Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,011 --> 00:00:02,213
- [Announcer]
Tonight, on Wise Guy.
2
00:00:02,246 --> 00:00:04,048
- Frank, you can't
die on me, Frank!
3
00:00:04,081 --> 00:00:06,350
- There's every reason to
believe there's brain damage.
4
00:00:06,384 --> 00:00:07,885
- We'll pray for Frank.
5
00:00:07,918 --> 00:00:09,153
- Where's Kousakis?
6
00:00:09,186 --> 00:00:10,021
- [Mickey] I don't
know where he is.
7
00:00:10,054 --> 00:00:11,088
(razor buzzing)
8
00:00:11,122 --> 00:00:12,890
- Breathe, Frank, breathe!
9
00:00:12,923 --> 00:00:14,091
- Don't be a schmuck!
10
00:00:14,125 --> 00:00:15,459
- I've come to hear
your confession.
11
00:00:15,493 --> 00:00:16,894
- I feel guilty.
12
00:00:16,927 --> 00:00:19,163
I'm embracing life,
and my best friend
13
00:00:19,196 --> 00:00:20,931
is an inch from death's door.
14
00:00:20,965 --> 00:00:24,201
- C'mon, Frank,
I need you alive.
15
00:00:25,536 --> 00:00:28,272
- I gotta stop him
from doin' this to me.
16
00:00:28,305 --> 00:00:31,375
(imitates gunshot booming)
17
00:00:31,409 --> 00:00:35,046
("Wiseguy" by Mike Post)
18
00:01:48,085 --> 00:01:49,453
- [Announcer]
Previously, on Wiseguy.
19
00:01:49,487 --> 00:01:53,023
- I went to this place, uh,
Health Elimination Systems,
20
00:01:53,057 --> 00:01:56,460
and they paid 100 bucks cash
to remove waste from hospitals.
21
00:01:56,494 --> 00:01:58,462
And we'd take it to this lot,
22
00:01:58,496 --> 00:02:01,165
and the bags would leak
down into this drain,
23
00:02:01,198 --> 00:02:02,967
and the drain ran right
by a public school
24
00:02:03,000 --> 00:02:04,535
where there was an
outbreak of hepatitis.
25
00:02:04,568 --> 00:02:06,403
So I told this Kousakis guy
26
00:02:07,638 --> 00:02:09,406
that his bags are probably
poisoning the school.
27
00:02:09,440 --> 00:02:11,909
He tells me to shut up, so
I beat the hell out of him,
28
00:02:11,942 --> 00:02:14,278
and the next day, Kousakis
sends two guys after me.
29
00:02:15,513 --> 00:02:16,413
(gunshot booms)
(man shouts)
30
00:02:16,447 --> 00:02:18,415
(gunshot booms)
(man shouts)
31
00:02:18,449 --> 00:02:21,452
God, forgive me, I
killed two men yesterday.
32
00:02:23,154 --> 00:02:25,856
I was gonna throw
myself off the bridge.
33
00:02:25,890 --> 00:02:28,559
(dramatic music)
34
00:02:28,592 --> 00:02:30,294
I heard your church
bells ringing.
35
00:02:32,163 --> 00:02:34,298
- [Pat] Son, the
bells in this church
36
00:02:35,366 --> 00:02:37,601
haven't rung in a decade.
37
00:02:37,635 --> 00:02:39,370
- We're not the only
people looking for Vince.
38
00:02:39,403 --> 00:02:41,472
- He's here, Frank, I know it.
39
00:02:41,505 --> 00:02:42,406
- He'd run.
40
00:02:42,439 --> 00:02:44,341
- He's emotionally wounded prey.
41
00:02:44,375 --> 00:02:46,143
He won't move 'til he's healed.
42
00:02:46,177 --> 00:02:48,045
- Get this Vinnie
didn't-give-me-a-last-name
43
00:02:48,078 --> 00:02:49,380
and bust him up!
44
00:02:49,413 --> 00:02:50,948
(gunshots booming)
45
00:02:50,981 --> 00:02:52,416
- Frank!
46
00:02:52,449 --> 00:02:53,984
He shot Father Pat and McPike!
47
00:02:54,018 --> 00:02:55,219
I'm gonna kill that
son of a bitch!
48
00:02:55,252 --> 00:02:56,187
- Who?
49
00:02:56,220 --> 00:02:57,655
- Kousakis, I'm gonna kill him!
50
00:02:57,688 --> 00:03:01,058
(tires squealing)
51
00:03:01,091 --> 00:03:03,427
(dramatic music)
52
00:03:03,460 --> 00:03:04,295
- The case.
53
00:03:06,664 --> 00:03:07,598
I'll be in touch.
54
00:03:08,766 --> 00:03:11,068
- [Charlie] Father Pat was
about to hold a press conference
55
00:03:11,101 --> 00:03:13,170
about HES dumping toxic waste.
56
00:03:13,204 --> 00:03:14,438
- [Harriet] Yeah, but
I'm removed from that.
57
00:03:14,471 --> 00:03:15,673
There's no link.
58
00:03:15,706 --> 00:03:17,107
- [Charlie] John's the link.
59
00:03:17,141 --> 00:03:18,275
- [Harriet] You
know I practically
60
00:03:18,309 --> 00:03:20,077
raised John from the cradle.
61
00:03:20,110 --> 00:03:21,912
- I know, but he's
a man now, Harriet,
62
00:03:21,946 --> 00:03:23,314
a man who can hurt us.
63
00:03:23,347 --> 00:03:26,050
- Then I guess somebody will
just have to bust him up.
64
00:03:26,083 --> 00:03:27,451
(electricity popping)
65
00:03:27,484 --> 00:03:30,421
(monitor drones steadily)
66
00:03:30,454 --> 00:03:32,223
- [Doctor] I can't do
anything more for him.
67
00:03:32,256 --> 00:03:34,925
(ominous music)
68
00:03:58,482 --> 00:04:01,252
- [Pat] If your soul is
still with your body,
69
00:04:01,285 --> 00:04:04,054
through this holy anointment,
may the Lord help you
70
00:04:04,088 --> 00:04:05,623
with the grace of
the Holy Spirit.
71
00:04:07,625 --> 00:04:09,526
May the Lord who
frees your sins--
72
00:04:09,560 --> 00:04:10,361
- Frank?
- Save you
73
00:04:10,394 --> 00:04:11,462
and raise you up.
74
00:04:12,630 --> 00:04:14,665
- Frank, you can't
die on me, Frank!
75
00:04:14,698 --> 00:04:17,468
Frank (gasping).
76
00:04:18,402 --> 00:04:20,404
Breathe, Frank, breathe!
77
00:04:22,506 --> 00:04:23,440
Breathe!
78
00:04:23,474 --> 00:04:26,410
(ethereal music)
79
00:04:34,351 --> 00:04:35,486
Frank!
80
00:04:35,519 --> 00:04:38,455
(ethereal music)
81
00:04:48,332 --> 00:04:50,734
(moves into ominous music)
82
00:04:50,768 --> 00:04:52,703
Start breathing, Frank!
83
00:04:55,072 --> 00:04:58,208
(breath gurgles)
84
00:04:58,242 --> 00:04:59,310
Frank, Frank?
85
00:05:05,282 --> 00:05:06,617
- Bells.
86
00:05:06,650 --> 00:05:07,651
- It's unbelievable!
87
00:05:07,685 --> 00:05:10,354
Get him into surgery, code blue!
88
00:05:10,387 --> 00:05:11,221
- [Doctor] Hit him with oxygen.
89
00:05:11,255 --> 00:05:14,491
(dramatic music)
(staff talking urgently)
90
00:05:14,525 --> 00:05:15,659
- [Man] Got it right here.
91
00:05:15,693 --> 00:05:20,698
(staff talking urgently)
(dramatic music)
92
00:05:40,484 --> 00:05:42,086
(dramatic fanfare)
93
00:05:42,119 --> 00:05:45,122
(Mickey gasps)
94
00:05:45,155 --> 00:05:47,157
- Thank you, Mr. Kenneth.
95
00:05:47,191 --> 00:05:49,727
(dramatic music)
96
00:05:52,496 --> 00:05:55,366
- I want nothing here
with my name on it.
97
00:05:55,399 --> 00:05:57,401
You check these out
while I look around.
98
00:05:59,570 --> 00:06:01,372
- [Charlie] These ledgers
show cash transactions
99
00:06:01,405 --> 00:06:04,808
from Kousakis to you,
10,000 last month,
100
00:06:04,842 --> 00:06:06,510
12,500 the month before.
101
00:06:06,543 --> 00:06:08,078
(dramatic music)
102
00:06:08,112 --> 00:06:09,313
- [Harriet] Johnny was
smarter than I thought,
103
00:06:09,346 --> 00:06:10,814
keeping records like this.
104
00:06:10,848 --> 00:06:13,584
(dramatic music)
105
00:06:23,694 --> 00:06:24,661
- Where's Kousakis?
106
00:06:27,598 --> 00:06:31,602
- Ow (spits), I don't
know where he is.
107
00:06:31,635 --> 00:06:33,170
- Give yourself a break, Mickey.
108
00:06:33,203 --> 00:06:34,605
- I don't know.
109
00:06:34,638 --> 00:06:35,472
- Charlie!
110
00:06:36,673 --> 00:06:37,708
- Mr. Kenneth.
111
00:06:43,647 --> 00:06:46,617
(dramatic music)
112
00:06:48,152 --> 00:06:48,786
- Wait, come on.
113
00:06:51,188 --> 00:06:52,122
- Italian?
- Huh?
114
00:06:53,223 --> 00:06:54,291
Yeah.
115
00:06:54,324 --> 00:06:56,794
(ominous music)
116
00:07:05,436 --> 00:07:06,804
Wait, what are you doing?
117
00:07:07,938 --> 00:07:10,474
I'm telling ya I don't
know where he is.
118
00:07:10,507 --> 00:07:11,608
He didn't tell me nothing.
119
00:07:12,876 --> 00:07:14,611
Please, come on here.
120
00:07:18,315 --> 00:07:19,650
I've always been
square with you.
121
00:07:19,683 --> 00:07:22,553
(ominous music)
122
00:07:43,674 --> 00:07:45,876
- [Charlie] Tell Harriet
what she needs to know.
123
00:07:47,211 --> 00:07:48,345
(bowling pin thuds)
(Mickey groans)
124
00:07:48,378 --> 00:07:50,747
- Hide and watch,
Harriet (laughs drily).
125
00:07:55,853 --> 00:07:58,755
You think you could
take HES from me?
126
00:08:03,560 --> 00:08:05,796
You threw it to me
like it was a bone,
127
00:08:08,398 --> 00:08:12,603
and I, I made a
success out of it.
128
00:08:14,705 --> 00:08:19,710
I had vision, I could
see what it would become.
129
00:08:20,844 --> 00:08:22,679
AIDS was a blessing.
130
00:08:24,515 --> 00:08:27,217
Nobody wants to cart that
stuff out of hospitals anymore.
131
00:08:27,251 --> 00:08:28,819
Who ya gonna call?
132
00:08:29,720 --> 00:08:32,322
Me (laughs).
133
00:08:34,791 --> 00:08:38,762
Yeah, you try, Harriet,
134
00:08:39,763 --> 00:08:43,534
try and take, try and
take HES away from me.
135
00:08:44,368 --> 00:08:47,337
(ominous music)
136
00:08:47,371 --> 00:08:49,373
(sighs)
137
00:08:54,811 --> 00:08:55,646
Mm.
138
00:08:59,716 --> 00:09:03,720
You get dead, you and Charlie.
139
00:09:03,754 --> 00:09:06,823
(ominous music)
140
00:09:06,857 --> 00:09:08,525
(sighs)
141
00:09:08,559 --> 00:09:11,328
(ominous music)
142
00:09:22,873 --> 00:09:24,341
Two days in this rat hole,
143
00:09:25,776 --> 00:09:28,679
and then I'm gonna be running
the old bag's organization.
144
00:09:29,947 --> 00:09:32,516
All mine! (laughs)
145
00:09:37,321 --> 00:09:39,690
Boojah!
(bird squawks)
146
00:09:39,723 --> 00:09:42,593
(ominous music)
147
00:09:46,630 --> 00:09:48,599
I gotta go to the bathroom.
148
00:10:00,911 --> 00:10:03,714
- [Announcer] Security,
extension 304.
149
00:10:03,747 --> 00:10:07,451
Security, extension 304.
150
00:10:08,685 --> 00:10:10,053
- Did you shoot those two guys?
151
00:10:11,888 --> 00:10:14,291
- Yeah, they were gonna kill me.
152
00:10:15,859 --> 00:10:16,994
Kousakis sent them.
153
00:10:18,095 --> 00:10:20,731
You find Kousakis,
you'll find Emmet, too.
154
00:10:20,764 --> 00:10:23,767
- Emmet Soul's head of the
Board of Environmental Safety.
155
00:10:23,800 --> 00:10:25,035
- Yeah, I sent him a note
156
00:10:25,068 --> 00:10:27,604
about the HES and
the toxic dumping.
157
00:10:28,839 --> 00:10:31,308
Next thing I know he sends
these two guys after me.
158
00:10:32,576 --> 00:10:34,077
They knew right where
to find me, too.
159
00:10:42,886 --> 00:10:46,390
- I can't believe that
Kousakis would wanna kill me.
160
00:10:49,593 --> 00:10:51,862
Do you know I baptized
that little bastard?
161
00:10:55,632 --> 00:10:56,900
- He said, "Bells."
162
00:11:00,504 --> 00:11:02,806
(ominous music)
163
00:11:02,839 --> 00:11:04,141
(Mickey groaning)
164
00:11:04,174 --> 00:11:07,010
(bowling pin thuds)
(Mickey shouts)
165
00:11:07,044 --> 00:11:09,946
(bowling pin thuds)
(Mickey shouts)
166
00:11:09,980 --> 00:11:14,985
(Mickey moaning)
(ominous music)
167
00:11:16,953 --> 00:11:19,690
(Mickey gasping)
168
00:11:22,859 --> 00:11:24,928
- Kousakis killed 'em.
169
00:11:24,961 --> 00:11:26,363
He shot the priest.
170
00:11:27,864 --> 00:11:32,135
He got out of the car,
that's all I know.
171
00:11:32,169 --> 00:11:33,970
- He got out of the car and?
172
00:11:35,872 --> 00:11:37,674
- We drove away from the church.
173
00:11:39,876 --> 00:11:43,947
He made me stop the
car and he took off.
174
00:11:45,749 --> 00:11:46,883
He was crazy.
175
00:11:46,917 --> 00:11:48,652
- And where did he go?
176
00:11:48,685 --> 00:11:50,954
- He ran to the corner
and he disappeared.
177
00:11:52,022 --> 00:11:56,126
He told me to meet him
at Temple Beth Jacob
178
00:11:56,159 --> 00:11:58,595
after Friday night services.
179
00:11:58,628 --> 00:12:00,097
- Friday night at the temple?
180
00:12:00,130 --> 00:12:00,964
- Yeah.
181
00:12:02,165 --> 00:12:03,600
- And then what?
182
00:12:03,633 --> 00:12:07,437
- That's it, I swear,
that's all I know.
183
00:12:08,171 --> 00:12:09,806
I swear to God.
184
00:12:15,946 --> 00:12:17,748
- Take those boxes
out to the car.
185
00:12:17,781 --> 00:12:20,450
(ominous music)
186
00:12:40,237 --> 00:12:44,775
Oh, Charlie, Johnny was
such an adorable kid.
187
00:12:44,808 --> 00:12:47,477
(ominous music)
188
00:12:50,080 --> 00:12:51,982
Okay, Mr. Kenneth, let's go.
189
00:13:09,166 --> 00:13:11,067
(ominous music)
190
00:13:11,101 --> 00:13:13,837
(Mickey moaning)
191
00:13:14,805 --> 00:13:16,940
(Mickey mumbling frantically)
192
00:13:16,973 --> 00:13:20,577
(ominous music)
193
00:13:20,610 --> 00:13:23,013
(door bangs)
194
00:13:25,582 --> 00:13:26,216
- All done.
195
00:13:29,019 --> 00:13:30,520
- [Harriet] Let's
go, Mr. Kenneth.
196
00:13:31,788 --> 00:13:33,723
- I love a rainy morning.
197
00:13:33,757 --> 00:13:35,859
Makes me want to curl
up in front of a fire
198
00:13:35,892 --> 00:13:38,028
with a mug of hot
chocolate (laughs quickly).
199
00:13:38,061 --> 00:13:41,031
- (laughs) What was that place
200
00:13:41,064 --> 00:13:43,700
we always used to go
with Saul for breakfast?
201
00:13:43,733 --> 00:13:45,001
- Em Leo's.
202
00:13:45,035 --> 00:13:48,104
- Ah, matzah brei
203
00:13:49,673 --> 00:13:52,242
and the only schmaltz herring
north of San Francisco.
204
00:13:53,210 --> 00:13:55,045
- Lox, egg with onions,
205
00:13:56,346 --> 00:13:59,583
the challah so fresh you
didn't even have to chew.
206
00:14:00,584 --> 00:14:02,819
You know why I always liked Leo?
207
00:14:02,853 --> 00:14:04,688
In the back, he always had
208
00:14:04,721 --> 00:14:07,090
some fresh scrapple
for the goyim (laughs).
209
00:14:08,758 --> 00:14:09,593
- Tref.
210
00:14:12,896 --> 00:14:14,564
I wonder if Leo's
is still there.
211
00:14:15,765 --> 00:14:18,168
- Well, if it is, the
schmaltz is on me.
212
00:14:20,604 --> 00:14:22,939
- Mr. Kenneth, Leo's (laughs).
213
00:14:34,618 --> 00:14:36,052
- Anybody here who
is immediate family?
214
00:14:36,086 --> 00:14:36,920
- Yes, we are.
215
00:14:38,889 --> 00:14:41,057
- He's breathing on his
own but he's in a coma.
216
00:14:42,626 --> 00:14:45,295
There's every reason to
believe there's brain damage.
217
00:14:45,328 --> 00:14:46,997
To what extent, we don't know,
218
00:14:47,030 --> 00:14:48,798
until or if he comes out of it.
219
00:14:50,066 --> 00:14:51,668
- He said something about bells.
220
00:14:52,402 --> 00:14:53,236
I heard him.
221
00:14:57,173 --> 00:15:00,076
- Possibly some kind
of a voiced aspiration.
222
00:15:00,110 --> 00:15:02,846
Speech or thought in his
state would be impossible.
223
00:15:04,047 --> 00:15:06,182
- Well, aren't there some
specialists we oughta call in?
224
00:15:06,216 --> 00:15:09,085
- I'd say Father Pat can do
more for him than anyone else.
225
00:15:09,119 --> 00:15:12,055
- (sighs) Thank you, doctor.
226
00:15:17,060 --> 00:15:19,262
- [Announcer]
Radiologist to CCU.
227
00:15:19,296 --> 00:15:20,697
Radiologist to CCU.
228
00:15:25,235 --> 00:15:27,671
- We better get you
to a safe house.
229
00:15:27,704 --> 00:15:29,105
- I wanna go back to the church.
230
00:15:30,173 --> 00:15:31,107
- You can't run away, Vinnie.
231
00:15:31,141 --> 00:15:32,175
- I'm not running.
232
00:15:35,245 --> 00:15:36,846
I need what I can get there.
233
00:15:39,249 --> 00:15:40,250
I won't run away.
234
00:15:41,952 --> 00:15:44,321
- (sighs) You'll
have to be watched.
235
00:15:46,256 --> 00:15:48,091
- (sighs) I understand that.
236
00:15:50,860 --> 00:15:53,697
(tires squealing)
237
00:15:55,198 --> 00:15:57,968
(dramatic music)
238
00:16:04,975 --> 00:16:09,713
- Well, well, well, look
who's come home to roost.
239
00:16:09,746 --> 00:16:12,215
(ominous music)
240
00:16:20,290 --> 00:16:23,193
They think they're
gonna starve me out.
241
00:16:23,226 --> 00:16:24,294
But I got food.
242
00:16:30,233 --> 00:16:32,135
They don't know how ready I am.
243
00:16:35,305 --> 00:16:37,974
(ominous music)
244
00:16:51,955 --> 00:16:54,024
(hinges squeaking)
245
00:16:54,057 --> 00:16:56,826
(ominous music)
246
00:17:40,503 --> 00:17:43,073
- I can't believe
John would do this.
247
00:17:44,441 --> 00:17:46,843
- Well, you don't have
to worry about him.
248
00:17:46,876 --> 00:17:48,411
He tried to kill you to
stop the press conference.
249
00:17:48,445 --> 00:17:51,948
It's too late, cat's
outta the bag about HES.
250
00:17:51,981 --> 00:17:53,917
OCB knows about
the toxic dumping.
251
00:17:53,950 --> 00:17:56,052
They probably picked
up Emmet Soul by now.
252
00:17:56,086 --> 00:17:57,854
If he tries to come back here,
253
00:17:57,887 --> 00:18:00,790
those agents will grab him
before he steps one foot inside.
254
00:18:01,491 --> 00:18:02,826
They got pictures, Father.
255
00:18:02,859 --> 00:18:05,962
They know what he looks
like, you're safe.
256
00:18:05,995 --> 00:18:08,064
- [Pat] And what
about you, Vince?
257
00:18:08,098 --> 00:18:09,232
- [Vinnie] What do you mean?
258
00:18:09,265 --> 00:18:11,334
- You came here for a reason.
259
00:18:11,367 --> 00:18:14,838
You mustn't let the
horrible thing that happened
260
00:18:14,871 --> 00:18:16,239
make you lose sight of that.
261
00:18:18,308 --> 00:18:21,177
Sanctuary is about healing.
262
00:18:24,214 --> 00:18:27,117
We'll pray for Frank,
and through our prayers,
263
00:18:28,384 --> 00:18:31,387
perhaps you'll find
your own healing.
264
00:18:31,421 --> 00:18:33,289
- They know what
I look like, huh?
265
00:18:33,323 --> 00:18:36,192
(ominous music)
266
00:18:59,282 --> 00:19:00,350
Thank you, Lord.
267
00:19:01,451 --> 00:19:04,320
(ominous music)
268
00:19:16,166 --> 00:19:18,835
(razor buzzing)
269
00:19:24,440 --> 00:19:28,311
- Mr. Soul is the subject
of a federal investigation.
270
00:19:28,344 --> 00:19:30,480
It supersedes Seattle
authority, sir.
271
00:19:30,513 --> 00:19:33,316
- Yeah, well, we got him first.
272
00:19:34,450 --> 00:19:37,921
- (sighs) Look, you
can let me talk to him.
273
00:19:37,954 --> 00:19:39,522
That is not gonna
jeopardize your arrest.
274
00:19:39,556 --> 00:19:41,457
- You're with the DEA?
275
00:19:41,491 --> 00:19:42,592
- I'm OCB.
276
00:19:42,625 --> 00:19:44,294
- Eh, it's gotta be DEA.
277
00:19:44,327 --> 00:19:47,330
Where else do they
let ya look like that?
278
00:19:47,363 --> 00:19:49,199
- I'm OCB, sir.
- What's that?
279
00:19:49,232 --> 00:19:50,533
FBI or CIA?
280
00:19:50,567 --> 00:19:53,002
- Are you done with
the alphabet soup?
281
00:19:53,036 --> 00:19:54,904
Look, you gonna let me
see this man or not?
282
00:19:54,938 --> 00:19:56,573
- N-O-T.
283
00:19:56,606 --> 00:19:58,308
- Captain Dunk.
284
00:19:58,341 --> 00:19:59,142
Excuse me.
285
00:20:01,945 --> 00:20:02,979
Where are we holding Soul?
286
00:20:03,012 --> 00:20:04,347
- Interrogation room A.
287
00:20:04,380 --> 00:20:05,215
- Thanks.
288
00:20:06,649 --> 00:20:07,550
- Wait a second.
289
00:20:07,584 --> 00:20:09,219
Who was that, where's his ID?
290
00:20:09,252 --> 00:20:10,453
- He doesn't need one.
291
00:20:10,486 --> 00:20:11,354
- Why not?
292
00:20:11,387 --> 00:20:12,355
- That's Charlie Boden.
293
00:20:27,370 --> 00:20:29,939
- I don't wanna go
to prison, Charlie.
294
00:20:29,973 --> 00:20:30,640
- You won't.
295
00:20:31,975 --> 00:20:33,443
- End up some lifer's wife.
296
00:20:33,476 --> 00:20:35,912
- Shut up, Stretch, I
haven't got a lot of time.
297
00:20:37,146 --> 00:20:39,082
- Being bent over
by big, ugly men.
298
00:20:40,984 --> 00:20:44,687
I'm 62 years old,
Charlie, I can't make it.
299
00:20:44,721 --> 00:20:45,722
I'll have a heart attack.
300
00:20:45,755 --> 00:20:46,956
I'm not healthy!
301
00:20:48,758 --> 00:20:51,060
- We've taken care of you.
302
00:20:51,094 --> 00:20:52,562
Now Harriet and
I need your help.
303
00:20:52,595 --> 00:20:55,064
You're not going to jail.
304
00:20:55,098 --> 00:20:57,300
Everything's being
laid on Kousakis.
305
00:20:57,333 --> 00:20:59,502
Your only task,
Emmet, is to shut up
306
00:20:59,535 --> 00:21:01,638
and talk through your attorney.
307
00:21:01,671 --> 00:21:03,640
Harriet's sending
Ricky Finkelstein down
308
00:21:03,673 --> 00:21:05,108
to handle this for you.
309
00:21:05,742 --> 00:21:07,076
- Ricky?
310
00:21:07,110 --> 00:21:09,979
- Yeah, everything's
gonna be fine.
311
00:21:10,013 --> 00:21:11,347
Just let Ricky handle it.
312
00:21:17,253 --> 00:21:19,322
- Okay, Charlie, I'm sorry.
313
00:21:19,355 --> 00:21:20,189
- Forget it.
314
00:21:22,625 --> 00:21:23,559
Everything's fixed.
315
00:21:29,565 --> 00:21:32,502
You know what Harriet
and I did last night?
316
00:21:32,535 --> 00:21:33,536
- What?
317
00:21:33,569 --> 00:21:34,671
- We tortured a guy.
318
00:21:45,715 --> 00:21:48,584
(ominous music)
319
00:22:39,302 --> 00:22:40,269
- Hello, boys.
320
00:22:43,306 --> 00:22:44,607
God bless you for being here.
321
00:22:44,640 --> 00:22:47,643
I can't tell you what
it means to Father Pat.
322
00:22:47,677 --> 00:22:49,345
- Thank you, Father.
323
00:23:02,558 --> 00:23:06,162
- [Charlie] Emmet's got the
program, Harriet, don't worry.
324
00:23:06,195 --> 00:23:09,632
- Oh, just as long
as you didn't end it
325
00:23:09,665 --> 00:23:11,534
at a friendly schmooze.
326
00:23:12,702 --> 00:23:14,504
You gotta push that guy's rear
327
00:23:14,537 --> 00:23:17,540
right up to the hot
pipe, you know that.
328
00:23:17,573 --> 00:23:19,275
- Stretch is a born follower,
329
00:23:19,308 --> 00:23:21,744
can't wait for hoops
to jump through.
330
00:23:21,778 --> 00:23:26,783
Only worry we got now is,
mm, is finding Johnny.
331
00:23:28,384 --> 00:23:29,585
- Are you alright?
332
00:23:29,619 --> 00:23:30,453
- [Charlie] Harriet,
I've been fighting
333
00:23:30,486 --> 00:23:33,589
that schmaltz herring
most of the day.
334
00:23:33,623 --> 00:23:34,624
- Ha, goyim.
335
00:23:35,658 --> 00:23:36,559
- Jews.
336
00:23:37,727 --> 00:23:39,662
- [Charlie] Harriet,
is somebody there?
337
00:23:42,331 --> 00:23:44,300
- I've come to hear
your confession.
338
00:23:46,602 --> 00:23:49,272
- [Charlie] Harriet, Harriet!
339
00:23:56,579 --> 00:23:58,648
- Johnny, you look terrible.
340
00:23:58,681 --> 00:24:00,883
Why the hell would you
do that to yourself?
341
00:24:00,917 --> 00:24:02,318
- Johnny?
342
00:24:02,351 --> 00:24:04,420
Harriet, is Kousakis there?
343
00:24:04,454 --> 00:24:05,755
- Shut up, Charlie.
344
00:24:08,257 --> 00:24:11,327
I got people looking
for me, remember?
345
00:24:11,360 --> 00:24:12,662
- Is that Kousakis?
346
00:24:12,695 --> 00:24:14,697
Harriet, who's there?
347
00:24:14,730 --> 00:24:15,698
Are you alright?
348
00:24:17,300 --> 00:24:18,267
You want me to come over,
should I send someone?
349
00:24:18,301 --> 00:24:19,702
I can send some units, Harriet.
350
00:24:19,735 --> 00:24:21,637
- I said shut up, powderhead.
351
00:24:27,510 --> 00:24:31,481
Yes, it's John Kousakis.
352
00:24:31,514 --> 00:24:34,183
- [Harriet] We've been
worrying about you, Johnny.
353
00:24:34,217 --> 00:24:34,917
- Oh, yeah.
354
00:24:37,954 --> 00:24:41,557
You're the udder for the
milk of human kindness.
355
00:24:41,591 --> 00:24:43,759
- [Charlie] Don't
make this personal.
356
00:24:43,793 --> 00:24:48,798
- (snickers) Don't
make this personal.
357
00:24:49,732 --> 00:24:52,702
(laughs) Look what
she did to me!
358
00:24:52,735 --> 00:24:55,304
10 years of rolling
around in garbage.
359
00:24:55,338 --> 00:24:57,740
I'm a wanted man because of her.
360
00:24:57,773 --> 00:25:00,343
- If it's an apology
you want, you got it.
361
00:25:01,811 --> 00:25:05,314
If it's a confession,
fine, alright.
362
00:25:06,816 --> 00:25:07,950
It's my fault.
363
00:25:12,421 --> 00:25:13,656
It is my fault
364
00:25:13,689 --> 00:25:16,292
that I let you work with
toxics all those years.
365
00:25:16,959 --> 00:25:18,828
I just wasn't thinking, Johnny.
366
00:25:20,429 --> 00:25:24,967
- You thought garbage was
my life, my dream (laughs),
367
00:25:27,270 --> 00:25:28,804
that I came home
from Little League
368
00:25:28,838 --> 00:25:30,573
and I ran down into the basement
369
00:25:30,606 --> 00:25:33,342
and stacked wastepaper baskets
370
00:25:33,376 --> 00:25:36,579
and hoped that someday I
would get to do it for real.
371
00:25:36,612 --> 00:25:39,749
(basket clatters)
372
00:25:39,782 --> 00:25:41,450
(John chuckles)
373
00:25:41,484 --> 00:25:45,821
- You know, I think maybe it
might have started with Saul,
374
00:25:45,855 --> 00:25:48,791
but he was just trying
to give you a leg up.
375
00:25:48,824 --> 00:25:51,594
Maybe he pushed you too fast,
376
00:25:51,627 --> 00:25:53,829
running HES right after college.
377
00:25:53,863 --> 00:25:56,566
- No, no, I liked it.
378
00:25:56,599 --> 00:25:59,835
I liked running the business
and I was good at it.
379
00:25:59,869 --> 00:26:02,572
Saul promised me I'd move up.
380
00:26:02,605 --> 00:26:04,674
He said, you do good, Johnny,
381
00:26:04,707 --> 00:26:07,810
and there's more for
you at the table.
382
00:26:07,843 --> 00:26:10,846
Then he died and I
get stuck at the table
383
00:26:10,880 --> 00:26:13,316
feeding off the scraps
that you left me.
384
00:26:14,450 --> 00:26:16,652
He warned me about you, Harriet.
385
00:26:17,553 --> 00:26:20,323
The bitch is cheap, he said.
386
00:26:21,691 --> 00:26:23,759
She wants it all.
387
00:26:24,760 --> 00:26:28,965
You know, I was getting
real close with Jeanine,
388
00:26:28,998 --> 00:26:32,301
and he told me,
don't do it, Johnny.
389
00:26:32,335 --> 00:26:36,739
Look at me, bleeding
ulcers, Milk of Magnesia.
390
00:26:36,772 --> 00:26:39,008
Do I look like I wanna
join the country club
391
00:26:39,041 --> 00:26:41,744
and hang out with Presbyterians?
392
00:26:41,777 --> 00:26:43,379
Little fish on their pants,
393
00:26:43,412 --> 00:26:46,749
those fa-kak-ta
tassels on their shoes?
394
00:26:46,782 --> 00:26:50,953
(laughs) Listen to me, Johnny.
395
00:26:50,987 --> 00:26:54,590
If you need it
that bad, rent it.
396
00:26:55,725 --> 00:26:57,426
- [Charlie] John, listen to me.
397
00:26:57,460 --> 00:26:58,894
You're not well, you need help.
398
00:26:58,928 --> 00:26:59,895
We can help you.
399
00:27:05,501 --> 00:27:07,403
- I'm fine.
400
00:27:07,436 --> 00:27:10,773
For the first time in my
life, I feel in control.
401
00:27:13,843 --> 00:27:15,945
- Johnny, look at
yourself there.
402
00:27:17,513 --> 00:27:18,781
You're deteriorating.
403
00:27:20,116 --> 00:27:21,817
- We can fix what happened
with the shooting.
404
00:27:21,851 --> 00:27:24,887
If the fed pulls through,
there won't be a murder charge.
405
00:27:24,920 --> 00:27:26,889
- Either way, we plead insanity.
406
00:27:26,922 --> 00:27:28,658
- The most you'll do
is a couple of years,
407
00:27:28,691 --> 00:27:30,393
and it won't even be in prison.
408
00:27:30,426 --> 00:27:31,861
It'll be at the
Dalmayer facility.
409
00:27:31,894 --> 00:27:33,529
They can help you there.
410
00:27:33,562 --> 00:27:34,764
(ominous music)
411
00:27:34,797 --> 00:27:36,732
- That's for the
criminally insane.
412
00:27:37,967 --> 00:27:40,002
I'm not insane.
413
00:27:40,036 --> 00:27:42,104
- [Charlie] Oh,
John, you are nuts.
414
00:27:42,138 --> 00:27:44,807
(ominous music)
415
00:27:48,577 --> 00:27:49,879
- I didn't say that, Johnny.
416
00:27:51,947 --> 00:27:52,982
- Nuts.
417
00:27:55,151 --> 00:27:55,985
Nuts.
418
00:27:58,020 --> 00:28:00,923
(glass clatters)
419
00:28:06,729 --> 00:28:09,432
(sighs)
420
00:28:09,465 --> 00:28:11,534
(scoffs)
421
00:28:16,972 --> 00:28:20,843
While you enjoyed
your lousy golf,
422
00:28:21,911 --> 00:28:24,947
I covered myself
with medical waste.
423
00:28:27,216 --> 00:28:30,086
While you took vacations
to The Greenbrier,
424
00:28:31,587 --> 00:28:34,990
I sat in an office and
dispensed cash to truck drivers
425
00:28:35,024 --> 00:28:36,892
who glowed in the dark.
426
00:28:38,761 --> 00:28:41,464
And for the last
two days, Harriet,
427
00:28:43,999 --> 00:28:49,004
I've had to eat sweet and
sour cabbage with mayonnaise.
428
00:28:51,941 --> 00:28:53,943
- Johnny, don't be a schmuck.
429
00:28:56,879 --> 00:28:58,681
(Johnny shouts)
(Harriet screams)
430
00:28:58,714 --> 00:29:00,616
- John, John, what
are you doing?
431
00:29:03,519 --> 00:29:05,121
Harriet, Harriet?
432
00:29:05,154 --> 00:29:08,958
(golf club thudding)
433
00:29:08,991 --> 00:29:11,994
Kousakis, you crazy
bastard, what are you doing?
434
00:29:12,027 --> 00:29:14,797
Harriet, say something, Harriet!
435
00:29:18,234 --> 00:29:20,936
- Harriet can't come
to the phone right now.
436
00:29:20,970 --> 00:29:21,937
She's in the rough.
437
00:29:24,206 --> 00:29:26,842
(phone hums)
438
00:29:28,644 --> 00:29:31,213
(sirens wailing)
439
00:29:41,991 --> 00:29:42,892
(radios squawking)
440
00:29:42,925 --> 00:29:46,128
(investigators murmuring)
441
00:29:49,765 --> 00:29:51,934
- Mr. Boden, you don't
have to see this.
442
00:29:54,770 --> 00:29:58,774
- Oh, Lord, oh, Lord.
443
00:30:00,943 --> 00:30:05,247
Harriet, John Kousakis did this.
444
00:30:08,017 --> 00:30:09,952
I have it on good authority
445
00:30:09,985 --> 00:30:12,922
he's meeting some of
his goons this Friday
446
00:30:12,955 --> 00:30:13,989
at Temple Beth Jacob.
447
00:30:19,228 --> 00:30:20,863
- [Vinnie] How's Frank?
448
00:30:20,896 --> 00:30:23,532
- [Daniel] You know, the doctor
said he's got brain damage.
449
00:30:23,566 --> 00:30:25,901
They're just trying to
determine the extent of it.
450
00:30:27,636 --> 00:30:28,938
- Can you stay for dinner?
451
00:30:30,606 --> 00:30:34,310
- Uh, thanks, Father,
but I have plans.
452
00:30:34,343 --> 00:30:36,145
- With your lady friend.
453
00:30:36,178 --> 00:30:40,683
- Ha, yeah, kinda makes me want
to stay in Seattle, Father.
454
00:30:41,584 --> 00:30:43,619
- You're in love, that's good.
455
00:30:44,887 --> 00:30:47,556
- Huh, you know what?
456
00:30:48,891 --> 00:30:50,059
I just might be.
457
00:30:55,865 --> 00:30:58,033
(sighs) But I feel guilty.
458
00:31:01,937 --> 00:31:04,240
(sighs) I came here to
help with Vinnie's problem.
459
00:31:05,908 --> 00:31:08,711
Now I'm embracing life
and my best friend
460
00:31:08,744 --> 00:31:10,012
is an inch from death's door.
461
00:31:15,117 --> 00:31:17,586
It's all too weird
to understand.
462
00:31:17,620 --> 00:31:20,022
- I always wonder
what God thinks.
463
00:31:22,157 --> 00:31:24,760
Our friend was
standing on a bridge
464
00:31:24,793 --> 00:31:27,196
looking down into
the icy waters,
465
00:31:27,229 --> 00:31:30,332
wondering if what his life
had come to was worthless.
466
00:31:32,134 --> 00:31:34,103
And I was sitting
in my confessional
467
00:31:34,136 --> 00:31:36,138
wondering the exact same thing,
468
00:31:37,273 --> 00:31:40,042
hearing a petty,
insincere confession
469
00:31:40,075 --> 00:31:42,611
from a just-in-case penitent.
470
00:31:43,746 --> 00:31:45,247
And I was just as insincere
471
00:31:45,281 --> 00:31:47,716
with the God bless
you, go in peace.
472
00:31:48,751 --> 00:31:50,085
When Vinnie walked in,
473
00:31:51,253 --> 00:31:55,124
and he shook my faith
to its foundation,
474
00:31:55,157 --> 00:31:58,093
he said, I heard the bells.
475
00:31:59,295 --> 00:32:02,197
They were calling to
me, to my last chance.
476
00:32:04,199 --> 00:32:07,970
The bells haven't rung in years.
477
00:32:10,205 --> 00:32:13,042
God brought us
here for a purpose,
478
00:32:13,075 --> 00:32:17,112
in this place, at this
time, to restore our faith.
479
00:32:21,083 --> 00:32:25,120
- Yeah, isn't that what
you guys always say?
480
00:32:25,154 --> 00:32:30,159
- Yes, we do, but this
time, I believe it.
481
00:32:31,393 --> 00:32:34,129
But if you want facts in
which to base your belief,
482
00:32:34,163 --> 00:32:39,101
fact, through all the
traumas that brought us here,
483
00:32:40,235 --> 00:32:44,840
a facility that has been
poisoning the water of this city
484
00:32:44,873 --> 00:32:47,209
has been shut down.
485
00:32:47,242 --> 00:32:50,879
Children who were getting
sick are now safe.
486
00:32:53,082 --> 00:32:56,785
It's as though we've all
been given another chance.
487
00:33:19,842 --> 00:33:22,311
(ominous music)
488
00:33:59,948 --> 00:34:02,151
(John sighs)
489
00:34:02,184 --> 00:34:05,054
(oxygen hisses)
490
00:34:08,257 --> 00:34:09,258
- Hi, Frank.
491
00:34:11,427 --> 00:34:13,796
You know something, Frank?
492
00:34:16,331 --> 00:34:20,402
You, you were my
493
00:34:21,270 --> 00:34:22,905
link to reality,
494
00:34:24,473 --> 00:34:28,310
the shaded reality,
the gray areas.
495
00:34:31,246 --> 00:34:32,915
I know you know
496
00:34:32,948 --> 00:34:36,919
that I always wanted to see
things in black and white.
497
00:34:41,256 --> 00:34:43,225
Well, you keep me from
making that mistake.
498
00:34:46,829 --> 00:34:50,432
Course, I don't think it
was intentional or anything.
499
00:34:52,367 --> 00:34:56,538
Most of the time, you just
irritated the hell outta me,
500
00:34:56,572 --> 00:34:59,808
with you sticking to
the system like you do.
501
00:35:03,879 --> 00:35:05,948
But you are a good teacher.
502
00:35:05,981 --> 00:35:07,516
I learned a lot of
things from you.
503
00:35:10,419 --> 00:35:15,057
The system, the
system is neutral.
504
00:35:17,960 --> 00:35:18,794
It's us.
505
00:35:20,896 --> 00:35:23,365
Whether things turn
out good or bad,
506
00:35:25,934 --> 00:35:27,069
it all depends on us
507
00:35:29,138 --> 00:35:32,941
and how we use the
system, or don't use it,
508
00:35:35,344 --> 00:35:36,512
or twist it (sighs).
509
00:35:42,317 --> 00:35:46,355
When I came in the room,
I saw you laying there,
510
00:35:48,190 --> 00:35:49,391
and I thought you were dead.
511
00:35:50,392 --> 00:35:51,994
I was never more afraid.
512
00:35:56,498 --> 00:36:00,102
You know, I've lost
a lot of people,
513
00:36:03,338 --> 00:36:04,373
a lot of family,
514
00:36:08,410 --> 00:36:09,478
and I suffered it,
515
00:36:12,548 --> 00:36:13,849
but it didn't scare me
516
00:36:15,517 --> 00:36:17,452
like the thought
of you being gone.
517
00:36:22,057 --> 00:36:24,026
When the doctors came
in, they told me,
518
00:36:26,328 --> 00:36:29,364
"Mr. McPike will probably
have brain damage."
519
00:36:30,966 --> 00:36:33,135
I thought to myself,
yeah, so what?
520
00:36:33,168 --> 00:36:34,036
What else is new?
521
00:36:38,006 --> 00:36:42,344
Come on, Frank, I
know you heard that.
522
00:36:44,580 --> 00:36:48,250
Come on, Frank, gimme a smile
or a laugh or something.
523
00:36:48,283 --> 00:36:50,552
Gimme one of those sarcastic
looks you always do.
524
00:36:52,955 --> 00:36:53,589
Come on, Frank,
525
00:36:55,424 --> 00:36:58,260
gimme something, please.
526
00:36:59,394 --> 00:37:01,597
I know this is selfish,
Frank, I know it is.
527
00:37:04,533 --> 00:37:06,001
But I do need you.
528
00:37:07,402 --> 00:37:09,605
I need you whole and well.
529
00:37:12,307 --> 00:37:16,945
I need you alive in
whatever form it takes.
530
00:37:23,485 --> 00:37:24,653
It's just that
531
00:37:27,556 --> 00:37:32,561
I can't imagine
life without you.
532
00:37:35,564 --> 00:37:38,166
(somber music)
533
00:37:51,380 --> 00:37:52,948
- Hello, Mr. Boden.
534
00:37:53,649 --> 00:37:56,718
(imitates gunshots booming)
535
00:37:56,752 --> 00:37:59,087
Goodbye, Charlie.
536
00:37:59,121 --> 00:38:01,356
(imitates gunshots booming)
537
00:38:01,390 --> 00:38:05,761
Boden lies bleeding on the
steps of Temple Beth Jacob,
538
00:38:05,794 --> 00:38:09,398
and for Kousakis,
everything's Jake.
539
00:38:11,266 --> 00:38:14,569
Soon the truck will arrive from
Health Elimination Services
540
00:38:14,603 --> 00:38:18,440
to cart away the human garbage,
541
00:38:18,473 --> 00:38:20,642
and that's the way it is.
542
00:38:22,110 --> 00:38:23,312
Goodnight and good luck.
543
00:38:25,514 --> 00:38:27,549
Goodnight, Chet,
goodnight, David.
544
00:38:28,684 --> 00:38:31,086
Thanking you for
your time this time.
545
00:38:31,119 --> 00:38:32,988
Until next time, oh (chuckles).
546
00:38:38,760 --> 00:38:39,728
Who's there?
547
00:38:55,677 --> 00:38:56,311
Whew.
548
00:38:58,647 --> 00:39:02,284
Kenneth, what's the frequency?
549
00:39:02,317 --> 00:39:05,420
(laughs hoarsely)
550
00:39:05,454 --> 00:39:07,522
(hisses)
551
00:39:09,291 --> 00:39:12,394
Oh (hisses), oh, oh.
552
00:39:16,098 --> 00:39:16,732
Oh (hisses).
553
00:39:19,434 --> 00:39:22,104
(ominous music)
554
00:39:26,308 --> 00:39:27,109
(dramatic fanfare)
555
00:39:27,142 --> 00:39:29,244
(shouts)
556
00:39:31,847 --> 00:39:35,384
(gasps) Get outta here!
557
00:39:36,618 --> 00:39:38,620
Get outta here.
558
00:39:38,653 --> 00:39:40,522
Just leave me alone.
559
00:39:47,229 --> 00:39:49,231
(sighs)
560
00:39:59,341 --> 00:40:01,476
(dramatic music)
561
00:40:01,510 --> 00:40:02,344
Oh.
562
00:40:29,304 --> 00:40:30,305
Father Pat.
563
00:40:34,910 --> 00:40:37,379
I gotta stop him from
doing this to me.
564
00:40:57,699 --> 00:41:00,302
(ominous music)
565
00:41:32,701 --> 00:41:34,536
- [Vinnie] Father Pat?
566
00:41:37,772 --> 00:41:40,442
(ominous music)
567
00:41:42,978 --> 00:41:43,912
Father Pat?
568
00:41:50,652 --> 00:41:51,586
Father Pat?
569
00:41:53,955 --> 00:41:54,789
Father Pat?
570
00:42:17,779 --> 00:42:19,915
- Oh, oh, God bless.
- Sorry, I'm sorry.
571
00:42:22,951 --> 00:42:25,720
- I had the strangest dream.
572
00:42:25,754 --> 00:42:29,824
I dreamt I was trapped
inside the mouth of a cow.
573
00:42:29,858 --> 00:42:31,893
- Isn't that the
belly of a whale?
574
00:42:31,927 --> 00:42:36,932
- (laughs) I'm forgetting
my own theology.
575
00:42:38,333 --> 00:42:39,768
Sure smelled like the
mouth of a cow, whew.
576
00:42:39,801 --> 00:42:42,604
- Yeah, Father, how do
I get up to the belfry?
577
00:42:42,637 --> 00:42:43,705
- Why?
578
00:42:43,738 --> 00:42:44,973
- I wanna see the bells.
579
00:42:45,006 --> 00:42:46,775
I wanna see if I can't fix 'em.
580
00:42:47,709 --> 00:42:49,778
I wanna ring 'em for Frank.
581
00:42:49,811 --> 00:42:50,845
- How is he?
582
00:42:52,480 --> 00:42:53,315
- He's the same.
583
00:42:54,783 --> 00:42:56,751
I know ringing the bells
won't make any difference,
584
00:42:56,785 --> 00:42:58,420
but I'd like to do it anyway.
585
00:42:59,621 --> 00:43:00,822
- It's a lot of hard work.
586
00:43:01,856 --> 00:43:02,857
- I'd like to do it.
587
00:43:04,092 --> 00:43:07,829
- Then it's a good project for
you and for this old church.
588
00:43:08,797 --> 00:43:09,631
Follow me.
589
00:43:14,869 --> 00:43:17,539
- That damn dog has
been at my cabbage!
590
00:43:22,811 --> 00:43:25,780
(smacking mouth)
591
00:43:41,596 --> 00:43:46,301
Now there's a friendly
face, pow, zoom.
592
00:43:47,836 --> 00:43:51,406
I belong at the Dalmayer
state facility, huh?
593
00:43:52,807 --> 00:43:54,776
Well, who's this
gun pointing at?
594
00:43:56,077 --> 00:43:57,779
Not me.
595
00:43:57,812 --> 00:44:00,415
(ominous music)
596
00:44:01,883 --> 00:44:03,385
(hinges clanking)
597
00:44:03,418 --> 00:44:04,786
- [Vinnie] Ah, it
stinks up here.
598
00:44:04,819 --> 00:44:06,921
- It's that damn dog!
599
00:44:06,955 --> 00:44:09,791
(dramatic fanfare)
600
00:44:09,824 --> 00:44:12,494
(ominous music)
601
00:44:13,728 --> 00:44:14,562
Ooh!
602
00:44:17,766 --> 00:44:18,800
(Vinnie grunts)
603
00:44:18,833 --> 00:44:20,902
♪ All around the mulberry bush
604
00:44:20,935 --> 00:44:22,971
♪ The monkey chased the weasel
605
00:44:23,004 --> 00:44:25,540
♪ The monkey thought
it was all in fun ♪
606
00:44:25,573 --> 00:44:28,843
♪ Pop goes the weasel
607
00:44:28,877 --> 00:44:32,047
(laughing maniacally)
608
00:44:34,916 --> 00:44:35,817
- Father Pat!
609
00:44:37,519 --> 00:44:38,920
Better get the OCB guys up here.
610
00:44:41,122 --> 00:44:42,457
Kousakis is here.
611
00:44:42,490 --> 00:44:43,124
- No, no!
612
00:44:46,895 --> 00:44:49,698
That's alright, that's alright.
613
00:44:54,102 --> 00:44:55,904
I'll be right down.
614
00:44:57,472 --> 00:44:58,506
- No!
615
00:44:58,540 --> 00:44:59,941
(dramatic fanfare)
616
00:44:59,974 --> 00:45:00,942
(body thudding)
617
00:45:00,975 --> 00:45:03,578
(John shouting)
618
00:45:03,611 --> 00:45:06,147
(dramatic music)
619
00:45:41,916 --> 00:45:45,019
Uncle Mike, Nona,
I'm glad you're here.
620
00:45:46,554 --> 00:45:47,188
How's Frank?
621
00:45:49,057 --> 00:45:51,159
- Ah, well, no change.
622
00:45:52,994 --> 00:45:54,829
We got that autopsy
on Kousakis, though.
623
00:45:54,863 --> 00:45:56,965
He was full of mercury.
624
00:45:56,998 --> 00:45:58,633
I guess all those years at HES,
625
00:45:58,666 --> 00:46:01,002
he must've come into a
lot of contact with it.
626
00:46:01,035 --> 00:46:02,737
- [Pat] He was mad as a hatter.
627
00:46:04,139 --> 00:46:05,640
- What do you mean?
628
00:46:05,673 --> 00:46:07,075
- That's where the
expression comes from.
629
00:46:07,108 --> 00:46:09,978
They used to use mercury to
form the brims of the hat.
630
00:46:10,011 --> 00:46:13,014
They put the hat down,
roll the mercury around.
631
00:46:13,047 --> 00:46:15,784
Poor fellas who held that job,
632
00:46:15,817 --> 00:46:17,952
well, they got poisoned
by the mercury,
633
00:46:19,087 --> 00:46:20,989
and they went as
mad as a hatter.
634
00:46:21,022 --> 00:46:22,223
(Daniel chuckles)
635
00:46:22,257 --> 00:46:24,058
- He might've been a
nice guy at one time.
636
00:46:24,092 --> 00:46:25,160
- It's not right,
637
00:46:26,828 --> 00:46:28,630
and the real beast in all
of this is Charlie Boden,
638
00:46:28,663 --> 00:46:31,633
and Charlie Boden is still
sitting in his office.
639
00:46:33,034 --> 00:46:34,602
- Cross your fingers.
640
00:46:39,841 --> 00:46:42,610
(bells clanging)
641
00:47:40,001 --> 00:47:43,605
("Wiseguy" by Mike Post)
642
00:48:20,074 --> 00:48:22,911
(dramatic music)
44613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.