All language subtitles for Whitstable Pearl S02E05 Hidden Treasures 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,179 --> 00:00:10,389 [ Seagulls crying ] 2 00:00:10,389 --> 00:00:25,853 ♪ 3 00:00:25,853 --> 00:00:27,682 DOLLY: It's gonna be strange, 4 00:00:27,682 --> 00:00:30,616 Charlie being so far away from home. 5 00:00:30,616 --> 00:00:32,825 PEARL: Trust me, two months with his dad 6 00:00:32,825 --> 00:00:34,413 will be enough for Charlie. 7 00:00:36,450 --> 00:00:38,107 And what about Ruby? 8 00:00:38,107 --> 00:00:40,626 Ah, well, apparently they're gonna stay together, 9 00:00:40,626 --> 00:00:43,146 but they're gonna be open to seeing other people. 10 00:00:43,146 --> 00:00:46,736 Oh, very bohemian! I approve. 11 00:00:52,155 --> 00:00:55,745 But what if he meets another girl, he falls in love, 12 00:00:55,745 --> 00:00:58,610 and then he wants to stay there? 13 00:00:58,610 --> 00:01:00,336 Then we'll visit. 14 00:01:04,581 --> 00:01:06,825 Don't they have bears in Canada? 15 00:01:06,825 --> 00:01:08,689 Not in Toronto, Mum. 16 00:01:08,689 --> 00:01:11,657 When you're running away, you have to zig-zag. 17 00:01:11,657 --> 00:01:13,245 It confuses them. 18 00:01:13,245 --> 00:01:15,523 No, that's crocodiles. 19 00:01:15,523 --> 00:01:18,008 With bears, I think you're meant to make yourself really big 20 00:01:18,008 --> 00:01:19,803 and wave your arms around and shout. 21 00:01:19,803 --> 00:01:21,253 Oh, right. Well, while you're doing that, 22 00:01:21,253 --> 00:01:22,772 I'll be running away. 23 00:01:22,772 --> 00:01:24,601 [ Laughs ] 24 00:01:26,155 --> 00:01:29,779 You know this is what separates us from the DFLs, don't you? 25 00:01:29,779 --> 00:01:32,954 What, practical footwear? 26 00:01:32,954 --> 00:01:35,129 Some of them have been living down here for years, 27 00:01:35,129 --> 00:01:36,544 and they still run into the sea 28 00:01:36,544 --> 00:01:39,685 like they're treading on hot coals. 29 00:01:39,685 --> 00:01:43,517 Don't worry, he'll be back in no time. 30 00:01:46,002 --> 00:01:49,385 Come on, I'll get the kettle on. 31 00:01:49,971 --> 00:01:52,664 Oh, you've finally mowed the lawn! 32 00:01:52,664 --> 00:01:54,286 Oh, yeah, yeah. 33 00:02:03,502 --> 00:02:05,401 [ Water running ] 34 00:02:05,401 --> 00:02:07,023 What's that noise? 35 00:02:11,234 --> 00:02:13,305 Is that the shower? 36 00:02:17,206 --> 00:02:18,828 Mum! 37 00:02:18,828 --> 00:02:21,555 What are you playing at?! 38 00:02:21,555 --> 00:02:23,453 Scatterbrain. 39 00:02:23,453 --> 00:02:25,214 I've lost the plot. 40 00:02:25,214 --> 00:02:27,250 You better book me on the next flight to Switzerland. 41 00:02:27,250 --> 00:02:28,769 Oh, Switzerland's a bit far. 42 00:02:28,769 --> 00:02:30,667 Be cheaper to chuck you under a bus. 43 00:02:30,667 --> 00:02:32,221 - [ Chuckles ] - No more Bloody Marys 44 00:02:32,221 --> 00:02:34,223 for breakfast! 45 00:02:47,891 --> 00:02:50,860 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 46 00:02:50,860 --> 00:02:53,242 ♪ Wey hey ho ♪ 47 00:02:53,242 --> 00:02:56,383 ♪ And I'll seek and I'll search, and I know that I'll find it ♪ 48 00:02:56,383 --> 00:02:58,799 ♪ Wey hey ho ♪ 49 00:02:58,799 --> 00:03:01,388 ♪ I know the wind, she blows ♪ 50 00:03:01,388 --> 00:03:06,600 ♪ I know the tides are low ♪ 51 00:03:06,600 --> 00:03:12,399 ♪ But you'll find me at the white post ♪ 52 00:03:12,399 --> 00:03:17,611 ♪ You'll find me at the white post ♪ 53 00:03:37,251 --> 00:03:39,805 [ Bell jingles ] 54 00:03:39,805 --> 00:03:41,462 Morning? 55 00:04:04,278 --> 00:04:07,971 [ Muffled shouting ] 56 00:04:18,292 --> 00:04:21,537 IAN: Oh, no. Oh, Dawnie! Dawnie, Dawnie. 57 00:04:21,537 --> 00:04:24,125 Oh, my darling, you're hurt. 58 00:04:24,125 --> 00:04:25,644 - Oh, I'm so sorry. - [ Sobbing ] 59 00:04:25,644 --> 00:04:26,852 Don't worry, I've got you, I've got you. 60 00:04:26,852 --> 00:04:29,545 Oh, it's okay. Oh, my darling! 61 00:04:29,545 --> 00:04:32,099 You're okay now. You're okay. 62 00:04:39,106 --> 00:04:40,556 I usually lock up. 63 00:04:40,556 --> 00:04:41,902 Dawn goes home and makes the dinner 64 00:04:41,902 --> 00:04:44,180 while I dot the I's and cross the T's. 65 00:04:44,180 --> 00:04:45,388 Any normal night, it would've been me. 66 00:04:45,388 --> 00:04:47,148 Oh, I'm glad it was me. 67 00:04:47,148 --> 00:04:50,151 He's got a weak heart. This would've finished him. 68 00:04:50,151 --> 00:04:51,705 Why didn't you lock up? 69 00:04:51,705 --> 00:04:52,740 I was away with friends. 70 00:04:52,740 --> 00:04:54,570 On a treasure hunt. 71 00:04:54,570 --> 00:04:56,675 A forensic search of the Kent coastline. 72 00:04:56,675 --> 00:05:00,161 Saddos with metal detectors. 73 00:05:00,161 --> 00:05:02,336 Centuries of shipwrecks, you know? 74 00:05:02,336 --> 00:05:04,338 Gold coins, silver ingots. 75 00:05:04,338 --> 00:05:06,340 Then there's the ambergris. 76 00:05:06,340 --> 00:05:07,376 Ambergris? 77 00:05:07,376 --> 00:05:08,894 Whale vomit. 78 00:05:08,894 --> 00:05:10,517 - Oh. - Washed up and hardened. 79 00:05:10,517 --> 00:05:13,071 It's a rare, but vital ingredient in perfume. 80 00:05:13,071 --> 00:05:14,417 It's worth a small fortune. 81 00:05:14,417 --> 00:05:15,970 There was a month's takings in the safe. 82 00:05:15,970 --> 00:05:17,593 More if you include the till. 83 00:05:17,593 --> 00:05:21,528 I mean, it wasn't a fortune, but it was all we had. 84 00:05:21,528 --> 00:05:23,461 You got to find who did this. 85 00:05:23,461 --> 00:05:26,222 I don't care how you do it or what rules you have to bend, 86 00:05:26,222 --> 00:05:29,363 I want you to break their fingers one by one. 87 00:05:37,406 --> 00:05:38,959 NIKKI: Something's not right. 88 00:05:38,959 --> 00:05:40,754 What, the husband? 89 00:05:40,754 --> 00:05:42,411 Well, let's see if his alibi checks out. 90 00:05:42,411 --> 00:05:44,413 No, I mean something's not right 'cause this is normally 91 00:05:44,413 --> 00:05:46,863 when Pearl rocks up to give us all the local knowledge. 92 00:05:46,863 --> 00:05:48,969 I might as well call her. Get the inside track. 93 00:05:48,969 --> 00:05:51,972 Put the phone down. 94 00:05:51,972 --> 00:05:54,630 We're solving this one on our own. 95 00:05:58,979 --> 00:06:01,740 [ Birds squawking ] 96 00:06:42,229 --> 00:06:46,440 [ Clattering, dog barking in distance ] 97 00:06:53,205 --> 00:06:55,449 If they're not coming we're gonna need a new name. 98 00:06:55,449 --> 00:06:57,002 Mm. 99 00:06:57,002 --> 00:06:59,246 Quizzly Bears. One for Charlie. 100 00:06:59,246 --> 00:07:01,904 No bears in Toronto. 101 00:07:01,904 --> 00:07:02,939 I'm Smarticus? 102 00:07:02,939 --> 00:07:04,078 No. I'm Smarticus. 103 00:07:04,078 --> 00:07:05,977 Ah, I could text Kat. 104 00:07:05,977 --> 00:07:07,288 Oh, don't bother. 105 00:07:07,288 --> 00:07:08,600 They're probably having a night in. 106 00:07:08,600 --> 00:07:10,050 Couscous and Rightmove. 107 00:07:10,050 --> 00:07:11,845 Searching for their "forever home." 108 00:07:11,845 --> 00:07:13,847 [ Chuckles ] Leave it. 109 00:07:13,847 --> 00:07:15,504 Be more fun just us two anyway. 110 00:07:15,504 --> 00:07:17,229 I'm game. 111 00:07:36,007 --> 00:07:38,043 [ Sighs ] 112 00:07:48,882 --> 00:07:50,642 [ Sighs ] 113 00:07:54,508 --> 00:07:57,338 [ Alarm beeping ] 114 00:08:09,143 --> 00:08:11,214 [ Alarm beeping ] 115 00:08:44,351 --> 00:08:47,250 [ Beeping, whirring ] 116 00:09:02,231 --> 00:09:05,579 PEARL: Tupac? As in Shakur? 117 00:09:05,579 --> 00:09:07,857 Working in the Aldi in Herne bay? 118 00:09:07,857 --> 00:09:10,757 Yeah. I mean, it is an amazing story. 119 00:09:10,757 --> 00:09:12,344 But, um... 120 00:09:12,344 --> 00:09:14,174 I don't think I'll take that case. 121 00:09:14,174 --> 00:09:16,038 Thanks, bye. 122 00:09:16,038 --> 00:09:17,487 Blimey. 123 00:09:17,487 --> 00:09:18,661 You haven't got any dead celebrities 124 00:09:18,661 --> 00:09:20,490 you want me to track down, have you? 125 00:09:20,490 --> 00:09:22,803 Marilyn Monroe's not living it up in a care home in Maidstone? 126 00:09:22,803 --> 00:09:24,771 No. 127 00:09:24,771 --> 00:09:26,393 But... 128 00:09:28,360 --> 00:09:29,741 ...I do want to hire you. 129 00:09:29,741 --> 00:09:31,398 As a detective. 130 00:09:31,398 --> 00:09:34,608 - Okay. - I think I'm being robbed. 131 00:09:34,608 --> 00:09:36,852 Things keep going missing at home. 132 00:09:36,852 --> 00:09:39,371 Food from the fridge, stuff that I know I bought. 133 00:09:39,371 --> 00:09:43,824 And I know that I took a tenner out of the cashpoint especially. 134 00:09:43,824 --> 00:09:45,792 And when I opened my purse, it wasn't there. 135 00:09:45,792 --> 00:09:47,172 Why would someone want to break into your house 136 00:09:47,172 --> 00:09:49,105 to nick a tenner or food out of your fridge? 137 00:09:49,105 --> 00:09:51,383 Let me finish. 138 00:09:51,383 --> 00:09:53,040 You know the other day when we came home. 139 00:09:53,040 --> 00:09:54,386 When you left the shower on? 140 00:09:54,386 --> 00:09:55,664 DOLLY: Yeah, but I didn't, I know I didn't! 141 00:09:55,664 --> 00:09:57,389 I'm sure of it. 142 00:09:57,389 --> 00:10:00,116 And someone mowed the lawn, because I didn't do that either. 143 00:10:00,116 --> 00:10:05,915 And this morning, I was asleep, and the smoke alarm went off. 144 00:10:05,915 --> 00:10:08,055 And there was toast burning in the kitchen. 145 00:10:10,368 --> 00:10:12,059 It's an oddball burglar. 146 00:10:12,059 --> 00:10:14,924 And I am hiring you to find them. 147 00:10:14,924 --> 00:10:16,926 You honestly think someone's breaking into your house 148 00:10:16,926 --> 00:10:18,687 to make toast and mow the lawn? 149 00:10:18,687 --> 00:10:22,000 I know it sounds crazy, but it's the only explanation. 150 00:10:22,000 --> 00:10:24,831 It's not the only explanation. 151 00:10:27,385 --> 00:10:29,490 Have you seen a doctor? 152 00:10:31,665 --> 00:10:33,218 Listen, Pearl. 153 00:10:33,218 --> 00:10:36,118 You're a detective, you're not a brain surgeon. 154 00:10:36,118 --> 00:10:38,879 And I am not hiring you to give me medical advice. 155 00:10:38,879 --> 00:10:41,123 I just want this burglar caught. 156 00:10:41,123 --> 00:10:42,745 Okay. 157 00:10:47,025 --> 00:10:49,821 I went on a date the other day. 158 00:10:49,821 --> 00:10:51,133 It was nice. 159 00:10:51,133 --> 00:10:52,410 We met online. 160 00:10:52,410 --> 00:10:54,550 Um... 161 00:10:54,550 --> 00:10:57,933 We like the same things. 162 00:10:57,933 --> 00:11:01,074 We agreed to take it slow. 163 00:11:01,074 --> 00:11:04,905 Um, when I got back, I wanted to tell somebody all about it. 164 00:11:04,905 --> 00:11:09,254 So I picked up the phone, and I called my wife. 165 00:11:09,254 --> 00:11:11,532 She didn't answer obviously. 166 00:11:13,811 --> 00:11:18,850 I called my wife to tell her I'd been on a date. 167 00:11:21,750 --> 00:11:23,993 And I don't know how to make sense of that. 168 00:11:30,103 --> 00:11:32,726 I used to march against things like this. 169 00:11:32,726 --> 00:11:34,763 My house is a surveillance state. 170 00:11:34,763 --> 00:11:37,386 Do you want to catch this weirdo or not? 171 00:11:37,386 --> 00:11:41,148 These cameras, they're linked to your laptop? 172 00:11:41,148 --> 00:11:42,909 So you can spy on me? 173 00:11:42,909 --> 00:11:43,875 Hypothetically. 174 00:11:43,875 --> 00:11:45,152 - But you won't. - No. 175 00:11:45,152 --> 00:11:46,982 Because you respect my privacy. 176 00:11:46,982 --> 00:11:49,432 Because I've got better things to do. 177 00:11:51,469 --> 00:11:55,093 You think I'm going loopy. 178 00:11:55,093 --> 00:11:56,888 Let's give it a few days. 179 00:11:56,888 --> 00:11:59,615 A week. See what we find. 180 00:13:19,488 --> 00:13:21,697 [ Seagulls crying ] 181 00:13:27,427 --> 00:13:30,119 MIKE: We tracked him from the back of your shop. 182 00:13:30,119 --> 00:13:32,466 Then he turns down a side street and disappears from view. 183 00:13:32,466 --> 00:13:34,641 Do you recognize him? 184 00:13:34,641 --> 00:13:37,023 He could be a customer? A regular? 185 00:13:37,023 --> 00:13:39,473 Or someone who came in for the first time recently? 186 00:13:39,473 --> 00:13:41,855 No, it all happened so fast. 187 00:13:41,855 --> 00:13:45,065 But he's the person that robbed me. 188 00:13:45,065 --> 00:13:48,137 I can't tell you any more. 189 00:13:48,137 --> 00:13:50,277 - You sure? - Yes. 190 00:13:50,277 --> 00:13:53,280 I saw you're closing the shop. 191 00:13:53,280 --> 00:13:55,006 I can't go back in there. 192 00:13:55,006 --> 00:13:56,628 Not now. 193 00:13:58,665 --> 00:14:01,944 My parents ran it before us. 194 00:14:01,944 --> 00:14:04,671 As a newsagents. 195 00:14:04,671 --> 00:14:06,638 It was his idea to change it. 196 00:14:06,638 --> 00:14:08,468 - I was future proofing. - [ Scoffs ] 197 00:14:08,468 --> 00:14:10,159 Well no one wants newspapers any more. 198 00:14:10,159 --> 00:14:13,887 No one wants ancient crap either. 199 00:14:13,887 --> 00:14:15,647 You were losing money? 200 00:14:15,647 --> 00:14:17,339 We speculate to accumulate. 201 00:14:17,339 --> 00:14:19,755 He's a dreamer. Head in the clouds. 202 00:14:19,755 --> 00:14:21,446 She's still in shock. 203 00:14:21,446 --> 00:14:25,243 Yeah, but he feels guilty. So he's finally listening to me. 204 00:14:29,109 --> 00:14:31,111 [ Camera shutter clicks ] 205 00:14:31,111 --> 00:14:32,457 Stop smiling! 206 00:14:32,457 --> 00:14:34,114 They've got really strict security. 207 00:14:34,114 --> 00:14:36,082 It's Canada, not North Korea. 208 00:14:36,082 --> 00:14:38,912 They waterboard you if they think you're taking the piss. 209 00:14:38,912 --> 00:14:40,293 [ Gags ] 210 00:14:42,467 --> 00:14:45,470 [ Camera shutter clicks ] 211 00:14:45,470 --> 00:14:47,817 Have you noticed anything different about Dolly? 212 00:14:47,817 --> 00:14:49,578 CHARLIE: Well, she was nice to Tom the other day. 213 00:14:49,578 --> 00:14:52,132 So that was a bit weird. 214 00:14:52,132 --> 00:14:53,823 - [ Camera shutter clicks ] - I don't know. 215 00:14:53,823 --> 00:14:57,482 I think she's really struggling at home on her own. 216 00:14:57,482 --> 00:14:59,001 She left the shower on all day. 217 00:14:59,001 --> 00:15:02,280 And she swears she doesn't remember doing it, but... 218 00:15:02,280 --> 00:15:04,386 I'm worried about her. 219 00:15:04,386 --> 00:15:06,008 I might ask her to move in. 220 00:15:06,008 --> 00:15:07,768 Look, is this your way of trying to guilt trip me 221 00:15:07,768 --> 00:15:09,322 into making sure that I come home? 222 00:15:09,322 --> 00:15:11,980 No, it's my way of telling you that I'm gonna offer 223 00:15:11,980 --> 00:15:13,602 Dolly your room. 224 00:15:17,295 --> 00:15:19,539 [ Chuckles ] Anyway, you are coming back home. 225 00:15:19,539 --> 00:15:21,817 Yeah, yeah, I know. University. 226 00:15:21,817 --> 00:15:25,303 No. They won't let you in the country with those. 227 00:15:25,303 --> 00:15:27,581 [ Both laugh ] 228 00:15:27,581 --> 00:15:30,136 You idiot. 229 00:15:30,136 --> 00:15:31,965 Alright, come on. Let's get some together. 230 00:15:31,965 --> 00:15:33,208 Oh, no, Charlie. 231 00:15:33,208 --> 00:15:35,969 Oh, come on. Don't be such a sour puss. 232 00:15:35,969 --> 00:15:37,350 PEARL: Come on then. 233 00:15:37,350 --> 00:15:39,041 [ Laughs ] 234 00:15:41,181 --> 00:15:42,803 I'm really gonna miss you, mate. 235 00:15:42,803 --> 00:15:44,667 Yeah, you too. 236 00:15:44,667 --> 00:15:47,429 [ Camera shutter clicking ] 237 00:15:52,986 --> 00:15:54,815 [ Car door opens, closes ] 238 00:15:54,815 --> 00:15:57,991 MIKE: What we got? 239 00:15:57,991 --> 00:16:01,063 Our burglar. Carl "Cheese" Crow. 240 00:16:01,063 --> 00:16:02,133 Cheese? 241 00:16:02,133 --> 00:16:03,341 Yeah, he's a deejay. 242 00:16:03,341 --> 00:16:04,998 Local cheese nights. 243 00:16:04,998 --> 00:16:06,896 Plays "The One and Only" on loop. 244 00:16:06,896 --> 00:16:08,553 We could arrest him just for that. 245 00:16:08,553 --> 00:16:10,038 How'd you find him? 246 00:16:10,038 --> 00:16:12,074 Pearl. 247 00:16:12,074 --> 00:16:13,593 [ Chuckles ] I got you. 248 00:16:13,593 --> 00:16:16,354 It was actually all my own police work, thanks. 249 00:16:16,354 --> 00:16:19,564 Carl's got a record. Breaking and entering. 250 00:16:19,564 --> 00:16:22,257 He's also got a website. 251 00:16:22,257 --> 00:16:24,466 Recognize the logo? 252 00:16:25,812 --> 00:16:27,020 MIKE: Alright. 253 00:16:27,020 --> 00:16:29,160 And guess who his aunt is. 254 00:16:29,160 --> 00:16:30,782 It's Dawn. 255 00:16:32,819 --> 00:16:35,373 You reckon she still wants us to break his fingers? 256 00:16:37,686 --> 00:16:40,102 [ Clattering ] 257 00:16:53,874 --> 00:16:56,049 - Thank you, thank you. Bye. - Cheers, bye. 258 00:17:14,826 --> 00:17:16,276 Dawn must have recognized him. 259 00:17:16,276 --> 00:17:18,278 She's covering for him. 260 00:17:18,278 --> 00:17:20,936 Or she's in on it. Insurance job. 261 00:17:20,936 --> 00:17:22,731 Yeah, well, the shop was losing money. 262 00:17:22,731 --> 00:17:24,146 They could have faked the robbery 263 00:17:24,146 --> 00:17:25,941 while Ian was away hunting for whale puke. 264 00:17:25,941 --> 00:17:27,667 MIKE: Bit weird the way they were talking to each other, 265 00:17:27,667 --> 00:17:29,496 don't you think? 266 00:17:29,496 --> 00:17:31,636 Or maybe that's how you make a relationship work these days? 267 00:17:31,636 --> 00:17:32,879 Yeah, whatever it takes. 268 00:17:32,879 --> 00:17:34,294 My girlfriend's a duvet hog. 269 00:17:34,294 --> 00:17:36,848 Therefore, I buy her her own duvet. 270 00:17:36,848 --> 00:17:39,334 Girlfriend? 271 00:17:39,334 --> 00:17:40,369 Yeah. 272 00:17:40,369 --> 00:17:41,543 Oh. 273 00:17:41,543 --> 00:17:43,234 Oh, this is priceless. 274 00:17:43,234 --> 00:17:46,237 You didn't know? 275 00:17:46,237 --> 00:17:48,722 How long have we been working together? 276 00:17:48,722 --> 00:17:51,656 Of course I knew. 277 00:17:51,656 --> 00:17:53,244 Got ya. [ Chuckles ] 278 00:17:53,244 --> 00:17:55,833 That's not funny. 279 00:17:55,833 --> 00:17:57,110 Let's play this one smart. 280 00:17:57,110 --> 00:17:59,147 See if we can get Cheese to talk. 281 00:17:59,147 --> 00:18:01,080 Oh, so you're saying I can break his fingers? 282 00:18:01,080 --> 00:18:03,289 Well, let's start with the charm offensive. 283 00:18:03,289 --> 00:18:06,188 Oh, that'll be on me then. 284 00:18:06,188 --> 00:18:07,810 I can be respectful. 285 00:18:17,303 --> 00:18:18,545 Carl Crow? 286 00:18:18,545 --> 00:18:19,926 - Yeah. - We'd like a word. 287 00:18:19,926 --> 00:18:21,548 Can we come in? 288 00:18:22,756 --> 00:18:24,379 Aah! 289 00:18:27,485 --> 00:18:29,004 Carl, no! 290 00:18:31,696 --> 00:18:33,560 [ Grunts ] 291 00:18:35,459 --> 00:18:37,806 Get off! 292 00:18:37,806 --> 00:18:40,153 - Stay still. - Get off me! 293 00:18:40,153 --> 00:18:42,604 Very respectful. 294 00:18:44,399 --> 00:18:46,159 Okay. 295 00:18:48,334 --> 00:18:50,059 Are you ready? 296 00:18:56,307 --> 00:18:58,033 You're talking to yourself. 297 00:18:58,033 --> 00:19:02,175 Well, you do that when you live alone. You'll find out. 298 00:19:02,175 --> 00:19:04,902 Oh, you can fast forward this bit. 299 00:19:04,902 --> 00:19:06,973 PEARL: Mum! You're smoking! 300 00:19:06,973 --> 00:19:08,940 You gave up. 301 00:19:08,940 --> 00:19:10,839 We sponsored you for charity! 302 00:19:10,839 --> 00:19:12,565 "You sponsored me for charity" 303 00:19:12,565 --> 00:19:13,945 Uh, stop, stop. 304 00:19:16,189 --> 00:19:18,467 Who's that? 305 00:19:18,467 --> 00:19:20,089 Oh, my God. 306 00:19:27,200 --> 00:19:29,202 Well, who is he? 307 00:19:29,202 --> 00:19:30,652 - I don't know. - Mum! 308 00:19:30,652 --> 00:19:33,033 Mum, there's a stranger living in your garage 309 00:19:33,033 --> 00:19:36,105 stealing your stuff. 310 00:19:36,796 --> 00:19:39,247 Do you think he's in there now? 311 00:19:39,247 --> 00:19:41,870 Probably. 312 00:19:41,870 --> 00:19:43,492 Yeah. 313 00:19:49,084 --> 00:19:51,224 Hello! Why aren't you freaking out? 314 00:19:51,224 --> 00:19:53,226 Oh, I thought I was losing my mind. 315 00:19:53,226 --> 00:19:55,504 Honestly, I feel like punching the air. 316 00:19:55,504 --> 00:19:56,816 I think you are losing your mind. 317 00:19:56,816 --> 00:19:59,025 No. I'm not, because now finally, 318 00:19:59,025 --> 00:20:00,302 everything makes sense. 319 00:20:00,302 --> 00:20:01,269 I'm calling the police. 320 00:20:01,269 --> 00:20:03,063 - No, wait. - Mum. 321 00:20:03,063 --> 00:20:04,789 He could've murdered you in your sleep. 322 00:20:04,789 --> 00:20:07,240 But he didn't! 323 00:20:07,240 --> 00:20:10,105 Look, look. Come and look at this. 324 00:20:15,248 --> 00:20:16,905 PEARL: What's he doing? 325 00:20:16,905 --> 00:20:20,253 DOLLY: Well, I think he's paying me back. 326 00:20:20,253 --> 00:20:22,255 He's replacing everything he took. 327 00:20:22,255 --> 00:20:23,394 PEARL: I'm still gonna call the police. 328 00:20:23,394 --> 00:20:24,913 DOLLY: No. 329 00:20:24,913 --> 00:20:27,640 Put the knife down. 330 00:20:27,640 --> 00:20:29,262 And the phone. 331 00:20:31,851 --> 00:20:32,852 [ Exhales deeply ] 332 00:20:32,852 --> 00:20:35,682 Mum. 333 00:20:35,682 --> 00:20:37,477 What are you doing? 334 00:20:39,859 --> 00:20:42,068 I'm gonna make him a cup of tea. 335 00:21:12,167 --> 00:21:14,203 We come in peace. 336 00:21:16,447 --> 00:21:19,174 I'm Dolly, and this is my daughter Pearl. 337 00:21:25,870 --> 00:21:27,458 I'm Bill. 338 00:21:30,047 --> 00:21:31,876 Why don't we all go inside? 339 00:21:52,000 --> 00:21:53,622 I'm so sorry. 340 00:21:56,694 --> 00:22:00,180 I've had a few problems lately. 341 00:22:00,180 --> 00:22:01,872 I lost my job. 342 00:22:01,872 --> 00:22:04,392 I just started to drink too much. 343 00:22:04,392 --> 00:22:06,566 Well, you took a bottle of whiskey off my Mum. 344 00:22:06,566 --> 00:22:08,637 I didn't touch a drop though. 345 00:22:08,637 --> 00:22:10,225 I was tempted. 346 00:22:10,225 --> 00:22:12,123 You took other stuff. We've got it all on camera. 347 00:22:12,123 --> 00:22:14,367 Yeah, but then you-- you put everything back. 348 00:22:14,367 --> 00:22:15,920 Like the money, the food. 349 00:22:15,920 --> 00:22:17,543 PEARL: You really scared her. 350 00:22:21,374 --> 00:22:23,445 I'm sorry. 351 00:22:23,445 --> 00:22:26,517 Like I say, I was in a bad way. 352 00:22:26,517 --> 00:22:30,003 Some mental health issues and... 353 00:22:30,003 --> 00:22:32,109 But I've got a job now. 354 00:22:32,109 --> 00:22:33,835 Fruit picking. 355 00:22:33,835 --> 00:22:37,183 It's not much, but the first wage packet I got, 356 00:22:37,183 --> 00:22:38,736 I paid you back every penny. 357 00:22:38,736 --> 00:22:40,669 I know that's no excuse. 358 00:22:40,669 --> 00:22:43,189 Why me? Why my garage? 359 00:22:43,189 --> 00:22:44,846 BILL: Well, I was dossing up on the high street 360 00:22:44,846 --> 00:22:46,434 in a shop doorway. 361 00:22:46,434 --> 00:22:49,954 And then they put all these metal studs down outside. 362 00:22:49,954 --> 00:22:52,612 Oh, the spikes. 363 00:22:52,612 --> 00:22:55,408 It's not really conducive to a good night's kip. 364 00:22:55,408 --> 00:22:58,515 Makes my blood boil. 365 00:22:59,067 --> 00:23:01,276 So like I say, it was a cold night. 366 00:23:01,276 --> 00:23:03,554 I saw the garage and... 367 00:23:03,554 --> 00:23:07,420 I just needed to get out of the cold and the wind. 368 00:23:07,420 --> 00:23:08,973 I didn't plan on staying. 369 00:23:08,973 --> 00:23:10,458 And there's no one else you can stay with? 370 00:23:10,458 --> 00:23:12,598 No friends or family? 371 00:23:13,806 --> 00:23:15,463 Not anymore, no. 372 00:23:15,463 --> 00:23:19,432 Well, you can't carry on sleeping in my garden. 373 00:23:19,432 --> 00:23:21,572 BILL: I know. 374 00:23:21,572 --> 00:23:22,780 Look, I'll get going. 375 00:23:22,780 --> 00:23:24,748 Why don't you stay in my spare room? 376 00:23:24,748 --> 00:23:26,819 Mum! 377 00:23:26,819 --> 00:23:28,786 DOLLY: Just for tonight. 378 00:23:32,307 --> 00:23:34,033 [ Sighs ] 379 00:23:36,276 --> 00:23:38,140 [ Sighs ] 380 00:23:38,140 --> 00:23:39,694 I'm gonna stay here tonight. 381 00:23:39,694 --> 00:23:41,696 No, don't be silly. Go home. 382 00:23:41,696 --> 00:23:44,250 I'm not gonna leave you with a total stranger. 383 00:23:44,250 --> 00:23:46,286 Pearl, I'm fine. 384 00:23:46,286 --> 00:23:47,702 [ Sighs ] 385 00:23:47,702 --> 00:23:49,255 Right, well leave all the cameras on. 386 00:23:49,255 --> 00:23:50,670 And go to bed with your pepper spray. 387 00:23:50,670 --> 00:23:52,500 And that knife. 388 00:23:52,500 --> 00:23:55,261 All this detective work has made you cynical. 389 00:23:55,261 --> 00:23:57,159 We've got no idea who he is! 390 00:23:57,159 --> 00:24:00,508 He's got kind eyes and a nice smile. 391 00:24:00,508 --> 00:24:02,475 And anyway, don't you think it's a bit of a mystery 392 00:24:02,475 --> 00:24:03,683 how he ended up here? 393 00:24:03,683 --> 00:24:06,099 Surely you'd like to solve that. 394 00:24:06,099 --> 00:24:07,722 Don't you think it's a bit weird 395 00:24:07,722 --> 00:24:10,759 that he hasn't got any friends or family at all? 396 00:24:10,759 --> 00:24:12,209 I think we should call the police. 397 00:24:12,209 --> 00:24:15,281 Pearl, go home. 398 00:24:16,351 --> 00:24:19,112 - This is rude. - Just go! 399 00:24:37,061 --> 00:24:39,408 [ Pearl sighs ] 400 00:25:05,952 --> 00:25:08,127 [ Sighs ] 401 00:25:11,130 --> 00:25:14,374 [ Seagulls crying ] 402 00:25:16,549 --> 00:25:19,932 [ Static crackles ] 403 00:25:20,967 --> 00:25:24,626 [ Metal detector whirring ] 404 00:25:27,284 --> 00:25:29,355 It's cold in Canada. 405 00:25:32,047 --> 00:25:33,739 And what's so good about skiing? 406 00:25:33,739 --> 00:25:36,396 It's just rich kids falling down a hill. 407 00:25:36,396 --> 00:25:38,571 Gravity does most of the work, doesn't it? 408 00:25:46,855 --> 00:25:48,201 Here he comes. 409 00:25:48,201 --> 00:25:49,582 [ Horn honks ] 410 00:25:49,582 --> 00:25:52,033 He hasn't killed her at least. 411 00:26:04,114 --> 00:26:06,288 [ Engine starts ] 412 00:26:30,761 --> 00:26:32,280 Right, you're going traveling, 413 00:26:32,280 --> 00:26:33,833 and you want to earn a bit of extra money, okay? 414 00:26:33,833 --> 00:26:35,455 That's your cover story. 415 00:26:38,631 --> 00:26:40,253 RUBY: And what, follow him? 416 00:26:40,253 --> 00:26:42,635 PEARL: Try and work with him. Get talking. 417 00:26:42,635 --> 00:26:45,086 See if he's telling the truth. 418 00:26:45,086 --> 00:26:48,330 I'm like a spy or a secret agent. 419 00:26:48,330 --> 00:26:51,126 Yeah, well, you're a waitress pretending to be 420 00:26:51,126 --> 00:26:53,094 a fruit picker following a homeless bloke, so... 421 00:26:53,094 --> 00:26:55,303 - [ Chuckles ] - Go on. 422 00:26:55,303 --> 00:26:57,201 - See you. - See you later. 423 00:27:16,151 --> 00:27:17,877 Can we have a word? 424 00:27:24,470 --> 00:27:25,816 NIKKI: You must have known it was Carl. 425 00:27:25,816 --> 00:27:28,267 I told you. Everything happened so fast. 426 00:27:28,267 --> 00:27:29,682 I didn't have time to think. 427 00:27:29,682 --> 00:27:32,133 What about the CCTV, hm? 428 00:27:32,133 --> 00:27:34,687 The logo. Cheese. 429 00:27:34,687 --> 00:27:35,757 You can't miss it. 430 00:27:35,757 --> 00:27:36,862 Idiot. 431 00:27:36,862 --> 00:27:38,277 Why were you covering for him? 432 00:27:38,277 --> 00:27:40,279 What, covering for Carl? 433 00:27:40,279 --> 00:27:41,832 No, no, no, no. 434 00:27:41,832 --> 00:27:43,696 The shop was losing money. 435 00:27:43,696 --> 00:27:45,733 You knew the insurance would pay out. 436 00:27:45,733 --> 00:27:48,597 You staged the robbery. You and Carl. 437 00:27:48,597 --> 00:27:51,600 Carl hasn't got the brains he was born with. 438 00:27:54,293 --> 00:27:57,503 Look, I'm tired. Don't make me say it. 439 00:28:00,748 --> 00:28:02,784 You weren't covering for Carl. 440 00:28:04,855 --> 00:28:06,892 You were covering for Ian. 441 00:28:11,862 --> 00:28:13,933 I stayed late. 442 00:28:13,933 --> 00:28:17,523 Just, I don't know, trying to make sense of the accounts. 443 00:28:18,455 --> 00:28:21,285 Ian thought I'd be at home. 444 00:28:21,285 --> 00:28:23,425 And Carl took it too far. 445 00:28:24,875 --> 00:28:27,188 Does Ian know you know? 446 00:28:28,948 --> 00:28:31,468 Look, he's a good man. 447 00:28:31,468 --> 00:28:33,401 He'd never hurt me. 448 00:28:34,954 --> 00:28:38,786 But he's always looking for an easy answer. 449 00:28:39,303 --> 00:28:42,755 Anybody else would have filed for bankruptcy. 450 00:28:42,755 --> 00:28:45,620 He came up with this. 451 00:28:47,311 --> 00:28:48,934 He's a dreamer. 452 00:28:50,901 --> 00:28:53,801 [ Whirring, beeping ] 453 00:29:01,912 --> 00:29:05,571 [ Beeping intensifies ] 454 00:29:07,469 --> 00:29:10,024 Okay, I've got-- I know why you're here, okay? 455 00:29:10,024 --> 00:29:12,164 But just bear with me. 456 00:29:13,406 --> 00:29:16,030 A Spanish galleon, right, the Santa Maria, 457 00:29:16,030 --> 00:29:19,067 sank off this stretch of coast in the late 16th century. 458 00:29:19,067 --> 00:29:21,967 And the spoils were never found. 459 00:29:21,967 --> 00:29:25,418 We're talking jewels and silver and gold, 460 00:29:25,418 --> 00:29:28,249 buried somewhere on this beach. 461 00:29:28,249 --> 00:29:31,355 It's a fortune. 462 00:29:31,355 --> 00:29:33,979 It could change your life around. 463 00:29:35,187 --> 00:29:38,811 We could split it three ways. 464 00:29:41,400 --> 00:29:44,644 The lost treasure of the Santa Maria. 465 00:30:09,980 --> 00:30:11,602 You're nicked, mate. 466 00:30:15,848 --> 00:30:17,470 Come on. 467 00:30:45,360 --> 00:30:47,880 [ Indistinct chatter ] 468 00:30:52,264 --> 00:30:56,130 [ Sighs ] I'm sunburnt, I've got blisters on my hands, 469 00:30:56,130 --> 00:30:58,442 and I never want to see another strawberry again. 470 00:30:58,442 --> 00:31:00,030 You are a trooper. 471 00:31:00,030 --> 00:31:01,411 What about Bill? 472 00:31:01,411 --> 00:31:02,895 [ Laughter ] 473 00:31:02,895 --> 00:31:05,277 He seems for real. He works hard. 474 00:31:05,277 --> 00:31:08,245 Shared his lunch with one of the lads that didn't have any. 475 00:31:10,109 --> 00:31:11,628 I like him. 476 00:31:11,628 --> 00:31:14,148 He's got a kind eyes. 477 00:31:14,148 --> 00:31:15,770 Great. 478 00:31:31,406 --> 00:31:32,614 What do you mean he's staying? 479 00:31:32,614 --> 00:31:34,823 It's just till he finds his feet. 480 00:31:34,823 --> 00:31:37,550 Oh, I'm gonna get you some of those spikes 481 00:31:37,550 --> 00:31:39,207 and put them by your front door. 482 00:31:39,207 --> 00:31:42,935 Look, Bill needs somewhere to live, I like the company. 483 00:31:42,935 --> 00:31:44,695 It's win-win. 484 00:31:44,695 --> 00:31:47,146 One minute, he's stealing from you, and now he's your roomie. 485 00:31:47,146 --> 00:31:48,699 I mean, don't you think it's a bit fast, Mum? 486 00:31:48,699 --> 00:31:50,494 We're taking one day at a time. 487 00:31:50,494 --> 00:31:52,496 He could be using you. 488 00:31:52,496 --> 00:31:55,016 He's weeded both the gardens, he's fixed the tiles 489 00:31:55,016 --> 00:31:57,156 on the roof, he's even cleaned the oven. 490 00:31:57,156 --> 00:31:58,709 He's working like a dog. 491 00:31:58,709 --> 00:32:01,091 Hmm, but he's not paying any rent, is he? 492 00:32:01,091 --> 00:32:03,300 You really are Thatcher's daughter. 493 00:32:03,300 --> 00:32:06,096 Mum, taxi's here. 494 00:32:06,096 --> 00:32:07,718 Oh. 495 00:32:09,720 --> 00:32:11,964 Right, you call me as soon as you land. 496 00:32:11,964 --> 00:32:13,621 I will, I will. 497 00:32:13,621 --> 00:32:15,968 PEARL: And then call me again when you get to your Dad's. 498 00:32:15,968 --> 00:32:17,418 - Yeah, okay. - Bye, bye, darling. 499 00:32:17,418 --> 00:32:19,627 See you. 500 00:32:19,627 --> 00:32:21,525 - And if you see a bear... - Zig-zags. 501 00:32:21,525 --> 00:32:23,493 Oh, no, wait, sorry. Make myself big. 502 00:32:23,493 --> 00:32:24,770 Scream and shout. 503 00:32:24,770 --> 00:32:27,393 Oh, just leg it. Let it eat your Dad. 504 00:32:27,393 --> 00:32:29,982 [ Laughter ] 505 00:32:29,982 --> 00:32:30,983 Let me help with your bags. 506 00:32:30,983 --> 00:32:33,468 Pearl, let, uh, Ruby do that. 507 00:32:33,468 --> 00:32:36,989 Oh, yeah, of course. 508 00:32:36,989 --> 00:32:38,853 I love you, Mum. 509 00:32:38,853 --> 00:32:40,475 I love you, too. 510 00:32:42,857 --> 00:32:45,446 - Have an amazing time. - I will. 511 00:32:46,378 --> 00:32:48,000 You will look after her when I'm gone, won't you? 512 00:32:48,000 --> 00:32:50,002 I will, I promise. 513 00:32:55,559 --> 00:32:58,907 [ Door opens, closes ] 514 00:33:31,216 --> 00:33:33,114 [ Cellphone rings ] 515 00:33:34,184 --> 00:33:35,392 [ Sighs ] 516 00:33:35,392 --> 00:33:36,531 What? 517 00:33:38,775 --> 00:33:43,055 Okay. 518 00:33:43,055 --> 00:33:44,850 Where are you? 519 00:33:44,850 --> 00:33:46,507 Right. 520 00:33:46,507 --> 00:33:49,061 I'm on my way. I'm coming now. 521 00:33:52,340 --> 00:33:55,136 Mike? It's Pearl. 522 00:33:57,414 --> 00:33:59,071 Hey. 523 00:34:01,246 --> 00:34:02,902 What's going on? 524 00:34:05,077 --> 00:34:07,493 Mike? 525 00:34:07,493 --> 00:34:09,081 What's going on? 526 00:34:09,081 --> 00:34:11,428 Nothing, it's stupid. 527 00:34:13,430 --> 00:34:15,536 I broke a glass in the kitchen. 528 00:34:18,573 --> 00:34:20,334 I didn't know what to do. 529 00:34:22,094 --> 00:34:23,682 Okay. 530 00:34:25,822 --> 00:34:27,444 Maybe clean it up. 531 00:34:30,482 --> 00:34:32,898 Do you want me to do that? 532 00:34:35,176 --> 00:34:37,351 Can you get rid of it, please? 533 00:34:37,351 --> 00:34:39,180 Of course. 534 00:35:12,627 --> 00:35:14,974 What was that? A panic attack? 535 00:35:16,493 --> 00:35:18,840 MIKE: It's pathetic. 536 00:35:19,945 --> 00:35:23,051 PEARL: Well... 537 00:35:23,051 --> 00:35:25,157 when you called, I was spying on my mum. 538 00:35:25,157 --> 00:35:28,609 So, how's that for pathetic? 539 00:35:30,162 --> 00:35:33,165 I think she's got a new boyfriend. 540 00:35:34,028 --> 00:35:35,650 It's a long story. 541 00:35:44,694 --> 00:35:46,316 That glass. 542 00:35:48,767 --> 00:35:52,633 It was a present from my wife for my-- 543 00:35:52,633 --> 00:35:54,945 for my 30th birthday. 544 00:35:55,946 --> 00:35:58,673 Hm. 545 00:35:58,673 --> 00:36:01,193 "Mike. Established 1982." 546 00:36:01,193 --> 00:36:03,609 Yeah. She thought it was funny. 547 00:36:07,613 --> 00:36:09,891 She had a good sense of humor. 548 00:36:16,450 --> 00:36:18,210 I never used that glass. 549 00:36:22,766 --> 00:36:25,217 Just seeing it smashed on the floor like that... 550 00:36:45,789 --> 00:36:47,826 Why did you call me? 551 00:36:50,691 --> 00:36:52,520 Why not Kat? 552 00:37:14,991 --> 00:37:17,718 [ Broken glass clinks ] 553 00:37:41,845 --> 00:37:44,469 [ Cellphone rings ] 554 00:38:00,657 --> 00:38:02,797 [ Sighs ] 555 00:38:03,798 --> 00:38:06,525 [ Cellphone rings ] 556 00:38:07,319 --> 00:38:09,321 Hey, are you all right? 557 00:38:09,321 --> 00:38:11,116 Anymore breakages? 558 00:38:11,116 --> 00:38:12,359 MIKE: Yeah, listen. 559 00:38:12,359 --> 00:38:14,326 I've done some digging for you. 560 00:38:14,326 --> 00:38:15,983 Dolly's burglar slash boyfriend. 561 00:38:15,983 --> 00:38:17,812 - Bill. - His full name's 562 00:38:17,812 --> 00:38:19,193 Graham William Tait. 563 00:38:19,193 --> 00:38:21,885 - Go on. - You ain't gonna like this. 564 00:38:29,755 --> 00:38:31,757 We need to talk. 565 00:38:33,414 --> 00:38:35,036 Mum... 566 00:38:37,142 --> 00:38:39,178 [ Sighs ] He's been in prison... 567 00:38:42,906 --> 00:38:44,770 ...for murder. 568 00:38:47,117 --> 00:38:49,499 He killed his Dad. 569 00:38:49,499 --> 00:38:51,121 I know. 570 00:38:53,779 --> 00:38:55,367 What do you mean you know? 571 00:38:59,129 --> 00:39:00,752 Mum, you're scaring me. 572 00:39:00,752 --> 00:39:03,755 Pearl, please hear him out. 573 00:39:12,211 --> 00:39:14,766 My father was ill. 574 00:39:16,181 --> 00:39:21,393 He had Parkinson's and the beginning of Alzheimer's. 575 00:39:23,809 --> 00:39:26,640 I gave up work to, to care for him full time. 576 00:39:28,952 --> 00:39:32,024 He was suffering. 577 00:39:32,024 --> 00:39:34,855 But he could handle that. 578 00:39:34,855 --> 00:39:37,029 He was a hard man. 579 00:39:37,029 --> 00:39:42,587 But what he couldn't bear 580 00:39:42,587 --> 00:39:44,899 was losing his mind. 581 00:39:48,903 --> 00:39:53,425 He was quite lucid when-- when he first asked me to do it. 582 00:39:57,084 --> 00:39:59,293 But I said I couldn't. 583 00:39:59,293 --> 00:40:02,434 I couldn't do it, no way. 584 00:40:04,988 --> 00:40:07,853 But then he started-- he started to beg. 585 00:40:12,893 --> 00:40:17,207 And I knew that I-- it would cost me everything. 586 00:40:24,525 --> 00:40:29,875 But, you know, 587 00:40:29,875 --> 00:40:34,293 I was there for my father when he needed me, at the end. 588 00:40:36,019 --> 00:40:38,470 And I wouldn't change that for a thing. 589 00:40:40,714 --> 00:40:43,889 I'm sorry. 590 00:40:43,889 --> 00:40:47,030 I am. I'm sorry. 591 00:40:47,479 --> 00:40:50,206 But I... 592 00:40:50,206 --> 00:40:52,967 I get it. 593 00:40:52,967 --> 00:40:55,832 You're worried about your mum. 594 00:40:55,832 --> 00:40:57,489 Yeah. 595 00:40:59,836 --> 00:41:03,633 Bill, will you give us a minute? 596 00:41:03,633 --> 00:41:05,359 Yeah, of course. 597 00:41:11,261 --> 00:41:12,711 Mum... 598 00:41:12,711 --> 00:41:14,886 Let's go to the beach. 599 00:41:15,542 --> 00:41:18,061 I don't get it. 600 00:41:18,061 --> 00:41:20,754 The broken glass upset you because it reminded you of-- 601 00:41:20,754 --> 00:41:23,515 - Of my wife. - So you called Pearl 602 00:41:23,515 --> 00:41:25,310 and not me. 603 00:41:25,310 --> 00:41:27,864 - I didn't think... - What? 604 00:41:27,864 --> 00:41:29,107 What?! 605 00:41:29,107 --> 00:41:30,764 I didn't think you could handle it. 606 00:41:30,764 --> 00:41:32,282 And what's that supposed to mean? 607 00:41:32,282 --> 00:41:34,940 We don't talk about them. My wife. Your husband. 608 00:41:34,940 --> 00:41:37,564 Because we agreed we're moving on. 609 00:41:37,564 --> 00:41:39,013 To what? To poker nights and quiz nights and church? 610 00:41:39,013 --> 00:41:40,670 It's called a social life. 611 00:41:40,670 --> 00:41:42,223 - There's no space. - For what? 612 00:41:42,223 --> 00:41:43,984 - To be lonely? - To be sad. 613 00:41:43,984 --> 00:41:46,987 I don't want to be sad! 614 00:41:52,026 --> 00:41:54,960 You talk in your sleep, you know? 615 00:41:58,101 --> 00:42:00,207 You say her name. 616 00:42:04,832 --> 00:42:08,940 You called Pearl and not me. 617 00:42:09,734 --> 00:42:14,635 And not because of a smashed glass, or your wife, or me. 618 00:42:17,120 --> 00:42:19,709 You called Pearl... 619 00:42:19,709 --> 00:42:24,403 because you love her, don't you? 620 00:42:28,753 --> 00:42:31,479 You love Pearl. 621 00:42:40,972 --> 00:42:44,044 PEARL: I'm worried, Mum. 622 00:42:44,044 --> 00:42:45,459 DOLLY: Me too. 623 00:42:45,459 --> 00:42:46,943 PEARL: I get it. 624 00:42:46,943 --> 00:42:48,738 You were really scared that you were sick, 625 00:42:48,738 --> 00:42:50,257 and then we found an explanation, 626 00:42:50,257 --> 00:42:52,673 and you've got this whole new lease of life. 627 00:42:52,673 --> 00:42:53,985 But you've got to remember 628 00:42:53,985 --> 00:42:55,365 Bill's the reason you were scared. 629 00:42:55,365 --> 00:42:57,436 I can't just ignore that. 630 00:43:00,267 --> 00:43:06,480 I think you were looking forward to me moving in. 631 00:43:06,480 --> 00:43:08,344 Wait, you're worried about me? 632 00:43:08,344 --> 00:43:09,897 Charlie's left. 633 00:43:09,897 --> 00:43:12,762 You're on your own for the first time. 634 00:43:12,762 --> 00:43:16,421 I'm not on my own. I've got Tom. 635 00:43:16,421 --> 00:43:18,285 It's scary. 636 00:43:18,285 --> 00:43:20,183 I know the feeling. 637 00:43:21,426 --> 00:43:24,498 I feel as if I've been alone for a long time now. 638 00:43:26,707 --> 00:43:28,329 So be happy for me. 639 00:43:31,712 --> 00:43:35,405 And think about what makes you happy, too. 640 00:43:35,405 --> 00:44:01,328 ♪ 641 00:44:01,328 --> 00:44:03,330 [ Keys clatter ] 642 00:44:03,330 --> 00:44:23,695 ♪ 643 00:44:23,695 --> 00:44:25,490 [ Sighs ] 644 00:44:25,490 --> 00:44:51,861 ♪ La-la la la-la ♪ 645 00:44:51,861 --> 00:44:55,727 ♪ La-la la-la la la-la-la ♪ 646 00:44:55,727 --> 00:44:59,075 ♪ La-la la la-la ♪ 647 00:44:59,075 --> 00:45:06,600 ♪ La-la la-la la la-la-la ♪ 648 00:45:06,600 --> 00:45:08,498 ♪ Oooh ♪ 649 00:45:08,498 --> 00:45:12,951 ♪ La-la la-la la la-la-la ♪ 44244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.