48:08,133 727 00:48:08,133 --> 00:48:10,566 Bunu telafi edeceğim oğlum! 728 00:48:10,566 --> 00:48:11,699 729 00:48:11,700 --> 00:48:14,733 Belki hastanede? 730 00:48:14,733 --> 00:48:16,966 Hayır, oradaki her şeyi mahvedecek, onu eve götüreceğim. 731 00:48:16,966 --> 00:48:20,099 Hayır, bu halde görülmemelidir. 732 00:48:20,100 --> 00:48:20,966 733 00:48:20,966 --> 00:48:21,432 güvenli? 734 00:48:21,433 --> 00:48:22,333 735 00:48:22,333 --> 00:48:24,933 Eve girerse bilincini kaybeder. 736 00:48:24,933 --> 00:48:27,133 Ya bağırmaya başlarsa? 737 00:48:27,133 --> 00:48:28,466 Onu alacak mıyız? 738 00:48:28,466 --> 00:48:29,366 739 00:48:29,366 --> 00:48:30,166 geç kalma! 740 00:48:30,166 --> 00:48:31,299 741 00:48:31,300 --> 00:48:32,766 geç kalma! 742 00:48:32,766 --> 00:48:33,132 743 00:48:33,133 --> 00:48:35,566 eve gitmek istemiyorum! 744 00:48:35,566 --> 00:48:38,632 Konu kapandı, bize alalım, anneme sesleniyorum! 745 00:48:38,633 --> 00:48:39,099 746 00:48:39,100 --> 00:48:42,566 Seyran, seni ayarlayacağım! 747 00:48:42,566 --> 00:48:43,766 Bunun için bekle! 748 00:48:43,766 --> 00:48:44,299 749 00:48:44,300 --> 00:48:45,700 ne? 750 00:48:45,700 --> 00:48:46,166 751 00:48:46,166 --> 00:48:52,632 Antepli kız beni ne halde bıraktı anlıyor musun? 752 00:48:52,633 --> 00:48:54,233 Tamam, sakin ol! 753 00:48:54,233 --> 00:48:57,899 Antepli kız beni ne halde bıraktı anlıyor musun? 754 00:48:57,900 --> 00:48:58,600 Ferit, ayağa kalk! 755 00:48:58,600 --> 00:49:02,733 756 00:49:02,733 --> 00:49:07,933 Abi, teşekkür ederim! 757 00:49:07,933 --> 00:49:08,533 758 00:49:08,533 --> 00:49:14,199 Tamam, giy şunu! Elbise! 759 00:49:14,200 --> 00:49:14,900 760 00:49:14,900 --> 00:49:16,533 su var mı 761 00:49:16,533 --> 00:49:17,199 762 00:49:17,200 --> 00:49:18,400 su var mı 763 00:49:18,400 --> 00:49:20,066 Tamam, şimdi sana biraz su vereceğim, uyan! 764 00:49:20,066 --> 00:49:20,299 765 00:49:20,300 --> 00:49:21,433 Hadi gidelim! Hadi gidelim! 766 00:49:21,433 --> 00:49:31,999 767 00:49:32,000 --> 00:49:33,133 Dinliyor musun, Wormwood? 768 00:49:33,133 --> 00:49:35,133 Anne, evde misin? 769 00:49:35,133 --> 00:49:35,333 770 00:49:35,333 --> 00:49:37,333 Ev kızım, nerede olayım? 771 00:49:37,333 --> 00:49:37,833 772 00:49:37,833 --> 00:49:41,133 Ferit'e gidiyorum, haber vermeye karar verdim. 773 00:49:41,133 --> 00:49:41,766 ne? 774 00:49:41,766 --> 00:49:43,699 775 00:49:43,700 --> 00:49:44,766 Nasıl? 776 00:49:44,766 --> 00:49:45,199 777 00:49:45,200 --> 00:49:46,533 O istedi? 778 00:49:46,533 --> 00:49:50,499 Hayır, sarhoş, bu halde eve gitmesin diye onu bizim eve getirmeye karar verdim. 779 00:49:50,500 --> 00:49:54,033 Çok güzel. aferin kızım 780 00:49:54,033 --> 00:49:57,966 Anne taktiğini iki gün içinde kullanmaya başladınız. 781 00:49:57,966 --> 00:49:58,332 782 00:49:58,333 --> 00:50:03,899 Ama beni görürse üzülür, otele gidiyorum tamam mı? 783 00:50:03,900 --> 00:50:06,500 tamam teşekkürler seni seviyorum 784 00:50:06,500 --> 00:50:08,633 Ve ben seni çok seviyorum. 785 00:50:08,633 --> 00:50:18,366 786 00:50:18,366 --> 00:50:22,232 Bence o daha da güzel büyükbaba. 787 00:50:22,233 --> 00:50:22,366 788 00:50:22,366 --> 00:50:27,099 Suna'nın çıplak ayakla dolaştığını hayal edin... 789 00:50:27,100 --> 00:50:28,966 790 00:50:28,966 --> 00:50:31,699 Tam olarak 38,5 fit. 791 00:50:31,700 --> 00:50:33,033 792 00:50:33,033 --> 00:50:34,133 Bire bir aynı. 793 00:50:34,133 --> 00:50:35,233 794 00:50:35,233 --> 00:50:38,633 Üflenir oğlum, o zaman senin çocuğun olmaz. 795 00:50:38,633 --> 00:50:40,733 Aptal olma anne. 796 00:50:40,733 --> 00:50:41,033 797 00:50:41,033 --> 00:50:42,733 Hiçbir şey olmayacak. 798 00:50:42,733 --> 00:50:43,199 799 00:50:43,200 --> 00:50:49,133 Yalınayak yürüyecek ve çok çocuğumuz olacak. 800 00:50:49,133 --> 00:50:49,799 801 00:50:49,800 --> 00:50:52,800 Annenle normal konuş, anladın mı? 802 00:50:52,800 --> 00:50:55,866 Karının onu küçük düşürmesine izin verme, anladın mı? 803 00:50:55,866 --> 00:50:56,332 804 00:50:56,333 --> 00:50:56,966 İyi. 805 00:50:56,966 --> 00:50:58,632 806 00:50:58,633 --> 00:51:00,233 Kardeşini duydun mu? 807 00:51:00,233 --> 00:51:00,766 808 00:51:00,766 --> 00:51:08,799 Annem bunca yıldır bize katlandı, bu yüzden gelin buna göre davranmak zorunda kalacak. 809 00:51:08,800 --> 00:51:09,033 810 00:51:09,033 --> 00:51:15,299 Nora tüm işlerle ilgilenecek, kontrol edecek. Geleneklerimiz ona öğretecek. 811 00:51:15,300 --> 00:51:19,033 Tanrı kutsasın. Bu günleri gördüğümüz için Allah'a şükrediyoruz. 812 00:51:19,033 --> 00:51:25,599 Hazırlanmaya başla gelin, yarından itibaren nişan hazırlıklarına başlıyoruz. 813 00:51:25,600 --> 00:51:28,833 Ama önce odamızı hazırla, tamam mı? 814 00:51:28,833 --> 00:51:30,833 Odamız en önemlisi. 815 00:51:30,833 --> 00:51:31,933 816 00:51:31,933 --> 00:51:33,233 Kamera demişken... 817 00:51:33,233 --> 00:51:36,299 Nasıl olduğunu görecek miyim? 818 00:51:36,300 --> 00:51:42,200 Yine ben değil. Yemeğe bir şey ekledim ve sakinleşti. 819 00:51:42,200 --> 00:51:50,733 820 00:51:50,733 --> 00:51:53,733 Benim kızım, ara, kapıyı aç. 821 00:51:53,733 --> 00:51:57,899 822 00:51:57,900 --> 00:51:59,933 Kapat, tekrar kapat. 823 00:51:59,933 --> 00:52:01,399 824 00:52:01,400 --> 00:52:14,066 Babam terasta yemek getiremedi ama kahve yaparken bunu aldım, malikanede bir şey yemediğini biliyorum. 825 00:52:14,066 --> 00:52:17,766 826 00:52:17,766 --> 00:52:19,399 Afiyet olsun. 827 00:52:19,400 --> 00:52:21,566 828 00:52:21,566 --> 00:52:22,166 Yemek yemek. 829 00:52:22,166 --> 00:52:22,999 830 00:52:23,000 --> 00:52:28,866 Çabuk yemeğini bitir, kızını veya babasını görmeden içeri gelebilir. 831 00:52:28,866 --> 00:52:35,999 832 00:52:36,000 --> 00:52:44,700 Allah Ferit'in belasını versin, her şey onun yüzünden oldu, her şey onun yüzünden başımıza geldi. 833 00:52:44,700 --> 00:52:44,833 834 00:52:44,833 --> 00:52:46,033 sence anne 835 00:52:46,033 --> 00:52:47,233 836 00:52:47,233 --> 00:52:48,333 Ama nasıl? 837 00:52:48,333 --> 00:52:49,033 838 00:52:49,033 --> 00:52:54,699 Bütün bunlar Ferit yüzünden başımıza gelse her şeyi çözerdik. 839 00:52:54,700 --> 00:52:57,233 Neden Seyran? 840 00:52:57,233 --> 00:52:59,233 Her şeyin suçlusu o. 841 00:52:59,233 --> 00:53:03,166 Doğup büyüdüğümüz ev suçlu anne Ferit değil. 842 00:53:03,166 --> 00:53:03,566 843 00:53:03,566 --> 00:53:13,232 Hepsi o evde yaşadığım içindi. Bitmez, bitemez. 844 00:53:13,233 --> 00:54:34,833 845 00:54:34,833 --> 00:54:39,333 Yine yaramazlık yaptın, böyle yapma. 846 00:54:39,333 --> 00:54:44,633 Sonra bir kaç gün böyle yat, kendin için üzül. 847 00:54:44,633 --> 00:54:46,133 848 00:54:46,133 --> 00:54:49,633 Bu yüzden senden hoşlanmayı bıraktım. 849 00:54:49,633 --> 00:54:50,533 850 00:54:50,533 --> 00:54:53,999 Ve sonra tüm bunlar oldu. 851 00:54:54,000 --> 00:54:57,133 852 00:54:57,133 --> 00:55:02,799 Sana bir haberim var, hazır mısın? 853 00:55:02,800 --> 00:55:04,800 854 00:55:04,800 --> 00:55:12,133 Aşık oldum, ama sadece böyle değil, ama çok. 855 00:55:12,133 --> 00:55:14,299 856 00:55:14,300 --> 00:55:20,566 Korkma, senden kurtulmayacağım. 857 00:55:20,566 --> 00:55:22,799 858 00:55:22,800 --> 00:55:28,133 Belki geldiğinde başka bir kamera alırsın. tamam çiçeğim 859 00:55:28,133 --> 00:55:30,366 860 00:55:30,366 --> 00:55:35,632 Canım, çok itaatkarsın. Yani sana iyi geldi. 861 00:55:35,633 --> 00:55:38,166 Her zaman sana vermek için. 862 00:55:38,166 --> 00:55:59,566 863 00:55:59,566 --> 00:56:00,766 Buraya gel, dur. 864 00:56:00,766 --> 00:56:02,166 865 00:56:02,166 --> 00:56:06,066 Hadi, biraz daha, bana sarıl. 866 00:56:06,066 --> 00:56:09,532 867 00:56:09,533 --> 00:56:14,566 Yatakta uyumak istemiyorum, kanepede yatacağım. 868 00:56:14,566 --> 00:56:15,699 Kanepede uyuyacağım. 869 00:56:15,700 --> 00:56:18,500 Bunu yapamayız, gidelim Ferit. 870 00:56:18,500 --> 00:56:20,033 Bırak. 871 00:56:20,033 --> 00:56:20,699 ben... idim 872 00:56:20,700 --> 00:56:21,733 873 00:56:21,733 --> 00:56:23,199 beni bekle 874 00:56:23,200 --> 00:56:25,433 875 00:56:25,433 --> 00:56:27,033 - Dikkatlice. - Bir şey mi oldu? 876 00:56:27,033 --> 00:56:28,999 877 00:56:29,000 --> 00:56:30,033 geçin. 878 00:56:30,033 --> 00:56:31,133 Ayak. 879 00:56:31,133 --> 00:56:37,199 880 00:56:37,200 --> 00:56:38,733 Ayakkabılarımızı çıkaralım. 881 00:56:38,733 --> 00:56:43,533 Git başımdan, neden anlamıyorsun? Yapraklar. 882 00:56:43,533 --> 00:56:44,299 883 00:56:44,300 --> 00:56:45,766 pog 884 00:56:45,766 --> 00:56:47,132 885 00:56:47,133 --> 00:56:51,699 Sen de soyun, böyle uyuma. 886 00:56:51,700 --> 00:56:57,000 bırak dedim Çılgınsın? 887 00:56:57,000 --> 00:56:59,000 Beni yalnız bırakın. 888 00:56:59,000 --> 00:57:30,433 889 00:57:30,433 --> 00:57:32,966 Anlamıyorsun? 890 00:57:32,966 --> 00:57:34,299 891 00:57:34,300 --> 00:57:36,300 Bekle, bekle Ferit. 892 00:57:36,300 --> 00:57:36,600 893 00:57:36,600 --> 00:57:40,133 neden anlamıyorsun 894 00:57:40,133 --> 00:57:41,166 895 00:57:41,166 --> 00:57:45,366 Beni rahat bırak, hiç anlamıyorsun. 896 00:57:45,366 --> 00:58:04,699 897 00:58:04,700 --> 00:58:05,733 Anne. 898 00:58:05,733 --> 00:58:08,099 Kızım çok yazdım nerdesin 899 00:58:08,100 --> 00:58:10,566 Duymadım, Ferit'in yatmasına yardım ettim. 900 00:58:10,566 --> 00:58:12,266 Uyumana yardım etmek ne anlama geliyor? 901 00:58:12,266 --> 00:58:12,432 902 00:58:12,433 --> 00:58:15,999 Şimdi uyuyor, muhtemelen bayıldı. 903 00:58:16,000 --> 00:58:20,300 Ferit uyuyakaldığına göre hatırlamayacak demektir, yanına uzan. 904 00:58:20,300 --> 00:58:20,433 905 00:58:20,433 --> 00:58:24,466 Ve sabahları birlikte uyanın. Nasıl anlayacak? 906 00:58:24,466 --> 00:58:41,566 907 00:58:41,566 --> 00:58:47,166 Güvenli! Ferit, kapı kilitli görünüyor, açar mısın? 908 00:58:47,166 --> 00:58:49,166 909 00:58:49,166 --> 00:58:51,966 Ferit, uyanık mısın? 910 00:58:51,966 --> 00:58:52,366 911 00:58:52,366 --> 00:58:56,099 iyi misin ferit Kapıyı kilitledin mi? 912 00:58:56,100 --> 00:59:05,200 Gaziantep fıstığı, aptal, aptal. 913 00:59:05,200 --> 00:59:05,500 914 00:59:05,500 --> 00:59:08,333 Aptal Seyran. 915 00:59:08,333 --> 00:59:08,599 916 00:59:08,600 --> 00:59:11,633 Şu anda ne yapıyorsun? 917 00:59:11,633 --> 00:59:19,333 Artık yatağında bensiz uyuyabileceğini sanırsın. 918 00:59:19,333 --> 00:59:20,099 919 00:59:20,100 --> 00:59:23,500 Bunu bize neden yaptın? 920 00:59:23,500 --> 00:59:23,700 921 00:59:23,700 --> 00:59:28,200 Neden bunu yaptın? 922 00:59:28,200 --> 00:59:31,000 923 00:59:31,000 --> 00:59:38,500 Ama sana göstereceğim, sana göstereceğim 924 00:59:38,500 --> 00:59:40,733 925 00:59:40,733 --> 00:59:44,199 sana göstereceğim 926 00:59:44,200 --> 00:59:55,766 927 00:59:55,766 --> 00:59:57,832 organ. 928 00:59:57,833 --> 00:59:58,499 929 00:59:58,500 --> 01:00:00,166 Tanrı kutsasın! 930 01:00:00,166 --> 01:00:03,132 931 01:00:03,133 --> 01:00:04,466 İyi hissediyor musun? 932 01:00:04,466 --> 01:00:04,966 933 01:00:04,966 --> 01:00:08,399 Evet, uyumadın mı? 934 01:00:08,400 --> 01:00:08,566 935 01:00:08,566 --> 01:00:11,499 Hayır, nasıl uyuyabilirim? Uyuyamıyorum. 936 01:00:11,500 --> 01:00:11,633 937 01:00:11,633 --> 01:00:15,099 Seni bekliyordum ve sabahın nasıl olduğunu fark etmemiştim. 938 01:00:15,100 --> 01:00:16,800 939 01:00:16,800 --> 01:00:18,766 Beklemeye değmezdi. 940 01:00:18,766 --> 01:00:25,632 Orhan, eskisi gibi sabah eve gelmiyorsun değil mi? 941 01:00:25,633 --> 01:00:36,199 942 01:00:36,200 --> 01:00:38,966 Tekrar sorgulamaya başlarsanız... 943 01:00:38,966 --> 01:00:42,966 O zaman evet, sabah tekrar eve geleceğim. 944 01:00:42,966 --> 01:00:43,966 Ferit nerede? 945 01:00:43,966 --> 01:00:48,232 Gitti, Abidin, geceyi Pelin'de geçirdiğini yazdı. 946 01:00:48,233 --> 01:01:02,933 947 01:01:02,933 --> 01:01:07,066 Oğul orada ve sen böyle bir durumdasın. Sırada ne var Orhan? 948 01:01:07,066 --> 01:01:09,166 949 01:01:09,166 --> 01:01:13,799 Ne farkın var Gülgün? Artık bunu düşünmek istemiyorum! 950 01:01:13,800 --> 01:01:17,233 Bütün hayatım böyle geçti! 951 01:01:17,233 --> 01:01:19,233 O olabildiğince ol! 952 01:01:19,233 --> 01:01:41,433 953 01:01:41,433 --> 01:01:42,433 Dinliyorum. 954 01:01:42,433 --> 01:01:45,099 Hanımefendi, bu Seyran Hanım ve Suna Hanım için. 955 01:01:45,100 --> 01:01:45,500 956 01:01:45,500 --> 01:01:50,000 İçeri gel, çok şey getirdin. 957 01:01:50,000 --> 01:01:52,333 Daha çok var hanımefendi hepsini birden getiremedim. 958 01:01:52,333 --> 01:01:55,199 İşte nasıl? Alın. 959 01:01:55,200 --> 01:01:56,533 İzninizle. 960 01:01:56,533 --> 01:01:57,299 961 01:01:57,300 --> 01:02:00,133 Rica ederim. 962 01:02:00,133 --> 01:02:00,633 963 01:02:00,633 --> 01:02:04,666 İçeri gel, hoşgeldin. 964 01:02:04,666 --> 01:02:15,332 965 01:02:15,333 --> 01:02:17,166 Teşekkür ederim. 966 01:02:17,166 --> 01:02:17,499 967 01:02:17,500 --> 01:02:20,800 Sizi birkaç kez daha rahatsız etmemiz gerekecek hanımefendi. 968 01:02:20,800 --> 01:02:21,100 969 01:02:21,100 --> 01:02:23,800 Tabii ki, çok teşekkür ederim. 970 01:02:23,800 --> 01:02:33,133 971 01:02:33,133 --> 01:02:34,133 naber anne? 972 01:02:34,133 --> 01:02:34,566 973 01:02:34,566 --> 01:02:39,299 Kızlar, buraya gelin, her şey size getirildi. 974 01:02:39,300 --> 01:02:40,100 Bizim için? 975 01:02:40,100 --> 01:02:40,400 976 01:02:40,400 --> 01:02:45,333 Evet, bak kaç hediye var. 977 01:02:45,333 --> 01:02:45,833 978 01:02:45,833 --> 01:02:47,333 Hediyeleriyle boğulmalarına izin verin. 979 01:02:47,333 --> 01:02:53,199 980 01:02:53,200 --> 01:02:55,200 Tanrım! 981 01:02:55,200 --> 01:03:01,500 982 01:03:01,500 --> 01:03:04,833 Günaydın! Kahvaltı neredeyse hazır. 983 01:03:04,833 --> 01:03:07,633 984 01:03:07,633 --> 01:03:11,766 Yemek istemiyorum. Hala kirliyim. 985 01:03:11,766 --> 01:03:12,532 986 01:03:12,533 --> 01:03:13,599 Ben duş alıp gideceğim. 987 01:03:13,600 --> 01:03:15,666 Tamam, her şeyim hazır. 988 01:03:15,666 --> 01:03:15,766 989 01:03:15,766 --> 01:03:19,332 Orada bornoz ve diş fırçası. 990 01:03:19,333 --> 01:03:23,599 Şampuan... Onu da getirdim. 991 01:03:23,600 --> 01:03:43,233 992 01:03:43,233 --> 01:03:47,066 İsim! İsim! 993 01:03:47,066 --> 01:03:54,499 994 01:03:54,500 --> 01:03:58,166 Gel kızım, otur. 995 01:03:58,166 --> 01:04:02,032 996 01:04:02,033 --> 01:04:08,499 Kızım, ondan hoşlanmadığını yüzünde görebiliyorsun. 997 01:04:08,500 --> 01:04:14,933 Ama şu çiçeklere ve hediyelere bakın. Aklını kullanırsan rahat yaşarsın. 998 01:04:14,933 --> 01:04:16,933 999 01:04:16,933 --> 01:04:22,933 Akıllı bir kızsın, birkaç kez gülümse ve üstesinden gelebilirsin. 1000 01:04:22,933 --> 01:04:26,333 Ve sonra evinin hanımı olacaksın. 1001 01:04:26,333 --> 01:04:28,333 Kız kardeşine bak. 1002 01:04:28,333 --> 01:04:29,366 1003 01:04:29,366 --> 01:04:33,632 Önce nişanlına gülümse, üzülmene gerek yok. 1004 01:04:33,633 --> 01:04:33,933 1005 01:04:33,933 --> 01:04:36,433 Aklını kullan. 1006 01:04:36,433 --> 01:04:36,599 1007 01:04:36,600 --> 01:04:38,866 Olan her şeyden bir ders çıkar. 1008 01:04:38,866 --> 01:04:39,166 1009 01:04:39,166 --> 01:04:41,832 Ne oluyor? 1010 01:04:41,833 --> 01:04:44,266 1011 01:04:44,266 --> 01:04:47,232 Ne gibi? Damadın ailesi hediyeler gönderdi. 1012 01:04:47,233 --> 01:04:49,233 1013 01:04:49,233 --> 01:04:50,899 Tüm? 1014 01:04:50,900 --> 01:04:53,333 1015 01:04:53,333 --> 01:04:56,999 Tamam tamam bozma! 1016 01:04:57,000 --> 01:04:58,800 çay getir 1017 01:04:58,800 --> 01:05:02,633 Hayır, senin yüzünden acıktım? 1018 01:05:02,633 --> 01:05:06,333 Meşgulüm, bir avukatla konuşmam gerekiyor 1019 01:05:06,333 --> 01:05:06,566 1020 01:05:06,566 --> 01:05:09,766 bana kahve yap 1021 01:05:09,766 --> 01:05:12,932 1022 01:05:12,933 --> 01:05:14,966 Yüzüne bak. 1023 01:05:14,966 --> 01:05:16,999 1024 01:05:17,000 --> 01:05:18,233 teyze iyi misin 1025 01:05:18,233 --> 01:05:24,133 1026 01:05:24,133 --> 01:05:31,066 Güzeller ve lezzetli kokuyorlar. 1027 01:05:31,066 --> 01:05:38,999 1028 01:05:39,000 --> 01:05:40,000 Ayrılıyorum. 1029 01:05:40,000 --> 01:05:41,200 1030 01:05:41,200 --> 01:05:43,000 kahve içerdim 1031 01:05:43,000 --> 01:05:45,900 Her şey için teşekkürler. 1032 01:05:45,900 --> 01:05:47,233 Dalga geçiyorsun? 1033 01:05:47,233 --> 01:05:49,833 Ferit biz düşman değiliz anladın mı? 1034 01:05:49,833 --> 01:05:54,166 Sabahtan beri uğraşıyorum, teşekkür edebilirim. 1035 01:05:54,166 --> 01:05:57,932 Teşekkürler, şansını zorlama. 1036 01:05:57,933 --> 01:05:58,566 Yaralandım, ben... 1037 01:05:58,566 --> 01:06:02,999 Nesin sen Pelo? ne sen 1038 01:06:03,000 --> 01:06:03,566 1039 01:06:03,566 --> 01:06:04,699 Ne sandın? 1040 01:06:04,700 --> 01:06:04,900 1041 01:06:04,900 --> 01:06:08,700 Sana sarhoş gelip seninle olacağımı mı? 1042 01:06:08,700 --> 01:06:08,833 1043 01:06:08,833 --> 01:06:12,233 Seyran'dan boşanıp seninle evlendim mi sanıyorsun Pelo? 1044 01:06:12,233 --> 01:06:15,499 Hayır, nereden aldın? 1045 01:06:15,500 --> 01:06:19,366 Hepsi benim hayal gücüm, değil mi? 1046 01:06:19,366 --> 01:06:19,832 1047 01:06:19,833 --> 01:06:23,533 Senin, annenin ve teyzenin bir araya gelmesi fikrini ben kendim buldum. 1048 01:06:23,533 --> 01:06:25,033 Aptal olduğumu mu düşünüyorsun? 1049 01:06:25,033 --> 01:06:29,233 Ferit, öyle bir şey yok, bir şeyler yapmaya çalışıyorlar. 1050 01:06:29,233 --> 01:06:31,133 1051 01:06:31,133 --> 01:06:37,433 Ve sen, en masum Pelo, kenardan izliyorsun, değil mi? 1052 01:06:37,433 --> 01:06:37,933 Ferit. 1053 01:06:37,933 --> 01:06:44,433 ne? ne? Sanmıyorum Pelo, sanmıyorum. 1054 01:06:44,433 --> 01:06:52,833 Bütün dünya birleşse bile seninle evlenmem. 1055 01:06:52,833 --> 01:06:56,633 Ben evlenmiyorum Pelin. Anlam? 1056 01:06:56,633 --> 01:07:02,299 Beni rahat bırak, tamam mı? 1057 01:07:02,300 --> 01:07:02,533 1058 01:07:02,533 --> 01:07:04,333 Afiyet olsun. 1059 01:07:04,333 --> 01:07:20,366 1060 01:07:20,366 --> 01:07:21,866 Nasılsın? 1061 01:07:21,866 --> 01:07:22,699 1062 01:07:22,700 --> 01:07:25,533 Nasılsın? Her şey korkunç. 1063 01:07:25,533 --> 01:07:27,233 Neden beni buraya getirdin? 1064 01:07:27,233 --> 01:07:27,533 1065 01:07:27,533 --> 01:07:29,099 sen ısrar ettin 1066 01:07:29,100 --> 01:07:31,100 Ve seni bu şekilde eve götüremezdim. 1067 01:07:31,100 --> 01:07:32,100 1068 01:07:32,100 --> 01:07:36,133 Ve beni Pelin'e götürmeye mi karar verdin? 1069 01:07:36,133 --> 01:07:40,033 Yabancı bir yerde uyumayacağını söyledin, ne yapabilirim? 1070 01:07:40,033 --> 01:07:43,133 Hiçbir şey yapma, sen delisin, yemin ederim. 1071 01:07:43,133 --> 01:07:45,133 Arabaya bin. 1072 01:07:45,133 --> 01:07:47,133 PO0 Ah 1073 01:07:47,133 --> 01:07:48,133 1074 01:07:48,133 --> 01:07:51,766 Çılgınsın? Neden beni dinliyordun? 1075 01:07:51,766 --> 01:07:59,699 1076 01:07:59,700 --> 01:08:05,500 Teyze, neler oluyor? Neden hediyeleri açmıyorum? 1077 01:08:05,500 --> 01:08:05,600 1078 01:08:05,600 --> 01:08:09,733 Yoksa bana tepkilerini mi göstermeye çalışıyorlar? 1079 01:08:09,733 --> 01:08:13,733 Hediyeleri açabiliyorlar mı? Daha çok konuşuyorsun. 1080 01:08:13,733 --> 01:08:15,533 Ne yaparlarsa yapsınlar, onları suçluyorsun. 1081 01:08:15,533 --> 01:08:17,533 Elbette. 1082 01:08:17,533 --> 01:08:19,533 1083 01:08:19,533 --> 01:08:20,866 Kim geldi? 1084 01:08:20,866 --> 01:08:27,199 1085 01:08:27,200 --> 01:08:30,166 Hoşgeldin oğlum, içeri gel. 1086 01:08:30,166 --> 01:08:31,299 gördüğüme sevindim 1087 01:08:31,300 --> 01:08:32,300 1088 01:08:32,300 --> 01:08:35,433 Hadi hadi. 1089 01:08:35,433 --> 01:08:36,533 seni öpmeme izin ver anne 1090 01:08:36,533 --> 01:08:38,733 1091 01:08:38,733 --> 01:08:41,999 sana anne diyebilir miyim 1092 01:08:42,000 --> 01:08:45,166 Tabii oğlum, nasıl istersen. 1093 01:08:45,166 --> 01:08:46,299 Kazım amca. 1094 01:08:46,300 --> 01:08:51,400 Rica ederim! ne yapıyorsun damat 1095 01:08:51,400 --> 01:08:52,233 1096 01:08:52,233 --> 01:08:53,399 seni öpmeme izin ver baba 1097 01:08:53,400 --> 01:08:55,733 Teşekkür ederim teşekkür ederim. 1098 01:08:55,733 --> 01:08:57,399 Kızlara haber vereceğim. 1099 01:08:57,400 --> 01:08:59,300 1100 01:08:59,300 --> 01:09:01,900 İçeri gel, teyze orada. 1101 01:09:01,900 --> 01:09:04,766 Acilen bir şeyi çözmem gerekiyor, gidiyorum. 1102 01:09:04,766 --> 01:09:05,899 1103 01:09:05,900 --> 01:09:08,900 Hattuch Teyzenin elini öpüyorum, hemen geliyorum. 1104 01:09:08,900 --> 01:09:10,600 Tamam, haklısın. 1105 01:09:10,600 --> 01:09:11,900 1106 01:09:11,900 --> 01:09:13,300 Kazım amca. 1107 01:09:13,300 --> 01:09:18,233 1108 01:09:18,233 --> 01:09:20,499 Bir şey var amca. 1109 01:09:20,500 --> 01:09:21,800 ne oldu oğlum 1110 01:09:21,800 --> 01:09:24,133 1111 01:09:24,133 --> 01:09:33,533 Birisi, damadınızın eski şoförünü otoparkta Suna ile konuşurken görmüş. 1112 01:09:33,533 --> 01:09:34,599 1113 01:09:34,600 --> 01:09:37,800 Belli ki Seyran'dan haber almaya çalışıyorlardı. 1114 01:09:37,800 --> 01:09:40,500 Yoksa Suna ile şoförün ortak noktası nedir? 1115 01:09:40,500 --> 01:09:45,333 Kazım Amca, bu tür konular bizim ailemiz için çok önemlidir. 1116 01:09:45,333 --> 01:09:46,433 1117 01:09:46,433 --> 01:09:48,166 Kızınla konuş. 1118 01:09:48,166 --> 01:09:53,699 Bu nasıl mümkün oğlum? Emin misin? 1119 01:09:53,700 --> 01:09:54,633 1120 01:09:54,633 --> 01:10:01,866 Kazım amca emin olmadığım halde neden söyleyeyim? 1121 01:10:01,866 --> 01:10:09,532 1122 01:10:09,533 --> 01:10:13,966 Tamam, tamam oğlum. 1123 01:10:13,966 --> 01:10:18,332 Onunla konuşurum, merak etme oğlum. 1124 01:10:18,333 --> 01:10:24,366 Onun kalbini kırma yoksa bizi düşünür ve üzülür. 1125 01:10:24,366 --> 01:10:31,732 gücenmek ne demek? Ve baba evinde geçirilecek kaç gün kaldı? 1126 01:10:31,733 --> 01:10:38,833 Merak etme, akşama kadar onunla konuşurum. 1127 01:10:38,833 --> 01:10:46,733 1128 01:10:46,733 --> 01:10:52,399 Gitmem gerek, bir avukatla görüşeceğim. Hepimiz için daha iyi oğlum. 1129 01:10:52,400 --> 01:10:54,900 İyi olacak, git. 1130 01:10:54,900 --> 01:11:39,133 1131 01:11:39,133 --> 01:11:41,066 Rica ederim. 1132 01:11:41,066 --> 01:11:47,999 1133 01:11:48,000 --> 01:11:50,700 Hadi gidelim. 1134 01:11:50,700 --> 01:11:54,700 Heyecandan ölüyorum, bir an önce yapalım. 1135 01:11:54,700 --> 01:12:02,200 1136 01:12:02,200 --> 01:12:07,266 Ferit, Sultan'la sorunu çözebilir misin? 1137 01:12:07,266 --> 01:12:07,966 1138 01:12:07,966 --> 01:12:12,866 Merak etme Abi, ben her şeyi hallederim. 1139 01:12:12,866 --> 01:12:13,699 1140 01:12:13,700 --> 01:12:15,800 - Yakında görüşürüz. - Yakında görüşürüz. 1141 01:12:15,800 --> 01:12:44,366 1142 01:12:44,366 --> 01:12:46,866 Ne yapıyorsun? 1143 01:12:46,866 --> 01:12:48,799 1144 01:12:48,800 --> 01:12:51,566 Sana soru sormamanı söylemiştim. 1145 01:12:51,566 --> 01:13:00,132 Soru yok. Ferit nerede? o ne yapıyor Kiminle? Yasak. 1146 01:13:00,133 --> 01:13:03,899 Soramazsın, müdahale edemezsin, tamam mı? 1147 01:13:03,900 --> 01:13:06,100 Ve tüm bunları nasıl hayal ediyorsunuz? 1148 01:13:06,100 --> 01:13:08,900 Ne istiyorsun? Ne istiyorsun? 1149 01:13:08,900 --> 01:13:09,333 1150 01:13:09,333 --> 01:13:13,199 Soru sorulmadı, anladın mı? 1151 01:13:13,200 --> 01:13:17,500 Ferit, şımarık bir çocuk gibi davranmayı bırak. 1152 01:13:17,500 --> 01:13:22,500 Senin yüzünden kimse uyuyamadı! 1153 01:13:22,500 --> 01:13:25,800 1154 01:13:25,800 --> 01:13:30,900 Ah canım annem! O gece kimse uyuyamadı mı? 1155 01:13:30,900 --> 01:13:31,333 1156 01:13:31,333 --> 01:13:34,433 Herkes için üzülüyor musun? 1157 01:13:34,433 --> 01:13:35,999 1158 01:13:36,000 --> 01:13:40,700 Ama Seyran pişman olmadı! Dede getirdi, buraya kilitledi, ağzını bile açmadın! 1159 01:13:40,700 --> 01:13:44,533 Sözle söylemek gerekirse: "Gelinim! Gelinim!" - ama nasıl olduğunu biliyorsun. 1160 01:13:44,533 --> 01:13:44,966 1161 01:13:44,966 --> 01:13:48,432 Ne oldu? En kolayı Seyran'dan vazgeçmek. 1162 01:13:48,433 --> 01:13:52,133 Bu, dün gece Wormwood'da kalan çok zeki konuşan oğlum mu? 1163 01:13:52,133 --> 01:13:53,399 1164 01:13:53,400 --> 01:13:58,133 Çünkü inciniyorsun, başkalarını incitmeyi bırak! 1165 01:13:58,133 --> 01:14:03,999 Ama birçok kez, seni incittiği için beni incittin. 1166 01:14:04,000 --> 01:14:05,433 1167 01:14:05,433 --> 01:14:10,366 Bu konuda ne yapacağız? Ne çabuk unuttun. 1168 01:14:10,366 --> 01:14:21,766 1169 01:14:21,766 --> 01:14:27,766 Bazen düşünüyorum ve bana öyle geliyor ki bu çocuk senin değil, başkasının. 1170 01:14:27,766 --> 01:14:28,132 1171 01:14:28,133 --> 01:14:31,299 Bir insanın evladını bu kadar kötü tanıması mümkün mü? 1172 01:14:31,300 --> 01:14:36,033 Ne dediğini duyuyor musun Ifakat? Sınırı geçmeyin! 1173 01:14:36,033 --> 01:14:41,333 Hayır, yani onu biraz tanısaydım, o zaman böyle bir günde ona baskı yapmazdım. 1174 01:14:41,333 --> 01:14:46,466 Bana bak! Sq Oğlunuzu sizden daha iyi tanıyorum. 1175 01:14:46,466 --> 01:14:54,732 1176 01:14:54,733 --> 01:15:00,966 Hadi kızlar, gidin ve geri gelin! Her şey senin için iyi gitsin. 1177 01:15:00,966 --> 01:15:05,566 1178 01:15:05,566 --> 01:15:09,699 VE? Hediyeleri ve çiçekleri beğendiniz mi? Hiçbir şey söylemedin. 1179 01:15:09,700 --> 01:15:10,700 Teşekkür ederim. 1180 01:15:10,700 --> 01:15:11,433 1181 01:15:11,433 --> 01:15:13,033 açmadım bile. 1182 01:15:13,033 --> 01:15:16,033 1183 01:15:16,033 --> 01:15:16,899 Sebep? 1184 01:15:16,900 --> 01:15:20,166 Çünkü kız kardeşim ve ben iki çiçeğe ve üç hediyeye bakmıyoruz. 1185 01:15:20,166 --> 01:15:20,699 1186 01:15:20,700 --> 01:15:22,166 Neye bakıyorsun? 1187 01:15:22,166 --> 01:15:27,566 1188 01:15:27,566 --> 01:15:33,866 İnsanların isimlerinden, ilk isimlerinden, görünüşlerinden etkilenmem. Karakterlerine bakarım. 1189 01:15:33,866 --> 01:15:35,366 1190 01:15:35,366 --> 01:15:37,699 Sana baktığımda ne görüyorum biliyor musun? 1191 01:15:37,700 --> 01:15:39,200 Ne görüyorsun? 1192 01:15:39,200 --> 01:15:39,633 1193 01:15:39,633 --> 01:15:40,766 Hiç bir şey. 1194 01:15:40,766 --> 01:15:48,199 1195 01:15:48,200 --> 01:15:49,066 Hadi. 1196 01:15:49,066 --> 01:15:55,966 1197 01:15:55,966 --> 01:15:56,966 Seyran. 1198 01:15:56,966 --> 01:15:58,966 1199 01:15:58,966 --> 01:16:00,032 Ne oldu? 1200 01:16:00,033 --> 01:16:02,033 sen git biz geliriz 1201 01:16:02,033 --> 01:16:03,133 İyi. 1202 01:16:03,133 --> 01:16:15,999 1203 01:16:16,000 --> 01:16:22,633 Bak, ilk tanıştığımızda bana kızmıştın. Üstelik seni rahatsız ettim. Biliyorum anladım. 1204 01:16:22,633 --> 01:16:22,799 1205 01:16:22,800 --> 01:16:26,100 Ama sana verebileceğim azami özen bu. 1206 01:16:26,100 --> 01:16:27,566 Ve bu sadece bir kez oldu! 1207 01:16:27,566 --> 01:16:28,132 1208 01:16:28,133 --> 01:16:32,266 Seni görünce olan oldu. Şok olmuştum. Ne olduğunu anlamadım. 1209 01:16:32,266 --> 01:16:35,199 1210 01:16:35,200 --> 01:16:40,733 Seyran, eğer bir hata yaptıysam, bu benim gözlerimin gördüğünü beynimin anlayamamasındandır. 1211 01:16:40,733 --> 01:16:44,599 Anlayamadığı gözlerinin önünde durmakla kalmıyor. 1212 01:16:44,600 --> 01:16:44,900 1213 01:16:44,900 --> 01:16:47,400 Seyran, sakin ol! 1214 01:16:47,400 --> 01:16:47,900 1215 01:16:47,900 --> 01:16:53,300 Bak, senden etkilendim. Ve çok etkilendim, doğru. 1216 01:16:53,300 --> 01:16:53,766 1217 01:16:53,766 --> 01:16:56,332 Büyükbabam ve baban bir şeyler konuştular, kabul ediyorum. 1218 01:16:56,333 --> 01:16:59,866 Ama istemezsen işe yaramaz. 1219 01:16:59,866 --> 01:16:59,966 1220 01:16:59,966 --> 01:17:01,966 Oradan bana istediğim gibi görünüyor? 1221 01:17:01,966 --> 01:17:13,799 1222 01:17:13,800 --> 01:17:16,666 Hayır, ben... Oturacağım, teşekkürler. 1223 01:17:16,666 --> 01:17:20,799 1224 01:17:20,800 --> 01:17:24,300 İşimizi bitirdikten sonra konağımıza uğrayabilir miyiz? 1225 01:17:24,300 --> 01:17:25,100 1226 01:17:25,100 --> 01:17:26,600 "Bizim malikanede" mi diyorsun? 1227 01:17:26,600 --> 01:17:30,800 O günü bir tekne gezisi sırasında göstermiştim. Büyükbaba onu bana verecek. 1228 01:17:30,800 --> 01:17:32,466 Ama şimdi tadilatta. 1229 01:17:32,466 --> 01:17:33,099 1230 01:17:33,100 --> 01:17:36,233 İlk başta kendimizle yaşayacağız ama bu uzun sürmeyecek. 1231 01:17:36,233 --> 01:17:38,233 Ardından malikanemize geçeceğiz. 1232 01:17:38,233 --> 01:17:41,966 1233 01:17:41,966 --> 01:17:43,999 Yoksa mutlu değil misin? 1234 01:17:44,000 --> 01:17:47,000 Çok büyük olduğundan korkuyorsan, korkma! 1235 01:17:47,000 --> 01:17:51,766 Pekala, oraya bir sürü hizmetçi alacağız, hiçbir şey yapmayacaksın, hiç sıkılmayacaksın. 1236 01:17:51,766 --> 01:17:56,199 Üstelik evin hanımı olduğunuz için herkesi kendiniz seçeceksiniz. 1237 01:17:56,200 --> 01:17:57,166 1238 01:17:57,166 --> 01:18:01,999 Rüya! Evin, hizmetçi! Çocuklarımız malikane bahçesinde! 1239 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 En az 6 çocuk! 1240 01:18:04,000 --> 01:18:04,233 1241 01:18:04,233 --> 01:18:07,633 Tam istediğin gibi! Harika olacak Suna! 1242 01:18:07,633 --> 01:18:10,566 1243 01:18:10,566 --> 01:18:12,066 36.5 1244 01:18:12,066 --> 01:18:14,599 1245 01:18:14,600 --> 01:18:16,233 36.5 1246 01:18:16,233 --> 01:18:25,566 1247 01:18:25,566 --> 01:18:28,099 Bu yüzden! Hazır mıyız genç? 1248 01:18:28,100 --> 01:18:28,300 1249 01:18:28,300 --> 01:18:29,533 Hazır! 1250 01:18:29,533 --> 01:18:41,433 1251 01:18:41,433 --> 01:18:44,966 Ferit bey beyefendi sizi bekliyor! 1252 01:18:44,966 --> 01:18:46,566 1253 01:18:46,566 --> 01:18:48,366 Ne yapıyorsun? 1254 01:18:48,366 --> 01:18:49,232 1255 01:18:49,233 --> 01:18:52,933 Gizli bir odadan eve girdiğimi görüyor musun? Nedir? 1256 01:18:52,933 --> 01:18:53,166 1257 01:18:53,166 --> 01:18:57,399 Beyefendinin "Döner dönmez bana gelmesine izin verin!" - Kapıdaki görevliler uyarıldı. 1258 01:18:57,400 --> 01:18:59,400 1259 01:18:59,400 --> 01:19:02,600 Süper! Ona gidiyordum! 1260 01:19:02,600 --> 01:19:03,666 Sormak! 1261 01:19:03,666 --> 01:19:12,532 1262 01:19:12,533 --> 01:19:14,133 Girmek! 1263 01:19:14,133 --> 01:19:20,533 1264 01:19:20,533 --> 01:19:22,566 Beni aradın, büyükbaba. 1265 01:19:22,566 --> 01:19:36,166 1266 01:19:36,166 --> 01:19:39,199 gece neredeydin eve gelmedi 1267 01:19:39,200 --> 01:19:47,233 Evet. Çok içtim, sarhoştum. eve gelemedim 1268 01:19:47,233 --> 01:19:47,499 1269 01:19:47,500 --> 01:19:49,233 Ben de Wormwood'la kaldım. 1270 01:19:49,233 --> 01:19:55,499 1271 01:19:55,500 --> 01:20:04,600 Vay canına, görünüşe göre alkol hala damarlarda dolaşıyor. 1272 01:20:04,600 --> 01:20:05,700 1273 01:20:05,700 --> 01:20:11,966 Yoksa sabahın köründe bu kadar cesareti kime borçluyuz değil mi? 1274 01:20:11,966 --> 01:20:12,999 1275 01:20:13,000 --> 01:20:17,866 Ne oldu? Dün "karım benim karım!" etrafa dağılmış. 1276 01:20:17,866 --> 01:20:19,899 1277 01:20:19,900 --> 01:20:29,500 Dünkü eğlence o kızı unutmana yardımcı olduysa, bu sefer seni affedebilirim. 1278 01:20:29,500 --> 01:20:31,200 1279 01:20:31,200 --> 01:20:34,333 Keşke ben de aynısını söyleyebilseydim. 1280 01:20:34,333 --> 01:20:35,633 1281 01:20:35,633 --> 01:20:43,799 Bana yaşattıklarınız için, hiçbirinizi affetmiyorum. 1282 01:20:43,800 --> 01:20:46,500 1283 01:20:46,500 --> 01:20:51,133 Söyleyecek başka bir şeyin yoksa, izninle. 1284 01:20:51,133 --> 01:21:20,333 1285 01:21:20,333 --> 01:21:27,799 Zerrin hanım evet kızımız bana benziyor ama beyin ananınki gibi! 1286 01:21:27,800 --> 01:21:32,733 Sözleri anlama, sözleri dinleme! Küçük akıl! Bir annenin ne kadar az şeyi vardır, yalan söyler! 1287 01:21:32,733 --> 01:21:37,833 Ama zorla çalındığını söylüyorsun. Ve madem bu kadar çok tanığın var. 1288 01:21:37,833 --> 01:21:41,499 Baskı altında imzaladığını söylerse, sanırım bundan kurtuluruz. 1289 01:21:41,500 --> 01:21:49,633 İyi bilmiyorum. Bilmiyorum. Ve ben... Ben de bu nedenle tanışmak istedim. Konuşmak. 1290 01:21:49,633 --> 01:21:56,666 Evet ve bir avukatla görüşmeden önce bu durumu tartışır, değerlendiririz diye düşündüm. 1291 01:21:56,666 --> 01:21:56,899 1292 01:21:56,900 --> 01:22:04,400 Bir avukat ve benimle telefonda konuşabilirsiniz Kazım Bey. 1293 01:22:04,400 --> 01:22:05,300 1294 01:22:05,300 --> 01:22:09,100 Arkadaşlığımı kabul et ve beğen. 1295 01:22:09,100 --> 01:22:18,733 1296 01:22:18,733 --> 01:22:27,533 Peki Zerrin Hanım söz konusu çocuklarımız olunca... O daha çocuk! 1297 01:22:27,533 --> 01:22:28,533 1298 01:22:28,533 --> 01:22:36,333 Ayrıca, dostluğunuzdan gerçekten zevk alıyorum Kazım Bey. İyi ki tanışmışız. 1299 01:22:36,333 --> 01:22:37,133 1300 01:22:37,133 --> 01:22:41,599 Sen olmasaydın İstanbul'da kendimi çok yalnız hissederdim! 1301 01:22:41,600 --> 01:22:48,400 Bu 3-4 görüşmemiz bile beni o kadar iyi etkiledi ki! Beni anladıklarını hissettim. 1302 01:22:48,400 --> 01:22:54,333 1303 01:22:54,333 --> 01:23:01,566 Zerrin hanım yanlış anlamayın ama kitap düşkünü (yani lüks) bir kadınsınız! 1304 01:23:01,566 --> 01:23:06,199 Kim anlamıyor, okuyamıyor! 1305 01:23:06,200 --> 01:23:08,866 Sadece ilkokul. 1306 01:23:08,866 --> 01:23:11,899 1307 01:23:11,900 --> 01:23:14,000 Giy oğlum. 1308 01:23:14,000 --> 01:23:20,533 1309 01:23:20,533 --> 01:23:21,666 lütfen lütfen 1310 01:23:21,666 --> 01:23:21,899 1311 01:23:21,900 --> 01:23:24,600 Bunu ilk kez yediğime inanabiliyor musun? 1312 01:23:24,600 --> 01:23:26,500 Bu doğru? küfür mü ediyorsun 1313 01:23:26,500 --> 01:23:29,133 Ama harika çıktı! 1314 01:23:29,133 --> 01:23:34,499 Şimdi bakın Zerrin Hanım ne çok döküyorsunuz buraya. 1315 01:23:34,500 --> 01:23:39,000 Bu böreği yemeden ölemezsiniz Zerrin Hanım! 1316 01:23:39,000 --> 01:23:42,500 Lütfen lütfen! Bu kadar! Hadi! 1317 01:23:42,500 --> 01:23:42,733 1318 01:23:42,733 --> 01:23:43,533 O zaman başlayacağım. 1319 01:23:43,533 --> 01:23:46,533 Lütfen! Lütfen! 1320 01:23:46,533 --> 01:23:56,133 1321 01:23:56,133 --> 01:23:57,399 Bu nedir? 1322 01:23:57,400 --> 01:24:01,200 1323 01:24:01,200 --> 01:24:07,233 Nedir? Lezzetli! 1324 01:24:07,233 --> 01:24:27,366 1325 01:24:27,366 --> 01:24:33,166 Kazım Bey bu ne güzel bir yemektir! 1326 01:24:33,166 --> 01:24:37,666 Benim yaşımda bana ne güzellikler gösteriyorsun! 1327 01:24:37,666 --> 01:24:48,132 1328 01:24:48,133 --> 01:24:52,199 oğul! Erkek çocuk! Buraya gel! 1329 01:24:52,200 --> 01:24:53,033 1330 01:24:53,033 --> 01:24:55,499 Islak mendil falan getir 1331 01:24:55,500 --> 01:24:56,400 şimdi getirdim 1332 01:24:56,400 --> 01:24:57,033 1333 01:24:57,033 --> 01:25:00,366 Gömleğin mahvoldu, ceketin mahvoldu! 1334 01:25:00,366 --> 01:25:00,999 1335 01:25:01,000 --> 01:25:04,900 Hiçbir şey olmayacak! Şimdi adam bir şey getirecek, silecek ve bu kadar! 1336 01:25:04,900 --> 01:25:09,133 Ama bu mümkün değil! Sonra leke kalacak! 1337 01:25:09,133 --> 01:25:09,999 1338 01:25:10,000 --> 01:25:13,533 Ve evet, böyle gidemezsin! 1339 01:25:13,533 --> 01:25:13,833 1340 01:25:13,833 --> 01:25:21,933 Kazım Bey, eğer izin verirsen sana yakışacak bazı şeyler seçeceğim. 1341 01:25:21,933 --> 01:25:24,599 Ve bu nedir? Her zaman bir tane taşırsın. 1342 01:25:24,600 --> 01:25:31,100 Böyle şık bir mağazaya gidip biraz kendinizi şımartmaya ne dersiniz? 1343 01:25:31,100 --> 01:25:31,933 1344 01:25:31,933 --> 01:25:39,666 Olabilmek. Memnuniyetle! Kendimizi şımartalım! Çocuklar gibi. 1345 01:25:39,666 --> 01:25:40,399 1346 01:25:40,400 --> 01:25:45,900 Erkek çocuk! Notu getir dedim. 1347 01:25:45,900 --> 01:26:04,900 1348 01:26:04,900 --> 01:26:12,533 Merhaba, üzgünüm arkadaşım. seni arayamazdım Dün çok kötü bir ruh halindeydim. 1349 01:26:12,533 --> 01:26:12,733 1350 01:26:12,733 --> 01:26:17,433 Ben bunu anladım. Görünüşe göre henüz yayınlanan haberleri görmediniz! 1351 01:26:17,433 --> 01:26:18,899 1352 01:26:18,900 --> 01:26:20,200 Başka yeni ne var? 1353 01:26:20,200 --> 01:26:20,433 1354 01:26:20,433 --> 01:26:23,799 Evlat, artık tüm Türkiye'nin gündemindesin! 1355 01:26:23,800 --> 01:26:27,066 Dün işletmede fotoğraf çektik. 1356 01:26:27,066 --> 01:26:27,199 1357 01:26:27,200 --> 01:26:30,000 Bunun gibi? Ne zaman? 1358 01:26:30,000 --> 01:26:30,366 1359 01:26:30,366 --> 01:26:34,166 Yakın zamanda yayınlandı! Ama pek iyi gitmedi diyebilirim. 1360 01:26:34,166 --> 01:26:36,166 Herkes senin hakkında konuşuyor. 1361 01:26:36,166 --> 01:26:40,432 1362 01:26:40,433 --> 01:26:43,466 Tamam, tamam, sonra konuşuruz, hadi. 1363 01:26:43,466 --> 01:26:58,899 1364 01:26:58,900 --> 01:27:01,766 Her şey lanet olsun! 1365 01:27:01,766 --> 01:27:55,732 1366 01:27:55,733 --> 01:27:58,266 Hepsi tamam! Hepsi tamam! Her şeyi hallettik! 1367 01:27:58,266 --> 01:27:58,366 1368 01:27:58,366 --> 01:28:01,432 Şimdi geriye sadece düğün tarihini ayarlamak kalıyor. 1369 01:28:01,433 --> 01:28:02,766 Onunla dalga geçme! 1370 01:28:02,766 --> 01:28:05,132 Neredeyse evlisin. 1371 01:28:05,133 --> 01:28:07,233 Hadi kafeye gidelim, önümüzde ne var? 1372 01:28:07,233 --> 01:28:07,566 1373 01:28:07,566 --> 01:28:10,066 Olabilmek. Olabilir, gidelim. 1374 01:28:10,066 --> 01:28:10,299 1375 01:28:10,300 --> 01:28:15,233 Ama önce Suna ile küçük bir işimiz var. 1376 01:28:15,233 --> 01:28:15,599 1377 01:28:15,600 --> 01:28:16,533 Naber? 1378 01:28:16,533 --> 01:28:17,199 1379 01:28:17,200 --> 01:28:21,500 Neredeyse evliyiz, yüzükleri almamız gerekiyor. 1380 01:28:21,500 --> 01:28:21,733 1381 01:28:21,733 --> 01:28:24,566 Hayır, istemiyorum, ihtiyacım yok. 1382 01:28:24,566 --> 01:28:28,132 1383 01:28:28,133 --> 01:28:32,333 Saffet kararını vermişse, o zaman geride kalmayacak, dikkat edin. 1384 01:28:32,333 --> 01:28:32,533 1385 01:28:32,533 --> 01:28:33,766 ayrılmayacağım 1386 01:28:33,766 --> 01:28:35,332 1387 01:28:35,333 --> 01:28:38,133 İyi. Ama alışveriş merkezinde kalacağız, değil mi? 1388 01:28:38,133 --> 01:28:44,166 Evet bir kuyumcu gördüm oraya gidelim olur mu? 1389 01:28:44,166 --> 01:28:45,099 Hadi gidelim Suna. 1390 01:28:45,100 --> 01:28:55,566 1391 01:28:55,566 --> 01:29:01,899 Giydim ama pek beğenmedim. 1392 01:29:01,900 --> 01:29:02,233 1393 01:29:02,233 --> 01:29:07,199 Kazım bey çok uygun, dikkate alacağımıza eminim, tamam mı? 1394 01:29:07,200 --> 01:29:08,133 Cidden? 1395 01:29:08,133 --> 01:29:08,499 1396 01:29:08,500 --> 01:29:15,366 Evet gömlekle takım elbise çok yakışıyor, denediniz mi? 1397 01:29:15,366 --> 01:29:15,699 1398 01:29:15,700 --> 01:29:25,433 Dokunursanız, kesinlikle sığacaktır. Mavi giymem ama deneyeceğim, tamam mı? 1399 01:29:25,433 --> 01:29:26,399 Size ifşa edecek. 1400 01:29:26,400 --> 01:29:28,033 Tamam deneyeceğim. 1401 01:29:28,033 --> 01:29:28,333 1402 01:29:28,333 --> 01:29:28,999 gidip döneceğim... 1403 01:29:29,000 --> 01:29:29,133 1404 01:29:29,133 --> 01:29:30,533 Bir ceket al? 1405 01:29:30,533 --> 01:29:33,566 1406 01:29:33,566 --> 01:29:37,632 Olabilmek. Lütfen. Dikkatli ol. 1407 01:29:37,633 --> 01:29:40,633 1408 01:29:40,633 --> 01:29:45,566 Ve sana yardım edeceğim. 1409 01:29:45,566 --> 01:29:48,199 1410 01:29:48,200 --> 01:29:49,466 Bu harika. Teşekkür ederim. 1411 01:29:49,466 --> 01:29:50,999 1412 01:29:51,000 --> 01:29:52,333 Gidip geri geleceğim. 1413 01:29:52,333 --> 01:29:56,833 1414 01:29:56,833 --> 01:29:58,499 Temizleyebilirsiniz, teşekkürler. 1415 01:29:58,500 --> 01:30:02,300 1416 01:30:02,300 --> 01:30:03,533 Bay. Diyorum? 1417 01:30:03,533 --> 01:30:03,733 1418 01:30:03,733 --> 01:30:05,033 Dinlemek? 1419 01:30:05,033 --> 01:30:05,733 1420 01:30:05,733 --> 01:30:08,033 Bakalım nasıl olmuş? 1421 01:30:08,033 --> 01:30:11,566 1422 01:30:11,566 --> 01:30:12,966 Tebrikler. 1423 01:30:12,966 --> 01:30:14,232 1424 01:30:14,233 --> 01:30:16,033 Eğer düzeltirsen... 1425 01:30:16,033 --> 01:30:22,699 1426 01:30:22,700 --> 01:30:26,000 Ve o düğmeler... 1427 01:30:26,000 --> 01:30:34,333 1428 01:30:34,333 --> 01:30:35,699 Endişeli... 1429 01:30:35,700 --> 01:30:36,500 peki sen nesin 1430 01:30:36,500 --> 01:30:37,533 Teşekkür ederim! 1431 01:30:37,533 --> 01:30:40,033 Sen çok iyisin! 1432 01:30:40,033 --> 01:30:40,166 1433 01:30:40,166 --> 01:30:40,799 Bu doğru? 1434 01:30:40,800 --> 01:30:44,300 Evet, ateş etme, tamam mı? 1435 01:30:44,300 --> 01:30:44,733 1436 01:30:44,733 --> 01:30:53,233 Zerrin hanım ben ütülenen her şeyi severim evde benim için ütüler misiniz bende giyeyim? 1437 01:30:53,233 --> 01:30:54,233 söz veriyor musun 1438 01:30:54,233 --> 01:30:54,399 1439 01:30:54,400 --> 01:30:58,866 Kesinlikle. Kendine dokundun, nesin… 1440 01:30:58,866 --> 01:30:59,299 1441 01:30:59,300 --> 01:31:03,233 Daha önce hiç böyle gömlek giymemiştim... 1442 01:31:03,233 --> 01:31:03,766 1443 01:31:03,766 --> 01:31:04,966 Göründü. 1444 01:31:04,966 --> 01:31:06,632 Ben de aynı şekilde inanıyorum. 1445 01:31:06,633 --> 01:31:27,599 1446 01:31:27,600 --> 01:31:28,800 2000. 1447 01:31:28,800 --> 01:31:29,433 1448 01:31:29,433 --> 01:31:31,966 3 bin. 1449 01:31:31,966 --> 01:32:11,399 1450 01:32:11,400 --> 01:32:15,533 Ben de çok şaşırdım yeminle burada gördüm... 1451 01:32:15,533 --> 01:32:16,166 ne? 1452 01:32:16,166 --> 01:32:17,199 Kuyumcu. 1453 01:32:17,200 --> 01:32:19,633 Merak etme, onu bulacağız. 1454 01:32:19,633 --> 01:32:19,999 1455 01:32:20,000 --> 01:32:24,733 Sana en pahalı yüzüğü alacağıma söz veriyorum. 1456 01:32:24,733 --> 01:33:09,433 1457 01:33:09,433 --> 01:33:10,866 Kahve sipariş ettim. 1458 01:33:10,866 --> 01:33:11,432 1459 01:33:11,433 --> 01:33:13,633 Yapmamalıydım, içmeyeceğim. 1460 01:33:13,633 --> 01:33:15,633 Benimle ne hakkında konuşmak istiyordun? 1461 01:33:15,633 --> 01:33:18,666 Hakkında. Davranışın hakkında. 1462 01:33:18,666 --> 01:33:18,832 1463 01:33:18,833 --> 01:33:20,899 Seyran, neden bana bu kadar kötü davranıyorsun? 1464 01:33:20,900 --> 01:33:23,500 Dalga geçiyorsun? 1465 01:33:23,500 --> 01:33:23,800 1466 01:33:23,800 --> 01:33:33,133 Tanıştığımız ilk gün beni zor durumda bıraktın, evli bir kadındım ve benimle evlenmek istediğini söyledin, neyi bekliyorsun? 1467 01:33:33,133 --> 01:33:34,733 Boynuna atlamamı ister misin? 1468 01:33:34,733 --> 01:33:38,966 İyi. Tamam, haklısın. 1469 01:33:38,966 --> 01:33:45,132 1470 01:33:45,133 --> 01:33:46,033 Teşekkür ederim. 1471 01:33:46,033 --> 01:33:49,033 1472 01:33:49,033 --> 01:33:57,266 Seyran bak ben kızlarla pek samimi değilim. Seni garip bir duruma soktuğumu düşünmedim. 1473 01:33:57,266 --> 01:33:58,166 1474 01:33:58,166 --> 01:34:00,832 Sadece gözlerine biraz daha yakından bakmak istedim. 1475 01:34:00,833 --> 01:34:02,333 1476 01:34:02,333 --> 01:34:03,533 Bilmiyorum... 1477 01:34:03,533 --> 01:34:04,533 1478 01:34:04,533 --> 01:34:05,033 Ne hakkında? 1479 01:34:05,033 --> 01:34:05,499 1480 01:34:05,500 --> 01:34:08,966 Bana öyle geliyor ki hayatım boyunca gözlerin kafamda olacak. 1481 01:34:08,966 --> 01:34:11,299 Bu olmasaydı güzel olurdu. 1482 01:34:11,300 --> 01:34:16,366 1483 01:34:16,366 --> 01:34:17,866 Geldik! 1484 01:34:17,866 --> 01:34:22,599 1485 01:34:22,600 --> 01:34:24,300 Bir şey mi oldu? 1486 01:34:24,300 --> 01:34:25,200 1487 01:34:25,200 --> 01:34:25,733 İyi hissediyor musun? 1488 01:34:25,733 --> 01:34:26,799 Tamam tamam sonra anlatırım... 1489 01:34:26,800 --> 01:34:27,800 1490 01:34:27,800 --> 01:34:31,466 Bugün işe gitmedim, bu yüzden kendimi garip hissediyorum. 1491 01:34:31,466 --> 01:34:33,032 1492 01:34:33,033 --> 01:34:36,833 Kadınlar, evde her zaman ne yaparsınız? Sıkıldın? 1493 01:34:36,833 --> 01:34:39,533 1494 01:34:39,533 --> 01:34:45,266 Bilmiyorum, derslere gidebilirsin, çalışabilirsin, değil mi? 1495 01:34:45,266 --> 01:34:46,399 1496 01:34:46,400 --> 01:34:48,733 Oradan konuşmak ne kadar kolay değil mi? 1497 01:34:48,733 --> 01:34:48,933 1498 01:34:48,933 --> 01:34:53,433 Neden zor? Nedir? 1499 01:34:53,433 --> 01:34:54,333 1500 01:34:54,333 --> 01:34:55,733 O zaman sorun ne? 1501 01:34:55,733 --> 01:34:56,399 1502 01:34:56,400 --> 01:35:00,400 Çalışmasına izin verilmedi, hepsi bu, anlaşılmaz olan ne? 1503 01:35:00,400 --> 01:35:04,366 1504 01:35:04,366 --> 01:35:08,966 Ama senin iyiliğin için üniversitemizin dekanını arayabilirim... 1505 01:35:08,966 --> 01:35:16,232 1506 01:35:16,233 --> 01:35:18,033 Licky Üniversitesi'ni biliyor musunuz? 1507 01:35:18,033 --> 01:35:18,233 1508 01:35:18,233 --> 01:35:19,766 tabiki biliyorum 1509 01:35:19,766 --> 01:35:19,966 1510 01:35:19,966 --> 01:35:22,632 İmkan olsa ben de bu üniversiteye kayıt olurdum. 1511 01:35:22,633 --> 01:35:31,099 Tamam, istersen seni ararım ve bu dönemi bitirirsin ve sonra tüm kredileri kapatırsın. 1512 01:35:31,100 --> 01:35:33,000 1513 01:35:33,000 --> 01:35:41,033 İstiyorum tabii ki ama babam izin verir mi bilmiyorum... 1514 01:35:41,033 --> 01:35:43,733 Önemli olan senin istemen ve gerisi basit. 1515 01:35:43,733 --> 01:35:48,399 Büyükbabanla konuş, o işleri halledecektir. Üzülmeyin. 1516 01:35:48,400 --> 01:35:49,300 1517 01:35:49,300 --> 01:35:55,333 Habere göre boşanma süreciniz oldukça basit geçecek. 1518 01:35:55,333 --> 01:36:05,799 1519 01:36:05,800 --> 01:36:06,866 Başka yeni ne var? 1520 01:36:06,866 --> 01:37:22,199 1521 01:37:22,200 --> 01:37:23,333 Hadi gidelim? 1522 01:37:23,333 --> 01:37:23,699 1523 01:37:23,700 --> 01:37:25,900 Evler bizi bekliyor! 1524 01:37:25,900 --> 01:37:52,033 1525 01:37:52,033 --> 01:37:57,133 Abidin oğlum padişah demiyor da sen mi diyorsun? 1526 01:37:57,133 --> 01:37:58,599 Ne diyebilirim abla? 1527 01:37:58,600 --> 01:37:59,200 1528 01:37:59,200 --> 01:38:00,166 İlişkin? 1529 01:38:00,166 --> 01:38:01,732 Neden ona saldırdın? 1530 01:38:01,733 --> 01:38:05,599 Abla bırak onu, söylemez. 1531 01:38:05,600 --> 01:38:07,700 1532 01:38:07,700 --> 01:38:10,200 Rahibe, bir yanlış anlaşılma var. 1533 01:38:10,200 --> 01:38:11,000 1534 01:38:11,000 --> 01:38:21,866 Hayır oğlum, seni ne kadar sevdiğimi çok iyi biliyorsun ama bu benim mutfağımda bir daha olursa seni içeri almayacağım, unutma. 1535 01:38:21,866 --> 01:38:22,832 1536 01:38:22,833 --> 01:38:24,433 İyi. Tamam abla. 1537 01:38:24,433 --> 01:38:26,333 Üzgünüm, tamam. 1538 01:38:26,333 --> 01:38:34,399 1539 01:38:34,400 --> 01:38:34,933 Merhaba? 1540 01:38:34,933 --> 01:38:35,333 1541 01:38:35,333 --> 01:38:36,066 Merhaba? 1542 01:38:36,066 --> 01:38:36,732 1543 01:38:36,733 --> 01:38:47,433 Ben Kazım Shandy, kimseye söyleme ve bana gel, her şeyi bırak, tamam mı? 1544 01:38:47,433 --> 01:38:50,433 Tamam gidiyorum. 1545 01:38:50,433 --> 01:38:57,699 1546 01:38:57,700 --> 01:38:58,933 Tanrım! 1547 01:38:58,933 --> 01:38:59,933 1548 01:38:59,933 --> 01:39:01,633 Yine ne oldu? 1549 01:39:01,633 --> 01:39:02,599 1550 01:39:02,600 --> 01:39:08,633 Kesinlikle, kesinlikle bir şey oldu! 1551 01:39:08,633 --> 01:39:09,299 1552 01:39:09,300 --> 01:39:12,000 Hala mı bu güzel günler abla? 1553 01:39:12,000 --> 01:39:14,133 1554 01:39:14,133 --> 01:39:18,133 Karnım ağrıyor! Dayanamıyorum! 1555 01:39:18,133 --> 01:39:22,433 1556 01:39:22,433 --> 01:39:23,566 naber anne? 1557 01:39:23,566 --> 01:39:25,832 Ferit, ben babanla konuşurum, gidelim! 1558 01:39:25,833 --> 01:39:27,366 Acil bir işim var, sonra görüşürüz! 1559 01:39:27,366 --> 01:39:34,499 Ferit, babam da gece eve gelmedi, herkese kızgınsın biliyorum, belki özellikle babana, ama... 1560 01:39:34,500 --> 01:39:35,033 1561 01:39:35,033 --> 01:39:38,299 Durum onu ​​da etkiledi, biliyor musun? 1562 01:39:38,300 --> 01:39:41,733 Dedesine rağmen geceyi evden uzakta geçirdi... 1563 01:39:41,733 --> 01:39:42,833 Anne! 1564 01:39:42,833 --> 01:39:43,499 1565 01:39:43,500 --> 01:39:47,933 Güven bana, kesinlikle babam umurumda değil! 1566 01:39:47,933 --> 01:39:49,366 Ne oluyor? 1567 01:39:49,366 --> 01:39:51,299 Odada duyulabilirsin! 1568 01:39:51,300 --> 01:39:53,100 Hiç akıllı değil misin? 1569 01:39:53,100 --> 01:39:55,100 Sana söylemek? 1570 01:39:55,100 --> 01:39:55,433 1571 01:39:55,433 --> 01:40:04,133 Annem bana gece eve gelmediğini söyledi, seni şikayet etti ve ne yapabileceğimi konuştuk ve sonra sen geldin…. 1572 01:40:04,133 --> 01:40:04,999 güvenli... 1573 01:40:05,000 --> 01:40:05,133 1574 01:40:05,133 --> 01:40:13,799 Üzülme, anneme bu konuda kötü olduğumu ve bir kocanın nasıl olması gerektiğini öğrenme şansım olmadığını söyledim… 1575 01:40:13,800 --> 01:40:17,733 Yeni başlayanlar için, ne yaptığınıza bir bakın! 1576 01:40:17,733 --> 01:40:20,833 1577 01:40:20,833 --> 01:40:21,566 Ne oluyor? 1578 01:40:21,566 --> 01:40:31,432 1579 01:40:31,433 --> 01:40:38,066 En azından hangimiz ve gecenin nerede olduğu belli değil mi baba? 1580 01:40:38,066 --> 01:40:40,132 1581 01:40:40,133 --> 01:40:40,933 Hoşçakal! 1582 01:40:40,933 --> 01:40:55,433 1583 01:40:55,433 --> 01:40:56,633 İyi bir gün! 1584 01:40:56,633 --> 01:40:57,566 Hadi gidelim abla! 1585 01:40:57,566 --> 01:40:57,732 1586 01:40:57,733 --> 01:40:58,566 uyanabilir miyiz 1587 01:40:58,566 --> 01:40:59,399 Güzel olmaz mıydı? 1588 01:40:59,400 --> 01:40:59,500 1589 01:40:59,500 --> 01:41:02,966 Hayır, işe yaramayacak, merak etme! 1590 01:41:02,966 --> 01:41:03,899 1591 01:41:03,900 --> 01:41:06,800 Kızları rahatsız etme oğlum sabırlı ol! 1592 01:41:06,800 --> 01:41:06,966 1593 01:41:06,966 --> 01:41:09,299 Şimdi Sana'yı ne zaman göreceğim? 1594 01:41:09,300 --> 01:41:09,800 1595 01:41:09,800 --> 01:41:15,766 Bunu kastettim, dedenle nişan hakkında konuş, acele etsin! 1596 01:41:15,766 --> 01:41:16,999 Gitme? 1597 01:41:17,000 --> 01:41:17,400 1598 01:41:17,400 --> 01:41:19,000 Hayır, kalacağım... 1599 01:41:19,000 --> 01:41:20,900 1600 01:41:20,900 --> 01:41:28,700 Bugün söylediğin hiçbir şeyi anlamıyorum, üniversitede bile okumadın, kabul edilmedin, nasıl bir dekandan bahsediyorsun? 1601 01:41:28,700 --> 01:41:29,600 Nedir? 1602 01:41:29,600 --> 01:41:31,000 1603 01:41:31,000 --> 01:41:33,000 Konuşma, git! 1604 01:41:33,000 --> 01:41:34,366 1605 01:41:34,366 --> 01:41:34,899 İyi. 1606 01:41:34,900 --> 01:42:01,200 1607 01:42:01,200 --> 01:42:05,433 Arıyor ve utanmaz, ne diyorsun? 1608 01:42:05,433 --> 01:42:07,966 Tamam Seyran, sakin ol, babam çoktan dönmüştür, muhtemelen... 1609 01:42:07,966 --> 01:42:09,732 Nasıl sakinleşebilirim abla? 1610 01:42:09,733 --> 01:42:17,333 24 saat bile geçmedi ve o kızla daha şimdiden dinleniyor ve utanmadan, yani sarılarak da... 1611 01:42:17,333 --> 01:42:18,533 Ne diyeyim Seyran? 1612 01:42:18,533 --> 01:42:20,233 Ne söyleyebilirim? 1613 01:42:20,233 --> 01:42:21,999 1614 01:42:22,000 --> 01:42:23,500 Bir sorun mu var anne? 1615 01:42:23,500 --> 01:42:24,366 Ne oldu? 1616 01:42:24,366 --> 01:42:24,999 1617 01:42:25,000 --> 01:42:31,733 Ara, baban terasta seni bekliyor. onlara git 1618 01:42:31,733 --> 01:42:31,966 1619 01:42:31,966 --> 01:42:33,132 Ne oldu? 1620 01:42:33,133 --> 01:42:40,999 Seni otoparkta şoförle gördüm, babam öğrendi. 1621 01:42:41,000 --> 01:42:41,900 1622 01:42:41,900 --> 01:42:43,133 İçerideyim. 1623 01:42:43,133 --> 01:42:46,566 1624 01:42:46,566 --> 01:42:49,032 Abidin Bey babanın yanında mı? 1625 01:42:49,033 --> 01:42:49,933 1626 01:42:49,933 --> 01:42:52,066 Evet, içeri gel, beni bekletme. 1627 01:42:52,066 --> 01:42:52,999 1628 01:42:53,000 --> 01:42:57,300 Rahibe, sakin ol, tamam mı? 1629 01:42:57,300 --> 01:43:01,566 Onunla Ferit ve benden bahsettin, diye sordu Ferit, tamam mı? 1630 01:43:01,566 --> 01:43:05,166 Daha fazla bir şey söylemene gerek yok. Sakin ol lütfen. 1631 01:43:05,166 --> 01:43:05,932 1632 01:43:05,933 --> 01:43:07,033 tamam abla 1633 01:43:07,033 --> 01:43:19,099 1634 01:43:19,100 --> 01:43:20,300 Abi nerede Mustafa? 1635 01:43:20,300 --> 01:43:20,533 1636 01:43:20,533 --> 01:43:24,733 Vakalar vardı, görünüşe göre bir taksiye bindi ve gitti. Araba hazır. 1637 01:43:24,733 --> 01:43:24,966 1638 01:43:24,966 --> 01:43:26,799 İyiyim, teşekkürler. 1639 01:43:26,800 --> 01:44:07,500 1640 01:44:07,500 --> 01:44:15,433 Kazım bey aradınız geldik geldik ama daha ne kadar bekleyeceğiz? 1641 01:44:15,433 --> 01:44:15,566 1642 01:44:15,566 --> 01:44:16,432 sus, ilgileniyorum... 1643 01:44:16,433 --> 01:44:18,433 Beklemek! Beklemek! 1644 01:44:18,433 --> 01:44:18,766 1645 01:44:18,766 --> 01:44:25,666 Kızı geldi, gelsin konuşalım! 1646 01:44:25,666 --> 01:44:27,232 1647 01:44:27,233 --> 01:44:28,699 İsim? 1648 01:44:28,700 --> 01:44:29,766 1649 01:44:29,766 --> 01:44:33,832 Güzel kızım, gel! 1650 01:44:33,833 --> 01:44:37,233 Hadi! Hadi! Hadi! 1651 01:44:37,233 --> 01:44:40,966 1652 01:44:40,966 --> 01:44:46,366 Kızım, böyle bir zamanda neredeydin? 1653 01:44:46,366 --> 01:44:59,732 1654 01:44:59,733 --> 01:45:01,433 Kızım, dilini mi yuttun? 1655 01:45:01,433 --> 01:45:03,699 sana nerede olduğunu söyleyeyim mi? 1656 01:45:03,700 --> 01:45:04,800 kiminleydin 1657 01:45:04,800 --> 01:45:05,966 Ne yaptın? 1658 01:45:05,966 --> 01:45:11,466 Konuğumuza da söyle duysun! 1659 01:45:11,466 --> 01:45:12,799 1660 01:45:12,800 --> 01:45:14,433 Nişan bitti baba... 1661 01:45:14,433 --> 01:45:15,499 Evet? 1662 01:45:15,500 --> 01:45:18,400 1663 01:45:18,400 --> 01:45:26,633 Sorunlu durum, elbette, her şey çözüldü mü? 1664 01:45:26,633 --> 01:45:27,099 1665 01:45:27,100 --> 01:45:28,233 Soğuk... 1666 01:45:28,233 --> 01:45:29,566 1667 01:45:29,566 --> 01:45:30,766 Bu harika! Bu harika! 1668 01:45:30,766 --> 01:45:38,799 Güzel kızım birkaç gün sonra nişanlanıyor değil mi? 1669 01:45:38,800 --> 01:45:50,033 Kızım, söyle bana, siz ikiniz gizlice otoparkta ne yapıyordunuz? 1670 01:45:50,033 --> 01:45:59,499 1671 01:45:59,500 --> 01:46:00,000 Kız kardeş? 1672 01:46:00,000 --> 01:46:00,100 1673 01:46:00,100 --> 01:46:01,633 Ellerini çek! 1674 01:46:01,633 --> 01:46:01,999 1675 01:46:02,000 --> 01:46:03,633 Ellerini çek! 1676 01:46:03,633 --> 01:46:04,366 1677 01:46:04,366 --> 01:46:05,566 Sen kimsin? 1678 01:46:05,566 --> 01:46:08,632 Kızım için uygun musun? 1679 01:46:08,633 --> 01:46:09,166 1680 01:46:09,166 --> 01:46:09,966 Bay. Diyorum... 1681 01:46:09,966 --> 01:46:13,266 Biz kimiz ve siz kimsiniz? 1682 01:46:13,266 --> 01:46:13,766 1683 01:46:13,766 --> 01:46:17,566 Yanlış anladınız, biz Seyran Hanım ve Ferit Hanım için varız... 1684 01:46:17,566 --> 01:46:18,732 1685 01:46:18,733 --> 01:46:20,333 Bana Seyran ve Ferit'ten bahsetme! 1686 01:46:20,333 --> 01:46:28,366 Seyran ve Ferit yok oğlum! Olumsuz! Olumsuz! Olumsuz! Herşey bitti! 1687 01:46:28,366 --> 01:46:28,699 1688 01:46:28,700 --> 01:46:33,100 insanlar seni görse ne derdi 1689 01:46:33,100 --> 01:46:33,233 1690 01:46:33,233 --> 01:46:38,366 Bahçe köpeği Korhan ve kızımı görseler ne derler? 1691 01:46:38,366 --> 01:46:42,032 1692 01:46:42,033 --> 01:46:46,333 Bay Kazım, bu çok çirkin! 1693 01:46:46,333 --> 01:46:46,566 1694 01:46:46,566 --> 01:46:47,399 ***! 1695 01:46:47,400 --> 01:46:48,333 1696 01:46:48,333 --> 01:46:49,866 Çirkin, evet, ***?! 1697 01:46:49,866 --> 01:46:50,566 1698 01:46:50,566 --> 01:47:02,699 Haydut patronuna ne senin ne de kızımın onları tekrar kurmaya çalışmadığını söyle… 1699 01:47:02,700 --> 01:47:03,000 1700 01:47:03,000 --> 01:47:05,533 Her şey tabii ki Seyran'la! 1701 01:47:05,533 --> 01:47:06,233 Herşey bitti! 1702 01:47:06,233 --> 01:47:10,933 Beni kendi çocuğumu öldürmeye zorlama, duydun mu? 1703 01:47:10,933 --> 01:47:14,299 1704 01:47:14,300 --> 01:47:27,433 Kazım bey kusura bakmayın benim hatam yanlış anlaşılma istemem... 1705 01:47:27,433 --> 01:47:27,599 1706 01:47:27,600 --> 01:47:28,833 Bu bir daha olmayacak! 1707 01:47:28,833 --> 01:47:29,199 1708 01:47:29,200 --> 01:47:32,500 Tebrikler! Tebrikler! 1709 01:47:32,500 --> 01:47:32,800 1710 01:47:32,800 --> 01:47:39,600 Bir daha birbirinizi görmeyeceksiniz, o yüzden kapa çeneni! 1711 01:47:39,600 --> 01:47:40,566 1712 01:47:40,566 --> 01:47:51,432 Buraya nasıl geldi, yani benim evimden! 1713 01:47:51,433 --> 01:47:52,433 1714 01:47:52,433 --> 01:48:00,366 Esme misafir gidiyor bırak onu! 1715 01:48:00,366 --> 01:48:32,599 1716 01:48:32,600 --> 01:48:38,300 Ne yapıyorsun?! Odana git, beni bekle! 1717 01:48:38,300 --> 01:48:39,433 - Hadi gidelim. - Hadi! 1718 01:48:39,433 --> 01:48:41,799 1719 01:48:41,800 --> 01:48:49,233 Tanrım! Beni bir katil yap. 1720 01:48:49,233 --> 01:49:27,599 1721 01:49:27,600 --> 01:49:36,000 Benim bilgim olmadan erkeklerle mi çıkıyorsun? 1722 01:49:36,000 --> 01:49:41,200 Kim o?! DSÖ?! 1723 01:49:41,200 --> 01:49:41,766 1724 01:49:41,766 --> 01:49:45,866 Hayır baba, yemin ederim o sadece benim arkadaşım. 1725 01:49:45,866 --> 01:49:45,966 1726 01:49:45,966 --> 01:49:48,466 arkadaş? arkadaş? 1727 01:49:48,466 --> 01:49:49,166 1728 01:49:49,166 --> 01:49:53,599 Neden bir arkadaşım yok?! Neden?! 1729 01:49:53,600 --> 01:49:56,566 Bu evde bir arkadaşı olan tek kişi sen misin? 1730 01:49:56,566 --> 01:50:00,799 Arkadaşları nereden buluyorsun? Ben de bulacağımı söyle. 1731 01:50:00,800 --> 01:50:02,600 Neden?! 1732 01:50:02,600 --> 01:50:03,700 1733 01:50:03,700 --> 01:50:08,400 Evet baba, bugün seni gördüm. 1734 01:50:08,400 --> 01:50:09,800 1735 01:50:09,800 --> 01:50:10,500 Ne gördün? 1736 01:50:10,500 --> 01:50:11,033 1737 01:50:11,033 --> 01:50:13,033 Ne gördün? bana bir şey mi söylüyorsun 1738 01:50:13,033 --> 01:50:13,666 Olumsuz. 1739 01:50:13,666 --> 01:50:13,799 1740 01:50:13,800 --> 01:50:14,500 Bana bir şey söyle 1741 01:50:14,500 --> 01:50:17,233 Hayır baba! Tanrı aşkına, üzgünüm! 1742 01:50:17,233 --> 01:50:20,133 Üzgünüm, yemin ederim bunu kastetmedim - kimseye! 1743 01:50:20,133 --> 01:50:20,899 İşte nasıl? 1744 01:50:20,900 --> 01:50:24,433 derdim, derdim. 1745 01:50:24,433 --> 01:50:30,066 Bana dilini kesmemi söyle! Duymak? 1746 01:50:30,066 --> 01:50:30,532 1747 01:50:30,533 --> 01:50:31,466 Duyuyorum. 1748 01:50:31,466 --> 01:50:32,332 1749 01:50:32,333 --> 01:50:35,799 Tamam, bu kadar yeter. 1750 01:50:35,800 --> 01:50:36,766 1751 01:50:36,766 --> 01:50:39,632 Hayır, burada kalamam, ona izin vermem. 1752 01:50:39,633 --> 01:50:41,633 Bekle, deli misin? 1753 01:50:41,633 --> 01:50:42,699 1754 01:50:42,700 --> 01:50:45,300 ne? nereye koşuyorsun 1755 01:50:45,300 --> 01:50:46,966 Sende istermisin? 1756 01:50:46,966 --> 01:50:51,332 Onları yenmek istemiyorum ama bunu istiyorlar! Uzak dur! 1757 01:50:51,333 --> 01:50:52,166 Uzak dur! 1758 01:50:52,166 --> 01:50:53,099 1759 01:50:53,100 --> 01:50:55,533 Kız kardeş! abla iyi misin 1760 01:50:55,533 --> 01:50:56,366 Evet. 1761 01:50:56,366 --> 01:50:58,599 Bir şey mi yaptı? Peki ya el? 1762 01:50:58,600 --> 01:50:59,100 1763 01:50:59,100 --> 01:51:03,333 Bir şey yaptı, elini çıtlattı, çok acıyor. 1764 01:51:03,333 --> 01:51:03,633 1765 01:51:03,633 --> 01:51:06,099 Kolların kopsun Kazım! 1766 01:51:06,100 --> 01:51:06,533 1767 01:51:06,533 --> 01:51:07,733 İsim. 1768 01:51:07,733 --> 01:51:07,899 1769 01:51:07,900 --> 01:51:12,300 Kızlar, Seyran'a kullandığım merhem ne olacak? 1770 01:51:12,300 --> 01:51:13,566 Bitti anne. 1771 01:51:13,566 --> 01:51:19,866 Seyran eczaneye git ne varsa al. 1772 01:51:19,866 --> 01:51:20,366 1773 01:51:20,366 --> 01:51:23,732 Hayır, hayır, gidemezsin, baban kızar, gitme. 1774 01:51:23,733 --> 01:51:27,166 İsterse kızmasına izin verin. Benim sözüm de bir anlam ifade ediyor. 1775 01:51:27,166 --> 01:51:28,532 Git kızım. 1776 01:51:28,533 --> 01:51:29,933 Tamam, hızlı koşacağım. 1777 01:51:29,933 --> 01:51:31,599 1778 01:51:31,600 --> 01:51:32,366 İsim. 1779 01:51:32,366 --> 01:51:33,732 Çok acıyor anne. 1780 01:51:33,733 --> 01:51:35,233 Bir bakayım. 1781 01:51:35,233 --> 01:51:50,133 1782 01:51:50,133 --> 01:51:53,466 Hadi hadi. 1783 01:51:53,466 --> 01:51:58,032 1784 01:51:58,033 --> 01:52:01,133 10 dakikaya oradayım, otoparktayım. 1785 01:52:01,133 --> 01:52:10,766 1786 01:52:10,766 --> 01:52:13,766 10 dakikaya oradayım, otoparktayım. 1787 01:52:13,766 --> 01:52:14,332 1788 01:52:14,333 --> 01:52:16,633 Anormal mi? 1789 01:52:16,633 --> 01:52:23,333 1790 01:52:23,333 --> 01:52:25,933 Merhaba? Anladın mı Seyran? 1791 01:52:25,933 --> 01:52:28,833 Bu ne demek Ferit? Ne saçmalığından bahsediyorsun? 1792 01:52:28,833 --> 01:52:29,199 1793 01:52:29,200 --> 01:52:32,200 Buraya gelemezsin, duydun mu? 1794 01:52:32,200 --> 01:52:32,366 1795 01:52:32,366 --> 01:52:34,199 Ve evet, evden ayrıldım. 1796 01:52:34,200 --> 01:52:36,300 Tamam, nereye gittiğini söyle, oraya geleceğim. 1797 01:52:36,300 --> 01:52:40,300 Bir yere gelme Ferit. İyi? Beni arama ya da mesaj atma. 1798 01:52:40,300 --> 01:52:40,900 1799 01:52:40,900 --> 01:52:44,333 Seyran konuşmamız lazım beni dinleyeceksin. 1800 01:52:44,333 --> 01:52:47,366 Aksi takdirde, yemin ederim yukarı çıkıp seni evde bekleyeceğim. 1801 01:52:47,366 --> 01:52:49,366 Yemin ederim yapacağım. 1802 01:52:49,366 --> 01:53:05,699 1803 01:53:05,700 --> 01:53:13,233 Seyran dinle, istersen ayrılabiliriz, her şey biter. 1804 01:53:13,233 --> 01:53:14,599 Ne yapmak istersen onu yap 1805 01:53:14,600 --> 01:53:18,666 Ama o resimler... hiçbir şey göründüğü gibi değil, yemin ederim. 1806 01:53:18,666 --> 01:53:19,566 1807 01:53:19,566 --> 01:53:20,666 İyi. 1808 01:53:20,666 --> 01:53:23,599 1809 01:53:23,600 --> 01:53:25,033 Hayırlı Ferit. 1810 01:53:25,033 --> 01:53:26,533 1811 01:53:26,533 --> 01:53:29,966 Yani, tamam, seni duydum. 1812 01:53:29,966 --> 01:53:33,399 Seyran, lütfen bunu yapma. 1813 01:53:33,400 --> 01:53:34,400 1814 01:53:34,400 --> 01:53:40,933 Dün çok hastaydım, biraz içtim. 1815 01:53:40,933 --> 01:53:41,333 1816 01:53:41,333 --> 01:53:45,133 Pelin de oraya geldi. 1817 01:53:45,133 --> 01:53:45,233 1818 01:53:45,233 --> 01:53:46,999 Gerçekten nasıl oldu bilmiyorum. 1819 01:53:47,000 --> 01:53:50,133 Aslında biriyle kavga ettim. 1820 01:53:50,133 --> 01:53:51,899 Ben bile iyi hatırlamıyorum. 1821 01:53:51,900 --> 01:53:56,333 Ferit, artık beni hiç merak etme. 1822 01:53:56,333 --> 01:54:00,433 Seyran, dün sen gittikten sonra her şey karıştı. 1823 01:54:00,433 --> 01:54:02,766 Doğru, kendimi çok kötü hissettim, neden anlamıyorsun? 1824 01:54:02,766 --> 01:54:06,999 Anlamıyorsun Ferit. Sana umursamadığımı söyledim, tamam mı? 1825 01:54:07,000 --> 01:54:09,000 Endişelerini biliyorum. 1826 01:54:09,000 --> 01:54:10,300 1827 01:54:10,300 --> 01:54:11,933 Bana bak. 1828 01:54:11,933 --> 01:54:12,699 1829 01:54:12,700 --> 01:54:14,600 Senden hiçbir şey saklamayacağım. 1830 01:54:14,600 --> 01:54:21,700 Dün bu halde eve gidemedim o yüzden Pelin'e gittim. 1831 01:54:21,700 --> 01:54:22,200 1832 01:54:22,200 --> 01:54:23,900 Seyran, bana bak. 1833 01:54:23,900 --> 01:54:25,433 ne?! ne?! 1834 01:54:25,433 --> 01:54:29,566 Hiçbir şey değildi, yemin ederim. 1835 01:54:29,566 --> 01:54:32,399 Onu öpmedim, ona dokunmadım, ona sarılmadım. 1836 01:54:32,400 --> 01:54:33,233 1837 01:54:33,233 --> 01:54:36,366 Seyran, lütfen bana bak. 1838 01:54:36,366 --> 01:54:40,366 Ben bir şey yapmadım diyorum. Doğru, yalnız uyudum. 1839 01:54:40,366 --> 01:54:41,166 1840 01:54:41,166 --> 01:54:42,832 O resimler gerçek... 1841 01:54:42,833 --> 01:54:45,333 Ne umurumda Ferit?! Benim için ne var? 1842 01:54:45,333 --> 01:54:47,399 Senin hayatın beni ne ilgilendiriyor? 1843 01:54:47,400 --> 01:54:49,733 Beni rahat bırak, yeter! 1844 01:54:49,733 --> 01:54:52,833 Karşıma çıkmayı kes! Hayatıma girme Ferit! 1845 01:54:52,833 --> 01:54:54,033 1846 01:54:54,033 --> 01:54:55,266 Yeterli. 1847 01:54:55,266 --> 01:54:56,032 1848 01:54:56,033 --> 01:54:59,699 Bunu neden yapıyorsun? Ne için? 1849 01:54:59,700 --> 01:55:00,133 1850 01:55:00,133 --> 01:55:02,166 Bunu bana neden yapıyorsun Ferit? 1851 01:55:02,166 --> 01:55:03,166 1852 01:55:03,166 --> 01:55:08,299 Meşgulüm dedim, gelmeyin dedim ama yine de geldiniz! 1853 01:55:08,300 --> 01:55:10,566 Ayrıca, beni tehdit ediyorsun! 1854 01:55:10,566 --> 01:55:12,766 Bunu neden yapıyorsun Ferit? 1855 01:55:12,766 --> 01:55:14,899 Çünkü senin için daha kötü olacak. 1856 01:55:14,900 --> 01:55:15,200 1857 01:55:15,200 --> 01:55:17,933 Deliriyorum Seyran. 1858 01:55:17,933 --> 01:55:18,299 1859 01:55:18,300 --> 01:55:22,366 Hayatını mahvedeceksin! görmüyor musun? 1860 01:55:22,366 --> 01:55:22,499 1861 01:55:22,500 --> 01:55:25,166 Ne yapacaksın? Söyle bana, Tanrı aşkına. 1862 01:55:25,166 --> 01:55:29,632 Babanın seni o adam olarak görmesini ister misin? Peki daha mutlu olacak mısın? 1863 01:55:29,633 --> 01:55:29,799 1864 01:55:29,800 --> 01:55:32,900 Sen ve kardeşin bu sapıklarla evlenir misiniz? 1865 01:55:32,900 --> 01:55:36,133 Çıkalım mı çıkmayalım mı sana ne Ferit? 1866 01:55:36,133 --> 01:55:36,533 1867 01:55:36,533 --> 01:55:39,899 Bu bizim işimiz, sizin işiniz değil. 1868 01:55:39,900 --> 01:55:42,800 Ne istiyorsun? Her şey bitti! 1869 01:55:42,800 --> 01:55:45,833 Gerçeklerle yüzleşmekten neden korkuyorsun? 1870 01:55:45,833 --> 01:55:50,499 Bu beni değil seni korkutmalı Seyran! 1871 01:55:50,500 --> 01:55:50,933 1872 01:55:50,933 --> 01:55:54,066 Bu kardeşler sizi mutlu edecek mi? 1873 01:55:54,066 --> 01:55:55,766 1874 01:55:55,766 --> 01:55:59,232 Lütfen bunu yapma Seyran. Her şey daha da kötüye gidecek. 1875 01:55:59,233 --> 01:56:02,133 Ne olabilir Ferit? Nerede daha kötü? 1876 01:56:02,133 --> 01:56:02,366 1877 01:56:02,366 --> 01:56:05,799 bana tekrar vurur musun 1878 01:56:05,800 --> 01:56:05,933 1879 01:56:05,933 --> 01:56:09,199 Beni odadan çıkarır mısın? Öğrenmeyi bırak? 1880 01:56:09,200 --> 01:56:11,333 Başka ne yapacaksın? 1881 01:56:11,333 --> 01:56:11,599 1882 01:56:11,600 --> 01:56:15,033 Hayatımı mahvettin! Bana ne kaldı Ferit?! 1883 01:56:15,033 --> 01:56:15,166 1884 01:56:15,166 --> 01:56:18,666 Neden kendimi bu hayatta tutabiliyorum? 1885 01:56:18,666 --> 01:56:19,099 1886 01:56:19,100 --> 01:56:24,133 Sevmediğin Tarık bugün de ders çalışmak için bana destek oldu. 1887 01:56:24,133 --> 01:56:25,166 1888 01:56:25,166 --> 01:56:30,299 Senin yapamadığını yaptı, üstelik yasakladı. 1889 01:56:30,300 --> 01:56:32,200 1890 01:56:32,200 --> 01:56:39,833 Sevmediğim Tarık şimdiden senin için bir şeyler yapmaya mı başladı? 1891 01:56:39,833 --> 01:56:40,799 1892 01:56:40,800 --> 01:56:45,966 Bu Tarık'ı ne zaman sevmeyi başardın? 1893 01:56:45,966 --> 01:56:46,832 Şimdi bahsettiğimiz şey bu mu? 1894 01:56:46,833 --> 01:56:48,233 Bu kadar! 1895 01:56:48,233 --> 01:56:49,766 Ne yapıyorsun? 1896 01:56:49,766 --> 01:56:50,232 1897 01:56:50,233 --> 01:56:52,566 Seyran'la çıkmaya başladınız mı? 1898 01:56:52,566 --> 01:56:54,932 ne zaman konuştun 1899 01:56:54,933 --> 01:56:58,399 Ferit'e ne oldu? Bu, senin için nedir?! 1900 01:56:58,400 --> 01:56:58,566 1901 01:56:58,566 --> 01:57:00,199 Bu, senin için nedir?! Bu benim özel hayatım! 1902 01:57:00,200 --> 01:57:02,333 Dün gece ne yaptığını merak ediyorum. 1903 01:57:02,333 --> 01:57:06,433 Nerede uyudun Kimin evinde uyandın? 1904 01:57:06,433 --> 01:57:06,933 1905 01:57:06,933 --> 01:57:09,233 Bunu mu soruyorum? 1906 01:57:09,233 --> 01:57:10,533 1907 01:57:10,533 --> 01:57:14,699 Kişisel şeyler sormuyorsam sormamalıyım, tamam mı? 1908 01:57:14,700 --> 01:57:16,700 Ayrıca bunun kişisel bir hayat olduğunu söylüyor! 1909 01:57:16,700 --> 01:57:17,533 1910 01:57:17,533 --> 01:57:20,133 Seyran, beni zorlama. 1911 01:57:20,133 --> 01:57:25,599 İşleri yoluna koymaya çalışıyorum, seninle konuşmaya çalışıyorum. 1912 01:57:25,600 --> 01:57:25,733 1913 01:57:25,733 --> 01:57:28,533 Ama sen zaten tüm sınırları aştın. 1914 01:57:28,533 --> 01:57:29,766 1915 01:57:29,766 --> 01:57:35,799 Seyran, yapma, hayır. 1916 01:57:35,800 --> 01:57:36,533 1917 01:57:36,533 --> 01:57:40,099 Çünkü şimdi bir şey yaparsam geri gelmeyecek. 1918 01:57:40,100 --> 01:57:42,833 Yap Ferit yap. 1919 01:57:42,833 --> 01:57:45,533 Peki, başka ne yapacaksın? 1920 01:57:45,533 --> 01:57:47,199 Benim için başka ne yapabilirsin? 1921 01:57:47,200 --> 01:57:48,533 1922 01:57:48,533 --> 01:57:52,266 Karşıma çıktığın gün hayatımı mahvettin. 1923 01:57:52,266 --> 01:57:52,899 1924 01:57:52,900 --> 01:57:54,766 Başka ne yapabilirim? 1925 01:57:54,766 --> 01:57:55,566 1926 01:57:55,566 --> 01:57:59,032 Ben zaten yorgunum, duydun mu? Yorgun! 1927 01:57:59,033 --> 01:58:02,433 Senden, tehditlerinden bıktım! 1928 01:58:02,433 --> 01:58:03,533 Herşeyden sıkıldım! 1929 01:58:03,533 --> 01:58:05,533 Senden bıktım! 1930 01:58:05,533 --> 01:58:06,166 1931 01:58:06,166 --> 01:58:08,532 Hayatımı mahvediyorsun! 1932 01:58:08,533 --> 01:58:11,799 Sen, ailen, kız kardeşin - herkes! 1933 01:58:11,800 --> 01:58:12,233 1934 01:58:12,233 --> 01:58:15,833 Kız kardeşimin adını söyleyen sen değilsin, tamam mı? 1935 01:58:15,833 --> 01:58:16,566 Seyran. 1936 01:58:16,566 --> 01:58:19,399 ne? ne? 1937 01:58:19,400 --> 01:58:19,933 1938 01:58:19,933 --> 01:58:22,033 Seni hep korudu. 1939 01:58:22,033 --> 01:58:26,033 Seni her zaman benim önümde korudu. 1940 01:58:26,033 --> 01:58:26,299 1941 01:58:26,300 --> 01:58:32,500 Ve sen? Onun hakkında hiç güzel bir şey söylemedin Ferit. 1942 01:58:32,500 --> 01:58:34,300 Hiç konuşmadı. 1943 01:58:34,300 --> 01:58:35,533 Neden biliyormusun? 1944 01:58:35,533 --> 01:58:36,499 1945 01:58:36,500 --> 01:58:38,033 Çünkü sen kötüsün. 1946 01:58:38,033 --> 01:58:38,999 1947 01:58:39,000 --> 01:58:41,866 Sen ve ailen... Sen kötüsün Ferit. 1948 01:58:41,866 --> 01:58:42,399 1949 01:58:42,400 --> 01:58:47,800 Korkhanlar kötü de İhsanlar iyi mi? 1950 01:58:47,800 --> 01:58:48,700 1951 01:58:48,700 --> 01:58:52,900 Ne çabuk fark ettin, ellerine sağlık. 1952 01:58:52,900 --> 01:58:53,966 1953 01:58:53,966 --> 01:58:58,466 Ne yapıyorsun? Beni bu adamla mı kıyaslıyorsun Seyran? 1954 01:58:58,466 --> 01:59:01,366 1955 01:59:01,366 --> 01:59:06,799 karşılaştırabilirim... 1956 01:59:06,800 --> 01:59:07,966 1957 01:59:07,966 --> 01:59:12,899 Ve belki de bu yüzden yanında değil de buradayım? Kim bilir! 1958 01:59:12,900 --> 01:59:13,366 1959 01:59:13,366 --> 01:59:13,899 ne?! 1960 01:59:13,900 --> 01:59:16,966 Sabrımı sınama! Beni kızdırma Seyran! 1961 01:59:16,966 --> 01:59:31,632 1962 01:59:31,633 --> 01:59:34,999 Bak Kim burada! 1963 01:59:35,000 --> 01:59:37,000 Gel buraya, gel. 1964 01:59:37,000 --> 01:59:40,833 Ne oldu? hissettin mi 1965 01:59:40,833 --> 01:59:41,899 1966 01:59:41,900 --> 01:59:44,566 Ben sadece senden bahsediyordum. 1967 01:59:44,566 --> 01:59:44,832 1968 01:59:44,833 --> 01:59:46,233 orada ne yaptın 1969 01:59:46,233 --> 01:59:47,933 1970 01:59:47,933 --> 01:59:51,533 Neye bakıyorsun? Konuş. 1971 01:59:51,533 --> 01:59:52,733 1972 01:59:52,733 --> 01:59:55,666 Bu olmaz. 1973 01:59:55,666 --> 01:59:56,332 1974 01:59:56,333 --> 01:59:59,833 Bir kadın olarak bizi takip ettiniz mi? 1975 01:59:59,833 --> 02:00:02,166 1976 02:00:02,166 --> 02:00:04,832 Sana bir soru sordum, cevapla. 1977 02:00:04,833 --> 02:00:07,166 1978 02:00:07,166 --> 02:00:08,332 Konuşur. 1979 02:00:08,333 --> 02:00:12,299 Güvenli, hayır, hayır. Apaçık? 1980 02:00:12,300 --> 02:00:14,000 Bitti, yeter. 1981 02:00:14,000 --> 02:00:17,200 Konuştum, millet, lütfen gidin. 1982 02:00:17,200 --> 02:00:25,500 1983 02:00:25,500 --> 02:00:34,166 Seyran bu sefer geri dönmeyecek. 1984 02:00:34,166 --> 02:00:42,032 1985 02:00:42,033 --> 02:00:44,999 Ben de gerek yok Ferit diyorum. Apaçık? 1986 02:00:45,000 --> 02:00:47,900 Bitti, lütfen git. 1987 02:00:47,900 --> 02:01:02,200 1988 02:01:02,200 --> 02:01:07,266 Tamam, öyle olsun. 1989 02:01:07,266 --> 02:01:24,132 1990 02:01:24,133 --> 02:01:29,466 Elimden geleni ve daha fazlasını yaptım Seyran. 1991 02:01:29,466 --> 02:01:32,166 1992 02:01:32,166 --> 02:01:34,999 Bundan sonra olacaklardan ben sorumlu değilim. 1993 02:01:35,000 --> 02:01:37,600 1994 02:01:37,600 --> 02:01:47,900 Başka ne yapabilirim, seni daha ne kadar üzebilirim demedin? 1995 02:01:47,900 --> 02:01:50,033 1996 02:01:50,033 --> 02:01:54,899 Her şey daha yeni başlıyor, acı çekmeye hazırlanın. 1997 02:01:54,900 --> 02:01:56,733 1998 02:01:56,733 --> 02:02:01,733 Bu günü, bu otoparkı unutmana izin vermeyeceğim. 1999 02:02:01,733 --> 02:02:03,733 2000 02:02:03,733 --> 02:02:14,833 Yemin ederim bana söylediklerini unutmana izin vermeyeceğim. 2001 02:02:14,833 --> 02:02:24,133 2002 02:02:24,133 --> 02:02:25,666 Yakında görüşürüz. 2003 02:02:25,666 --> 02:02:33,766 2004 02:02:33,766 --> 02:02:35,766 Deli. 2005 02:02:35,766 --> 02:02:48,432 2006 02:02:48,433 --> 02:02:49,799 İyi hissediyor musun? 2007 02:02:49,800 --> 02:02:51,800 Burada ne yapıyorsun? 2008 02:02:51,800 --> 02:02:52,100 2009 02:02:52,100 --> 02:02:54,500 Bizimkilere güvenmiyorum, kontrol etmeye karar verdim. 2010 02:02:54,500 --> 02:02:54,700 2011 02:02:54,700 --> 02:02:58,233 Ama dürüst olmak gerekirse bunu göreceğimi düşünmemiştim. 2012 02:02:58,233 --> 02:02:58,399 2013 02:02:58,400 --> 02:03:03,466 Konuşmak istedi, cevap verdiğimi duydun. 2014 02:03:03,466 --> 02:03:03,832 2015 02:03:03,833 --> 02:03:05,466 baban biliyor mu 2016 02:03:05,466 --> 02:03:10,132 2017 02:03:10,133 --> 02:03:11,399 Bilmen gerekir? 2018 02:03:11,400 --> 02:03:12,800 2019 02:03:12,800 --> 02:03:14,200 Bence de. 2020 02:03:14,200 --> 02:03:18,366 2021 02:03:18,366 --> 02:03:23,932 Babam yukarıda, istersen git konuş. 2022 02:03:23,933 --> 02:03:25,399 Meşgulüm. 2023 02:03:25,400 --> 02:08:12,433 2024 02:08:12,433 --> 02:08:13,199 Neredesin? 2025 02:08:13,200 --> 02:08:17,100 Ferit, haberi şimdi gördüm, çok üzgünüm. 2026 02:08:17,100 --> 02:08:17,766 Ne yapacaksın? 2027 02:08:17,766 --> 02:08:18,999 Neredesin? 2028 02:08:19,000 --> 02:08:20,600 Etiler'de. 2029 02:08:20,600 --> 02:08:20,900 2030 02:08:20,900 --> 02:08:24,700 Sakin bir yere git ve bana adresi gönder, ben gidiyorum. 2031 02:08:24,700 --> 02:08:28,500 2032 02:08:28,500 --> 02:08:32,033 Sana defalarca söyledim! 2033 02:08:32,033 --> 02:08:32,699 2034 02:08:32,700 --> 02:08:36,333 Bakalım üç gün içinde onunla nasıl evleneceksin. 2035 02:08:36,333 --> 02:08:37,399 2036 02:08:37,400 --> 02:08:39,400 Umarım bir şey olmamıştır. 2037 02:08:39,400 --> 02:08:43,133 Teyze, ne yapmalıyım? Onlarla ne yapmalıyım? 2038 02:08:43,133 --> 02:08:43,299 2039 02:08:43,300 --> 02:08:49,133 Kızım nasıl şoförle çıkabilir?! Nasıl?! 2040 02:08:49,133 --> 02:08:52,433 Seyran gelsin bana da cevap versin! 2041 02:08:52,433 --> 02:08:55,766 Benden habersiz nasıl dışarı çıkabileceğini ona göstereceğim! 2042 02:08:55,766 --> 02:09:00,032 Onu merhem ve ilaç için gönderdim. 2043 02:09:00,033 --> 02:09:02,566 O zaman dersini geldiğinde öğreneceksin! 2044 02:09:02,566 --> 02:09:07,966 Kızımı benden habersiz bıraktığın için dersini alacaksın teyze! 2045 02:09:07,966 --> 02:09:16,832 2046 02:09:16,833 --> 02:09:18,433 Kazım amca. 2047 02:09:18,433 --> 02:09:20,366 2048 02:09:20,366 --> 02:09:24,266 renkler, renkler, renkler. 2049 02:09:24,266 --> 02:09:25,632 2050 02:09:25,633 --> 02:09:28,333 Benim için sabır! 2051 02:09:28,333 --> 02:09:32,933 2052 02:09:32,933 --> 02:09:36,066 Seninle önemli bir konuyu görüşmem gerekiyor. 2053 02:09:36,066 --> 02:10:00,966 2054 02:10:00,966 --> 02:10:05,366 Senin hayatın beni ne ilgilendiriyor? Beni yalnız bırakın! Yeterli! 2055 02:10:05,366 --> 02:10:08,899 Hayatıma girme Ferit! 2056 02:10:08,900 --> 02:10:10,233 2057 02:10:10,233 --> 02:10:11,333 İyi hissediyor musun? 2058 02:10:11,333 --> 02:10:14,299 Sen ve kardeşin bu sapıklarla evlenir misiniz? 2059 02:10:14,300 --> 02:10:16,800 Çıkalım mı çıkmayalım mı sana ne Ferit? 2060 02:10:16,800 --> 02:10:19,900 Bu bizim işimiz, sizin işiniz değil! 2061 02:10:19,900 --> 02:10:22,533 Bu, senin için nedir?! Her şey bitti! 2062 02:10:22,533 --> 02:10:25,099 2063 02:10:25,100 --> 02:10:28,500 Ferit, bir şey mi oldu? Korkutma beni. 2064 02:10:28,500 --> 02:10:28,600 2065 02:10:28,600 --> 02:10:31,633 İstersem her şeyi yaparım Ferit. İstemiyorsan dua et! 2066 02:10:31,633 --> 02:10:34,766 İstersem - Evlenirim, istersem - Dışarı çıkmam! 2067 02:10:34,766 --> 02:10:36,632 Kimin umurunda?! Her şey basit! 2068 02:10:36,633 --> 02:11:07,199 2069 02:11:07,200 --> 02:11:10,300 Düğün davetiyen için burada beklemek zorunda mıyım?! 2070 02:11:10,300 --> 02:11:12,500 Bugün olmazsa bir gün Ferit. 2071 02:11:12,500 --> 02:11:12,933 2072 02:11:12,933 --> 02:11:14,599 Benimle evlen. 2073 02:11:14,600 --> 02:11:17,566 2074 02:11:17,566 --> 02:11:18,466 ne? 2075 02:11:18,466 --> 02:11:22,132 2076 02:11:22,133 --> 02:11:24,133 Benimle evlenir misin? 2077 02:11:24,133 --> 02:12:00,799 2078 02:12:00,800 --> 02:12:02,133 Evet. 2079 02:12:02,133 --> 02:12:02,499 2080 02:12:02,500 --> 02:12:05,200 Yani, tabii ki gidiyorum. 130315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.