All language subtitles for TheHungeres.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,587 --> 00:01:02,490 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,472 --> 00:01:15,503 Come on! 3 00:01:34,221 --> 00:01:35,919 Why is he doing that? 4 00:01:36,695 --> 00:01:37,822 He's starving. 5 00:01:59,246 --> 00:02:02,412 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,412 --> 00:02:05,052 It was a rebel, they say. 7 00:02:05,052 --> 00:02:07,150 A trap out in the forest 8 00:02:07,150 --> 00:02:09,227 in 12. 9 00:02:13,362 --> 00:02:16,696 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:07,784 --> 00:03:08,611 Tigris? 11 00:03:10,220 --> 00:03:12,316 ♪ Gem of Panem 12 00:03:12,316 --> 00:03:14,220 ♪ Mighty city 13 00:03:14,220 --> 00:03:15,588 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:15,588 --> 00:03:19,426 ♪ Through the ages You shine anew 15 00:03:19,426 --> 00:03:24,135 ♪ We humbly kneel To your ideal 16 00:03:24,135 --> 00:03:26,699 ♪ And pledge Our love to you ♪ 17 00:03:26,699 --> 00:03:29,304 - That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:29,304 --> 00:03:31,034 - Perhaps a little sharp today. - Oh. 19 00:03:31,034 --> 00:03:33,778 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:33,778 --> 00:03:34,843 - No. 21 00:03:34,843 --> 00:03:35,905 Coryo? 22 00:03:35,905 --> 00:03:37,847 - Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:37,847 --> 00:03:40,146 But look, I did it. 24 00:03:40,146 --> 00:03:42,546 Or, I did something. 25 00:03:42,546 --> 00:03:44,388 I think it's really gorgeous. 26 00:03:47,023 --> 00:03:48,392 It's beautiful. 27 00:03:50,189 --> 00:03:51,487 Best cousin ever. 28 00:03:51,487 --> 00:03:52,691 Tell me everything. 29 00:03:52,691 --> 00:03:55,562 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:55,562 --> 00:03:57,696 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:57,696 --> 00:04:00,170 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:04:00,170 --> 00:04:01,765 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:01,765 --> 00:04:03,332 - From the bathroom tiles. 34 00:04:03,332 --> 00:04:04,838 Brilliant. 35 00:04:04,838 --> 00:04:07,310 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:07,310 --> 00:04:09,374 and you should really eat something today. 37 00:04:09,374 --> 00:04:10,612 Save them for Grandma'am. 38 00:04:13,050 --> 00:04:15,050 You look so handsome. 39 00:04:15,050 --> 00:04:17,787 Grandma'am! Come see! 40 00:04:17,787 --> 00:04:20,891 Coriolanus Snow. 41 00:04:20,891 --> 00:04:24,255 Future president of Panem. 42 00:04:24,255 --> 00:04:25,688 We salute you. 43 00:04:25,688 --> 00:04:27,431 - Just a moment. 44 00:04:28,867 --> 00:04:29,727 Wait, Grandma'am. 45 00:04:29,727 --> 00:04:33,602 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:36,307 --> 00:04:38,871 Got the grades, never missed class. 47 00:04:39,976 --> 00:04:41,311 Ten years. 48 00:04:41,311 --> 00:04:43,441 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:43,441 --> 00:04:45,013 Dean doesn't hate you. 50 00:04:45,013 --> 00:04:46,849 He hates everyone. 51 00:04:46,849 --> 00:04:48,849 He despises me. 52 00:04:48,849 --> 00:04:51,455 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:52,123 --> 00:04:53,820 - New dress? 54 00:04:55,662 --> 00:04:56,754 Chocolate? 55 00:04:56,754 --> 00:04:58,726 - Chocolate! 56 00:04:59,559 --> 00:05:01,625 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:01,625 --> 00:05:04,032 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:04,032 --> 00:05:05,595 Snow lands on top. 59 00:05:34,361 --> 00:05:35,994 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:38,264 --> 00:05:39,470 Clemmie. 61 00:05:42,336 --> 00:05:44,105 Are you sweating? 62 00:05:44,105 --> 00:05:45,240 It's Reaping Day. 63 00:05:45,240 --> 00:05:46,705 We gave driver the morning off. 64 00:05:46,705 --> 00:05:48,508 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:48,508 --> 00:05:49,709 to chauffeur you around today. 66 00:05:49,709 --> 00:05:51,447 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:51,447 --> 00:05:53,311 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:53,311 --> 00:05:54,680 Prize? Please. 69 00:05:54,680 --> 00:05:56,850 - I just want to serve Panem. - Mmm. 70 00:05:58,053 --> 00:05:59,651 Hungry? 71 00:05:59,651 --> 00:06:01,585 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:01,585 --> 00:06:03,091 We had to throw half out. 73 00:06:03,091 --> 00:06:04,562 Shame on you, Coryo. 74 00:06:04,562 --> 00:06:06,727 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:10,264 --> 00:06:11,529 Good luck. 76 00:06:11,529 --> 00:06:12,932 Not that you'll need it. 77 00:06:14,036 --> 00:06:15,033 Hi. 78 00:06:16,976 --> 00:06:18,569 Finally, the star pupil. 79 00:06:18,569 --> 00:06:20,144 That's a snazzy shirt. 80 00:06:20,144 --> 00:06:21,942 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:21,942 --> 00:06:23,073 Huh. 82 00:06:23,073 --> 00:06:25,316 That's why they remind me of the maid's bathroom. 83 00:06:25,316 --> 00:06:26,913 Have you tried this lamb? It's scandalous. 84 00:06:26,913 --> 00:06:29,913 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 85 00:06:29,913 --> 00:06:32,450 What, Daddy not teach you table manners? 86 00:06:32,450 --> 00:06:33,654 Maybe he would have 87 00:06:33,654 --> 00:06:35,119 if he wasn't so busy running the country. 88 00:06:35,119 --> 00:06:37,790 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 89 00:06:37,790 --> 00:06:40,630 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 90 00:06:41,163 --> 00:06:42,230 "Plinth." 91 00:06:42,230 --> 00:06:44,301 I mean, look at his spawn. 92 00:06:44,301 --> 00:06:45,466 Who would have thought that you could 93 00:06:45,466 --> 00:06:47,301 buy your way into the Capitol? 94 00:06:47,301 --> 00:06:49,569 Well, you can't buy class. 95 00:06:49,569 --> 00:06:51,408 Did you see his mother's outfit? 96 00:06:51,408 --> 00:06:53,502 - Sorry, his "Ma's." Oh. 97 00:06:53,502 --> 00:06:56,043 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 98 00:06:57,106 --> 00:06:58,510 Don't do that. We all know that you like him. 99 00:06:58,510 --> 00:07:00,048 I don't like him, Arachne. 100 00:07:00,048 --> 00:07:01,379 I tolerate him. 101 00:07:01,379 --> 00:07:02,448 He's district. 102 00:07:02,448 --> 00:07:03,617 Tolerate him. 103 00:07:03,617 --> 00:07:04,955 - Just don't encourage him. - Okay. Sure. 104 00:07:04,955 --> 00:07:06,257 I hear one more time 105 00:07:06,257 --> 00:07:08,258 how immoral these Hunger Games are, 106 00:07:08,258 --> 00:07:09,890 I'll put him in the arena mys-- 107 00:07:10,961 --> 00:07:12,428 Sejanus. 108 00:07:12,428 --> 00:07:14,298 You made it to the Reaping for once. 109 00:07:14,298 --> 00:07:15,629 And you made it to graduation, Festus. 110 00:07:15,629 --> 00:07:17,497 - We're both shocked. 111 00:07:17,497 --> 00:07:19,131 Spill it. Who won the prize? 112 00:07:19,131 --> 00:07:21,266 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 113 00:07:21,266 --> 00:07:25,543 No one here actually likes him, but they do love his money. 114 00:07:26,611 --> 00:07:28,942 You know what that's like, don't you, Arachne? 115 00:07:30,013 --> 00:07:31,041 Funny. 116 00:07:40,453 --> 00:07:41,623 Hey, listen. 117 00:07:41,623 --> 00:07:44,826 Um, I know you have high hopes for this. 118 00:07:46,825 --> 00:07:48,632 But there is no prize today. 119 00:07:50,067 --> 00:07:51,096 Not anymore. 120 00:07:53,699 --> 00:07:55,798 - I'm so sorry. - What? 121 00:08:00,140 --> 00:08:05,346 How tantalizing to see all your shining young faces 122 00:08:05,346 --> 00:08:08,014 on this auspicious day. 123 00:08:08,014 --> 00:08:12,355 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 124 00:08:12,355 --> 00:08:14,455 in charge of the War Department 125 00:08:14,455 --> 00:08:18,791 and all its affiliated concerns. 126 00:08:18,791 --> 00:08:22,262 I've broken free of my laboratory today, 127 00:08:22,262 --> 00:08:23,862 to examine you. 128 00:08:23,862 --> 00:08:27,437 The leaders of the next generation. 129 00:08:27,437 --> 00:08:30,801 I won't be around forever, after all. 130 00:08:30,801 --> 00:08:33,904 And now to that end, 131 00:08:33,904 --> 00:08:36,480 I am honored to introduce to you 132 00:08:36,480 --> 00:08:39,276 the creator of the Hunger Games themselves. 133 00:08:40,581 --> 00:08:43,384 Dean Casca Highbottom. 134 00:08:43,384 --> 00:08:45,722 Uh... 135 00:08:47,323 --> 00:08:48,890 Select students, 136 00:08:50,390 --> 00:08:51,860 faculty, 137 00:08:53,331 --> 00:08:55,259 and, of course, Dr. Gaul, 138 00:08:56,864 --> 00:08:59,700 I have summoned you all here today 139 00:08:59,700 --> 00:09:02,306 for the 10th annual Reaping Ceremony 140 00:09:02,306 --> 00:09:04,371 in which we choose two children 141 00:09:04,371 --> 00:09:06,472 from each district 142 00:09:06,472 --> 00:09:10,142 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 143 00:09:10,142 --> 00:09:12,082 I can't believe they still allow him 144 00:09:12,082 --> 00:09:13,214 to speak in public. 145 00:09:13,214 --> 00:09:15,048 And here sit... 146 00:09:15,880 --> 00:09:19,689 our own 24 top prospects 147 00:09:19,689 --> 00:09:22,820 all waiting to hear the results of hard study 148 00:09:22,820 --> 00:09:24,695 in this prestigious institution. 149 00:09:24,695 --> 00:09:27,962 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 150 00:09:29,432 --> 00:09:30,998 And a golden future. 151 00:09:31,629 --> 00:09:32,763 However, 152 00:09:32,763 --> 00:09:34,098 I am here to tell you 153 00:09:34,098 --> 00:09:37,541 that there has been a change this year. 154 00:09:37,541 --> 00:09:41,043 One final assignment to prove your worth. 155 00:09:41,043 --> 00:09:42,105 Because... 156 00:09:42,105 --> 00:09:45,579 the esteemed citizens of the Capitol 157 00:09:45,579 --> 00:09:47,110 have grown bored of the Games 158 00:09:47,110 --> 00:09:49,119 and simply aren't watching anymore. 159 00:09:49,119 --> 00:09:52,722 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 160 00:09:52,722 --> 00:09:56,727 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 161 00:09:57,593 --> 00:09:59,156 incentivize patriotic values 162 00:09:59,156 --> 00:10:02,896 with her own unique flair, starting with you. 163 00:10:02,896 --> 00:10:05,500 The Plinth Prize will no longer be determined 164 00:10:05,500 --> 00:10:07,366 by who has the best grades. 165 00:10:07,366 --> 00:10:08,739 Excuse me? 166 00:10:08,739 --> 00:10:11,439 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 167 00:10:12,638 --> 00:10:15,378 This is a brand new role. 168 00:10:15,378 --> 00:10:16,843 As the Reaping progresses live, 169 00:10:16,843 --> 00:10:18,943 I will allocate each district tribute 170 00:10:18,943 --> 00:10:20,912 a Capitol mentor behind the scenes, 171 00:10:20,912 --> 00:10:24,453 one who must just persuade them 172 00:10:24,453 --> 00:10:26,590 to perform for the cameras. 173 00:10:26,590 --> 00:10:28,655 Obviously, the best mentor will be the one 174 00:10:28,655 --> 00:10:30,121 whose tribute wins the Games. 175 00:10:30,121 --> 00:10:31,793 What if I get a pathetic runt girl 176 00:10:31,793 --> 00:10:34,091 from one of the poor districts, like 8 or 12? 177 00:10:34,091 --> 00:10:35,995 They're just gonna die in two minutes 178 00:10:35,995 --> 00:10:37,765 like they did last year and the year before. 179 00:10:37,765 --> 00:10:39,996 Your role is to turn these children 180 00:10:39,996 --> 00:10:42,567 into spectacles, Ms. Crane. 181 00:10:42,567 --> 00:10:44,236 Not survivors. 182 00:10:44,236 --> 00:10:47,909 Victory in the Games is only one of our considerations. 183 00:10:47,909 --> 00:10:51,441 Your entire future rests on this last project. 184 00:10:51,441 --> 00:10:55,619 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 185 00:10:55,619 --> 00:10:58,316 to give their tributes an unfair advantage... 186 00:10:59,317 --> 00:11:02,353 will just have no future at all. 187 00:11:02,353 --> 00:11:05,730 - Oh! Here we go. 188 00:11:08,665 --> 00:11:10,966 Let the Reaping ceremony begin. 189 00:11:11,598 --> 00:11:13,100 District 1. 190 00:11:14,406 --> 00:11:18,542 Boy goes to Livia Cardew. 191 00:11:22,073 --> 00:11:24,812 Girl goes to Palmyra Monty. 192 00:11:24,812 --> 00:11:27,345 - District 2 boy... 193 00:11:28,449 --> 00:11:29,980 How apt. 194 00:11:29,980 --> 00:11:32,286 Boy goes to Sejanus Plinth. 195 00:11:33,148 --> 00:11:35,559 You got the pick of the litter. 196 00:11:35,559 --> 00:11:38,425 You forget. I'm part of that litter. 197 00:11:38,425 --> 00:11:39,892 4, boy, 198 00:11:39,892 --> 00:11:41,693 - Persephone Price. 199 00:11:41,693 --> 00:11:44,100 Girl, Festus Creed. 200 00:11:45,665 --> 00:11:49,204 7, boy, Vipsania Sickle. 201 00:11:50,505 --> 00:11:52,438 Girl, Pup Harrington. 202 00:11:54,277 --> 00:11:58,348 8, boy, Juno Phipps. 203 00:11:58,348 --> 00:12:01,412 Girl, Hilarius Heavensbee. 204 00:12:02,516 --> 00:12:04,881 10, boy, 205 00:12:04,881 --> 00:12:06,516 Domitia Whimsiwick. 206 00:12:07,118 --> 00:12:11,662 Mmm. Girl, Arachne Crane. 207 00:12:11,662 --> 00:12:14,959 - 11, boy, Clemensia Dovecote. 208 00:12:14,959 --> 00:12:18,530 11, girl, Felix Ravinstill. 209 00:12:20,103 --> 00:12:21,839 12, boy, 210 00:12:22,641 --> 00:12:24,400 - Lysistrata Vickers. 211 00:12:24,400 --> 00:12:27,742 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 212 00:12:27,742 --> 00:12:30,811 The "runt girl", from District 12, 213 00:12:30,811 --> 00:12:33,378 she belongs to Coriolanus Snow. 214 00:12:39,786 --> 00:12:43,326 Lucy Gray Baird. 215 00:12:57,006 --> 00:13:00,070 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 216 00:13:03,481 --> 00:13:05,613 What is that dress? 217 00:13:05,613 --> 00:13:07,577 Is she some sort of clown? 218 00:13:09,114 --> 00:13:10,916 Lucy Gray. 219 00:13:10,916 --> 00:13:12,950 I didn't know. 220 00:13:12,950 --> 00:13:15,288 I didn't know. I'm sorry. 221 00:13:32,970 --> 00:13:35,779 My daughter! Help her! 222 00:13:35,779 --> 00:13:38,380 - Help her! Help her! - Get it off! Get it off! 223 00:13:46,889 --> 00:13:48,918 That's enough. Leave her be. 224 00:13:58,636 --> 00:14:00,333 Just give me a minute, boys. 225 00:14:04,469 --> 00:14:08,105 ♪ You can't take my past 226 00:14:08,105 --> 00:14:11,641 ♪ You can't take my history 227 00:14:12,980 --> 00:14:16,146 ♪ You could take my pa 228 00:14:16,146 --> 00:14:21,089 ♪ But his name's a mystery 229 00:14:21,089 --> 00:14:24,291 ♪ Nothing you can take from me 230 00:14:27,698 --> 00:14:30,330 ♪ Was ever worth keepin' 231 00:14:35,068 --> 00:14:37,166 ♪ Nothing you can take 232 00:14:38,674 --> 00:14:40,476 ♪ Was ever worth keepin' 233 00:14:40,476 --> 00:14:41,940 Singing? 234 00:14:41,940 --> 00:14:43,673 Is she out of her mind? 235 00:14:48,983 --> 00:14:51,516 ♪ Can't take my charm 236 00:14:53,757 --> 00:14:56,290 ♪ Can't take my humor 237 00:14:58,861 --> 00:15:00,596 ♪ Can't take my wealth 238 00:15:00,596 --> 00:15:02,128 Capitol says keep rolling. 239 00:15:02,128 --> 00:15:06,564 ♪ 'Cause it's just a rumor 240 00:15:12,611 --> 00:15:15,942 ♪ Nothing you can take 241 00:15:15,942 --> 00:15:19,016 ♪ Was ever worth keepin' 242 00:15:21,651 --> 00:15:24,720 ♪ You can't take my sass 243 00:15:24,720 --> 00:15:27,123 ♪ You can't take my talkin' 244 00:15:29,928 --> 00:15:32,726 ♪ You can kiss my ass! ♪ 245 00:15:50,416 --> 00:15:51,444 Come on, boys. 246 00:15:54,751 --> 00:15:56,680 Well, she's mentally ill. 247 00:16:10,602 --> 00:16:12,601 Proud, I see. 248 00:16:12,601 --> 00:16:13,763 Like your father. 249 00:16:15,005 --> 00:16:17,734 Yes. He and I were best friends. 250 00:16:18,706 --> 00:16:19,736 Once. 251 00:16:20,612 --> 00:16:22,076 Enlighten me, Mr. Snow. 252 00:16:22,076 --> 00:16:24,441 What are your plans after these Games? 253 00:16:24,441 --> 00:16:26,976 I hope to go on to the University, sir. 254 00:16:26,976 --> 00:16:28,349 Naturally. 255 00:16:28,349 --> 00:16:31,084 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 256 00:16:31,084 --> 00:16:32,782 We'd pay the tuition, of course. 257 00:16:33,458 --> 00:16:34,454 Look at you. 258 00:16:35,924 --> 00:16:37,391 Your makeshift shirt 259 00:16:37,391 --> 00:16:41,329 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 260 00:16:41,329 --> 00:16:46,200 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 261 00:16:46,200 --> 00:16:48,798 Good luck with that poor little songbird. 262 00:16:51,270 --> 00:16:52,876 He's sabotaging us. 263 00:16:52,876 --> 00:16:54,603 That girl's not gonna win these Games. 264 00:16:54,603 --> 00:16:57,640 You saw her. She's underfed, unstable. 265 00:16:57,640 --> 00:16:59,914 The Dean said it's not just about winning. 266 00:16:59,914 --> 00:17:02,314 Everything is about winning. 267 00:17:02,314 --> 00:17:04,814 If not the Games now, then the crowd. 268 00:17:04,814 --> 00:17:08,017 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 269 00:17:08,017 --> 00:17:11,128 So that means we have to make every second before then count. 270 00:17:12,093 --> 00:17:13,723 I'll get her to sing again. 271 00:17:13,723 --> 00:17:16,931 I wouldn't sing a note for you if I was her. 272 00:17:16,931 --> 00:17:18,701 I wouldn't do anything at all. 273 00:17:18,701 --> 00:17:20,637 Unless I could trust you. 274 00:17:20,637 --> 00:17:22,071 She's district, Tigris. 275 00:17:22,071 --> 00:17:24,403 She knows we hate her, and she wants us dead. 276 00:17:24,403 --> 00:17:26,976 How am I supposed to get her to trust me? 277 00:17:26,976 --> 00:17:29,209 Imagine it was your name that they pulled 278 00:17:29,209 --> 00:17:31,414 and you had been ripped from your home. 279 00:17:31,414 --> 00:17:34,646 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 280 00:17:34,646 --> 00:17:38,320 Don't discount her just because she's district, Coryo. 281 00:17:38,320 --> 00:17:40,685 You might have more in common with her than you think. 282 00:18:01,540 --> 00:18:03,576 Transfer team, up front! 283 00:18:10,317 --> 00:18:12,420 Get off the train! 284 00:18:14,121 --> 00:18:15,623 Move. 285 00:18:15,623 --> 00:18:16,824 Let's go. 286 00:18:18,189 --> 00:18:19,562 Get out! 287 00:18:22,097 --> 00:18:23,530 Come on out! 288 00:18:24,768 --> 00:18:26,002 I said let's go! 289 00:18:26,002 --> 00:18:28,538 No! No! 290 00:18:28,538 --> 00:18:30,004 I will not... 291 00:18:30,004 --> 00:18:31,802 Go! Keep moving! 292 00:18:33,572 --> 00:18:35,578 No! Come on. 293 00:18:35,578 --> 00:18:36,978 No! 294 00:18:36,978 --> 00:18:39,211 I said let's go! 295 00:18:39,211 --> 00:18:41,315 I won't go. I won't. No. 296 00:18:41,315 --> 00:18:43,654 Come on, get her outta there. 297 00:18:43,654 --> 00:18:44,815 Welcome to the Capitol. 298 00:18:49,721 --> 00:18:51,960 When I was little, my mama used to bathe me 299 00:18:51,960 --> 00:18:53,692 in buttermilk and rose petals. 300 00:19:02,268 --> 00:19:03,504 Tastes like bedtime. 301 00:19:05,472 --> 00:19:07,303 You look like you shouldn't be here. 302 00:19:07,303 --> 00:19:09,239 Well, I shouldn't. 303 00:19:09,239 --> 00:19:10,577 But I'm your mentor. 304 00:19:11,043 --> 00:19:12,348 A rebel. 305 00:19:13,515 --> 00:19:17,250 What does my mentor do besides bring me roses? 306 00:19:17,250 --> 00:19:19,150 I do my best to take care of you. 307 00:19:19,150 --> 00:19:20,856 No! 308 00:19:20,856 --> 00:19:22,123 On your feet. 309 00:19:22,123 --> 00:19:23,920 Good luck with that, gorgeous. 310 00:19:26,225 --> 00:19:27,858 Come on, let's go. 311 00:19:28,533 --> 00:19:29,699 Move it. 312 00:19:29,699 --> 00:19:32,234 Excuse me, can I... 313 00:19:32,234 --> 00:19:34,705 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 314 00:19:34,705 --> 00:19:35,965 Fall in. 315 00:19:37,306 --> 00:19:39,375 In the truck. Hurry up. 316 00:19:41,205 --> 00:19:42,411 Hey! 317 00:19:42,945 --> 00:19:44,107 You, come on! 318 00:19:44,107 --> 00:19:45,309 Come on. 319 00:19:49,950 --> 00:19:50,947 Get in! 320 00:20:01,962 --> 00:20:02,999 Hi. 321 00:20:02,999 --> 00:20:04,428 What's the matter, pretty boy? 322 00:20:04,428 --> 00:20:07,199 - You in the wrong cage? - No. 323 00:20:07,199 --> 00:20:08,569 This cage is delightful. 324 00:20:09,070 --> 00:20:10,205 Get him, Reaper. 325 00:20:10,205 --> 00:20:11,971 - I will kill you right now. 326 00:20:11,971 --> 00:20:13,176 He'll do it too. 327 00:20:13,176 --> 00:20:15,140 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 328 00:20:15,140 --> 00:20:16,242 Quiet, Dill. 329 00:20:16,242 --> 00:20:18,476 - I say we all kill him. - I'm in. 330 00:20:18,476 --> 00:20:19,576 Nothing left to lose now. 331 00:20:19,576 --> 00:20:21,677 Y'all got family back home? 332 00:20:21,677 --> 00:20:23,751 They'll kill them if you hurt him. 333 00:20:23,751 --> 00:20:24,816 Then you. 334 00:20:25,516 --> 00:20:27,020 Besides, he's my mentor. 335 00:20:27,020 --> 00:20:28,385 I might need him. 336 00:20:28,385 --> 00:20:29,922 How come you get a mender? 337 00:20:29,922 --> 00:20:31,387 Mentor. 338 00:20:31,387 --> 00:20:33,559 You each get one. 339 00:20:33,559 --> 00:20:35,931 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 340 00:20:35,931 --> 00:20:37,928 I'm just here to help you. 341 00:20:37,928 --> 00:20:41,030 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 342 00:20:42,567 --> 00:20:44,033 Why aren't our menders here? 343 00:20:46,010 --> 00:20:47,542 Just not inspired, I guess. 344 00:20:54,613 --> 00:20:56,848 All right, hold on! Get off me! 345 00:21:01,993 --> 00:21:03,727 - Oh! Ah! 346 00:21:03,727 --> 00:21:06,655 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 347 00:21:06,655 --> 00:21:08,230 I'm jealous of that entrance. 348 00:21:08,230 --> 00:21:09,724 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 349 00:21:09,724 --> 00:21:11,399 a man who needs no introduction. 350 00:21:11,399 --> 00:21:12,597 You all know me as your favorite weatherman 351 00:21:12,597 --> 00:21:14,864 - and amateur magician. 352 00:21:14,864 --> 00:21:17,369 But guess where I am today. Here's a hint. 353 00:21:17,369 --> 00:21:18,903 That's right. The Capitol Zoo, 354 00:21:18,903 --> 00:21:21,640 where this year's tributes will be held here on display 355 00:21:21,640 --> 00:21:23,980 behind these bars for your viewing pleasure. 356 00:21:23,980 --> 00:21:25,178 - That's right. 357 00:21:25,178 --> 00:21:27,609 All 24 of them 'cause... 358 00:21:27,609 --> 00:21:29,779 What in the gem of Panem? 359 00:21:29,779 --> 00:21:32,482 You see, that's the Academy rouge, no? 360 00:21:32,482 --> 00:21:34,220 Excuse me. Hello, sir. 361 00:21:34,220 --> 00:21:35,688 Yes, you. In the red. 362 00:21:35,688 --> 00:21:38,222 Who are you and why are you in there with them? 363 00:21:38,222 --> 00:21:39,796 We're live. 364 00:21:41,097 --> 00:21:42,828 The Capitol is watching. 365 00:21:46,000 --> 00:21:47,063 Own it. 366 00:21:47,698 --> 00:21:49,102 Are you all right? 367 00:21:51,071 --> 00:21:53,402 Sir? Who are you? 368 00:21:53,402 --> 00:21:55,343 Lucy Gray Baird, 369 00:21:55,343 --> 00:21:57,006 may I introduce you to my neighbors? 370 00:21:57,006 --> 00:21:59,950 A response would be greatly appreciated, 371 00:21:59,950 --> 00:22:01,814 but anything would be nice. 372 00:22:04,117 --> 00:22:05,389 Hello? 373 00:22:07,587 --> 00:22:09,492 Can they not hear me in there? 374 00:22:10,923 --> 00:22:13,193 Well, that's something you don't see every day. 375 00:22:13,193 --> 00:22:14,995 They're holding hands. 376 00:22:14,995 --> 00:22:16,258 Yes, yes, yes. 377 00:22:16,258 --> 00:22:17,962 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 378 00:22:19,530 --> 00:22:21,499 Hi. How do you do? 379 00:22:21,499 --> 00:22:23,599 My name is Coriolanus Snow. 380 00:22:23,599 --> 00:22:25,207 And this is my tribute. 381 00:22:25,207 --> 00:22:26,940 Lucy Gray Baird from District 12. 382 00:22:26,940 --> 00:22:27,969 Hi there. 383 00:22:27,969 --> 00:22:30,544 - What's your name? - My name is Pontius. 384 00:22:30,544 --> 00:22:32,774 It's nice to meet you. Is this your sister? 385 00:22:32,774 --> 00:22:34,779 That's Venus. She's only four. 386 00:22:34,779 --> 00:22:37,251 Well, I think four is a very smart age to be. 387 00:22:37,251 --> 00:22:38,982 Where'd you find that snake? 388 00:22:38,982 --> 00:22:41,488 Well, he found me. Must have been a music lover. 389 00:22:41,488 --> 00:22:43,223 My singing calmed him right down. 390 00:22:43,223 --> 00:22:44,860 Can I touch your dress? 391 00:22:44,860 --> 00:22:45,929 Of course. 392 00:22:45,929 --> 00:22:47,794 I like your dress too. 393 00:22:47,794 --> 00:22:50,431 - Oh. And who might you be? - You don't know who I am? 394 00:22:50,431 --> 00:22:51,798 - Don't laugh. 395 00:22:51,798 --> 00:22:54,501 Not everyone has televisions out in the districts. 396 00:22:54,501 --> 00:22:56,304 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 397 00:22:56,304 --> 00:22:58,139 But more enticingly, who are you, 398 00:22:58,139 --> 00:22:59,909 Lucy From District 12? 399 00:22:59,909 --> 00:23:01,143 Oh. It's Lucy Gray. 400 00:23:01,143 --> 00:23:03,474 And I'm not actually from 12. 401 00:23:03,474 --> 00:23:04,941 No, my people are Covey. 402 00:23:04,941 --> 00:23:07,177 We're like a family. We're musicians by trade 403 00:23:07,177 --> 00:23:09,377 and we travel from place to place as the fancy takes us. 404 00:23:09,377 --> 00:23:12,651 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 405 00:23:12,651 --> 00:23:15,189 I see. But now you're District 12. 406 00:23:15,189 --> 00:23:16,587 - If you say so. - Yes. 407 00:23:16,587 --> 00:23:18,527 Your dress is far from gray 408 00:23:18,527 --> 00:23:20,994 and it seems to be a big hit with the children. 409 00:23:20,994 --> 00:23:23,930 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 410 00:23:23,930 --> 00:23:26,400 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 411 00:23:26,400 --> 00:23:28,033 Mmm-hmm. And she's in District 12? 412 00:23:28,033 --> 00:23:30,707 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 413 00:23:32,605 --> 00:23:33,902 Do you know my mentor? 414 00:23:33,902 --> 00:23:35,609 Says his name is Coriolanus Snow 415 00:23:35,609 --> 00:23:37,040 and clearly, I got the cake with the cream 416 00:23:37,040 --> 00:23:39,076 'cause nobody else has even bothered to show up. 417 00:23:40,850 --> 00:23:44,450 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 418 00:23:44,450 --> 00:23:46,653 They didn't tell me not to. 419 00:23:46,653 --> 00:23:48,217 They just said that it was a mentor's job 420 00:23:48,217 --> 00:23:51,455 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 421 00:23:51,455 --> 00:23:52,659 And I thought, well, 422 00:23:52,659 --> 00:23:53,891 if Lucy Gray is brave enough to be here, 423 00:23:53,891 --> 00:23:55,529 - then why shouldn't I be, too? Hmm. 424 00:23:55,529 --> 00:23:57,162 For the record, I didn't have a choice. 425 00:23:57,162 --> 00:24:00,528 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 426 00:24:00,528 --> 00:24:01,936 Let's go. 427 00:24:01,936 --> 00:24:03,072 Oh. Hey... 428 00:24:03,072 --> 00:24:04,671 Get us some food, please. 429 00:24:04,671 --> 00:24:06,269 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 430 00:24:06,269 --> 00:24:08,741 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 431 00:24:08,741 --> 00:24:11,777 So come down to the zoo, and see these tributes 432 00:24:11,777 --> 00:24:15,416 before it's too late. And I mean, too late. 433 00:24:15,416 --> 00:24:18,555 For Capitol News, I'm Lucretius... 434 00:24:21,257 --> 00:24:22,559 "Lucky" Flickerman. 435 00:24:27,431 --> 00:24:29,630 Your little excursion was in violation 436 00:24:29,630 --> 00:24:33,801 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 437 00:24:33,801 --> 00:24:37,037 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 438 00:24:37,037 --> 00:24:38,367 What? Who? 439 00:24:38,367 --> 00:24:39,670 You. 440 00:24:39,670 --> 00:24:41,411 I'm moving for the Gamemakers 441 00:24:41,411 --> 00:24:43,677 to disqualify you as mentor immediately. 442 00:24:43,677 --> 00:24:45,511 You said we had to get our tributes to perform, 443 00:24:45,511 --> 00:24:46,644 not that we had to stay away. 444 00:24:46,644 --> 00:24:48,749 I'll add insubordination as well. 445 00:24:48,749 --> 00:24:51,417 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 446 00:24:51,417 --> 00:24:52,620 you make it look as if 447 00:24:52,620 --> 00:24:54,016 we're one and the same as those animals. 448 00:24:54,016 --> 00:24:55,523 Coriolanus didn't show those people 449 00:24:55,523 --> 00:24:56,820 anything they didn't already know. 450 00:24:56,820 --> 00:24:58,020 I don't need your help, Sejanus. 451 00:24:58,020 --> 00:25:00,457 That the tributes are human beings. 452 00:25:00,457 --> 00:25:01,695 Just like us. 453 00:25:01,695 --> 00:25:03,432 That's why nobody wants to watch the Games. 454 00:25:03,432 --> 00:25:05,631 It's because people know deep down 455 00:25:05,631 --> 00:25:07,503 that winning a war 10 years ago 456 00:25:07,503 --> 00:25:09,571 doesn't justify starving people's children, 457 00:25:09,571 --> 00:25:11,372 taking away their freedoms, their rights. 458 00:25:11,372 --> 00:25:15,111 Snow fell down in the cage. 459 00:25:15,111 --> 00:25:17,606 It fell down in the cage 460 00:25:17,606 --> 00:25:20,144 but it landed... 461 00:25:21,480 --> 00:25:22,580 On stage. 462 00:25:22,580 --> 00:25:24,212 You're good at Games. 463 00:25:24,212 --> 00:25:27,421 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 464 00:25:27,421 --> 00:25:29,655 If the Games continue at all. 465 00:25:29,655 --> 00:25:31,958 Oh, they'll continue. 466 00:25:31,958 --> 00:25:36,292 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 467 00:25:36,292 --> 00:25:40,631 And I came here to ask your star mentor a question. 468 00:25:43,374 --> 00:25:46,639 What are the Hunger Games for? 469 00:25:46,639 --> 00:25:48,341 They're to punish the districts 470 00:25:48,341 --> 00:25:49,874 for their uprising, 471 00:25:49,874 --> 00:25:52,007 to commemorate the end of the war... 472 00:25:52,007 --> 00:25:53,379 "Commemorate the..." 473 00:25:53,379 --> 00:25:55,318 Dull, dull, dull. 474 00:25:55,318 --> 00:25:58,048 Punishment can take myriad forms. 475 00:25:58,048 --> 00:26:01,156 Why not drop bombs, cancel food shipments, 476 00:26:01,156 --> 00:26:02,958 stage executions? 477 00:26:02,958 --> 00:26:04,260 Why Games? 478 00:26:04,260 --> 00:26:05,661 Shouldn't we be asking ourselves 479 00:26:05,661 --> 00:26:07,330 whether or not they're right in the first place? 480 00:26:07,330 --> 00:26:08,897 You have a problem with my Games? 481 00:26:08,897 --> 00:26:11,862 Some of those kids were two years old when the war ended. 482 00:26:11,862 --> 00:26:14,738 The oldest of them were only eight. 483 00:26:14,738 --> 00:26:17,572 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 484 00:26:17,572 --> 00:26:19,738 It is supposed to protect all of us. 485 00:26:19,738 --> 00:26:21,970 I don't see how making children 486 00:26:21,970 --> 00:26:23,575 fight each other to the death 487 00:26:23,575 --> 00:26:24,876 is protecting anyone. 488 00:26:24,876 --> 00:26:27,108 That sort of sympathy might interfere 489 00:26:27,108 --> 00:26:29,252 with your mentoring assignment. 490 00:26:29,252 --> 00:26:30,982 Perhaps the Capitol students 491 00:26:30,982 --> 00:26:33,585 are ill-suited to be mentoring tributes. 492 00:26:33,585 --> 00:26:35,788 Perhaps the Game's time 493 00:26:35,788 --> 00:26:37,892 - has passed. - Dean Highbottom is wrong. 494 00:26:39,131 --> 00:26:40,763 My classmates, too. 495 00:26:41,862 --> 00:26:43,925 Maybe Sejanus is onto something here. 496 00:26:43,925 --> 00:26:45,532 Maybe we should be viewing 497 00:26:45,532 --> 00:26:48,396 those tributes as human beings. 498 00:26:48,396 --> 00:26:51,607 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 499 00:26:51,607 --> 00:26:53,870 they just wanted to get to know Lucy Gray. 500 00:26:53,870 --> 00:26:55,544 If we need people to watch, 501 00:26:55,544 --> 00:26:56,808 we should be letting them get closer 502 00:26:56,808 --> 00:26:58,545 to the tributes before the Games. 503 00:26:58,545 --> 00:27:00,516 To make the stakes personal. 504 00:27:00,516 --> 00:27:02,450 Who will watch the Games if they care 505 00:27:02,450 --> 00:27:04,052 what happens to the tributes? 506 00:27:04,052 --> 00:27:05,951 Everyone. 507 00:27:05,951 --> 00:27:07,718 If they thought the tribute they cared about 508 00:27:07,718 --> 00:27:09,623 had a chance of winning. 509 00:27:09,623 --> 00:27:11,426 People need someone to root for 510 00:27:11,426 --> 00:27:12,756 and someone to root against. 511 00:27:12,756 --> 00:27:14,662 We need them to invest. 512 00:27:14,662 --> 00:27:16,928 And if we bend a few Capitol laws, 513 00:27:16,928 --> 00:27:18,999 we could even have them place bets. 514 00:27:20,133 --> 00:27:23,504 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 515 00:27:23,504 --> 00:27:25,907 but if you give her a chance, 516 00:27:26,806 --> 00:27:28,104 I would bet the Plinth Prize 517 00:27:28,104 --> 00:27:30,139 that she can win people's attention. 518 00:27:30,139 --> 00:27:32,174 I'd like you to write up a proposal 519 00:27:32,174 --> 00:27:34,512 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 520 00:27:34,512 --> 00:27:35,948 Wait. 521 00:27:35,948 --> 00:27:38,751 You mean you might actually use his ideas? 522 00:27:38,751 --> 00:27:40,855 If it'll help the ratings, why not. 523 00:27:40,855 --> 00:27:45,187 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 524 00:27:45,187 --> 00:27:47,326 We do all of our assignments together. 525 00:27:51,699 --> 00:27:54,430 It'll be an interesting test. 526 00:28:03,309 --> 00:28:04,778 You trying to fatten that poor girl up 527 00:28:04,778 --> 00:28:06,748 so you can finally start taking bets? 528 00:28:06,748 --> 00:28:08,981 You think they'll give those kids a scrap 529 00:28:08,981 --> 00:28:11,119 if we don't give them a reason to do it? 530 00:28:11,119 --> 00:28:14,087 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 531 00:28:22,234 --> 00:28:24,198 He was my classmate. 532 00:28:24,198 --> 00:28:26,031 Back in 2. 533 00:28:26,031 --> 00:28:28,164 - It's not your fault it's him. - See, I know. 534 00:28:28,164 --> 00:28:30,301 I'm so blameless, I'm choking on it. 535 00:28:31,976 --> 00:28:34,437 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 536 00:28:35,511 --> 00:28:36,809 Just so he could show me 537 00:28:36,809 --> 00:28:39,277 that I could never go back to 2. 538 00:28:43,049 --> 00:28:44,815 But being Capitol is gonna kill me. 539 00:28:44,815 --> 00:28:46,790 So do something about it. 540 00:28:53,198 --> 00:28:54,294 Quite the rebel. 541 00:28:54,294 --> 00:28:55,359 Oh, yeah. 542 00:28:56,927 --> 00:28:58,131 I'm bad news. 543 00:29:11,545 --> 00:29:13,949 Marcus. Hey. 544 00:29:14,811 --> 00:29:15,877 It's me. 545 00:29:15,877 --> 00:29:17,212 Marcus, look. 546 00:29:17,212 --> 00:29:19,053 Here, I got some food for you. 547 00:29:20,289 --> 00:29:21,286 Here. 548 00:29:23,391 --> 00:29:24,388 Come on. 549 00:29:25,459 --> 00:29:26,489 Marcus. 550 00:29:36,241 --> 00:29:37,434 Is that for us? 551 00:29:43,708 --> 00:29:44,873 Jessup. 552 00:29:44,873 --> 00:29:46,445 I'm not hungry. 553 00:29:46,445 --> 00:29:49,052 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 554 00:29:49,052 --> 00:29:50,084 Come on. 555 00:29:55,757 --> 00:29:57,454 What happened to his neck? 556 00:29:57,921 --> 00:29:59,258 A bat bite. 557 00:30:00,498 --> 00:30:02,228 The first night on the train, 558 00:30:03,801 --> 00:30:05,063 he didn't sleep a wink the whole journey 559 00:30:05,063 --> 00:30:06,633 'cause he was keeping the bats off me, 560 00:30:06,633 --> 00:30:07,699 so I would get some rest. 561 00:30:10,033 --> 00:30:11,573 Can you take it? 562 00:30:11,573 --> 00:30:13,569 Come on, try harder than that. 563 00:30:13,569 --> 00:30:16,404 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 564 00:30:16,404 --> 00:30:18,040 Your friend over there sure knows it. 565 00:30:18,040 --> 00:30:19,143 She is not my friend. 566 00:30:19,143 --> 00:30:21,511 She is poison with perfect teeth. 567 00:30:23,616 --> 00:30:27,121 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 568 00:30:27,522 --> 00:30:29,117 Wh... Why? 569 00:30:29,117 --> 00:30:32,395 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 570 00:30:32,395 --> 00:30:33,630 Not exactly my forte. 571 00:30:33,630 --> 00:30:36,161 I might have a chance to help you. 572 00:30:36,161 --> 00:30:39,060 To make some suggestions to the Gamemakers. 573 00:30:39,060 --> 00:30:43,837 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 574 00:30:43,837 --> 00:30:47,170 Food and water to keep you going. 575 00:30:47,170 --> 00:30:49,543 You just have to try singing again 576 00:30:49,543 --> 00:30:50,612 to win people over. 577 00:30:50,612 --> 00:30:51,747 I don't sing when I'm told. 578 00:30:51,747 --> 00:30:53,180 I sing when I have something to say. 579 00:30:53,180 --> 00:30:55,912 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 580 00:30:55,912 --> 00:30:57,217 What's the point? 581 00:30:59,018 --> 00:31:00,116 The guards say you get money 582 00:31:00,116 --> 00:31:01,384 if you get more people to watch 583 00:31:01,384 --> 00:31:04,224 and you say you wanna help me. Which is it? 584 00:31:06,197 --> 00:31:07,293 Both. 585 00:31:10,061 --> 00:31:11,194 One more time. 586 00:31:11,194 --> 00:31:12,595 I'm not playing this game. 587 00:31:14,372 --> 00:31:15,367 Come on. 588 00:31:17,640 --> 00:31:18,841 You shut up. 589 00:31:18,841 --> 00:31:20,836 - Uh... No, thank you. - I saw you staring. 590 00:31:20,836 --> 00:31:22,077 Please. 591 00:31:24,010 --> 00:31:25,275 Give me something. 592 00:31:25,275 --> 00:31:27,313 I've been sitting here for 15 minutes! 593 00:31:27,313 --> 00:31:29,548 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 594 00:31:30,951 --> 00:31:32,584 You know, one time, during the war, 595 00:31:32,584 --> 00:31:35,684 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 596 00:31:36,394 --> 00:31:37,521 And how was it? 597 00:31:40,792 --> 00:31:41,825 Pasty. 598 00:31:47,031 --> 00:31:48,235 That little one. 599 00:31:49,066 --> 00:31:50,965 She's so sweet. 600 00:31:50,965 --> 00:31:52,504 So young. 601 00:31:52,504 --> 00:31:55,407 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 602 00:31:57,675 --> 00:32:00,445 I can't stand to think of them without me like this. 603 00:32:01,781 --> 00:32:03,052 I'm sorry. 604 00:32:08,959 --> 00:32:11,258 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 605 00:32:14,524 --> 00:32:15,961 Sure would've been nice to meet you 606 00:32:15,961 --> 00:32:17,297 under different circumstances. 607 00:32:19,100 --> 00:32:21,070 - One of your shows, maybe. - Yeah. 608 00:32:21,870 --> 00:32:23,735 We could have had a drink. 609 00:32:23,735 --> 00:32:25,140 A dance or two. 610 00:32:26,537 --> 00:32:28,072 Like we had all the time in the world. 611 00:32:28,072 --> 00:32:29,173 Come on, just take it. 612 00:32:32,946 --> 00:32:34,779 Help! 613 00:32:34,779 --> 00:32:35,913 No, no, no! 614 00:32:38,250 --> 00:32:40,183 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 615 00:32:40,183 --> 00:32:41,484 - Hey, look at me. 616 00:32:41,484 --> 00:32:43,790 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 617 00:32:43,790 --> 00:32:45,259 Somebody help us, please! 618 00:32:51,733 --> 00:32:53,295 Wha... 619 00:32:56,673 --> 00:32:57,835 - Let's go. - Oh, no. 620 00:33:06,411 --> 00:33:08,381 It's starting again. 621 00:33:09,312 --> 00:33:12,150 This is how it begins. 622 00:33:12,150 --> 00:33:14,286 - The war. It was my fault. 623 00:33:14,286 --> 00:33:17,156 I suggested we get closer to the tributes. 624 00:33:17,156 --> 00:33:19,860 You're just lucky that your songbird 625 00:33:19,860 --> 00:33:21,556 didn't peck out your eyes too. 626 00:33:21,556 --> 00:33:23,664 She's not a rebel, Grandma'am. 627 00:33:23,664 --> 00:33:24,765 She's just a girl. 628 00:33:26,201 --> 00:33:29,666 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 629 00:33:30,806 --> 00:33:33,541 Outside this Capitol, 630 00:33:33,541 --> 00:33:35,378 they're savages, 631 00:33:35,378 --> 00:33:36,810 one and all. 632 00:33:36,810 --> 00:33:39,911 However, they may smile, 633 00:33:39,911 --> 00:33:41,879 she will use you. 634 00:33:41,879 --> 00:33:44,186 You must use her 635 00:33:44,186 --> 00:33:48,520 or you'll end up dead in the trees like your father. 636 00:34:07,207 --> 00:34:09,076 This is for Dr. Gaul, please. 637 00:34:09,076 --> 00:34:14,513 In spite of yesterday's tragic events, 638 00:34:14,513 --> 00:34:18,853 our president has decided that the Games must go on 639 00:34:18,853 --> 00:34:20,351 to show everyone the Capitol 640 00:34:20,351 --> 00:34:22,423 is unafraid of such acts of terror. 641 00:34:22,423 --> 00:34:25,158 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 642 00:34:25,158 --> 00:34:27,596 this afternoon with your tributes. 643 00:34:27,596 --> 00:34:28,657 Later this evening, 644 00:34:28,657 --> 00:34:31,099 there will be a special televised presentation 645 00:34:31,099 --> 00:34:33,635 of each tribute to our audience to, you know, 646 00:34:33,635 --> 00:34:34,663 get to know them. 647 00:34:34,663 --> 00:34:36,898 You will have an hour to discuss strategy. 648 00:34:46,551 --> 00:34:47,777 You may begin. 649 00:34:52,788 --> 00:34:54,219 Marcus, come on. 650 00:34:54,219 --> 00:34:57,054 You and I aren't gonna be friends, 651 00:34:57,054 --> 00:34:59,024 but I'm gonna win, 652 00:34:59,024 --> 00:35:00,424 and for that to happen, 653 00:35:00,424 --> 00:35:03,466 - we need to make you more... 654 00:35:03,466 --> 00:35:04,458 marketable. 655 00:35:04,458 --> 00:35:06,928 I'm a really good climber. 656 00:35:06,928 --> 00:35:10,032 I used to climb in my mama's factory all the time. 657 00:35:17,407 --> 00:35:19,215 It's getting infected. 658 00:35:19,880 --> 00:35:20,942 I'm fine. 659 00:35:21,818 --> 00:35:23,986 Look at me, Lamina. 660 00:35:23,986 --> 00:35:26,185 - I want you to win. 661 00:35:26,185 --> 00:35:27,784 It's Reaper, right? 662 00:35:30,091 --> 00:35:31,660 Um, let me read you what... 663 00:35:35,231 --> 00:35:37,365 I'm so sorry about your classmate. 664 00:35:38,767 --> 00:35:39,829 Thank you. 665 00:35:40,231 --> 00:35:41,567 Are you okay? 666 00:35:43,235 --> 00:35:44,469 Wearing my mama's dress 667 00:35:44,469 --> 00:35:45,833 is the only thing keeping me together here. 668 00:35:45,833 --> 00:35:48,937 It's like she's wrapping her arms around me. 669 00:35:50,246 --> 00:35:52,875 My mother, she used to smell like roses. 670 00:35:55,181 --> 00:35:56,780 She died in childbirth. 671 00:35:57,648 --> 00:35:59,717 I was going to have a little sister. 672 00:36:00,384 --> 00:36:01,950 Both your parents gone? 673 00:36:06,027 --> 00:36:08,090 So, you're an orphan. 674 00:36:08,090 --> 00:36:09,529 Like me. 675 00:36:11,832 --> 00:36:12,829 Look... 676 00:36:14,337 --> 00:36:17,834 I need you to sing in these interviews later. 677 00:36:18,668 --> 00:36:20,637 It's the night before the Games 678 00:36:20,637 --> 00:36:22,938 and your last chance to win people over. 679 00:36:24,180 --> 00:36:25,307 I can't send you gifts in the arena 680 00:36:25,307 --> 00:36:27,149 without their money. 681 00:36:27,149 --> 00:36:31,684 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 682 00:36:31,684 --> 00:36:35,453 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 683 00:36:35,453 --> 00:36:37,953 Start by thinking I can actually win. 684 00:36:39,027 --> 00:36:40,461 Snow. Dovecote. 685 00:36:41,628 --> 00:36:43,527 She can't expect us to have written 686 00:36:43,527 --> 00:36:45,801 that proposal last night, can she? 687 00:36:45,801 --> 00:36:47,901 I was crying for hours. 688 00:36:47,901 --> 00:36:50,906 We did... write it. 689 00:36:50,906 --> 00:36:52,239 I turned it in this morning. 690 00:36:52,239 --> 00:36:53,936 All right, give me the bullet points. 691 00:37:10,256 --> 00:37:11,792 Mr. Snow. 692 00:37:11,792 --> 00:37:13,428 Ms. Dovecote. 693 00:37:14,063 --> 00:37:15,925 Come and see my new babies. 694 00:37:37,254 --> 00:37:38,517 Is there a point to the color? 695 00:37:38,517 --> 00:37:40,856 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 696 00:37:40,856 --> 00:37:42,388 or to nothing at all. 697 00:37:42,388 --> 00:37:45,691 Which brings me neatly to your proposal. 698 00:37:46,790 --> 00:37:48,559 Which one of you actually wrote it? 699 00:37:48,559 --> 00:37:51,264 - Well, there was... - I was inspired 700 00:37:51,264 --> 00:37:53,462 by Coriolanus yesterday, of course. 701 00:37:53,462 --> 00:37:56,470 His little betting idea. 702 00:37:56,470 --> 00:38:00,636 But the sponsorships and the gifts in the arena, 703 00:38:00,636 --> 00:38:02,543 - those were all mine. - Clemmie? 704 00:38:04,543 --> 00:38:06,341 So it's your sweaty handwriting 705 00:38:06,341 --> 00:38:07,675 on that page. 706 00:38:07,675 --> 00:38:10,383 Very impressive, Ms. Dovecote. 707 00:38:10,383 --> 00:38:13,086 Unfortunately, my assistant mistook it 708 00:38:13,086 --> 00:38:14,918 for trash this morning 709 00:38:14,918 --> 00:38:18,824 and lined the shelf of this very terrarium with it. 710 00:38:18,824 --> 00:38:23,232 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 711 00:38:23,232 --> 00:38:26,798 So we might all consider your inspired ideas. 712 00:38:28,464 --> 00:38:29,634 Don't worry, 713 00:38:29,634 --> 00:38:33,040 my little predators are perfectly docile 714 00:38:33,040 --> 00:38:35,507 with those they can trust. 715 00:38:35,507 --> 00:38:37,906 So if they're used to your scent, 716 00:38:37,906 --> 00:38:41,316 if you've handled their food, for example, 717 00:38:41,316 --> 00:38:44,114 or if they've inhaled the sweat of your palm 718 00:38:44,114 --> 00:38:46,350 on a page, 719 00:38:46,350 --> 00:38:47,819 they'll leave you alone. 720 00:38:48,453 --> 00:38:50,789 A new scent, however... 721 00:38:54,165 --> 00:38:57,199 you'd be on your own, little girl. 722 00:38:57,199 --> 00:38:59,028 - Retrieve it. 723 00:39:02,101 --> 00:39:03,098 Clemmie. 724 00:39:11,340 --> 00:39:12,745 Clemmie, no! No! 725 00:39:15,614 --> 00:39:18,551 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 726 00:39:18,551 --> 00:39:21,615 I want my enemies to see a rainbow of destruction 727 00:39:21,615 --> 00:39:23,284 engulfing the world. 728 00:39:23,284 --> 00:39:27,558 I'm not above using spectacle to create a little terror. 729 00:39:27,558 --> 00:39:29,726 A strategy your classmate here 730 00:39:29,726 --> 00:39:33,128 articulated very well in his proposal. 731 00:39:34,403 --> 00:39:37,205 They're good, your suggestions. 732 00:39:37,205 --> 00:39:38,901 I'm going to recommend my team 733 00:39:38,901 --> 00:39:42,676 implement as many as possible tomorrow. 734 00:39:44,341 --> 00:39:45,679 What? 735 00:39:47,016 --> 00:39:48,546 Will she die? 736 00:39:48,546 --> 00:39:50,517 The pleasure in breaking ground 737 00:39:50,517 --> 00:39:53,718 in one's research is one gets to find out. 738 00:39:53,718 --> 00:39:56,556 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 739 00:39:56,556 --> 00:39:58,852 I don't think her mother would be happy to learn 740 00:39:58,852 --> 00:40:01,057 how she caught this sudden... 741 00:40:03,162 --> 00:40:04,465 flu. 742 00:40:04,465 --> 00:40:06,764 Now run along, you have an arena to promote 743 00:40:06,764 --> 00:40:09,670 and it's time for my milk and crackers. 744 00:40:23,947 --> 00:40:25,818 All right, let's go. 745 00:40:34,893 --> 00:40:36,598 Enjoy the show. 746 00:40:39,469 --> 00:40:41,603 - - Enjoy the show. 747 00:40:42,940 --> 00:40:44,738 Enjoy the show. 748 00:40:45,239 --> 00:40:46,971 Enjoy the show. 749 00:40:48,077 --> 00:40:51,613 Enjoy the show. 750 00:40:55,879 --> 00:40:58,417 Come with me. Hey, you. 751 00:40:58,417 --> 00:41:00,886 Get that camera on her. Coral. 752 00:41:25,914 --> 00:41:27,074 Welcome to the arena 753 00:41:27,074 --> 00:41:29,017 for the 10th annual Hunger Games. 754 00:41:29,017 --> 00:41:30,546 Tributes, mentors, 755 00:41:30,546 --> 00:41:33,850 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 756 00:41:33,850 --> 00:41:36,691 Dill, you stick by me, understand? 757 00:41:40,195 --> 00:41:41,256 Hey, lumberjack. 758 00:41:43,099 --> 00:41:44,127 Lamina. 759 00:41:44,728 --> 00:41:46,063 No, no, just you. 760 00:41:46,937 --> 00:41:47,933 Just you. 761 00:41:59,850 --> 00:42:00,880 Jessup? 762 00:42:01,577 --> 00:42:03,146 Jessup. 763 00:42:05,449 --> 00:42:07,348 Please. 764 00:42:07,348 --> 00:42:10,222 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 765 00:42:14,062 --> 00:42:15,092 Oh, shit! 766 00:42:49,931 --> 00:42:51,330 Help me! 767 00:42:55,503 --> 00:42:56,969 The gate's out! 768 00:42:59,406 --> 00:43:00,676 The gate's out. 769 00:43:01,475 --> 00:43:04,707 The gate's blown open. 770 00:43:18,856 --> 00:43:21,226 Come on, the gate's open. 771 00:43:22,396 --> 00:43:24,359 Come on. He wouldn't save you. 772 00:43:25,633 --> 00:43:27,864 We've got runners! 773 00:43:52,690 --> 00:43:53,894 Coryo. 774 00:43:56,528 --> 00:43:57,832 Lucy Gray? 775 00:43:58,832 --> 00:44:00,901 - Is she... She's alive. 776 00:44:04,570 --> 00:44:05,867 What happened? 777 00:44:05,867 --> 00:44:07,237 It was a rebel bombing. 778 00:44:08,337 --> 00:44:11,609 They must have been planning it for months. 779 00:44:11,609 --> 00:44:12,974 Four tributes were killed. 780 00:44:12,974 --> 00:44:16,081 Everyone's terrified, Coryo. 781 00:44:16,081 --> 00:44:19,982 People are locking themselves inside their houses. 782 00:44:19,982 --> 00:44:22,824 Felix Ravinstill's on life support. 783 00:44:24,394 --> 00:44:26,228 The rebels released a message. 784 00:44:26,228 --> 00:44:29,865 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 785 00:44:29,865 --> 00:44:32,364 ...savagely and cowardly attacked us... 786 00:44:32,364 --> 00:44:33,702 Marcus got out. 787 00:44:33,702 --> 00:44:34,666 ...gravely injuring the president's... 788 00:44:34,666 --> 00:44:35,934 He's the only one. 789 00:44:35,934 --> 00:44:38,805 Peacekeepers are hunting him in the streets but 790 00:44:38,805 --> 00:44:40,641 at least he has a better chance out there 791 00:44:40,641 --> 00:44:42,644 - than he would tomorrow. Tomorrow? 792 00:44:42,644 --> 00:44:45,308 They're not still going ahead with the Games? 793 00:44:46,249 --> 00:44:48,613 Oh, no, Lucy Gray. 794 00:44:48,613 --> 00:44:50,312 Lucy Gray could've run. 795 00:44:50,312 --> 00:44:53,555 The show will go on. - But she saved me. 796 00:44:53,555 --> 00:44:55,118 And now our final tribute. 797 00:44:55,118 --> 00:44:58,523 I first met this young lady in the zoo 798 00:44:58,523 --> 00:45:00,395 not too long ago. 799 00:45:00,395 --> 00:45:02,429 - From District 12... - Coryo. 800 00:45:02,429 --> 00:45:04,095 ...Lucy Gray Baird. 801 00:45:04,095 --> 00:45:06,535 Come out here with that guitar, you songbird. 802 00:45:11,335 --> 00:45:15,743 Good evening, Capitol. Districts. 803 00:45:15,743 --> 00:45:17,774 I wrote this song about a boy back in 12, 804 00:45:17,774 --> 00:45:19,575 and I hope he hears it. 805 00:45:19,575 --> 00:45:24,412 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 806 00:45:24,412 --> 00:45:28,187 ♪ When I was a girl I fell into your arms 807 00:45:28,187 --> 00:45:33,257 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 808 00:45:33,257 --> 00:45:39,164 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 809 00:45:40,497 --> 00:45:45,268 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 810 00:45:45,268 --> 00:45:49,169 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 811 00:45:49,169 --> 00:45:51,874 ♪ So who will you turn to 812 00:45:51,874 --> 00:45:54,279 ♪ Tomorrow, I wonder 813 00:45:54,279 --> 00:46:00,185 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 814 00:46:02,354 --> 00:46:06,587 ♪ I am the one who you let see you weeping 815 00:46:06,587 --> 00:46:10,658 ♪ I know the soul that you struggle to save 816 00:46:10,658 --> 00:46:15,700 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 817 00:46:15,700 --> 00:46:17,868 ♪ Now what will you do 818 00:46:17,868 --> 00:46:23,445 ♪ When I go to my grave ♪ 819 00:46:24,812 --> 00:46:26,844 Ding, ding, ding. Look at that. 820 00:46:26,844 --> 00:46:28,243 Record high for the evening. 821 00:46:28,243 --> 00:46:30,181 The Capitol is definitely watching. 822 00:46:30,181 --> 00:46:32,379 People sending in donations. See what happens 823 00:46:32,379 --> 00:46:34,551 - when you do stuff? Yeah. 824 00:46:34,551 --> 00:46:37,854 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 825 00:46:37,854 --> 00:46:39,188 Thank you for being here. 826 00:46:39,188 --> 00:46:41,361 Ms. Lucy Gray, District 12. 827 00:46:41,361 --> 00:46:42,222 Both of you. 828 00:46:42,222 --> 00:46:43,390 It's what friends do. 829 00:46:43,390 --> 00:46:45,266 How wonderful is this night 830 00:46:45,266 --> 00:46:47,634 that we all get to be here for someone's final performance. 831 00:46:47,634 --> 00:46:49,267 Ms. Lucy Gray, thank you. 832 00:46:49,267 --> 00:46:51,167 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 833 00:46:51,167 --> 00:46:52,974 You've got a big day tomorrow. 834 00:48:01,875 --> 00:48:03,209 Lucy Gray. 835 00:48:03,907 --> 00:48:05,145 Lucy Gray. 836 00:48:05,812 --> 00:48:08,278 - Hey. - You're alive. 837 00:48:08,278 --> 00:48:11,486 Those bombs, they have changed everything. 838 00:48:11,486 --> 00:48:13,152 They blew the walls out. 839 00:48:13,152 --> 00:48:15,789 So that means you can escape up into the stands. 840 00:48:15,789 --> 00:48:17,485 There's a hole down in the floor. 841 00:48:17,485 --> 00:48:19,222 Leads down to some tunnels. I've tried it 842 00:48:19,222 --> 00:48:21,056 and you can disappear down there. 843 00:48:21,056 --> 00:48:24,526 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 844 00:48:24,526 --> 00:48:28,167 and you run as fast as you can for that hole. 845 00:48:28,167 --> 00:48:31,336 And you find a place to hide down below. Alone. 846 00:48:32,135 --> 00:48:33,201 - Alone? No. - Yeah. 847 00:48:33,201 --> 00:48:34,570 - Jessup's my friend. - No. 848 00:48:34,570 --> 00:48:36,608 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 849 00:48:36,608 --> 00:48:38,112 Not even Jessup. 850 00:48:39,511 --> 00:48:41,980 Just lay low down there until it's safe to come out. 851 00:48:41,980 --> 00:48:45,152 Thank you for taking care of me. 852 00:48:46,149 --> 00:48:47,682 I can't let you die. 853 00:48:48,623 --> 00:48:50,525 You saved me. 854 00:48:50,525 --> 00:48:53,061 You saved me, Lucy Gray. 855 00:48:55,862 --> 00:48:58,129 - I'm sorry. - Hey. 856 00:48:58,129 --> 00:48:59,998 I'm more hopeful during the daytime, 857 00:48:59,998 --> 00:49:01,830 but when it gets dark, I just... 858 00:49:01,830 --> 00:49:03,071 It's okay. 859 00:49:06,310 --> 00:49:07,306 It's okay. 860 00:49:09,779 --> 00:49:11,607 I am gonna get you out of here. 861 00:49:12,778 --> 00:49:13,774 I promise. 862 00:49:16,553 --> 00:49:18,350 Back to the Covey, okay? 863 00:49:30,731 --> 00:49:31,726 Is this real? 864 00:49:33,767 --> 00:49:34,969 Just tell me. 865 00:49:34,969 --> 00:49:38,400 If I'm gonna risk everything. That song... 866 00:49:38,400 --> 00:49:41,203 That song was payback, that's all. 867 00:49:41,203 --> 00:49:42,538 My old boyfriend, Billy Taupe, 868 00:49:42,538 --> 00:49:44,476 he was cheating on me with the mayor's daughter. 869 00:49:44,476 --> 00:49:46,673 - The girl from the Reaping. - Yeah, she got crazy jealous. 870 00:49:46,673 --> 00:49:48,478 She had her pa read my name up on that stage 871 00:49:48,478 --> 00:49:51,119 and now everyone will know what they did to me. 872 00:49:54,852 --> 00:49:56,058 Here. 873 00:49:58,154 --> 00:49:59,488 You take this. 874 00:49:59,488 --> 00:50:02,122 - No, no, it's too fine. - No, it is not a gift. 875 00:50:02,122 --> 00:50:03,830 It's a loan. 876 00:50:03,830 --> 00:50:05,864 What's in here, don't touch it. 877 00:50:05,864 --> 00:50:07,066 Don't even breathe it in 878 00:50:07,066 --> 00:50:08,466 because small amounts can be deadly. 879 00:50:10,140 --> 00:50:13,408 Look, I have seen what war does to people, okay? 880 00:50:13,408 --> 00:50:14,570 I've seen it. 881 00:50:14,570 --> 00:50:17,106 And there will come a time when you need this. 882 00:50:17,106 --> 00:50:19,409 When you need to act. 883 00:50:19,409 --> 00:50:22,150 We all do things we're not proud of to survive. 884 00:50:24,013 --> 00:50:25,852 Hey. 885 00:50:25,852 --> 00:50:28,816 We are gonna win this, Lucy Gray. 886 00:50:30,958 --> 00:50:32,523 We're gonna win this together. 887 00:50:47,141 --> 00:50:48,869 Wake up! On your feet! 888 00:50:50,105 --> 00:50:51,344 Jessup. 889 00:51:05,995 --> 00:51:08,491 That friend of yours. Plinth. 890 00:51:08,491 --> 00:51:11,727 You might wanna find him a seat near the door. 891 00:51:15,132 --> 00:51:16,666 Coryo. 892 00:51:17,667 --> 00:51:19,433 - Hey. - How you doing? You all right? 893 00:51:19,433 --> 00:51:20,736 - Better. Over here, please. 894 00:51:24,139 --> 00:51:25,345 Better. 895 00:51:28,985 --> 00:51:30,845 Tell me this will be over quickly. 896 00:51:33,788 --> 00:51:35,924 What is this? The mines? 897 00:51:35,924 --> 00:51:38,457 I... I gotta get my tools. Pa said... 898 00:51:41,062 --> 00:51:42,258 Here we go. Here we go, everyone. 899 00:51:42,258 --> 00:51:44,160 Come on. Come on, let's go. 900 00:51:44,160 --> 00:51:45,462 Sit down, Festus, come on. 901 00:51:45,462 --> 00:51:49,035 Everyone, as you know, we're about to go live. 902 00:51:49,035 --> 00:51:50,401 Just because you're not hosting, 903 00:51:50,401 --> 00:51:52,303 doesn't mean you're off the hook. Help me. 904 00:51:52,303 --> 00:51:54,138 Don't get lost behind your screens. 905 00:51:54,138 --> 00:51:56,177 No yawning, no gum chewing. 906 00:51:56,177 --> 00:51:59,447 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 907 00:51:59,447 --> 00:52:00,946 And smile. 908 00:52:00,946 --> 00:52:02,613 It's why we have teeth. 909 00:52:03,987 --> 00:52:05,982 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 910 00:52:05,982 --> 00:52:08,281 Five, four, 911 00:52:08,281 --> 00:52:10,090 three, two... 912 00:52:18,730 --> 00:52:23,905 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 913 00:52:23,905 --> 00:52:26,335 A man who needs no introduction. 914 00:52:26,335 --> 00:52:29,004 Weatherman, amateur magician, 915 00:52:29,004 --> 00:52:30,509 and today, 916 00:52:32,408 --> 00:52:34,378 I'm honored to say... 917 00:52:34,378 --> 00:52:37,819 first ever host of the Hunger Games. 918 00:52:39,217 --> 00:52:41,683 In my hand, an envelope, sealed. 919 00:52:41,683 --> 00:52:45,056 My prediction, the winner to be opened by me 920 00:52:45,056 --> 00:52:46,586 upon the big show's end. 921 00:52:46,586 --> 00:52:48,425 - Well, well... 922 00:52:48,425 --> 00:52:49,490 They're here. We're getting word... 923 00:52:49,490 --> 00:52:50,692 All right, we're about to start. 924 00:52:50,692 --> 00:52:52,000 We're starting, everyone, we're starting. 925 00:52:52,000 --> 00:52:53,367 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 926 00:52:53,367 --> 00:52:55,732 Remember, when your tribute dies, get out of here. 927 00:53:02,475 --> 00:53:03,804 Enjoy the show. 928 00:53:03,804 --> 00:53:06,413 - - Enjoy the show. 929 00:53:09,818 --> 00:53:11,148 Enjoy the show. 930 00:53:30,000 --> 00:53:33,374 Stand on your mark or you will be shot. 931 00:53:38,009 --> 00:53:39,006 Move. 932 00:54:14,511 --> 00:54:17,211 - Ooh! Marcus. 933 00:54:17,211 --> 00:54:20,619 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 934 00:54:22,891 --> 00:54:24,120 You're monsters! 935 00:54:24,120 --> 00:54:25,789 All of you! 936 00:54:31,426 --> 00:54:34,400 Ten, nine... 937 00:54:34,400 --> 00:54:38,670 - ... eight, seven, six, 938 00:54:39,501 --> 00:54:41,038 - five... - Jessup. 939 00:54:41,038 --> 00:54:42,476 ...four, 940 00:54:43,110 --> 00:54:45,010 - three... - Jessup. 941 00:54:45,010 --> 00:54:46,480 ...two, 942 00:54:47,144 --> 00:54:48,441 one. 943 00:54:50,817 --> 00:54:51,711 Run. 944 00:54:55,154 --> 00:54:56,358 Jessup! 945 00:54:56,989 --> 00:54:58,423 Jessup! 946 00:54:58,423 --> 00:55:00,156 What are you doing? Run. 947 00:55:06,293 --> 00:55:07,534 Jess... 948 00:55:14,675 --> 00:55:15,742 Jessup! 949 00:55:40,230 --> 00:55:41,535 Jessup! 950 00:55:53,276 --> 00:55:54,515 Jessup! 951 00:55:55,383 --> 00:55:57,177 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 952 00:55:57,177 --> 00:55:59,014 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 953 00:56:03,624 --> 00:56:05,191 They've gone underground very quickly, 954 00:56:05,191 --> 00:56:06,660 but we're prepared for this. 955 00:56:06,660 --> 00:56:07,789 - Go, go, go. What you're seeing now 956 00:56:07,789 --> 00:56:09,492 is a live feed of security cameras. 957 00:56:09,492 --> 00:56:11,664 - Come on! 958 00:56:14,264 --> 00:56:15,296 Come on! 959 00:56:16,904 --> 00:56:18,132 Go, go, go. 960 00:56:21,239 --> 00:56:22,441 This way. 961 00:56:22,441 --> 00:56:23,670 Hy and Sol from the other side, 962 00:56:23,670 --> 00:56:25,106 pincering in on Lucy Gray. 963 00:56:27,114 --> 00:56:28,142 Come on. 964 00:56:33,688 --> 00:56:35,821 No! Please, no! 965 00:56:35,821 --> 00:56:36,986 No! 966 00:56:36,986 --> 00:56:39,552 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 967 00:56:41,128 --> 00:56:42,497 - No! 968 00:56:43,260 --> 00:56:44,598 Come on. 969 00:56:51,299 --> 00:56:54,034 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 970 00:56:54,034 --> 00:56:55,639 I'm not sticking my head in there. 971 00:56:55,639 --> 00:56:57,172 She could be waiting with a brick. 972 00:56:57,172 --> 00:57:00,108 I knew we should have recruited that Reaper kid. 973 00:57:06,949 --> 00:57:08,523 Do you think they're done? 974 00:57:10,190 --> 00:57:11,251 Looks like it. 975 00:57:12,858 --> 00:57:15,425 To the children watching, that was violent, 976 00:57:15,425 --> 00:57:18,228 horrific, and disgusting. 977 00:57:18,228 --> 00:57:19,831 Ms. Phipps, 978 00:57:19,831 --> 00:57:23,202 please, if you're going to vomit, do it off camera. 979 00:57:23,202 --> 00:57:24,901 Thirteen tributes remain. 980 00:57:24,901 --> 00:57:28,035 Reaper still looming large on top of the charts 981 00:57:28,035 --> 00:57:30,705 while Coral and her Pack try to make a play. 982 00:57:30,705 --> 00:57:33,642 Six tributes gone in minutes. 983 00:57:33,642 --> 00:57:35,613 If they keep it up at this pace, 984 00:57:35,613 --> 00:57:37,684 we're gonna be outta here in no time. 985 00:57:39,014 --> 00:57:41,421 Now, these record high temperatures 986 00:57:41,421 --> 00:57:43,083 aren't doing that fire that continues 987 00:57:43,083 --> 00:57:46,126 to burn out here in District 9 any favors. 988 00:57:46,126 --> 00:57:47,422 I'll keep an eye on it. 989 00:57:47,422 --> 00:57:48,893 In District 10, 990 00:57:48,893 --> 00:57:52,265 this warm front is gonna come down and collide here, 991 00:57:52,265 --> 00:57:53,795 squeezing out some drizzle. 992 00:57:53,795 --> 00:57:57,303 And finally, in District 12, a... 993 00:58:02,572 --> 00:58:04,073 Lamina. 994 00:58:42,181 --> 00:58:43,585 Please. 995 00:58:44,854 --> 00:58:46,181 Please. 996 00:59:04,469 --> 00:59:06,069 - Yes! 997 00:59:16,209 --> 00:59:18,247 Cold pressure system's gonna swoop on in, 998 00:59:18,247 --> 00:59:21,019 bringing cooler temperatures and some much needed relief 999 00:59:21,019 --> 00:59:24,124 to our coal miners out there, at least until early evening. 1000 00:59:24,124 --> 00:59:25,820 That's the weather. 1001 00:59:25,820 --> 00:59:28,388 Was it mercy? Was it murder? 1002 00:59:29,864 --> 00:59:32,766 Either way, that's what happens when you do stuff. 1003 00:59:33,498 --> 00:59:34,933 You get attention. 1004 00:59:36,139 --> 00:59:37,403 Citizens send you money. 1005 00:59:37,403 --> 00:59:39,133 Now, once they get your money, 1006 00:59:39,133 --> 00:59:43,072 the mentor can choose to send in food or water 1007 00:59:43,072 --> 00:59:45,941 using our newly developed drones from the war, 1008 00:59:45,941 --> 00:59:48,014 reprogrammed with facial recognition. 1009 00:59:48,014 --> 00:59:52,012 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1010 00:59:52,012 --> 00:59:53,954 Isn't that right, Pup Harrington? 1011 00:59:53,954 --> 00:59:55,382 Yeah. 1012 00:59:55,382 --> 00:59:58,753 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1013 01:00:16,742 --> 01:00:18,179 - What? 1014 01:00:34,761 --> 01:00:37,661 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1015 01:00:37,661 --> 01:00:39,095 Party of two and a high chair. 1016 01:00:39,095 --> 01:00:42,503 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1017 01:00:42,503 --> 01:00:43,997 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1018 01:00:43,997 --> 01:00:45,366 - 10th annual, 1019 01:00:45,366 --> 01:00:47,703 and it's going a little bit longer than anticipated, 1020 01:00:47,703 --> 01:00:48,872 so I'm curious to know 1021 01:00:48,872 --> 01:00:51,103 if you have anything later tonight. 1022 01:00:51,103 --> 01:00:53,146 You do. Great. I will be there. 1023 01:00:53,146 --> 01:00:54,208 Because this... 1024 01:00:54,208 --> 01:00:56,583 If not... If you don't see me, I'm not there. 1025 01:00:56,583 --> 01:00:59,050 You can't save her by watching. 1026 01:01:00,787 --> 01:01:01,918 What do you want from that girl? 1027 01:01:01,918 --> 01:01:03,857 - Nothing. I want her to live. - Mmm. 1028 01:01:05,454 --> 01:01:08,160 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1029 01:01:08,160 --> 01:01:09,192 I suppose. 1030 01:01:11,534 --> 01:01:14,230 I believe I'd be entitled to it. 1031 01:01:15,263 --> 01:01:18,003 Of course you do. Of course you do. 1032 01:01:19,836 --> 01:01:21,943 The prize, the girl. 1033 01:01:21,943 --> 01:01:24,876 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1034 01:01:24,876 --> 01:01:27,108 Who do you think makes that final decision 1035 01:01:27,108 --> 01:01:30,248 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1036 01:01:30,248 --> 01:01:31,784 Wake up. 1037 01:01:31,784 --> 01:01:34,887 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1038 01:01:34,887 --> 01:01:37,324 I will do everything in my power to ensure that 1039 01:01:37,324 --> 01:01:40,025 you don't see a dime. 1040 01:01:40,691 --> 01:01:42,728 So, ask yourself, 1041 01:01:42,728 --> 01:01:45,195 how much do you care if she lives now? 1042 01:01:57,171 --> 01:01:59,407 We gotta be quiet down here, Jessup. 1043 01:02:00,283 --> 01:02:01,710 I just wanna sleep. 1044 01:02:01,710 --> 01:02:03,147 You want some water? 1045 01:02:12,362 --> 01:02:14,189 What have you done to it? 1046 01:02:14,189 --> 01:02:16,798 I didn't do anything, Jessup, I just... 1047 01:02:17,662 --> 01:02:19,064 Are you okay? 1048 01:02:20,499 --> 01:02:21,495 It's okay. 1049 01:02:24,138 --> 01:02:26,407 Jessup, come on. 1050 01:02:26,407 --> 01:02:28,939 Let's go back to sleep, okay? 1051 01:02:28,939 --> 01:02:32,577 I know, I know. It's okay. It's okay. 1052 01:02:39,982 --> 01:02:41,548 Mr. Snow. 1053 01:02:42,654 --> 01:02:43,858 What happened? 1054 01:02:44,425 --> 01:02:45,959 Is it Lucy Gray? 1055 01:02:45,959 --> 01:02:49,292 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1056 01:02:49,292 --> 01:02:52,834 she might as well be dead as far as you're concerned. 1057 01:02:54,697 --> 01:02:55,996 Sejanus? 1058 01:02:55,996 --> 01:02:58,538 Bread crumbs. I believe 1059 01:02:58,538 --> 01:03:00,407 sustenance for a fallen comrade 1060 01:03:00,407 --> 01:03:01,804 on his final journey. 1061 01:03:01,804 --> 01:03:03,778 A District 2 superstition. 1062 01:03:03,778 --> 01:03:06,175 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1063 01:03:06,175 --> 01:03:08,743 to get him in, and cut out their tongue. 1064 01:03:08,743 --> 01:03:10,817 In the meantime, 1065 01:03:10,817 --> 01:03:14,213 I need someone to get him out right now. 1066 01:03:14,213 --> 01:03:16,020 You should send Peacekeepers in. 1067 01:03:16,020 --> 01:03:19,660 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1068 01:03:19,660 --> 01:03:21,824 Felix Ravinstill is fighting for his life 1069 01:03:21,824 --> 01:03:23,865 in the hospital, Mr. Snow. 1070 01:03:23,865 --> 01:03:26,497 I will not have these rebels make a further mockery 1071 01:03:26,497 --> 01:03:28,164 of my Games. 1072 01:03:28,164 --> 01:03:31,202 Anyone sees us lose control of this arena, 1073 01:03:31,202 --> 01:03:34,240 it might as well be sounding a horn to the districts 1074 01:03:34,240 --> 01:03:35,437 to revolt. 1075 01:03:36,339 --> 01:03:38,979 You choose to be friends with this radical. 1076 01:03:40,145 --> 01:03:42,048 You want him to end the Games tonight? 1077 01:03:42,048 --> 01:03:44,648 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1078 01:03:44,648 --> 01:03:46,885 So don't let them. 1079 01:03:46,885 --> 01:03:50,417 Who knows? You get him out unscathed, 1080 01:03:50,417 --> 01:03:53,587 I'll whisper your name in his father's ear. 1081 01:03:54,897 --> 01:03:57,195 You still want that Plinth Prize, don't you? 1082 01:03:58,294 --> 01:04:00,968 I'll freeze the feed for an hour. 1083 01:04:00,968 --> 01:04:04,670 I estimate that's all we have until the people notice. 1084 01:04:30,830 --> 01:04:31,926 Enjoy the show. 1085 01:05:20,377 --> 01:05:22,544 I thought they'd send my ma. 1086 01:05:23,783 --> 01:05:25,316 Yeah, I wish they had. 1087 01:05:30,020 --> 01:05:31,152 You need to go, Coryo. 1088 01:05:31,152 --> 01:05:33,627 I'd like to. I really would. 1089 01:05:33,627 --> 01:05:35,293 But I promised I'd get you out. 1090 01:05:36,298 --> 01:05:37,361 Why? 1091 01:05:38,161 --> 01:05:40,562 Because you're my friend. 1092 01:05:40,562 --> 01:05:43,231 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1093 01:05:43,231 --> 01:05:45,868 You think anyone's watching this? 1094 01:05:45,868 --> 01:05:47,736 Gaul cut the feed. 1095 01:05:47,736 --> 01:05:51,170 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1096 01:05:54,882 --> 01:05:58,148 You need to decide right now. 1097 01:05:58,148 --> 01:05:59,882 Do you wanna fight these tributes, 1098 01:05:59,882 --> 01:06:01,283 or fight for them? 1099 01:06:01,283 --> 01:06:02,954 Because if you wanna make real change, 1100 01:06:02,954 --> 01:06:04,221 you need to stay alive to do it. 1101 01:06:04,221 --> 01:06:06,525 How can I make any change from out there? 1102 01:06:06,525 --> 01:06:07,955 You're rich. 1103 01:06:07,955 --> 01:06:10,524 Smart. You care. 1104 01:06:10,524 --> 01:06:12,060 You're the only one who stood up to Gaul 1105 01:06:12,060 --> 01:06:13,427 in that class, right? 1106 01:06:17,399 --> 01:06:20,366 We're dead if we don't leave right now. 1107 01:06:20,366 --> 01:06:22,602 - Come with me. 1108 01:06:22,602 --> 01:06:26,112 Spend your father's money, do some real good. 1109 01:06:26,112 --> 01:06:28,544 Or just be another dead body in Gaul's war. 1110 01:06:29,912 --> 01:06:31,118 Please. 1111 01:06:31,882 --> 01:06:33,087 Trust me. 1112 01:06:34,818 --> 01:06:35,815 I... 1113 01:06:37,489 --> 01:06:38,887 Go! Go! 1114 01:06:42,430 --> 01:06:43,462 Run! 1115 01:06:52,038 --> 01:06:54,103 - Come on, get up! To the gate! 1116 01:06:59,173 --> 01:07:00,307 I don't wanna hurt you! 1117 01:07:03,543 --> 01:07:05,882 Enjoy the show. 1118 01:07:18,996 --> 01:07:20,200 Come on, get up. 1119 01:07:22,364 --> 01:07:23,596 Go! Move it! 1120 01:07:23,596 --> 01:07:26,569 Open the gate! Open the gate! 1121 01:07:34,509 --> 01:07:36,510 Watch those screens, gorgeous. 1122 01:07:36,510 --> 01:07:39,546 'Cause I may have missed you tonight, 1123 01:07:39,546 --> 01:07:41,716 but your songbird's next on my list. 1124 01:07:43,151 --> 01:07:44,356 Let's go. 1125 01:07:49,663 --> 01:07:50,927 I'm... I'm sorry. 1126 01:07:50,927 --> 01:07:52,697 Coryo, I'm so sorry. 1127 01:07:52,697 --> 01:07:53,761 I'm so sorry. 1128 01:07:54,636 --> 01:07:55,664 For all of it. 1129 01:08:02,544 --> 01:08:03,606 My father. 1130 01:08:05,175 --> 01:08:06,675 Let the buying begin. 1131 01:08:15,688 --> 01:08:16,685 Ma! 1132 01:08:19,059 --> 01:08:21,327 I had to do something. 1133 01:08:30,565 --> 01:08:33,607 Snow stormed down, 1134 01:08:33,607 --> 01:08:34,973 down on his head. 1135 01:08:34,973 --> 01:08:37,175 It stormed down on his head, 1136 01:08:37,175 --> 01:08:40,612 and now the boy is... 1137 01:08:45,154 --> 01:08:47,947 You've had enough of the Games tonight, I see. 1138 01:08:49,657 --> 01:08:51,020 Come, sit. 1139 01:08:51,020 --> 01:08:52,325 I'll stitch you up. 1140 01:08:53,326 --> 01:08:56,525 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1141 01:08:56,525 --> 01:08:59,926 fighting for his life in the arena one day? 1142 01:09:02,403 --> 01:09:06,506 What happened in there, that's humanity undressed. 1143 01:09:07,734 --> 01:09:11,440 Fueled with the terror of becoming prey, 1144 01:09:11,440 --> 01:09:15,213 see how quickly we become predator. 1145 01:09:15,213 --> 01:09:19,151 See how quickly civilization disappears. 1146 01:09:19,151 --> 01:09:21,018 Those tributes don't have a choice. 1147 01:09:21,018 --> 01:09:22,718 I was talking about you. 1148 01:09:24,457 --> 01:09:27,654 All your fine manners, education, background, 1149 01:09:27,654 --> 01:09:30,760 stripped away in the blink of an eye, 1150 01:09:30,760 --> 01:09:34,128 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1151 01:09:34,128 --> 01:09:35,731 to stay alive. 1152 01:09:41,241 --> 01:09:44,945 You wanna protect people, Mr. Snow? 1153 01:09:44,945 --> 01:09:46,907 To govern them like your father? 1154 01:09:48,812 --> 01:09:52,579 Then it's essential you accept what human beings are 1155 01:09:52,579 --> 01:09:54,882 and what it takes to control them. 1156 01:10:12,933 --> 01:10:15,771 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1157 01:10:16,204 --> 01:10:17,876 What? 1158 01:10:17,876 --> 01:10:19,511 To get Sejanus out. 1159 01:10:20,608 --> 01:10:23,081 What happened? Are you okay? 1160 01:10:23,081 --> 01:10:24,747 I killed one of the tributes. 1161 01:10:26,522 --> 01:10:27,552 A boy. 1162 01:10:28,890 --> 01:10:31,050 It must have been awful. 1163 01:10:31,692 --> 01:10:32,854 It was. 1164 01:10:35,192 --> 01:10:36,858 Then it felt... 1165 01:10:39,030 --> 01:10:40,400 powerful. 1166 01:10:43,803 --> 01:10:44,866 Coryo. 1167 01:10:46,372 --> 01:10:48,834 I know you wanna be like your father 1168 01:10:48,834 --> 01:10:53,946 but what I remember the most about him 1169 01:10:53,946 --> 01:10:56,816 was that in his eyes, 1170 01:10:56,816 --> 01:10:59,284 it was just hate. 1171 01:10:59,284 --> 01:11:01,116 You don't have to pay the same price 1172 01:11:01,116 --> 01:11:03,056 just to survive. 1173 01:11:03,056 --> 01:11:04,886 - People can be good. 1174 01:11:06,555 --> 01:11:09,693 You can be good. You are good. 1175 01:11:10,459 --> 01:11:12,058 Just believe in that. 1176 01:11:17,032 --> 01:11:19,934 Wakey wakey, my Capitol friends. 1177 01:11:19,934 --> 01:11:23,176 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1178 01:11:23,176 --> 01:11:25,139 of the 10th annual Hunger Games. 1179 01:11:25,139 --> 01:11:28,807 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1180 01:11:28,807 --> 01:11:31,379 something scintillating occurred. 1181 01:11:31,379 --> 01:11:33,580 Bobbin from District 8, 1182 01:11:33,580 --> 01:11:34,982 - slaughtered. 1183 01:11:34,982 --> 01:11:37,517 - Which of these beasts slayed 1184 01:11:37,517 --> 01:11:39,091 Bobbin from District 8? 1185 01:11:39,091 --> 01:11:40,321 Either way, it doesn't matter. 1186 01:11:40,321 --> 01:11:41,491 10 tributes remain. 1187 01:11:41,491 --> 01:11:44,161 Reaper still at the top of the boards. 1188 01:11:44,161 --> 01:11:45,297 They aren't showing us 1189 01:11:45,297 --> 01:11:46,660 what happened to that little boy. 1190 01:11:46,660 --> 01:11:48,028 He clearly was killed right there. 1191 01:11:48,028 --> 01:11:49,864 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1192 01:11:49,864 --> 01:11:52,139 They said they were old cameras, Lyssie. 1193 01:11:52,139 --> 01:11:53,533 Probably just another one of Coral's. 1194 01:11:53,533 --> 01:11:55,442 Festus, sit down. 1195 01:11:56,239 --> 01:11:57,444 Same seats. 1196 01:12:10,048 --> 01:12:12,057 What'd you do to me? Nothing! 1197 01:12:12,057 --> 01:12:13,691 Lyssie, what is he doing? 1198 01:12:13,691 --> 01:12:16,163 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1199 01:12:16,163 --> 01:12:17,527 Jessup going after Lucy Gray. 1200 01:12:17,527 --> 01:12:18,925 Go to the stands, go to the stands. 1201 01:12:18,925 --> 01:12:20,834 - Stop running! What did you... 1202 01:12:22,027 --> 01:12:24,804 - What did you do to me? - I didn't do anything. 1203 01:12:25,766 --> 01:12:28,242 Both tributes from District 12. 1204 01:12:28,242 --> 01:12:31,041 The same district folding in on itself. 1205 01:12:31,041 --> 01:12:32,272 Wait, look. 1206 01:12:32,272 --> 01:12:33,411 The foam. 1207 01:12:33,411 --> 01:12:34,408 I didn't do anything to you! 1208 01:12:34,408 --> 01:12:35,983 I think it's rabies. 1209 01:12:35,983 --> 01:12:38,510 That bite. From that train. 1210 01:12:38,510 --> 01:12:40,116 Send him water. 1211 01:12:40,116 --> 01:12:41,287 Wait, what? 1212 01:12:41,287 --> 01:12:43,854 You remember the posters in the war? 1213 01:12:43,854 --> 01:12:46,686 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1214 01:12:46,686 --> 01:12:48,894 - That'll scare him. - Yes. 1215 01:12:48,894 --> 01:12:50,797 Away from her. 1216 01:12:50,797 --> 01:12:52,093 Jessup is done. 1217 01:12:52,093 --> 01:12:54,996 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1218 01:12:56,604 --> 01:12:59,299 Ms. Vickers going for her communipad early. 1219 01:12:59,299 --> 01:13:00,600 Thank you. 1220 01:13:00,600 --> 01:13:02,239 Sending a drone. 1221 01:13:02,239 --> 01:13:03,408 Nothing to be proud of. 1222 01:13:03,408 --> 01:13:05,905 - Please, please, please! 1223 01:13:05,905 --> 01:13:08,179 - What's wrong with me? 1224 01:13:08,179 --> 01:13:09,750 What did you do to me? 1225 01:13:15,290 --> 01:13:17,953 Oh! 1226 01:13:22,723 --> 01:13:24,091 - Jessup? 1227 01:13:36,572 --> 01:13:38,512 I'm not going anywhere. 1228 01:13:39,308 --> 01:13:40,514 Okay? 1229 01:13:42,880 --> 01:13:45,450 You watched over me, now I'm watching over you. 1230 01:13:45,450 --> 01:13:48,852 - Sleep now, Jessup, sleep. 1231 01:13:57,799 --> 01:13:59,126 Okay. 1232 01:14:13,708 --> 01:14:15,808 Here we go. 1233 01:14:18,213 --> 01:14:19,982 Oh, no! 1234 01:14:21,621 --> 01:14:23,749 Lucy Gray. 1235 01:14:23,749 --> 01:14:25,526 You stay right there. 1236 01:14:29,062 --> 01:14:30,122 Oh, look at this. 1237 01:14:30,122 --> 01:14:32,661 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1238 01:14:32,661 --> 01:14:34,665 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1239 01:14:34,665 --> 01:14:37,403 - Mizzen, propellering his net. 1240 01:14:37,403 --> 01:14:39,969 Mr. Snow going for his communipad. 1241 01:14:46,171 --> 01:14:48,574 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1242 01:14:48,574 --> 01:14:49,644 Not a chance. 1243 01:15:08,499 --> 01:15:09,963 These drones are not very good. 1244 01:15:09,963 --> 01:15:12,303 Hey! You can't attack the tributes. 1245 01:15:12,303 --> 01:15:13,706 I'm just sending water. 1246 01:15:25,385 --> 01:15:28,681 You idiots. 1247 01:15:28,681 --> 01:15:32,791 - How did you possibly let her get away? I couldn't see a thing. 1248 01:15:34,592 --> 01:15:36,993 Get this water into a pile, lumberjack. 1249 01:15:36,993 --> 01:15:40,900 And then when you're done, you two can watch that beam 1250 01:15:40,900 --> 01:15:44,000 while we get your little friend from back home up there at least. 1251 01:15:53,211 --> 01:15:54,208 Now. 1252 01:16:13,397 --> 01:16:14,734 Do it now. 1253 01:17:33,174 --> 01:17:35,581 Again, a fall... 1254 01:17:35,581 --> 01:17:39,214 - ...ending a tribute's game. 1255 01:17:40,615 --> 01:17:41,854 Wake up. 1256 01:17:43,457 --> 01:17:45,724 Lucy Gray on the move. 1257 01:17:45,724 --> 01:17:47,788 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1258 01:18:13,917 --> 01:18:15,514 - You're useless. 1259 01:18:20,024 --> 01:18:22,854 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1260 01:18:22,854 --> 01:18:24,264 but we don't. 1261 01:18:24,264 --> 01:18:26,525 But we will next year. 1262 01:18:31,535 --> 01:18:32,531 Hey. 1263 01:18:34,139 --> 01:18:36,502 You really think you deserve that water now, Tanner? 1264 01:18:41,715 --> 01:18:46,317 Look, you just said watch the beam. 1265 01:18:59,132 --> 01:19:00,265 Coral. 1266 01:19:00,265 --> 01:19:01,296 It's Wovey. 1267 01:19:02,502 --> 01:19:03,936 The little one from 8. 1268 01:19:04,504 --> 01:19:05,839 This should be easy. 1269 01:19:12,038 --> 01:19:13,941 Seven tributes remain. 1270 01:19:13,941 --> 01:19:16,144 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1271 01:19:16,144 --> 01:19:18,015 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1272 01:19:18,015 --> 01:19:22,319 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1273 01:19:33,094 --> 01:19:34,461 And who do we have here? 1274 01:19:35,369 --> 01:19:37,436 Ah! It's ill Dill. 1275 01:19:37,436 --> 01:19:39,301 Tuberculosis on legs. 1276 01:20:11,372 --> 01:20:12,367 Dill? 1277 01:20:14,142 --> 01:20:15,139 Dill? 1278 01:20:16,542 --> 01:20:17,603 Dill, wake up. 1279 01:20:20,445 --> 01:20:21,442 Dill. 1280 01:20:21,842 --> 01:20:23,081 No. 1281 01:20:23,945 --> 01:20:25,149 What happened? 1282 01:20:26,286 --> 01:20:27,316 Dill? 1283 01:20:27,782 --> 01:20:28,988 Dill? 1284 01:20:29,586 --> 01:20:30,583 Hey. 1285 01:20:31,591 --> 01:20:33,456 Dill, hey, wake up. 1286 01:20:33,456 --> 01:20:34,488 Dill. 1287 01:20:35,526 --> 01:20:36,523 Dill! 1288 01:20:42,966 --> 01:20:44,665 I'm so sorry. 1289 01:21:48,832 --> 01:21:50,597 He just tore down the flag. 1290 01:22:16,026 --> 01:22:17,657 Are you gonna punish me now? 1291 01:22:22,265 --> 01:22:23,963 Are you going to punish me n... 1292 01:22:25,969 --> 01:22:27,401 Capitol citizens, 1293 01:22:27,401 --> 01:22:29,906 I'm afraid I must interrupt our Games 1294 01:22:29,906 --> 01:22:32,039 to announce a tragic loss, 1295 01:22:32,039 --> 01:22:34,277 one that affects us all. 1296 01:22:34,277 --> 01:22:38,545 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1297 01:22:38,545 --> 01:22:40,246 - - ...has, this morning, 1298 01:22:40,246 --> 01:22:41,920 succumbed to his injuries 1299 01:22:41,920 --> 01:22:44,888 sustained in the rebel bombing. 1300 01:22:44,888 --> 01:22:47,554 Out there in the districts, 1301 01:22:47,554 --> 01:22:50,496 they will be celebrating this young boy's death 1302 01:22:50,496 --> 01:22:52,060 as a triumph. 1303 01:22:52,060 --> 01:22:54,966 I will not allow my Games 1304 01:22:54,966 --> 01:22:58,198 to give our enemy such a victory. 1305 01:22:58,198 --> 01:23:00,939 I swear to you, here and now, 1306 01:23:00,939 --> 01:23:04,307 before the sun goes down tonight, 1307 01:23:04,307 --> 01:23:08,346 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1308 01:23:08,346 --> 01:23:12,881 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1309 01:23:17,387 --> 01:23:20,258 Get me a drink. Get me a drink right now. 1310 01:23:41,111 --> 01:23:44,084 I need to see Dr. Gaul immediately. 1311 01:23:50,925 --> 01:23:53,256 Hey. Go get a spear. Go up there. 1312 01:23:53,256 --> 01:23:56,096 Push her back as much as possible. Trust me. 1313 01:24:00,163 --> 01:24:02,135 Come to beg for her life? 1314 01:24:03,570 --> 01:24:04,566 No. 1315 01:24:05,507 --> 01:24:07,672 No, my stitches, 1316 01:24:07,672 --> 01:24:09,767 they broke loose. 1317 01:24:09,767 --> 01:24:12,141 I didn't want the doctors asking questions. 1318 01:24:12,141 --> 01:24:14,273 - Come, sit. 1319 01:24:14,273 --> 01:24:15,676 Pull down your shirt. 1320 01:24:30,697 --> 01:24:32,797 Shh. Quiet. 1321 01:24:32,797 --> 01:24:35,333 She's up here somewhere. 1322 01:24:36,832 --> 01:24:38,032 This might hurt. 1323 01:24:49,082 --> 01:24:52,115 Jabberjays we call them. 1324 01:24:52,115 --> 01:24:54,084 We sent them out during the war 1325 01:24:54,084 --> 01:24:55,988 to pick up rebel conversations, 1326 01:24:55,988 --> 01:24:59,192 squawk it back to us word for word. 1327 01:24:59,592 --> 01:25:00,589 Watch. 1328 01:25:06,694 --> 01:25:10,564 A failed experiment, but an instructive one. 1329 01:25:10,564 --> 01:25:12,831 I'm rounding them up district by district now 1330 01:25:12,831 --> 01:25:16,341 to see what better purposes they might serve. 1331 01:25:17,573 --> 01:25:19,239 A failed experiment, 1332 01:25:19,239 --> 01:25:20,843 but an instructive one. 1333 01:25:29,221 --> 01:25:30,916 Here, birdy, birdy, birdy. 1334 01:25:38,324 --> 01:25:39,694 Don't be scared. 1335 01:25:40,195 --> 01:25:41,597 Don't run away. 1336 01:25:42,969 --> 01:25:44,799 Lucy. 1337 01:25:44,799 --> 01:25:48,501 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1338 01:25:48,501 --> 01:25:50,869 You should be proud of yourself. 1339 01:25:50,869 --> 01:25:55,215 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1340 01:26:40,958 --> 01:26:43,890 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1341 01:27:07,822 --> 01:27:08,816 Coral. 1342 01:27:17,690 --> 01:27:18,930 Lucy Gray, is she okay? 1343 01:27:18,930 --> 01:27:20,465 She won't be for long. 1344 01:27:23,234 --> 01:27:24,766 I've got you now, songbird. 1345 01:27:25,540 --> 01:27:26,366 Wait. 1346 01:27:26,366 --> 01:27:27,901 What's wrong with Treech? 1347 01:27:34,673 --> 01:27:37,279 Did Coral do something to Treech? 1348 01:27:44,989 --> 01:27:46,254 Run. Run. 1349 01:27:46,254 --> 01:27:47,591 What did she do to him? 1350 01:27:50,461 --> 01:27:52,965 Dissension in the ranks. Treech is down. 1351 01:27:52,965 --> 01:27:54,666 Good afternoon, Ms. Sickle. 1352 01:28:38,980 --> 01:28:41,414 That is not gonna be good. 1353 01:28:43,276 --> 01:28:45,110 Work, please. 1354 01:28:49,784 --> 01:28:52,018 Wouldn't it be fun if it was candy? 1355 01:28:56,557 --> 01:28:58,692 Is it over? 1356 01:28:58,692 --> 01:29:01,727 - Can we go home now? Wovey. 1357 01:29:01,727 --> 01:29:03,601 - Wovey. Please! 1358 01:29:04,839 --> 01:29:06,532 Wovey. 1359 01:29:06,532 --> 01:29:07,803 - Wovey. 1360 01:29:11,772 --> 01:29:14,513 - Not candy! Down goes Wovey. 1361 01:29:26,219 --> 01:29:27,757 Help! 1362 01:29:28,391 --> 01:29:29,423 - Mizzen, 1363 01:29:29,423 --> 01:29:30,661 - say goodbye! - Yes! 1364 01:29:41,537 --> 01:29:44,172 Lucy Gray, wait! 1365 01:29:48,382 --> 01:29:49,946 Lucy, I'm begging you! 1366 01:29:52,048 --> 01:29:53,079 It's not fair. 1367 01:29:53,920 --> 01:29:55,519 It's not. 1368 01:29:55,519 --> 01:29:57,820 I can't have killed them all for nothing. 1369 01:30:06,498 --> 01:30:08,130 - And that is good-bye 1370 01:30:08,130 --> 01:30:09,264 to Festus Creed. 1371 01:30:09,264 --> 01:30:10,828 Have a nice summer. 1372 01:30:10,828 --> 01:30:15,233 Now, all colors lead to Gray. 1373 01:30:20,542 --> 01:30:22,141 She's... She's won. 1374 01:30:23,182 --> 01:30:25,083 It's over, she's won. 1375 01:30:25,083 --> 01:30:26,177 She's won, let her out. 1376 01:30:26,177 --> 01:30:28,953 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1377 01:30:41,765 --> 01:30:46,336 ♪ You're headed for heaven 1378 01:30:46,336 --> 01:30:49,804 ♪ The sweet old hereafter 1379 01:30:49,804 --> 01:30:54,509 ♪ And I've got one foot in the door 1380 01:30:54,509 --> 01:30:57,347 ♪ But before I can fly up 1381 01:30:57,347 --> 01:30:59,748 ♪ I've loose ends to tie up 1382 01:30:59,748 --> 01:31:04,452 ♪ Right here in the old therebefore 1383 01:31:04,452 --> 01:31:06,222 ♪ I'll be along... 1384 01:31:06,222 --> 01:31:07,892 Dr. Gaul, she won. 1385 01:31:07,892 --> 01:31:09,996 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1386 01:31:09,996 --> 01:31:11,725 It's over, let her out. 1387 01:31:11,725 --> 01:31:14,232 ♪ When I've played out my hand 1388 01:31:14,232 --> 01:31:15,828 Why aren't they attacking her? 1389 01:31:15,828 --> 01:31:17,636 ♪ When I've shut down the band 1390 01:31:17,636 --> 01:31:19,064 - Must be the singing. - ♪ I have no regrets... 1391 01:31:19,064 --> 01:31:20,837 - ♪ ...right here - It's calming them. 1392 01:31:20,837 --> 01:31:23,471 - ♪ In the old therebefore - She can't sing forever. 1393 01:31:23,471 --> 01:31:25,507 ♪ I'll catch you up 1394 01:31:25,507 --> 01:31:28,842 ♪ When I've emptied my cup 1395 01:31:28,842 --> 01:31:31,945 ♪ When I've worn out my friends 1396 01:31:31,945 --> 01:31:35,353 ♪ When I've burned out both ends 1397 01:31:35,353 --> 01:31:38,290 ♪ When I've cried all my tears 1398 01:31:38,290 --> 01:31:40,657 ♪ When I've conquered my fears 1399 01:31:40,657 --> 01:31:45,693 ♪ Right here in the old therebefore 1400 01:31:45,693 --> 01:31:51,565 ♪ When nothing is left anymore 1401 01:31:51,565 --> 01:31:53,601 ♪ I'll bring the news 1402 01:31:53,601 --> 01:31:56,506 ♪ When I've danced off my shoes 1403 01:31:56,506 --> 01:31:59,338 ♪ When my body's closed down 1404 01:31:59,338 --> 01:32:02,380 - ♪ When my folks run aground 1405 01:32:02,380 --> 01:32:04,777 ♪ When I've tallied the score 1406 01:32:04,777 --> 01:32:07,585 ♪ And I'm flat on the floor 1407 01:32:07,585 --> 01:32:13,292 ♪ Right here in the old therebefore 1408 01:32:13,292 --> 01:32:17,894 ♪ When nothing is left anymore 1409 01:32:22,930 --> 01:32:26,504 ♪ When I'm pure like a dove 1410 01:32:26,504 --> 01:32:33,272 ♪ When I've learned how to love 1411 01:32:36,715 --> 01:32:41,753 ♪ Right here in the old therebefore 1412 01:32:43,788 --> 01:32:47,957 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1413 01:32:52,133 --> 01:32:54,461 Dr. Gaul, please. 1414 01:32:54,461 --> 01:32:55,998 Get her out. 1415 01:32:57,636 --> 01:32:58,731 - Get her out! Get her out! 1416 01:32:58,731 --> 01:33:00,238 Get her out! 1417 01:33:00,238 --> 01:33:02,034 Get her out! 1418 01:33:02,034 --> 01:33:05,276 Get her out! Get her out! 1419 01:33:05,276 --> 01:33:08,139 Get her out! Get her out! 1420 01:33:08,139 --> 01:33:11,616 Get her out! Get her out! Get her out! 1421 01:33:11,616 --> 01:33:15,616 Who will watch the Games if there's no victor? 1422 01:33:15,616 --> 01:33:18,716 Get her out! Get her out! 1423 01:33:23,393 --> 01:33:24,493 Get her out. 1424 01:33:25,960 --> 01:33:28,229 - She's won! Lucy Gray! 1425 01:33:28,229 --> 01:33:32,566 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1426 01:33:33,937 --> 01:33:36,370 Yes! Yes! Yes! 1427 01:33:36,370 --> 01:33:37,677 Congrats! 1428 01:33:38,078 --> 01:33:38,937 Congrats! 1429 01:33:38,937 --> 01:33:41,079 - Whoo! 1430 01:33:41,079 --> 01:33:42,443 The Games... 1431 01:33:42,443 --> 01:33:44,676 that I had... 1432 01:33:44,676 --> 01:33:46,749 predicted! Whoo! 1433 01:33:46,749 --> 01:33:48,883 Yeah! Give it up! - Tigris. 1434 01:33:48,883 --> 01:33:51,090 Snow! Snow! Snow! 1435 01:33:51,090 --> 01:33:54,557 Snow! Snow! Snow! 1436 01:34:04,270 --> 01:34:05,298 Lucy Gray? 1437 01:34:11,507 --> 01:34:12,811 Lucy Gray? 1438 01:34:26,988 --> 01:34:29,987 I warned you, Mr. Snow. 1439 01:34:29,987 --> 01:34:32,127 Cheating will be punished. 1440 01:34:33,162 --> 01:34:35,663 More poetically than even I could have hoped. 1441 01:34:35,663 --> 01:34:37,269 Lucy Gray, where is she? 1442 01:34:37,269 --> 01:34:38,636 I would be more concerned 1443 01:34:38,636 --> 01:34:41,705 with your own survival if I were you. 1444 01:34:41,705 --> 01:34:44,972 It's fitting that both your parents 1445 01:34:44,972 --> 01:34:47,439 could be here for your big moment. 1446 01:34:48,116 --> 01:34:49,347 That compact. 1447 01:34:49,347 --> 01:34:50,845 How many times did I see 1448 01:34:50,845 --> 01:34:53,385 your mother use it, I wonder... 1449 01:34:53,385 --> 01:34:56,118 to powder her beautiful face? 1450 01:34:56,717 --> 01:34:57,852 Come now, 1451 01:34:57,852 --> 01:34:59,753 we both know that child from 11 1452 01:34:59,753 --> 01:35:01,953 didn't die of disease. 1453 01:35:01,953 --> 01:35:04,296 Or that lumberjack from 7. 1454 01:35:04,296 --> 01:35:06,228 And that old handkerchief, 1455 01:35:06,228 --> 01:35:10,065 we found it in the snake tank, appropriately... 1456 01:35:10,065 --> 01:35:13,234 condemning you with your father's own initials. 1457 01:35:14,573 --> 01:35:15,869 Your family won't ever see 1458 01:35:15,869 --> 01:35:19,439 that prize money now of course. 1459 01:35:19,439 --> 01:35:22,373 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1460 01:35:22,373 --> 01:35:24,510 and I've decided banishment to the districts 1461 01:35:24,510 --> 01:35:29,214 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1462 01:35:29,214 --> 01:35:31,989 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1463 01:35:38,057 --> 01:35:39,865 Do you hear that, boy? 1464 01:35:42,102 --> 01:35:43,231 Finally. 1465 01:35:44,735 --> 01:35:49,039 The sound of snow falling. 1466 01:36:10,659 --> 01:36:11,930 8. 1467 01:36:12,530 --> 01:36:14,427 Send me to 12. 1468 01:36:19,832 --> 01:36:21,269 Please. 1469 01:36:35,890 --> 01:36:37,950 You know, I thought I might find you here 1470 01:36:37,950 --> 01:36:39,221 sitting all by yourself. 1471 01:36:40,021 --> 01:36:41,260 Sejanus, what are you doing... 1472 01:36:41,260 --> 01:36:42,153 What do you think? 1473 01:36:42,153 --> 01:36:44,489 After what I did in the arena, 1474 01:36:44,489 --> 01:36:46,960 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1475 01:36:46,960 --> 01:36:48,829 just so I could get my diploma. 1476 01:36:48,829 --> 01:36:50,165 He begged me to stay. 1477 01:36:50,165 --> 01:36:53,705 But once I found out where they were sending you, 1478 01:36:53,705 --> 01:36:56,304 I couldn't get out fast enough. 1479 01:36:56,304 --> 01:36:58,837 Barely made the train because of this stupid knee. 1480 01:36:58,837 --> 01:37:00,977 But it's okay. 1481 01:37:00,977 --> 01:37:03,008 They gave me some morphling for the pain. 1482 01:37:03,008 --> 01:37:04,912 You volunteered for this? 1483 01:37:04,912 --> 01:37:07,212 I figure I get through basic 1484 01:37:07,212 --> 01:37:09,621 and then maybe I become a medic. 1485 01:37:09,621 --> 01:37:11,356 Make a real difference out here. 1486 01:37:11,356 --> 01:37:13,024 Just like you said. 1487 01:37:14,057 --> 01:37:16,623 They never told us what you did. 1488 01:37:16,623 --> 01:37:17,996 I cheated. 1489 01:37:18,930 --> 01:37:20,933 To save Lucy Gray from the snakes. 1490 01:37:23,537 --> 01:37:24,898 Do you think they killed her? 1491 01:37:24,898 --> 01:37:26,734 Why would they risk it? 1492 01:37:26,734 --> 01:37:28,001 She was a big hit. 1493 01:37:28,001 --> 01:37:29,434 If there is a Games next year, 1494 01:37:29,434 --> 01:37:30,972 they're probably gonna invite her 1495 01:37:30,972 --> 01:37:32,472 to sing at the opening ceremony. 1496 01:37:33,878 --> 01:37:35,142 You know, when you came in, 1497 01:37:35,142 --> 01:37:37,142 I was weighing the merits of suicide. 1498 01:37:37,142 --> 01:37:40,082 When we're about to be free? 1499 01:37:40,082 --> 01:37:42,481 When the girl you risked everything for 1500 01:37:42,481 --> 01:37:45,483 might be waiting for you at the end of this track? 1501 01:37:45,483 --> 01:37:48,592 My friend, don't give them the satisfaction. 1502 01:37:48,592 --> 01:37:49,989 Your life has just begun. 1503 01:37:49,989 --> 01:37:51,557 You're gonna do great. 1504 01:37:54,029 --> 01:37:55,429 We're both gonna do great. 1505 01:37:56,062 --> 01:37:57,629 Just be careful. 1506 01:37:58,205 --> 01:37:59,235 Okay? 1507 01:38:02,675 --> 01:38:04,471 It's a different world out here. 1508 01:38:25,498 --> 01:38:26,526 Move it out! 1509 01:38:31,637 --> 01:38:33,035 Welcome to 12. 1510 01:38:33,035 --> 01:38:35,200 We're proud to have every one of you 1511 01:38:35,200 --> 01:38:37,707 serving your country out here. 1512 01:38:37,707 --> 01:38:39,175 For the next 20 years, 1513 01:38:39,175 --> 01:38:41,513 brothers and sisters in your immediate squad 1514 01:38:41,513 --> 01:38:42,707 will become your family. 1515 01:38:42,707 --> 01:38:45,677 You will train together, sleep together, eat together. 1516 01:38:45,677 --> 01:38:49,621 You will rise together and you will fall together. 1517 01:38:49,621 --> 01:38:51,185 You will be our eyes and ears 1518 01:38:51,185 --> 01:38:53,822 out here on my base as well as off it. 1519 01:38:53,822 --> 01:38:55,288 And it will be your duty 1520 01:38:55,288 --> 01:38:57,496 to report anything suspicious you see, 1521 01:38:57,496 --> 01:38:59,028 because if you do not, 1522 01:38:59,028 --> 01:39:02,133 you are as good as a rebel yourself. 1523 01:39:03,366 --> 01:39:06,671 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1524 01:39:06,671 --> 01:39:09,366 were shot dead in the pits. 1525 01:39:09,366 --> 01:39:11,576 We retrieved the murder weapon. 1526 01:39:11,576 --> 01:39:13,144 We swabbed it for DNA. 1527 01:39:13,144 --> 01:39:16,546 And the results proved beyond doubt that this man, 1528 01:39:16,546 --> 01:39:18,545 Arlo Chance... 1529 01:39:19,320 --> 01:39:20,486 is guilty. 1530 01:39:20,486 --> 01:39:22,520 So, watch, all of you. 1531 01:39:22,520 --> 01:39:24,186 This is what happens 1532 01:39:24,186 --> 01:39:26,551 when you challenge the Capitol's rule of law. 1533 01:39:26,551 --> 01:39:27,958 He's innocent! No, no, no! 1534 01:39:27,958 --> 01:39:29,793 No, no, no! 1535 01:39:29,793 --> 01:39:31,290 - He's innocent! - Lil, Lil, Lil! 1536 01:39:31,290 --> 01:39:32,628 - No, Lil! He's innocent! 1537 01:39:32,628 --> 01:39:34,498 Run, Lil, run! 1538 01:39:36,261 --> 01:39:38,735 Run, Lil! Run, Lil! 1539 01:39:38,735 --> 01:39:40,000 - No, no, no! - Arlo! 1540 01:39:40,000 --> 01:39:42,136 - No! No! - No, no, no! 1541 01:39:42,136 --> 01:39:44,069 No! Arlo! No, no, no! 1542 01:39:44,069 --> 01:39:45,136 Run, Lil! 1543 01:39:45,136 --> 01:39:47,675 You're murderers! 1544 01:39:47,675 --> 01:39:49,640 No! No! 1545 01:39:49,640 --> 01:39:52,043 Run, Lil, run! You're murderers! 1546 01:39:52,043 --> 01:39:55,318 Run, Lil, run! 1547 01:39:56,516 --> 01:39:59,088 He didn't do it! 1548 01:39:59,088 --> 01:40:01,956 You're all murderers! Let me out! 1549 01:40:01,956 --> 01:40:03,656 Let me out! 1550 01:40:04,728 --> 01:40:06,496 Let me out! 1551 01:40:06,496 --> 01:40:07,525 Arlo! 1552 01:40:07,525 --> 01:40:09,134 What were you thinking back there? 1553 01:40:09,134 --> 01:40:11,298 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1554 01:40:11,298 --> 01:40:14,166 Being directly associated with rebels. 1555 01:40:14,166 --> 01:40:15,335 What more do they need? 1556 01:40:15,335 --> 01:40:17,338 If she had gotten through the crowd... 1557 01:40:17,338 --> 01:40:19,804 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1558 01:40:19,804 --> 01:40:22,677 ...I don't think I would have been able to shoot her. 1559 01:40:22,677 --> 01:40:23,748 Would you? 1560 01:40:23,748 --> 01:40:25,283 He didn't do anything! 1561 01:40:25,283 --> 01:40:27,550 You need to find a way to make peace with our life here now. 1562 01:40:27,550 --> 01:40:31,754 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1563 01:40:31,754 --> 01:40:33,125 Hey. 1564 01:40:33,125 --> 01:40:35,119 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1565 01:40:35,119 --> 01:40:36,359 Boost morale. 1566 01:40:37,828 --> 01:40:39,098 Boost morale. 1567 01:40:40,095 --> 01:40:41,595 Please. 1568 01:40:43,129 --> 01:40:45,602 Please help. 1569 01:41:02,417 --> 01:41:04,882 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1570 01:41:15,931 --> 01:41:17,898 Is it hot in here? 1571 01:41:17,898 --> 01:41:19,270 Yeah! 1572 01:41:19,270 --> 01:41:22,573 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1573 01:41:24,370 --> 01:41:28,139 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1574 01:41:37,521 --> 01:41:39,722 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1575 01:41:39,722 --> 01:41:41,290 Yeah! 1576 01:41:41,290 --> 01:41:43,358 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1577 01:41:43,358 --> 01:41:44,892 And, let me tell you, that goes both ways. 1578 01:41:44,892 --> 01:41:46,062 But I am back. 1579 01:41:46,062 --> 01:41:48,294 - I sure am back! 1580 01:41:48,294 --> 01:41:49,865 Oh! Is that bottle there for me? 1581 01:41:49,865 --> 01:41:51,135 Oh, come on, y'all. 1582 01:41:51,135 --> 01:41:52,966 You know, I gave up drinking when I was 12. 1583 01:41:55,503 --> 01:41:58,007 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1584 01:41:58,007 --> 01:41:59,610 Now, how about a song, huh? 1585 01:41:59,610 --> 01:42:01,076 Yeah! 1586 01:42:04,576 --> 01:42:07,747 ♪ Can't take my past 1587 01:42:09,185 --> 01:42:13,484 ♪ Can't take my history 1588 01:42:13,484 --> 01:42:16,322 ♪ You could take my pa 1589 01:42:16,322 --> 01:42:20,465 ♪ But his name's a mystery 1590 01:42:20,465 --> 01:42:21,725 Yeah! 1591 01:42:21,725 --> 01:42:25,496 ♪ Nothing you could take from me 1592 01:42:25,496 --> 01:42:28,801 ♪ Was ever worth keepin' 1593 01:42:29,910 --> 01:42:35,907 ♪ Oh, nothing you can take 1594 01:42:37,312 --> 01:42:41,919 ♪ Was ever worth keepin' 1595 01:42:44,082 --> 01:42:45,323 Come on! 1596 01:42:50,798 --> 01:42:53,028 ♪ Can't take my charm 1597 01:42:53,028 --> 01:42:55,262 ♪ Can't take my humor 1598 01:42:55,262 --> 01:42:57,462 ♪ You could take my wealth 1599 01:42:57,462 --> 01:43:00,437 ♪ 'Cause it's just a rumor 1600 01:43:00,437 --> 01:43:05,344 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1601 01:43:05,344 --> 01:43:10,178 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1602 01:43:10,178 --> 01:43:12,680 ♪ Thinkin' you're so fine 1603 01:43:14,581 --> 01:43:17,289 ♪ Thinkin' you're in control 1604 01:43:17,289 --> 01:43:19,256 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1605 01:43:19,256 --> 01:43:22,591 ♪ Think again if that's your goal 1606 01:43:23,961 --> 01:43:25,961 ♪ Ooh ♪ 1607 01:43:25,961 --> 01:43:26,991 Lucy Gray! 1608 01:43:28,000 --> 01:43:29,598 - Lucy Gray! - Billy Taupe! 1609 01:43:30,633 --> 01:43:32,362 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1610 01:43:32,362 --> 01:43:33,500 Billy! Billy! 1611 01:43:33,500 --> 01:43:36,269 You're all sounding thin without me. No? 1612 01:43:36,269 --> 01:43:37,540 - Billy! - I've got it. 1613 01:43:38,408 --> 01:43:39,806 Billy! 1614 01:43:40,547 --> 01:43:42,546 Billy! 1615 01:43:42,546 --> 01:43:45,444 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1616 01:43:47,244 --> 01:43:48,315 Come on. 1617 01:43:48,315 --> 01:43:50,118 Settle down, settle down. 1618 01:43:55,289 --> 01:43:56,555 I know you miss me, Lucy Gray. 1619 01:43:56,555 --> 01:43:57,962 Get your hands off me right now. 1620 01:43:57,962 --> 01:43:59,196 Get your hands off me, Billy. 1621 01:43:59,196 --> 01:44:00,326 Get your hands off me, Billy Taupe. 1622 01:44:00,326 --> 01:44:01,462 After what you did to me, 1623 01:44:01,462 --> 01:44:02,728 you get your hands off me right now. 1624 01:44:02,728 --> 01:44:04,295 Or I swear I will take a snake and I will... 1625 01:44:04,295 --> 01:44:05,568 Don't touch her! 1626 01:44:08,675 --> 01:44:09,702 Coryo, stop! 1627 01:44:09,702 --> 01:44:11,669 - Get off me, get off me! - What are you, crazy? 1628 01:44:11,669 --> 01:44:13,139 Come on. We gotta get out of here. 1629 01:44:24,651 --> 01:44:26,688 Who'd have thought I'd have to save you? 1630 01:44:32,061 --> 01:44:33,398 She's here. 1631 01:44:34,195 --> 01:44:35,466 She's alive. 1632 01:44:37,298 --> 01:44:39,404 ♪ Are you 1633 01:44:39,905 --> 01:44:42,401 ♪ Are you 1634 01:44:42,401 --> 01:44:46,110 ♪ Coming to the tree? 1635 01:44:46,110 --> 01:44:49,307 ♪ Where they strung up a man 1636 01:44:51,181 --> 01:44:55,780 ♪ They say who murdered three 1637 01:44:55,780 --> 01:45:00,585 ♪ Strange things did happen here 1638 01:45:00,585 --> 01:45:05,194 ♪ No stranger would it be 1639 01:45:05,194 --> 01:45:10,364 ♪ If we met up at midnight 1640 01:45:10,364 --> 01:45:16,936 ♪ In the hanging tree ♪ 1641 01:45:21,313 --> 01:45:23,107 They said I might find you out here. 1642 01:45:25,950 --> 01:45:26,946 Sorry, I... 1643 01:45:29,849 --> 01:45:32,424 I still got one foot in the arena. 1644 01:45:38,358 --> 01:45:39,893 Your hair, 1645 01:45:40,328 --> 01:45:41,625 that uniform... 1646 01:45:41,625 --> 01:45:43,396 I thought you were dead. 1647 01:45:43,396 --> 01:45:45,129 Yeah, I thought I was too. 1648 01:45:46,968 --> 01:45:51,135 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1649 01:45:51,878 --> 01:45:53,070 Highbottom did? 1650 01:45:53,070 --> 01:45:55,508 Put me on a train himself, gave me some money. 1651 01:45:55,508 --> 01:45:57,410 He said they'd sent you to 8. 1652 01:45:57,410 --> 01:45:58,978 For breaking their rules. 1653 01:46:00,249 --> 01:46:01,453 Saving your life. 1654 01:46:02,154 --> 01:46:03,450 But I gave them my last cent 1655 01:46:03,450 --> 01:46:05,149 so that I could come here to 12. 1656 01:46:06,786 --> 01:46:08,826 Because I had to try to find you. 1657 01:46:08,826 --> 01:46:10,759 Your dean, he... 1658 01:46:11,726 --> 01:46:13,828 he told me the strangest thing. He... 1659 01:46:16,897 --> 01:46:19,933 He said he was glad that I survived you. 1660 01:46:21,035 --> 01:46:23,640 He told you what I did to that boy in the arena? 1661 01:46:28,014 --> 01:46:29,774 I didn't have a choice. 1662 01:46:29,774 --> 01:46:31,744 - That little girl, Dill... - I know. 1663 01:46:31,744 --> 01:46:33,215 I thought it'd be one of the others... 1664 01:46:33,215 --> 01:46:35,284 - maybe Coral... - Hey. 1665 01:46:35,284 --> 01:46:36,985 You are not a killer, Lucy Gray. 1666 01:46:36,985 --> 01:46:38,149 Yes, I am. 1667 01:46:41,126 --> 01:46:42,725 Both of us are now. 1668 01:46:44,831 --> 01:46:45,827 You're safe. 1669 01:47:06,614 --> 01:47:08,212 Your Peacekeeper friends. 1670 01:47:08,988 --> 01:47:10,014 I'll handle this. 1671 01:47:10,014 --> 01:47:11,985 They'll be here about the fight last night. 1672 01:47:14,127 --> 01:47:15,890 Hey, they can't see us together. 1673 01:47:17,460 --> 01:47:19,223 There's a lake out in the woods. 1674 01:47:21,434 --> 01:47:23,799 Nobody knows much of it except us Covey. 1675 01:47:25,404 --> 01:47:26,769 Meet me here tomorrow, we'll go. 1676 01:47:27,437 --> 01:47:29,800 We can be free out there. 1677 01:47:29,800 --> 01:47:31,471 Maude Ivory, you got my guitar? 1678 01:47:31,471 --> 01:47:33,072 - Yeah. - Thanks, honey. 1679 01:47:40,419 --> 01:47:41,549 I can put something together. 1680 01:47:41,549 --> 01:47:43,614 All right. Yeah. 1681 01:47:43,614 --> 01:47:45,117 Your boy is coming. 1682 01:47:45,519 --> 01:47:46,756 See you later. 1683 01:47:48,555 --> 01:47:50,287 Hey, you're back. 1684 01:47:51,228 --> 01:47:53,291 How's Lucy Gray? 1685 01:47:53,291 --> 01:47:57,801 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1686 01:47:57,801 --> 01:47:59,234 Oh. 1687 01:47:59,234 --> 01:48:00,931 With Billy Taupe? 1688 01:48:00,931 --> 01:48:02,999 And who's the other guy with him? 1689 01:48:02,999 --> 01:48:05,308 I remember that from the Academy. 1690 01:48:05,308 --> 01:48:07,007 Watching you watch everyone. 1691 01:48:07,941 --> 01:48:10,040 Carefully choosing when to weigh in. 1692 01:48:10,040 --> 01:48:11,479 Are you trying to help these people? 1693 01:48:11,479 --> 01:48:13,514 Don't you think they need help? 1694 01:48:13,514 --> 01:48:15,014 They lost the war, Sejanus. 1695 01:48:15,014 --> 01:48:18,953 A war they started that made your family rich. 1696 01:48:19,852 --> 01:48:21,624 I am not about to throw away 1697 01:48:21,624 --> 01:48:23,889 any chance I might have of getting home someday 1698 01:48:23,889 --> 01:48:25,861 just because you feel a bit guilty. 1699 01:48:27,561 --> 01:48:29,498 You understand? 1700 01:48:29,498 --> 01:48:31,596 ♪ Oft I'd heard 1701 01:48:31,596 --> 01:48:34,469 ♪ Of Lucy Gray 1702 01:48:34,469 --> 01:48:38,806 ♪ And when I cross the wild 1703 01:48:38,806 --> 01:48:43,879 ♪ A chance to see at break of day 1704 01:48:43,879 --> 01:48:46,079 - - ♪ The solitary child 1705 01:48:47,521 --> 01:48:52,049 ♪ And then an open field they crossed 1706 01:48:52,049 --> 01:48:57,187 ♪ The marks were still the same 1707 01:48:57,187 --> 01:48:59,492 - - ♪ They tracked them on 1708 01:48:59,492 --> 01:49:02,025 ♪ Not ever lost 1709 01:49:02,025 --> 01:49:06,966 ♪ And to the bridge they came 1710 01:49:06,966 --> 01:49:12,035 ♪ They followed from the snowy bank 1711 01:49:12,035 --> 01:49:16,343 ♪ Those footmarks one by one 1712 01:49:17,678 --> 01:49:21,913 ♪ Into the middle of the plank 1713 01:49:21,913 --> 01:49:25,090 ♪ And further there were none 1714 01:49:26,689 --> 01:49:32,295 ♪ Yet some maintain that to this day 1715 01:49:32,295 --> 01:49:37,062 ♪ She is a living child 1716 01:49:37,062 --> 01:49:42,472 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1717 01:49:42,472 --> 01:49:45,869 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1718 01:49:50,583 --> 01:49:52,645 I've never seen those birds before. 1719 01:49:52,645 --> 01:49:55,379 Mockingjays, we call 'em. 1720 01:49:57,255 --> 01:49:58,855 Does she survive? 1721 01:49:59,987 --> 01:50:03,325 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1722 01:50:03,325 --> 01:50:05,055 Maybe she flew away. 1723 01:50:05,055 --> 01:50:07,395 I'm sure she's out there somewhere. 1724 01:50:07,395 --> 01:50:09,025 She's a survivor. 1725 01:50:09,025 --> 01:50:11,230 But it's a mystery, sweetheart. 1726 01:50:12,138 --> 01:50:13,235 Just like me. 1727 01:50:14,601 --> 01:50:16,070 I brought you something. 1728 01:50:22,512 --> 01:50:24,012 It was my mother's. 1729 01:50:25,714 --> 01:50:27,213 I'd like for you to have it. 1730 01:50:29,254 --> 01:50:30,722 Mmm. 1731 01:50:31,555 --> 01:50:33,791 It still smells like roses. 1732 01:50:35,556 --> 01:50:36,761 Thank you. 1733 01:50:37,629 --> 01:50:40,125 I'll take good care of it, I promise. 1734 01:50:40,125 --> 01:50:42,866 You must miss your family so much out here. 1735 01:50:43,662 --> 01:50:44,901 I do. 1736 01:50:45,800 --> 01:50:46,932 I worry about them all the time. 1737 01:50:46,932 --> 01:50:49,169 Would you really go back, though? 1738 01:50:50,242 --> 01:50:52,109 If you could? 1739 01:50:52,109 --> 01:50:53,241 To the Capitol? 1740 01:50:53,241 --> 01:50:54,508 I have to. 1741 01:50:54,508 --> 01:50:55,945 It's where I belong. 1742 01:50:57,176 --> 01:50:59,679 But I hope you'll come back with me. 1743 01:50:59,679 --> 01:51:01,650 Capitol's not for me. 1744 01:51:01,650 --> 01:51:04,850 At least it's civilized. Has order. 1745 01:51:04,850 --> 01:51:06,923 The Hunger Games are order? 1746 01:51:07,686 --> 01:51:09,127 No. 1747 01:51:09,127 --> 01:51:10,388 No, of course not. 1748 01:51:11,730 --> 01:51:14,592 What if this was our life, Coriolanus? 1749 01:51:14,592 --> 01:51:15,932 Out here. 1750 01:51:17,468 --> 01:51:19,736 Waking up whenever. 1751 01:51:19,736 --> 01:51:22,105 Catching our own food, living out by a lake. 1752 01:51:22,105 --> 01:51:25,405 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1753 01:51:25,405 --> 01:51:26,503 Uh... 1754 01:51:28,141 --> 01:51:30,641 - Did you two just pick this? - Yep. 1755 01:51:30,641 --> 01:51:31,915 Thank you. 1756 01:51:34,885 --> 01:51:36,854 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1757 01:51:37,621 --> 01:51:39,519 No. - No. 1758 01:51:39,519 --> 01:51:40,858 Early for what? 1759 01:51:41,656 --> 01:51:43,091 To eat the roots. 1760 01:51:44,191 --> 01:51:47,125 Pretty little thing, but it's determined. 1761 01:51:47,125 --> 01:51:49,098 Some people call it "swamp potato." 1762 01:51:49,098 --> 01:51:52,903 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1763 01:51:57,277 --> 01:51:59,137 Hey, grab the rods, CC? 1764 01:51:59,137 --> 01:52:01,004 We could use some more fish at home. 1765 01:52:05,549 --> 01:52:07,148 He misses Billy Taupe. 1766 01:52:09,088 --> 01:52:10,151 Do you? 1767 01:52:12,557 --> 01:52:14,419 Not since the Reaping, no. 1768 01:52:16,627 --> 01:52:18,489 I can't trust him anymore. 1769 01:52:19,497 --> 01:52:21,096 Trust is everything. 1770 01:52:22,401 --> 01:52:24,000 It's everything to me. 1771 01:52:26,098 --> 01:52:27,905 More important even than love. 1772 01:52:29,072 --> 01:52:31,436 Without trust, you might as well be dead to me. 1773 01:52:32,811 --> 01:52:34,810 You can trust me. I promise you that. 1774 01:52:34,810 --> 01:52:36,742 If you can trust anyone in this world, 1775 01:52:36,742 --> 01:52:38,047 you can trust me. 1776 01:52:41,684 --> 01:52:43,217 You can trust me too. 1777 01:52:48,558 --> 01:52:49,553 Private Snow? 1778 01:52:50,494 --> 01:52:51,489 Come with us. 1779 01:53:03,175 --> 01:53:04,639 Snow. 1780 01:53:04,639 --> 01:53:05,973 I received the results 1781 01:53:05,973 --> 01:53:08,371 from your aptitude tests this morning. 1782 01:53:08,371 --> 01:53:10,514 Looked over your training records too. 1783 01:53:10,514 --> 01:53:12,211 Your performance is exemplary. 1784 01:53:12,211 --> 01:53:14,412 Well, half the other recruits can't read, sir. 1785 01:53:14,412 --> 01:53:18,857 You're General Crassus Snow's boy. 1786 01:53:20,218 --> 01:53:22,657 What did you do to end up here? 1787 01:53:22,657 --> 01:53:24,657 I made an enemy, sir. 1788 01:53:24,657 --> 01:53:26,062 In the Capitol. 1789 01:53:26,062 --> 01:53:29,928 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1790 01:53:29,928 --> 01:53:31,636 I'm gonna reassign you 1791 01:53:31,636 --> 01:53:33,503 to officer training in District 2. 1792 01:53:33,503 --> 01:53:35,434 You'll earn a real wage. 1793 01:53:35,434 --> 01:53:38,376 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1794 01:53:38,376 --> 01:53:40,641 Train leaves in 10 days. 1795 01:53:40,641 --> 01:53:42,538 Keep a clean record, 1796 01:53:42,538 --> 01:53:46,115 you'll never see anyone from District 12 again. 1797 01:53:49,455 --> 01:53:51,448 Is there a problem? 1798 01:53:51,448 --> 01:53:54,387 This is an honor, Private. Not an option. 1799 01:53:54,920 --> 01:53:56,125 Yes, sir. 1800 01:53:57,263 --> 01:53:58,259 Thank you. 1801 01:54:00,794 --> 01:54:02,934 Coryo? - Tigris? 1802 01:54:04,665 --> 01:54:05,698 Coryo! 1803 01:54:05,698 --> 01:54:08,203 Tigris. 1804 01:54:08,737 --> 01:54:09,935 Your curls! 1805 01:54:09,935 --> 01:54:12,240 Yeah, I know. 1806 01:54:13,742 --> 01:54:14,946 Where are you? 1807 01:54:15,514 --> 01:54:16,546 Coryo, we're fine. 1808 01:54:16,546 --> 01:54:18,345 Tigris, where are you? 1809 01:54:21,883 --> 01:54:24,119 We had to move out. 1810 01:54:24,119 --> 01:54:26,654 We're renting this place just for right now. 1811 01:54:26,654 --> 01:54:27,820 They evicted you? 1812 01:54:27,820 --> 01:54:30,428 Listen. I'm fine. 1813 01:54:30,428 --> 01:54:31,455 Grandma'am is fine. 1814 01:54:31,455 --> 01:54:34,896 I really don't want you to worry, okay? 1815 01:54:34,896 --> 01:54:37,496 I think I found a way out of here. 1816 01:54:37,496 --> 01:54:40,168 I just have to make it through Officer Training in 2. 1817 01:54:40,168 --> 01:54:43,101 And then I can make my way back to the Capitol. 1818 01:54:43,101 --> 01:54:45,174 - I will fix this. - Okay. 1819 01:54:45,940 --> 01:54:47,244 I'm gonna be home soon. 1820 01:54:47,244 --> 01:54:48,876 I promise. 1821 01:54:48,876 --> 01:54:50,577 Don't make me hope. 1822 01:55:14,672 --> 01:55:16,100 Secure! Good to go! 1823 01:55:34,995 --> 01:55:37,858 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1824 01:55:37,858 --> 01:55:39,127 - What are you... - Don't. 1825 01:55:39,127 --> 01:55:41,995 I saw you talking to that woman in the jail. 1826 01:55:41,995 --> 01:55:43,328 If I don't report you now... 1827 01:55:43,328 --> 01:55:45,032 You don't know anything to report. 1828 01:55:45,032 --> 01:55:47,430 They know we're friends, Sejanus. 1829 01:55:47,430 --> 01:55:49,136 You're gonna get us both killed. 1830 01:55:49,136 --> 01:55:51,006 You told me I could do something. 1831 01:55:51,006 --> 01:55:53,737 You told me I could make a difference. 1832 01:55:55,640 --> 01:55:57,708 There's a group of locals that are getting 1833 01:55:57,708 --> 01:55:59,443 - out of District 12 for good. - Don't. Stop talking. 1834 01:55:59,443 --> 01:56:01,415 - I can't hear this. - Listen to me. 1835 01:56:06,658 --> 01:56:08,321 They're going up north 1836 01:56:08,321 --> 01:56:11,194 to start a new life far away from Panem. 1837 01:56:12,126 --> 01:56:13,359 They need money for supplies. 1838 01:56:13,359 --> 01:56:15,632 They told me I could go if I got it for them. 1839 01:56:15,632 --> 01:56:16,801 You could come with us. 1840 01:56:16,801 --> 01:56:18,728 You're giving money to the locals. 1841 01:56:18,728 --> 01:56:21,100 Are you out of your mind? They're all rebels. 1842 01:56:21,100 --> 01:56:22,767 I can't stay here. I won't. 1843 01:56:22,767 --> 01:56:25,036 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1844 01:56:25,036 --> 01:56:26,671 It's all dangerous. 1845 01:56:26,671 --> 01:56:29,641 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1846 01:56:29,641 --> 01:56:32,483 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1847 01:56:32,483 --> 01:56:33,618 out of jail on base. 1848 01:56:33,618 --> 01:56:34,744 Hoff is going to execute her 1849 01:56:34,744 --> 01:56:37,080 just because she knows the man that they killed. 1850 01:56:37,080 --> 01:56:38,315 It's wrong. 1851 01:56:38,315 --> 01:56:39,749 I'm gonna help them get her out. 1852 01:56:39,749 --> 01:56:42,093 - It's treason, Sejanus. - Nobody's gonna get hurt. 1853 01:56:42,093 --> 01:56:44,729 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1854 01:56:44,729 --> 01:56:46,161 I was just trying to save you 1855 01:56:46,161 --> 01:56:48,564 the first time you did something stupid enough 1856 01:56:48,564 --> 01:56:50,068 to ruin my life. 1857 01:56:51,335 --> 01:56:53,938 What if they catch you bringing this woman off base? 1858 01:56:53,938 --> 01:56:55,933 It's worth the risk to do the right thing. 1859 01:56:55,933 --> 01:56:57,205 For you. 1860 01:56:57,205 --> 01:56:58,839 Your father will just buy your way out of it 1861 01:56:58,839 --> 01:57:00,241 like he always does, 1862 01:57:00,241 --> 01:57:03,147 while I'll be hung just for knowing you. 1863 01:57:04,548 --> 01:57:05,545 Please. 1864 01:57:06,378 --> 01:57:08,886 Don't make me rescue you again. 1865 01:57:08,886 --> 01:57:11,221 I don't need you to rescue me, Coryo. 1866 01:57:31,502 --> 01:57:33,042 They're just doing 1867 01:57:33,042 --> 01:57:34,843 what anybody else would do, Coryo. 1868 01:57:34,843 --> 01:57:36,246 The leader, Spruce, 1869 01:57:36,246 --> 01:57:38,041 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1870 01:58:04,805 --> 01:58:08,674 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1871 01:58:12,015 --> 01:58:14,311 ♪ As fresh as a daisy 1872 01:58:14,311 --> 01:58:16,484 ♪ And not a bit crazy 1873 01:58:16,484 --> 01:58:20,449 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1874 01:58:20,449 --> 01:58:22,826 ♪ As rough as a briar 1875 01:58:22,826 --> 01:58:25,658 ♪ Like walking through fire 1876 01:58:28,163 --> 01:58:30,229 ♪ This world, it's dark 1877 01:58:30,229 --> 01:58:32,770 ♪ This world, it's scary 1878 01:58:32,770 --> 01:58:34,199 ♪ I've taken some hits 1879 01:58:34,199 --> 01:58:36,773 ♪ So no wonder I'm wary 1880 01:58:36,773 --> 01:58:40,471 ♪ It's why I need you 1881 01:58:40,471 --> 01:58:45,681 ♪ You're as pure as the driven 1882 01:58:45,681 --> 01:58:48,351 ♪ Snow 1883 01:58:49,082 --> 01:58:53,323 ♪ Oh 1884 01:58:53,790 --> 01:58:56,557 ♪ Oh 1885 01:59:02,966 --> 01:59:07,232 ♪ Cold and clean 1886 01:59:07,232 --> 01:59:11,235 ♪ Swirling over my skin 1887 01:59:11,235 --> 01:59:15,471 ♪ You clothe me 1888 01:59:15,471 --> 01:59:19,250 ♪ You soak right in 1889 01:59:19,250 --> 01:59:23,618 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1890 01:59:23,618 --> 01:59:28,253 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1891 01:59:28,253 --> 01:59:29,786 ♪ For why I trust you 1892 01:59:29,786 --> 01:59:32,162 Billy, what the hell are you doing? 1893 01:59:32,162 --> 01:59:37,326 ♪ You're as pure as the driven 1894 01:59:37,326 --> 01:59:39,700 ♪ Snow ♪ 1895 01:59:39,700 --> 01:59:42,267 You said that money was for supplies to get north. 1896 01:59:42,267 --> 01:59:43,370 These are supplies. 1897 01:59:43,370 --> 01:59:44,703 What, did you think this was a game? 1898 01:59:44,703 --> 01:59:46,143 You said that nobody was gonna get hurt. 1899 01:59:46,143 --> 01:59:47,237 - That isn't part of the deal. Hey. 1900 01:59:48,304 --> 01:59:49,577 Hey, stop! 1901 01:59:50,544 --> 01:59:52,308 What are you doing? Guns, Sejanus? 1902 01:59:52,308 --> 01:59:55,050 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1903 01:59:55,050 --> 01:59:56,617 You thought they'd be honest? 1904 01:59:56,617 --> 01:59:58,517 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1905 01:59:58,517 --> 02:00:00,624 There's another one in here now, too. 1906 02:00:00,624 --> 02:00:02,188 Okay, wait. 1907 02:00:02,188 --> 02:00:03,324 And the mayor's daughter? 1908 02:00:03,324 --> 02:00:05,195 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1909 02:00:05,195 --> 02:00:07,129 I told him to come in here. He's gonna help. 1910 02:00:07,129 --> 02:00:08,559 - Hey, where'd... - Wait, wait, wait. 1911 02:00:08,559 --> 02:00:10,734 You invite the whole town, Plinth? 1912 02:00:10,734 --> 02:00:11,794 She's okay, Spruce. 1913 02:00:11,794 --> 02:00:13,570 She's joining us too. She's with me. 1914 02:00:13,570 --> 02:00:14,633 She what? 1915 02:00:14,633 --> 02:00:16,702 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1916 02:00:16,702 --> 02:00:19,942 I think I'm done listening to your explanations. 1917 02:00:19,942 --> 02:00:22,009 She's not going anywhere. 1918 02:00:22,009 --> 02:00:23,443 And neither are you. 1919 02:00:23,443 --> 02:00:25,748 My pa's gonna string y'all up for this. 1920 02:00:25,748 --> 02:00:26,609 Stop! 1921 02:00:26,609 --> 02:00:27,744 She'll tell everyone, you idiot. 1922 02:00:27,744 --> 02:00:29,286 - She'll get us all hung. - He's right. 1923 02:00:29,286 --> 02:00:31,350 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1924 02:00:31,350 --> 02:00:33,390 What do you think, Lucy Gray? 1925 02:00:34,091 --> 02:00:35,720 Am I all talk, no action? 1926 02:00:35,720 --> 02:00:39,022 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1927 02:00:40,298 --> 02:00:41,964 See y'all at the Hanging Tree. 1928 02:00:41,964 --> 02:00:42,993 - No, no! 1929 02:00:44,263 --> 02:00:45,701 Wait. 1930 02:00:48,165 --> 02:00:49,804 Mayfair! 1931 02:00:49,804 --> 02:00:52,709 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1932 02:00:55,077 --> 02:00:57,248 Coriolanus, what did you just do? 1933 02:00:57,248 --> 02:00:59,147 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1934 02:00:59,147 --> 02:01:00,382 What did you just do? 1935 02:01:00,382 --> 02:01:02,350 If you weren't a rebel before, you are now. 1936 02:01:02,350 --> 02:01:04,249 - You killed her. - Quiet, Billy Taupe. 1937 02:01:04,249 --> 02:01:05,419 You're all right. 1938 02:01:05,419 --> 02:01:06,650 You and me, we're gonna be all right. 1939 02:01:06,650 --> 02:01:08,018 No one is gonna think this was us. 1940 02:01:08,018 --> 02:01:10,020 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1941 02:01:11,329 --> 02:01:13,493 - Dump this on me, maybe? - I said, pipe down. 1942 02:01:13,493 --> 02:01:16,465 You got a surprise coming, Capitol boy. 1943 02:01:16,465 --> 02:01:19,230 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1944 02:01:21,936 --> 02:01:23,934 Oh! 1945 02:01:23,934 --> 02:01:26,408 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1946 02:01:26,408 --> 02:01:28,876 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1947 02:01:28,876 --> 02:01:31,347 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1948 02:01:31,347 --> 02:01:32,942 You're gonna sing like nothing is wrong. 1949 02:01:32,942 --> 02:01:34,415 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1950 02:01:34,415 --> 02:01:36,917 - Okay. Okay. - Okay? I swear. I swear. 1951 02:01:36,917 --> 02:01:38,048 Go. Go. 1952 02:01:39,123 --> 02:01:41,692 Get rid of these guns. Go. 1953 02:01:41,692 --> 02:01:42,954 Go, Spruce, go. 1954 02:01:42,954 --> 02:01:44,291 It wasn't supposed to be like this. 1955 02:01:44,291 --> 02:01:45,559 Nobody was supposed to get hurt. 1956 02:01:45,559 --> 02:01:47,425 - For once, shut up. - It's all my fault! 1957 02:01:47,425 --> 02:01:49,028 All of this is your fault. 1958 02:01:49,028 --> 02:01:51,732 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1959 02:01:51,732 --> 02:01:54,201 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1960 02:01:54,201 --> 02:01:55,600 So we go back out there 1961 02:01:55,600 --> 02:01:58,174 and we act like nothing is wrong. 1962 02:01:58,174 --> 02:01:59,707 - I don't know... - Hey. 1963 02:02:01,044 --> 02:02:02,680 Hey, look at me. 1964 02:02:02,680 --> 02:02:05,510 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1965 02:02:05,510 --> 02:02:07,418 You came here for me, right? 1966 02:02:08,348 --> 02:02:09,618 We're brothers? 1967 02:02:10,217 --> 02:02:11,587 Brothers. 1968 02:02:11,587 --> 02:02:16,252 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1969 02:02:16,252 --> 02:02:19,391 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1970 02:02:19,391 --> 02:02:20,827 So we're gonna be okay. 1971 02:02:21,526 --> 02:02:23,526 Okay? Not a word. 1972 02:02:23,526 --> 02:02:24,629 - Okay. - Okay? 1973 02:02:30,836 --> 02:02:32,475 Hey, Beanie. Yeah? 1974 02:02:32,475 --> 02:02:34,640 Who's that girl you were dancing with, man? 1975 02:02:34,640 --> 02:02:36,444 I think her name was Josie. 1976 02:02:36,444 --> 02:02:39,315 Come on, everybody, up! Everybody up! 1977 02:02:39,315 --> 02:02:41,947 - Let's go! - Smiley, what's going on? 1978 02:02:43,186 --> 02:02:44,719 Hoff is losing his mind. 1979 02:02:44,719 --> 02:02:46,619 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1980 02:02:46,619 --> 02:02:48,586 He's sending out every grunt we've got, 1981 02:02:48,586 --> 02:02:50,153 to find the guns that did it. 1982 02:02:55,093 --> 02:02:58,930 It is our duty to keep peace in this district. 1983 02:02:58,930 --> 02:03:01,832 So these murderers shall be brought to justice. 1984 02:03:01,832 --> 02:03:04,099 We shall find their murder weapons. 1985 02:03:04,099 --> 02:03:07,311 If the killers are still in Panem's grasp, 1986 02:03:07,311 --> 02:03:09,942 they will hang before the week is out. 1987 02:03:11,209 --> 02:03:13,150 Right there. Don't move, all right? 1988 02:03:13,150 --> 02:03:14,380 Check the other one. 1989 02:03:14,380 --> 02:03:15,480 I didn't do anything! 1990 02:03:15,480 --> 02:03:17,417 - Go! 1991 02:03:17,417 --> 02:03:18,484 Backs to the wall! 1992 02:03:18,484 --> 02:03:19,952 These are children, please! 1993 02:03:21,753 --> 02:03:23,186 Clear! - Clear! 1994 02:03:32,971 --> 02:03:34,064 Are you okay? 1995 02:03:34,064 --> 02:03:36,337 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1996 02:03:36,337 --> 02:03:37,668 He already thinks it was me. 1997 02:03:37,668 --> 02:03:39,476 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 1998 02:03:39,476 --> 02:03:41,642 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 1999 02:03:41,642 --> 02:03:44,743 - Sejanus won't talk. - How do you know that? 2000 02:03:44,743 --> 02:03:46,181 They torture the people they catch 2001 02:03:46,181 --> 02:03:47,247 for information here. 2002 02:03:47,247 --> 02:03:48,818 Even Peacekeepers. 2003 02:03:48,818 --> 02:03:49,949 I'm sorry. 2004 02:03:50,516 --> 02:03:51,718 I'm so sorry. 2005 02:03:51,718 --> 02:03:53,557 I should have dealt with those guns myself. 2006 02:03:54,091 --> 02:03:56,292 And Mayfair... 2007 02:03:56,292 --> 02:03:57,390 I just wasn't thinking straight. 2008 02:03:57,390 --> 02:03:59,363 I have to run. North. 2009 02:03:59,363 --> 02:04:01,328 Like Billy Taupe and the others talked about. 2010 02:04:01,328 --> 02:04:02,763 Away from the districts. 2011 02:04:02,763 --> 02:04:04,364 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2012 02:04:04,364 --> 02:04:05,696 What about the Covey? 2013 02:04:05,696 --> 02:04:07,604 They can look after each other. 2014 02:04:08,734 --> 02:04:10,736 I just wanted to say goodbye. 2015 02:04:15,344 --> 02:04:17,147 I'll come with you. 2016 02:04:17,147 --> 02:04:19,145 - What about your family? - Look. 2017 02:04:19,145 --> 02:04:22,047 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2018 02:04:22,047 --> 02:04:24,184 - but none of that matters now. - You were gonna leave. 2019 02:04:24,184 --> 02:04:26,456 It's all Panem. 2020 02:04:26,456 --> 02:04:29,390 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2021 02:04:29,390 --> 02:04:31,089 No matter which district I'm in. 2022 02:04:32,294 --> 02:04:33,564 When can you go? 2023 02:04:36,594 --> 02:04:38,067 Tomorrow. 2024 02:04:38,067 --> 02:04:39,262 - Dawn. - Okay. 2025 02:04:40,806 --> 02:04:41,803 Okay. 2026 02:04:43,706 --> 02:04:46,973 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2027 02:04:55,613 --> 02:04:56,682 Whoo-hoo! 2028 02:04:56,682 --> 02:04:59,018 We got one. I think we got one. 2029 02:05:01,117 --> 02:05:03,253 - They say his name is Spruce. 2030 02:05:08,098 --> 02:05:09,696 Three years... 2031 02:05:09,696 --> 02:05:13,002 I fought for the Capitol during the war. 2032 02:05:13,002 --> 02:05:14,999 I've been angry. 2033 02:05:14,999 --> 02:05:18,669 But this is the first time I've felt ashamed. 2034 02:05:18,669 --> 02:05:20,743 Get the other one up here. 2035 02:05:35,060 --> 02:05:36,121 Coryo. 2036 02:05:37,227 --> 02:05:38,354 Coryo. Coryo. 2037 02:05:38,354 --> 02:05:40,797 The Capitol has received word via jabberjay 2038 02:05:40,797 --> 02:05:44,165 that these two men conspired to break into our base's jail 2039 02:05:44,165 --> 02:05:45,964 and flee north 2040 02:05:45,964 --> 02:05:49,398 to release this terrorist from captivity. 2041 02:05:49,398 --> 02:05:53,640 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2042 02:05:53,640 --> 02:05:56,541 This is treason, plain and simple. 2043 02:05:56,541 --> 02:05:58,174 Play the recording! 2044 02:05:58,174 --> 02:05:59,580 The leader, Spruce, 2045 02:05:59,580 --> 02:06:01,014 he wants to get his sister, Lil, 2046 02:06:01,014 --> 02:06:02,614 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2047 02:06:02,614 --> 02:06:03,750 No, Coryo. Coryo, help! 2048 02:06:03,750 --> 02:06:05,350 ...just because she knows the man 2049 02:06:05,350 --> 02:06:07,320 - that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2050 02:06:07,320 --> 02:06:08,588 Ma! 2051 02:06:11,622 --> 02:06:12,855 Help! 2052 02:06:14,326 --> 02:06:16,262 Ma! Ma! 2053 02:06:16,262 --> 02:06:17,330 No, no! 2054 02:06:17,330 --> 02:06:20,830 Ma! Ma! Ma! 2055 02:06:23,271 --> 02:06:26,006 Help! Ma! Help! 2056 02:07:03,476 --> 02:07:04,682 No. 2057 02:07:07,547 --> 02:07:08,818 I'm sorry. 2058 02:07:09,989 --> 02:07:11,119 I'm sorry. 2059 02:07:19,497 --> 02:07:20,731 ♪ Are you 2060 02:07:21,463 --> 02:07:23,332 ♪ Are you 2061 02:07:23,332 --> 02:07:26,029 ♪ Coming to the tree 2062 02:07:26,029 --> 02:07:29,967 ♪ Where they strung up a man 2063 02:07:29,967 --> 02:07:34,038 ♪ They say who murdered three 2064 02:07:34,038 --> 02:07:37,941 ♪ Strange things did happen here 2065 02:07:37,941 --> 02:07:41,483 ♪ No stranger would it be 2066 02:07:41,483 --> 02:07:45,717 ♪ If we met up at midnight 2067 02:07:45,717 --> 02:07:50,860 ♪ In the Hanging Tree 2068 02:07:51,460 --> 02:07:52,895 ♪ Are you 2069 02:07:53,396 --> 02:07:55,364 ♪ Are you 2070 02:07:55,364 --> 02:07:58,533 ♪ Coming to the tree 2071 02:07:58,533 --> 02:08:01,832 ♪ Where the dead man called out 2072 02:08:01,832 --> 02:08:04,970 ♪ For his love to flee? 2073 02:08:04,970 --> 02:08:08,609 ♪ Strange things did happen here 2074 02:08:08,609 --> 02:08:11,612 ♪ No stranger would it be 2075 02:08:11,612 --> 02:08:15,649 ♪ If we met up at midnight 2076 02:08:15,649 --> 02:08:17,686 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2077 02:08:17,686 --> 02:08:20,316 Are you thinkin' about Sejanus? 2078 02:08:20,316 --> 02:08:22,760 I just wish there was more I could've done. 2079 02:08:26,291 --> 02:08:28,392 I'm sorry you have to leave this place. 2080 02:08:29,599 --> 02:08:31,733 Yeah, I'll miss the Covey. 2081 02:08:31,733 --> 02:08:33,870 Hope they'll follow me someday, though. 2082 02:08:36,034 --> 02:08:37,808 You know what I won't miss? 2083 02:08:38,670 --> 02:08:39,876 People. 2084 02:08:40,477 --> 02:08:41,944 People aren't so bad. 2085 02:08:42,708 --> 02:08:44,845 Not really. 2086 02:08:44,845 --> 02:08:46,817 It's what the world does to them. 2087 02:08:47,650 --> 02:08:49,479 Like all of us in the arena. 2088 02:08:51,854 --> 02:08:53,885 I think there's a natural goodness 2089 02:08:53,885 --> 02:08:55,422 - born into us all. 2090 02:08:55,422 --> 02:08:57,023 No, really. 2091 02:08:57,023 --> 02:09:01,029 You can either cross that line into evil... 2092 02:09:01,693 --> 02:09:03,366 or not. 2093 02:09:03,366 --> 02:09:04,360 And it's our life's work 2094 02:09:04,360 --> 02:09:06,265 to stay on the right side of that line. 2095 02:09:08,035 --> 02:09:09,765 - It's not always that simple. - Mmm. 2096 02:09:09,765 --> 02:09:11,006 I know. 2097 02:09:11,738 --> 02:09:13,074 I'm a victor. 2098 02:09:14,143 --> 02:09:15,840 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2099 02:09:15,840 --> 02:09:17,512 up north, though, huh? 2100 02:09:17,512 --> 02:09:18,981 Three's enough for me. 2101 02:09:20,078 --> 02:09:21,450 I'm gonna make a walking stick. 2102 02:09:21,450 --> 02:09:23,550 You want one? 2103 02:09:23,550 --> 02:09:24,921 You killed three? 2104 02:09:27,325 --> 02:09:28,551 Who's the third? 2105 02:09:29,094 --> 02:09:29,921 What? 2106 02:09:29,921 --> 02:09:31,254 Person you killed, Coriolanus. 2107 02:09:31,254 --> 02:09:32,663 You said you killed three people. 2108 02:09:32,663 --> 02:09:34,392 I only know about two. Do not lie to me. 2109 02:09:36,299 --> 02:09:38,293 - Can you help me get this out? - There was Bobbin in the arena 2110 02:09:38,293 --> 02:09:41,003 and Mayfair. And who's the third? 2111 02:09:45,210 --> 02:09:46,305 My old self. 2112 02:09:48,274 --> 02:09:51,079 I killed him so I could come with you. 2113 02:09:54,711 --> 02:09:55,952 Come on. 2114 02:10:02,794 --> 02:10:04,291 Why don't we stop here at the cabin? 2115 02:10:04,291 --> 02:10:07,060 - Wait out the storm? We should really keep going. 2116 02:10:07,060 --> 02:10:08,996 We're gonna need food, Lucy Gray. 2117 02:10:08,996 --> 02:10:10,494 Let's catch some fish while we're here. 2118 02:10:21,512 --> 02:10:22,371 If you want to fish, 2119 02:10:22,371 --> 02:10:24,508 there's rods under the floorboards. 2120 02:10:33,751 --> 02:10:34,851 These ones? 2121 02:10:34,851 --> 02:10:36,091 Uh-huh. 2122 02:11:29,413 --> 02:11:30,409 What is it? 2123 02:11:42,985 --> 02:11:44,559 It's the gun. 2124 02:11:45,661 --> 02:11:48,025 The one you fired at Mayfair. 2125 02:11:48,025 --> 02:11:52,365 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2126 02:11:53,901 --> 02:11:55,269 You can go back home. 2127 02:11:56,000 --> 02:11:57,337 Will you? 2128 02:12:01,073 --> 02:12:02,342 No more loose ends. 2129 02:12:04,074 --> 02:12:05,543 Besides me. 2130 02:12:08,584 --> 02:12:09,679 Besides you? 2131 02:12:13,218 --> 02:12:14,618 You wouldn't tell anyone. 2132 02:12:16,856 --> 02:12:18,193 'Course not. 2133 02:12:25,167 --> 02:12:27,133 I'm just gonna go dig up some katniss. 2134 02:12:27,133 --> 02:12:29,432 There's a good patch down by the lake. 2135 02:12:29,432 --> 02:12:31,038 I thought it was too early for that. 2136 02:12:31,038 --> 02:12:33,373 Well, the world changes awful fast. 2137 02:12:34,313 --> 02:12:35,342 Lucy Gray. 2138 02:12:39,210 --> 02:12:41,282 It's still raining. 2139 02:12:43,448 --> 02:12:45,484 Well, I'm not made out of sugar. 2140 02:13:18,753 --> 02:13:19,815 Lucy Gray? 2141 02:13:22,361 --> 02:13:23,489 Lucy Gray? 2142 02:13:29,701 --> 02:13:31,497 Lucy Gray, where are you? 2143 02:13:33,536 --> 02:13:34,566 Hello? 2144 02:13:38,974 --> 02:13:40,006 Hey, did something happen? 2145 02:13:40,006 --> 02:13:41,138 Because if something's happened, 2146 02:13:41,138 --> 02:13:42,442 we can talk about it. 2147 02:13:45,309 --> 02:13:47,117 Are you hiding from me? 2148 02:13:51,587 --> 02:13:52,749 Lucy... 2149 02:14:07,570 --> 02:14:08,567 Ow! 2150 02:14:18,044 --> 02:14:20,111 Is that poisonous? 2151 02:14:20,111 --> 02:14:21,978 Are you trying to kill me? 2152 02:14:21,978 --> 02:14:23,318 Lucy Gray? 2153 02:14:25,116 --> 02:14:26,889 Lucy Gray! 2154 02:14:26,889 --> 02:14:29,687 I said, are you trying to kill me? 2155 02:14:31,028 --> 02:14:32,822 After everything I've done for you! 2156 02:17:41,283 --> 02:17:42,451 ♪ Are you 2157 02:17:44,250 --> 02:17:45,586 ♪ Are you 2158 02:17:47,321 --> 02:17:50,393 ♪ Coming to the tree 2159 02:17:51,926 --> 02:17:56,296 - ♪ Wear a necklace of rope - 2160 02:17:56,296 --> 02:17:58,694 - Lucy Gray? - ♪ Side by side 2161 02:17:58,694 --> 02:18:01,500 - ♪ With me - That's enough. 2162 02:18:01,500 --> 02:18:04,603 ♪ Strange things did happen here 2163 02:18:04,603 --> 02:18:07,372 - Lucy Gray, I said... 2164 02:18:07,372 --> 02:18:10,408 ♪ No stranger would it be 2165 02:18:10,408 --> 02:18:12,109 ♪ If we met up at midnight 2166 02:18:14,144 --> 02:18:16,017 Shut up! 2167 02:18:16,017 --> 02:18:19,587 ♪ In the Hanging Tree 2168 02:19:43,268 --> 02:19:45,139 Sir. 2169 02:19:45,139 --> 02:19:46,737 How's the arm, Private? 2170 02:19:46,737 --> 02:19:48,943 The medic said you took quite a bite. 2171 02:19:48,943 --> 02:19:53,877 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2172 02:19:53,877 --> 02:19:57,619 There's been a change of plan, Private Snow. 2173 02:20:05,693 --> 02:20:08,531 Congratulations, Mr. Snow. 2174 02:20:09,760 --> 02:20:12,662 You've passed all my tests. 2175 02:20:12,662 --> 02:20:14,796 I've asked President Ravinstill 2176 02:20:14,796 --> 02:20:17,006 to grant you a full pardon, 2177 02:20:17,006 --> 02:20:18,803 effective immediately. 2178 02:20:18,803 --> 02:20:22,110 I also told him that you are too promising 2179 02:20:22,110 --> 02:20:23,609 to waste in the military. 2180 02:20:23,609 --> 02:20:25,773 So you'll be studying under me now 2181 02:20:25,773 --> 02:20:28,314 at the Capitol University. 2182 02:20:28,314 --> 02:20:29,847 I can't afford University. 2183 02:20:29,847 --> 02:20:32,649 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2184 02:20:32,649 --> 02:20:34,352 to pay for everything you need 2185 02:20:34,352 --> 02:20:36,191 while you're there. 2186 02:20:36,191 --> 02:20:38,861 All for being such a good friend 2187 02:20:38,861 --> 02:20:40,190 to his Sejanus. 2188 02:20:40,190 --> 02:20:44,334 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2189 02:20:44,334 --> 02:20:47,735 I never mentioned your little recording. 2190 02:20:48,434 --> 02:20:49,933 Quite impressive, 2191 02:20:49,933 --> 02:20:53,438 how you sent your only friend to the noose 2192 02:20:53,438 --> 02:20:55,278 just to get my attention. 2193 02:20:55,278 --> 02:20:57,614 - That's not what I did. - Are you sure? 2194 02:20:57,614 --> 02:21:00,946 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2195 02:21:02,785 --> 02:21:06,853 The President has agreed to another year of the Games. 2196 02:21:07,618 --> 02:21:09,390 People watched. 2197 02:21:09,390 --> 02:21:11,528 And I have you to thank for that. 2198 02:21:13,793 --> 02:21:16,292 But before I take you under my wing, 2199 02:21:16,292 --> 02:21:20,598 after everything you've seen out there in the real world, 2200 02:21:20,598 --> 02:21:24,272 let me ask you one final time. 2201 02:21:24,272 --> 02:21:26,774 What are the Hunger Games for? 2202 02:21:31,107 --> 02:21:33,480 I used to think that the Hunger Games 2203 02:21:33,480 --> 02:21:35,783 were punishment for the districts. 2204 02:21:37,916 --> 02:21:39,847 Then I thought they served as a warning 2205 02:21:39,847 --> 02:21:42,325 to us here in the Capitol 2206 02:21:42,325 --> 02:21:44,660 about the threat the districts posed. 2207 02:21:47,759 --> 02:21:50,699 Now I know the whole world is an arena. 2208 02:21:51,895 --> 02:21:53,999 And we need the Hunger Games. 2209 02:21:55,005 --> 02:21:56,100 Every year. 2210 02:21:57,837 --> 02:22:02,641 To remind us all who we truly are. 2211 02:22:02,641 --> 02:22:05,340 And who are you, do you determine? 2212 02:22:07,917 --> 02:22:09,745 The victor. 2213 02:22:09,745 --> 02:22:12,688 Welcome home, Mr. Snow. 2214 02:22:41,349 --> 02:22:42,712 Oh! 2215 02:22:42,712 --> 02:22:46,018 You look so handsome. 2216 02:22:48,653 --> 02:22:49,923 What do you think? 2217 02:22:51,762 --> 02:22:56,226 I think you look just like your father, Coriolanus. 2218 02:23:14,616 --> 02:23:16,349 Sejanus Plinth's personal effects 2219 02:23:16,349 --> 02:23:17,412 from District 12. 2220 02:23:25,158 --> 02:23:27,655 I was going to return this to his parents tonight. 2221 02:23:27,655 --> 02:23:28,794 As a gift. 2222 02:23:28,794 --> 02:23:31,264 It would have been his 19th birthday. 2223 02:23:31,264 --> 02:23:32,295 But I think... 2224 02:23:34,767 --> 02:23:36,365 they would prefer just this. 2225 02:23:39,242 --> 02:23:40,809 Best friends. 2226 02:23:41,875 --> 02:23:43,641 You grew a heart in the districts. 2227 02:23:43,641 --> 02:23:45,110 No, not in the districts. 2228 02:23:45,810 --> 02:23:47,442 In the Hunger Games. 2229 02:23:48,649 --> 02:23:50,319 I should be thanking you. 2230 02:23:50,319 --> 02:23:52,220 The credit for the Hunger Games 2231 02:23:52,220 --> 02:23:54,388 goes to your father. 2232 02:23:54,388 --> 02:23:56,020 Half of it, at least. 2233 02:23:56,020 --> 02:23:59,258 I only dreamt them up as an assignment. 2234 02:23:59,258 --> 02:24:00,796 A joke. 2235 02:24:01,296 --> 02:24:03,226 I was drunk. 2236 02:24:03,226 --> 02:24:07,000 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2237 02:24:07,000 --> 02:24:10,806 they will never forget how badly they've wronged us. 2238 02:24:14,172 --> 02:24:16,411 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2239 02:24:16,411 --> 02:24:20,216 But your father, my best friend, 2240 02:24:20,216 --> 02:24:21,982 he'd stolen it from me. 2241 02:24:22,980 --> 02:24:24,179 Put both our names on it, 2242 02:24:24,179 --> 02:24:27,185 taken it to Gaul to rise up himself. 2243 02:24:31,328 --> 02:24:33,059 I tried morphling... 2244 02:24:34,728 --> 02:24:37,096 the night that first child fell. 2245 02:24:39,568 --> 02:24:42,134 I hoped the Games might die out. 2246 02:24:43,805 --> 02:24:46,303 I tried to stop them however I could. 2247 02:24:49,313 --> 02:24:51,174 But then you came along. 2248 02:24:51,174 --> 02:24:53,809 Now the blood of so many more generations 2249 02:24:53,809 --> 02:24:55,814 will be on my hands. 2250 02:24:55,814 --> 02:24:57,345 Because you've shown us the price 2251 02:24:57,345 --> 02:25:00,383 people are willing to pay for a good show. 2252 02:25:03,094 --> 02:25:04,156 Tell me... 2253 02:25:05,726 --> 02:25:08,127 was she sad when you left 12? 2254 02:25:09,333 --> 02:25:11,262 Your little songbird? 2255 02:25:12,062 --> 02:25:14,362 I expect it made us both sad. 2256 02:25:14,362 --> 02:25:18,070 My contacts inform me that she's disappeared. 2257 02:25:18,070 --> 02:25:20,507 That the mayor might have killed her out there. 2258 02:25:20,507 --> 02:25:22,674 But there's no proof. 2259 02:25:22,674 --> 02:25:24,713 It's a mystery. 2260 02:25:24,713 --> 02:25:28,543 And mysteries have a way of driving people mad. 2261 02:25:30,713 --> 02:25:32,920 Look at you. 2262 02:25:32,920 --> 02:25:36,155 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2263 02:25:37,723 --> 02:25:39,521 Snow lands on top. 2264 02:25:41,131 --> 02:25:42,128 Yeah. 2265 02:27:03,441 --> 02:27:06,509 It's the things we love most 2266 02:27:07,648 --> 02:27:09,551 that destroy us. 2267 02:27:33,243 --> 02:27:36,812 ♪ There's blood on the side of the mountain 2268 02:27:36,812 --> 02:27:40,177 ♪ There's writing all over the wall 2269 02:27:40,177 --> 02:27:43,619 ♪ Shadows of us are still dancing 2270 02:27:43,619 --> 02:27:47,020 ♪ In every room and every hall 2271 02:27:47,020 --> 02:27:50,287 ♪ The snow falling over the city 2272 02:27:50,287 --> 02:27:53,992 ♪ You thought that it would wash away 2273 02:27:53,992 --> 02:27:57,128 ♪ The bitter taste of my fury 2274 02:27:57,128 --> 02:28:00,363 ♪ And all of the messes you made 2275 02:28:00,363 --> 02:28:03,499 ♪ Yeah, you think that you got away 2276 02:28:03,499 --> 02:28:07,104 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2277 02:28:07,104 --> 02:28:10,307 ♪ My footsteps on the ground 2278 02:28:10,307 --> 02:28:13,946 ♪ You'll see my face in every place 2279 02:28:13,946 --> 02:28:17,117 ♪ But you can't catch me now 2280 02:28:17,117 --> 02:28:20,721 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2281 02:28:20,721 --> 02:28:23,892 ♪ You feel it all around 2282 02:28:23,892 --> 02:28:27,256 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2283 02:28:27,256 --> 02:28:30,197 ♪ But you can't catch me now 2284 02:28:31,030 --> 02:28:34,303 ♪ No, you can't catch 2285 02:28:34,303 --> 02:28:38,103 ♪ Me now 2286 02:28:38,103 --> 02:28:41,204 ♪ Bet you thought I'd never do it 2287 02:28:41,204 --> 02:28:44,573 ♪ Thought it'd go over my head 2288 02:28:44,573 --> 02:28:47,914 ♪ I bet you figured I'd pass with the winter 2289 02:28:47,914 --> 02:28:51,051 ♪ Be something easy to forget 2290 02:28:51,051 --> 02:28:54,418 ♪ Oh, you think I'm gone 'cause I left 2291 02:28:54,418 --> 02:28:57,957 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2292 02:28:57,957 --> 02:29:01,093 ♪ My footsteps on the ground 2293 02:29:01,093 --> 02:29:04,733 ♪ You see my face in every place 2294 02:29:04,733 --> 02:29:07,970 ♪ But you can't catch me now 2295 02:29:07,970 --> 02:29:11,332 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2296 02:29:11,332 --> 02:29:14,602 ♪ You'll feel it all around 2297 02:29:14,602 --> 02:29:18,208 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2298 02:29:18,208 --> 02:29:21,682 ♪ But you can't catch me now 2299 02:29:21,682 --> 02:29:24,881 ♪ No, you can't catch 2300 02:29:24,881 --> 02:29:27,982 ♪ Me now 2301 02:29:27,982 --> 02:29:31,027 ♪ Ooh 2302 02:29:31,494 --> 02:29:43,103 ♪ Ooh 2303 02:29:43,103 --> 02:29:46,305 ♪ You can't You can't catch me now 2304 02:29:46,305 --> 02:29:49,912 ♪ I'm coming like a storm into your town 2305 02:29:49,912 --> 02:29:52,874 ♪ You can't You can't catch me now 2306 02:29:52,874 --> 02:29:56,512 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2307 02:29:56,512 --> 02:29:59,615 ♪ You can't You can't catch me now 2308 02:29:59,615 --> 02:30:03,255 ♪ I'm coming like a storm into your town 2309 02:30:03,255 --> 02:30:06,459 ♪ You can't You can't catch me now 2310 02:30:06,459 --> 02:30:10,130 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2311 02:30:10,130 --> 02:30:13,299 ♪ You can't You can't catch me now 2312 02:30:13,299 --> 02:30:16,972 ♪ I'm coming like a storm into your town 2313 02:30:16,972 --> 02:30:20,173 ♪ You can't You can't catch me now 2314 02:30:20,173 --> 02:30:24,080 ♪ You can't, you can't You can't 2315 02:30:29,285 --> 02:30:32,614 ♪ There's blood on the side of the mountain 2316 02:30:32,614 --> 02:30:36,057 ♪ It's turning a new shade of red 2317 02:30:36,057 --> 02:30:39,654 ♪ Yeah, sometimes the fire you founded 2318 02:30:39,654 --> 02:30:42,824 ♪ Don't burn the way you'd expect 2319 02:30:42,824 --> 02:30:47,631 ♪ Yeah, you thought that this was the end ♪ 163240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.