All language subtitles for The.Witcher.US.S01E06.INTERNAL.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,625 --> 00:00:14,375 ♪ I'm weak, love, and I am wanting ♪ 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,625 ♪ If this is the path I must trudge ♪ 3 00:00:17,708 --> 00:00:19,416 ♪ I'll welcome my sentence ♪ 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,375 ♪ Give to you my penance ♪ 5 00:00:21,875 --> 00:00:26,833 ♪ Gorgeous garroter, jury and judge ♪ 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,750 ♪ Lovely garroter... ♪ 7 00:00:30,708 --> 00:00:32,166 ♪ Gorgeous garro... ♪ 8 00:00:33,166 --> 00:00:35,625 Which one do you prefer? "Lovely"? "Gorgeous"? 9 00:00:36,666 --> 00:00:39,291 Is the whole metaphor landing, or is it too cerebral? 10 00:00:39,875 --> 00:00:41,755 - It's been an hour. - ♪ Gorgeous... ♪ 11 00:00:41,833 --> 00:00:43,791 Let's get on before the beast gets hungry again. 12 00:00:43,875 --> 00:00:46,833 - But we made a deal. - We made a deal with a livin' witcher. 13 00:00:47,333 --> 00:00:49,625 No sense in hangin' around to pay a dead one. 14 00:00:49,708 --> 00:00:51,041 ♪ Gorgeous garro... ♪ 15 00:00:51,708 --> 00:00:54,166 Bollocks! Oi! No. No, no, no! No! 16 00:00:54,250 --> 00:00:56,708 Aah! You stop... stop that, or I... I'll, uh... 17 00:00:56,791 --> 00:00:57,791 Or you'll what? 18 00:00:58,375 --> 00:00:59,375 Sing us to death? 19 00:01:00,083 --> 00:01:01,750 Perhaps you did not hear the man. 20 00:01:01,833 --> 00:01:03,666 Yeah! Perhaps you didn't... 21 00:01:03,750 --> 00:01:05,041 Di... Sorry, who are you? 22 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 Move along, 23 00:01:07,208 --> 00:01:08,208 old man. 24 00:01:09,375 --> 00:01:12,458 Do as the bard asks or I'll be forced to draw my weapons. 25 00:01:12,875 --> 00:01:13,916 What weapons? 26 00:01:14,875 --> 00:01:16,333 I see no steel 'ere. 27 00:01:16,416 --> 00:01:17,666 Hm! 28 00:01:17,750 --> 00:01:20,208 Oh! 29 00:01:20,625 --> 00:01:21,916 Steel won't be necessary. 30 00:01:32,208 --> 00:01:33,291 I believe those are mine. 31 00:01:35,500 --> 00:01:38,250 Geralt, they... With the... 32 00:01:38,333 --> 00:01:40,416 This woman just killed a man with her bare hands 33 00:01:40,500 --> 00:01:42,041 for trying to steal your horse. 34 00:01:42,125 --> 00:01:44,375 Maybe she'll make a better travel companion, then. 35 00:01:45,458 --> 00:01:48,041 Uh, I'm sorry, who are you, exactly? 36 00:01:48,458 --> 00:01:50,791 I am Borch Three Jackdaws. 37 00:01:51,208 --> 00:01:53,916 These are my companions, Téa and Véa. 38 00:01:55,291 --> 00:01:58,125 I've been looking for you, Geralt of Rivia. 39 00:02:02,541 --> 00:02:05,291 This is a first for me, and that's saying something. 40 00:02:05,375 --> 00:02:06,875 I've very few firsts left. 41 00:02:08,041 --> 00:02:10,916 But to dine with the Geralt of Rivia... 42 00:02:11,625 --> 00:02:13,125 Your adventures are legend. 43 00:02:13,208 --> 00:02:14,291 You're welcome. 44 00:02:14,375 --> 00:02:16,000 Est Est, small. 45 00:02:16,083 --> 00:02:18,416 I suppose you want me to tell you why I've sought out 46 00:02:18,500 --> 00:02:20,416 such an accomplished monster hunter. 47 00:02:20,500 --> 00:02:22,559 Don't trouble yourself on my account. 48 00:02:22,583 --> 00:02:25,208 - I just want food. - I knew I'd like you. 49 00:02:25,291 --> 00:02:26,625 That was the first reason. 50 00:02:27,416 --> 00:02:30,416 One of everything you have. And keep the ale coming! 51 00:02:30,500 --> 00:02:31,666 On its way! 52 00:02:33,416 --> 00:02:35,041 The second one is this. 53 00:02:35,875 --> 00:02:36,875 A short while ago, 54 00:02:36,958 --> 00:02:41,625 a green dragon landed across the border in King Niedamir's mountains. 55 00:02:43,375 --> 00:02:44,541 I know what you're thinking. 56 00:02:45,541 --> 00:02:48,166 "Impossible, dragons are so rare." 57 00:02:48,875 --> 00:02:49,875 But it's true. 58 00:02:50,583 --> 00:02:53,708 Locals spotted it and went after it in search of treasure. 59 00:02:53,791 --> 00:02:56,791 Of course, they succeeded only in wounding the creature 60 00:02:56,875 --> 00:02:58,708 and angering it so righteously 61 00:02:58,791 --> 00:03:01,958 that it swooped down from its lair and set half a hillside ablaze. 62 00:03:02,416 --> 00:03:04,375 - Hm. - Dead sheep everywhere. 63 00:03:04,791 --> 00:03:06,151 You have the most incredible neck. 64 00:03:07,125 --> 00:03:09,875 It's like a... a sexy goose. 65 00:03:09,958 --> 00:03:11,291 Ugh. 66 00:03:12,041 --> 00:03:13,166 Gu... guzzling. 67 00:03:13,250 --> 00:03:15,125 Now, the King is in a bind. 68 00:03:15,458 --> 00:03:19,291 He's set to marry the princess of his rival kingdom, Malleore, 69 00:03:19,375 --> 00:03:20,750 which means it's bad timing 70 00:03:20,833 --> 00:03:23,583 to have a murderous pest lurking about in the mountains. 71 00:03:24,333 --> 00:03:26,750 He's commissioned a hunt to kill it. 72 00:03:27,500 --> 00:03:29,208 Four teams have signed on. 73 00:03:29,666 --> 00:03:31,750 The winner gets the dragon treasure hoard 74 00:03:31,833 --> 00:03:35,375 plus the title of lord over one of his new vassal states. 75 00:03:35,458 --> 00:03:37,333 That is... if he survives. 76 00:03:38,500 --> 00:03:40,458 What does this have to do with me? 77 00:03:43,375 --> 00:03:45,291 I want you to join my team. 78 00:03:57,916 --> 00:03:59,291 I can hear it now, 79 00:03:59,375 --> 00:04:01,458 a tale of two Zerrikanians 80 00:04:01,541 --> 00:04:04,333 and their valiant poet lover. 81 00:04:04,416 --> 00:04:07,291 Oh! We're so doing this. We're in. 82 00:04:08,333 --> 00:04:10,208 You've wasted your breath, Borch. 83 00:04:11,250 --> 00:04:12,583 I don't kill dragons. 84 00:04:14,000 --> 00:04:15,208 Take my advice. 85 00:04:15,791 --> 00:04:18,083 No treasure is worth dying for. 86 00:04:19,875 --> 00:04:21,291 Depends on the treasure. 87 00:04:22,833 --> 00:04:24,958 What I need is... 88 00:04:25,875 --> 00:04:27,083 a new adventure. 89 00:04:27,916 --> 00:04:31,666 One final first before I'm too old to do anything but die. 90 00:04:32,625 --> 00:04:34,500 You think killing a dragon will bring you that? 91 00:04:36,583 --> 00:04:39,000 All I know is there's one path up the mountain, 92 00:04:39,083 --> 00:04:41,250 and it's overrun with monsters. 93 00:04:41,333 --> 00:04:44,833 With you on my team, dear Witcher, we'll be unstoppable. 94 00:04:45,666 --> 00:04:48,000 Someone get me a fuckin' drink! 95 00:04:49,333 --> 00:04:51,958 - Barman! - Those dwarfs will be part of the hunt. 96 00:04:52,791 --> 00:04:53,708 Barman. 97 00:04:53,791 --> 00:04:56,541 - Geralt could handle them in his sleep. - Fuckin' right! 98 00:04:58,000 --> 00:05:01,041 He said he wants four fuckin' pints! 99 00:05:02,000 --> 00:05:04,375 - Now. - Or maybe a little bit awake. 100 00:05:04,750 --> 00:05:06,458 Then there are the Reavers. 101 00:05:08,916 --> 00:05:10,541 Have you heard of them, Witcher? 102 00:05:10,625 --> 00:05:11,625 Yes. 103 00:05:13,583 --> 00:05:15,083 And the answer is no. 104 00:05:16,791 --> 00:05:19,041 You feel it just the same as me... 105 00:05:19,708 --> 00:05:21,250 that hole inside you. 106 00:05:21,916 --> 00:05:24,916 That itch that can't be scratched that burns your brain, 107 00:05:25,000 --> 00:05:26,500 keeps you awake at night. 108 00:05:28,125 --> 00:05:29,125 Come with me. 109 00:05:29,791 --> 00:05:31,583 I'll show you what you're missing. 110 00:05:33,125 --> 00:05:34,333 What am I missing? 111 00:05:37,375 --> 00:05:40,458 Sorry to interrupt this lovely moment... That's only three. 112 00:05:40,541 --> 00:05:42,708 Where's the... What's the fourth team? 113 00:05:44,125 --> 00:05:45,416 - Hm. - Them. 114 00:05:47,333 --> 00:05:48,875 Oh! 115 00:05:49,958 --> 00:05:52,208 Ooh-hoo-hoo! Oh, no, no, no. 116 00:05:52,291 --> 00:05:54,771 Oh, no, no, no, no, no. Thank you so much. It's been very nice. 117 00:05:54,833 --> 00:05:56,833 Thank you for the wine and the pies, 118 00:05:56,916 --> 00:05:58,876 but as the man said, we really can't get involved. 119 00:05:58,916 --> 00:06:00,000 Geralt, shall we? 120 00:06:00,500 --> 00:06:02,000 - I'm in. - Mother of... 121 00:06:03,750 --> 00:06:06,083 The hunt begins at sunrise. 122 00:06:23,166 --> 00:06:26,208 Your man might've mentioned that the road was too narrow for horses 123 00:06:26,291 --> 00:06:27,791 in his initial sales pitch. 124 00:06:28,416 --> 00:06:30,041 Welcome to the world, Jaskier. 125 00:06:31,000 --> 00:06:32,083 Damn it to Korath! 126 00:06:32,833 --> 00:06:33,916 What's got your goat? 127 00:06:34,000 --> 00:06:35,458 Someone's stolen my pack. 128 00:06:35,833 --> 00:06:37,541 Probably those fuckin' Reavers! 129 00:06:41,375 --> 00:06:42,375 Aye, well... 130 00:06:42,916 --> 00:06:45,375 three days' journey and only one route to the top. 131 00:06:45,750 --> 00:06:49,291 Leaves plenty of time for me to piss in his gruel! 132 00:06:51,958 --> 00:06:52,958 Aah. 133 00:06:59,166 --> 00:07:00,291 Name's Yarpen Zigrin. 134 00:07:02,000 --> 00:07:03,166 Geralt of Rivia. 135 00:07:03,250 --> 00:07:06,458 - And my name is Julian Alfred Pankratz... - Aye. I know. 136 00:07:07,750 --> 00:07:10,708 You'll fetch a goodly amount for that mare if you sell now! 137 00:07:12,083 --> 00:07:15,541 Charming how everyone wants to get their hands on Roach these days, isn't it? 138 00:07:15,625 --> 00:07:17,416 He means we won't make it out alive. 139 00:07:18,166 --> 00:07:20,791 Wait, what? No one mentioned anything about impending death! 140 00:07:20,875 --> 00:07:24,083 How is it that I've walked this earth for decades 141 00:07:24,166 --> 00:07:25,791 without coming across a witcher, 142 00:07:26,291 --> 00:07:28,791 and then the first one I meet, I can't get rid of? 143 00:07:28,875 --> 00:07:30,675 I'd say something strange was afoot, 144 00:07:30,708 --> 00:07:33,875 but then again, witchers are bound to bump into monsters eventually. 145 00:07:35,708 --> 00:07:37,458 - Jaskier. - Yennefer. 146 00:07:37,958 --> 00:07:39,208 The crow's feet are new. 147 00:07:40,416 --> 00:07:41,875 Yeah, well, your jokes are... 148 00:07:43,708 --> 00:07:44,708 old. 149 00:07:49,708 --> 00:07:50,708 Thanks, Roach. 150 00:07:52,666 --> 00:07:55,541 - What are you doing here, Yen? - I'm here with my escort. 151 00:07:55,625 --> 00:07:57,541 Noble Sir Eyck of Denesle. 152 00:07:58,500 --> 00:08:00,375 To assist him in killing the dragon. 153 00:08:02,000 --> 00:08:04,166 For kingdom and glory! 154 00:08:07,375 --> 00:08:08,750 Till we meet again, Geralt. 155 00:08:24,125 --> 00:08:25,166 See you, Roach. 156 00:08:54,250 --> 00:08:55,750 Who is Geralt, exactly? 157 00:08:56,666 --> 00:08:58,416 Did my grandmother know him well? 158 00:08:58,500 --> 00:09:02,250 Why did she never mention him to me before... that night? 159 00:09:02,333 --> 00:09:04,833 Protecting you has always been our primary purpose. 160 00:09:04,916 --> 00:09:07,125 Why'd she let him claim the Law of Surprise? 161 00:09:07,916 --> 00:09:09,208 What's that even mean? 162 00:09:09,291 --> 00:09:11,708 When one has saved another from certain death, 163 00:09:12,125 --> 00:09:14,416 the Law of Surprise can be claimed 164 00:09:14,916 --> 00:09:16,000 to pay that debt. 165 00:09:16,541 --> 00:09:17,621 Who did Geralt save? 166 00:09:18,208 --> 00:09:20,333 Your father. 167 00:09:22,041 --> 00:09:24,583 Duny. In payment, he bound you to Geralt. 168 00:09:26,250 --> 00:09:28,208 It's your destiny. 169 00:09:29,125 --> 00:09:30,916 Then why hasn't he found me yet? 170 00:09:31,000 --> 00:09:32,458 Questions, questions. 171 00:09:35,708 --> 00:09:37,000 You'll be together soon. 172 00:09:38,666 --> 00:09:40,708 Exactly as your grandmother wished. 173 00:09:56,333 --> 00:09:58,208 Make haste, children. 174 00:10:19,333 --> 00:10:22,375 It is so kind of you to share the spoils of this expedition 175 00:10:22,458 --> 00:10:23,958 with an old man such as Borch. 176 00:10:24,833 --> 00:10:27,708 You're like two fiercely loyal... 177 00:10:28,416 --> 00:10:29,666 uh, friends. 178 00:10:29,750 --> 00:10:31,458 I wanna say friends. Relatives. 179 00:10:32,208 --> 00:10:33,333 Contract security. 180 00:10:33,416 --> 00:10:36,750 To hunt with him is an honor unsullied by payment. 181 00:10:36,833 --> 00:10:38,333 But why? 182 00:10:40,291 --> 00:10:41,916 He is the most beautiful. 183 00:10:51,500 --> 00:10:54,125 You worry if you blink, you'll never see her again. 184 00:10:55,666 --> 00:10:56,916 You're in love with her. 185 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 Or... 186 00:10:59,375 --> 00:11:01,416 the danger here isn't the dragon. 187 00:11:02,041 --> 00:11:04,708 That's why I brought you along, Geralt of Rivia. 188 00:11:05,666 --> 00:11:07,208 Nothing scares you. 189 00:11:07,291 --> 00:11:08,291 Huh. 190 00:11:08,375 --> 00:11:10,666 Then you don't know Yennefer of Vengerberg. 191 00:11:12,083 --> 00:11:14,500 May she be the worst encounter, then. 192 00:11:22,041 --> 00:11:23,625 Melitele preserve us. 193 00:11:24,791 --> 00:11:26,041 What happened here? 194 00:11:30,250 --> 00:11:32,041 Dragons avoid people. 195 00:11:32,125 --> 00:11:34,166 It should have left when they attacked. 196 00:11:34,750 --> 00:11:37,083 I don't get it. Why the retaliation? 197 00:11:38,458 --> 00:11:41,041 When your species is on the verge of collapse, 198 00:11:41,708 --> 00:11:43,958 perhaps everything becomes more desperate. 199 00:11:49,625 --> 00:11:51,708 Yeah, I mean, you can use twigs, 200 00:11:52,250 --> 00:11:54,125 uh, but I... I mean, I personally prefer... 201 00:11:54,583 --> 00:11:55,791 using flowers, you know? 202 00:11:56,208 --> 00:11:57,208 Roses. 203 00:11:57,250 --> 00:11:58,375 Daffodils. 204 00:11:58,458 --> 00:12:00,625 Flora and, yikes, fauna. 205 00:12:00,708 --> 00:12:02,083 A cactus, if she's really into it. 206 00:12:02,708 --> 00:12:04,333 Ladies, you look famished. 207 00:12:04,416 --> 00:12:07,291 Allow me to wander aimlessly into this thicket 208 00:12:07,375 --> 00:12:10,000 and retrieve for you, uh... 209 00:12:10,083 --> 00:12:12,625 a tasty afternoon treat. 210 00:12:13,416 --> 00:12:14,708 Uh... uh... 211 00:12:15,166 --> 00:12:16,333 Right. Hm. 212 00:12:16,416 --> 00:12:18,500 I am hungry. Anyone else hungry? 213 00:12:19,083 --> 00:12:20,875 I could genuinely eat a... 214 00:12:22,125 --> 00:12:23,166 Okay. 215 00:12:32,250 --> 00:12:34,000 There's something back here. 216 00:12:34,541 --> 00:12:36,166 It sort of looks like a faun. 217 00:12:36,250 --> 00:12:37,833 - Jaskier... - Hello. 218 00:12:39,083 --> 00:12:41,000 Hello, little fellow. 219 00:12:41,083 --> 00:12:43,416 Aw! Aren't you just the cutest... 220 00:12:45,125 --> 00:12:46,750 Most... 221 00:12:46,833 --> 00:12:48,916 terrifying thing I've ever seen in my entire life. 222 00:12:49,000 --> 00:12:50,458 Right, run away! Run away! Geralt! 223 00:12:53,791 --> 00:12:55,583 It's one of your... friends again. 224 00:12:59,083 --> 00:13:02,125 - What in the name of Bloemenmagde is that? - It's an hirikka. 225 00:13:02,208 --> 00:13:04,583 It's probably starving. Sheathe your weapons. 226 00:13:28,375 --> 00:13:30,416 - For kingdom and glory! - Sir Eyck! 227 00:13:31,333 --> 00:13:32,500 Yeah... 228 00:13:32,583 --> 00:13:34,000 You could have been killed! 229 00:13:38,833 --> 00:13:41,416 If we'd fed it, it would've gone away. 230 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 Thanks. 231 00:13:42,750 --> 00:13:44,708 That knight may be a fuckin' dumbbell, 232 00:13:44,791 --> 00:13:47,500 but I'll be damned, the dragon won't stand a chance. 233 00:13:59,666 --> 00:14:02,583 Um... I'm not sure I'd eat that, good sir. 234 00:14:04,208 --> 00:14:05,625 Knights never waste a kill. 235 00:14:07,916 --> 00:14:11,000 It's precisely why I'll make a great lord to Niedamir's vassal state. 236 00:14:12,041 --> 00:14:14,166 A great knight must lead by example. 237 00:14:14,833 --> 00:14:16,416 - For... - Kingdom and glory. 238 00:14:16,500 --> 00:14:18,083 We know. 239 00:14:18,166 --> 00:14:21,333 My subjects will be the luckiest serfs in all the lands. 240 00:14:22,208 --> 00:14:24,666 Especially with the beautiful Yennefer as my mage. 241 00:14:25,041 --> 00:14:28,041 I cannot wait to serve you, My Lord. 242 00:14:31,000 --> 00:14:33,166 How would you like to serve me tonight... 243 00:14:34,166 --> 00:14:36,083 - Witch? - Careful, Boholt. 244 00:14:38,750 --> 00:14:41,750 So, the Witcher wants to play knight too, hmm? 245 00:14:41,833 --> 00:14:42,958 No. 246 00:14:43,458 --> 00:14:46,375 She's plenty able of murdering you herself. 247 00:14:48,291 --> 00:14:51,666 What's so amusin', you overgrown cock hair? 248 00:14:51,750 --> 00:14:54,083 I'm just wondering who I will kill first. 249 00:14:55,416 --> 00:14:56,500 The monster, 250 00:14:58,375 --> 00:14:59,916 or the monster hunter. 251 00:15:00,500 --> 00:15:01,541 Hm. 252 00:15:10,500 --> 00:15:11,875 Oh, dear. 253 00:15:12,708 --> 00:15:15,666 Um... I'm afraid I must take my leave. 254 00:15:15,750 --> 00:15:17,916 Lady Yennefer, may I escort you to your tent? 255 00:15:18,375 --> 00:15:19,375 Will you be joining me? 256 00:15:20,208 --> 00:15:22,458 Uh... My Lady, I would... 257 00:15:22,541 --> 00:15:24,250 ...never degrade your honor in such a way. 258 00:15:24,333 --> 00:15:27,500 I hate to break it to you, but that ship has sailed, 259 00:15:27,583 --> 00:15:29,541 wrecked and sunk to the bottom of the ocean. 260 00:15:29,625 --> 00:15:30,458 Ow. 261 00:15:30,541 --> 00:15:32,291 Oh... 262 00:15:33,083 --> 00:15:35,333 I need a shit. 263 00:15:42,708 --> 00:15:44,541 So, shall we tell the poor bastard 264 00:15:44,625 --> 00:15:47,791 that he's vying for a vassal state that won't exist in a decade? 265 00:15:47,875 --> 00:15:50,208 States rise and fall like the tide. 266 00:15:51,166 --> 00:15:52,083 Nothing new. 267 00:15:52,166 --> 00:15:54,333 This is fuckin' new! 268 00:15:55,000 --> 00:15:57,761 The rightful son of Nilfgaard has returned, burnin' through the south. 269 00:15:57,833 --> 00:15:59,416 With Fringilla as his mage. 270 00:16:00,125 --> 00:16:01,916 Nilfgaard's a joke. 271 00:16:02,583 --> 00:16:04,875 I saw it with my own eyes down in Ebbing. 272 00:16:06,083 --> 00:16:08,541 Those zealot freaks are inching closer by the day. 273 00:16:08,833 --> 00:16:11,000 Won't be long till they try and take Sodden. 274 00:16:11,083 --> 00:16:12,500 Next it'll be Temeria. 275 00:16:13,125 --> 00:16:14,125 Redania. 276 00:16:14,750 --> 00:16:15,833 - Cintra. - No. 277 00:16:17,125 --> 00:16:19,565 Queen Calanthe would die before letting them take what's hers. 278 00:16:22,083 --> 00:16:25,916 Perhaps if Nilfgaard's religious zeal had been tempered earlier 279 00:16:26,000 --> 00:16:27,833 by a stronger hand... 280 00:16:33,125 --> 00:16:34,250 If you'll excuse me, 281 00:16:35,541 --> 00:16:36,916 I must get my beauty sleep. 282 00:16:40,416 --> 00:16:42,291 I don't think it'll make me prettier, 283 00:16:42,958 --> 00:16:44,000 but I need sleep too. 284 00:16:48,708 --> 00:16:52,291 So... we're all about to have new evil overlords, 285 00:16:52,375 --> 00:16:55,833 and dragons are, in fact, a thing. 286 00:16:56,208 --> 00:16:59,125 Good day all round. 287 00:16:59,791 --> 00:17:01,916 Oh, you've all seen a dragon before, have you? 288 00:17:02,000 --> 00:17:03,360 Geralt, will you please tell them? 289 00:17:04,333 --> 00:17:05,916 Their numbers are dwindling. 290 00:17:06,791 --> 00:17:09,708 Treasure seekers saw to that. But they do exist. 291 00:17:10,791 --> 00:17:13,375 What people call "green dragons," 292 00:17:13,916 --> 00:17:15,250 like the one we have here, 293 00:17:16,125 --> 00:17:17,333 they're the most common. 294 00:17:17,833 --> 00:17:19,125 Red dragons, less so. 295 00:17:20,208 --> 00:17:21,833 Black dragons are the rarest. 296 00:17:22,250 --> 00:17:24,208 Gold dragons are rarest. 297 00:17:25,458 --> 00:17:27,250 Gold dragons are a myth. 298 00:17:28,208 --> 00:17:30,291 For a gold dragon to exist, 299 00:17:30,375 --> 00:17:33,583 it would... have to be the result of... 300 00:17:34,250 --> 00:17:36,791 an accidental, unique mutation. 301 00:17:37,208 --> 00:17:39,166 And in my experience, 302 00:17:39,958 --> 00:17:42,333 mutations, they're intentional. 303 00:17:42,958 --> 00:17:44,250 But it doesn't matter. 304 00:17:44,333 --> 00:17:45,375 Mutant or myth, 305 00:17:45,458 --> 00:17:49,125 gold dragons met the same fate as anything too different to endure. 306 00:17:52,333 --> 00:17:53,333 They died out. 307 00:17:55,250 --> 00:17:57,333 There are other ways of enduring. 308 00:17:57,875 --> 00:17:59,958 If it's legacy you're after, 309 00:18:00,041 --> 00:18:03,833 perhaps you should take the overgrown cock hair's advice and become a knight. 310 00:18:05,291 --> 00:18:06,458 Sir Witcher... 311 00:18:07,166 --> 00:18:08,250 the White-Haired... 312 00:18:08,833 --> 00:18:09,833 of Rivia. 313 00:18:12,625 --> 00:18:15,541 You'd make a rather shitty one, refusing to slay dragons. 314 00:18:17,333 --> 00:18:21,166 But probably not as shitty a one as Sir Eyck of Denesle! 315 00:18:27,708 --> 00:18:31,291 Keep walking. The Nilfgaardians could be anywhere. 316 00:18:31,375 --> 00:18:32,541 We're not safe yet. 317 00:18:32,625 --> 00:18:34,833 How did you escape the attack, Mousesack? 318 00:18:34,916 --> 00:18:36,041 Dara, please. 319 00:18:36,500 --> 00:18:38,375 Ciri says you vanished into thin air. 320 00:18:38,458 --> 00:18:40,500 Why did you abandon your Princess? 321 00:18:41,083 --> 00:18:42,083 We were... 322 00:18:43,416 --> 00:18:46,125 I was pulled through a portal by Nilfgaard, 323 00:18:46,791 --> 00:18:48,916 kidnapped and held prisoner for days. 324 00:18:49,541 --> 00:18:50,875 And how did you escape them? 325 00:18:51,791 --> 00:18:52,791 Geralt. 326 00:18:53,416 --> 00:18:55,000 He sent me to get Ciri. 327 00:18:56,041 --> 00:18:57,041 The Witcher? 328 00:18:57,500 --> 00:18:59,875 Trained to fight and bound to Ciri. 329 00:19:01,125 --> 00:19:04,333 And he rescued you so you could then rescue her? 330 00:19:05,583 --> 00:19:07,250 - Alone? - Ask him yourself. 331 00:19:09,500 --> 00:19:10,666 He's in a town 332 00:19:11,500 --> 00:19:13,333 just past this thicket of trees. 333 00:19:14,791 --> 00:19:16,083 We must find him. 334 00:19:17,000 --> 00:19:18,041 To safety. 335 00:19:20,166 --> 00:19:21,875 Something's off about this, Ciri. 336 00:19:21,958 --> 00:19:24,083 - The waters there were... - Yes, they've worn off, 337 00:19:24,166 --> 00:19:25,875 which means I'm thinking straight. 338 00:19:26,458 --> 00:19:29,291 Do you know what happens to people who escape a siege? 339 00:19:29,375 --> 00:19:31,000 Because they don't just vanish. 340 00:19:31,083 --> 00:19:33,166 They get captured and they get turned. 341 00:19:34,208 --> 00:19:36,041 Remember what the Dryad Queen said. 342 00:19:36,583 --> 00:19:38,463 "Ask the right questions." 343 00:19:38,833 --> 00:19:41,833 It's not just your life, Ciri. It's mine too. 344 00:19:43,583 --> 00:19:46,125 Princess, I forgot. 345 00:19:46,958 --> 00:19:48,125 I brought this for you. 346 00:19:50,083 --> 00:19:51,333 My grandmother's sash. 347 00:20:19,958 --> 00:20:21,291 Has anyone seen my escort? 348 00:20:23,541 --> 00:20:25,666 Ah! Bloody ball sacks! 349 00:20:34,500 --> 00:20:37,375 Who slits a man's throat while he's relieving his bowels? 350 00:20:38,708 --> 00:20:40,041 Is nothing sacred anymore? 351 00:20:40,833 --> 00:20:41,958 Ugh. 352 00:20:42,791 --> 00:20:43,791 Fuck! 353 00:20:48,916 --> 00:20:52,208 We're halfway to the dragon's lair, but it's getting dangerous. 354 00:20:52,791 --> 00:20:56,041 - We cannot continue like this. - The warrior woman is right. 355 00:20:56,125 --> 00:20:58,291 Someone killed that self-righteous fud, 356 00:20:58,375 --> 00:20:59,708 and it wasn't any of us. 357 00:21:00,333 --> 00:21:01,916 Somebody's not playin' fair. 358 00:21:03,125 --> 00:21:05,166 Our people used to mine these mountains. 359 00:21:05,583 --> 00:21:08,166 We know a shortcut that will cut half a day off our journey. 360 00:21:08,250 --> 00:21:10,333 Let the Reavers take the long way around. 361 00:21:10,416 --> 00:21:13,333 We'll nab the treasure before they even set foot in the cave. 362 00:21:13,416 --> 00:21:15,875 We'll watch each other's backs until we reach the next peak, 363 00:21:16,250 --> 00:21:17,625 then every man for himself. 364 00:21:18,541 --> 00:21:20,375 - What say ye? - Let's go. 365 00:21:20,458 --> 00:21:21,666 Aah! 366 00:21:24,125 --> 00:21:25,666 Go on. I'll catch up. 367 00:21:36,416 --> 00:21:37,458 Did you kill Eyck? 368 00:21:38,083 --> 00:21:39,083 Kill him? 369 00:21:39,375 --> 00:21:40,625 That's rather pedestrian. 370 00:21:41,208 --> 00:21:44,208 And you're the one who's been staring daggers at him since we arrived. 371 00:21:46,291 --> 00:21:47,291 It was the Reavers. 372 00:21:49,000 --> 00:21:50,958 That bastard Boholt killed my escort 373 00:21:51,041 --> 00:21:54,541 before he could accomplish the one damn task I actually needed him for. 374 00:21:54,625 --> 00:21:55,625 And what was that? 375 00:21:56,875 --> 00:21:57,875 Yen! 376 00:21:59,916 --> 00:22:01,500 What are you really doing here? 377 00:22:02,750 --> 00:22:04,000 I'm here for the dragon. 378 00:22:08,041 --> 00:22:10,833 There are certain healing properties it's rumored to possess. 379 00:22:12,208 --> 00:22:14,583 I thought your transformation 380 00:22:14,958 --> 00:22:16,250 healed all parts of you? 381 00:22:17,416 --> 00:22:19,125 At the cost of losing others, yes. 382 00:22:20,458 --> 00:22:21,458 Yennefer... 383 00:22:22,750 --> 00:22:25,041 do not tell me you've traveled all this way 384 00:22:25,625 --> 00:22:28,541 for made-up fertility cures using fresh dragon hearts? 385 00:22:28,625 --> 00:22:30,208 - They're not made up! - They are. 386 00:22:30,666 --> 00:22:31,875 And seriously? 387 00:22:31,958 --> 00:22:33,958 You, a mother? 388 00:22:34,041 --> 00:22:35,500 Do you think I'd make a bad one? 389 00:22:37,375 --> 00:22:38,416 Definitely. 390 00:22:43,625 --> 00:22:44,625 Yen... 391 00:22:46,666 --> 00:22:49,666 A child? What could you possibly want with a child? 392 00:22:49,750 --> 00:22:52,333 They took my choice. I want it back. 393 00:22:55,208 --> 00:22:57,125 Not that I'd expect you to understand. 394 00:22:57,708 --> 00:22:59,708 I didn't choose to become a witcher. 395 00:23:01,458 --> 00:23:03,000 Listen... 396 00:23:04,916 --> 00:23:06,208 the people who made us, 397 00:23:06,958 --> 00:23:09,166 they made us sterile for a lot of reasons. 398 00:23:10,166 --> 00:23:11,541 One of the kinder ones 399 00:23:12,000 --> 00:23:14,916 is because this lifestyle isn't suited to a child. 400 00:23:19,250 --> 00:23:20,250 What? 401 00:23:20,958 --> 00:23:23,041 You were going to summon chaos on kings' orders 402 00:23:23,125 --> 00:23:24,333 in between feeding and naps? 403 00:23:24,416 --> 00:23:26,916 - Do not patronize me! - I'm not. 404 00:23:27,500 --> 00:23:29,500 I've thought about this. Often. 405 00:23:30,250 --> 00:23:32,375 And I'd rather use my Child Surprise as bruxa bait 406 00:23:32,458 --> 00:23:34,416 than subject it to this life! 407 00:23:34,500 --> 00:23:35,875 What did you just say? 408 00:23:36,666 --> 00:23:37,708 Uh... 409 00:23:38,208 --> 00:23:39,708 Ah, fuck! 410 00:23:41,208 --> 00:23:42,625 You have a Child Surprise? 411 00:23:46,625 --> 00:23:48,125 Isn't that rich? 412 00:23:48,208 --> 00:23:50,958 You lecture me on made-up cures for having a child, 413 00:23:51,833 --> 00:23:53,958 meanwhile you cheat with destiny to steal one. 414 00:23:55,375 --> 00:23:57,083 Every time I'm near you, 415 00:23:58,875 --> 00:24:01,416 I say more in five minutes than I've said in weeks. 416 00:24:03,833 --> 00:24:05,000 And I always regret it. 417 00:24:13,958 --> 00:24:15,041 The dwarfs, 418 00:24:16,250 --> 00:24:18,458 they're leading us to a shorter path. 419 00:24:19,583 --> 00:24:20,583 Come along. 420 00:24:21,583 --> 00:24:23,000 I can take care of myself. 421 00:24:23,083 --> 00:24:24,666 You don't always have to. 422 00:24:30,166 --> 00:24:31,166 Come with me. 423 00:24:42,375 --> 00:24:43,833 He's waiting for us. 424 00:24:49,250 --> 00:24:51,166 Did you ever stop missing Skellige? 425 00:24:53,500 --> 00:24:54,625 What? 426 00:24:54,708 --> 00:24:57,791 It's just that I don't think I'll ever stop missing Cintra, but... 427 00:24:58,458 --> 00:25:02,000 you left your home to come raise me, how did you feel about that? 428 00:25:03,375 --> 00:25:04,375 I was... 429 00:25:06,083 --> 00:25:07,125 very homesick. 430 00:25:10,916 --> 00:25:12,250 Remember when we'd visit? 431 00:25:12,875 --> 00:25:14,541 Ice skating with Crach an Craite? 432 00:25:15,833 --> 00:25:18,416 He always said he let me win, but I was just faster. 433 00:25:19,791 --> 00:25:22,166 - Did you miss the cold too? - Yes, very much. 434 00:25:24,125 --> 00:25:26,041 Except you have arthritis! 435 00:25:26,125 --> 00:25:27,708 You hate the cold! 436 00:25:27,791 --> 00:25:29,875 And you always said Skellige was where you came from 437 00:25:29,958 --> 00:25:32,083 but Cintra was your home, with us! 438 00:25:32,583 --> 00:25:34,000 - Hey! - I've had enough of you. 439 00:25:34,083 --> 00:25:37,458 - Mousesack, stop! - Our name is not Mousesack! 440 00:25:37,958 --> 00:25:39,875 We killed Mousesack 441 00:25:40,375 --> 00:25:42,750 and took his disgusting form... 442 00:25:42,833 --> 00:25:45,000 ...to find you. 443 00:25:57,166 --> 00:25:59,958 We prefer it like this anyway. 444 00:26:23,125 --> 00:26:25,291 Where are you taking us? Who wants her? 445 00:26:25,375 --> 00:26:28,500 - The man with the winged helmet. - Why is he going to so much trouble? 446 00:26:28,583 --> 00:26:32,083 I'm special. I don't know how or why, but there's something inside me. 447 00:26:32,666 --> 00:26:34,125 - Kill him! - What? 448 00:26:35,375 --> 00:26:36,375 Then I'll do it! 449 00:26:36,458 --> 00:26:37,750 Wait, no, no, no, no, no! 450 00:26:57,708 --> 00:27:00,166 Mind the scree fallin', hear me? 451 00:27:00,250 --> 00:27:02,541 Can get a bit rocky round here if it's windy. 452 00:27:03,250 --> 00:27:04,250 Which... 453 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 it is. 454 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 We're here. 455 00:27:13,583 --> 00:27:16,666 Yeah, you're right, this is a shortcut... to death. 456 00:27:16,750 --> 00:27:18,583 You wanna beat those Reavers or not? 457 00:27:18,666 --> 00:27:20,833 - We should turn back. - No. 458 00:27:21,916 --> 00:27:23,976 - We're very close. - How can you possibly know that? 459 00:27:24,000 --> 00:27:25,250 'Tis a perfectly fine route. 460 00:27:25,333 --> 00:27:26,500 - For a dwarf. - Aah! 461 00:27:27,000 --> 00:27:28,750 Stifle your mewlin'. You'll manage. 462 00:27:30,916 --> 00:27:32,375 As long as you don't look down. 463 00:27:36,958 --> 00:27:39,833 - See ya on the other side! - Yeah, yeah, yes. 464 00:27:42,750 --> 00:27:44,666 Uh... 465 00:27:44,750 --> 00:27:46,208 Uh, ladies first? 466 00:27:46,291 --> 00:27:48,000 Ah! All right. Yep. 467 00:27:48,875 --> 00:27:50,958 Come on, Jask. You've got this. 468 00:27:51,458 --> 00:27:53,458 - You've got this. - Come on! 469 00:27:57,375 --> 00:27:58,375 Careful! 470 00:28:00,791 --> 00:28:01,916 Oh, whoa! 471 00:28:02,000 --> 00:28:03,708 Oh, fuck! Oh... 472 00:28:06,375 --> 00:28:08,166 Oh, that is not a good sign. 473 00:28:08,250 --> 00:28:09,958 That is not a good sign. 474 00:28:47,500 --> 00:28:48,625 Phew! 475 00:28:58,000 --> 00:28:59,875 Okay... 476 00:29:04,375 --> 00:29:06,333 - Geralt! - Get back! 477 00:29:09,000 --> 00:29:11,750 Sir Witcher, you will save us yet. 478 00:29:12,541 --> 00:29:14,375 But first, you must let go. 479 00:29:14,958 --> 00:29:15,958 No. 480 00:29:19,708 --> 00:29:22,333 Geralt! The planks won't hold! 481 00:29:24,083 --> 00:29:25,083 Thank you. 482 00:29:26,125 --> 00:29:27,291 No! 483 00:30:28,500 --> 00:30:29,666 You did your best. 484 00:30:31,500 --> 00:30:33,208 There's nothing else you could have done. 485 00:30:40,125 --> 00:30:41,875 Look, why don't we leave tomorrow? 486 00:30:43,541 --> 00:30:46,625 That is, if you'll give me another chance to prove myself a... 487 00:30:46,708 --> 00:30:48,250 worthy travel companion. 488 00:30:48,875 --> 00:30:49,916 Hm. 489 00:30:51,458 --> 00:30:52,875 We could head to the coast. 490 00:30:54,000 --> 00:30:55,125 Get away for a while. 491 00:30:59,166 --> 00:31:01,458 Sounds like something Borch would say, doesn't it? 492 00:31:03,583 --> 00:31:04,583 Life is too short. 493 00:31:07,208 --> 00:31:08,375 Do what pleases you... 494 00:31:10,166 --> 00:31:11,166 while you can. 495 00:31:13,125 --> 00:31:14,875 Composing your next song? 496 00:31:17,041 --> 00:31:18,583 No, I'm just, uh... 497 00:31:21,291 --> 00:31:23,291 Just trying to work out what pleases me. 498 00:31:46,083 --> 00:31:47,083 Hm. 499 00:31:47,791 --> 00:31:49,291 So simple. 500 00:31:54,666 --> 00:31:56,416 Do you like it? 501 00:32:10,208 --> 00:32:11,708 Is this not what you came for? 502 00:32:15,208 --> 00:32:16,500 I came for you. 503 00:32:21,833 --> 00:32:24,291 I was afraid that mountain would take you from me, 504 00:32:25,625 --> 00:32:27,916 but now I fear it took your senses instead. 505 00:32:28,541 --> 00:32:29,833 Only my nonsense. 506 00:32:31,833 --> 00:32:33,416 I quite like your nonsense. 507 00:32:38,375 --> 00:32:39,583 Hm... 508 00:32:41,416 --> 00:32:42,625 That scent. 509 00:32:45,416 --> 00:32:48,000 The moment I dread most every time you leave... 510 00:32:50,541 --> 00:32:51,833 is when it fades. 511 00:32:57,416 --> 00:32:58,750 When you're really gone. 512 00:33:01,416 --> 00:33:02,583 You left first. 513 00:33:03,791 --> 00:33:04,791 In Rinde. 514 00:33:06,750 --> 00:33:09,375 I woke up in that destroyed house and you were gone. 515 00:33:15,375 --> 00:33:16,375 Forgive me. 516 00:34:08,166 --> 00:34:09,208 Do you hurt? 517 00:34:10,041 --> 00:34:11,500 I don't mean physical pain. 518 00:34:13,125 --> 00:34:15,333 They say witchers can't feel human emotion. 519 00:34:18,208 --> 00:34:21,250 They say whatever justifies despising our kind. 520 00:34:21,708 --> 00:34:22,708 Huh. 521 00:34:23,833 --> 00:34:25,041 Do you regret it? 522 00:34:26,041 --> 00:34:27,083 Becoming a witcher? 523 00:34:30,583 --> 00:34:33,166 It's hard to regret something you didn't choose. 524 00:34:34,208 --> 00:34:35,875 But if the choice had been yours, 525 00:34:37,666 --> 00:34:39,375 what would you have done instead? 526 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 A farmer? 527 00:34:44,958 --> 00:34:45,958 A stableman? 528 00:34:48,583 --> 00:34:50,458 Horses are good company. 529 00:34:52,083 --> 00:34:54,500 But if I ever dreamed of being something... 530 00:34:56,250 --> 00:34:58,666 other... than what I am... 531 00:35:02,333 --> 00:35:04,125 it was too long ago to remember. 532 00:35:06,250 --> 00:35:07,750 Did you dream of being a mage? 533 00:35:10,208 --> 00:35:12,250 I didn't have much of a choice either. 534 00:35:18,583 --> 00:35:20,416 Did you always want to become a mother? 535 00:35:25,875 --> 00:35:27,291 I dreamed... 536 00:35:29,041 --> 00:35:31,375 of becoming important to someone. 537 00:35:32,791 --> 00:35:33,833 Someday. 538 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 Hm. 539 00:35:38,416 --> 00:35:39,416 Do I bore you? 540 00:35:41,416 --> 00:35:43,125 Not at all. 541 00:35:46,125 --> 00:35:47,208 Before we met, 542 00:35:48,125 --> 00:35:49,250 the days were calm... 543 00:35:50,708 --> 00:35:52,250 and the nights were restless. 544 00:35:54,708 --> 00:35:56,500 But now... 545 00:36:00,583 --> 00:36:02,541 you're important to me. 546 00:37:23,166 --> 00:37:24,166 Good morning. 547 00:37:31,708 --> 00:37:32,833 Hm. 548 00:37:37,250 --> 00:37:40,916 At a quick pace, we can make it back to the Pensive Dragon before sundown. 549 00:37:41,666 --> 00:37:43,916 What are you talking about? We're almost at the top. 550 00:37:47,291 --> 00:37:49,166 I came here for a reason, Geralt. 551 00:37:49,750 --> 00:37:51,708 I'm not leaving till I've killed that dragon. 552 00:37:51,791 --> 00:37:53,458 Yen, no! 553 00:37:54,166 --> 00:37:56,541 - What will it solve? - It will solve everything. 554 00:37:58,833 --> 00:37:59,833 Wait. 555 00:38:04,166 --> 00:38:05,875 Where are those fucking dwarfs? 556 00:38:08,416 --> 00:38:09,416 Yen! 557 00:38:35,041 --> 00:38:36,041 Don't scream. 558 00:38:38,333 --> 00:38:40,000 I understand why you're afraid. 559 00:38:43,750 --> 00:38:46,958 If there had been any other way to extract you, I'd have done it. 560 00:38:51,958 --> 00:38:54,458 It was never my intention to torment you, Princess. 561 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 All I want... 562 00:38:58,416 --> 00:39:02,000 all I've ever wanted is to help you fulfill your destiny. 563 00:39:03,208 --> 00:39:05,416 The White Flame has brought us together. 564 00:39:07,625 --> 00:39:09,625 You are the key to everything, Cirilla. 565 00:39:17,833 --> 00:39:18,958 You must be starving. 566 00:39:21,458 --> 00:39:23,125 I'll get you something to eat. 567 00:39:53,750 --> 00:39:55,125 What have you done? 568 00:39:55,208 --> 00:39:56,500 You lied to us. 569 00:39:57,208 --> 00:39:59,083 You didn't tell us what she is. 570 00:39:59,166 --> 00:40:00,625 What she's capable of. 571 00:40:01,666 --> 00:40:03,375 You fucking fool! 572 00:40:15,708 --> 00:40:17,750 Uh-uh! 573 00:40:17,833 --> 00:40:19,208 We know all your tricks. 574 00:40:37,250 --> 00:40:40,083 Do you really believe all this nonsense in your head? 575 00:40:40,166 --> 00:40:41,791 This prophecy? 576 00:40:41,875 --> 00:40:43,250 We think you're insane! 577 00:40:54,375 --> 00:40:57,000 You are an abomination! 578 00:40:57,500 --> 00:40:58,875 I will destroy you! 579 00:41:23,208 --> 00:41:25,166 You're still here, aren't you? 580 00:42:39,291 --> 00:42:40,583 No closer! 581 00:42:42,875 --> 00:42:43,875 What the fuck? 582 00:42:45,500 --> 00:42:47,125 Get back! 583 00:42:47,208 --> 00:42:49,041 You should've stayed dead. 584 00:42:50,291 --> 00:42:51,375 Stop! 585 00:42:56,625 --> 00:42:57,625 How? 586 00:43:01,541 --> 00:43:02,791 He's dead. 587 00:43:04,250 --> 00:43:05,458 She's dead. 588 00:43:29,708 --> 00:43:32,250 Sir Witcher and his sorceress. 589 00:43:34,750 --> 00:43:35,958 Hello again. 590 00:43:42,583 --> 00:43:43,791 Impossible. 591 00:43:44,416 --> 00:43:46,375 When the dragoness was injured, 592 00:43:46,958 --> 00:43:49,083 her cry was heard by Villentretenmerth. 593 00:43:49,416 --> 00:43:51,208 But the egg could not be moved 594 00:43:51,750 --> 00:43:53,583 or the life inside it would die. 595 00:43:53,666 --> 00:43:55,541 That's why the dragon attacked. 596 00:43:57,541 --> 00:43:59,250 She was protecting her baby. 597 00:44:01,375 --> 00:44:03,916 And then we heard about the King's hunt, 598 00:44:04,000 --> 00:44:06,708 realized we had to keep our enemies close. 599 00:44:07,166 --> 00:44:08,916 So I came to find you, 600 00:44:09,583 --> 00:44:11,041 the white-haired witcher, 601 00:44:11,583 --> 00:44:15,208 the knight who was taught to save dragons instead of kill them. 602 00:44:20,333 --> 00:44:22,666 Looks like we get to fuck up the whole family. 603 00:44:22,750 --> 00:44:24,333 Slay that dragon! 604 00:44:28,666 --> 00:44:30,250 Kill them! 605 00:44:30,333 --> 00:44:31,416 Boholt's mine! 606 00:44:52,750 --> 00:44:53,875 Aard, now! 607 00:45:08,291 --> 00:45:10,000 I'm afraid we have more. 608 00:45:11,333 --> 00:45:13,500 Go! I'll protect the egg. 609 00:45:18,583 --> 00:45:19,583 Get them! 610 00:46:09,500 --> 00:46:11,875 So I get to kill you after all, Witcher. 611 00:46:26,625 --> 00:46:28,541 It's not going to happen! 612 00:46:52,208 --> 00:46:54,416 Shame you don't get to see me crack that egg! 613 00:47:16,250 --> 00:47:17,458 Uh... 614 00:47:37,458 --> 00:47:38,458 Geralt? 615 00:47:40,416 --> 00:47:41,416 Dwarfs? 616 00:47:43,083 --> 00:47:44,791 Oh, gosh. Phew! 617 00:47:45,791 --> 00:47:46,916 Ah! What'd I miss? 618 00:47:47,416 --> 00:47:48,583 Huh? 619 00:47:49,208 --> 00:47:50,458 Guys? 620 00:47:50,541 --> 00:47:52,791 Are we... queuing for something? 621 00:47:52,875 --> 00:47:54,291 What's going on? 622 00:47:54,833 --> 00:47:55,833 Oh, no! 623 00:48:02,708 --> 00:48:03,708 Oh, fuck! 624 00:48:05,291 --> 00:48:06,500 What happened? 625 00:48:08,000 --> 00:48:09,458 Oh, gosh! 626 00:48:09,541 --> 00:48:10,958 Oh! Bloody hell. 627 00:48:11,041 --> 00:48:13,458 What the fuck are you doing here? 628 00:48:20,833 --> 00:48:24,208 Well, that's fuckin' shite! We missed a whole mother lode of fun. 629 00:48:30,916 --> 00:48:35,583 Ask no questions, and in return, I offer you these to take to the King. 630 00:48:38,291 --> 00:48:39,291 Dragon teeth? 631 00:48:40,083 --> 00:48:42,750 I've never been one to look a gift cock in the beak, 632 00:48:42,833 --> 00:48:45,193 though this might not be enough proof to collect the reward. 633 00:48:46,916 --> 00:48:48,750 Tell the King if he's not satisfied, 634 00:48:48,833 --> 00:48:52,708 he can expect the body of a dragon dropped upon his royal wedding. 635 00:48:52,791 --> 00:48:54,166 Free of charge. 636 00:49:07,208 --> 00:49:08,208 Aah! 637 00:49:45,583 --> 00:49:48,583 He caught me. He's going to come back, Dara. We have to hurry. 638 00:49:49,833 --> 00:49:52,353 If we had just stayed in Brokilon, Ciri, we'd be safe right now! 639 00:49:52,416 --> 00:49:55,291 - How could I have known? - Because we agreed to it. Hmm? 640 00:49:56,833 --> 00:49:59,208 If I stay with you any longer, I'll be dead too. 641 00:49:59,875 --> 00:50:01,625 And you say you're so special. 642 00:50:02,083 --> 00:50:04,916 What you really mean is that you're just like Calanthe! 643 00:50:05,041 --> 00:50:07,708 You bring terror and you bring death wherever you are! 644 00:50:10,291 --> 00:50:11,875 I'm doing the best that I can. 645 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 I'm done apologizing. I'm done with all of this. 646 00:50:16,833 --> 00:50:18,208 I have to move on. 647 00:50:24,541 --> 00:50:25,958 You're right, Princess. 648 00:50:29,166 --> 00:50:30,166 Find a new family, 649 00:50:30,666 --> 00:50:32,750 because I can't be there for you anymore. 650 00:50:55,916 --> 00:50:57,916 This is my final first. 651 00:51:00,125 --> 00:51:01,125 A child. 652 00:51:02,791 --> 00:51:04,625 This treasure, this legacy 653 00:51:05,041 --> 00:51:06,208 must endure. 654 00:51:07,291 --> 00:51:09,291 There is no other reason to go on. 655 00:51:10,791 --> 00:51:12,291 Thank you for protecting it. 656 00:51:13,791 --> 00:51:15,875 And thank you, Yennefer of Vengerberg. 657 00:51:17,125 --> 00:51:19,708 I can see why Geralt didn't want to lose you. 658 00:51:21,541 --> 00:51:22,541 What does that mean? 659 00:51:31,958 --> 00:51:33,000 In Rinde. 660 00:51:35,458 --> 00:51:36,625 The djinn. 661 00:51:38,958 --> 00:51:41,083 That's why we can't escape each other. 662 00:51:43,250 --> 00:51:44,833 Why I feel this way inside. 663 00:51:45,500 --> 00:51:46,333 No. 664 00:51:46,416 --> 00:51:48,291 It's not because of anything real... 665 00:51:48,875 --> 00:51:49,916 or true. 666 00:51:52,291 --> 00:51:53,416 You made a wish. 667 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 It's magic. 668 00:51:56,750 --> 00:51:58,791 - It's real, Yen. - How could we ever know? 669 00:52:02,250 --> 00:52:05,375 Disregard for other's freedom has become quite your trademark. 670 00:52:05,875 --> 00:52:08,958 - I made that wish to save your life. - I didn't need your help! 671 00:52:09,041 --> 00:52:10,166 Like fuck you didn't! 672 00:52:10,791 --> 00:52:13,958 And you, you flit about like a tornado, 673 00:52:14,708 --> 00:52:16,666 wreaking havoc, and for what? 674 00:52:17,541 --> 00:52:18,750 So you can have a baby? 675 00:52:19,708 --> 00:52:22,750 A child is no way to boost your fragile ego, Yen. 676 00:52:22,833 --> 00:52:26,125 I'll take advice from you about children as soon as you take responsibility 677 00:52:26,208 --> 00:52:28,088 for the one you bound to you and then abandoned! 678 00:52:28,125 --> 00:52:29,333 That's enough. 679 00:52:34,208 --> 00:52:37,666 I'm going to save you both a lot of hurt with a little pain now. 680 00:52:39,458 --> 00:52:42,083 The sorceress will never regain her womb. 681 00:52:44,000 --> 00:52:46,375 And though you didn't want to lose her, Geralt, 682 00:52:47,708 --> 00:52:48,750 you will. 683 00:52:53,625 --> 00:52:54,666 He already has. 684 00:53:11,750 --> 00:53:13,791 You wanted to show me what I was missing... 685 00:53:16,333 --> 00:53:17,333 there she goes. 686 00:53:19,833 --> 00:53:21,958 What you're missing is still out there. 687 00:53:22,875 --> 00:53:23,958 Your legacy. 688 00:53:24,791 --> 00:53:26,875 Your destiny. I know it. 689 00:53:28,208 --> 00:53:29,416 And you know it. 690 00:53:44,416 --> 00:53:46,416 Phew! What a day! 691 00:53:47,166 --> 00:53:49,541 - I imagine you're probably... - Damn it, Jaskier! 692 00:53:50,375 --> 00:53:53,083 Why is it whenever I find myself in a pile of shit these days, 693 00:53:53,166 --> 00:53:55,458 - it's you, shoveling it? - Well, that's not fair. 694 00:53:55,541 --> 00:53:57,791 The Child Surprise, the djinn, 695 00:53:57,875 --> 00:53:58,875 all of it! 696 00:53:59,291 --> 00:54:01,500 If life could give me one blessing, 697 00:54:01,583 --> 00:54:04,333 it would be to take you off my hands. 698 00:54:13,125 --> 00:54:14,333 Right. Uh... 699 00:54:17,833 --> 00:54:18,833 Right, then. 700 00:54:20,875 --> 00:54:21,875 I'll... 701 00:54:22,250 --> 00:54:24,416 I'll go get the rest of the story from the others. 702 00:54:29,416 --> 00:54:30,583 See you around, Geralt. 703 00:55:00,625 --> 00:55:02,208 They're combing the area. 704 00:55:03,583 --> 00:55:04,750 They haven't found him, 705 00:55:05,541 --> 00:55:06,541 or the girl. 706 00:55:12,666 --> 00:55:14,833 A simple test of silver would've sufficed. 707 00:55:14,916 --> 00:55:16,041 I had steel at the ready. 708 00:55:18,333 --> 00:55:21,250 We can pull in more soldiers. Keep searching. 709 00:55:22,291 --> 00:55:23,458 We won't stop. 710 00:55:26,000 --> 00:55:30,000 We cannot mistake the stars reflecting in a pond for those in the night sky. 711 00:55:30,083 --> 00:55:31,916 Spare me the lecture, Fringilla. 712 00:55:42,791 --> 00:55:44,666 You rose up against the Usurper. 713 00:55:47,416 --> 00:55:49,791 Helped free our people from their chains. 714 00:55:51,875 --> 00:55:54,333 I witnessed the White Flame call on you... 715 00:55:57,208 --> 00:55:58,208 mold you... 716 00:55:59,541 --> 00:56:01,541 anoint you. 717 00:56:04,208 --> 00:56:05,875 It burns in you, Cahir. 718 00:56:08,416 --> 00:56:09,625 She is the key, 719 00:56:10,958 --> 00:56:11,958 but you... 720 00:56:13,291 --> 00:56:14,625 you are the commissioner. 721 00:56:17,375 --> 00:56:18,375 Do not despair. 722 00:56:19,250 --> 00:56:20,250 We will find her. 723 00:56:20,916 --> 00:56:23,416 And we will spread his supremacy all through the kingdoms, 724 00:56:23,500 --> 00:56:24,875 whether they deserve it... 725 00:56:25,750 --> 00:56:26,750 or not. 726 00:56:30,666 --> 00:56:31,833 Gather the men. 727 00:56:35,416 --> 00:56:36,875 We cannot fail him. 728 00:56:47,791 --> 00:56:50,666 The time of the sword and the ax is nigh. 729 00:56:57,916 --> 00:57:00,666 ♪ The "fairer sex" They often call it ♪ 730 00:57:01,166 --> 00:57:03,750 ♪ But her love's as unfair as a crook ♪ 731 00:57:03,833 --> 00:57:05,291 ♪ It steals all my reason ♪ 732 00:57:05,375 --> 00:57:06,875 ♪ Commits every treason ♪ 733 00:57:06,958 --> 00:57:10,708 ♪ Of logic with naught but a look ♪ 734 00:57:11,416 --> 00:57:13,875 ♪ A storm raging on the horizon ♪ 735 00:57:14,625 --> 00:57:16,958 ♪ Of longing, and heartache, and lust ♪ 736 00:57:17,041 --> 00:57:18,958 ♪ She's always bad news ♪ 737 00:57:19,041 --> 00:57:20,375 ♪ It's always lose-lose ♪ 738 00:57:20,458 --> 00:57:23,958 ♪ So, tell me, love, tell me, love How is that just? ♪ 739 00:57:24,500 --> 00:57:25,958 ♪ But the story is this ♪ 740 00:57:26,041 --> 00:57:28,416 ♪ She'll destroy with her sweet kiss ♪ 741 00:57:28,500 --> 00:57:30,208 ♪ Her sweet kiss ♪ 742 00:57:31,041 --> 00:57:32,666 ♪ But the story is this ♪ 743 00:57:32,750 --> 00:57:36,083 ♪ She'll destroy with her sweet kiss ♪ 744 00:57:37,041 --> 00:57:39,708 ♪ Her current is pulling you closer ♪ 745 00:57:40,416 --> 00:57:42,958 ♪ A charge in the hot, humid night ♪ 746 00:57:43,041 --> 00:57:45,958 ♪ The red sky at dawn Is giving a warning ♪ 747 00:57:46,041 --> 00:57:49,416 ♪ You fool, better stay out of sight ♪ 748 00:57:50,375 --> 00:57:53,041 ♪ I'm weak, my love, and I am wanting ♪ 749 00:57:53,833 --> 00:57:56,166 ♪ If this is the path I must trudge ♪ 750 00:57:56,250 --> 00:57:57,916 ♪ I'll welcome my sentence ♪ 751 00:57:58,000 --> 00:57:59,291 ♪ Give to you my penance ♪ 752 00:57:59,375 --> 00:58:03,125 ♪ Garroter, jury and judge ♪ 753 00:58:03,541 --> 00:58:05,125 ♪ But the story is this ♪ 754 00:58:05,208 --> 00:58:07,625 ♪ She'll destroy with her sweet kiss ♪ 755 00:58:07,708 --> 00:58:10,250 ♪ Her sweet kiss, oh ♪ 756 00:58:10,333 --> 00:58:11,791 ♪ But the story is this ♪ 757 00:58:11,875 --> 00:58:15,375 ♪ She'll destroy with her sweet kiss ♪ 758 00:58:15,458 --> 00:58:17,000 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 759 00:58:17,083 --> 00:58:18,500 ♪ But the story is this ♪ 760 00:58:18,583 --> 00:58:20,750 ♪ She'll destroy with her sweet kiss ♪ 761 00:58:21,250 --> 00:58:23,250 ♪ Her sweet kiss, oh ♪ 762 00:58:23,333 --> 00:58:25,125 ♪ But the story is this ♪ 763 00:58:25,208 --> 00:58:28,458 ♪ She'll destroy with her sweet kiss ♪ 764 00:58:28,541 --> 00:58:30,541 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 765 00:58:30,625 --> 00:58:31,625 ♪ The story is this ♪ 54035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.