Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:38,750 --> 00:00:40,581
Colin!
2
00:00:40,583 --> 00:00:42,166
Colin, where is everybody?
3
00:00:45,958 --> 00:00:47,789
Hello?
4
00:00:50,750 --> 00:00:52,331
Hello?
5
00:00:52,333 --> 00:00:54,831
I'm in need of lodgings for the night!
6
00:00:54,833 --> 00:00:56,265
I'm a merchant.
7
00:00:56,268 --> 00:00:57,500
I can pay.
8
00:01:00,132 --> 00:01:01,291
Hello?
9
00:01:03,791 --> 00:01:05,206
Hello!
10
00:01:05,208 --> 00:01:08,039
I'm in need of lodgings for...
11
00:01:13,000 --> 00:01:14,123
Kira!
12
00:01:14,125 --> 00:01:15,666
Kira!
13
00:01:38,273 --> 00:01:43,468
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
14
00:02:14,458 --> 00:02:16,164
- Spare me!
- Not today.
15
00:02:16,166 --> 00:02:17,375
Please have mercy...
16
00:02:24,083 --> 00:02:26,429
Take him. Leave me be.
17
00:02:26,432 --> 00:02:27,583
Please!
18
00:02:51,750 --> 00:02:52,992
Yennefer?
19
00:03:07,333 --> 00:03:09,498
4,000 dead Temerian soldiers,
20
00:03:09,500 --> 00:03:11,081
5,000 dead Kaedwenians,
21
00:03:11,083 --> 00:03:13,416
and at least 20,000 of theirs.
22
00:03:16,250 --> 00:03:18,333
You won't find her in your visions.
23
00:03:23,525 --> 00:03:24,858
She's gone.
24
00:03:33,358 --> 00:03:34,632
Yennefer?
25
00:03:37,691 --> 00:03:38,875
Yennefer...
26
00:03:41,108 --> 00:03:43,650
Yennefer!
27
00:03:45,025 --> 00:03:46,233
Yennefer!
28
00:04:05,074 --> 00:04:06,367
I've seen this.
29
00:04:10,275 --> 00:04:11,400
Stay on the horse.
30
00:04:19,150 --> 00:04:20,460
Where is she?
31
00:04:21,900 --> 00:04:24,023
And who are you to her, exactly?
32
00:04:24,025 --> 00:04:25,150
Is she alive?
33
00:04:34,566 --> 00:04:36,483
We won. Because of her.
34
00:04:38,157 --> 00:04:40,907
She bought us time
until the armies arrived.
35
00:04:47,108 --> 00:04:48,314
Was it worth it?
36
00:05:12,650 --> 00:05:14,689
Yennefer.
37
00:05:14,691 --> 00:05:16,814
Can you please tell me who she is?
38
00:05:16,816 --> 00:05:18,009
Doesn't matter.
39
00:05:19,483 --> 00:05:20,790
She's gone now.
40
00:05:52,108 --> 00:05:53,376
Let me go.
41
00:05:55,400 --> 00:05:57,023
Let me go!
42
00:06:16,108 --> 00:06:17,939
I sleep like shit too.
43
00:06:20,650 --> 00:06:22,032
You don't sleep at all.
44
00:06:23,775 --> 00:06:25,441
Makes for fewer nightmares.
45
00:06:27,400 --> 00:06:29,483
Except for the one about the rock troll.
46
00:06:30,566 --> 00:06:31,915
Overly friendly.
47
00:06:34,483 --> 00:06:35,733
Tough image to shake.
48
00:06:40,733 --> 00:06:42,009
What about yours?
49
00:06:50,483 --> 00:06:52,691
The Black Knight has me on his horse...
50
00:06:56,108 --> 00:06:57,608
Cintra is burning.
51
00:07:01,191 --> 00:07:03,275
I'm too helpless to stop any of it.
52
00:07:06,469 --> 00:07:07,615
You escaped.
53
00:07:10,110 --> 00:07:11,350
I was lucky.
54
00:07:21,858 --> 00:07:25,743
I... need to understand some things.
55
00:07:25,746 --> 00:07:28,648
You claimed the Law
of Surprise and got me.
56
00:07:28,650 --> 00:07:29,981
Why?
57
00:07:29,983 --> 00:07:32,273
It was payment for a debt.
58
00:07:32,275 --> 00:07:34,606
I saved your father's life.
59
00:07:34,608 --> 00:07:36,548
- From what?
- Your grandmother.
60
00:07:37,900 --> 00:07:40,108
She didn't want your
mother marrying a...
61
00:07:41,816 --> 00:07:42,993
an outsider.
62
00:07:51,733 --> 00:07:53,983
Your father didn't know
what he was giving up.
63
00:08:01,407 --> 00:08:02,681
So...
64
00:08:03,775 --> 00:08:05,898
I'm your destiny.
65
00:08:05,900 --> 00:08:09,017
- Whatever that means.
- You're much more than that, Cirilla.
66
00:08:19,858 --> 00:08:22,884
- I miss my home.
- Cintra isn't safe for you any more.
67
00:08:24,941 --> 00:08:28,106
Then what about Skellige?
I have people there too.
68
00:08:28,108 --> 00:08:30,648
- I'd be safe there.
- If you want.
69
00:08:30,650 --> 00:08:33,743
But you'd be married off to
the nearest Lord of Bad Breath.
70
00:08:35,566 --> 00:08:37,816
He'd be seeking to
claim your throne too.
71
00:08:41,150 --> 00:08:42,775
The food is good there, though.
72
00:09:02,983 --> 00:09:04,481
Fire!
73
00:09:06,608 --> 00:09:08,181
- Quickly!
- Over here!
74
00:09:09,900 --> 00:09:11,566
I'm the only fuck in here!
75
00:09:16,940 --> 00:09:18,022
Triss!
76
00:09:18,025 --> 00:09:20,523
Stay with us!
77
00:09:20,525 --> 00:09:22,441
Stay with us!
78
00:09:23,775 --> 00:09:26,231
Triss!
79
00:09:26,233 --> 00:09:28,106
She was stable. I don't
know what happened.
80
00:09:35,150 --> 00:09:37,064
We're losing her.
81
00:09:50,108 --> 00:09:52,148
Mmm.
82
00:10:03,483 --> 00:10:06,029
- What is it?
- There is no sign of Yennefer.
83
00:10:07,275 --> 00:10:08,566
She's lost for good.
84
00:10:10,608 --> 00:10:12,231
And what of my niece?
85
00:10:12,233 --> 00:10:14,481
Fringilla was at the front.
86
00:10:14,483 --> 00:10:17,669
Coordinating the Nilfgaardian
attack with the prisoner we took.
87
00:10:18,816 --> 00:10:22,400
She has abandoned all rules of Chaos.
88
00:10:24,525 --> 00:10:25,856
She is lost too, then.
89
00:10:25,858 --> 00:10:27,981
Familial disgrace can wait.
90
00:10:27,983 --> 00:10:30,814
We need intelligence
from that prisoner now.
91
00:10:30,816 --> 00:10:32,564
The kings have their blood up.
92
00:10:32,566 --> 00:10:34,606
They want to chase Nilfgaard south.
93
00:10:34,608 --> 00:10:37,439
Perhaps we should, since you'd
have us be warriors in the field
94
00:10:37,441 --> 00:10:40,939
- instead of advisers in the palace.
- You weren't there, Artorius.
95
00:10:40,941 --> 00:10:43,564
We won. But barely.
96
00:10:43,566 --> 00:10:46,481
We do not know the troops
that Nilfgaard have in reserve,
97
00:10:46,483 --> 00:10:49,060
where they are reassembling,
what they are planning next.
98
00:10:50,650 --> 00:10:53,648
The prisoner.
99
00:10:53,650 --> 00:10:54,856
What do we know?
100
00:10:54,858 --> 00:10:56,689
Our spies don't have much.
101
00:10:56,691 --> 00:10:59,231
Only that he orchestrated
the fall of Cintra.
102
00:10:59,233 --> 00:11:01,124
And that he doesn't
answer to the generals,
103
00:11:01,125 --> 00:11:03,688
only to the emperor himself.
104
00:11:03,691 --> 00:11:06,106
No one's been able to break him.
105
00:11:06,108 --> 00:11:08,856
He will give us everything we need...
106
00:11:08,858 --> 00:11:10,316
if I can have time with him.
107
00:11:14,441 --> 00:11:16,941
We have rules.
108
00:11:19,982 --> 00:11:22,233
She wasn't asking your permission.
109
00:11:45,066 --> 00:11:46,941
She's awake.
110
00:11:52,358 --> 00:11:54,481
Welcome back.
111
00:11:54,483 --> 00:11:56,154
Wasn't sure you'd make it.
112
00:12:07,816 --> 00:12:09,122
Fuck.
113
00:12:18,233 --> 00:12:20,646
So, what exactly is Kaer Morhen?
114
00:12:21,858 --> 00:12:24,773
It's where witchers go during the winter.
115
00:12:24,775 --> 00:12:28,608
There, we can rest up and
heal. Replace armor and elixirs.
116
00:12:30,191 --> 00:12:31,233
It's my home.
117
00:12:33,025 --> 00:12:35,189
How come I've never heard of it?
118
00:12:35,191 --> 00:12:37,814
Because we like it that way.
119
00:12:37,816 --> 00:12:39,068
Why?
120
00:12:41,358 --> 00:12:43,231
There was an attack.
121
00:12:43,233 --> 00:12:45,981
A long time ago, when I was a boy.
122
00:12:45,983 --> 00:12:47,525
Almost wiped us all out.
123
00:12:49,816 --> 00:12:51,816
So now, we like to keep a low profile.
124
00:12:52,664 --> 00:12:53,871
Hmm.
125
00:12:53,874 --> 00:12:55,836
In Cintra, I used to dress up like a
126
00:12:55,839 --> 00:12:57,731
boy just so I could play knucklebones.
127
00:12:59,816 --> 00:13:02,156
We both need to keep a
low profile, it seems.
128
00:13:06,316 --> 00:13:08,813
Were you attacked
because you're different?
129
00:13:12,566 --> 00:13:15,983
Sure. We can't see the
future like you can.
130
00:13:20,108 --> 00:13:22,124
Back on the battlefield,
131
00:13:22,125 --> 00:13:25,261
when you saw me and that
woman before it happened.
132
00:13:27,441 --> 00:13:30,816
Yes, well, it was... it
was more like a dream.
133
00:13:33,691 --> 00:13:35,731
Hazy. It was...
134
00:13:35,733 --> 00:13:37,149
it was weird.
135
00:14:08,816 --> 00:14:09,856
Easy.
136
00:14:15,775 --> 00:14:17,064
How did you do that?
137
00:14:17,066 --> 00:14:19,273
It's called axii.
138
00:14:19,275 --> 00:14:20,680
It's a calming sign.
139
00:14:21,608 --> 00:14:24,305
Magic. Like... like a druid?
140
00:14:24,308 --> 00:14:25,664
Not really.
141
00:15:01,483 --> 00:15:02,981
We should keep moving.
142
00:15:12,191 --> 00:15:13,316
Oh, thank gods.
143
00:15:16,191 --> 00:15:18,481
Think there's an inn?
144
00:15:18,483 --> 00:15:19,648
Hmm.
145
00:15:19,650 --> 00:15:21,092
Come on, Roach.
146
00:15:22,483 --> 00:15:23,816
[metal creaking
147
00:15:32,858 --> 00:15:34,356
What is it?
148
00:15:34,358 --> 00:15:35,858
There are no guards.
149
00:15:37,108 --> 00:15:39,564
- Maybe hiding...
- Quiet.
150
00:15:41,691 --> 00:15:43,709
There are no barking dogs, either.
151
00:15:45,066 --> 00:15:46,525
This place never sleeps.
152
00:15:49,691 --> 00:15:52,975
- So what now?
- I know somewhere nearby. An old friend.
153
00:16:22,650 --> 00:16:23,816
Stay on Roach.
154
00:16:57,525 --> 00:16:58,623
Geralt!
155
00:17:00,900 --> 00:17:02,064
Nivellen?
156
00:17:02,066 --> 00:17:04,654
What the fuck are you doing
here, you old whoreson?
157
00:17:05,816 --> 00:17:07,356
This is your friend?
158
00:17:07,358 --> 00:17:08,576
Yeah...
159
00:17:09,650 --> 00:17:12,273
- But he's changed.
- I know.
160
00:17:12,275 --> 00:17:15,022
I look a tad different
since you saw me last.
161
00:17:16,108 --> 00:17:17,900
But I could say the same of you.
162
00:17:19,983 --> 00:17:23,981
Put away your knife and come
in out of the cold, Witcher.
163
00:17:23,983 --> 00:17:26,064
I'll tell you everything.
164
00:17:26,066 --> 00:17:27,283
Eh?
165
00:17:32,775 --> 00:17:35,106
A fire for my guests.
166
00:17:35,108 --> 00:17:37,213
And you, my dear...
167
00:17:38,441 --> 00:17:39,481
Ciri.
168
00:17:39,483 --> 00:17:42,398
Well, Ciri, what say you to a hot bath
169
00:17:42,400 --> 00:17:44,648
to warm your frozen bones?
170
00:17:44,650 --> 00:17:46,101
Oh, I'd love one.
171
00:17:46,104 --> 00:17:48,773
- We're only staying until the storm dies.
- Please.
172
00:17:48,775 --> 00:17:50,189
Splendid.
173
00:17:50,191 --> 00:17:51,377
Bath!
174
00:17:56,858 --> 00:17:59,148
You can bathe in the next room.
175
00:17:59,150 --> 00:18:00,231
I'm fine.
176
00:18:00,233 --> 00:18:02,939
You, my friend, are very far from fine.
177
00:18:02,941 --> 00:18:05,106
You reek of old horse.
178
00:18:05,108 --> 00:18:06,731
Part of my charm.
179
00:18:06,733 --> 00:18:09,651
You always were a horse's arse, anyway.
180
00:18:09,654 --> 00:18:10,733
Doors!
181
00:18:13,275 --> 00:18:16,439
How long's it been? 13 winters
since we last saw each other?
182
00:18:16,441 --> 00:18:20,205
Nivellen, I'm not one to
slight the rite of hospitality,
183
00:18:20,208 --> 00:18:22,898
but I do need to know
that she's safe here.
184
00:18:22,900 --> 00:18:26,377
You see my tusks and think
I would... bite the throat?
185
00:18:29,316 --> 00:18:31,316
Hmm. She is.
186
00:18:33,441 --> 00:18:34,523
I'm still me.
187
00:18:34,525 --> 00:18:36,108
Well... Lights!
188
00:18:37,689 --> 00:18:41,147
That's not a bad trick.
189
00:18:41,150 --> 00:18:43,189
You gonna tell me what happened to you?
190
00:18:43,191 --> 00:18:46,564
That's a tale requiring
wine. What of you?
191
00:18:46,566 --> 00:18:48,648
That's a tale requiring a wine cellar.
192
00:19:39,036 --> 00:19:40,957
Numbskull took one look at the place,
193
00:19:40,958 --> 00:19:42,980
tucked tail and ran so fast,
194
00:19:42,983 --> 00:19:44,731
his feet didn't touch the ground.
195
00:19:44,733 --> 00:19:47,191
Brigands were tougher in our days, eh?
196
00:19:49,275 --> 00:19:51,439
Thank you so much for this.
197
00:19:51,441 --> 00:19:54,401
My other clothes were ready
to run away by themselves.
198
00:19:56,275 --> 00:19:57,901
But of course. Uh...
199
00:19:58,807 --> 00:20:00,108
You look lovely.
200
00:20:06,483 --> 00:20:08,481
Roast venison, sage truffles,
201
00:20:08,483 --> 00:20:11,356
sweet wine, and lots of it!
202
00:20:11,358 --> 00:20:13,023
And for you,
203
00:20:13,025 --> 00:20:14,439
only the best.
204
00:20:14,441 --> 00:20:15,816
Witchers' quail.
205
00:20:20,816 --> 00:20:22,023
That's a good one.
206
00:20:22,025 --> 00:20:23,481
I jest, I jest!
207
00:20:23,483 --> 00:20:25,856
Mountain pheasant for my friend!
208
00:20:29,150 --> 00:20:30,459
Ah!
209
00:20:33,816 --> 00:20:37,064
- Very good, eh?
- Mmm, very good indeed.
210
00:20:37,066 --> 00:20:40,773
- Has he told you how we first met?
- No.
211
00:20:40,775 --> 00:20:42,401
He's not especially chatty.
212
00:20:42,404 --> 00:20:44,439
- No.
- I'd like to hear, though.
213
00:20:44,441 --> 00:20:49,314
It's my favorite tale. You see,
this snow-capped sourpuss here
214
00:20:49,316 --> 00:20:52,648
was hired by the most
horrible monster of all,
215
00:20:52,650 --> 00:20:53,856
my father,
216
00:20:53,858 --> 00:20:56,439
to clear our woods of
a wyvern infestation.
217
00:20:56,441 --> 00:20:59,147
- I've seen those in books.
- Horrid creatures.
218
00:20:59,150 --> 00:21:01,150
See that weak young whelp of a lad?
219
00:21:02,525 --> 00:21:04,773
That was me.
220
00:21:04,775 --> 00:21:08,064
And I tried to prove myself to my father
221
00:21:08,066 --> 00:21:09,358
by killing one first.
222
00:21:10,483 --> 00:21:12,231
But instead...
223
00:21:12,233 --> 00:21:14,814
...I fell into the damned beast's lair.
224
00:21:14,816 --> 00:21:17,814
This one pulls me up
by the scruff of my neck
225
00:21:17,816 --> 00:21:20,650
and slays the wyvern
snapping at my nethers.
226
00:21:22,066 --> 00:21:23,900
What do you think he does next?
227
00:21:24,787 --> 00:21:25,938
What?
228
00:21:25,941 --> 00:21:29,365
Gives me a hiding for being
such a cretinous twit? No.
229
00:21:30,733 --> 00:21:32,650
He hands me the wyvern's head
230
00:21:34,066 --> 00:21:37,191
and tells my father I was
the one that killed it.
231
00:21:42,608 --> 00:21:44,939
I had to clear the
forest of the entire pack.
232
00:21:44,941 --> 00:21:48,481
- Got paid either way.
- Nonsense! He's a big softie.
233
00:21:48,483 --> 00:21:51,731
I tell you no word of a lie, young Ciri.
234
00:21:51,733 --> 00:21:54,981
It was the first and last time...
235
00:21:54,983 --> 00:21:57,025
...I saw my father proud of me.
236
00:21:58,275 --> 00:22:00,106
After that,
237
00:22:00,108 --> 00:22:04,648
Geralt and I became friends,
of a sort, over many a summer.
238
00:22:04,650 --> 00:22:08,689
Since we're telling no lies,
tell us about your curse.
239
00:22:08,691 --> 00:22:12,193
- In front of the girl?
- She's tougher than you think.
240
00:22:20,565 --> 00:22:24,230
I was a gormless young twat.
241
00:22:24,233 --> 00:22:26,148
That's how.
242
00:22:26,150 --> 00:22:27,525
Fell in with a bad lot.
243
00:22:30,191 --> 00:22:32,481
I trashed the Temple of
the Lionheaded Spider.
244
00:22:32,483 --> 00:22:34,231
High on godflesh mushrooms.
245
00:22:34,233 --> 00:22:37,273
All the mushrooms in the world
wouldn't make anyone that stupid.
246
00:22:37,275 --> 00:22:38,858
If only it was so.
247
00:22:40,358 --> 00:22:41,941
After the damage was done,
248
00:22:43,525 --> 00:22:47,061
this priestess cursed
me to live like this.
249
00:22:47,941 --> 00:22:49,481
Forever.
250
00:22:49,483 --> 00:22:50,662
Alone.
251
00:22:52,983 --> 00:22:54,689
Hmm.
252
00:22:54,691 --> 00:22:57,733
All curses have cures. What did she say?
253
00:22:59,983 --> 00:23:02,856
She screamed something about
254
00:23:02,858 --> 00:23:04,100
love and blood.
255
00:23:05,525 --> 00:23:06,764
I don't remember.
256
00:23:09,983 --> 00:23:11,358
I'll be honest.
257
00:23:14,150 --> 00:23:15,900
I've tried to end it, Geralt.
258
00:23:18,150 --> 00:23:19,150
More than once.
259
00:23:20,358 --> 00:23:22,191
But I kept coming back.
260
00:23:24,108 --> 00:23:26,566
That priestess won't let me off so easy.
261
00:23:35,900 --> 00:23:37,900
The village below was abandoned.
262
00:23:39,483 --> 00:23:41,731
What happened there?
263
00:23:41,733 --> 00:23:44,023
After the Battle of Sodden, the...
264
00:23:44,025 --> 00:23:46,773
countryside is a dangerous place.
265
00:23:46,775 --> 00:23:48,983
Hungry soldiers, deserters...
266
00:23:50,025 --> 00:23:53,066
Not reason enough for an entire
village to leave their homes.
267
00:23:54,566 --> 00:23:56,064
It is...
268
00:23:56,066 --> 00:23:58,691
when the Wild Hunt's
riding over the horizon.
269
00:23:59,858 --> 00:24:01,814
I saw them myself.
270
00:24:01,816 --> 00:24:03,689
Just last week.
271
00:24:03,691 --> 00:24:07,231
Riding their skeletal horses
across the southern sky.
272
00:24:07,233 --> 00:24:09,481
A portent of doom.
273
00:24:09,483 --> 00:24:11,564
The Wraiths of Mörhogg?
274
00:24:11,566 --> 00:24:13,814
My grandfather saw them
just before Cintra fell.
275
00:24:13,816 --> 00:24:15,191
Her grandfather was a drunk.
276
00:24:17,775 --> 00:24:19,150
He saw a lot of things.
277
00:24:20,900 --> 00:24:23,648
I'm simply saying, the
North and South at war,
278
00:24:23,650 --> 00:24:26,314
monsters roaming when
they should be hibernating,
279
00:24:26,316 --> 00:24:29,064
pestilence sweeping the land...
280
00:24:29,066 --> 00:24:30,981
Maybe it's the end of days.
281
00:24:30,983 --> 00:24:35,064
I've lived through a whole dark
age and three supposed end of days.
282
00:24:35,066 --> 00:24:36,273
It's all horseshit.
283
00:24:36,275 --> 00:24:38,066
No, something has changed, Geralt.
284
00:24:39,816 --> 00:24:43,150
The world's acting of its
own strange accord these days.
285
00:24:43,153 --> 00:24:45,943
Far outside the reach of kings and men.
286
00:24:48,858 --> 00:24:51,231
Nivellen, do you have a cat?
287
00:24:51,233 --> 00:24:53,398
The poor thing might
be stuck in the ceiling.
288
00:24:53,400 --> 00:24:56,773
I do, in fact. She's fine.
289
00:24:56,775 --> 00:24:59,273
Vereena, she's called.
290
00:24:59,275 --> 00:25:01,231
I'm very glad of her company,
291
00:25:01,233 --> 00:25:04,231
even if she's a shy wee thing.
292
00:25:04,233 --> 00:25:05,658
Not fond of strangers.
293
00:25:06,608 --> 00:25:09,731
Didn't you say you were
cursed to live alone?
294
00:25:09,733 --> 00:25:12,260
Didn't you say cats
are afraid of witchers?
295
00:25:14,065 --> 00:25:15,314
How about a show?
296
00:25:15,316 --> 00:25:18,814
How about we scout the property?
Make sure it's secure for the night.
297
00:25:18,816 --> 00:25:21,463
- Ugh!
- Go on, Geralt.
298
00:25:21,466 --> 00:25:22,941
We'll be all right.
299
00:25:36,525 --> 00:25:38,606
What a welcome sight.
300
00:25:43,941 --> 00:25:46,650
Are you my inquisitor or executioner?
301
00:25:49,025 --> 00:25:51,606
See where the night takes us.
302
00:25:59,108 --> 00:26:00,483
Do what you will.
303
00:26:03,358 --> 00:26:04,775
Make no difference in the end.
304
00:26:07,691 --> 00:26:09,816
The White Flame will cleanse us all.
305
00:26:22,191 --> 00:26:24,689
I need to know what Nilfgaard wants.
306
00:26:29,441 --> 00:26:31,814
Resist or submit.
307
00:26:31,816 --> 00:26:33,398
It makes no difference.
308
00:26:38,483 --> 00:26:41,231
'Tis not in my nature...
309
00:26:41,233 --> 00:26:42,566
to be cruel.
310
00:26:43,733 --> 00:26:47,150
But you have taken someone from me.
311
00:26:48,316 --> 00:26:50,231
Someone I care about deeply.
312
00:26:52,691 --> 00:26:56,064
So now I will take your knowledge...
313
00:26:56,066 --> 00:26:58,025
...your memories,
314
00:26:59,150 --> 00:27:00,525
your very being,
315
00:27:01,691 --> 00:27:03,773
and leave you cold and helpless,
316
00:27:03,775 --> 00:27:07,237
trapped in the eternal
darkness of your own mind.
317
00:27:10,483 --> 00:27:11,573
I know.
318
00:27:12,733 --> 00:27:14,525
I know you want to scream.
319
00:27:15,733 --> 00:27:17,939
But it's too soon.
320
00:27:17,941 --> 00:27:21,106
It's too soon because I
haven't even started yet.
321
00:27:22,941 --> 00:27:27,564
If evolution has traced any
groove at all in your brain,
322
00:27:27,566 --> 00:27:29,898
I will plough it somewhat deeper.
323
00:27:29,900 --> 00:27:32,856
And then you will know
what a scream can really be!
324
00:27:46,525 --> 00:27:48,566
This the best you can conjure up?
325
00:27:51,066 --> 00:27:53,483
The battle must have
really taken it out of you.
326
00:27:54,566 --> 00:27:57,773
Unlike you, I'm not one to waste
Chaos on frivolous nonsense.
327
00:27:57,775 --> 00:28:00,775
I wouldn't call burning
half your forces frivolous.
328
00:28:02,025 --> 00:28:05,481
Pity you're in dimeritium
chains behind enemy lines, then.
329
00:28:05,483 --> 00:28:07,733
Or else you could conjure
us up a boar to eat.
330
00:28:21,483 --> 00:28:22,566
You're on the run.
331
00:28:23,650 --> 00:28:26,773
- We won.
- A battle. The war's just begun.
332
00:28:26,775 --> 00:28:29,231
The refrain of the defeated, how sad.
333
00:28:29,233 --> 00:28:32,162
Sodden was merely a
raindrop before the storm.
334
00:28:32,165 --> 00:28:33,358
Look at you.
335
00:28:34,566 --> 00:28:37,398
- Why are you doing this?
- Because I'm loyal to my kingdom.
336
00:28:37,400 --> 00:28:40,356
No, your precious
leader's after something.
337
00:28:40,358 --> 00:28:42,856
You're a pawn to get to it.
338
00:28:42,858 --> 00:28:46,106
I can't imagine...
What's his name, Emhyr?
339
00:28:46,108 --> 00:28:50,439
My humble apologies, the
mighty White Flame himself...
340
00:28:50,441 --> 00:28:54,441
Can't imagine he'll be too happy to
see you return, tail between your legs.
341
00:28:57,150 --> 00:28:58,483
You know I won't turn.
342
00:28:59,691 --> 00:29:03,148
- That the Brotherhood won't negotiate.
- They won't want you back.
343
00:29:03,150 --> 00:29:05,939
You've broken their sacred
law, tapped into fire magic.
344
00:29:05,941 --> 00:29:07,231
- At Tissaia's behest.
- Oh!
345
00:29:07,233 --> 00:29:08,964
I'll be lauded for saving them.
346
00:29:09,900 --> 00:29:13,066
I'm sure they'll be most
understanding. All leaders are.
347
00:29:16,191 --> 00:29:17,858
You're offering me up as a sacrifice.
348
00:29:19,400 --> 00:29:23,212
A bloody mea culpa for fucking
up Nilfgaard's great push north.
349
00:29:28,691 --> 00:29:32,095
At least conjure me up some decent
food before we get to Shitgaard.
350
00:29:37,025 --> 00:29:39,148
This is what you do to
keep yourself entertained?
351
00:29:39,150 --> 00:29:41,446
To keep myself sane, yes.
352
00:29:44,858 --> 00:29:46,981
It's a famous piece
353
00:29:46,983 --> 00:29:51,523
I first saw as a lad
whilst studying at Oxenfurt.
354
00:29:51,525 --> 00:29:52,691
Aah!
355
00:29:53,858 --> 00:29:57,939
It tells the tale of a
doomed young Elven warrior
356
00:29:57,941 --> 00:30:00,909
and a human she falls in love with.
357
00:30:00,912 --> 00:30:02,856
What's it called?
358
00:30:02,858 --> 00:30:05,292
The Fall of the Elders.
359
00:30:08,191 --> 00:30:11,106
Elven warrior, human mage
360
00:30:11,108 --> 00:30:13,648
Ordained by hate to kill
361
00:30:13,650 --> 00:30:16,314
Instead found love and ran away
362
00:30:16,316 --> 00:30:18,386
Against their people's will
363
00:30:21,316 --> 00:30:23,023
It's beautiful.
364
00:30:25,483 --> 00:30:28,106
Into bliss, the two did wed
365
00:30:28,108 --> 00:30:29,542
A baby on the way
366
00:30:30,608 --> 00:30:33,648
A child born to parents dead
367
00:30:33,650 --> 00:30:36,314
That fateful winter's day
368
00:30:39,441 --> 00:30:42,314
It's as if she's determined
369
00:30:42,316 --> 00:30:44,983
to do the opposite of the
thing that'll keep her safe.
370
00:30:46,983 --> 00:30:49,731
Verbose when I need her to be quiet.
371
00:30:49,733 --> 00:30:52,358
Stubborn and sullen
when I need her to talk.
372
00:30:55,066 --> 00:30:56,900
Looks like you're in good company.
373
00:30:59,691 --> 00:31:01,275
You remind me of an old friend.
374
00:31:02,772 --> 00:31:04,045
Mousesack.
375
00:31:07,941 --> 00:31:09,816
Sometimes it doesn't seem real.
376
00:31:11,983 --> 00:31:13,066
That he's gone.
377
00:31:14,941 --> 00:31:16,856
And I just...
378
00:31:16,858 --> 00:31:19,939
I wish I could go back
in time and save him.
379
00:31:19,941 --> 00:31:21,689
Save everyone.
380
00:31:21,691 --> 00:31:23,689
Can I come with you?
381
00:31:23,691 --> 00:31:27,066
I have a few things I should
like to change myself.
382
00:31:30,025 --> 00:31:31,025
What's it like?
383
00:31:33,525 --> 00:31:35,691
Being alone because of what you are?
384
00:31:38,275 --> 00:31:40,108
It's what eats you alive.
385
00:31:41,316 --> 00:31:42,441
Loneliness.
386
00:31:50,667 --> 00:31:53,457
Have... have you ever
tried to cure yourself?
387
00:31:53,460 --> 00:31:56,938
Oh, I've plied many a lass
with treasure to kiss me,
388
00:31:56,941 --> 00:32:00,231
hoping there was a grain of
truth to those fairy tales.
389
00:32:00,233 --> 00:32:03,231
Maybe you just haven't
found the right one yet.
390
00:32:03,233 --> 00:32:07,198
Mousesack told me of a hedgehog
man who was cured by true love.
391
00:32:07,201 --> 00:32:08,358
Lucky chap.
392
00:32:09,441 --> 00:32:11,081
He was probably worthy.
393
00:32:13,983 --> 00:32:15,608
You saw my statue garden.
394
00:32:17,150 --> 00:32:19,316
All my servants are buried there.
395
00:32:20,650 --> 00:32:23,481
I killed them the day I turned,
396
00:32:23,483 --> 00:32:25,314
not knowing what I was,
397
00:32:25,316 --> 00:32:27,191
not knowing my own strength.
398
00:32:28,233 --> 00:32:30,816
I deserve my destiny.
399
00:32:36,108 --> 00:32:37,898
Come.
400
00:32:37,900 --> 00:32:39,814
I'm being a bore.
401
00:32:39,816 --> 00:32:42,023
And you must be tired.
402
00:32:53,108 --> 00:32:54,400
Here we are.
403
00:32:58,775 --> 00:32:59,941
It's been a treat.
404
00:33:04,900 --> 00:33:06,358
Those people you killed...
405
00:33:09,108 --> 00:33:10,275
you didn't mean to.
406
00:33:17,983 --> 00:33:19,689
Sometimes...
407
00:33:19,691 --> 00:33:21,441
I think I'm still a man.
408
00:33:22,566 --> 00:33:23,776
But mostly...
409
00:33:24,650 --> 00:33:26,487
I know what I really am.
410
00:33:31,858 --> 00:33:34,464
I watched my entire home
411
00:33:35,525 --> 00:33:38,025
burn to the ground at
the hands of another.
412
00:33:40,400 --> 00:33:42,233
My family trapped inside.
413
00:33:46,441 --> 00:33:48,358
You don't seem like a monster to me.
414
00:33:49,400 --> 00:33:51,917
I appreciate that, my dear.
415
00:33:52,858 --> 00:33:55,189
Monsters are more
416
00:33:55,191 --> 00:33:58,253
than just horrid looks
and claws and teeth.
417
00:33:59,108 --> 00:34:01,650
Monsters are born of deeds done.
418
00:34:03,650 --> 00:34:05,150
Unforgivable ones.
419
00:34:09,845 --> 00:34:10,983
Good night.
420
00:34:13,900 --> 00:34:15,191
Good night, Nivellen.
421
00:35:37,483 --> 00:35:41,134
Finest mead from the rarest
Korathian desert honey.
422
00:35:48,441 --> 00:35:50,523
- Aah.
- Let's play a drinking game.
423
00:35:50,525 --> 00:35:53,481
Oh, now we're talking!
424
00:35:53,483 --> 00:35:54,483
What sort?
425
00:35:56,358 --> 00:35:58,564
We throw daggers.
426
00:35:58,566 --> 00:36:01,523
Whoever misses your dear father's head
427
00:36:01,525 --> 00:36:03,231
drinks...
428
00:36:03,233 --> 00:36:04,648
and tells a truth.
429
00:36:04,650 --> 00:36:05,868
Prepare to lose.
430
00:36:08,566 --> 00:36:10,733
- You first.
- Hmm.
431
00:36:20,650 --> 00:36:23,148
Let's start with the obvious.
432
00:36:23,150 --> 00:36:26,481
How in the name of all that's sacred...
433
00:36:26,483 --> 00:36:29,856
how did you find yourself
looking after a young girl?
434
00:36:29,858 --> 00:36:32,282
I promised her grandmother
before she died.
435
00:36:41,733 --> 00:36:43,356
What's your plan?
436
00:36:43,358 --> 00:36:44,566
Keep her alive.
437
00:36:45,782 --> 00:36:46,898
That's it?
438
00:36:46,900 --> 00:36:50,356
I can protect her from
any mark of man or monster.
439
00:36:50,358 --> 00:36:54,273
And you said so yourself.
The world is changing.
440
00:36:54,275 --> 00:36:57,023
Perhaps that's why the Law of
Surprise brought us together.
441
00:36:57,025 --> 00:36:59,356
Oh, that devious old chestnut.
442
00:36:59,358 --> 00:37:01,962
- Hmm.
- The plot thickens, huh?
443
00:37:03,608 --> 00:37:06,400
- Your turn.
- Oh-ho-ho-ho.
444
00:37:10,191 --> 00:37:11,318
Bull's-eye.
445
00:37:23,483 --> 00:37:26,356
You've become a lightweight, old friend.
446
00:37:26,358 --> 00:37:27,564
So it seems.
447
00:37:27,566 --> 00:37:30,523
You spend a lifetime alone,
448
00:37:30,525 --> 00:37:33,941
then you claim a child of an
ancient promise of destiny.
449
00:37:35,441 --> 00:37:36,775
What changed you?
450
00:37:38,339 --> 00:37:39,556
Who.
451
00:37:42,199 --> 00:37:43,741
Yennefer of Vengerberg.
452
00:37:44,900 --> 00:37:47,064
Ooh-hoo-hoo!
453
00:37:47,066 --> 00:37:50,481
And where is this rarest
and fairest of all maidens?
454
00:37:50,483 --> 00:37:53,564
The one who could crack
an icy witcher's heart?
455
00:37:53,566 --> 00:37:54,775
She's dead.
456
00:38:02,358 --> 00:38:03,608
I'm sorry, my boy.
457
00:38:05,275 --> 00:38:06,542
How long ago?
458
00:38:08,316 --> 00:38:09,441
A few days.
459
00:38:14,316 --> 00:38:16,191
How are you not heartbroken?
460
00:38:18,525 --> 00:38:19,650
Who says I'm not?
461
00:38:28,608 --> 00:38:31,064
- Your horse, it's lame.
- I know.
462
00:38:31,066 --> 00:38:33,648
If I dismount, my men will eat it.
463
00:38:33,650 --> 00:38:37,409
Horses, whores, and mages.
All useful till we're not.
464
00:38:39,732 --> 00:38:42,063
Do you really think
offering me as a sacrifice
465
00:38:42,066 --> 00:38:44,689
will be enough to spare your failure?
466
00:38:44,691 --> 00:38:47,026
You'll watch my head roll
right before your own.
467
00:38:48,816 --> 00:38:52,106
- Look. The North has won.
- Hmm.
468
00:38:52,108 --> 00:38:55,564
Join us. I'll tell them you
saved me. You can redeem yourself.
469
00:38:55,566 --> 00:38:57,939
Redeem myself from what, exactly?
470
00:38:57,941 --> 00:39:01,898
You think that we ventured north
to conquer? We came to liberate.
471
00:39:01,900 --> 00:39:04,398
You were weak at Aretuza,
but you had your own mind.
472
00:39:04,400 --> 00:39:06,148
That implies choice.
473
00:39:06,150 --> 00:39:08,010
I was placed in a kingdom at the whim
474
00:39:08,012 --> 00:39:10,023
of the Brotherhood's wants. We all were.
475
00:39:10,025 --> 00:39:12,773
Just gilded pawns to control
kingdoms, nothing more.
476
00:39:12,775 --> 00:39:14,689
We weren't forced to do anything.
477
00:39:14,691 --> 00:39:17,023
Should I have left my post as you did?
478
00:39:17,025 --> 00:39:20,023
Shirked my duties, wasted my talents?
479
00:39:20,025 --> 00:39:23,439
- If I'd had Tissaia to shield me...
- If you'd thought for yourself
480
00:39:23,441 --> 00:39:24,900
instead of licking others' boots.
481
00:39:26,150 --> 00:39:28,398
Eager to please. Easy to wound.
482
00:39:28,400 --> 00:39:30,110
You're blind, Yennefer.
483
00:39:36,399 --> 00:39:38,230
Anything else?
484
00:39:38,233 --> 00:39:40,189
I have nothing to hide.
485
00:39:40,191 --> 00:39:42,481
From me, maybe.
486
00:39:42,483 --> 00:39:44,548
But have you told the girl the truth?
487
00:39:46,274 --> 00:39:50,980
That witchers obtain children so
they can feed them with magic herbs.
488
00:39:50,983 --> 00:39:54,231
The few who survive
become witchers themselves.
489
00:39:54,233 --> 00:39:58,564
All human feelings and reactions
are trained out of them.
490
00:39:58,566 --> 00:40:00,648
They are turned into monsters
491
00:40:00,650 --> 00:40:02,356
to kill other monsters.
492
00:40:02,358 --> 00:40:04,314
That's not going to happen to her.
493
00:40:04,316 --> 00:40:05,816
But it happened to you.
494
00:40:11,441 --> 00:40:13,564
For better or worse,
495
00:40:13,566 --> 00:40:14,733
she's with you now.
496
00:40:15,900 --> 00:40:17,525
How does she feel about it?
497
00:40:19,566 --> 00:40:21,231
Ohh!
498
00:40:21,233 --> 00:40:24,898
The look of a man who's
worried he's lost his touch.
499
00:40:24,900 --> 00:40:26,275
Hmm.
500
00:40:30,650 --> 00:40:34,189
The look of a man who's wondering
why his old friend is cheating.
501
00:40:36,191 --> 00:40:37,731
You've got me there!
502
00:40:40,316 --> 00:40:41,856
Magic knives.
503
00:40:43,733 --> 00:40:44,816
But why?
504
00:40:46,358 --> 00:40:48,983
I've seen you piss
yourself in a wyvern den.
505
00:40:50,525 --> 00:40:54,023
I know who you truly are.
What are you hiding now?
506
00:40:58,775 --> 00:41:01,689
I need to drain the
snake and hit the silk.
507
00:41:04,650 --> 00:41:07,066
Go to sleep, you sullen old codger.
508
00:41:08,400 --> 00:41:09,816
See you in the morning.
509
00:41:17,108 --> 00:41:19,189
It's all right, Vereena.
510
00:41:19,191 --> 00:41:21,525
We won't hurt you.
511
00:41:23,775 --> 00:41:25,316
We're just here for the night.
512
00:41:26,775 --> 00:41:28,483
Then you can have your house back.
513
00:41:58,566 --> 00:41:59,858
Hmm.
514
00:42:30,400 --> 00:42:31,608
Hmm.
515
00:42:40,068 --> 00:42:41,475
Who are you?
516
00:42:43,108 --> 00:42:45,154
I'm Vereena. A friend of Nivellen.
517
00:42:48,650 --> 00:42:51,608
You were having a nightmare.
I came to check on you.
518
00:42:54,816 --> 00:42:56,775
Did you like the dress I left for you?
519
00:42:58,983 --> 00:43:00,248
That was you?
520
00:43:01,717 --> 00:43:02,983
Yes.
521
00:43:04,263 --> 00:43:05,647
Thank you.
522
00:43:08,233 --> 00:43:10,365
- Nivellen said you were a cat.
- Mmm.
523
00:43:11,733 --> 00:43:12,775
What are you?
524
00:43:14,816 --> 00:43:16,856
I am different. I am not you.
525
00:43:18,431 --> 00:43:20,191
But I am like you.
526
00:43:21,941 --> 00:43:23,326
How did you do that?
527
00:43:24,233 --> 00:43:26,023
I've never met anyone...
528
00:43:26,025 --> 00:43:28,553
alone in the heart, like you.
529
00:43:28,556 --> 00:43:29,779
Different.
530
00:43:31,525 --> 00:43:32,686
Not one of many.
531
00:43:35,232 --> 00:43:36,397
Oh...
532
00:43:36,400 --> 00:43:38,898
Why do you travel with that man?
533
00:43:38,900 --> 00:43:40,731
I know what he is.
534
00:43:40,733 --> 00:43:42,275
He kills things.
535
00:43:43,441 --> 00:43:45,150
Monsters, yes.
536
00:43:46,316 --> 00:43:47,894
Kills them.
537
00:43:47,897 --> 00:43:49,233
Hmm.
538
00:43:50,816 --> 00:43:52,237
Are you a monster?
539
00:43:54,233 --> 00:43:56,441
Are you a monster
because you are different?
540
00:43:57,608 --> 00:43:59,648
Monsters do bad things to people.
541
00:43:59,650 --> 00:44:01,898
Humans do bad things to everybody.
542
00:44:01,900 --> 00:44:03,206
Mmm.
543
00:44:04,649 --> 00:44:05,855
Nivellen...
544
00:44:07,608 --> 00:44:09,386
He hid you from the witcher.
545
00:44:14,173 --> 00:44:15,558
He loves you.
546
00:44:16,525 --> 00:44:17,816
Mmm.
547
00:44:24,941 --> 00:44:27,731
This must be our secret.
548
00:44:27,733 --> 00:44:29,316
Until you leave.
549
00:44:30,566 --> 00:44:31,650
Hmm.
550
00:45:58,483 --> 00:45:59,691
It flies.
551
00:46:02,066 --> 00:46:04,189
- Geralt?
- Roach is by the gate.
552
00:46:04,191 --> 00:46:07,439
If anyone other than me leaves
this place, ride for your life.
553
00:46:07,441 --> 00:46:10,689
- What's happening?
- There's a bruxa in the house.
554
00:46:10,691 --> 00:46:12,959
A what? What are you doing?
555
00:46:14,066 --> 00:46:15,398
What's going on, Geralt?
556
00:46:15,400 --> 00:46:17,231
Move.
557
00:46:17,233 --> 00:46:18,525
Now.
558
00:47:02,775 --> 00:47:03,816
Oh...
559
00:48:20,775 --> 00:48:21,983
Vereena?
560
00:48:25,858 --> 00:48:27,931
He hurt me.
561
00:48:30,025 --> 00:48:31,606
Cirilla.
562
00:48:31,608 --> 00:48:33,148
She's the bruxa.
563
00:48:33,150 --> 00:48:35,204
Get back to Roach.
564
00:48:48,014 --> 00:48:49,181
Don't run.
565
00:48:51,815 --> 00:48:54,897
Uh... I can't help myself if you run.
566
00:48:54,900 --> 00:48:56,314
He's wrong.
567
00:48:56,316 --> 00:48:58,915
I don't want to hurt you.
568
00:50:22,368 --> 00:50:23,564
Geralt!
569
00:50:30,150 --> 00:50:31,273
Geralt!
570
00:50:49,108 --> 00:50:51,231
Cirilla.
571
00:50:51,233 --> 00:50:53,595
- Geralt, wait. Please.
- Get away from it.
572
00:50:59,191 --> 00:51:01,439
I'll rip her throat out
573
00:51:01,441 --> 00:51:03,728
unless you leave us alone!
574
00:51:12,691 --> 00:51:14,165
I'm sorry.
575
00:51:15,400 --> 00:51:18,314
I'm so sorry.
576
00:51:32,775 --> 00:51:33,931
Mine...
577
00:51:38,358 --> 00:51:40,579
...or nobody's.
578
00:51:45,983 --> 00:51:47,415
I love you.
579
00:51:52,691 --> 00:51:54,106
Love you.
580
00:51:54,108 --> 00:51:55,523
Huh?
581
00:51:57,650 --> 00:51:58,892
No!
582
00:52:00,733 --> 00:52:02,939
No!
583
00:52:02,941 --> 00:52:05,773
No!
584
00:52:09,816 --> 00:52:11,954
He'll come for you too.
585
00:52:39,775 --> 00:52:40,962
Why, Geralt?
586
00:52:44,816 --> 00:52:46,731
It's wrong.
587
00:52:46,733 --> 00:52:48,523
It's wrong.
588
00:52:48,525 --> 00:52:51,481
It's all wrong!
589
00:52:51,483 --> 00:52:53,212
The curse has lifted.
590
00:52:55,358 --> 00:52:56,816
You are free now.
591
00:52:57,970 --> 00:52:59,191
Free?
592
00:53:01,858 --> 00:53:03,759
This is what you call...
593
00:53:04,775 --> 00:53:05,981
free?
594
00:53:11,983 --> 00:53:13,566
I found her in the woods.
595
00:53:15,025 --> 00:53:16,648
Injured.
596
00:53:16,650 --> 00:53:17,914
Starving.
597
00:53:20,066 --> 00:53:21,566
She wasn't scared of me.
598
00:53:23,566 --> 00:53:24,816
And when she healed...
599
00:53:27,108 --> 00:53:28,733
she chose to stay.
600
00:53:29,941 --> 00:53:31,150
She didn't care...
601
00:53:32,816 --> 00:53:34,025
what I looked like.
602
00:53:35,233 --> 00:53:36,941
And to ease her cravings,
603
00:53:38,108 --> 00:53:40,773
I let her feed on me.
604
00:53:40,775 --> 00:53:43,066
- But...
- She couldn't control herself?
605
00:53:46,483 --> 00:53:47,867
She was a monster.
606
00:53:50,227 --> 00:53:51,517
No.
607
00:53:54,384 --> 00:53:55,813
That's not true.
608
00:53:58,025 --> 00:54:00,125
It doesn't matter if she was or wasn't.
609
00:54:02,150 --> 00:54:03,492
She loved you.
610
00:54:06,566 --> 00:54:07,733
Love and blood.
611
00:54:09,691 --> 00:54:12,000
They both possess a mighty power.
612
00:54:14,191 --> 00:54:18,031
Learned men and mages have wracked
their brains over it for years.
613
00:54:20,525 --> 00:54:23,608
- And they've arrived at nothing except...
- ...true love.
614
00:54:26,400 --> 00:54:27,633
To lose...
615
00:54:29,367 --> 00:54:30,483
true love.
616
00:54:33,066 --> 00:54:34,406
That's what it is.
617
00:54:45,358 --> 00:54:46,641
I knowingly...
618
00:54:47,608 --> 00:54:50,900
turned my eyes away from
what she did to the villagers,
619
00:54:52,315 --> 00:54:54,313
because she didn't care
620
00:54:54,316 --> 00:54:56,650
that I was cursed all those years ago.
621
00:54:57,858 --> 00:54:59,733
Not for destroying the temple.
622
00:55:03,316 --> 00:55:04,816
For raping the priestess.
623
00:55:10,719 --> 00:55:11,983
Ciri...
624
00:55:28,816 --> 00:55:31,108
Please stay. Don't go.
625
00:55:32,983 --> 00:55:34,274
I beg you.
626
00:55:35,525 --> 00:55:36,828
Use your sword.
627
00:55:38,025 --> 00:55:39,568
End this.
628
00:55:39,571 --> 00:55:41,025
For me.
629
00:55:43,275 --> 00:55:44,703
You're mortal now.
630
00:55:46,316 --> 00:55:47,689
Do it yourself.
631
00:56:27,483 --> 00:56:30,883
When I say run,
632
00:56:30,886 --> 00:56:32,400
you run.
633
00:56:34,191 --> 00:56:36,344
When I say hide,
634
00:56:36,347 --> 00:56:38,274
you hide.
635
00:56:39,650 --> 00:56:41,566
- And when I say get to Roach...
- I know.
636
00:56:52,775 --> 00:56:54,608
I think there's something wrong with me.
637
00:56:58,650 --> 00:57:00,816
Everywhere I go, people die.
638
00:57:05,858 --> 00:57:07,156
Sometimes, I...
639
00:57:10,733 --> 00:57:11,983
I feel like I could...
640
00:57:13,858 --> 00:57:15,191
burn the whole world.
641
00:57:17,733 --> 00:57:19,150
I wouldn't mean to.
642
00:57:20,149 --> 00:57:21,275
Just...
643
00:57:22,608 --> 00:57:24,358
It just makes me feel so afraid.
644
00:57:26,150 --> 00:57:27,406
All the time.
645
00:57:30,025 --> 00:57:31,150
Fear is an illness.
646
00:57:33,358 --> 00:57:36,523
If you catch it and
you leave it untreated,
647
00:57:36,525 --> 00:57:38,031
it can consume you.
648
00:57:40,275 --> 00:57:42,106
How do you treat it?
649
00:57:42,108 --> 00:57:43,108
You face it.
650
00:57:44,483 --> 00:57:46,358
Facing your fear is not easy.
651
00:57:47,775 --> 00:57:49,469
But I am here for you.
652
00:57:51,816 --> 00:57:53,672
I won't let anything happen to you.
653
00:57:58,836 --> 00:58:00,066
All right.
654
00:58:15,691 --> 00:58:18,689
Enough! To your feet!
655
00:58:18,691 --> 00:58:22,814
Cut what you need, and get moving.
We need to reach Cintra by dawn.
656
00:58:22,816 --> 00:58:24,356
Look at them.
657
00:58:24,358 --> 00:58:28,064
You're leading them to a
salvation that doesn't exist.
658
00:58:28,066 --> 00:58:29,797
How long before they turn on you?
659
00:58:32,108 --> 00:58:33,816
Archers!
660
00:58:35,400 --> 00:58:38,231
Release me. You know I'm more powerful.
661
00:58:38,233 --> 00:58:39,856
- I can save us.
- I've got nothing!
662
00:58:42,900 --> 00:58:44,602
- Where are they?
- I can't see 'em.
663
00:59:13,000 --> 00:59:19,461
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
44957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.