All language subtitles for Yali Capkini 30.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:02:15,766
2
00:02:15,766 --> 00:02:17,899
İmza.
3
00:02:17,900 --> 00:02:27,000
4
00:02:27,033 --> 00:02:33,499
Soyadımıza değer vermediğin için sana teklif ettiği her şeyi reddedeceksin.
5
00:02:33,500 --> 00:02:33,566
6
00:02:33,600 --> 00:02:37,333
Soyadınız bana sadece acı ve ıstırap getirdi.
7
00:02:37,366 --> 00:02:39,432
8
00:02:39,433 --> 00:02:41,799
Seyran.
9
00:02:41,833 --> 00:04:08,099
10
00:04:08,100 --> 00:04:09,966
Sen de imzala.
11
00:04:10,000 --> 00:04:11,133
12
00:04:11,133 --> 00:04:12,133
Hadi.
13
00:04:12,166 --> 00:08:28,566
14
00:08:28,566 --> 00:08:32,932
Beni takip et, baban seni bekliyor.
15
00:08:32,933 --> 00:08:50,599
16
00:08:50,633 --> 00:08:55,533
Şimdi dışarı çık. Hak ettiğin insanlarla yaşa.
17
00:08:55,533 --> 00:08:59,733
18
00:08:59,733 --> 00:09:03,466
bebeğim iyi misin Bir şey mi yaptılar?
19
00:09:03,500 --> 00:09:04,933
ben iyiyim baba
20
00:09:04,933 --> 00:09:11,766
21
00:09:11,800 --> 00:09:14,333
Burada ne yapıyorsun?
22
00:09:14,366 --> 00:09:15,232
23
00:09:15,233 --> 00:09:17,099
- Seni öldüreceğim!
- Sessiz kalır.
24
00:09:17,133 --> 00:09:17,266
25
00:09:17,300 --> 00:09:18,066
- Seni öldüreceğim!
- Güvenli!
26
00:09:18,066 --> 00:09:18,132
27
00:09:18,166 --> 00:09:19,366
- Güvenli!
- Seni öldüreceğim!
28
00:09:19,366 --> 00:09:19,732
Lütfen!
29
00:09:19,766 --> 00:09:20,232
Bırak!
30
00:09:20,266 --> 00:09:21,132
Ferit!
31
00:09:21,133 --> 00:09:21,533
Bırak!
32
00:09:21,566 --> 00:09:22,532
Ferit, dur!
33
00:09:22,566 --> 00:09:23,566
Size gelmek!
34
00:09:23,566 --> 00:09:25,499
Durmadan.
35
00:09:25,533 --> 00:09:26,799
36
00:09:26,800 --> 00:09:28,233
Gerek yok.
37
00:09:28,233 --> 00:09:32,699
38
00:09:32,700 --> 00:09:39,100
Halis Bey, anlıyoruz ki babası burada bir süs olarak oturuyor.
39
00:09:39,133 --> 00:09:39,333
40
00:09:39,333 --> 00:09:44,333
Ama yeğeninin sesi seninkini gölgeledi.
41
00:09:44,366 --> 00:09:44,632
42
00:09:44,666 --> 00:09:50,766
Bilseydim ona gelirdim sana değil.
43
00:09:50,800 --> 00:09:52,466
- Sessiz kalır! Sessiz kalır!
- Oğul!
44
00:09:52,500 --> 00:09:53,600
Dur Ferit!
45
00:09:53,600 --> 00:09:56,866
Ferit, başka bir şey söyleme.
46
00:09:56,866 --> 00:09:58,032
47
00:09:58,033 --> 00:10:05,333
Ve kız arkadaşını aldın. Kırıcı sözler duymadan git.
48
00:10:05,366 --> 00:10:07,499
49
00:10:07,500 --> 00:10:12,466
Efendim, bunun için bana cevap vereceksiniz.
50
00:10:12,466 --> 00:10:19,566
Kızıma yaptıklarının hesabını mahkemede vereceksin, bunu biliyorsun.
51
00:10:19,600 --> 00:10:27,433
Kızına vermem gerekenden daha fazla değer verdim ve daha fazla ödedim.
52
00:10:27,433 --> 00:10:28,466
53
00:10:28,500 --> 00:10:36,000
Başka bir şey alabileceğini düşünme.
54
00:10:36,000 --> 00:10:39,133
55
00:10:39,133 --> 00:10:43,699
Boşanma sözleşmesi imzaladılar, bitti.
56
00:10:43,733 --> 00:10:45,433
57
00:10:45,466 --> 00:10:50,832
Artık buraya gelme.
58
00:10:50,833 --> 00:10:52,499
59
00:10:52,533 --> 00:10:56,166
Doğruyu mu söylüyor?
60
00:10:56,200 --> 00:10:58,066
61
00:10:58,100 --> 00:10:59,966
Evet baba.
62
00:11:00,000 --> 00:11:07,600
63
00:11:07,600 --> 00:11:15,433
Saffet Bey, ne tür bir köpekle uğraştığınızı bir düşünün.
64
00:11:15,466 --> 00:11:18,499
Sonra istersen bana gel.
65
00:11:18,500 --> 00:11:18,933
66
00:11:18,933 --> 00:11:23,833
Bunca yıl bekleyip bunları bahane etmeye mi karar verdin?
67
00:11:23,833 --> 00:11:25,199
68
00:11:25,233 --> 00:11:32,799
Yemin ederim bu soruyu öbür dünyaya bırakmak istemiştim.
69
00:11:32,800 --> 00:11:33,433
70
00:11:33,466 --> 00:11:43,166
Ama sen onların ailesiyle bu kadar sakin bir şekilde kaynaştığın için...
71
00:11:43,166 --> 00:11:43,766
72
00:11:43,766 --> 00:11:51,499
Dolayısıyla bu sorunun çözülmesi gerekecek.
73
00:11:51,533 --> 00:11:59,633
74
00:11:59,633 --> 00:12:01,433
Hadi gidelim.
75
00:12:01,466 --> 00:12:14,266
76
00:12:14,266 --> 00:12:16,666
Yaralanmadın, değil mi?
77
00:12:16,700 --> 00:12:18,866
78
00:12:18,866 --> 00:12:20,866
ben senin elin...
79
00:12:20,900 --> 00:12:21,200
80
00:12:21,233 --> 00:12:21,999
Güvenli!
81
00:12:22,000 --> 00:12:23,066
82
00:12:23,100 --> 00:12:23,600
Güvenli!
83
00:12:23,600 --> 00:12:24,633
84
00:12:24,666 --> 00:12:25,199
Güvenli!
85
00:12:25,233 --> 00:12:26,533
Seni öldüreceğim!
86
00:12:26,533 --> 00:12:28,033
87
00:12:28,033 --> 00:12:29,433
Ferit, ne yapıyorsun?! Bırak!
88
00:12:29,433 --> 00:12:29,933
89
00:12:29,966 --> 00:12:31,199
Güvende, her şey!
90
00:12:31,200 --> 00:12:31,500
91
00:12:31,533 --> 00:12:33,166
Yeterince güvenli!
92
00:12:33,166 --> 00:12:33,632
93
00:12:33,633 --> 00:12:34,599
Tut şunu.
94
00:12:34,633 --> 00:12:34,833
95
00:12:34,866 --> 00:12:43,132
Halis Bey, bu Ferit sizi hiç dinlemiyor!
96
00:12:43,133 --> 00:12:43,566
97
00:12:43,566 --> 00:12:45,732
Sözün hiçbir şey ifade etmiyor mu?
98
00:12:45,766 --> 00:12:47,099
99
00:12:47,100 --> 00:12:52,066
Ne söylediğini duyuyor musun?
100
00:12:52,100 --> 00:12:56,866
Yoksa kulağını kesip sana veririm.
101
00:12:56,866 --> 00:12:59,332
Şimdi evimden defol! Şimdi!
102
00:12:59,366 --> 00:13:04,832
Aksi takdirde bir şeyler yapacağım, çok az kaldı!
103
00:13:04,866 --> 00:13:07,699
104
00:13:07,700 --> 00:13:11,200
Gidiyoruz Halis Bey, gidiyoruz.
105
00:13:11,233 --> 00:13:19,533
Ama torununu hiç büyütmediğini bil.
106
00:13:19,566 --> 00:13:19,999
107
00:13:20,000 --> 00:13:26,366
Başkasının evini işgal eder, misafirleri kovar!
108
00:13:26,400 --> 00:13:26,666
109
00:13:26,666 --> 00:13:30,132
Yine de daha fazlasını beklememeliydin.
110
00:13:30,166 --> 00:13:33,599
Kuralın ne olduğunu unuttuğuna göre...
111
00:13:33,633 --> 00:13:37,399
O zaman bizden beklemeyin.
112
00:13:37,433 --> 00:13:58,733
113
00:13:58,733 --> 00:14:00,233
Kapıyı kapatın.
114
00:14:00,233 --> 00:14:17,766
115
00:14:17,800 --> 00:14:23,666
Senin sayende onların karşısında bu durumdayım.
116
00:14:23,666 --> 00:14:26,066
Babana saygın var mı?
117
00:14:26,100 --> 00:14:27,100
118
00:14:27,100 --> 00:14:32,700
Ben sustuğum zaman sen mi konuşacaksın?
119
00:14:32,733 --> 00:14:33,233
120
00:14:33,233 --> 00:14:35,033
İncelik yok!
121
00:14:35,066 --> 00:15:24,832
122
00:15:24,866 --> 00:15:28,332
Güvenli, güvenli.
123
00:15:28,366 --> 00:15:31,199
Kardeşim, buraya gel, sakin ol.
124
00:15:31,200 --> 00:15:34,400
125
00:15:34,433 --> 00:15:36,699
kardeşim dalga mı geçiyorsun
126
00:15:36,700 --> 00:15:38,066
127
00:15:38,066 --> 00:15:41,066
Karımı sattılar ve o da onu evden aldı!
128
00:15:41,100 --> 00:15:43,766
Karımı sattılar ve o da onu evden aldı!
129
00:15:43,766 --> 00:15:47,232
Ve büyükbabam izin verdi, hatta bana bağırdı!
130
00:15:47,233 --> 00:15:48,499
Ahh sakin olayım mı?!
131
00:15:48,500 --> 00:15:51,500
Yeterli! Kes sesini Ferit!
132
00:15:51,500 --> 00:15:52,133
133
00:15:52,133 --> 00:15:54,266
Hepimiz gerginiz.
134
00:15:54,266 --> 00:15:56,299
135
00:15:56,300 --> 00:16:01,233
Tüm bunların neden olduğunu size söylemek istemiyoruz ama...
136
00:16:01,233 --> 00:16:01,966
137
00:16:01,966 --> 00:16:03,632
Sabrımızı sınamayın.
138
00:16:03,633 --> 00:16:08,633
139
00:16:08,633 --> 00:16:10,966
Sabrınızı test etmiyor musunuz?
140
00:16:10,966 --> 00:16:14,299
141
00:16:14,300 --> 00:16:19,366
Ah, canım babam. senin için çok mu zor?
142
00:16:19,366 --> 00:16:20,032
Güvenli.
143
00:16:20,033 --> 00:16:20,999
144
00:16:21,000 --> 00:16:24,500
Evet baba hastalandın mı
145
00:16:24,500 --> 00:16:30,766
Dikkatli olun yoksa düğme aniden düşer, şu anda onunla uğraşamayız.
146
00:16:30,766 --> 00:16:36,632
Evet baba Biliyorsun eşkıya Saffet haklı.
147
00:16:36,633 --> 00:16:37,366
148
00:16:37,366 --> 00:16:40,999
Babamın bir süs gibi oturduğunu söyledi.
149
00:16:41,000 --> 00:16:41,300
150
00:16:41,300 --> 00:16:46,533
Tek kelime etmedin, tek kelime bile etmedin!
151
00:16:46,533 --> 00:16:46,733
152
00:16:46,733 --> 00:16:50,766
Sen neden bahsediyorsun baba?!
153
00:16:50,766 --> 00:16:50,999
154
00:16:51,000 --> 00:16:52,700
neredesin baba?!
155
00:16:52,700 --> 00:16:55,400
Babam nerede?! Söyle bana!
156
00:16:55,400 --> 00:16:57,933
Neden oğlunu desteklemedin?!
157
00:16:57,933 --> 00:16:58,199
158
00:16:58,200 --> 00:17:00,333
Sen benim babam mısın, dedem misin?!
159
00:17:00,333 --> 00:17:00,699
160
00:17:00,700 --> 00:17:04,333
Ne oluyor? Koridorda seni duyuyorum Ferit.
161
00:17:04,333 --> 00:17:08,199
Ne oldu? Bana söyler misin?
162
00:17:08,200 --> 00:17:10,200
163
00:17:10,200 --> 00:17:18,000
Oğlun bana nasıl bir baba olacağımı söylemedi ama onun sayesinde şimdi söylüyor.
164
00:17:18,000 --> 00:17:18,100
165
00:17:18,100 --> 00:17:19,533
Bu olurdu!
166
00:17:19,533 --> 00:17:20,799
167
00:17:20,800 --> 00:17:26,533
Keşke sana bunu öğretebilseydim ki iyi bir baba olabilesin baba!
168
00:17:26,533 --> 00:17:26,699
169
00:17:26,700 --> 00:17:32,166
Oğlunu koruyabilseydin, bir şey söyle baba!
170
00:17:32,166 --> 00:17:34,099
Oğlun için kal.
171
00:17:34,100 --> 00:17:38,366
Karımı gözlerinin önünde götürdüler!
172
00:17:38,366 --> 00:17:41,999
Kimse tek kelime etmedi!
173
00:17:42,000 --> 00:17:42,100
174
00:17:42,100 --> 00:17:44,533
Sakin ol lütfen.
175
00:17:44,533 --> 00:17:49,199
Ben yapmam! Yapmayacağım anne!
176
00:17:49,200 --> 00:17:49,766
177
00:17:49,766 --> 00:17:52,699
Yeter artık kapa çeneni
178
00:17:52,700 --> 00:18:09,833
179
00:18:09,833 --> 00:18:13,433
Bak yine çalışmadı.
180
00:18:13,433 --> 00:18:15,599
181
00:18:15,600 --> 00:18:21,066
Öğretmeye çalıştım ama yine anlamadın.
182
00:18:21,066 --> 00:18:22,199
183
00:18:22,200 --> 00:18:24,933
O tür bir babadan bahsetmiyordum.
184
00:18:24,933 --> 00:18:26,399
185
00:18:26,400 --> 00:18:32,266
Belki bir gün çok iyi bir baba olacaksın ama...
186
00:18:32,266 --> 00:18:33,632
187
00:18:33,633 --> 00:18:38,233
Geç olacak, baba.
188
00:18:38,233 --> 00:18:51,499
189
00:18:51,500 --> 00:18:52,133
Güvenli.
190
00:18:52,133 --> 00:18:55,733
191
00:18:55,733 --> 00:18:56,833
Ne yaptın?
192
00:18:56,833 --> 00:19:14,033
193
00:19:14,033 --> 00:19:18,833
iyi misin ferit Ne oldu? Sakinlik.
194
00:19:18,833 --> 00:19:20,499
Geri çekil teyze, acelem var.
195
00:19:20,500 --> 00:19:21,233
Nereye gidiyorsun?
196
00:19:21,233 --> 00:19:22,366
Bu, senin için nedir?!
197
00:19:22,366 --> 00:19:25,366
benimle normal konuş, neredesin?
198
00:19:25,366 --> 00:19:26,566
199
00:19:26,566 --> 00:19:30,599
İçiyorum teyze!
200
00:19:30,600 --> 00:19:35,300
Eskisi gibi eğleneceğim. karşı mısın
201
00:19:35,300 --> 00:19:37,166
Rahatlamak istiyorum.
202
00:19:37,166 --> 00:19:41,366
Artı, daha çok eğleneceğim.
203
00:19:41,366 --> 00:19:42,899
204
00:19:42,900 --> 00:19:45,233
deli misin teyze
205
00:19:45,233 --> 00:19:45,699
206
00:19:45,700 --> 00:19:50,033
Büyükbabanın odası orada, koş ona.
207
00:19:50,033 --> 00:19:52,033
Koş lütfen.
208
00:19:52,033 --> 00:19:52,166
209
00:19:52,166 --> 00:19:59,166
Ona Ferit'in daha da kötüleştiğini söyle.
210
00:19:59,166 --> 00:19:59,532
211
00:19:59,533 --> 00:20:05,599
Hadi teyze, koş, söyle ona.
212
00:20:05,600 --> 00:20:06,533
213
00:20:06,533 --> 00:20:09,266
neden ayaktasın Gitmek.
214
00:20:09,266 --> 00:20:11,432
215
00:20:11,433 --> 00:20:17,133
Ama bana bunun senin ve Zerrin yüzünden olduğunu tekrar söyle.
216
00:20:17,133 --> 00:20:24,199
Başardığını gururla söyle. İyi?
217
00:20:24,200 --> 00:20:28,133
Sakin ol, her şeyi yanlış görüyorsun.
218
00:20:28,133 --> 00:20:29,199
Endişelendim, hepsi bu.
219
00:20:29,200 --> 00:20:33,800
Benim için endişelenmene gerek yok! Benim için endişelenmeyi bırak!
220
00:20:33,800 --> 00:20:37,800
Benim için endişelenmeni yasaklıyorum!
221
00:20:37,800 --> 00:20:37,966
222
00:20:37,966 --> 00:20:41,399
Tüm! İstemiyorum!
223
00:20:41,400 --> 00:20:54,400
224
00:20:54,400 --> 00:20:56,466
Kaç dakika kaldı?
225
00:20:56,466 --> 00:20:56,566
226
00:20:56,566 --> 00:21:00,332
İki dakika daha, ama şimdiden iyi.
227
00:21:00,333 --> 00:21:03,033
Evet, ama maske yüzünden değil.
228
00:21:03,033 --> 00:21:07,499
Kendine daha yeni bakmaya başladın, bu yüzden.
229
00:21:07,500 --> 00:21:08,333
230
00:21:08,333 --> 00:21:11,966
Aferin, böyle devam et güzelim.
231
00:21:11,966 --> 00:21:12,366
232
00:21:12,366 --> 00:21:15,566
Geldiğimde nasıldın? Ölü bir balığa benziyordu.
233
00:21:15,566 --> 00:21:15,699
234
00:21:15,700 --> 00:21:18,366
Sanki gözlerindeki ışık sönmüş gibi.
235
00:21:18,366 --> 00:21:23,099
236
00:21:23,100 --> 00:21:24,533
Bayan Ifakat arar.
237
00:21:24,533 --> 00:21:26,033
ver bana
238
00:21:26,033 --> 00:21:27,766
239
00:21:27,766 --> 00:21:29,032
Merhaba Ifakat?
240
00:21:29,033 --> 00:21:29,166
241
00:21:29,166 --> 00:21:30,366
Nasılsın?
242
00:21:30,366 --> 00:21:31,099
243
00:21:31,100 --> 00:21:34,833
Tamam, haberin var.
244
00:21:34,833 --> 00:21:38,566
Sana şimdi her şeyi anlatamam, detayları sonra konuşuruz.
245
00:21:38,566 --> 00:21:39,999
Peki ya gazeteci?
246
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
Hepimiz onun uzun süredir sizin evinizde kaldığına karar verdik.
247
00:21:43,000 --> 00:21:43,400
248
00:21:43,400 --> 00:21:45,800
Ferit bütün hafta takip edecek.
249
00:21:45,800 --> 00:21:46,100
250
00:21:46,100 --> 00:21:52,300
Harika, ara ve Ferit'in gittiğini söyle. Bu fırsatı kullanmasına izin verin.
251
00:21:52,300 --> 00:21:55,800
Bu çok güzel bir haber ama Pelin'i gönderiyor musunuz?
252
00:21:55,800 --> 00:22:02,133
Yapabilirsin, Ferit çok gergindi, kızına söyle aklını kullansın.
253
00:22:02,133 --> 00:22:04,133
Belki de bu gecedir.
254
00:22:04,133 --> 00:22:04,233
255
00:22:04,233 --> 00:22:06,966
Tamam tatlım, öpücükler.
256
00:22:06,966 --> 00:22:08,199
257
00:22:08,200 --> 00:22:09,066
Ne oluyor?
258
00:22:09,066 --> 00:22:09,166
259
00:22:09,166 --> 00:22:12,366
Kalk, hazırlan, yüzünü ve ellerini yıka, şimdi gidiyorsun.
260
00:22:12,366 --> 00:22:12,966
Nerede?
261
00:22:12,966 --> 00:22:16,532
Ferit bugün çok eğlenecek, çok gergindi.
262
00:22:16,533 --> 00:22:19,999
Yani belli ki sarhoş olacak ve sen ona müdahale edeceksin.
263
00:22:20,000 --> 00:22:23,033
- Peki, ben şimdilik Taylan'ı arayayım.
-O zaman ben gidip hazırlanayım.
264
00:22:23,033 --> 00:22:23,699
Ne giymek?
265
00:22:23,700 --> 00:22:25,766
Bilmiyorum güzel bir şey
266
00:22:25,766 --> 00:22:39,032
267
00:22:39,033 --> 00:22:40,299
oğlum iyi misin
268
00:22:40,300 --> 00:22:41,100
269
00:22:41,100 --> 00:22:42,133
Sırayla!
270
00:22:42,133 --> 00:22:42,433
271
00:22:42,433 --> 00:22:43,166
Sırayla.
272
00:22:43,166 --> 00:22:43,732
273
00:22:43,733 --> 00:22:50,766
çok iyi olacağım! O kadar iyi olacağım ki bu Seyran görecek, annem ve babam görecek!
274
00:22:50,766 --> 00:22:51,366
275
00:22:51,366 --> 00:22:59,132
Hayatıma müdahale edilmediği sürece, herkes görecek kadar iyi olacağım! Ve göreceksin! Temizlemek?
276
00:22:59,133 --> 00:23:02,133
Oğlum hoşça kal, ben de isterim tabii...
277
00:23:02,133 --> 00:23:02,699
278
00:23:02,700 --> 00:23:03,166
nereye gidiyoruz
279
00:23:03,166 --> 00:23:03,966
Biz ne yapıyoruz?
280
00:23:03,966 --> 00:23:04,432
281
00:23:04,433 --> 00:23:05,866
Salla!
282
00:23:05,866 --> 00:23:06,532
283
00:23:06,533 --> 00:23:09,133
Sabaha kadar! Hadi!
284
00:23:09,133 --> 00:23:14,833
Neşelenmek ve eğlenmek için beni bir yere götür Abi, tamam mı?
285
00:23:14,833 --> 00:23:31,633
286
00:23:31,633 --> 00:23:32,499
Canım?
287
00:23:32,500 --> 00:23:33,566
288
00:23:33,566 --> 00:23:39,466
Gülüm! Söyle bana, sana ne imzalattılar?
289
00:23:39,466 --> 00:23:45,099
290
00:23:45,100 --> 00:23:50,000
Seyran! Seyran! Sana söylüyorum, cevap ver!
291
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
292
00:23:51,400 --> 00:23:57,233
Kız zorla kaçırıldı. Umutsuzluktan önüne konan her şeyi imzaladı.
293
00:23:57,233 --> 00:23:57,799
294
00:23:57,800 --> 00:24:01,900
Boşanma evrakları ve bir çeşit yazılı izin, çalışmadım.
295
00:24:01,900 --> 00:24:03,733
Çalışmadın, değil mi?
296
00:24:03,733 --> 00:24:08,233
Bekleyeceğiz derim! Ne de olsa boğaz manzaralı bir ev!
297
00:24:08,233 --> 00:24:10,699
Şüphe uyandıran şeyleri incelemede başarısız oldun mu?
298
00:24:10,700 --> 00:24:11,333
Kazım.
299
00:24:11,333 --> 00:24:12,366
300
00:24:12,366 --> 00:24:14,166
Neyi imzaladığını unut.
301
00:24:14,166 --> 00:24:16,366
Kızınızı kendilerine borçlu yapmazlar.
302
00:24:16,366 --> 00:24:17,032
Sayın!
303
00:24:17,033 --> 00:24:18,199
304
00:24:18,200 --> 00:24:21,566
Bu Korkhanlardan her şey beklenebilir! Her şey beklenebilir!
305
00:24:21,566 --> 00:24:24,666
Bundan böyle öldüreceksin. Arkandayım.
306
00:24:24,666 --> 00:24:24,832
307
00:24:24,833 --> 00:24:30,466
Senden aldıklarının karşılığında sana 100 kat fazlasını vereceğim.
308
00:24:30,466 --> 00:24:31,899
309
00:24:31,900 --> 00:24:33,500
Kızı aldatmayacağız.
310
00:24:33,500 --> 00:24:36,966
Efendim, para veya mal varlığıyla ilgilenmiyorum.
311
00:24:36,966 --> 00:24:38,999
Benim sorunum farklı.
312
00:24:39,000 --> 00:24:40,033
Başka bir şekilde.
313
00:24:40,033 --> 00:24:40,433
314
00:24:40,433 --> 00:24:46,333
Bir de şu Halis Korhanlarla bir derdin var gibi.
315
00:24:46,333 --> 00:24:46,799
316
00:24:46,800 --> 00:24:50,400
Bir şey söyledin ama pek anlamadım.
317
00:24:50,400 --> 00:24:53,100
Anlamanı isteseydim, açıklardım.
318
00:24:53,100 --> 00:24:53,500
319
00:24:53,500 --> 00:24:55,533
En alt satıra bakıyorsun.
320
00:24:55,533 --> 00:24:56,299
321
00:24:56,300 --> 00:24:58,433
Kızınız sağlıklı, siz mutlusunuz.
322
00:24:58,433 --> 00:24:58,766
323
00:24:58,766 --> 00:25:03,199
Dediğim gibi içeri girdik, bize emaneti aldık ve çıktık.
324
00:25:03,200 --> 00:25:07,066
Bu gece şimdiden çok güzel bitsin.
325
00:25:07,066 --> 00:25:25,399
326
00:25:25,400 --> 00:25:27,133
Sana ne oldu?
327
00:25:27,133 --> 00:25:31,833
328
00:25:31,833 --> 00:25:37,433
Ferit nasıl bir ruh hali? Deli bir buzağı gibi sokağa çıktı.
329
00:25:37,433 --> 00:25:40,933
330
00:25:40,933 --> 00:25:42,199
Kimse bir şey söylemeyecek mi?
331
00:25:42,200 --> 00:25:43,333
332
00:25:43,333 --> 00:25:45,133
Babam ve Ferit biraz tartıştı.
333
00:25:45,133 --> 00:25:45,499
334
00:25:45,500 --> 00:25:50,233
Bunun küçük bir kavgadan çok yüze bir tokat olduğunu düşünmüştüm, ama...
335
00:25:50,233 --> 00:25:52,966
İyi. Herkes gergin.
336
00:25:52,966 --> 00:25:53,566
337
00:25:53,566 --> 00:25:57,399
Baba ve oğul arasında olur. Sinirlenme.
338
00:25:57,400 --> 00:25:57,633
339
00:25:57,633 --> 00:26:01,799
Ailece bir sınavdan geçiyoruz. Tabii ki zor.
340
00:26:01,800 --> 00:26:05,066
yanılmadım mı? Yanlış.
341
00:26:05,066 --> 00:26:05,999
342
00:26:06,000 --> 00:26:12,933
Ancak bu zor günler, gelecek güzel günlerin habercisidir. En iyisini umalım.
343
00:26:12,933 --> 00:26:13,233
344
00:26:13,233 --> 00:26:17,233
Bu kasırgadan daha güçlü çıkacağımıza inanıyorum.
345
00:26:17,233 --> 00:26:24,966
346
00:26:24,966 --> 00:26:25,599
organ?
347
00:26:25,600 --> 00:26:27,200
348
00:26:27,200 --> 00:26:28,300
Orhan, nereye?
349
00:26:28,300 --> 00:26:29,033
Baba?
350
00:26:29,033 --> 00:26:34,299
351
00:26:34,300 --> 00:26:35,233
Kız kardeş!
352
00:26:35,233 --> 00:26:36,399
353
00:26:36,400 --> 00:26:38,800
Ziyaret etmek! Ziyaret etmek!
354
00:26:38,800 --> 00:26:38,933
355
00:26:38,933 --> 00:26:40,799
Tanrı kutsasın!
356
00:26:40,800 --> 00:26:40,900
357
00:26:40,900 --> 00:26:42,800
iyi misin kızım
358
00:26:42,800 --> 00:26:42,933
359
00:26:42,933 --> 00:26:43,966
Tamam anne.
360
00:26:43,966 --> 00:26:46,332
İyi iyi. Kaçmak! Kaçmak!
361
00:26:46,333 --> 00:26:47,866
Bayan Bay
362
00:26:47,866 --> 00:26:48,032
363
00:26:48,033 --> 00:26:48,899
Hadi efendim!
364
00:26:48,900 --> 00:27:04,833
365
00:27:04,833 --> 00:27:07,399
nerede sıkıştın? Sabah burada can sıkıntısından ölüyorum!
366
00:27:07,400 --> 00:27:09,433
Gel Saffet, kör müsün?
367
00:27:09,433 --> 00:27:15,299
368
00:27:15,300 --> 00:27:19,633
Çok şükür yeğeninizi sağ getirdim Hatice Hanım.
369
00:27:19,633 --> 00:27:21,333
Söylemek zorunda olduğun şey için teşekkürler.
370
00:27:21,333 --> 00:27:23,566
Ağzın açılamadı.
371
00:27:23,566 --> 00:27:23,699
372
00:27:23,700 --> 00:27:26,933
Beni karşısında görünce ağzı sulandı sanki.
373
00:27:26,933 --> 00:27:29,966
Aman Tanrım! Neden benim oldu?
374
00:27:29,966 --> 00:27:33,132
Hatta Baba Bey zamanında evinize sık sık gelirdi.
375
00:27:33,133 --> 00:27:36,633
Geçmişi bilseydim. Biliyorsunuz, Hattuch Hanım.
376
00:27:36,633 --> 00:27:39,333
Bu nedenle, hemen üzülme dediler.
377
00:27:39,333 --> 00:27:43,999
Gençliğinden geriye hiçbir şey kalmamasına rağmen. Halis Korhan ortadan kayboldu.
378
00:27:44,000 --> 00:27:47,333
Artık her nefes değerli.
379
00:27:47,333 --> 00:27:49,333
Tövbe et! Normal konuş!
380
00:27:49,333 --> 00:27:51,699
381
00:27:51,700 --> 00:27:58,433
Sultan Süleyman'ın kalamadığı bir dünyada Halis Korhan kalacak mı?
382
00:27:58,433 --> 00:28:00,433
unutun hocam unutun
383
00:28:00,433 --> 00:28:00,533
384
00:28:00,533 --> 00:28:03,233
söyle şimdi ne yapacağız
385
00:28:03,233 --> 00:28:08,166
Evliliğin sona ermesi için biraz bekleyelim.
386
00:28:08,166 --> 00:28:10,666
Sonra düğün ve tatiller.
387
00:28:10,666 --> 00:28:13,099
388
00:28:13,100 --> 00:28:14,766
Allah razı olsun, Allah razı olsun.
389
00:28:14,766 --> 00:28:21,899
Ama önce yeğenim ve en küçük kızım Suna'nın durumunu ele alalım.
390
00:28:21,900 --> 00:28:22,333
391
00:28:22,333 --> 00:28:24,533
Hemen evlenelim.
392
00:28:24,533 --> 00:28:25,033
393
00:28:25,033 --> 00:28:29,233
Etraftaki herkes akraba olduğumuzu bilsin.
394
00:28:29,233 --> 00:28:29,499
395
00:28:29,500 --> 00:28:33,333
çok haklısın hocam Çok doğru.
396
00:28:33,333 --> 00:28:33,999
397
00:28:34,000 --> 00:28:35,533
Kahve içelim mi?
398
00:28:35,533 --> 00:28:36,599
Esme!
399
00:28:36,600 --> 00:28:41,466
Hattuh Hanım pişirse ne güzel olur!
400
00:28:41,466 --> 00:28:43,699
401
00:28:43,700 --> 00:28:50,366
Haklısın. Demek teyzemin kahvesi tüm Antep'te meşhur!
402
00:28:50,366 --> 00:28:51,466
Hadi!
403
00:28:51,466 --> 00:28:52,366
404
00:28:52,366 --> 00:28:54,466
Tamam, o zaman bir içki içip gidelim.
405
00:28:54,466 --> 00:28:54,999
406
00:28:55,000 --> 00:28:59,133
Hattuch Hanım'ı fazla strese sokmayalım.
407
00:28:59,133 --> 00:29:15,799
408
00:29:15,800 --> 00:29:21,633
Kahretsin! Bu malikane başlarına yıkılsın!
409
00:29:21,633 --> 00:29:22,933
410
00:29:22,933 --> 00:29:25,899
Biliyorsun, kimse ayağa kalkıp bir şey söylemedi!
411
00:29:25,900 --> 00:29:27,333
Kimse bir şey yapamadı!
412
00:29:27,333 --> 00:29:31,333
Anne Gülgün! Farz etmek! Bu yüzden sessizce oturdu ve bize baktı!
413
00:29:31,333 --> 00:29:31,499
414
00:29:31,500 --> 00:29:37,400
Seyran, tamam, sakin ol. Halis Bey'den utandıkları için bir şey diyemediler.
415
00:29:37,400 --> 00:29:38,933
Aksi takdirde, ne olacağını biliyorsun.
416
00:29:38,933 --> 00:29:42,766
bilmiyorum bacım Artık hiçbir şey bilmiyorum.
417
00:29:42,766 --> 00:29:43,232
418
00:29:43,233 --> 00:29:46,699
Ey Seyran! Ah!
419
00:29:46,700 --> 00:29:49,300
Uğruna her şeyi feda etmeye değer miydi?
420
00:29:49,300 --> 00:29:49,433
421
00:29:49,433 --> 00:29:52,066
Buna değer, bacım. hak etti.
422
00:29:52,066 --> 00:29:52,532
423
00:29:52,533 --> 00:29:56,466
Bu belgeleri imzalamamış olsaydım, haklı olacaklardı.
424
00:29:56,466 --> 00:29:56,566
425
00:29:56,566 --> 00:29:59,099
Zorla değil para için evlenmek gibi olurdu.
426
00:29:59,100 --> 00:30:01,566
Olduğu gibi olacaktı Seyran!
427
00:30:01,566 --> 00:30:03,632
Şimdi o zaman ne olacak? Ne düşünüyorsun?
428
00:30:03,633 --> 00:30:05,766
Misafirler gittikten sonra babam yine çıldıracak!
429
00:30:05,766 --> 00:30:08,399
Bırak abla! Bırak gitsin!
430
00:30:08,400 --> 00:30:12,233
Bana başka ne yapabilir? Babam benim için ne yapabilir?
431
00:30:12,233 --> 00:30:12,733
432
00:30:12,733 --> 00:30:15,366
beni öldür Ona fayda sağlamaz.
433
00:30:15,366 --> 00:30:19,232
Maxim, tüm öfke çıkana kadar yenecek. Ne yapacak?
434
00:30:19,233 --> 00:30:21,566
435
00:30:21,566 --> 00:30:22,599
Ben zaten buna alışkınım.
436
00:30:22,600 --> 00:30:24,433
437
00:30:24,433 --> 00:30:27,733
Eski "bağışıklığım" geri geldi, merak etmeyin.
438
00:30:27,733 --> 00:30:29,999
439
00:30:30,000 --> 00:30:31,100
katlanacağım
440
00:30:31,100 --> 00:30:32,700
441
00:30:32,700 --> 00:30:34,233
tahammül etmedim mi?
442
00:30:34,233 --> 00:30:38,899
443
00:30:38,900 --> 00:30:41,566
Dayandı, dayandı.
444
00:30:41,566 --> 00:30:44,899
445
00:30:44,900 --> 00:30:48,133
Kızlar, misafirler gidiyor.
446
00:30:48,133 --> 00:30:53,166
Gidip kapıda vedalaşın ki babanız üzülmek için bir sebep görmesin.
447
00:30:53,166 --> 00:30:55,799
Anne, sence sebeplere ihtiyacı var mı?
448
00:30:55,800 --> 00:30:57,600
449
00:30:57,600 --> 00:30:58,533
Hadi.
450
00:30:58,533 --> 00:31:11,766
451
00:31:11,766 --> 00:31:14,099
her şey için teşekkür ederim canım.
452
00:31:14,100 --> 00:31:16,766
Bundan sonra yabancı sayılmayız kızım.
453
00:31:16,766 --> 00:31:17,232
454
00:31:17,233 --> 00:31:20,566
"Bal" bize uygun değil.
455
00:31:20,566 --> 00:31:23,232
Bundan sonra bana Bey diyeceksiniz.
456
00:31:23,233 --> 00:31:23,533
457
00:31:23,533 --> 00:31:30,766
Hiç merak etmeyin efendim. Gerekeni yapacağım ve onu uyaracağım. Kulaklarımı çekeceğim.
458
00:31:30,766 --> 00:31:32,766
İyi ki demişsin Kazım amca.
459
00:31:32,766 --> 00:31:33,099
460
00:31:33,100 --> 00:31:35,600
Ona bir şey olursa, sen olduğunu anlarız.
461
00:31:35,600 --> 00:31:36,733
462
00:31:36,733 --> 00:31:42,799
iyi hadi kardeşim Baban şaka yapıyor! Gerçekten olmayacak! Peki kardeşim!
463
00:31:42,800 --> 00:31:43,766
464
00:31:43,766 --> 00:31:47,866
Kesinlikle. Onlar benim ruhum!
465
00:31:47,866 --> 00:31:47,999
466
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
Sevdiklerime zarar verebilir miyim?
467
00:31:51,000 --> 00:31:51,766
468
00:31:51,766 --> 00:31:52,766
Şaka.
469
00:31:52,766 --> 00:31:59,666
Dikkat et Kazım! Senin kızların benim de kızlarım! Bunu akılda tutarak, makul olun!
470
00:31:59,666 --> 00:32:00,332
471
00:32:00,333 --> 00:32:03,199
Yeğenimin endişelenmesini istemiyorum.
472
00:32:03,200 --> 00:32:03,400
473
00:32:03,400 --> 00:32:05,266
Nasıl isterseniz bayım.
474
00:32:05,266 --> 00:32:11,566
475
00:32:11,566 --> 00:32:12,766
Yakında görüşürüz!
476
00:32:12,766 --> 00:32:16,766
477
00:32:16,766 --> 00:32:19,432
Seyran'la bir şey konuşabilir miyim?
478
00:32:19,433 --> 00:32:31,733
479
00:32:31,733 --> 00:32:36,999
Sana yaşadığın her şeyi unutturacağım. Mutluluktan delireceksin!
480
00:32:37,000 --> 00:34:01,633
481
00:34:01,633 --> 00:34:04,433
Ve bu konu sorunsuz bir şekilde çözüldü.
482
00:34:04,433 --> 00:34:07,799
Ne demek istiyorsun? Ne demek istiyorsun? Sorunlar daha yeni başlıyor!
483
00:34:07,800 --> 00:34:10,600
Gözlerimin içine bak! Gözlerimin içinde!
484
00:34:10,600 --> 00:34:12,200
Ne imzaladın?
485
00:34:12,200 --> 00:34:13,400
Boşanma belgeleri, baba.
486
00:34:13,400 --> 00:34:15,000
Daha fazla? Daha fazla?
487
00:34:15,000 --> 00:34:15,366
488
00:34:15,366 --> 00:34:19,799
Yazılı onaydan bahsettiniz! Kızım, yoksa zorla mı imzaladın? Bir şeyle mi tehdit ettin?
489
00:34:19,800 --> 00:34:20,700
Hayır, seçime göre.
490
00:34:20,700 --> 00:34:22,766
Kendi özgür iradenle mi imza attın?
491
00:34:22,766 --> 00:34:29,799
Peki, bu belgelerde ne yazıyordu benim harika, inanılmaz derecede zeki kızım?
492
00:34:29,800 --> 00:34:33,133
Tüm haklarımdan feragat ettiğimi.
493
00:34:33,133 --> 00:34:33,599
494
00:34:33,600 --> 00:34:39,100
Evet? Tamam, bu ne anlama geliyor? Biraz daha açıklayabilir misin?
495
00:34:39,100 --> 00:34:44,233
Yani onlardan para ve mal istemediğimi kabul ettim, hiçbir şey istemiyorum.
496
00:34:44,233 --> 00:34:47,799
Yani baskı görmeden isteyerek imzaladınız, değil mi?
497
00:34:47,800 --> 00:34:48,333
Evet.
498
00:34:48,333 --> 00:34:48,933
499
00:34:48,933 --> 00:34:52,599
Seyran! Seyran! Sen kimsin?
500
00:34:52,600 --> 00:34:55,200
Sen kimsin ki kendi özgür iradenle böyle bir karar veriyorsun?
501
00:34:55,200 --> 00:34:57,433
Parayı kime veriyorsun?
502
00:34:57,433 --> 00:35:02,533
Senin için harcadığım onca işe ne olacak? Bütün parayla mı?
503
00:35:02,533 --> 00:35:04,933
Bu konuda herhangi bir fikriniz var mı?
504
00:35:04,933 --> 00:35:10,166
Tarlayı ve bu evi sayacaksınız. Bazen her şeyi kapsamaz mı?
505
00:35:10,166 --> 00:35:10,899
506
00:35:10,900 --> 00:35:11,633
Eğlence!
507
00:35:11,633 --> 00:35:12,699
508
00:35:12,700 --> 00:35:13,766
Baba!
509
00:35:13,766 --> 00:35:15,399
510
00:35:15,400 --> 00:35:16,500
Baba, Tanrı aşkına!
511
00:35:16,500 --> 00:35:18,166
Baba, hayır!
512
00:35:18,166 --> 00:35:18,532
513
00:35:18,533 --> 00:35:19,366
Bırak!
514
00:35:19,366 --> 00:35:21,499
- Kazım, dur!
- Beni göreceksin!
515
00:35:21,500 --> 00:35:22,900
Hızlı! Çabuk git!
516
00:35:22,900 --> 00:35:23,766
Kız kardeşini odaya götür!
517
00:35:23,766 --> 00:35:25,599
- Hadi Seyran!
- Bu çılgınca!
518
00:35:25,600 --> 00:35:27,100
Kalk Seyran! Odada!
519
00:35:27,100 --> 00:35:28,100
Bırak! Bırak beni, uyanmıyorum!
520
00:35:28,100 --> 00:35:29,400
Seyran, hadi odaya!
521
00:35:29,400 --> 00:35:30,633
Odada, Tanrı aşkına!
522
00:35:30,633 --> 00:35:33,233
Seyran, ayağa kalk! Beni kızdırma Seyran! Hadi!
523
00:35:33,233 --> 00:35:35,666
kalkmayacağım! Yapraklar! Bırak istediğini yapsın! Yapraklar!
524
00:35:35,666 --> 00:35:36,199
525
00:35:36,200 --> 00:35:37,800
Kalkmıyorum diyorum!
526
00:35:37,800 --> 00:35:39,800
527
00:35:39,800 --> 00:35:40,700
Eğlence!
528
00:35:40,700 --> 00:35:43,400
529
00:35:43,400 --> 00:35:44,666
Kazım!
530
00:35:44,666 --> 00:35:46,332
531
00:35:46,333 --> 00:35:47,299
Sana göstereceğim!
532
00:35:47,300 --> 00:35:48,700
Bıçağı yere bırak!
533
00:35:48,700 --> 00:35:50,033
534
00:35:50,033 --> 00:35:52,299
Çılgınsın?
535
00:35:52,300 --> 00:35:52,433
536
00:35:52,433 --> 00:35:54,533
Hapishanede çürümek mi istiyorsun?
537
00:35:54,533 --> 00:35:56,399
Bu evde deliriyorum!
538
00:35:56,400 --> 00:36:00,700
Bu evde deliriyorum! Tüm hayatımı verdim! Bütün hayat!
539
00:36:00,700 --> 00:36:02,700
Çok para harcadım!
540
00:36:02,700 --> 00:36:06,366
Bu belgeleri o eliyle nasıl imzalayabilir?
541
00:36:06,366 --> 00:36:11,332
Ama onun eliyle ne yapacağımı biliyorum! Bilmek! Bilmek!
542
00:36:11,333 --> 00:36:13,333
Git git!
543
00:36:13,333 --> 00:36:13,766
544
00:36:13,766 --> 00:36:14,999
Buraya gel!
545
00:36:15,000 --> 00:36:16,433
546
00:36:16,433 --> 00:36:17,933
Gitmeyecek!
547
00:36:17,933 --> 00:36:19,833
548
00:36:19,833 --> 00:36:21,333
Baba! Baba, dur! Baba!
549
00:36:21,333 --> 00:36:21,966
550
00:36:21,966 --> 00:36:22,766
Baba!
551
00:36:22,766 --> 00:36:23,499
552
00:36:23,500 --> 00:36:24,833
müdahale etmeyin!
553
00:36:24,833 --> 00:36:26,166
554
00:36:26,166 --> 00:36:27,999
Baba! Baba!
555
00:36:28,000 --> 00:36:28,766
556
00:36:28,766 --> 00:36:30,832
Baba! Baba!
557
00:36:30,833 --> 00:36:32,833
Baba, bırak gitsin!
558
00:36:32,833 --> 00:36:37,999
559
00:36:38,000 --> 00:36:39,666
Bırak!
560
00:36:39,666 --> 00:36:41,732
561
00:36:41,733 --> 00:36:43,533
Hala?
562
00:36:43,533 --> 00:36:44,233
563
00:36:44,233 --> 00:36:45,933
teyze iyi misin
564
00:36:45,933 --> 00:36:47,933
Bana su ver!
565
00:36:47,933 --> 00:36:52,566
566
00:36:52,566 --> 00:36:54,366
Teşekkür ederim hala!
567
00:36:54,366 --> 00:36:54,766
568
00:36:54,766 --> 00:36:56,199
Teşekkür ederim hala!
569
00:36:56,200 --> 00:36:59,000
Son kez hanım teyze!
570
00:36:59,000 --> 00:37:03,633
Son kez söylüyorum, dikkatli olun!
571
00:37:03,633 --> 00:37:06,166
572
00:37:06,166 --> 00:37:07,399
Kaçmak!
573
00:37:07,400 --> 00:37:10,033
Bekle teyze!
574
00:37:10,033 --> 00:37:11,233
575
00:37:11,233 --> 00:37:20,733
Bir hata yaparsan, o zaman senin şeytanın olurum, yalan!
576
00:37:20,733 --> 00:37:28,133
577
00:37:28,133 --> 00:37:30,333
Ferit ve ben buraya çok sık gelirdik.
578
00:37:30,333 --> 00:37:34,299
Bana sürekli Ferit'ten bahsetmeyeceksin, ben eğlenmeye çıktım kusura bakma.
579
00:37:34,300 --> 00:37:36,333
Elbette biraz eğleneceğiz.
580
00:37:36,333 --> 00:37:54,899
581
00:37:54,900 --> 00:37:56,633
Beni buraya Ferit'i görmem için mi getirdin?
582
00:37:56,633 --> 00:38:01,999
Hayır, bilmiyordum. Burayı gerçekten seviyoruz.
583
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Tesadüf?
584
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Belki kader.
585
00:38:06,000 --> 00:38:19,833
586
00:38:19,833 --> 00:38:25,333
Abi bak kim geldi tanıştırayım gidelim mi?
587
00:38:25,333 --> 00:38:26,833
588
00:38:26,833 --> 00:38:29,166
Rica ederim!
589
00:38:29,166 --> 00:38:29,599
590
00:38:29,600 --> 00:38:30,866
Nasılsın
591
00:38:30,866 --> 00:38:31,932
592
00:38:31,933 --> 00:38:33,233
tamam nasılsın
593
00:38:33,233 --> 00:38:34,133
594
00:38:34,133 --> 00:38:35,333
Ferit nasılsın
595
00:38:35,333 --> 00:38:36,199
596
00:38:36,200 --> 00:38:39,566
Bu harika! Bu harika! Hadi!
597
00:38:39,566 --> 00:38:42,866
Her şeyi mahvetme, seninkine geri döndün!
598
00:38:42,866 --> 00:38:49,032
599
00:38:49,033 --> 00:38:51,533
Hadi, seni nereye götüreceğim, hadi!
600
00:38:51,533 --> 00:39:01,899
601
00:39:01,900 --> 00:39:03,133
Ne bakıyorsun?
602
00:39:03,133 --> 00:39:04,099
603
00:39:04,100 --> 00:39:07,966
Dans! Dans! Dans!
604
00:39:07,966 --> 00:39:08,766
güvenli?
605
00:39:08,766 --> 00:39:10,599
606
00:39:10,600 --> 00:39:12,700
Dans! Dans! Bire bir aynı!
607
00:39:12,700 --> 00:39:15,933
608
00:39:15,933 --> 00:39:18,166
Elinizi kaldırın!
609
00:39:18,166 --> 00:39:19,166
Bu harika!
610
00:39:19,166 --> 00:39:43,032
611
00:39:43,033 --> 00:39:44,466
Hadi gidelim abla, gidelim!
612
00:39:44,466 --> 00:39:49,999
613
00:39:50,000 --> 00:39:52,500
Hadi gidelim, benim biricik, içeri gel!
614
00:39:52,500 --> 00:39:52,800
615
00:39:52,800 --> 00:39:58,466
Otur, her şey bitti, tamam mı?
616
00:39:58,466 --> 00:39:58,832
617
00:39:58,833 --> 00:39:59,866
Sen izle?
618
00:39:59,866 --> 00:40:00,632
619
00:40:00,633 --> 00:40:08,766
Seyran senin için ölürüm bir şey söyler misin? Beni korkutma, iyi misin kızım?
620
00:40:08,766 --> 00:40:12,699
621
00:40:12,700 --> 00:40:16,200
İyi! Her şey bitti bebeğim!
622
00:40:16,200 --> 00:40:17,033
Her şey gitti!
623
00:40:17,033 --> 00:40:18,499
624
00:40:18,500 --> 00:40:22,766
Ben gidiyorum, belki babam bir şey sorar...
625
00:40:22,766 --> 00:40:23,732
626
00:40:23,733 --> 00:40:29,966
Ara, her ihtimale karşı kapıyı arkamdan kapat, tamam mı?
627
00:40:29,966 --> 00:40:30,499
İyi.
628
00:40:30,500 --> 00:40:36,900
629
00:40:36,900 --> 00:40:38,833
Tanrım!
630
00:40:38,833 --> 00:40:42,033
631
00:40:42,033 --> 00:40:47,266
Abla bak bir tanem kapıyı kapattım tamam mı?
632
00:40:47,266 --> 00:40:47,399
633
00:40:47,400 --> 00:40:52,933
Güvendesin ruh, gerçekten güvendesin, korkma tamam mı?
634
00:40:52,933 --> 00:40:53,566
635
00:40:53,566 --> 00:40:59,966
Umrumda değil abla, buraya geri döndüm ve ne olacağını biliyordum…
636
00:40:59,966 --> 00:41:00,332
637
00:41:00,333 --> 00:41:01,966
şikayet edemem
638
00:41:01,966 --> 00:41:02,232
639
00:41:02,233 --> 00:41:05,833
Rahibe, buna değdi mi?
640
00:41:05,833 --> 00:41:06,099
641
00:41:06,100 --> 00:41:10,500
Sen burada mahvoldun, Ferit orada mahvoldu, değer mi?
642
00:41:10,500 --> 00:41:13,833
Abla en fazla 10 gün içinde yıkılır merak etme.
643
00:41:13,833 --> 00:41:15,133
644
00:41:15,133 --> 00:41:16,999
Neden bu kadar uzun?
645
00:41:17,000 --> 00:41:35,500
646
00:41:35,500 --> 00:41:36,833
Ben banyoya gidiyorum.
647
00:41:36,833 --> 00:41:37,699
İyi.
648
00:41:37,700 --> 00:41:39,966
649
00:41:39,966 --> 00:41:41,366
Takip etmek...
650
00:41:41,366 --> 00:41:41,899
ne?
651
00:41:41,900 --> 00:41:42,166
652
00:41:42,166 --> 00:41:43,899
Onu takip et.
653
00:41:43,900 --> 00:42:14,733
654
00:42:14,733 --> 00:42:15,499
dWei iplikleri nedir?
655
00:42:15,500 --> 00:42:17,800
Abidin abi seni gördüyse burada mı?
656
00:42:17,800 --> 00:42:17,966
657
00:42:17,966 --> 00:42:23,132
Bundan hoşlanmayacaksın. Daha yakın olmalısın. Aranızda iki metre var.
658
00:42:23,133 --> 00:42:25,199
Bu tür fotoğrafçılık benim lehime çalışır mı?
659
00:42:25,200 --> 00:42:27,200
Yaklaş, bu yüzden seni kovalıyordum.
660
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
Hiç bir şey elde edemedin mi?
661
00:42:28,800 --> 00:42:29,633
662
00:42:29,633 --> 00:42:36,933
Pelin, biraz dans et, dokun, kadrajı yakalamalıyım, anladın mı?
663
00:42:36,933 --> 00:42:37,099
664
00:42:37,100 --> 00:42:39,233
Gösteri yap Pelin, tamam mı?
665
00:42:39,233 --> 00:42:41,166
Yap, hadi!
666
00:42:41,166 --> 00:43:06,399
667
00:43:06,400 --> 00:43:07,400
Üzgünüm!
668
00:43:07,400 --> 00:43:08,133
Dikkatli olmak!
669
00:43:08,133 --> 00:43:08,899
670
00:43:08,900 --> 00:43:09,533
Dikkatli olmak!
671
00:43:09,533 --> 00:43:09,999
672
00:43:10,000 --> 00:43:11,900
sarhoş musun yoksa ben mi?
673
00:43:11,900 --> 00:43:13,833
Ayakta değilsin!
674
00:43:13,833 --> 00:43:14,799
675
00:43:14,800 --> 00:43:15,500
İyi hissediyor musun?
676
00:43:15,500 --> 00:43:18,700
tamam iyi misin
677
00:43:18,700 --> 00:43:22,200
678
00:43:22,200 --> 00:43:25,200
Mükemmel sırayla, söyleyemez misin?
679
00:43:25,200 --> 00:43:27,533
680
00:43:27,533 --> 00:43:30,533
Bu kadar yeter, daha sessiz bir yere gidelim mi?
681
00:43:30,533 --> 00:43:35,733
Kafamda oldukça sessiz!
682
00:43:35,733 --> 00:45:42,033
683
00:45:42,033 --> 00:45:45,933
Evlenmek istersem, istemezsem evlenmem, kimin umurunda?
684
00:45:45,933 --> 00:45:47,099
Her şey oldukça basit!
685
00:45:47,100 --> 00:45:50,333
Bir düğün davetiyesi beklemeli miyim?
686
00:45:50,333 --> 00:45:50,799
687
00:45:50,800 --> 00:45:53,033
Bugün olmazsa bir gün Ferit!
688
00:45:53,033 --> 00:45:59,366
Boşanmadan sonra zaten bir davetiye alacaksınız, bu yüzden önceden hazırlanın!
689
00:45:59,366 --> 00:46:22,132
690
00:46:22,133 --> 00:46:25,166
Hayır, Ferit de cevap vermiyor.
691
00:46:25,166 --> 00:46:25,899
692
00:46:25,900 --> 00:46:28,933
Umarım aptalca bir şey yapıp Kazım Bey'in yanına gitmez.
693
00:46:28,933 --> 00:46:35,866
Bu ne anlama geliyor? Masa tenisi mi oynuyoruz? Konu kapandı, her şey zaten.
694
00:46:35,866 --> 00:46:35,999
695
00:46:36,000 --> 00:46:39,733
Umarım birkaç gün içinde her şey normale döner.
696
00:46:39,733 --> 00:46:47,699
Hayır, acı çeken sadece Ferit değil, biz de çekiyoruz. Ferit eğleniyor ama biz acı çekiyoruz.
697
00:46:47,700 --> 00:46:50,833
Babamı arıyorum ama o da duymuyor.
698
00:46:50,833 --> 00:46:51,033
699
00:46:51,033 --> 00:46:52,566
Tanrı aklımı korusun!
700
00:46:52,566 --> 00:46:54,499
Aklımı kurtar, Tanrım!
701
00:46:54,500 --> 00:46:55,633
702
00:46:55,633 --> 00:47:01,533
Suç sende, neden kocanı böyle bir zamanda evde tutamıyorsun?
703
00:47:01,533 --> 00:47:02,133
704
00:47:02,133 --> 00:47:06,666
Tamam oğlum ama kocanı da durduramıyor musun?
705
00:47:06,666 --> 00:47:09,299
706
00:47:09,300 --> 00:47:17,466
Ferit'in sözlerine çok içerlemiş ve ona vurduğu için kızmıştı. Aklını başına toplayıp geri gelecek, nedir bu?
707
00:47:17,466 --> 00:47:17,799
708
00:47:17,800 --> 00:47:20,933
Bana kocama nasıl davranmam gerektiğini öğretir misin?
709
00:47:20,933 --> 00:47:21,299
710
00:47:21,300 --> 00:47:22,966
öğrenirdim..
711
00:47:22,966 --> 00:47:23,366
712
00:47:23,366 --> 00:47:25,032
Ama nerede?!
713
00:47:25,033 --> 00:47:33,499
714
00:47:33,500 --> 00:47:35,700
Merhaba Ifakat, önemli bir şey var mı?
715
00:47:35,700 --> 00:47:36,100
716
00:47:36,100 --> 00:47:41,033
Olumsuz. Herkes senin için endişelendi.
717
00:47:41,033 --> 00:47:42,299
İyi hissediyor musun?
718
00:47:42,300 --> 00:47:43,033
719
00:47:43,033 --> 00:47:46,266
Dışarı çıktım, kendimi hasta hissediyorum, daha sonra geleceğim.
720
00:47:46,266 --> 00:47:46,366
721
00:47:46,366 --> 00:47:47,599
İyi.
722
00:47:47,600 --> 00:47:47,933
723
00:47:47,933 --> 00:47:51,433
Endişelenme, seni göreceğim.
724
00:47:51,433 --> 00:47:54,833
725
00:47:54,833 --> 00:47:58,433
En azından iyi olduğunu biliyoruz.
726
00:47:58,433 --> 00:48:08,133
727
00:48:08,133 --> 00:48:10,566
Bunu telafi edeceğim oğlum!
728
00:48:10,566 --> 00:48:11,699
729
00:48:11,700 --> 00:48:14,733
Belki hastanede?
730
00:48:14,733 --> 00:48:16,966
Hayır, oradaki her şeyi mahvedecek, onu eve götüreceğim.
731
00:48:16,966 --> 00:48:20,099
Hayır, bu halde görülmemelidir.
732
00:48:20,100 --> 00:48:20,966
733
00:48:20,966 --> 00:48:21,432
güvenli?
734
00:48:21,433 --> 00:48:22,333
735
00:48:22,333 --> 00:48:24,933
Eve girerse bilincini kaybeder.
736
00:48:24,933 --> 00:48:27,133
Ya bağırmaya başlarsa?
737
00:48:27,133 --> 00:48:28,466
Onu alacak mıyız?
738
00:48:28,466 --> 00:48:29,366
739
00:48:29,366 --> 00:48:30,166
geç kalma!
740
00:48:30,166 --> 00:48:31,299
741
00:48:31,300 --> 00:48:32,766
geç kalma!
742
00:48:32,766 --> 00:48:33,132
743
00:48:33,133 --> 00:48:35,566
eve gitmek istemiyorum!
744
00:48:35,566 --> 00:48:38,632
Konu kapandı, bize alalım, anneme sesleniyorum!
745
00:48:38,633 --> 00:48:39,099
746
00:48:39,100 --> 00:48:42,566
Seyran, seni ayarlayacağım!
747
00:48:42,566 --> 00:48:43,766
Bunun için bekle!
748
00:48:43,766 --> 00:48:44,299
749
00:48:44,300 --> 00:48:45,700
ne?
750
00:48:45,700 --> 00:48:46,166
751
00:48:46,166 --> 00:48:52,632
Antepli kız beni ne halde bıraktı anlıyor musun?
752
00:48:52,633 --> 00:48:54,233
Tamam, sakin ol!
753
00:48:54,233 --> 00:48:57,899
Antepli kız beni ne halde bıraktı anlıyor musun?
754
00:48:57,900 --> 00:48:58,600
Ferit, ayağa kalk!
755
00:48:58,600 --> 00:49:02,733
756
00:49:02,733 --> 00:49:07,933
Abi, teşekkür ederim!
757
00:49:07,933 --> 00:49:08,533
758
00:49:08,533 --> 00:49:14,199
Tamam, giy şunu! Elbise!
759
00:49:14,200 --> 00:49:14,900
760
00:49:14,900 --> 00:49:16,533
su var mı
761
00:49:16,533 --> 00:49:17,199
762
00:49:17,200 --> 00:49:18,400
su var mı
763
00:49:18,400 --> 00:49:20,066
Tamam, şimdi sana biraz su vereceğim, uyan!
764
00:49:20,066 --> 00:49:20,299
765
00:49:20,300 --> 00:49:21,433
Hadi gidelim! Hadi gidelim!
766
00:49:21,433 --> 00:49:31,999
767
00:49:32,000 --> 00:49:33,133
Dinliyor musun, Wormwood?
768
00:49:33,133 --> 00:49:35,133
Anne, evde misin?
769
00:49:35,133 --> 00:49:35,333
770
00:49:35,333 --> 00:49:37,333
Ev kızım, nerede olayım?
771
00:49:37,333 --> 00:49:37,833
772
00:49:37,833 --> 00:49:41,133
Ferit'e gidiyorum, haber vermeye karar verdim.
773
00:49:41,133 --> 00:49:41,766
ne?
774
00:49:41,766 --> 00:49:43,699
775
00:49:43,700 --> 00:49:44,766
Nasıl?
776
00:49:44,766 --> 00:49:45,199
777
00:49:45,200 --> 00:49:46,533
O istedi?
778
00:49:46,533 --> 00:49:50,499
Hayır, sarhoş, bu halde eve gitmesin diye onu bizim eve getirmeye karar verdim.
779
00:49:50,500 --> 00:49:54,033
Çok güzel. aferin kızım
780
00:49:54,033 --> 00:49:57,966
Anne taktiğini iki gün içinde kullanmaya başladınız.
781
00:49:57,966 --> 00:49:58,332
782
00:49:58,333 --> 00:50:03,899
Ama beni görürse üzülür, otele gidiyorum tamam mı?
783
00:50:03,900 --> 00:50:06,500
tamam teşekkürler seni seviyorum
784
00:50:06,500 --> 00:50:08,633
Ve ben seni çok seviyorum.
785
00:50:08,633 --> 00:50:18,366
786
00:50:18,366 --> 00:50:22,232
Bence o daha da güzel büyükbaba.
787
00:50:22,233 --> 00:50:22,366
788
00:50:22,366 --> 00:50:27,099
Suna'nın çıplak ayakla dolaştığını hayal edin...
789
00:50:27,100 --> 00:50:28,966
790
00:50:28,966 --> 00:50:31,699
Tam olarak 38,5 fit.
791
00:50:31,700 --> 00:50:33,033
792
00:50:33,033 --> 00:50:34,133
Bire bir aynı.
793
00:50:34,133 --> 00:50:35,233
794
00:50:35,233 --> 00:50:38,633
Üflenir oğlum, o zaman senin çocuğun olmaz.
795
00:50:38,633 --> 00:50:40,733
Aptal olma anne.
796
00:50:40,733 --> 00:50:41,033
797
00:50:41,033 --> 00:50:42,733
Hiçbir şey olmayacak.
798
00:50:42,733 --> 00:50:43,199
799
00:50:43,200 --> 00:50:49,133
Yalınayak yürüyecek ve çok çocuğumuz olacak.
800
00:50:49,133 --> 00:50:49,799
801
00:50:49,800 --> 00:50:52,800
Annenle normal konuş, anladın mı?
802
00:50:52,800 --> 00:50:55,866
Karının onu küçük düşürmesine izin verme, anladın mı?
803
00:50:55,866 --> 00:50:56,332
804
00:50:56,333 --> 00:50:56,966
İyi.
805
00:50:56,966 --> 00:50:58,632
806
00:50:58,633 --> 00:51:00,233
Kardeşini duydun mu?
807
00:51:00,233 --> 00:51:00,766
808
00:51:00,766 --> 00:51:08,799
Annem bunca yıldır bize katlandı, bu yüzden gelin buna göre davranmak zorunda kalacak.
809
00:51:08,800 --> 00:51:09,033
810
00:51:09,033 --> 00:51:15,299
Nora tüm işlerle ilgilenecek, kontrol edecek. Geleneklerimiz ona öğretecek.
811
00:51:15,300 --> 00:51:19,033
Tanrı kutsasın. Bu günleri gördüğümüz için Allah'a şükrediyoruz.
812
00:51:19,033 --> 00:51:25,599
Hazırlanmaya başla gelin, yarından itibaren nişan hazırlıklarına başlıyoruz.
813
00:51:25,600 --> 00:51:28,833
Ama önce odamızı hazırla, tamam mı?
814
00:51:28,833 --> 00:51:30,833
Odamız en önemlisi.
815
00:51:30,833 --> 00:51:31,933
816
00:51:31,933 --> 00:51:33,233
Kamera demişken...
817
00:51:33,233 --> 00:51:36,299
Nasıl olduğunu görecek miyim?
818
00:51:36,300 --> 00:51:42,200
Yine ben değil. Yemeğe bir şey ekledim ve sakinleşti.
819
00:51:42,200 --> 00:51:50,733
820
00:51:50,733 --> 00:51:53,733
Benim kızım, ara, kapıyı aç.
821
00:51:53,733 --> 00:51:57,899
822
00:51:57,900 --> 00:51:59,933
Kapat, tekrar kapat.
823
00:51:59,933 --> 00:52:01,399
824
00:52:01,400 --> 00:52:14,066
Babam terasta yemek getiremedi ama kahve yaparken bunu aldım, malikanede bir şey yemediğini biliyorum.
825
00:52:14,066 --> 00:52:17,766
826
00:52:17,766 --> 00:52:19,399
Afiyet olsun.
827
00:52:19,400 --> 00:52:21,566
828
00:52:21,566 --> 00:52:22,166
Yemek yemek.
829
00:52:22,166 --> 00:52:22,999
830
00:52:23,000 --> 00:52:28,866
Çabuk yemeğini bitir, kızını veya babasını görmeden içeri gelebilir.
831
00:52:28,866 --> 00:52:35,999
832
00:52:36,000 --> 00:52:44,700
Allah Ferit'in belasını versin, her şey onun yüzünden oldu, her şey onun yüzünden başımıza geldi.
833
00:52:44,700 --> 00:52:44,833
834
00:52:44,833 --> 00:52:46,033
sence anne
835
00:52:46,033 --> 00:52:47,233
836
00:52:47,233 --> 00:52:48,333
Ama nasıl?
837
00:52:48,333 --> 00:52:49,033
838
00:52:49,033 --> 00:52:54,699
Bütün bunlar Ferit yüzünden başımıza gelse her şeyi çözerdik.
839
00:52:54,700 --> 00:52:57,233
Neden Seyran?
840
00:52:57,233 --> 00:52:59,233
Her şeyin suçlusu o.
841
00:52:59,233 --> 00:53:03,166
Doğup büyüdüğümüz ev suçlu anne Ferit değil.
842
00:53:03,166 --> 00:53:03,566
843
00:53:03,566 --> 00:53:13,232
Hepsi o evde yaşadığım içindi. Bitmez, bitemez.
844
00:53:13,233 --> 00:54:34,833
845
00:54:34,833 --> 00:54:39,333
Yine yaramazlık yaptın, böyle yapma.
846
00:54:39,333 --> 00:54:44,633
Sonra bir kaç gün böyle yat, kendin için üzül.
847
00:54:44,633 --> 00:54:46,133
848
00:54:46,133 --> 00:54:49,633
Bu yüzden senden hoşlanmayı bıraktım.
849
00:54:49,633 --> 00:54:50,533
850
00:54:50,533 --> 00:54:53,999
Ve sonra tüm bunlar oldu.
851
00:54:54,000 --> 00:54:57,133
852
00:54:57,133 --> 00:55:02,799
Sana bir haberim var, hazır mısın?
853
00:55:02,800 --> 00:55:04,800
854
00:55:04,800 --> 00:55:12,133
Aşık oldum, ama sadece böyle değil, ama çok.
855
00:55:12,133 --> 00:55:14,299
856
00:55:14,300 --> 00:55:20,566
Korkma, senden kurtulmayacağım.
857
00:55:20,566 --> 00:55:22,799
858
00:55:22,800 --> 00:55:28,133
Belki geldiğinde başka bir kamera alırsın. tamam çiçeğim
859
00:55:28,133 --> 00:55:30,366
860
00:55:30,366 --> 00:55:35,632
Canım, çok itaatkarsın. Yani sana iyi geldi.
861
00:55:35,633 --> 00:55:38,166
Her zaman sana vermek için.
862
00:55:38,166 --> 00:55:59,566
863
00:55:59,566 --> 00:56:00,766
Buraya gel, dur.
864
00:56:00,766 --> 00:56:02,166
865
00:56:02,166 --> 00:56:06,066
Hadi, biraz daha, bana sarıl.
866
00:56:06,066 --> 00:56:09,532
867
00:56:09,533 --> 00:56:14,566
Yatakta uyumak istemiyorum, kanepede yatacağım.
868
00:56:14,566 --> 00:56:15,699
Kanepede uyuyacağım.
869
00:56:15,700 --> 00:56:18,500
Bunu yapamayız, gidelim Ferit.
870
00:56:18,500 --> 00:56:20,033
Bırak.
871
00:56:20,033 --> 00:56:20,699
ben... idim
872
00:56:20,700 --> 00:56:21,733
873
00:56:21,733 --> 00:56:23,199
beni bekle
874
00:56:23,200 --> 00:56:25,433
875
00:56:25,433 --> 00:56:27,033
- Dikkatlice.
- Bir şey mi oldu?
876
00:56:27,033 --> 00:56:28,999
877
00:56:29,000 --> 00:56:30,033
geçin.
878
00:56:30,033 --> 00:56:31,133
Ayak.
879
00:56:31,133 --> 00:56:37,199
880
00:56:37,200 --> 00:56:38,733
Ayakkabılarımızı çıkaralım.
881
00:56:38,733 --> 00:56:43,533
Git başımdan, neden anlamıyorsun? Yapraklar.
882
00:56:43,533 --> 00:56:44,299
883
00:56:44,300 --> 00:56:45,766
pog
884
00:56:45,766 --> 00:56:47,132
885
00:56:47,133 --> 00:56:51,699
Sen de soyun, böyle uyuma.
886
00:56:51,700 --> 00:56:57,000
bırak dedim Çılgınsın?
887
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Beni yalnız bırakın.
888
00:56:59,000 --> 00:57:30,433
889
00:57:30,433 --> 00:57:32,966
Anlamıyorsun?
890
00:57:32,966 --> 00:57:34,299
891
00:57:34,300 --> 00:57:36,300
Bekle, bekle Ferit.
892
00:57:36,300 --> 00:57:36,600
893
00:57:36,600 --> 00:57:40,133
neden anlamıyorsun
894
00:57:40,133 --> 00:57:41,166
895
00:57:41,166 --> 00:57:45,366
Beni rahat bırak, hiç anlamıyorsun.
896
00:57:45,366 --> 00:58:04,699
897
00:58:04,700 --> 00:58:05,733
Anne.
898
00:58:05,733 --> 00:58:08,099
Kızım çok yazdım nerdesin
899
00:58:08,100 --> 00:58:10,566
Duymadım, Ferit'in yatmasına yardım ettim.
900
00:58:10,566 --> 00:58:12,266
Uyumana yardım etmek ne anlama geliyor?
901
00:58:12,266 --> 00:58:12,432
902
00:58:12,433 --> 00:58:15,999
Şimdi uyuyor, muhtemelen bayıldı.
903
00:58:16,000 --> 00:58:20,300
Ferit uyuyakaldığına göre hatırlamayacak demektir, yanına uzan.
904
00:58:20,300 --> 00:58:20,433
905
00:58:20,433 --> 00:58:24,466
Ve sabahları birlikte uyanın. Nasıl anlayacak?
906
00:58:24,466 --> 00:58:41,566
907
00:58:41,566 --> 00:58:47,166
Güvenli! Ferit, kapı kilitli görünüyor, açar mısın?
908
00:58:47,166 --> 00:58:49,166
909
00:58:49,166 --> 00:58:51,966
Ferit, uyanık mısın?
910
00:58:51,966 --> 00:58:52,366
911
00:58:52,366 --> 00:58:56,099
iyi misin ferit Kapıyı kilitledin mi?
912
00:58:56,100 --> 00:59:05,200
Gaziantep fıstığı, aptal, aptal.
913
00:59:05,200 --> 00:59:05,500
914
00:59:05,500 --> 00:59:08,333
Aptal Seyran.
915
00:59:08,333 --> 00:59:08,599
916
00:59:08,600 --> 00:59:11,633
Şu anda ne yapıyorsun?
917
00:59:11,633 --> 00:59:19,333
Artık yatağında bensiz uyuyabileceğini sanırsın.
918
00:59:19,333 --> 00:59:20,099
919
00:59:20,100 --> 00:59:23,500
Bunu bize neden yaptın?
920
00:59:23,500 --> 00:59:23,700
921
00:59:23,700 --> 00:59:28,200
Neden bunu yaptın?
922
00:59:28,200 --> 00:59:31,000
923
00:59:31,000 --> 00:59:38,500
Ama sana göstereceğim, sana göstereceğim
924
00:59:38,500 --> 00:59:40,733
925
00:59:40,733 --> 00:59:44,199
sana göstereceğim
926
00:59:44,200 --> 00:59:55,766
927
00:59:55,766 --> 00:59:57,832
organ.
928
00:59:57,833 --> 00:59:58,499
929
00:59:58,500 --> 01:00:00,166
Tanrı kutsasın!
930
01:00:00,166 --> 01:00:03,132
931
01:00:03,133 --> 01:00:04,466
İyi hissediyor musun?
932
01:00:04,466 --> 01:00:04,966
933
01:00:04,966 --> 01:00:08,399
Evet, uyumadın mı?
934
01:00:08,400 --> 01:00:08,566
935
01:00:08,566 --> 01:00:11,499
Hayır, nasıl uyuyabilirim? Uyuyamıyorum.
936
01:00:11,500 --> 01:00:11,633
937
01:00:11,633 --> 01:00:15,099
Seni bekliyordum ve sabahın nasıl olduğunu fark etmemiştim.
938
01:00:15,100 --> 01:00:16,800
939
01:00:16,800 --> 01:00:18,766
Beklemeye değmezdi.
940
01:00:18,766 --> 01:00:25,632
Orhan, eskisi gibi sabah eve gelmiyorsun değil mi?
941
01:00:25,633 --> 01:00:36,199
942
01:00:36,200 --> 01:00:38,966
Tekrar sorgulamaya başlarsanız...
943
01:00:38,966 --> 01:00:42,966
O zaman evet, sabah tekrar eve geleceğim.
944
01:00:42,966 --> 01:00:43,966
Ferit nerede?
945
01:00:43,966 --> 01:00:48,232
Gitti, Abidin, geceyi Pelin'de geçirdiğini yazdı.
946
01:00:48,233 --> 01:01:02,933
947
01:01:02,933 --> 01:01:07,066
Oğul orada ve sen böyle bir durumdasın. Sırada ne var Orhan?
948
01:01:07,066 --> 01:01:09,166
949
01:01:09,166 --> 01:01:13,799
Ne farkın var Gülgün? Artık bunu düşünmek istemiyorum!
950
01:01:13,800 --> 01:01:17,233
Bütün hayatım böyle geçti!
951
01:01:17,233 --> 01:01:19,233
O olabildiğince ol!
952
01:01:19,233 --> 01:01:41,433
953
01:01:41,433 --> 01:01:42,433
Dinliyorum.
954
01:01:42,433 --> 01:01:45,099
Hanımefendi, bu Seyran Hanım ve Suna Hanım için.
955
01:01:45,100 --> 01:01:45,500
956
01:01:45,500 --> 01:01:50,000
İçeri gel, çok şey getirdin.
957
01:01:50,000 --> 01:01:52,333
Daha çok var hanımefendi hepsini birden getiremedim.
958
01:01:52,333 --> 01:01:55,199
İşte nasıl? Alın.
959
01:01:55,200 --> 01:01:56,533
İzninizle.
960
01:01:56,533 --> 01:01:57,299
961
01:01:57,300 --> 01:02:00,133
Rica ederim.
962
01:02:00,133 --> 01:02:00,633
963
01:02:00,633 --> 01:02:04,666
İçeri gel, hoşgeldin.
964
01:02:04,666 --> 01:02:15,332
965
01:02:15,333 --> 01:02:17,166
Teşekkür ederim.
966
01:02:17,166 --> 01:02:17,499
967
01:02:17,500 --> 01:02:20,800
Sizi birkaç kez daha rahatsız etmemiz gerekecek hanımefendi.
968
01:02:20,800 --> 01:02:21,100
969
01:02:21,100 --> 01:02:23,800
Tabii ki, çok teşekkür ederim.
970
01:02:23,800 --> 01:02:33,133
971
01:02:33,133 --> 01:02:34,133
naber anne?
972
01:02:34,133 --> 01:02:34,566
973
01:02:34,566 --> 01:02:39,299
Kızlar, buraya gelin, her şey size getirildi.
974
01:02:39,300 --> 01:02:40,100
Bizim için?
975
01:02:40,100 --> 01:02:40,400
976
01:02:40,400 --> 01:02:45,333
Evet, bak kaç hediye var.
977
01:02:45,333 --> 01:02:45,833
978
01:02:45,833 --> 01:02:47,333
Hediyeleriyle boğulmalarına izin verin.
979
01:02:47,333 --> 01:02:53,199
980
01:02:53,200 --> 01:02:55,200
Tanrım!
981
01:02:55,200 --> 01:03:01,500
982
01:03:01,500 --> 01:03:04,833
Günaydın! Kahvaltı neredeyse hazır.
983
01:03:04,833 --> 01:03:07,633
984
01:03:07,633 --> 01:03:11,766
Yemek istemiyorum. Hala kirliyim.
985
01:03:11,766 --> 01:03:12,532
986
01:03:12,533 --> 01:03:13,599
Ben duş alıp gideceğim.
987
01:03:13,600 --> 01:03:15,666
Tamam, her şeyim hazır.
988
01:03:15,666 --> 01:03:15,766
989
01:03:15,766 --> 01:03:19,332
Orada bornoz ve diş fırçası.
990
01:03:19,333 --> 01:03:23,599
Şampuan... Onu da getirdim.
991
01:03:23,600 --> 01:03:43,233
992
01:03:43,233 --> 01:03:47,066
İsim! İsim!
993
01:03:47,066 --> 01:03:54,499
994
01:03:54,500 --> 01:03:58,166
Gel kızım, otur.
995
01:03:58,166 --> 01:04:02,032
996
01:04:02,033 --> 01:04:08,499
Kızım, ondan hoşlanmadığını yüzünde görebiliyorsun.
997
01:04:08,500 --> 01:04:14,933
Ama şu çiçeklere ve hediyelere bakın. Aklını kullanırsan rahat yaşarsın.
998
01:04:14,933 --> 01:04:16,933
999
01:04:16,933 --> 01:04:22,933
Akıllı bir kızsın, birkaç kez gülümse ve üstesinden gelebilirsin.
1000
01:04:22,933 --> 01:04:26,333
Ve sonra evinin hanımı olacaksın.
1001
01:04:26,333 --> 01:04:28,333
Kız kardeşine bak.
1002
01:04:28,333 --> 01:04:29,366
1003
01:04:29,366 --> 01:04:33,632
Önce nişanlına gülümse, üzülmene gerek yok.
1004
01:04:33,633 --> 01:04:33,933
1005
01:04:33,933 --> 01:04:36,433
Aklını kullan.
1006
01:04:36,433 --> 01:04:36,599
1007
01:04:36,600 --> 01:04:38,866
Olan her şeyden bir ders çıkar.
1008
01:04:38,866 --> 01:04:39,166
1009
01:04:39,166 --> 01:04:41,832
Ne oluyor?
1010
01:04:41,833 --> 01:04:44,266
1011
01:04:44,266 --> 01:04:47,232
Ne gibi? Damadın ailesi hediyeler gönderdi.
1012
01:04:47,233 --> 01:04:49,233
1013
01:04:49,233 --> 01:04:50,899
Tüm?
1014
01:04:50,900 --> 01:04:53,333
1015
01:04:53,333 --> 01:04:56,999
Tamam tamam bozma!
1016
01:04:57,000 --> 01:04:58,800
çay getir
1017
01:04:58,800 --> 01:05:02,633
Hayır, senin yüzünden acıktım?
1018
01:05:02,633 --> 01:05:06,333
Meşgulüm, bir avukatla konuşmam gerekiyor
1019
01:05:06,333 --> 01:05:06,566
1020
01:05:06,566 --> 01:05:09,766
bana kahve yap
1021
01:05:09,766 --> 01:05:12,932
1022
01:05:12,933 --> 01:05:14,966
Yüzüne bak.
1023
01:05:14,966 --> 01:05:16,999
1024
01:05:17,000 --> 01:05:18,233
teyze iyi misin
1025
01:05:18,233 --> 01:05:24,133
1026
01:05:24,133 --> 01:05:31,066
Güzeller ve lezzetli kokuyorlar.
1027
01:05:31,066 --> 01:05:38,999
1028
01:05:39,000 --> 01:05:40,000
Ayrılıyorum.
1029
01:05:40,000 --> 01:05:41,200
1030
01:05:41,200 --> 01:05:43,000
kahve içerdim
1031
01:05:43,000 --> 01:05:45,900
Her şey için teşekkürler.
1032
01:05:45,900 --> 01:05:47,233
Dalga geçiyorsun?
1033
01:05:47,233 --> 01:05:49,833
Ferit biz düşman değiliz anladın mı?
1034
01:05:49,833 --> 01:05:54,166
Sabahtan beri uğraşıyorum, teşekkür edebilirim.
1035
01:05:54,166 --> 01:05:57,932
Teşekkürler, şansını zorlama.
1036
01:05:57,933 --> 01:05:58,566
Yaralandım, ben...
1037
01:05:58,566 --> 01:06:02,999
Nesin sen Pelo? ne sen
1038
01:06:03,000 --> 01:06:03,566
1039
01:06:03,566 --> 01:06:04,699
Ne sandın?
1040
01:06:04,700 --> 01:06:04,900
1041
01:06:04,900 --> 01:06:08,700
Sana sarhoş gelip seninle olacağımı mı?
1042
01:06:08,700 --> 01:06:08,833
1043
01:06:08,833 --> 01:06:12,233
Seyran'dan boşanıp seninle evlendim mi sanıyorsun Pelo?
1044
01:06:12,233 --> 01:06:15,499
Hayır, nereden aldın?
1045
01:06:15,500 --> 01:06:19,366
Hepsi benim hayal gücüm, değil mi?
1046
01:06:19,366 --> 01:06:19,832
1047
01:06:19,833 --> 01:06:23,533
Senin, annenin ve teyzenin bir araya gelmesi fikrini ben kendim buldum.
1048
01:06:23,533 --> 01:06:25,033
Aptal olduğumu mu düşünüyorsun?
1049
01:06:25,033 --> 01:06:29,233
Ferit, öyle bir şey yok, bir şeyler yapmaya çalışıyorlar.
1050
01:06:29,233 --> 01:06:31,133
1051
01:06:31,133 --> 01:06:37,433
Ve sen, en masum Pelo, kenardan izliyorsun, değil mi?
1052
01:06:37,433 --> 01:06:37,933
Ferit.
1053
01:06:37,933 --> 01:06:44,433
ne? ne? Sanmıyorum Pelo, sanmıyorum.
1054
01:06:44,433 --> 01:06:52,833
Bütün dünya birleşse bile seninle evlenmem.
1055
01:06:52,833 --> 01:06:56,633
Ben evlenmiyorum Pelin. Anlam?
1056
01:06:56,633 --> 01:07:02,299
Beni rahat bırak, tamam mı?
1057
01:07:02,300 --> 01:07:02,533
1058
01:07:02,533 --> 01:07:04,333
Afiyet olsun.
1059
01:07:04,333 --> 01:07:20,366
1060
01:07:20,366 --> 01:07:21,866
Nasılsın?
1061
01:07:21,866 --> 01:07:22,699
1062
01:07:22,700 --> 01:07:25,533
Nasılsın? Her şey korkunç.
1063
01:07:25,533 --> 01:07:27,233
Neden beni buraya getirdin?
1064
01:07:27,233 --> 01:07:27,533
1065
01:07:27,533 --> 01:07:29,099
sen ısrar ettin
1066
01:07:29,100 --> 01:07:31,100
Ve seni bu şekilde eve götüremezdim.
1067
01:07:31,100 --> 01:07:32,100
1068
01:07:32,100 --> 01:07:36,133
Ve beni Pelin'e götürmeye mi karar verdin?
1069
01:07:36,133 --> 01:07:40,033
Yabancı bir yerde uyumayacağını söyledin, ne yapabilirim?
1070
01:07:40,033 --> 01:07:43,133
Hiçbir şey yapma, sen delisin, yemin ederim.
1071
01:07:43,133 --> 01:07:45,133
Arabaya bin.
1072
01:07:45,133 --> 01:07:47,133
PO0 Ah
1073
01:07:47,133 --> 01:07:48,133
1074
01:07:48,133 --> 01:07:51,766
Çılgınsın? Neden beni dinliyordun?
1075
01:07:51,766 --> 01:07:59,699
1076
01:07:59,700 --> 01:08:05,500
Teyze, neler oluyor? Neden hediyeleri açmıyorum?
1077
01:08:05,500 --> 01:08:05,600
1078
01:08:05,600 --> 01:08:09,733
Yoksa bana tepkilerini mi göstermeye çalışıyorlar?
1079
01:08:09,733 --> 01:08:13,733
Hediyeleri açabiliyorlar mı? Daha çok konuşuyorsun.
1080
01:08:13,733 --> 01:08:15,533
Ne yaparlarsa yapsınlar, onları suçluyorsun.
1081
01:08:15,533 --> 01:08:17,533
Elbette.
1082
01:08:17,533 --> 01:08:19,533
1083
01:08:19,533 --> 01:08:20,866
Kim geldi?
1084
01:08:20,866 --> 01:08:27,199
1085
01:08:27,200 --> 01:08:30,166
Hoşgeldin oğlum, içeri gel.
1086
01:08:30,166 --> 01:08:31,299
gördüğüme sevindim
1087
01:08:31,300 --> 01:08:32,300
1088
01:08:32,300 --> 01:08:35,433
Hadi hadi.
1089
01:08:35,433 --> 01:08:36,533
seni öpmeme izin ver anne
1090
01:08:36,533 --> 01:08:38,733
1091
01:08:38,733 --> 01:08:41,999
sana anne diyebilir miyim
1092
01:08:42,000 --> 01:08:45,166
Tabii oğlum, nasıl istersen.
1093
01:08:45,166 --> 01:08:46,299
Kazım amca.
1094
01:08:46,300 --> 01:08:51,400
Rica ederim! ne yapıyorsun damat
1095
01:08:51,400 --> 01:08:52,233
1096
01:08:52,233 --> 01:08:53,399
seni öpmeme izin ver baba
1097
01:08:53,400 --> 01:08:55,733
Teşekkür ederim teşekkür ederim.
1098
01:08:55,733 --> 01:08:57,399
Kızlara haber vereceğim.
1099
01:08:57,400 --> 01:08:59,300
1100
01:08:59,300 --> 01:09:01,900
İçeri gel, teyze orada.
1101
01:09:01,900 --> 01:09:04,766
Acilen bir şeyi çözmem gerekiyor, gidiyorum.
1102
01:09:04,766 --> 01:09:05,899
1103
01:09:05,900 --> 01:09:08,900
Hattuch Teyzenin elini öpüyorum, hemen geliyorum.
1104
01:09:08,900 --> 01:09:10,600
Tamam, haklısın.
1105
01:09:10,600 --> 01:09:11,900
1106
01:09:11,900 --> 01:09:13,300
Kazım amca.
1107
01:09:13,300 --> 01:09:18,233
1108
01:09:18,233 --> 01:09:20,499
Bir şey var amca.
1109
01:09:20,500 --> 01:09:21,800
ne oldu oğlum
1110
01:09:21,800 --> 01:09:24,133
1111
01:09:24,133 --> 01:09:33,533
Birisi, damadınızın eski şoförünü otoparkta Suna ile konuşurken görmüş.
1112
01:09:33,533 --> 01:09:34,599
1113
01:09:34,600 --> 01:09:37,800
Belli ki Seyran'dan haber almaya çalışıyorlardı.
1114
01:09:37,800 --> 01:09:40,500
Yoksa Suna ile şoförün ortak noktası nedir?
1115
01:09:40,500 --> 01:09:45,333
Kazım Amca, bu tür konular bizim ailemiz için çok önemlidir.
1116
01:09:45,333 --> 01:09:46,433
1117
01:09:46,433 --> 01:09:48,166
Kızınla konuş.
1118
01:09:48,166 --> 01:09:53,699
Bu nasıl mümkün oğlum? Emin misin?
1119
01:09:53,700 --> 01:09:54,633
1120
01:09:54,633 --> 01:10:01,866
Kazım amca emin olmadığım halde neden söyleyeyim?
1121
01:10:01,866 --> 01:10:09,532
1122
01:10:09,533 --> 01:10:13,966
Tamam, tamam oğlum.
1123
01:10:13,966 --> 01:10:18,332
Onunla konuşurum, merak etme oğlum.
1124
01:10:18,333 --> 01:10:24,366
Onun kalbini kırma yoksa bizi düşünür ve üzülür.
1125
01:10:24,366 --> 01:10:31,732
gücenmek ne demek? Ve baba evinde geçirilecek kaç gün kaldı?
1126
01:10:31,733 --> 01:10:38,833
Merak etme, akşama kadar onunla konuşurum.
1127
01:10:38,833 --> 01:10:46,733
1128
01:10:46,733 --> 01:10:52,399
Gitmem gerek, bir avukatla görüşeceğim. Hepimiz için daha iyi oğlum.
1129
01:10:52,400 --> 01:10:54,900
İyi olacak, git.
1130
01:10:54,900 --> 01:11:39,133
1131
01:11:39,133 --> 01:11:41,066
Rica ederim.
1132
01:11:41,066 --> 01:11:47,999
1133
01:11:48,000 --> 01:11:50,700
Hadi gidelim.
1134
01:11:50,700 --> 01:11:54,700
Heyecandan ölüyorum, bir an önce yapalım.
1135
01:11:54,700 --> 01:12:02,200
1136
01:12:02,200 --> 01:12:07,266
Ferit, Sultan'la sorunu çözebilir misin?
1137
01:12:07,266 --> 01:12:07,966
1138
01:12:07,966 --> 01:12:12,866
Merak etme Abi, ben her şeyi hallederim.
1139
01:12:12,866 --> 01:12:13,699
1140
01:12:13,700 --> 01:12:15,800
- Yakında görüşürüz.
- Yakında görüşürüz.
1141
01:12:15,800 --> 01:12:44,366
1142
01:12:44,366 --> 01:12:46,866
Ne yapıyorsun?
1143
01:12:46,866 --> 01:12:48,799
1144
01:12:48,800 --> 01:12:51,566
Sana soru sormamanı söylemiştim.
1145
01:12:51,566 --> 01:13:00,132
Soru yok. Ferit nerede? o ne yapıyor Kiminle? Yasak.
1146
01:13:00,133 --> 01:13:03,899
Soramazsın, müdahale edemezsin, tamam mı?
1147
01:13:03,900 --> 01:13:06,100
Ve tüm bunları nasıl hayal ediyorsunuz?
1148
01:13:06,100 --> 01:13:08,900
Ne istiyorsun? Ne istiyorsun?
1149
01:13:08,900 --> 01:13:09,333
1150
01:13:09,333 --> 01:13:13,199
Soru sorulmadı, anladın mı?
1151
01:13:13,200 --> 01:13:17,500
Ferit, şımarık bir çocuk gibi davranmayı bırak.
1152
01:13:17,500 --> 01:13:22,500
Senin yüzünden kimse uyuyamadı!
1153
01:13:22,500 --> 01:13:25,800
1154
01:13:25,800 --> 01:13:30,900
Ah canım annem! O gece kimse uyuyamadı mı?
1155
01:13:30,900 --> 01:13:31,333
1156
01:13:31,333 --> 01:13:34,433
Herkes için üzülüyor musun?
1157
01:13:34,433 --> 01:13:35,999
1158
01:13:36,000 --> 01:13:40,700
Ama Seyran pişman olmadı! Dede getirdi, buraya kilitledi, ağzını bile açmadın!
1159
01:13:40,700 --> 01:13:44,533
Sözle söylemek gerekirse: "Gelinim! Gelinim!" - ama nasıl olduğunu biliyorsun.
1160
01:13:44,533 --> 01:13:44,966
1161
01:13:44,966 --> 01:13:48,432
Ne oldu? En kolayı Seyran'dan vazgeçmek.
1162
01:13:48,433 --> 01:13:52,133
Bu, dün gece Wormwood'da kalan çok zeki konuşan oğlum mu?
1163
01:13:52,133 --> 01:13:53,399
1164
01:13:53,400 --> 01:13:58,133
Çünkü inciniyorsun, başkalarını incitmeyi bırak!
1165
01:13:58,133 --> 01:14:03,999
Ama birçok kez, seni incittiği için beni incittin.
1166
01:14:04,000 --> 01:14:05,433
1167
01:14:05,433 --> 01:14:10,366
Bu konuda ne yapacağız? Ne çabuk unuttun.
1168
01:14:10,366 --> 01:14:21,766
1169
01:14:21,766 --> 01:14:27,766
Bazen düşünüyorum ve bana öyle geliyor ki bu çocuk senin değil, başkasının.
1170
01:14:27,766 --> 01:14:28,132
1171
01:14:28,133 --> 01:14:31,299
Bir insanın evladını bu kadar kötü tanıması mümkün mü?
1172
01:14:31,300 --> 01:14:36,033
Ne dediğini duyuyor musun Ifakat? Sınırı geçmeyin!
1173
01:14:36,033 --> 01:14:41,333
Hayır, yani onu biraz tanısaydım, o zaman böyle bir günde ona baskı yapmazdım.
1174
01:14:41,333 --> 01:14:46,466
Bana bak! Sq Oğlunuzu sizden daha iyi tanıyorum.
1175
01:14:46,466 --> 01:14:54,732
1176
01:14:54,733 --> 01:15:00,966
Hadi kızlar, gidin ve geri gelin! Her şey senin için iyi gitsin.
1177
01:15:00,966 --> 01:15:05,566
1178
01:15:05,566 --> 01:15:09,699
VE? Hediyeleri ve çiçekleri beğendiniz mi? Hiçbir şey söylemedin.
1179
01:15:09,700 --> 01:15:10,700
Teşekkür ederim.
1180
01:15:10,700 --> 01:15:11,433
1181
01:15:11,433 --> 01:15:13,033
açmadım bile.
1182
01:15:13,033 --> 01:15:16,033
1183
01:15:16,033 --> 01:15:16,899
Sebep?
1184
01:15:16,900 --> 01:15:20,166
Çünkü kız kardeşim ve ben iki çiçeğe ve üç hediyeye bakmıyoruz.
1185
01:15:20,166 --> 01:15:20,699
1186
01:15:20,700 --> 01:15:22,166
Neye bakıyorsun?
1187
01:15:22,166 --> 01:15:27,566
1188
01:15:27,566 --> 01:15:33,866
İnsanların isimlerinden, ilk isimlerinden, görünüşlerinden etkilenmem. Karakterlerine bakarım.
1189
01:15:33,866 --> 01:15:35,366
1190
01:15:35,366 --> 01:15:37,699
Sana baktığımda ne görüyorum biliyor musun?
1191
01:15:37,700 --> 01:15:39,200
Ne görüyorsun?
1192
01:15:39,200 --> 01:15:39,633
1193
01:15:39,633 --> 01:15:40,766
Hiç bir şey.
1194
01:15:40,766 --> 01:15:48,199
1195
01:15:48,200 --> 01:15:49,066
Hadi.
1196
01:15:49,066 --> 01:15:55,966
1197
01:15:55,966 --> 01:15:56,966
Seyran.
1198
01:15:56,966 --> 01:15:58,966
1199
01:15:58,966 --> 01:16:00,032
Ne oldu?
1200
01:16:00,033 --> 01:16:02,033
sen git biz geliriz
1201
01:16:02,033 --> 01:16:03,133
İyi.
1202
01:16:03,133 --> 01:16:15,999
1203
01:16:16,000 --> 01:16:22,633
Bak, ilk tanıştığımızda bana kızmıştın. Üstelik seni rahatsız ettim. Biliyorum anladım.
1204
01:16:22,633 --> 01:16:22,799
1205
01:16:22,800 --> 01:16:26,100
Ama sana verebileceğim azami özen bu.
1206
01:16:26,100 --> 01:16:27,566
Ve bu sadece bir kez oldu!
1207
01:16:27,566 --> 01:16:28,132
1208
01:16:28,133 --> 01:16:32,266
Seni görünce olan oldu. Şok olmuştum. Ne olduğunu anlamadım.
1209
01:16:32,266 --> 01:16:35,199
1210
01:16:35,200 --> 01:16:40,733
Seyran, eğer bir hata yaptıysam, bu benim gözlerimin gördüğünü beynimin anlayamamasındandır.
1211
01:16:40,733 --> 01:16:44,599
Anlayamadığı gözlerinin önünde durmakla kalmıyor.
1212
01:16:44,600 --> 01:16:44,900
1213
01:16:44,900 --> 01:16:47,400
Seyran, sakin ol!
1214
01:16:47,400 --> 01:16:47,900
1215
01:16:47,900 --> 01:16:53,300
Bak, senden etkilendim. Ve çok etkilendim, doğru.
1216
01:16:53,300 --> 01:16:53,766
1217
01:16:53,766 --> 01:16:56,332
Büyükbabam ve baban bir şeyler konuştular, kabul ediyorum.
1218
01:16:56,333 --> 01:16:59,866
Ama istemezsen işe yaramaz.
1219
01:16:59,866 --> 01:16:59,966
1220
01:16:59,966 --> 01:17:01,966
Oradan bana istediğim gibi görünüyor?
1221
01:17:01,966 --> 01:17:13,799
1222
01:17:13,800 --> 01:17:16,666
Hayır, ben... Oturacağım, teşekkürler.
1223
01:17:16,666 --> 01:17:20,799
1224
01:17:20,800 --> 01:17:24,300
İşimizi bitirdikten sonra konağımıza uğrayabilir miyiz?
1225
01:17:24,300 --> 01:17:25,100
1226
01:17:25,100 --> 01:17:26,600
"Bizim malikanede" mi diyorsun?
1227
01:17:26,600 --> 01:17:30,800
O günü bir tekne gezisi sırasında göstermiştim. Büyükbaba onu bana verecek.
1228
01:17:30,800 --> 01:17:32,466
Ama şimdi tadilatta.
1229
01:17:32,466 --> 01:17:33,099
1230
01:17:33,100 --> 01:17:36,233
İlk başta kendimizle yaşayacağız ama bu uzun sürmeyecek.
1231
01:17:36,233 --> 01:17:38,233
Ardından malikanemize geçeceğiz.
1232
01:17:38,233 --> 01:17:41,966
1233
01:17:41,966 --> 01:17:43,999
Yoksa mutlu değil misin?
1234
01:17:44,000 --> 01:17:47,000
Çok büyük olduğundan korkuyorsan, korkma!
1235
01:17:47,000 --> 01:17:51,766
Pekala, oraya bir sürü hizmetçi alacağız, hiçbir şey yapmayacaksın, hiç sıkılmayacaksın.
1236
01:17:51,766 --> 01:17:56,199
Üstelik evin hanımı olduğunuz için herkesi kendiniz seçeceksiniz.
1237
01:17:56,200 --> 01:17:57,166
1238
01:17:57,166 --> 01:18:01,999
Rüya! Evin, hizmetçi! Çocuklarımız malikane bahçesinde!
1239
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
En az 6 çocuk!
1240
01:18:04,000 --> 01:18:04,233
1241
01:18:04,233 --> 01:18:07,633
Tam istediğin gibi! Harika olacak Suna!
1242
01:18:07,633 --> 01:18:10,566
1243
01:18:10,566 --> 01:18:12,066
36.5
1244
01:18:12,066 --> 01:18:14,599
1245
01:18:14,600 --> 01:18:16,233
36.5
1246
01:18:16,233 --> 01:18:25,566
1247
01:18:25,566 --> 01:18:28,099
Bu yüzden! Hazır mıyız genç?
1248
01:18:28,100 --> 01:18:28,300
1249
01:18:28,300 --> 01:18:29,533
Hazır!
1250
01:18:29,533 --> 01:18:41,433
1251
01:18:41,433 --> 01:18:44,966
Ferit bey beyefendi sizi bekliyor!
1252
01:18:44,966 --> 01:18:46,566
1253
01:18:46,566 --> 01:18:48,366
Ne yapıyorsun?
1254
01:18:48,366 --> 01:18:49,232
1255
01:18:49,233 --> 01:18:52,933
Gizli bir odadan eve girdiğimi görüyor musun? Nedir?
1256
01:18:52,933 --> 01:18:53,166
1257
01:18:53,166 --> 01:18:57,399
Beyefendinin "Döner dönmez bana gelmesine izin verin!" - Kapıdaki görevliler uyarıldı.
1258
01:18:57,400 --> 01:18:59,400
1259
01:18:59,400 --> 01:19:02,600
Süper! Ona gidiyordum!
1260
01:19:02,600 --> 01:19:03,666
Sormak!
1261
01:19:03,666 --> 01:19:12,532
1262
01:19:12,533 --> 01:19:14,133
Girmek!
1263
01:19:14,133 --> 01:19:20,533
1264
01:19:20,533 --> 01:19:22,566
Beni aradın, büyükbaba.
1265
01:19:22,566 --> 01:19:36,166
1266
01:19:36,166 --> 01:19:39,199
gece neredeydin eve gelmedi
1267
01:19:39,200 --> 01:19:47,233
Evet. Çok içtim, sarhoştum. eve gelemedim
1268
01:19:47,233 --> 01:19:47,499
1269
01:19:47,500 --> 01:19:49,233
Ben de Wormwood'la kaldım.
1270
01:19:49,233 --> 01:19:55,499
1271
01:19:55,500 --> 01:20:04,600
Vay canına, görünüşe göre alkol hala damarlarda dolaşıyor.
1272
01:20:04,600 --> 01:20:05,700
1273
01:20:05,700 --> 01:20:11,966
Yoksa sabahın köründe bu kadar cesareti kime borçluyuz değil mi?
1274
01:20:11,966 --> 01:20:12,999
1275
01:20:13,000 --> 01:20:17,866
Ne oldu? Dün "karım benim karım!" etrafa dağılmış.
1276
01:20:17,866 --> 01:20:19,899
1277
01:20:19,900 --> 01:20:29,500
Dünkü eğlence o kızı unutmana yardımcı olduysa, bu sefer seni affedebilirim.
1278
01:20:29,500 --> 01:20:31,200
1279
01:20:31,200 --> 01:20:34,333
Keşke ben de aynısını söyleyebilseydim.
1280
01:20:34,333 --> 01:20:35,633
1281
01:20:35,633 --> 01:20:43,799
Bana yaşattıklarınız için, hiçbirinizi affetmiyorum.
1282
01:20:43,800 --> 01:20:46,500
1283
01:20:46,500 --> 01:20:51,133
Söyleyecek başka bir şeyin yoksa, izninle.
1284
01:20:51,133 --> 01:21:20,333
1285
01:21:20,333 --> 01:21:27,799
Zerrin hanım evet kızımız bana benziyor ama beyin ananınki gibi!
1286
01:21:27,800 --> 01:21:32,733
Sözleri anlama, sözleri dinleme! Küçük akıl! Bir annenin ne kadar az şeyi vardır, yalan söyler!
1287
01:21:32,733 --> 01:21:37,833
Ama zorla çalındığını söylüyorsun. Ve madem bu kadar çok tanığın var.
1288
01:21:37,833 --> 01:21:41,499
Baskı altında imzaladığını söylerse, sanırım bundan kurtuluruz.
1289
01:21:41,500 --> 01:21:49,633
İyi bilmiyorum. Bilmiyorum. Ve ben... Ben de bu nedenle tanışmak istedim. Konuşmak.
1290
01:21:49,633 --> 01:21:56,666
Evet ve bir avukatla görüşmeden önce bu durumu tartışır, değerlendiririz diye düşündüm.
1291
01:21:56,666 --> 01:21:56,899
1292
01:21:56,900 --> 01:22:04,400
Bir avukat ve benimle telefonda konuşabilirsiniz Kazım Bey.
1293
01:22:04,400 --> 01:22:05,300
1294
01:22:05,300 --> 01:22:09,100
Arkadaşlığımı kabul et ve beğen.
1295
01:22:09,100 --> 01:22:18,733
1296
01:22:18,733 --> 01:22:27,533
Peki Zerrin Hanım söz konusu çocuklarımız olunca... O daha çocuk!
1297
01:22:27,533 --> 01:22:28,533
1298
01:22:28,533 --> 01:22:36,333
Ayrıca, dostluğunuzdan gerçekten zevk alıyorum Kazım Bey. İyi ki tanışmışız.
1299
01:22:36,333 --> 01:22:37,133
1300
01:22:37,133 --> 01:22:41,599
Sen olmasaydın İstanbul'da kendimi çok yalnız hissederdim!
1301
01:22:41,600 --> 01:22:48,400
Bu 3-4 görüşmemiz bile beni o kadar iyi etkiledi ki! Beni anladıklarını hissettim.
1302
01:22:48,400 --> 01:22:54,333
1303
01:22:54,333 --> 01:23:01,566
Zerrin hanım yanlış anlamayın ama kitap düşkünü (yani lüks) bir kadınsınız!
1304
01:23:01,566 --> 01:23:06,199
Kim anlamıyor, okuyamıyor!
1305
01:23:06,200 --> 01:23:08,866
Sadece ilkokul.
1306
01:23:08,866 --> 01:23:11,899
1307
01:23:11,900 --> 01:23:14,000
Giy oğlum.
1308
01:23:14,000 --> 01:23:20,533
1309
01:23:20,533 --> 01:23:21,666
lütfen lütfen
1310
01:23:21,666 --> 01:23:21,899
1311
01:23:21,900 --> 01:23:24,600
Bunu ilk kez yediğime inanabiliyor musun?
1312
01:23:24,600 --> 01:23:26,500
Bu doğru? küfür mü ediyorsun
1313
01:23:26,500 --> 01:23:29,133
Ama harika çıktı!
1314
01:23:29,133 --> 01:23:34,499
Şimdi bakın Zerrin Hanım ne çok döküyorsunuz buraya.
1315
01:23:34,500 --> 01:23:39,000
Bu böreği yemeden ölemezsiniz Zerrin Hanım!
1316
01:23:39,000 --> 01:23:42,500
Lütfen lütfen! Bu kadar! Hadi!
1317
01:23:42,500 --> 01:23:42,733
1318
01:23:42,733 --> 01:23:43,533
O zaman başlayacağım.
1319
01:23:43,533 --> 01:23:46,533
Lütfen! Lütfen!
1320
01:23:46,533 --> 01:23:56,133
1321
01:23:56,133 --> 01:23:57,399
Bu nedir?
1322
01:23:57,400 --> 01:24:01,200
1323
01:24:01,200 --> 01:24:07,233
Nedir? Lezzetli!
1324
01:24:07,233 --> 01:24:27,366
1325
01:24:27,366 --> 01:24:33,166
Kazım Bey bu ne güzel bir yemektir!
1326
01:24:33,166 --> 01:24:37,666
Benim yaşımda bana ne güzellikler gösteriyorsun!
1327
01:24:37,666 --> 01:24:48,132
1328
01:24:48,133 --> 01:24:52,199
oğul! Erkek çocuk! Buraya gel!
1329
01:24:52,200 --> 01:24:53,033
1330
01:24:53,033 --> 01:24:55,499
Islak mendil falan getir
1331
01:24:55,500 --> 01:24:56,400
şimdi getirdim
1332
01:24:56,400 --> 01:24:57,033
1333
01:24:57,033 --> 01:25:00,366
Gömleğin mahvoldu, ceketin mahvoldu!
1334
01:25:00,366 --> 01:25:00,999
1335
01:25:01,000 --> 01:25:04,900
Hiçbir şey olmayacak! Şimdi adam bir şey getirecek, silecek ve bu kadar!
1336
01:25:04,900 --> 01:25:09,133
Ama bu mümkün değil! Sonra leke kalacak!
1337
01:25:09,133 --> 01:25:09,999
1338
01:25:10,000 --> 01:25:13,533
Ve evet, böyle gidemezsin!
1339
01:25:13,533 --> 01:25:13,833
1340
01:25:13,833 --> 01:25:21,933
Kazım Bey, eğer izin verirsen sana yakışacak bazı şeyler seçeceğim.
1341
01:25:21,933 --> 01:25:24,599
Ve bu nedir? Her zaman bir tane taşırsın.
1342
01:25:24,600 --> 01:25:31,100
Böyle şık bir mağazaya gidip biraz kendinizi şımartmaya ne dersiniz?
1343
01:25:31,100 --> 01:25:31,933
1344
01:25:31,933 --> 01:25:39,666
Olabilmek. Memnuniyetle! Kendimizi şımartalım! Çocuklar gibi.
1345
01:25:39,666 --> 01:25:40,399
1346
01:25:40,400 --> 01:25:45,900
Erkek çocuk! Notu getir dedim.
1347
01:25:45,900 --> 01:26:04,900
1348
01:26:04,900 --> 01:26:12,533
Merhaba, üzgünüm arkadaşım. seni arayamazdım Dün çok kötü bir ruh halindeydim.
1349
01:26:12,533 --> 01:26:12,733
1350
01:26:12,733 --> 01:26:17,433
Ben bunu anladım. Görünüşe göre henüz yayınlanan haberleri görmediniz!
1351
01:26:17,433 --> 01:26:18,899
1352
01:26:18,900 --> 01:26:20,200
Başka yeni ne var?
1353
01:26:20,200 --> 01:26:20,433
1354
01:26:20,433 --> 01:26:23,799
Evlat, artık tüm Türkiye'nin gündemindesin!
1355
01:26:23,800 --> 01:26:27,066
Dün işletmede fotoğraf çektik.
1356
01:26:27,066 --> 01:26:27,199
1357
01:26:27,200 --> 01:26:30,000
Bunun gibi? Ne zaman?
1358
01:26:30,000 --> 01:26:30,366
1359
01:26:30,366 --> 01:26:34,166
Yakın zamanda yayınlandı! Ama pek iyi gitmedi diyebilirim.
1360
01:26:34,166 --> 01:26:36,166
Herkes senin hakkında konuşuyor.
1361
01:26:36,166 --> 01:26:40,432
1362
01:26:40,433 --> 01:26:43,466
Tamam, tamam, sonra konuşuruz, hadi.
1363
01:26:43,466 --> 01:26:58,899
1364
01:26:58,900 --> 01:27:01,766
Her şey lanet olsun!
1365
01:27:01,766 --> 01:27:55,732
1366
01:27:55,733 --> 01:27:58,266
Hepsi tamam! Hepsi tamam! Her şeyi hallettik!
1367
01:27:58,266 --> 01:27:58,366
1368
01:27:58,366 --> 01:28:01,432
Şimdi geriye sadece düğün tarihini ayarlamak kalıyor.
1369
01:28:01,433 --> 01:28:02,766
Onunla dalga geçme!
1370
01:28:02,766 --> 01:28:05,132
Neredeyse evlisin.
1371
01:28:05,133 --> 01:28:07,233
Hadi kafeye gidelim, önümüzde ne var?
1372
01:28:07,233 --> 01:28:07,566
1373
01:28:07,566 --> 01:28:10,066
Olabilmek. Olabilir, gidelim.
1374
01:28:10,066 --> 01:28:10,299
1375
01:28:10,300 --> 01:28:15,233
Ama önce Suna ile küçük bir işimiz var.
1376
01:28:15,233 --> 01:28:15,599
1377
01:28:15,600 --> 01:28:16,533
Naber?
1378
01:28:16,533 --> 01:28:17,199
1379
01:28:17,200 --> 01:28:21,500
Neredeyse evliyiz, yüzükleri almamız gerekiyor.
1380
01:28:21,500 --> 01:28:21,733
1381
01:28:21,733 --> 01:28:24,566
Hayır, istemiyorum, ihtiyacım yok.
1382
01:28:24,566 --> 01:28:28,132
1383
01:28:28,133 --> 01:28:32,333
Saffet kararını vermişse, o zaman geride kalmayacak, dikkat edin.
1384
01:28:32,333 --> 01:28:32,533
1385
01:28:32,533 --> 01:28:33,766
ayrılmayacağım
1386
01:28:33,766 --> 01:28:35,332
1387
01:28:35,333 --> 01:28:38,133
İyi. Ama alışveriş merkezinde kalacağız, değil mi?
1388
01:28:38,133 --> 01:28:44,166
Evet bir kuyumcu gördüm oraya gidelim olur mu?
1389
01:28:44,166 --> 01:28:45,099
Hadi gidelim Suna.
1390
01:28:45,100 --> 01:28:55,566
1391
01:28:55,566 --> 01:29:01,899
Giydim ama pek beğenmedim.
1392
01:29:01,900 --> 01:29:02,233
1393
01:29:02,233 --> 01:29:07,199
Kazım bey çok uygun, dikkate alacağımıza eminim, tamam mı?
1394
01:29:07,200 --> 01:29:08,133
Cidden?
1395
01:29:08,133 --> 01:29:08,499
1396
01:29:08,500 --> 01:29:15,366
Evet gömlekle takım elbise çok yakışıyor, denediniz mi?
1397
01:29:15,366 --> 01:29:15,699
1398
01:29:15,700 --> 01:29:25,433
Dokunursanız, kesinlikle sığacaktır. Mavi giymem ama deneyeceğim, tamam mı?
1399
01:29:25,433 --> 01:29:26,399
Size ifşa edecek.
1400
01:29:26,400 --> 01:29:28,033
Tamam deneyeceğim.
1401
01:29:28,033 --> 01:29:28,333
1402
01:29:28,333 --> 01:29:28,999
gidip döneceğim...
1403
01:29:29,000 --> 01:29:29,133
1404
01:29:29,133 --> 01:29:30,533
Bir ceket al?
1405
01:29:30,533 --> 01:29:33,566
1406
01:29:33,566 --> 01:29:37,632
Olabilmek. Lütfen. Dikkatli ol.
1407
01:29:37,633 --> 01:29:40,633
1408
01:29:40,633 --> 01:29:45,566
Ve sana yardım edeceğim.
1409
01:29:45,566 --> 01:29:48,199
1410
01:29:48,200 --> 01:29:49,466
Bu harika. Teşekkür ederim.
1411
01:29:49,466 --> 01:29:50,999
1412
01:29:51,000 --> 01:29:52,333
Gidip geri geleceğim.
1413
01:29:52,333 --> 01:29:56,833
1414
01:29:56,833 --> 01:29:58,499
Temizleyebilirsiniz, teşekkürler.
1415
01:29:58,500 --> 01:30:02,300
1416
01:30:02,300 --> 01:30:03,533
Bay. Diyorum?
1417
01:30:03,533 --> 01:30:03,733
1418
01:30:03,733 --> 01:30:05,033
Dinlemek?
1419
01:30:05,033 --> 01:30:05,733
1420
01:30:05,733 --> 01:30:08,033
Bakalım nasıl olmuş?
1421
01:30:08,033 --> 01:30:11,566
1422
01:30:11,566 --> 01:30:12,966
Tebrikler.
1423
01:30:12,966 --> 01:30:14,232
1424
01:30:14,233 --> 01:30:16,033
Eğer düzeltirsen...
1425
01:30:16,033 --> 01:30:22,699
1426
01:30:22,700 --> 01:30:26,000
Ve o düğmeler...
1427
01:30:26,000 --> 01:30:34,333
1428
01:30:34,333 --> 01:30:35,699
Endişeli...
1429
01:30:35,700 --> 01:30:36,500
peki sen nesin
1430
01:30:36,500 --> 01:30:37,533
Teşekkür ederim!
1431
01:30:37,533 --> 01:30:40,033
Sen çok iyisin!
1432
01:30:40,033 --> 01:30:40,166
1433
01:30:40,166 --> 01:30:40,799
Bu doğru?
1434
01:30:40,800 --> 01:30:44,300
Evet, ateş etme, tamam mı?
1435
01:30:44,300 --> 01:30:44,733
1436
01:30:44,733 --> 01:30:53,233
Zerrin hanım ben ütülenen her şeyi severim evde benim için ütüler misiniz bende giyeyim?
1437
01:30:53,233 --> 01:30:54,233
söz veriyor musun
1438
01:30:54,233 --> 01:30:54,399
1439
01:30:54,400 --> 01:30:58,866
Kesinlikle. Kendine dokundun, nesin…
1440
01:30:58,866 --> 01:30:59,299
1441
01:30:59,300 --> 01:31:03,233
Daha önce hiç böyle gömlek giymemiştim...
1442
01:31:03,233 --> 01:31:03,766
1443
01:31:03,766 --> 01:31:04,966
Göründü.
1444
01:31:04,966 --> 01:31:06,632
Ben de aynı şekilde inanıyorum.
1445
01:31:06,633 --> 01:31:27,599
1446
01:31:27,600 --> 01:31:28,800
2000.
1447
01:31:28,800 --> 01:31:29,433
1448
01:31:29,433 --> 01:31:31,966
3 bin.
1449
01:31:31,966 --> 01:32:11,399
1450
01:32:11,400 --> 01:32:15,533
Ben de çok şaşırdım yeminle burada gördüm...
1451
01:32:15,533 --> 01:32:16,166
ne?
1452
01:32:16,166 --> 01:32:17,199
Kuyumcu.
1453
01:32:17,200 --> 01:32:19,633
Merak etme, onu bulacağız.
1454
01:32:19,633 --> 01:32:19,999
1455
01:32:20,000 --> 01:32:24,733
Sana en pahalı yüzüğü alacağıma söz veriyorum.
1456
01:32:24,733 --> 01:33:09,433
1457
01:33:09,433 --> 01:33:10,866
Kahve sipariş ettim.
1458
01:33:10,866 --> 01:33:11,432
1459
01:33:11,433 --> 01:33:13,633
Yapmamalıydım, içmeyeceğim.
1460
01:33:13,633 --> 01:33:15,633
Benimle ne hakkında konuşmak istiyordun?
1461
01:33:15,633 --> 01:33:18,666
Hakkında. Davranışın hakkında.
1462
01:33:18,666 --> 01:33:18,832
1463
01:33:18,833 --> 01:33:20,899
Seyran, neden bana bu kadar kötü davranıyorsun?
1464
01:33:20,900 --> 01:33:23,500
Dalga geçiyorsun?
1465
01:33:23,500 --> 01:33:23,800
1466
01:33:23,800 --> 01:33:33,133
Tanıştığımız ilk gün beni zor durumda bıraktın, evli bir kadındım ve benimle evlenmek istediğini söyledin, neyi bekliyorsun?
1467
01:33:33,133 --> 01:33:34,733
Boynuna atlamamı ister misin?
1468
01:33:34,733 --> 01:33:38,966
İyi. Tamam, haklısın.
1469
01:33:38,966 --> 01:33:45,132
1470
01:33:45,133 --> 01:33:46,033
Teşekkür ederim.
1471
01:33:46,033 --> 01:33:49,033
1472
01:33:49,033 --> 01:33:57,266
Seyran bak ben kızlarla pek samimi değilim. Seni garip bir duruma soktuğumu düşünmedim.
1473
01:33:57,266 --> 01:33:58,166
1474
01:33:58,166 --> 01:34:00,832
Sadece gözlerine biraz daha yakından bakmak istedim.
1475
01:34:00,833 --> 01:34:02,333
1476
01:34:02,333 --> 01:34:03,533
Bilmiyorum...
1477
01:34:03,533 --> 01:34:04,533
1478
01:34:04,533 --> 01:34:05,033
Ne hakkında?
1479
01:34:05,033 --> 01:34:05,499
1480
01:34:05,500 --> 01:34:08,966
Bana öyle geliyor ki hayatım boyunca gözlerin kafamda olacak.
1481
01:34:08,966 --> 01:34:11,299
Bu olmasaydı güzel olurdu.
1482
01:34:11,300 --> 01:34:16,366
1483
01:34:16,366 --> 01:34:17,866
Geldik!
1484
01:34:17,866 --> 01:34:22,599
1485
01:34:22,600 --> 01:34:24,300
Bir şey mi oldu?
1486
01:34:24,300 --> 01:34:25,200
1487
01:34:25,200 --> 01:34:25,733
İyi hissediyor musun?
1488
01:34:25,733 --> 01:34:26,799
Tamam tamam sonra anlatırım...
1489
01:34:26,800 --> 01:34:27,800
1490
01:34:27,800 --> 01:34:31,466
Bugün işe gitmedim, bu yüzden kendimi garip hissediyorum.
1491
01:34:31,466 --> 01:34:33,032
1492
01:34:33,033 --> 01:34:36,833
Kadınlar, evde her zaman ne yaparsınız? Sıkıldın?
1493
01:34:36,833 --> 01:34:39,533
1494
01:34:39,533 --> 01:34:45,266
Bilmiyorum, derslere gidebilirsin, çalışabilirsin, değil mi?
1495
01:34:45,266 --> 01:34:46,399
1496
01:34:46,400 --> 01:34:48,733
Oradan konuşmak ne kadar kolay değil mi?
1497
01:34:48,733 --> 01:34:48,933
1498
01:34:48,933 --> 01:34:53,433
Neden zor? Nedir?
1499
01:34:53,433 --> 01:34:54,333
1500
01:34:54,333 --> 01:34:55,733
O zaman sorun ne?
1501
01:34:55,733 --> 01:34:56,399
1502
01:34:56,400 --> 01:35:00,400
Çalışmasına izin verilmedi, hepsi bu, anlaşılmaz olan ne?
1503
01:35:00,400 --> 01:35:04,366
1504
01:35:04,366 --> 01:35:08,966
Ama senin iyiliğin için üniversitemizin dekanını arayabilirim...
1505
01:35:08,966 --> 01:35:16,232
1506
01:35:16,233 --> 01:35:18,033
Licky Üniversitesi'ni biliyor musunuz?
1507
01:35:18,033 --> 01:35:18,233
1508
01:35:18,233 --> 01:35:19,766
tabiki biliyorum
1509
01:35:19,766 --> 01:35:19,966
1510
01:35:19,966 --> 01:35:22,632
İmkan olsa ben de bu üniversiteye kayıt olurdum.
1511
01:35:22,633 --> 01:35:31,099
Tamam, istersen seni ararım ve bu dönemi bitirirsin ve sonra tüm kredileri kapatırsın.
1512
01:35:31,100 --> 01:35:33,000
1513
01:35:33,000 --> 01:35:41,033
İstiyorum tabii ki ama babam izin verir mi bilmiyorum...
1514
01:35:41,033 --> 01:35:43,733
Önemli olan senin istemen ve gerisi basit.
1515
01:35:43,733 --> 01:35:48,399
Büyükbabanla konuş, o işleri halledecektir. Üzülmeyin.
1516
01:35:48,400 --> 01:35:49,300
1517
01:35:49,300 --> 01:35:55,333
Habere göre boşanma süreciniz oldukça basit geçecek.
1518
01:35:55,333 --> 01:36:05,799
1519
01:36:05,800 --> 01:36:06,866
Başka yeni ne var?
1520
01:36:06,866 --> 01:37:22,199
1521
01:37:22,200 --> 01:37:23,333
Hadi gidelim?
1522
01:37:23,333 --> 01:37:23,699
1523
01:37:23,700 --> 01:37:25,900
Evler bizi bekliyor!
1524
01:37:25,900 --> 01:37:52,033
1525
01:37:52,033 --> 01:37:57,133
Abidin oğlum padişah demiyor da sen mi diyorsun?
1526
01:37:57,133 --> 01:37:58,599
Ne diyebilirim abla?
1527
01:37:58,600 --> 01:37:59,200
1528
01:37:59,200 --> 01:38:00,166
İlişkin?
1529
01:38:00,166 --> 01:38:01,732
Neden ona saldırdın?
1530
01:38:01,733 --> 01:38:05,599
Abla bırak onu, söylemez.
1531
01:38:05,600 --> 01:38:07,700
1532
01:38:07,700 --> 01:38:10,200
Rahibe, bir yanlış anlaşılma var.
1533
01:38:10,200 --> 01:38:11,000
1534
01:38:11,000 --> 01:38:21,866
Hayır oğlum, seni ne kadar sevdiğimi çok iyi biliyorsun ama bu benim mutfağımda bir daha olursa seni içeri almayacağım, unutma.
1535
01:38:21,866 --> 01:38:22,832
1536
01:38:22,833 --> 01:38:24,433
İyi. Tamam abla.
1537
01:38:24,433 --> 01:38:26,333
Üzgünüm, tamam.
1538
01:38:26,333 --> 01:38:34,399
1539
01:38:34,400 --> 01:38:34,933
Merhaba?
1540
01:38:34,933 --> 01:38:35,333
1541
01:38:35,333 --> 01:38:36,066
Merhaba?
1542
01:38:36,066 --> 01:38:36,732
1543
01:38:36,733 --> 01:38:47,433
Ben Kazım Shandy, kimseye söyleme ve bana gel, her şeyi bırak, tamam mı?
1544
01:38:47,433 --> 01:38:50,433
Tamam gidiyorum.
1545
01:38:50,433 --> 01:38:57,699
1546
01:38:57,700 --> 01:38:58,933
Tanrım!
1547
01:38:58,933 --> 01:38:59,933
1548
01:38:59,933 --> 01:39:01,633
Yine ne oldu?
1549
01:39:01,633 --> 01:39:02,599
1550
01:39:02,600 --> 01:39:08,633
Kesinlikle, kesinlikle bir şey oldu!
1551
01:39:08,633 --> 01:39:09,299
1552
01:39:09,300 --> 01:39:12,000
Hala mı bu güzel günler abla?
1553
01:39:12,000 --> 01:39:14,133
1554
01:39:14,133 --> 01:39:18,133
Karnım ağrıyor! Dayanamıyorum!
1555
01:39:18,133 --> 01:39:22,433
1556
01:39:22,433 --> 01:39:23,566
naber anne?
1557
01:39:23,566 --> 01:39:25,832
Ferit, ben babanla konuşurum, gidelim!
1558
01:39:25,833 --> 01:39:27,366
Acil bir işim var, sonra görüşürüz!
1559
01:39:27,366 --> 01:39:34,499
Ferit, babam da gece eve gelmedi, herkese kızgınsın biliyorum, belki özellikle babana, ama...
1560
01:39:34,500 --> 01:39:35,033
1561
01:39:35,033 --> 01:39:38,299
Durum onu da etkiledi, biliyor musun?
1562
01:39:38,300 --> 01:39:41,733
Dedesine rağmen geceyi evden uzakta geçirdi...
1563
01:39:41,733 --> 01:39:42,833
Anne!
1564
01:39:42,833 --> 01:39:43,499
1565
01:39:43,500 --> 01:39:47,933
Güven bana, kesinlikle babam umurumda değil!
1566
01:39:47,933 --> 01:39:49,366
Ne oluyor?
1567
01:39:49,366 --> 01:39:51,299
Odada duyulabilirsin!
1568
01:39:51,300 --> 01:39:53,100
Hiç akıllı değil misin?
1569
01:39:53,100 --> 01:39:55,100
Sana söylemek?
1570
01:39:55,100 --> 01:39:55,433
1571
01:39:55,433 --> 01:40:04,133
Annem bana gece eve gelmediğini söyledi, seni şikayet etti ve ne yapabileceğimi konuştuk ve sonra sen geldin….
1572
01:40:04,133 --> 01:40:04,999
güvenli...
1573
01:40:05,000 --> 01:40:05,133
1574
01:40:05,133 --> 01:40:13,799
Üzülme, anneme bu konuda kötü olduğumu ve bir kocanın nasıl olması gerektiğini öğrenme şansım olmadığını söyledim…
1575
01:40:13,800 --> 01:40:17,733
Yeni başlayanlar için, ne yaptığınıza bir bakın!
1576
01:40:17,733 --> 01:40:20,833
1577
01:40:20,833 --> 01:40:21,566
Ne oluyor?
1578
01:40:21,566 --> 01:40:31,432
1579
01:40:31,433 --> 01:40:38,066
En azından hangimiz ve gecenin nerede olduğu belli değil mi baba?
1580
01:40:38,066 --> 01:40:40,132
1581
01:40:40,133 --> 01:40:40,933
Hoşçakal!
1582
01:40:40,933 --> 01:40:55,433
1583
01:40:55,433 --> 01:40:56,633
İyi bir gün!
1584
01:40:56,633 --> 01:40:57,566
Hadi gidelim abla!
1585
01:40:57,566 --> 01:40:57,732
1586
01:40:57,733 --> 01:40:58,566
uyanabilir miyiz
1587
01:40:58,566 --> 01:40:59,399
Güzel olmaz mıydı?
1588
01:40:59,400 --> 01:40:59,500
1589
01:40:59,500 --> 01:41:02,966
Hayır, işe yaramayacak, merak etme!
1590
01:41:02,966 --> 01:41:03,899
1591
01:41:03,900 --> 01:41:06,800
Kızları rahatsız etme oğlum sabırlı ol!
1592
01:41:06,800 --> 01:41:06,966
1593
01:41:06,966 --> 01:41:09,299
Şimdi Sana'yı ne zaman göreceğim?
1594
01:41:09,300 --> 01:41:09,800
1595
01:41:09,800 --> 01:41:15,766
Bunu kastettim, dedenle nişan hakkında konuş, acele etsin!
1596
01:41:15,766 --> 01:41:16,999
Gitme?
1597
01:41:17,000 --> 01:41:17,400
1598
01:41:17,400 --> 01:41:19,000
Hayır, kalacağım...
1599
01:41:19,000 --> 01:41:20,900
1600
01:41:20,900 --> 01:41:28,700
Bugün söylediğin hiçbir şeyi anlamıyorum, üniversitede bile okumadın, kabul edilmedin, nasıl bir dekandan bahsediyorsun?
1601
01:41:28,700 --> 01:41:29,600
Nedir?
1602
01:41:29,600 --> 01:41:31,000
1603
01:41:31,000 --> 01:41:33,000
Konuşma, git!
1604
01:41:33,000 --> 01:41:34,366
1605
01:41:34,366 --> 01:41:34,899
İyi.
1606
01:41:34,900 --> 01:42:01,200
1607
01:42:01,200 --> 01:42:05,433
Arıyor ve utanmaz, ne diyorsun?
1608
01:42:05,433 --> 01:42:07,966
Tamam Seyran, sakin ol, babam çoktan dönmüştür, muhtemelen...
1609
01:42:07,966 --> 01:42:09,732
Nasıl sakinleşebilirim abla?
1610
01:42:09,733 --> 01:42:17,333
24 saat bile geçmedi ve o kızla daha şimdiden dinleniyor ve utanmadan, yani sarılarak da...
1611
01:42:17,333 --> 01:42:18,533
Ne diyeyim Seyran?
1612
01:42:18,533 --> 01:42:20,233
Ne söyleyebilirim?
1613
01:42:20,233 --> 01:42:21,999
1614
01:42:22,000 --> 01:42:23,500
Bir sorun mu var anne?
1615
01:42:23,500 --> 01:42:24,366
Ne oldu?
1616
01:42:24,366 --> 01:42:24,999
1617
01:42:25,000 --> 01:42:31,733
Ara, baban terasta seni bekliyor. onlara git
1618
01:42:31,733 --> 01:42:31,966
1619
01:42:31,966 --> 01:42:33,132
Ne oldu?
1620
01:42:33,133 --> 01:42:40,999
Seni otoparkta şoförle gördüm, babam öğrendi.
1621
01:42:41,000 --> 01:42:41,900
1622
01:42:41,900 --> 01:42:43,133
İçerideyim.
1623
01:42:43,133 --> 01:42:46,566
1624
01:42:46,566 --> 01:42:49,032
Abidin Bey babanın yanında mı?
1625
01:42:49,033 --> 01:42:49,933
1626
01:42:49,933 --> 01:42:52,066
Evet, içeri gel, beni bekletme.
1627
01:42:52,066 --> 01:42:52,999
1628
01:42:53,000 --> 01:42:57,300
Rahibe, sakin ol, tamam mı?
1629
01:42:57,300 --> 01:43:01,566
Onunla Ferit ve benden bahsettin, diye sordu Ferit, tamam mı?
1630
01:43:01,566 --> 01:43:05,166
Daha fazla bir şey söylemene gerek yok. Sakin ol lütfen.
1631
01:43:05,166 --> 01:43:05,932
1632
01:43:05,933 --> 01:43:07,033
tamam abla
1633
01:43:07,033 --> 01:43:19,099
1634
01:43:19,100 --> 01:43:20,300
Abi nerede Mustafa?
1635
01:43:20,300 --> 01:43:20,533
1636
01:43:20,533 --> 01:43:24,733
Vakalar vardı, görünüşe göre bir taksiye bindi ve gitti. Araba hazır.
1637
01:43:24,733 --> 01:43:24,966
1638
01:43:24,966 --> 01:43:26,799
İyiyim, teşekkürler.
1639
01:43:26,800 --> 01:44:07,500
1640
01:44:07,500 --> 01:44:15,433
Kazım bey aradınız geldik geldik ama daha ne kadar bekleyeceğiz?
1641
01:44:15,433 --> 01:44:15,566
1642
01:44:15,566 --> 01:44:16,432
sus, ilgileniyorum...
1643
01:44:16,433 --> 01:44:18,433
Beklemek! Beklemek!
1644
01:44:18,433 --> 01:44:18,766
1645
01:44:18,766 --> 01:44:25,666
Kızı geldi, gelsin konuşalım!
1646
01:44:25,666 --> 01:44:27,232
1647
01:44:27,233 --> 01:44:28,699
İsim?
1648
01:44:28,700 --> 01:44:29,766
1649
01:44:29,766 --> 01:44:33,832
Güzel kızım, gel!
1650
01:44:33,833 --> 01:44:37,233
Hadi! Hadi! Hadi!
1651
01:44:37,233 --> 01:44:40,966
1652
01:44:40,966 --> 01:44:46,366
Kızım, böyle bir zamanda neredeydin?
1653
01:44:46,366 --> 01:44:59,732
1654
01:44:59,733 --> 01:45:01,433
Kızım, dilini mi yuttun?
1655
01:45:01,433 --> 01:45:03,699
sana nerede olduğunu söyleyeyim mi?
1656
01:45:03,700 --> 01:45:04,800
kiminleydin
1657
01:45:04,800 --> 01:45:05,966
Ne yaptın?
1658
01:45:05,966 --> 01:45:11,466
Konuğumuza da söyle duysun!
1659
01:45:11,466 --> 01:45:12,799
1660
01:45:12,800 --> 01:45:14,433
Nişan bitti baba...
1661
01:45:14,433 --> 01:45:15,499
Evet?
1662
01:45:15,500 --> 01:45:18,400
1663
01:45:18,400 --> 01:45:26,633
Sorunlu durum, elbette, her şey çözüldü mü?
1664
01:45:26,633 --> 01:45:27,099
1665
01:45:27,100 --> 01:45:28,233
Soğuk...
1666
01:45:28,233 --> 01:45:29,566
1667
01:45:29,566 --> 01:45:30,766
Bu harika! Bu harika!
1668
01:45:30,766 --> 01:45:38,799
Güzel kızım birkaç gün sonra nişanlanıyor değil mi?
1669
01:45:38,800 --> 01:45:50,033
Kızım, söyle bana, siz ikiniz gizlice otoparkta ne yapıyordunuz?
1670
01:45:50,033 --> 01:45:59,499
1671
01:45:59,500 --> 01:46:00,000
Kız kardeş?
1672
01:46:00,000 --> 01:46:00,100
1673
01:46:00,100 --> 01:46:01,633
Ellerini çek!
1674
01:46:01,633 --> 01:46:01,999
1675
01:46:02,000 --> 01:46:03,633
Ellerini çek!
1676
01:46:03,633 --> 01:46:04,366
1677
01:46:04,366 --> 01:46:05,566
Sen kimsin?
1678
01:46:05,566 --> 01:46:08,632
Kızım için uygun musun?
1679
01:46:08,633 --> 01:46:09,166
1680
01:46:09,166 --> 01:46:09,966
Bay. Diyorum...
1681
01:46:09,966 --> 01:46:13,266
Biz kimiz ve siz kimsiniz?
1682
01:46:13,266 --> 01:46:13,766
1683
01:46:13,766 --> 01:46:17,566
Yanlış anladınız, biz Seyran Hanım ve Ferit Hanım için varız...
1684
01:46:17,566 --> 01:46:18,732
1685
01:46:18,733 --> 01:46:20,333
Bana Seyran ve Ferit'ten bahsetme!
1686
01:46:20,333 --> 01:46:28,366
Seyran ve Ferit yok oğlum! Olumsuz! Olumsuz! Olumsuz! Herşey bitti!
1687
01:46:28,366 --> 01:46:28,699
1688
01:46:28,700 --> 01:46:33,100
insanlar seni görse ne derdi
1689
01:46:33,100 --> 01:46:33,233
1690
01:46:33,233 --> 01:46:38,366
Bahçe köpeği Korhan ve kızımı görseler ne derler?
1691
01:46:38,366 --> 01:46:42,032
1692
01:46:42,033 --> 01:46:46,333
Bay Kazım, bu çok çirkin!
1693
01:46:46,333 --> 01:46:46,566
1694
01:46:46,566 --> 01:46:47,399
***!
1695
01:46:47,400 --> 01:46:48,333
1696
01:46:48,333 --> 01:46:49,866
Çirkin, evet, ***?!
1697
01:46:49,866 --> 01:46:50,566
1698
01:46:50,566 --> 01:47:02,699
Haydut patronuna ne senin ne de kızımın onları tekrar kurmaya çalışmadığını söyle…
1699
01:47:02,700 --> 01:47:03,000
1700
01:47:03,000 --> 01:47:05,533
Her şey tabii ki Seyran'la!
1701
01:47:05,533 --> 01:47:06,233
Herşey bitti!
1702
01:47:06,233 --> 01:47:10,933
Beni kendi çocuğumu öldürmeye zorlama, duydun mu?
1703
01:47:10,933 --> 01:47:14,299
1704
01:47:14,300 --> 01:47:27,433
Kazım bey kusura bakmayın benim hatam yanlış anlaşılma istemem...
1705
01:47:27,433 --> 01:47:27,599
1706
01:47:27,600 --> 01:47:28,833
Bu bir daha olmayacak!
1707
01:47:28,833 --> 01:47:29,199
1708
01:47:29,200 --> 01:47:32,500
Tebrikler! Tebrikler!
1709
01:47:32,500 --> 01:47:32,800
1710
01:47:32,800 --> 01:47:39,600
Bir daha birbirinizi görmeyeceksiniz, o yüzden kapa çeneni!
1711
01:47:39,600 --> 01:47:40,566
1712
01:47:40,566 --> 01:47:51,432
Buraya nasıl geldi, yani benim evimden!
1713
01:47:51,433 --> 01:47:52,433
1714
01:47:52,433 --> 01:48:00,366
Esme misafir gidiyor bırak onu!
1715
01:48:00,366 --> 01:48:32,599
1716
01:48:32,600 --> 01:48:38,300
Ne yapıyorsun?! Odana git, beni bekle!
1717
01:48:38,300 --> 01:48:39,433
- Hadi gidelim.
- Hadi!
1718
01:48:39,433 --> 01:48:41,799
1719
01:48:41,800 --> 01:48:49,233
Tanrım! Beni bir katil yap.
1720
01:48:49,233 --> 01:49:27,599
1721
01:49:27,600 --> 01:49:36,000
Benim bilgim olmadan erkeklerle mi çıkıyorsun?
1722
01:49:36,000 --> 01:49:41,200
Kim o?! DSÖ?!
1723
01:49:41,200 --> 01:49:41,766
1724
01:49:41,766 --> 01:49:45,866
Hayır baba, yemin ederim o sadece benim arkadaşım.
1725
01:49:45,866 --> 01:49:45,966
1726
01:49:45,966 --> 01:49:48,466
arkadaş? arkadaş?
1727
01:49:48,466 --> 01:49:49,166
1728
01:49:49,166 --> 01:49:53,599
Neden bir arkadaşım yok?! Neden?!
1729
01:49:53,600 --> 01:49:56,566
Bu evde bir arkadaşı olan tek kişi sen misin?
1730
01:49:56,566 --> 01:50:00,799
Arkadaşları nereden buluyorsun? Ben de bulacağımı söyle.
1731
01:50:00,800 --> 01:50:02,600
Neden?!
1732
01:50:02,600 --> 01:50:03,700
1733
01:50:03,700 --> 01:50:08,400
Evet baba, bugün seni gördüm.
1734
01:50:08,400 --> 01:50:09,800
1735
01:50:09,800 --> 01:50:10,500
Ne gördün?
1736
01:50:10,500 --> 01:50:11,033
1737
01:50:11,033 --> 01:50:13,033
Ne gördün? bana bir şey mi söylüyorsun
1738
01:50:13,033 --> 01:50:13,666
Olumsuz.
1739
01:50:13,666 --> 01:50:13,799
1740
01:50:13,800 --> 01:50:14,500
Bana bir şey söyle
1741
01:50:14,500 --> 01:50:17,233
Hayır baba! Tanrı aşkına, üzgünüm!
1742
01:50:17,233 --> 01:50:20,133
Üzgünüm, yemin ederim bunu kastetmedim - kimseye!
1743
01:50:20,133 --> 01:50:20,899
İşte nasıl?
1744
01:50:20,900 --> 01:50:24,433
derdim, derdim.
1745
01:50:24,433 --> 01:50:30,066
Bana dilini kesmemi söyle! Duymak?
1746
01:50:30,066 --> 01:50:30,532
1747
01:50:30,533 --> 01:50:31,466
Duyuyorum.
1748
01:50:31,466 --> 01:50:32,332
1749
01:50:32,333 --> 01:50:35,799
Tamam, bu kadar yeter.
1750
01:50:35,800 --> 01:50:36,766
1751
01:50:36,766 --> 01:50:39,632
Hayır, burada kalamam, ona izin vermem.
1752
01:50:39,633 --> 01:50:41,633
Bekle, deli misin?
1753
01:50:41,633 --> 01:50:42,699
1754
01:50:42,700 --> 01:50:45,300
ne? nereye koşuyorsun
1755
01:50:45,300 --> 01:50:46,966
Sende istermisin?
1756
01:50:46,966 --> 01:50:51,332
Onları yenmek istemiyorum ama bunu istiyorlar! Uzak dur!
1757
01:50:51,333 --> 01:50:52,166
Uzak dur!
1758
01:50:52,166 --> 01:50:53,099
1759
01:50:53,100 --> 01:50:55,533
Kız kardeş! abla iyi misin
1760
01:50:55,533 --> 01:50:56,366
Evet.
1761
01:50:56,366 --> 01:50:58,599
Bir şey mi yaptı? Peki ya el?
1762
01:50:58,600 --> 01:50:59,100
1763
01:50:59,100 --> 01:51:03,333
Bir şey yaptı, elini çıtlattı, çok acıyor.
1764
01:51:03,333 --> 01:51:03,633
1765
01:51:03,633 --> 01:51:06,099
Kolların kopsun Kazım!
1766
01:51:06,100 --> 01:51:06,533
1767
01:51:06,533 --> 01:51:07,733
İsim.
1768
01:51:07,733 --> 01:51:07,899
1769
01:51:07,900 --> 01:51:12,300
Kızlar, Seyran'a kullandığım merhem ne olacak?
1770
01:51:12,300 --> 01:51:13,566
Bitti anne.
1771
01:51:13,566 --> 01:51:19,866
Seyran eczaneye git ne varsa al.
1772
01:51:19,866 --> 01:51:20,366
1773
01:51:20,366 --> 01:51:23,732
Hayır, hayır, gidemezsin, baban kızar, gitme.
1774
01:51:23,733 --> 01:51:27,166
İsterse kızmasına izin verin. Benim sözüm de bir anlam ifade ediyor.
1775
01:51:27,166 --> 01:51:28,532
Git kızım.
1776
01:51:28,533 --> 01:51:29,933
Tamam, hızlı koşacağım.
1777
01:51:29,933 --> 01:51:31,599
1778
01:51:31,600 --> 01:51:32,366
İsim.
1779
01:51:32,366 --> 01:51:33,732
Çok acıyor anne.
1780
01:51:33,733 --> 01:51:35,233
Bir bakayım.
1781
01:51:35,233 --> 01:51:50,133
1782
01:51:50,133 --> 01:51:53,466
Hadi hadi.
1783
01:51:53,466 --> 01:51:58,032
1784
01:51:58,033 --> 01:52:01,133
10 dakikaya oradayım, otoparktayım.
1785
01:52:01,133 --> 01:52:10,766
1786
01:52:10,766 --> 01:52:13,766
10 dakikaya oradayım, otoparktayım.
1787
01:52:13,766 --> 01:52:14,332
1788
01:52:14,333 --> 01:52:16,633
Anormal mi?
1789
01:52:16,633 --> 01:52:23,333
1790
01:52:23,333 --> 01:52:25,933
Merhaba? Anladın mı Seyran?
1791
01:52:25,933 --> 01:52:28,833
Bu ne demek Ferit? Ne saçmalığından bahsediyorsun?
1792
01:52:28,833 --> 01:52:29,199
1793
01:52:29,200 --> 01:52:32,200
Buraya gelemezsin, duydun mu?
1794
01:52:32,200 --> 01:52:32,366
1795
01:52:32,366 --> 01:52:34,199
Ve evet, evden ayrıldım.
1796
01:52:34,200 --> 01:52:36,300
Tamam, nereye gittiğini söyle, oraya geleceğim.
1797
01:52:36,300 --> 01:52:40,300
Bir yere gelme Ferit. İyi? Beni arama ya da mesaj atma.
1798
01:52:40,300 --> 01:52:40,900
1799
01:52:40,900 --> 01:52:44,333
Seyran konuşmamız lazım beni dinleyeceksin.
1800
01:52:44,333 --> 01:52:47,366
Aksi takdirde, yemin ederim yukarı çıkıp seni evde bekleyeceğim.
1801
01:52:47,366 --> 01:52:49,366
Yemin ederim yapacağım.
1802
01:52:49,366 --> 01:53:05,699
1803
01:53:05,700 --> 01:53:13,233
Seyran dinle, istersen ayrılabiliriz, her şey biter.
1804
01:53:13,233 --> 01:53:14,599
Ne yapmak istersen onu yap
1805
01:53:14,600 --> 01:53:18,666
Ama o resimler... hiçbir şey göründüğü gibi değil, yemin ederim.
1806
01:53:18,666 --> 01:53:19,566
1807
01:53:19,566 --> 01:53:20,666
İyi.
1808
01:53:20,666 --> 01:53:23,599
1809
01:53:23,600 --> 01:53:25,033
Hayırlı Ferit.
1810
01:53:25,033 --> 01:53:26,533
1811
01:53:26,533 --> 01:53:29,966
Yani, tamam, seni duydum.
1812
01:53:29,966 --> 01:53:33,399
Seyran, lütfen bunu yapma.
1813
01:53:33,400 --> 01:53:34,400
1814
01:53:34,400 --> 01:53:40,933
Dün çok hastaydım, biraz içtim.
1815
01:53:40,933 --> 01:53:41,333
1816
01:53:41,333 --> 01:53:45,133
Pelin de oraya geldi.
1817
01:53:45,133 --> 01:53:45,233
1818
01:53:45,233 --> 01:53:46,999
Gerçekten nasıl oldu bilmiyorum.
1819
01:53:47,000 --> 01:53:50,133
Aslında biriyle kavga ettim.
1820
01:53:50,133 --> 01:53:51,899
Ben bile iyi hatırlamıyorum.
1821
01:53:51,900 --> 01:53:56,333
Ferit, artık beni hiç merak etme.
1822
01:53:56,333 --> 01:54:00,433
Seyran, dün sen gittikten sonra her şey karıştı.
1823
01:54:00,433 --> 01:54:02,766
Doğru, kendimi çok kötü hissettim, neden anlamıyorsun?
1824
01:54:02,766 --> 01:54:06,999
Anlamıyorsun Ferit. Sana umursamadığımı söyledim, tamam mı?
1825
01:54:07,000 --> 01:54:09,000
Endişelerini biliyorum.
1826
01:54:09,000 --> 01:54:10,300
1827
01:54:10,300 --> 01:54:11,933
Bana bak.
1828
01:54:11,933 --> 01:54:12,699
1829
01:54:12,700 --> 01:54:14,600
Senden hiçbir şey saklamayacağım.
1830
01:54:14,600 --> 01:54:21,700
Dün bu halde eve gidemedim o yüzden Pelin'e gittim.
1831
01:54:21,700 --> 01:54:22,200
1832
01:54:22,200 --> 01:54:23,900
Seyran, bana bak.
1833
01:54:23,900 --> 01:54:25,433
ne?! ne?!
1834
01:54:25,433 --> 01:54:29,566
Hiçbir şey değildi, yemin ederim.
1835
01:54:29,566 --> 01:54:32,399
Onu öpmedim, ona dokunmadım, ona sarılmadım.
1836
01:54:32,400 --> 01:54:33,233
1837
01:54:33,233 --> 01:54:36,366
Seyran, lütfen bana bak.
1838
01:54:36,366 --> 01:54:40,366
Ben bir şey yapmadım diyorum. Doğru, yalnız uyudum.
1839
01:54:40,366 --> 01:54:41,166
1840
01:54:41,166 --> 01:54:42,832
O resimler gerçek...
1841
01:54:42,833 --> 01:54:45,333
Ne umurumda Ferit?! Benim için ne var?
1842
01:54:45,333 --> 01:54:47,399
Senin hayatın beni ne ilgilendiriyor?
1843
01:54:47,400 --> 01:54:49,733
Beni rahat bırak, yeter!
1844
01:54:49,733 --> 01:54:52,833
Karşıma çıkmayı kes! Hayatıma girme Ferit!
1845
01:54:52,833 --> 01:54:54,033
1846
01:54:54,033 --> 01:54:55,266
Yeterli.
1847
01:54:55,266 --> 01:54:56,032
1848
01:54:56,033 --> 01:54:59,699
Bunu neden yapıyorsun? Ne için?
1849
01:54:59,700 --> 01:55:00,133
1850
01:55:00,133 --> 01:55:02,166
Bunu bana neden yapıyorsun Ferit?
1851
01:55:02,166 --> 01:55:03,166
1852
01:55:03,166 --> 01:55:08,299
Meşgulüm dedim, gelmeyin dedim ama yine de geldiniz!
1853
01:55:08,300 --> 01:55:10,566
Ayrıca, beni tehdit ediyorsun!
1854
01:55:10,566 --> 01:55:12,766
Bunu neden yapıyorsun Ferit?
1855
01:55:12,766 --> 01:55:14,899
Çünkü senin için daha kötü olacak.
1856
01:55:14,900 --> 01:55:15,200
1857
01:55:15,200 --> 01:55:17,933
Deliriyorum Seyran.
1858
01:55:17,933 --> 01:55:18,299
1859
01:55:18,300 --> 01:55:22,366
Hayatını mahvedeceksin! görmüyor musun?
1860
01:55:22,366 --> 01:55:22,499
1861
01:55:22,500 --> 01:55:25,166
Ne yapacaksın? Söyle bana, Tanrı aşkına.
1862
01:55:25,166 --> 01:55:29,632
Babanın seni o adam olarak görmesini ister misin? Peki daha mutlu olacak mısın?
1863
01:55:29,633 --> 01:55:29,799
1864
01:55:29,800 --> 01:55:32,900
Sen ve kardeşin bu sapıklarla evlenir misiniz?
1865
01:55:32,900 --> 01:55:36,133
Çıkalım mı çıkmayalım mı sana ne Ferit?
1866
01:55:36,133 --> 01:55:36,533
1867
01:55:36,533 --> 01:55:39,899
Bu bizim işimiz, sizin işiniz değil.
1868
01:55:39,900 --> 01:55:42,800
Ne istiyorsun? Her şey bitti!
1869
01:55:42,800 --> 01:55:45,833
Gerçeklerle yüzleşmekten neden korkuyorsun?
1870
01:55:45,833 --> 01:55:50,499
Bu beni değil seni korkutmalı Seyran!
1871
01:55:50,500 --> 01:55:50,933
1872
01:55:50,933 --> 01:55:54,066
Bu kardeşler sizi mutlu edecek mi?
1873
01:55:54,066 --> 01:55:55,766
1874
01:55:55,766 --> 01:55:59,232
Lütfen bunu yapma Seyran. Her şey daha da kötüye gidecek.
1875
01:55:59,233 --> 01:56:02,133
Ne olabilir Ferit? Nerede daha kötü?
1876
01:56:02,133 --> 01:56:02,366
1877
01:56:02,366 --> 01:56:05,799
bana tekrar vurur musun
1878
01:56:05,800 --> 01:56:05,933
1879
01:56:05,933 --> 01:56:09,199
Beni odadan çıkarır mısın? Öğrenmeyi bırak?
1880
01:56:09,200 --> 01:56:11,333
Başka ne yapacaksın?
1881
01:56:11,333 --> 01:56:11,599
1882
01:56:11,600 --> 01:56:15,033
Hayatımı mahvettin! Bana ne kaldı Ferit?!
1883
01:56:15,033 --> 01:56:15,166
1884
01:56:15,166 --> 01:56:18,666
Neden kendimi bu hayatta tutabiliyorum?
1885
01:56:18,666 --> 01:56:19,099
1886
01:56:19,100 --> 01:56:24,133
Sevmediğin Tarık bugün de ders çalışmak için bana destek oldu.
1887
01:56:24,133 --> 01:56:25,166
1888
01:56:25,166 --> 01:56:30,299
Senin yapamadığını yaptı, üstelik yasakladı.
1889
01:56:30,300 --> 01:56:32,200
1890
01:56:32,200 --> 01:56:39,833
Sevmediğim Tarık şimdiden senin için bir şeyler yapmaya mı başladı?
1891
01:56:39,833 --> 01:56:40,799
1892
01:56:40,800 --> 01:56:45,966
Bu Tarık'ı ne zaman sevmeyi başardın?
1893
01:56:45,966 --> 01:56:46,832
Şimdi bahsettiğimiz şey bu mu?
1894
01:56:46,833 --> 01:56:48,233
Bu kadar!
1895
01:56:48,233 --> 01:56:49,766
Ne yapıyorsun?
1896
01:56:49,766 --> 01:56:50,232
1897
01:56:50,233 --> 01:56:52,566
Seyran'la çıkmaya başladınız mı?
1898
01:56:52,566 --> 01:56:54,932
ne zaman konuştun
1899
01:56:54,933 --> 01:56:58,399
Ferit'e ne oldu? Bu, senin için nedir?!
1900
01:56:58,400 --> 01:56:58,566
1901
01:56:58,566 --> 01:57:00,199
Bu, senin için nedir?! Bu benim özel hayatım!
1902
01:57:00,200 --> 01:57:02,333
Dün gece ne yaptığını merak ediyorum.
1903
01:57:02,333 --> 01:57:06,433
Nerede uyudun Kimin evinde uyandın?
1904
01:57:06,433 --> 01:57:06,933
1905
01:57:06,933 --> 01:57:09,233
Bunu mu soruyorum?
1906
01:57:09,233 --> 01:57:10,533
1907
01:57:10,533 --> 01:57:14,699
Kişisel şeyler sormuyorsam sormamalıyım, tamam mı?
1908
01:57:14,700 --> 01:57:16,700
Ayrıca bunun kişisel bir hayat olduğunu söylüyor!
1909
01:57:16,700 --> 01:57:17,533
1910
01:57:17,533 --> 01:57:20,133
Seyran, beni zorlama.
1911
01:57:20,133 --> 01:57:25,599
İşleri yoluna koymaya çalışıyorum, seninle konuşmaya çalışıyorum.
1912
01:57:25,600 --> 01:57:25,733
1913
01:57:25,733 --> 01:57:28,533
Ama sen zaten tüm sınırları aştın.
1914
01:57:28,533 --> 01:57:29,766
1915
01:57:29,766 --> 01:57:35,799
Seyran, yapma, hayır.
1916
01:57:35,800 --> 01:57:36,533
1917
01:57:36,533 --> 01:57:40,099
Çünkü şimdi bir şey yaparsam geri gelmeyecek.
1918
01:57:40,100 --> 01:57:42,833
Yap Ferit yap.
1919
01:57:42,833 --> 01:57:45,533
Peki, başka ne yapacaksın?
1920
01:57:45,533 --> 01:57:47,199
Benim için başka ne yapabilirsin?
1921
01:57:47,200 --> 01:57:48,533
1922
01:57:48,533 --> 01:57:52,266
Karşıma çıktığın gün hayatımı mahvettin.
1923
01:57:52,266 --> 01:57:52,899
1924
01:57:52,900 --> 01:57:54,766
Başka ne yapabilirim?
1925
01:57:54,766 --> 01:57:55,566
1926
01:57:55,566 --> 01:57:59,032
Ben zaten yorgunum, duydun mu? Yorgun!
1927
01:57:59,033 --> 01:58:02,433
Senden, tehditlerinden bıktım!
1928
01:58:02,433 --> 01:58:03,533
Herşeyden sıkıldım!
1929
01:58:03,533 --> 01:58:05,533
Senden bıktım!
1930
01:58:05,533 --> 01:58:06,166
1931
01:58:06,166 --> 01:58:08,532
Hayatımı mahvediyorsun!
1932
01:58:08,533 --> 01:58:11,799
Sen, ailen, kız kardeşin - herkes!
1933
01:58:11,800 --> 01:58:12,233
1934
01:58:12,233 --> 01:58:15,833
Kız kardeşimin adını söyleyen sen değilsin, tamam mı?
1935
01:58:15,833 --> 01:58:16,566
Seyran.
1936
01:58:16,566 --> 01:58:19,399
ne? ne?
1937
01:58:19,400 --> 01:58:19,933
1938
01:58:19,933 --> 01:58:22,033
Seni hep korudu.
1939
01:58:22,033 --> 01:58:26,033
Seni her zaman benim önümde korudu.
1940
01:58:26,033 --> 01:58:26,299
1941
01:58:26,300 --> 01:58:32,500
Ve sen? Onun hakkında hiç güzel bir şey söylemedin Ferit.
1942
01:58:32,500 --> 01:58:34,300
Hiç konuşmadı.
1943
01:58:34,300 --> 01:58:35,533
Neden biliyormusun?
1944
01:58:35,533 --> 01:58:36,499
1945
01:58:36,500 --> 01:58:38,033
Çünkü sen kötüsün.
1946
01:58:38,033 --> 01:58:38,999
1947
01:58:39,000 --> 01:58:41,866
Sen ve ailen... Sen kötüsün Ferit.
1948
01:58:41,866 --> 01:58:42,399
1949
01:58:42,400 --> 01:58:47,800
Korkhanlar kötü de İhsanlar iyi mi?
1950
01:58:47,800 --> 01:58:48,700
1951
01:58:48,700 --> 01:58:52,900
Ne çabuk fark ettin, ellerine sağlık.
1952
01:58:52,900 --> 01:58:53,966
1953
01:58:53,966 --> 01:58:58,466
Ne yapıyorsun? Beni bu adamla mı kıyaslıyorsun Seyran?
1954
01:58:58,466 --> 01:59:01,366
1955
01:59:01,366 --> 01:59:06,799
karşılaştırabilirim...
1956
01:59:06,800 --> 01:59:07,966
1957
01:59:07,966 --> 01:59:12,899
Ve belki de bu yüzden yanında değil de buradayım? Kim bilir!
1958
01:59:12,900 --> 01:59:13,366
1959
01:59:13,366 --> 01:59:13,899
ne?!
1960
01:59:13,900 --> 01:59:16,966
Sabrımı sınama! Beni kızdırma Seyran!
1961
01:59:16,966 --> 01:59:31,632
1962
01:59:31,633 --> 01:59:34,999
Bak Kim burada!
1963
01:59:35,000 --> 01:59:37,000
Gel buraya, gel.
1964
01:59:37,000 --> 01:59:40,833
Ne oldu? hissettin mi
1965
01:59:40,833 --> 01:59:41,899
1966
01:59:41,900 --> 01:59:44,566
Ben sadece senden bahsediyordum.
1967
01:59:44,566 --> 01:59:44,832
1968
01:59:44,833 --> 01:59:46,233
orada ne yaptın
1969
01:59:46,233 --> 01:59:47,933
1970
01:59:47,933 --> 01:59:51,533
Neye bakıyorsun? Konuş.
1971
01:59:51,533 --> 01:59:52,733
1972
01:59:52,733 --> 01:59:55,666
Bu olmaz.
1973
01:59:55,666 --> 01:59:56,332
1974
01:59:56,333 --> 01:59:59,833
Bir kadın olarak bizi takip ettiniz mi?
1975
01:59:59,833 --> 02:00:02,166
1976
02:00:02,166 --> 02:00:04,832
Sana bir soru sordum, cevapla.
1977
02:00:04,833 --> 02:00:07,166
1978
02:00:07,166 --> 02:00:08,332
Konuşur.
1979
02:00:08,333 --> 02:00:12,299
Güvenli, hayır, hayır. Apaçık?
1980
02:00:12,300 --> 02:00:14,000
Bitti, yeter.
1981
02:00:14,000 --> 02:00:17,200
Konuştum, millet, lütfen gidin.
1982
02:00:17,200 --> 02:00:25,500
1983
02:00:25,500 --> 02:00:34,166
Seyran bu sefer geri dönmeyecek.
1984
02:00:34,166 --> 02:00:42,032
1985
02:00:42,033 --> 02:00:44,999
Ben de gerek yok Ferit diyorum. Apaçık?
1986
02:00:45,000 --> 02:00:47,900
Bitti, lütfen git.
1987
02:00:47,900 --> 02:01:02,200
1988
02:01:02,200 --> 02:01:07,266
Tamam, öyle olsun.
1989
02:01:07,266 --> 02:01:24,132
1990
02:01:24,133 --> 02:01:29,466
Elimden geleni ve daha fazlasını yaptım Seyran.
1991
02:01:29,466 --> 02:01:32,166
1992
02:01:32,166 --> 02:01:34,999
Bundan sonra olacaklardan ben sorumlu değilim.
1993
02:01:35,000 --> 02:01:37,600
1994
02:01:37,600 --> 02:01:47,900
Başka ne yapabilirim, seni daha ne kadar üzebilirim demedin?
1995
02:01:47,900 --> 02:01:50,033
1996
02:01:50,033 --> 02:01:54,899
Her şey daha yeni başlıyor, acı çekmeye hazırlanın.
1997
02:01:54,900 --> 02:01:56,733
1998
02:01:56,733 --> 02:02:01,733
Bu günü, bu otoparkı unutmana izin vermeyeceğim.
1999
02:02:01,733 --> 02:02:03,733
2000
02:02:03,733 --> 02:02:14,833
Yemin ederim bana söylediklerini unutmana izin vermeyeceğim.
2001
02:02:14,833 --> 02:02:24,133
2002
02:02:24,133 --> 02:02:25,666
Yakında görüşürüz.
2003
02:02:25,666 --> 02:02:33,766
2004
02:02:33,766 --> 02:02:35,766
Deli.
2005
02:02:35,766 --> 02:02:48,432
2006
02:02:48,433 --> 02:02:49,799
İyi hissediyor musun?
2007
02:02:49,800 --> 02:02:51,800
Burada ne yapıyorsun?
2008
02:02:51,800 --> 02:02:52,100
2009
02:02:52,100 --> 02:02:54,500
Bizimkilere güvenmiyorum, kontrol etmeye karar verdim.
2010
02:02:54,500 --> 02:02:54,700
2011
02:02:54,700 --> 02:02:58,233
Ama dürüst olmak gerekirse bunu göreceğimi düşünmemiştim.
2012
02:02:58,233 --> 02:02:58,399
2013
02:02:58,400 --> 02:03:03,466
Konuşmak istedi, cevap verdiğimi duydun.
2014
02:03:03,466 --> 02:03:03,832
2015
02:03:03,833 --> 02:03:05,466
baban biliyor mu
2016
02:03:05,466 --> 02:03:10,132
2017
02:03:10,133 --> 02:03:11,399
Bilmen gerekir?
2018
02:03:11,400 --> 02:03:12,800
2019
02:03:12,800 --> 02:03:14,200
Bence de.
2020
02:03:14,200 --> 02:03:18,366
2021
02:03:18,366 --> 02:03:23,932
Babam yukarıda, istersen git konuş.
2022
02:03:23,933 --> 02:03:25,399
Meşgulüm.
2023
02:03:25,400 --> 02:08:12,433
2024
02:08:12,433 --> 02:08:13,199
Neredesin?
2025
02:08:13,200 --> 02:08:17,100
Ferit, haberi şimdi gördüm, çok üzgünüm.
2026
02:08:17,100 --> 02:08:17,766
Ne yapacaksın?
2027
02:08:17,766 --> 02:08:18,999
Neredesin?
2028
02:08:19,000 --> 02:08:20,600
Etiler'de.
2029
02:08:20,600 --> 02:08:20,900
2030
02:08:20,900 --> 02:08:24,700
Sakin bir yere git ve bana adresi gönder, ben gidiyorum.
2031
02:08:24,700 --> 02:08:28,500
2032
02:08:28,500 --> 02:08:32,033
Sana defalarca söyledim!
2033
02:08:32,033 --> 02:08:32,699
2034
02:08:32,700 --> 02:08:36,333
Bakalım üç gün içinde onunla nasıl evleneceksin.
2035
02:08:36,333 --> 02:08:37,399
2036
02:08:37,400 --> 02:08:39,400
Umarım bir şey olmamıştır.
2037
02:08:39,400 --> 02:08:43,133
Teyze, ne yapmalıyım? Onlarla ne yapmalıyım?
2038
02:08:43,133 --> 02:08:43,299
2039
02:08:43,300 --> 02:08:49,133
Kızım nasıl şoförle çıkabilir?! Nasıl?!
2040
02:08:49,133 --> 02:08:52,433
Seyran gelsin bana da cevap versin!
2041
02:08:52,433 --> 02:08:55,766
Benden habersiz nasıl dışarı çıkabileceğini ona göstereceğim!
2042
02:08:55,766 --> 02:09:00,032
Onu merhem ve ilaç için gönderdim.
2043
02:09:00,033 --> 02:09:02,566
O zaman dersini geldiğinde öğreneceksin!
2044
02:09:02,566 --> 02:09:07,966
Kızımı benden habersiz bıraktığın için dersini alacaksın teyze!
2045
02:09:07,966 --> 02:09:16,832
2046
02:09:16,833 --> 02:09:18,433
Kazım amca.
2047
02:09:18,433 --> 02:09:20,366
2048
02:09:20,366 --> 02:09:24,266
renkler, renkler, renkler.
2049
02:09:24,266 --> 02:09:25,632
2050
02:09:25,633 --> 02:09:28,333
Benim için sabır!
2051
02:09:28,333 --> 02:09:32,933
2052
02:09:32,933 --> 02:09:36,066
Seninle önemli bir konuyu görüşmem gerekiyor.
2053
02:09:36,066 --> 02:10:00,966
2054
02:10:00,966 --> 02:10:05,366
Senin hayatın beni ne ilgilendiriyor? Beni yalnız bırakın! Yeterli!
2055
02:10:05,366 --> 02:10:08,899
Hayatıma girme Ferit!
2056
02:10:08,900 --> 02:10:10,233
2057
02:10:10,233 --> 02:10:11,333
İyi hissediyor musun?
2058
02:10:11,333 --> 02:10:14,299
Sen ve kardeşin bu sapıklarla evlenir misiniz?
2059
02:10:14,300 --> 02:10:16,800
Çıkalım mı çıkmayalım mı sana ne Ferit?
2060
02:10:16,800 --> 02:10:19,900
Bu bizim işimiz, sizin işiniz değil!
2061
02:10:19,900 --> 02:10:22,533
Bu, senin için nedir?! Her şey bitti!
2062
02:10:22,533 --> 02:10:25,099
2063
02:10:25,100 --> 02:10:28,500
Ferit, bir şey mi oldu? Korkutma beni.
2064
02:10:28,500 --> 02:10:28,600
2065
02:10:28,600 --> 02:10:31,633
İstersem her şeyi yaparım Ferit. İstemiyorsan dua et!
2066
02:10:31,633 --> 02:10:34,766
İstersem - Evlenirim, istersem - Dışarı çıkmam!
2067
02:10:34,766 --> 02:10:36,632
Kimin umurunda?! Her şey basit!
2068
02:10:36,633 --> 02:11:07,199
2069
02:11:07,200 --> 02:11:10,300
Düğün davetiyen için burada beklemek zorunda mıyım?!
2070
02:11:10,300 --> 02:11:12,500
Bugün olmazsa bir gün Ferit.
2071
02:11:12,500 --> 02:11:12,933
2072
02:11:12,933 --> 02:11:14,599
Benimle evlen.
2073
02:11:14,600 --> 02:11:17,566
2074
02:11:17,566 --> 02:11:18,466
ne?
2075
02:11:18,466 --> 02:11:22,132
2076
02:11:22,133 --> 02:11:24,133
Benimle evlenir misin?
2077
02:11:24,133 --> 02:12:00,799
2078
02:12:00,800 --> 02:12:02,133
Evet.
2079
02:12:02,133 --> 02:12:02,499
2080
02:12:02,500 --> 02:12:05,200
Yani, tabii ki gidiyorum.
130315