All language subtitles for The.Witcher.S02E07.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,500 --> 00:00:14,833 [Geralt] Redanian crowns. 2 00:00:15,750 --> 00:00:16,958 [Nenneke] Melitele, 3 00:00:18,791 --> 00:00:21,250 I have failed you. 4 00:00:22,291 --> 00:00:23,416 Forgive me. 5 00:00:24,208 --> 00:00:25,916 These men were after Ciri. 6 00:00:30,416 --> 00:00:31,750 [sighs] My weapons? 7 00:00:34,208 --> 00:00:36,500 I need to find her. 8 00:00:37,208 --> 00:00:40,791 You need to let me take care of your wound. 9 00:00:48,208 --> 00:00:49,375 Hmm. 10 00:00:51,083 --> 00:00:52,458 How did it break? 11 00:00:56,333 --> 00:00:57,791 She does that to things. 12 00:00:59,666 --> 00:01:02,833 If what you say about that girl's power is true, 13 00:01:04,500 --> 00:01:06,291 you can't help her. 14 00:01:06,375 --> 00:01:07,875 Ah, I'll find my own weapons. 15 00:01:07,958 --> 00:01:09,666 What I mean is, 16 00:01:10,375 --> 00:01:13,708 Ciri needs more than you can give her now. 17 00:01:13,791 --> 00:01:15,708 I swore to protect her! 18 00:01:17,791 --> 00:01:18,666 Nenneke, 19 00:01:19,958 --> 00:01:21,958 I will not sit back and wait 20 00:01:22,041 --> 00:01:25,166 for something worse than a rogue mage and his agenda to happen to her. 21 00:01:25,250 --> 00:01:30,458 Do you believe Yennefer means to harm the girl? 22 00:01:32,791 --> 00:01:36,458 I wish Yennefer knew of the balance you spoke of. 23 00:01:38,208 --> 00:01:40,041 More than you know, I wish it. 24 00:01:42,708 --> 00:01:45,458 But I learned my lesson about Yennefer and wishes. 25 00:01:46,291 --> 00:01:49,791 Sometimes, we assume the worst 26 00:01:50,583 --> 00:01:53,416 because we fear to hope. 27 00:01:54,000 --> 00:01:54,875 [snorts] 28 00:01:55,833 --> 00:01:59,125 How… can I help you? 29 00:01:59,208 --> 00:02:00,166 [Geralt sighs] 30 00:02:04,708 --> 00:02:06,458 I need you to open a portal. 31 00:02:17,750 --> 00:02:18,583 [whispers] Zola. 32 00:02:19,250 --> 00:02:20,458 You've been here before? 33 00:02:21,875 --> 00:02:25,416 The woman who lives here, she took me in. She was kind to me. 34 00:02:26,666 --> 00:02:27,541 The dream, 35 00:02:28,208 --> 00:02:29,750 when I first heard your name, 36 00:02:29,833 --> 00:02:31,333 was in this house. 37 00:02:32,041 --> 00:02:33,583 Same day Geralt found me. 38 00:02:34,541 --> 00:02:37,000 That's why the portal took us here. It felt safe. 39 00:02:37,083 --> 00:02:38,791 -[fly buzzing] -[horse neighing] 40 00:02:38,875 --> 00:02:40,791 Should I try again? Get us back to Geralt? 41 00:02:40,875 --> 00:02:42,833 No. That was impressive, but no. 42 00:02:43,333 --> 00:02:45,916 -Let's keep our insides on the inside. -[neighing] 43 00:02:46,875 --> 00:02:49,333 -Where are they now? -They must have left. 44 00:02:50,666 --> 00:02:53,875 The battle at Sodden was close. Maybe they fled. 45 00:02:53,958 --> 00:02:55,708 -Maybe. -[flies buzzing] 46 00:02:58,875 --> 00:03:00,000 [gasps] 47 00:03:03,500 --> 00:03:04,666 Fire fucker. 48 00:03:07,125 --> 00:03:08,125 Come on. 49 00:03:10,208 --> 00:03:11,458 [sighing] 50 00:03:14,291 --> 00:03:15,541 [sniffles] 51 00:03:15,625 --> 00:03:16,583 No. [sobs] 52 00:03:19,375 --> 00:03:20,208 No. 53 00:03:21,875 --> 00:03:23,208 I left months ago. 54 00:03:25,000 --> 00:03:26,708 Nobody knew I was here. Nobody. 55 00:03:30,166 --> 00:03:31,833 Nobody even knows I'm alive. 56 00:03:34,125 --> 00:03:35,083 Except… 57 00:03:38,166 --> 00:03:39,750 Do you think he works for Nilfgaard? 58 00:03:42,375 --> 00:03:43,875 What if he's got Geralt? 59 00:03:45,291 --> 00:03:46,666 Geralt's strong. 60 00:03:46,750 --> 00:03:48,208 He'll have held his own. 61 00:03:48,291 --> 00:03:49,833 You don't sound sure, Yennefer. 62 00:03:50,416 --> 00:03:52,458 If Nilfgaard's got him, if… 63 00:03:53,875 --> 00:03:57,000 they'll have kept Geralt alive to help track you down. 64 00:03:57,083 --> 00:03:59,708 -They'll hold him to lure you there. -Where? 65 00:04:01,791 --> 00:04:03,458 Their nearest outpost. 66 00:04:05,750 --> 00:04:06,583 Cintra. 67 00:04:10,875 --> 00:04:12,916 I've fantasized about going back. 68 00:04:15,833 --> 00:04:19,500 Finding the Black Knight and shoving my sword through his throat 69 00:04:20,541 --> 00:04:22,958 until his feathers are soaked in blood. 70 00:04:30,125 --> 00:04:31,791 Geralt wouldn't want me to go. 71 00:04:34,250 --> 00:04:35,916 He'd want me to avoid danger. 72 00:04:39,125 --> 00:04:41,458 Geralt will hold out as long as he can. 73 00:04:43,791 --> 00:04:45,833 We must go to Cintra. Together. 74 00:04:47,250 --> 00:04:49,000 [neighing] 75 00:04:50,458 --> 00:04:51,875 Yennefer, wait! 76 00:04:53,750 --> 00:04:56,166 You've seen what happens to people who try to help me. 77 00:04:56,916 --> 00:04:58,250 I have to go alone. 78 00:04:58,333 --> 00:05:00,375 Ciri, I'm not leaving your side. 79 00:05:01,583 --> 00:05:04,333 If anything were to happen to you, Geralt would never forgive me. 80 00:05:10,375 --> 00:05:11,375 We must hurry. 81 00:05:12,250 --> 00:05:13,708 [old woman] That's right. 82 00:05:14,583 --> 00:05:16,250 Bring her. 83 00:05:16,333 --> 00:05:18,333 [cackling laughter] 84 00:05:22,375 --> 00:05:24,750 Chaos will be yours. 85 00:05:26,041 --> 00:05:28,041 [laughter echoing] 86 00:05:36,375 --> 00:05:38,000 [seabirds calling] 87 00:05:41,041 --> 00:05:43,208 [Vilgefortz] You have far too many clothes on. 88 00:05:44,500 --> 00:05:45,625 Come back to bed. 89 00:05:46,125 --> 00:05:47,625 [chuckles] 90 00:05:52,250 --> 00:05:53,791 [sighs] What's wrong? 91 00:05:54,708 --> 00:05:55,625 Nothing. 92 00:05:58,250 --> 00:05:59,458 [sighs] 93 00:06:09,833 --> 00:06:11,000 You're my partner. 94 00:06:12,125 --> 00:06:13,916 You can tell me if something's wrong. 95 00:06:17,458 --> 00:06:21,500 Our new position of authority means new responsibilities. 96 00:06:21,583 --> 00:06:23,125 I don't want to burden you. 97 00:06:23,625 --> 00:06:27,916 Our new position of authority doesn't change the fact that I love you. 98 00:06:30,125 --> 00:06:32,041 Your pain is my pain. 99 00:06:35,708 --> 00:06:37,416 We have an unexpected visitor. 100 00:06:38,625 --> 00:06:40,708 Hmm. Who? 101 00:06:43,166 --> 00:06:44,291 Dijkstra. 102 00:06:45,333 --> 00:06:47,458 Redania must be up to something. 103 00:06:48,500 --> 00:06:50,250 [sheep bleating] 104 00:06:50,333 --> 00:06:53,208 [Fringilla] How can you be sure that Redania has implanted a spy? 105 00:06:53,291 --> 00:06:55,333 [Hake] Because it's what I would have done. 106 00:06:55,416 --> 00:06:58,041 First it was elves, then half-breeds. 107 00:06:58,125 --> 00:06:59,791 Now spouses, sympathizers, 108 00:06:59,875 --> 00:07:02,541 pouring through our gates daily, virtually unchecked. 109 00:07:02,625 --> 00:07:04,541 A gift-wrapped opportunity courtesy of you. 110 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 We need to rebuild our army. 111 00:07:07,541 --> 00:07:09,166 Yes. I agree. 112 00:07:09,250 --> 00:07:10,875 But let's do it wisely. 113 00:07:11,875 --> 00:07:14,791 If we bring outsiders into the fold, we must ensure their allegiance. 114 00:07:14,875 --> 00:07:17,625 Half of the elves did not muster for training this morning. 115 00:07:17,708 --> 00:07:20,416 The celebration of the child's birth went late into the night. 116 00:07:20,500 --> 00:07:22,208 Oh, grand. We're larding up with pointies 117 00:07:22,291 --> 00:07:24,291 who can't hold their drink or can't follow orders. 118 00:07:24,375 --> 00:07:27,666 -I will talk to them. -You are not their commander. 119 00:07:28,250 --> 00:07:29,416 [horses neighing] 120 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 She should remember that. 121 00:07:42,000 --> 00:07:44,166 -Fringilla, he's right. -[sighs] 122 00:07:44,250 --> 00:07:46,291 The generals, they know this is unsustainable, 123 00:07:46,375 --> 00:07:47,625 and Emhyr arrives tomorrow. 124 00:07:47,708 --> 00:07:50,166 I will not have him met with chaos and insubordination. 125 00:07:50,250 --> 00:07:51,250 I said 126 00:07:52,083 --> 00:07:53,250 I will handle it. 127 00:07:55,958 --> 00:07:59,500 All this talk of loyalty. Why is it the generals I am doubting the most? 128 00:07:59,583 --> 00:08:01,458 Should I count you among them, Cahir? 129 00:08:01,541 --> 00:08:03,541 Everything I do is in service of the White Flame. 130 00:08:03,625 --> 00:08:05,125 And what do you think I'm doing? 131 00:08:09,041 --> 00:08:10,000 Fringilla! 132 00:08:11,750 --> 00:08:13,291 [horse neighing] 133 00:08:15,416 --> 00:08:19,125 If I were against you, do you really think I would be telling you all of this? 134 00:08:20,083 --> 00:08:21,750 What would you have me do? 135 00:08:22,250 --> 00:08:25,583 If the elves refuse to serve, let me deal with them. 136 00:08:26,375 --> 00:08:28,791 The generals will respect a strong hand. 137 00:08:29,666 --> 00:08:30,875 So will Emhyr. 138 00:08:38,791 --> 00:08:40,916 [Hake] You attempted to breach the castle gates. 139 00:08:41,000 --> 00:08:42,833 [woman] I-- I was looking for food. 140 00:08:42,916 --> 00:08:44,500 I'm no spy. 141 00:08:45,375 --> 00:08:47,500 -[Hake] Are you going to do it? Or I? -[woman] Please! 142 00:08:47,583 --> 00:08:49,666 I was just looking for something to eat! 143 00:08:49,750 --> 00:08:51,541 -I've done nothing wrong. -[grunts] 144 00:08:52,458 --> 00:08:55,250 -[woman] Please, my lady! -[Hake] For fuck's sake. 145 00:08:55,333 --> 00:08:56,791 Show mercy-- [screams] 146 00:08:56,875 --> 00:08:59,250 -[crack] -[crowd gasping] 147 00:09:00,458 --> 00:09:02,458 [angry shouts from crowd] 148 00:09:07,375 --> 00:09:08,291 [scoffs] 149 00:09:09,583 --> 00:09:11,666 And you call yourself a leader? 150 00:09:17,500 --> 00:09:18,916 [horse whinnying] 151 00:09:23,500 --> 00:09:25,750 [Jaskier] ♪ It's been A long time traveling… ♪ 152 00:09:25,833 --> 00:09:26,708 [squeaking] 153 00:09:26,791 --> 00:09:29,208 ♪ On roads that lead to nowhere ♪ 154 00:09:31,583 --> 00:09:34,500 ♪ With hopes and dreams ♪ 155 00:09:34,583 --> 00:09:36,666 ♪ That always rot ♪ 156 00:09:41,625 --> 00:09:44,250 ♪ Sometimes it takes a prison cell ♪ 157 00:09:45,041 --> 00:09:47,791 ♪ The tricks and tales That traitors tell ♪ 158 00:09:50,125 --> 00:09:53,666 ♪ To help you see that freedom ♪ 159 00:09:55,541 --> 00:09:57,416 ♪ Is all you've got ♪ 160 00:09:59,708 --> 00:10:03,416 ♪ So lock me up ♪ 161 00:10:03,500 --> 00:10:04,625 ♪ And sock me up ♪ 162 00:10:04,708 --> 00:10:06,791 ♪ And throw away the key ♪ 163 00:10:06,875 --> 00:10:09,166 -♪ Go fuck yourself, you whoreson… ♪ -[sighs] 164 00:10:09,250 --> 00:10:11,541 ♪ 'Cause you're through fuckin' with me… ♪ 165 00:10:11,625 --> 00:10:12,666 All together now! 166 00:10:12,750 --> 00:10:15,166 ♪ And lock me up and sock me up ♪ 167 00:10:15,250 --> 00:10:17,333 ♪ Throw away the key! ♪ 168 00:10:17,416 --> 00:10:20,333 ♪ Go fuck yourself, you whoreson ♪ 169 00:10:20,833 --> 00:10:24,708 ♪ 'Cause you're through fuckin' with me! ♪ 170 00:10:25,333 --> 00:10:27,000 -Thank you! Thank you-- -Sing another word, 171 00:10:27,083 --> 00:10:28,500 and I'll cut your tongue out! 172 00:10:30,291 --> 00:10:31,166 Rude. 173 00:10:31,916 --> 00:10:34,625 Guys, your harmonies were a little pitchy. 174 00:10:35,208 --> 00:10:37,083 Gordon, you're amazing. 175 00:10:37,166 --> 00:10:39,750 Talent recognizes talent. Let's go again. Three, four… 176 00:10:39,833 --> 00:10:42,083 -♪ And lock me up… ♪ -That's it! I'm taking a shit. 177 00:10:42,166 --> 00:10:44,333 ♪ And throw away the key ♪ 178 00:10:44,416 --> 00:10:46,833 -♪ Go fuck yourself, you whoreson… ♪ -[grunting] 179 00:10:46,916 --> 00:10:48,500 -[horse whinnies] -[sword rings] 180 00:10:48,583 --> 00:10:51,625 ♪ 'Cause you're through fuckin' with me ♪ 181 00:10:51,708 --> 00:10:55,583 Fucking hell! You know what? We're trying to rehearse in here! 182 00:10:55,666 --> 00:10:57,625 Gentlemen, I am so sorry. Give me a moment. 183 00:10:57,708 --> 00:11:00,333 I need to deal with this guard's complete lack of decorum. 184 00:11:01,375 --> 00:11:06,000 Good sir, you would not know talent if I shoved it up your… Geralt. 185 00:11:10,958 --> 00:11:11,833 Fuck it. 186 00:11:15,166 --> 00:11:16,208 I've missed you too. 187 00:11:16,291 --> 00:11:18,583 -What are you doing here? -No time. We need to go. 188 00:11:18,666 --> 00:11:20,333 -Are you sure? -Yes. 189 00:11:20,416 --> 00:11:24,291 Last time we saw each other, you basically told me to fuck off. 190 00:11:24,375 --> 00:11:27,958 Remember? And you left me on a mountain. 191 00:11:28,041 --> 00:11:29,458 Have you seen these boots? 192 00:11:29,541 --> 00:11:31,541 I mean, I pretty much just slid 193 00:11:31,625 --> 00:11:33,583 all the way down that hill back to Caingorn. 194 00:11:33,666 --> 00:11:35,791 -Jaskier-- -Don't fucking Jaskier me. 195 00:11:35,875 --> 00:11:37,875 I'm talking to you. This is how this works. 196 00:11:38,791 --> 00:11:39,958 I need your help. 197 00:11:44,083 --> 00:11:44,958 Fine. 198 00:11:46,000 --> 00:11:47,291 But first… 199 00:11:48,750 --> 00:11:50,833 Gentlemen, it's been an honor. 200 00:11:53,458 --> 00:11:56,916 What? I made new friends. Get over it. 201 00:11:57,000 --> 00:11:58,416 [snorts] Jealous. 202 00:11:59,208 --> 00:12:00,166 [horses neighing] 203 00:12:09,666 --> 00:12:10,750 [neighs] 204 00:12:12,250 --> 00:12:14,458 These horses are no good to us dead. 205 00:12:14,541 --> 00:12:16,541 [horses blowing and snorting] 206 00:12:17,333 --> 00:12:18,958 The longer this takes, the more time I have 207 00:12:19,041 --> 00:12:22,875 -to think about what they're doing to him. -You two seem to have quite the bond. 208 00:12:23,375 --> 00:12:26,041 I mean, he's a grump of the first order, 209 00:12:26,125 --> 00:12:29,041 has the social graces of a wild boar, but he's… 210 00:12:30,000 --> 00:12:31,250 He's your protector. 211 00:12:33,833 --> 00:12:35,625 He's the father I never had. 212 00:12:38,083 --> 00:12:40,208 When I'm with him, I don't feel alone anymore. 213 00:12:42,916 --> 00:12:44,083 I know what you mean. 214 00:12:46,958 --> 00:12:47,791 What… 215 00:12:49,083 --> 00:12:50,750 what was between you and Geralt? 216 00:12:53,166 --> 00:12:54,083 Longing, 217 00:12:55,333 --> 00:12:56,166 regret, 218 00:12:57,958 --> 00:13:00,291 hope, and fear. 219 00:13:02,166 --> 00:13:03,916 I don't think I've omitted anything. 220 00:13:06,375 --> 00:13:09,125 So, you love him too. 221 00:13:13,083 --> 00:13:14,083 Let's go. 222 00:13:15,416 --> 00:13:16,458 [horse snorts] 223 00:13:17,041 --> 00:13:18,541 [neighing] 224 00:13:19,625 --> 00:13:21,625 [bell ringing] 225 00:13:22,750 --> 00:13:26,041 I always loved the name Ceinwen. 226 00:13:26,958 --> 00:13:28,458 -[laughs] -Sh, sh, sh. 227 00:13:28,541 --> 00:13:29,875 Absolutely not. 228 00:13:30,750 --> 00:13:32,541 I had a cousin named Ceinwen. 229 00:13:33,041 --> 00:13:34,750 -She ate her own hair. -[laughs] 230 00:13:35,333 --> 00:13:36,500 She's a Fiona. 231 00:13:37,750 --> 00:13:38,958 Elegant. 232 00:13:39,583 --> 00:13:40,708 Or Liserne. 233 00:13:41,416 --> 00:13:43,000 Powerful and brave. 234 00:13:43,500 --> 00:13:46,166 -Sh, sh. Come-- come here. -Thank you, Dara. 235 00:13:46,250 --> 00:13:47,083 [laughs] 236 00:13:47,166 --> 00:13:48,458 [baby cries] 237 00:13:48,541 --> 00:13:51,333 -Ohh… -Sh, sh, sh, sh, sh… 238 00:13:52,916 --> 00:13:54,083 Liserne is pretty. 239 00:13:55,666 --> 00:13:57,208 With such a wonderful distraction, 240 00:13:57,291 --> 00:14:00,500 I trust you're unaware that your fighters failed to show this morning. 241 00:14:00,583 --> 00:14:02,791 -I heard. -Well, then I trust 242 00:14:02,875 --> 00:14:05,083 you will make sure it never happens again. 243 00:14:05,166 --> 00:14:07,291 One day is a hangover, 244 00:14:07,833 --> 00:14:09,666 two is sedition. 245 00:14:09,750 --> 00:14:12,791 -Many of us have had a change of heart. -Then you change it back. 246 00:14:12,875 --> 00:14:15,416 I never intended to fight for Nilfgaard. 247 00:14:16,916 --> 00:14:18,416 Francesca convinced me, 248 00:14:18,500 --> 00:14:21,625 but now she has given me a far better reason 249 00:14:21,708 --> 00:14:23,416 -not to fight. -[baby cooing] 250 00:14:24,000 --> 00:14:25,708 It's time for us to rebuild. 251 00:14:27,166 --> 00:14:28,166 To grow strong again. 252 00:14:28,250 --> 00:14:31,458 Have you forgotten who brought that child into the world? 253 00:14:32,041 --> 00:14:34,583 -Who made Cintra safe for the elves? -We're grateful. 254 00:14:34,666 --> 00:14:37,000 It's time for us now to add to our numbers, 255 00:14:37,083 --> 00:14:38,750 not to die in someone else's war. 256 00:14:38,833 --> 00:14:40,958 Our war is your war. 257 00:14:41,041 --> 00:14:44,916 [Francesca] Fringilla, as a friend, I must ask, 258 00:14:45,500 --> 00:14:47,458 are these your words or Cahir's? 259 00:14:48,875 --> 00:14:50,000 Francesca… 260 00:15:01,125 --> 00:15:03,166 The bargain we struck in that hut, 261 00:15:04,583 --> 00:15:05,833 it is working. 262 00:15:09,458 --> 00:15:10,791 You have your baby… 263 00:15:12,833 --> 00:15:14,333 and I have Emhyr's favor. 264 00:15:15,833 --> 00:15:17,291 It can all stay this way 265 00:15:17,958 --> 00:15:18,791 if… 266 00:15:19,791 --> 00:15:21,458 our bond remains strong. 267 00:15:23,416 --> 00:15:25,916 As I said, we are friends. 268 00:15:26,833 --> 00:15:28,375 I value the bond we have. 269 00:15:30,250 --> 00:15:31,291 But family, 270 00:15:32,541 --> 00:15:33,416 blood, 271 00:15:34,958 --> 00:15:39,500 that's the only bond that can't be broken, and that's the one I must protect. 272 00:15:40,291 --> 00:15:41,375 [[snorts softly] 273 00:15:56,666 --> 00:15:59,041 [Dijkstra] I thought you'd want to hear the news right away. 274 00:15:59,125 --> 00:16:00,958 [Stregobor] It's even worse than I feared. 275 00:16:01,041 --> 00:16:03,833 Not just an elven baby, but one born to a mage. 276 00:16:04,708 --> 00:16:07,791 Only you could see a threat where everyone else sees a baby. 277 00:16:07,875 --> 00:16:10,250 Not all of us have your soft spot for elves, Tissaia. 278 00:16:10,333 --> 00:16:13,333 She's a co-chair on this council. She doesn't have soft spots. 279 00:16:13,416 --> 00:16:14,500 Well, you'd know. 280 00:16:15,125 --> 00:16:19,250 Besides, it's not just a baby. It's a-- it's a symbol. A beacon. 281 00:16:19,750 --> 00:16:22,958 Not to mention a potential enemy who'll live for centuries… 282 00:16:23,041 --> 00:16:25,541 [Artorius] Who is currently aligned with our other enemy. 283 00:16:25,625 --> 00:16:27,625 We could be tangled in a war again before we know it. 284 00:16:27,708 --> 00:16:29,416 Unlike your tenure, Artorius, 285 00:16:29,500 --> 00:16:32,166 we no longer act on unfounded prejudice and rumors. 286 00:16:32,250 --> 00:16:35,000 Which is why I find it so very hard to believe 287 00:16:35,083 --> 00:16:37,791 that you came here simply to share gossip. 288 00:16:39,125 --> 00:16:41,625 [chuckles] Well, in my line of work, 289 00:16:42,125 --> 00:16:44,250 today's gossip is next month's news. 290 00:16:44,750 --> 00:16:48,625 For instance, I heard that one of your former students has returned. 291 00:16:49,541 --> 00:16:51,833 Foltest's mage? 292 00:16:53,791 --> 00:16:55,750 Triss Merigold, is it? 293 00:16:56,250 --> 00:16:57,541 Triss is here? 294 00:16:57,625 --> 00:16:59,541 She fell ill in Temeria 295 00:17:00,750 --> 00:17:02,541 and has come here to recover. 296 00:17:02,625 --> 00:17:03,625 Oh. Mmm. 297 00:17:04,333 --> 00:17:07,958 Yes, there are tales of many a strange stomach ailment this spring. 298 00:17:08,041 --> 00:17:10,666 All of them coming from up in the mountains, though. 299 00:17:13,708 --> 00:17:14,875 Give her my best. 300 00:17:15,375 --> 00:17:16,625 Oh, I will. 301 00:17:17,166 --> 00:17:19,375 As long as you give King Vizimir ours 302 00:17:19,458 --> 00:17:22,291 for this distracting information about the baby. 303 00:17:28,625 --> 00:17:30,291 Will there be anything else, 304 00:17:31,041 --> 00:17:32,083 Dijkstra? 305 00:17:33,125 --> 00:17:34,291 [caws] 306 00:17:35,416 --> 00:17:39,333 As soon as Cirilla disappeared, I knew my chance had passed so I fled. 307 00:17:40,375 --> 00:17:41,208 Fled? 308 00:17:41,708 --> 00:17:44,000 I was aided, of course. 309 00:17:44,625 --> 00:17:47,583 I didn't have the time nor strength left to open a portal myself. 310 00:17:47,666 --> 00:17:49,333 Yes, well… 311 00:17:50,708 --> 00:17:52,458 he hasn't been here in days. 312 00:17:53,875 --> 00:17:55,000 He said he'd come. 313 00:17:55,083 --> 00:17:57,625 -And you said I'd get to meet him. -[cawing] 314 00:17:57,708 --> 00:17:59,541 If you brought the girl. 315 00:18:00,375 --> 00:18:01,416 This is on you. 316 00:18:05,083 --> 00:18:06,333 Or it's on you. 317 00:18:08,166 --> 00:18:11,083 Perhaps you don't have as much sway with him as you imagined. 318 00:18:11,916 --> 00:18:14,208 No, it's part of his plan. 319 00:18:14,833 --> 00:18:16,083 The theatrics. 320 00:18:18,875 --> 00:18:21,000 [sighing] The distraction. 321 00:18:27,708 --> 00:18:28,541 [caws] 322 00:18:34,041 --> 00:18:35,916 Fine, you little lunatic, you can have it. 323 00:18:37,791 --> 00:18:39,458 Go on, run your damn test. 324 00:18:39,541 --> 00:18:42,666 If it works, your master will be here in an instant, I assure you. 325 00:18:44,125 --> 00:18:45,125 Do you think? 326 00:18:57,666 --> 00:18:59,083 Blood tracing is simple. 327 00:18:59,583 --> 00:19:02,166 Mages have been practicing it for centuries. 328 00:19:02,250 --> 00:19:03,750 Though, I admit, 329 00:19:04,250 --> 00:19:06,041 my test subjects are normally… 330 00:19:06,125 --> 00:19:07,041 Dead. 331 00:19:09,000 --> 00:19:10,458 -Precisely. -[cawing] 332 00:19:12,416 --> 00:19:13,791 [sighs] 333 00:19:28,041 --> 00:19:29,083 [loud cawing] 334 00:19:29,166 --> 00:19:30,583 [Lydia gasps] 335 00:19:30,666 --> 00:19:32,041 -[thud] -[Lydia groans] 336 00:19:32,666 --> 00:19:33,916 -[gasps] -[kicking] 337 00:19:34,541 --> 00:19:36,541 -[screaming] -[thumping] 338 00:19:38,000 --> 00:19:39,375 [Jaskier] Oh, blessed nectar. 339 00:19:39,458 --> 00:19:41,666 I have not washed in quite some time, 340 00:19:41,750 --> 00:19:44,625 and I'm beginning to smell like a Nilfgaardian's ballsack. 341 00:19:44,708 --> 00:19:47,250 So if you'll excuse me, hold this. 342 00:19:50,250 --> 00:19:53,125 I have been looking forward to this! 343 00:19:55,125 --> 00:19:56,083 God, it's cold! 344 00:19:56,166 --> 00:19:57,583 Whew! 345 00:19:57,666 --> 00:20:01,000 Whew, you could hang portraits off my nipples right now. 346 00:20:01,750 --> 00:20:03,750 You're the expert. How do you get blood out? 347 00:20:03,833 --> 00:20:05,875 What was Yennefer doing in Oxenfurt? 348 00:20:06,458 --> 00:20:08,833 -Well, she was saving my life. -What? 349 00:20:08,916 --> 00:20:11,541 Yeah, I know. I'm as surprised as you are, 350 00:20:11,625 --> 00:20:15,625 seeing as I trust her about as far as I could wring her stringy, weird neck, 351 00:20:15,708 --> 00:20:16,583 but it's true. 352 00:20:17,250 --> 00:20:18,916 She risked her life for me. 353 00:20:19,000 --> 00:20:21,250 I always knew there was some deeper feeling for me 354 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 beneath all that rage and… hair. 355 00:20:24,208 --> 00:20:26,625 -She's got a lot of hair, that woman. -What was her angle? 356 00:20:26,708 --> 00:20:28,416 Not an attractive one. 357 00:20:29,541 --> 00:20:32,500 [grunts] She was on the run. She'd lost her magic. 358 00:20:33,041 --> 00:20:34,416 She was almost tolerable. 359 00:20:34,500 --> 00:20:36,791 -She lost her magic? -Yeah, I know! 360 00:20:36,875 --> 00:20:38,541 It was great! [chuckles] 361 00:20:39,583 --> 00:20:40,750 Unless she was lying. 362 00:20:42,083 --> 00:20:44,500 Only just realizing now she might have been lying. 363 00:20:44,583 --> 00:20:48,583 [echoing] Fuck! Oh, Jaskier, you moron! 364 00:20:49,125 --> 00:20:50,583 Because if she wasn't lying, 365 00:20:50,666 --> 00:20:53,625 then how did she magically disappear into thin air 366 00:20:53,708 --> 00:20:55,375 when she was imprisoned in the whorehouse? 367 00:20:55,458 --> 00:20:57,416 Tell me exactly what happened in Oxenfurt. 368 00:20:57,500 --> 00:20:59,083 When the Redanian guards grabbed her, 369 00:20:59,166 --> 00:21:01,958 she muttered something about forests, 370 00:21:02,041 --> 00:21:05,333 and mothers, and huts, 371 00:21:05,416 --> 00:21:07,500 and then she just sort of disappeared, 372 00:21:07,583 --> 00:21:09,958 -so-- -"Turn your back to the forest, hut, hut"? 373 00:21:10,458 --> 00:21:13,458 "Turn your front to me, hut, hut." Yeah, that's what she said. 374 00:21:16,166 --> 00:21:18,541 She's in league with the Deathless Mother. 375 00:21:19,083 --> 00:21:21,458 Well, she sounds like a hoot. 376 00:21:21,541 --> 00:21:24,041 Who is the Deathless Mother, Geralt? 377 00:21:24,125 --> 00:21:25,250 Voleth Meir. 378 00:21:26,000 --> 00:21:28,291 The first witchers were hired to imprison her. 379 00:21:29,333 --> 00:21:31,166 They entombed her in her hut. 380 00:21:31,833 --> 00:21:34,000 But someone's gone and opened up the door. 381 00:21:34,750 --> 00:21:36,166 That someone being… 382 00:21:37,791 --> 00:21:39,625 -She wouldn't. -She would. 383 00:21:40,500 --> 00:21:43,375 What? Sacrifice your Child Surprise to get her magic back? 384 00:21:43,458 --> 00:21:46,041 You bet your bloated biceps she would. 385 00:21:46,625 --> 00:21:49,583 Voleth Meir is a demon that feeds on pain. 386 00:21:50,416 --> 00:21:51,916 [birds calling] 387 00:21:56,583 --> 00:21:58,083 We need to go to Cintra. 388 00:21:58,166 --> 00:21:59,916 -Why? What's in Cintra? -[twig snaps] 389 00:22:00,000 --> 00:22:00,916 Oh! 390 00:22:04,000 --> 00:22:06,666 Someone really didn't like my shirt! [chuckles] 391 00:22:06,750 --> 00:22:08,208 [cackling] 392 00:22:08,291 --> 00:22:10,083 [horse neighing] 393 00:22:10,791 --> 00:22:11,958 [Geralt] Yarpen Zigrin. 394 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 Your aim's gone to shit. 395 00:22:14,000 --> 00:22:17,833 And if it isn't the White fuckin' Wolf and the big fuckin' mouth. 396 00:22:22,291 --> 00:22:24,875 Put your weapons down, numpty arseholes. 397 00:22:25,458 --> 00:22:27,250 This is an old friend. 398 00:22:27,333 --> 00:22:28,958 Uh, friends. Plural. 399 00:22:29,041 --> 00:22:31,041 -Julian Alfred Pankratz, Viscount-- -Yeah! 400 00:22:31,541 --> 00:22:32,458 I know. 401 00:22:33,166 --> 00:22:34,125 Right, yeah. 402 00:22:34,208 --> 00:22:38,291 What are you doin' out here in the middle of east bloody nowhere, you warlock? 403 00:22:38,375 --> 00:22:40,583 [Geralt] I could ask you the same question. 404 00:22:40,666 --> 00:22:43,875 Aren't you supposed to be the lord of a vassal state in Caingorn? 405 00:22:43,958 --> 00:22:45,083 [Yarpen] Ach. 406 00:22:45,166 --> 00:22:47,583 Lording's for peacocks and pissants. 407 00:22:47,666 --> 00:22:50,583 We run the roads for Henselt now. Protect his convoys. 408 00:22:50,666 --> 00:22:51,666 Pays better. 409 00:22:52,541 --> 00:22:55,583 -You remember my men. -Of course. Good to see you all again. 410 00:22:56,791 --> 00:22:59,416 I have absolutely no recollection of any of these people. 411 00:22:59,500 --> 00:23:00,958 -[man scoffs] Wanker. -[muttering] 412 00:23:01,041 --> 00:23:02,458 Where's Lucas Corto? 413 00:23:03,083 --> 00:23:05,208 -He owes me money. -[Yarpen] You've got a good memory. 414 00:23:05,833 --> 00:23:08,333 Lucas Corto got married, settled down in Mahakam, 415 00:23:08,416 --> 00:23:10,833 and dropped out of the company, the stupid oaf. 416 00:23:13,958 --> 00:23:15,583 You ain't looking to join a crew yourself? 417 00:23:16,250 --> 00:23:19,791 Be happy to have you as our sixth. Even if you do smell like shite. 418 00:23:21,166 --> 00:23:22,625 I can't right now, Yarpen. 419 00:23:24,041 --> 00:23:26,125 And I need a horse. I'll, uh… 420 00:23:27,083 --> 00:23:29,541 pay you double with interest once I find some coin. 421 00:23:30,125 --> 00:23:32,375 Normally, I'd tell you to shit twice and die, 422 00:23:33,041 --> 00:23:36,750 but we're on the Trail, and you never refuse help on the Trail. 423 00:23:38,125 --> 00:23:40,250 This mount's too big for us lot, anyway. 424 00:23:41,416 --> 00:23:43,291 What's the mission, if you don't mind me asking? 425 00:23:43,375 --> 00:23:44,333 I do. 426 00:23:47,875 --> 00:23:49,000 The secret kind. 427 00:23:49,916 --> 00:23:51,166 My favorite. 428 00:23:51,250 --> 00:23:52,625 [snorts] 429 00:23:57,833 --> 00:23:59,458 You're not my usual type. 430 00:24:02,416 --> 00:24:03,416 But you'll do. 431 00:24:03,916 --> 00:24:06,541 [Yarpen] Come on, boys! The king can wait. 432 00:24:07,125 --> 00:24:09,833 We're goin' on an adventure! [laughs] 433 00:24:24,083 --> 00:24:25,333 The bridge is out. 434 00:24:36,375 --> 00:24:37,666 Where else can we cross? 435 00:24:37,750 --> 00:24:39,875 It's half a day's ride. We don't have time. 436 00:24:43,458 --> 00:24:47,125 [Yennefer] We'll have to leave the horses behind. But there is a way. 437 00:24:48,041 --> 00:24:49,416 Lesson number two. 438 00:24:50,000 --> 00:24:51,791 Let's see what your Chaos can do. 439 00:24:57,541 --> 00:25:00,625 You can either be too strong to fail or too weak to try. 440 00:25:00,708 --> 00:25:02,125 You can do this, Ciri. 441 00:25:04,166 --> 00:25:05,416 I believe in you. 442 00:25:16,000 --> 00:25:17,041 Repeat after me. 443 00:25:19,416 --> 00:25:22,458 [speaking in Elder] 444 00:25:23,541 --> 00:25:26,833 [repeats words] 445 00:25:29,500 --> 00:25:31,416 [Yennefer speaking in Elder] 446 00:25:34,000 --> 00:25:35,541 [repeats words] 447 00:25:45,125 --> 00:25:47,000 [Yennefer] That's it! Now repeat. 448 00:25:47,833 --> 00:25:49,500 [repeats spell] 449 00:25:59,375 --> 00:26:02,166 Don't strain. Trust your power to do the work. 450 00:26:09,125 --> 00:26:10,291 That's enough. 451 00:26:10,375 --> 00:26:11,416 I can do it. 452 00:26:12,125 --> 00:26:15,041 -We'll find another route. -[groans] 453 00:26:15,958 --> 00:26:18,250 -You're going to hurt yourself! -[rumbling] 454 00:26:21,875 --> 00:26:23,916 Ciri, stop! Stop! 455 00:26:24,000 --> 00:26:25,375 [whimpers and yells] 456 00:26:26,083 --> 00:26:27,416 Fuck! Fuck! 457 00:26:28,375 --> 00:26:31,000 -[screams] Fuck! -[intense rumbling] 458 00:26:31,083 --> 00:26:32,291 [crashing] 459 00:26:32,375 --> 00:26:34,083 [whooshing] 460 00:26:34,875 --> 00:26:36,333 [rumbling fades] 461 00:26:40,833 --> 00:26:42,625 Well, that's one way of doing it. 462 00:26:46,958 --> 00:26:49,041 I'm so sorry. I don't know what happened. 463 00:26:51,291 --> 00:26:53,166 When you have power like this, 464 00:26:53,708 --> 00:26:55,208 never apologize. 465 00:27:13,083 --> 00:27:15,416 [birdsong] 466 00:27:22,375 --> 00:27:23,583 [Triss] Do you hear them? 467 00:27:25,125 --> 00:27:27,625 It's wood thrush, calling to each other. 468 00:27:29,125 --> 00:27:32,291 When I first went to court, I was so homesick for that sound. 469 00:27:33,250 --> 00:27:35,833 You used to put seeds on your sill when you were younger. 470 00:27:35,916 --> 00:27:39,041 Tried to catch them for pets. Succeeded once. 471 00:27:39,125 --> 00:27:42,541 I didn't know whose neck you'd wring first, mine or the bird's. 472 00:27:42,625 --> 00:27:43,666 [chuckles] 473 00:27:45,416 --> 00:27:48,875 [Tissaia] When you were called away, I didn't realize what you'd be doing. 474 00:27:49,541 --> 00:27:50,750 You should know 475 00:27:51,375 --> 00:27:53,291 I saw Cirilla of Cintra at Sodden. 476 00:27:54,666 --> 00:27:55,500 What? 477 00:27:55,583 --> 00:27:58,250 She was there with the white-haired witcher. 478 00:28:00,500 --> 00:28:03,458 I didn't know who she was, but now, of course, it makes sense. 479 00:28:04,916 --> 00:28:06,291 -They were looking for-- -Yennefer. 480 00:28:06,375 --> 00:28:07,250 Yes. 481 00:28:08,458 --> 00:28:10,166 They believed she was dead. 482 00:28:23,208 --> 00:28:25,291 The information you told me about Ciri, 483 00:28:25,791 --> 00:28:28,500 about what you saw when you performed the Dol Durza, 484 00:28:29,000 --> 00:28:30,083 who else knows? 485 00:28:30,166 --> 00:28:31,875 The other witchers and you. 486 00:28:31,958 --> 00:28:33,833 I don't trust anyone else. 487 00:28:33,916 --> 00:28:35,000 Triss! 488 00:28:35,083 --> 00:28:37,833 No, no, I said I would call you when she was ready. 489 00:28:37,916 --> 00:28:41,250 I need to know everything about the girl. Now. 490 00:28:42,208 --> 00:28:43,083 You told him. 491 00:28:43,166 --> 00:28:47,208 This knowledge, it cannot be ours alone. There is too much at stake. 492 00:28:47,291 --> 00:28:49,458 Look, this is important. 493 00:28:50,833 --> 00:28:53,708 I need you to tell me everything, Triss. 494 00:28:54,958 --> 00:28:56,125 [gasps] 495 00:28:56,750 --> 00:28:57,583 Triss. 496 00:29:06,375 --> 00:29:07,625 She wasn't ready. 497 00:29:08,208 --> 00:29:10,625 This is why I didn't want to tell you. 498 00:29:10,708 --> 00:29:12,666 This isn't a game, Tissaia. 499 00:29:13,750 --> 00:29:15,250 If what she says is true, 500 00:29:15,333 --> 00:29:20,166 this child has the potential to end all war. 501 00:29:20,750 --> 00:29:21,666 Forever. 502 00:29:23,333 --> 00:29:25,583 Unless she falls into the wrong hands. 503 00:29:25,666 --> 00:29:29,000 And if that happens, the consequences will be ours to own. 504 00:29:29,083 --> 00:29:31,000 Well, damn the consequences. 505 00:29:31,083 --> 00:29:33,500 Because I made a promise to Triss, 506 00:29:33,583 --> 00:29:37,583 and I will not continue to put my girls at risk unnecessarily. 507 00:29:37,666 --> 00:29:40,541 [yells] I wouldn't ask you to if it wasn't necessary! 508 00:29:44,458 --> 00:29:45,625 [sighs] 509 00:29:56,000 --> 00:29:57,500 [sighs] 510 00:29:58,916 --> 00:30:00,458 [sighs] 511 00:30:00,541 --> 00:30:03,916 I have always considered you my equal partner. 512 00:30:05,833 --> 00:30:07,791 My most trusted confidante. 513 00:30:09,000 --> 00:30:11,791 I wish I could prove to you 514 00:30:12,625 --> 00:30:14,416 that I'm worthy of the same. 515 00:30:26,166 --> 00:30:27,791 [portal opens] 516 00:30:29,208 --> 00:30:30,333 [portal closes] 517 00:30:30,416 --> 00:30:32,125 You dare show your face here. 518 00:30:33,250 --> 00:30:35,625 After lying to the conclave and attacking us at Sodden! 519 00:30:35,708 --> 00:30:37,583 My portal has no doubt set off alarms. 520 00:30:38,416 --> 00:30:40,833 -I don't have much time. -So get on with it. 521 00:30:40,916 --> 00:30:43,375 What water does Nilfgaard want you to carry for them this time? 522 00:30:43,458 --> 00:30:44,666 I'm not here for them. 523 00:30:44,750 --> 00:30:45,750 Or as a mage. 524 00:30:46,333 --> 00:30:47,583 Just as your niece. 525 00:30:50,000 --> 00:30:51,583 I may need to leave Nilfgaard. 526 00:30:52,541 --> 00:30:53,500 And quickly. 527 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 What's changed? 528 00:30:58,625 --> 00:31:01,708 An emperor arriving tomorrow with great expectations I-- 529 00:31:02,708 --> 00:31:07,541 I brought in the elves to fight for us, but they… have had a change of heart. 530 00:31:08,958 --> 00:31:11,833 So the elven birth has helped our cause, not threatened it. 531 00:31:13,333 --> 00:31:14,833 Tissaia was right. 532 00:31:14,916 --> 00:31:17,625 -I care not for the Brotherhood's polit-- -And yet I do. 533 00:31:20,125 --> 00:31:24,625 Triss Merigold returns suddenly, without explanation. 534 00:31:24,708 --> 00:31:26,916 -Do you know anything about that? -No. 535 00:31:29,625 --> 00:31:30,458 Uncle, 536 00:31:32,416 --> 00:31:33,500 you are my blood. 537 00:31:36,291 --> 00:31:39,375 And that is a bond that is stronger than all others. 538 00:31:39,458 --> 00:31:41,000 [sighs] 539 00:31:44,541 --> 00:31:45,416 Please. 540 00:31:48,708 --> 00:31:50,208 I'm asking you for help. 541 00:31:52,041 --> 00:31:53,708 For once, will you give it? 542 00:31:56,916 --> 00:32:00,833 I should have stood up for you that night at the ball in Aretuza. 543 00:32:02,416 --> 00:32:03,416 I'm sorry. 544 00:32:04,958 --> 00:32:07,000 Let's be honest. Whatever is brewing out there, 545 00:32:07,083 --> 00:32:09,375 the Brotherhood needs reinforcements in here. 546 00:32:10,500 --> 00:32:12,125 If you were to return, 547 00:32:12,208 --> 00:32:14,166 you'd need to plead your case. 548 00:32:16,500 --> 00:32:18,083 Apologize, as well. 549 00:32:19,041 --> 00:32:20,708 For aligning with Nilfgaard? 550 00:32:21,208 --> 00:32:22,041 Of course. 551 00:32:22,125 --> 00:32:25,916 For believing that you could have any impact there at all, my dear. 552 00:32:27,208 --> 00:32:29,375 There are those who are obsessed with finding power, 553 00:32:29,458 --> 00:32:31,708 and those who know their place. 554 00:32:31,791 --> 00:32:34,708 You know which one you are, thank gods. 555 00:32:35,416 --> 00:32:37,791 You wouldn't have come back here if you didn't. 556 00:32:38,791 --> 00:32:40,208 [sighs] 557 00:32:43,416 --> 00:32:45,250 [bell ringing] 558 00:32:49,250 --> 00:32:50,666 [Dara breathing shakily] 559 00:32:51,208 --> 00:32:52,666 Of course I'm nervous. 560 00:32:53,250 --> 00:32:57,000 As a child, I watched Cintran soldiers murder my kind. 561 00:32:57,583 --> 00:32:59,458 Now I'm watching Nilfgaard do the same. 562 00:33:00,833 --> 00:33:02,333 Only now I'm complicit. 563 00:33:02,416 --> 00:33:04,333 -[man shouts] -[horse neighs] 564 00:33:05,000 --> 00:33:06,458 They're looking for me. 565 00:33:07,166 --> 00:33:10,708 -[cooing] -Elves are dying because I'm here. Spying. 566 00:33:13,416 --> 00:33:15,125 But it's more than that. 567 00:33:15,916 --> 00:33:16,916 Last night, 568 00:33:18,416 --> 00:33:20,791 seeing my people sing and dance, 569 00:33:20,875 --> 00:33:23,666 seeing the baby in her mother's arms… 570 00:33:25,125 --> 00:33:26,333 [sighs] 571 00:33:27,500 --> 00:33:29,083 I don't care about Redania. 572 00:33:29,583 --> 00:33:30,916 Or Cirilla of Cintra. 573 00:33:31,708 --> 00:33:33,208 They can have each other. 574 00:33:33,791 --> 00:33:34,750 From here on out, 575 00:33:34,833 --> 00:33:37,708 I want to focus on keeping that elven hope alive. 576 00:33:41,416 --> 00:33:42,791 Tell Dijkstra I'm done. 577 00:33:44,958 --> 00:33:47,166 [Hake] I've had my doubts about Fringilla all along. 578 00:33:47,250 --> 00:33:48,166 [dog barks] 579 00:33:48,833 --> 00:33:52,166 Emhyr letting a mage give us orders? Nah. 580 00:33:54,083 --> 00:33:57,333 The White Flame will take one look at this disaster and reset the table. 581 00:33:57,833 --> 00:34:01,125 If her head's still on her shoulders by morning, I'll be shocked. 582 00:34:05,791 --> 00:34:07,166 You're falling behind. 583 00:34:08,208 --> 00:34:09,041 What's the matter? 584 00:34:09,750 --> 00:34:11,958 We're supposed to be on the same side. 585 00:34:12,041 --> 00:34:14,208 Searching for Princess Cirilla. 586 00:34:16,625 --> 00:34:17,666 She's alive. 587 00:34:18,458 --> 00:34:19,458 I know it. 588 00:34:20,500 --> 00:34:22,041 [Hake] And we'll find her. 589 00:34:23,916 --> 00:34:26,166 As soon as we unload Fringilla's dead weight. 590 00:34:29,291 --> 00:34:32,041 If we don't, all our heads will be on the ch-- 591 00:34:32,125 --> 00:34:34,375 -[crackling] -[choking and grunting] 592 00:34:36,208 --> 00:34:38,208 [dog barks and whimpers] 593 00:34:40,166 --> 00:34:44,458 I have so much resentment for my Aretuzan training 594 00:34:44,541 --> 00:34:46,583 that I forget… 595 00:34:48,333 --> 00:34:50,541 -there were bright spots. -[muffled groaning] 596 00:34:51,500 --> 00:34:53,458 Botany, for example. 597 00:34:55,375 --> 00:34:58,916 Where else could I have learned the paralytic qualities of nightshade? 598 00:35:00,833 --> 00:35:03,333 Or how to mask it in a glass of mead? 599 00:35:08,208 --> 00:35:10,041 My most valuable lesson, though… 600 00:35:10,125 --> 00:35:11,000 [Cahir whimpers] 601 00:35:11,083 --> 00:35:12,541 …came on my last night there. 602 00:35:13,958 --> 00:35:16,875 When Yennefer of Vengerberg 603 00:35:18,416 --> 00:35:21,458 stole the seat of Aedirn to which I was entitled. 604 00:35:21,541 --> 00:35:24,625 And that taught me 605 00:35:25,583 --> 00:35:27,958 whenever a lesser light tries to steal what is yours… 606 00:35:28,041 --> 00:35:31,666 [grunting] …you do not sit there and take it. 607 00:35:31,750 --> 00:35:34,333 [Voleth Meir cackling] 608 00:35:34,416 --> 00:35:35,833 [sighs] 609 00:35:35,916 --> 00:35:37,750 [Voleth Meir] Your power… 610 00:35:42,333 --> 00:35:43,250 seize it. 611 00:35:43,333 --> 00:35:44,583 [Fringilla grunts] 612 00:35:44,666 --> 00:35:46,083 [Voleth Meir laughing] 613 00:35:51,041 --> 00:35:52,375 You must do… 614 00:35:52,458 --> 00:35:54,041 [Voleth Meir laughing] 615 00:35:54,125 --> 00:35:55,000 …whatever… 616 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 is required… 617 00:36:00,166 --> 00:36:02,333 [Voleth Meir] Not as a meek sycophant… 618 00:36:02,416 --> 00:36:03,625 [echoing] …sycophant… 619 00:36:04,208 --> 00:36:05,083 [laughing] 620 00:36:05,166 --> 00:36:06,208 [Fringilla sighs] 621 00:36:09,375 --> 00:36:10,458 …to hold on… 622 00:36:13,458 --> 00:36:14,833 to what you've earned. 623 00:36:15,791 --> 00:36:17,833 -[choking] -[Voleth Meir laughing] 624 00:36:21,041 --> 00:36:22,916 [laughter echoing] 625 00:36:23,708 --> 00:36:25,583 How did it come to this, Cahir? 626 00:36:28,833 --> 00:36:29,833 I may never know 627 00:36:30,416 --> 00:36:32,875 if you were planning to overthrow me or not. 628 00:36:32,958 --> 00:36:34,500 But one thing I do know. 629 00:36:36,375 --> 00:36:39,791 I am never going back to that dungeon. 630 00:36:42,333 --> 00:36:44,333 -I would much rather… -[whimpers] 631 00:36:44,916 --> 00:36:46,666 …put this knife in my own eye 632 00:36:47,375 --> 00:36:48,375 and end it all. 633 00:36:56,125 --> 00:36:58,916 Emhyr needs to hear of the treachery I just uncovered. 634 00:37:00,708 --> 00:37:03,291 And he needs the general that he trusts most 635 00:37:04,416 --> 00:37:06,208 to tell him I was justified. 636 00:37:08,666 --> 00:37:10,416 So when he arrives tomorrow… 637 00:37:13,208 --> 00:37:14,083 rave. 638 00:37:22,250 --> 00:37:24,250 [Voleth Meir cackling] 639 00:37:24,791 --> 00:37:26,791 [flames roaring] 640 00:37:27,458 --> 00:37:29,208 [laughing] 641 00:37:30,583 --> 00:37:32,333 [laughter fading] 642 00:37:33,750 --> 00:37:35,333 [screeching] 643 00:37:37,041 --> 00:37:38,125 [Dijkstra] Hmm. 644 00:37:39,750 --> 00:37:41,000 [chuckles] 645 00:37:42,000 --> 00:37:42,833 [coos] 646 00:37:42,916 --> 00:37:45,750 Our little spy Dara has had a change of heart. 647 00:37:48,250 --> 00:37:50,000 We have all the information we need. 648 00:37:52,458 --> 00:37:54,625 The girl gives you the rightful claim to Cintra. 649 00:37:55,916 --> 00:37:59,291 That makes Redania the most powerful kingdom on the Continent. 650 00:37:59,375 --> 00:38:01,375 Or Nilfgaard, if they get her first. 651 00:38:02,833 --> 00:38:04,333 What about Aretuza? 652 00:38:05,166 --> 00:38:06,583 Didn't you go there for… 653 00:38:07,583 --> 00:38:09,000 -something? -Hmm. 654 00:38:09,708 --> 00:38:14,083 There are some… unknown variables in Aretuza. 655 00:38:15,333 --> 00:38:17,916 Tissaia knows of the girl's existence. I'm certain. 656 00:38:18,625 --> 00:38:21,208 But she keeps the information very close to her chest. 657 00:38:21,708 --> 00:38:23,083 Even from Vilgefortz, 658 00:38:23,166 --> 00:38:26,541 whom she helped install and, uh… obviously cares for. [scoffs] 659 00:38:27,500 --> 00:38:30,041 -Who? -The new leader of the Brotherhood. 660 00:38:30,125 --> 00:38:32,250 How long that will last is anybody's guess. 661 00:38:32,333 --> 00:38:35,500 Tissaia acts detached, 662 00:38:35,583 --> 00:38:39,166 but she lets relationships cloud her judgment. 663 00:38:40,041 --> 00:38:43,083 Stregobor will take advantage of that. If I were a betting man-- 664 00:38:43,166 --> 00:38:44,000 If… 665 00:38:45,916 --> 00:38:49,333 you were a betting man, you'd be betting with my money. 666 00:38:52,250 --> 00:38:54,625 I pay you to solve problems, Dijkstra, 667 00:38:55,250 --> 00:38:58,291 not fill my head with piling bad news. 668 00:38:58,375 --> 00:39:01,333 Not bad news, my lord. 669 00:39:01,416 --> 00:39:02,458 Bedlam. 670 00:39:03,416 --> 00:39:06,250 And if our goal is to destabilize the Continent, 671 00:39:06,333 --> 00:39:08,541 bedlam is good news. 672 00:39:09,041 --> 00:39:12,250 Yes, well, let's hope so, for your sake, Dijkstra. 673 00:39:12,958 --> 00:39:14,166 Trust me, your Highness. 674 00:39:14,250 --> 00:39:16,708 Elven spy or not, we are in a strong position. 675 00:39:18,458 --> 00:39:21,208 And I have many more irons in the fire. 676 00:39:22,458 --> 00:39:24,583 -[neighing] -[driver] Go on! Go on! 677 00:39:24,666 --> 00:39:25,791 [Jaskier] Look, I understand 678 00:39:25,875 --> 00:39:29,000 that what's-her-demon wants to eat your Child Surprise and all, 679 00:39:29,083 --> 00:39:31,125 and I'm happy to help save her, 680 00:39:31,208 --> 00:39:34,875 but you never even wanted this child in the first place, and now… 681 00:39:36,208 --> 00:39:39,875 now it's like she has turned your entire world upside down. 682 00:39:39,958 --> 00:39:41,416 [men talking] 683 00:39:42,000 --> 00:39:42,916 I guess… 684 00:39:43,791 --> 00:39:45,375 what I'm really asking you is… 685 00:39:47,458 --> 00:39:49,291 is this what pleases you? 686 00:39:51,875 --> 00:39:56,833 I thought ignoring Ciri's existence would make everything better. 687 00:39:59,916 --> 00:40:00,916 I was wrong. 688 00:40:04,541 --> 00:40:05,583 What about Yennefer? 689 00:40:05,666 --> 00:40:08,708 If she's hurt Ciri, I may just have to kill her. 690 00:40:08,791 --> 00:40:12,000 Oh, no, well, obviously we'll kill her. We'll definitely kill her. 691 00:40:12,083 --> 00:40:14,875 I just haven't found a good enough jabbing stick yet. 692 00:40:14,958 --> 00:40:16,750 But what if she's changed too? 693 00:40:19,333 --> 00:40:23,041 People do stupid things when they think they're trapped in a corner, Geralt. 694 00:40:23,125 --> 00:40:24,833 And they say stupid things. 695 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 That's what friends do. 696 00:40:29,041 --> 00:40:30,125 They come back. 697 00:40:31,250 --> 00:40:32,750 [Geralt] This is different. 698 00:40:35,500 --> 00:40:36,916 And I'm sorry, Jaskier. 699 00:40:37,916 --> 00:40:41,541 Gah, you are always so emotional! 700 00:40:41,625 --> 00:40:44,750 I mean, it's just yap, yap, yap with you sometimes. 701 00:40:44,833 --> 00:40:47,750 [mimicking] "Oh, Jaskier, I'm so sad and complicated!" 702 00:40:47,833 --> 00:40:49,500 -Shut up, Jaskier. -You shut up. 703 00:40:49,583 --> 00:40:51,500 That's a perfect impression of you, by the way. 704 00:41:06,583 --> 00:41:08,541 [snorting] 705 00:41:09,416 --> 00:41:11,000 [Ciri] How can it look the same 706 00:41:11,625 --> 00:41:13,583 when everyone I've known is gone? 707 00:41:25,500 --> 00:41:27,166 There was a monolith there. 708 00:41:28,083 --> 00:41:29,083 The blackest stellacite. 709 00:41:30,875 --> 00:41:32,083 What happened to it? 710 00:41:34,833 --> 00:41:35,708 Me. 711 00:41:38,541 --> 00:41:39,541 You did that? 712 00:41:47,083 --> 00:41:48,250 Ci-- Ciri… 713 00:41:49,375 --> 00:41:51,666 promise me something, if we get separated. 714 00:41:54,208 --> 00:41:55,666 Remember what you have. 715 00:41:57,666 --> 00:41:58,583 Magic. 716 00:41:59,708 --> 00:42:02,083 It's lodged in you. Like a spiked arrow. 717 00:42:03,833 --> 00:42:05,916 It wounds you. Deeply. 718 00:42:07,708 --> 00:42:09,333 But it's a strange sort of pain. 719 00:42:11,000 --> 00:42:12,041 Combined with… 720 00:42:13,666 --> 00:42:14,500 bliss. 721 00:42:19,375 --> 00:42:20,458 Trust me. 722 00:42:21,041 --> 00:42:22,458 It's all you'll ever need. 723 00:42:24,583 --> 00:42:25,625 It's everything. 724 00:42:27,375 --> 00:42:28,750 I want to believe you. 725 00:42:30,208 --> 00:42:31,541 I really do, but… 726 00:42:32,791 --> 00:42:34,041 when you had magic, 727 00:42:35,375 --> 00:42:36,958 you controlled the Chaos. 728 00:42:38,541 --> 00:42:39,875 But it controls me. 729 00:42:40,583 --> 00:42:43,083 No one's been able to teach me how to use it. 730 00:42:45,125 --> 00:42:45,958 And… 731 00:42:47,250 --> 00:42:48,750 I'm afraid, Yennefer. 732 00:42:55,083 --> 00:42:57,916 [Voleth Meir, echoing] So close… 733 00:42:58,833 --> 00:43:02,083 [overlapping voices] Do what you have to do to seize your destiny. 734 00:43:03,041 --> 00:43:05,416 Deliver me to the shattered black door. 735 00:43:06,416 --> 00:43:08,125 Destiny. 736 00:43:09,666 --> 00:43:12,500 -Your destiny. -[gasping] 737 00:43:12,583 --> 00:43:14,250 [high-pitched ringing] 738 00:43:14,333 --> 00:43:16,333 [low rumbling] 739 00:43:20,291 --> 00:43:23,250 [Yennefer] If you're afraid, turn back… [distorted] …back, back… 740 00:43:24,083 --> 00:43:27,291 [Ciri, echoing] That door mustn't be opened. You know that. 741 00:43:27,375 --> 00:43:28,750 [Yennefer] I do. 742 00:43:28,833 --> 00:43:30,541 [muffled, distorted echoing] 743 00:43:30,625 --> 00:43:32,500 [Ciri] But you're still leading me there. 744 00:43:33,083 --> 00:43:35,791 [Yennefer] If you're afraid, turn back. [distorted] You still-- 745 00:43:35,875 --> 00:43:38,625 [clearly] You still have time to turn back. It's not too late. 746 00:43:39,208 --> 00:43:40,208 [Ciri] And you? 747 00:43:40,291 --> 00:43:42,000 [Yennefer] For me, it is… it is… 748 00:43:43,416 --> 00:43:45,625 [distorted] …no choice… [clearly] I had no choice… 749 00:43:46,125 --> 00:43:48,250 My Chaos… I thought… I thought I had to… 750 00:43:53,541 --> 00:43:54,750 I'm so sorry, Ciri. 751 00:43:55,541 --> 00:43:56,500 Don't go. 752 00:43:57,291 --> 00:43:58,875 I didn't know who you were. 753 00:43:59,375 --> 00:44:01,250 I didn't know what you were to him. 754 00:44:01,958 --> 00:44:03,291 I need to get to him. 755 00:44:03,791 --> 00:44:04,875 He's not here! 756 00:44:06,875 --> 00:44:07,958 He never was. 757 00:44:15,208 --> 00:44:16,833 That mage at Melitele's, 758 00:44:18,625 --> 00:44:19,625 he knew you. 759 00:44:20,458 --> 00:44:21,333 No. 760 00:44:22,750 --> 00:44:24,375 You led him to us. 761 00:44:24,458 --> 00:44:25,291 No. 762 00:44:25,375 --> 00:44:28,166 We were in trouble and needed help, and you betrayed us! 763 00:44:28,250 --> 00:44:29,750 I was stupid. 764 00:44:30,375 --> 00:44:31,625 And I was selfish! 765 00:44:32,375 --> 00:44:34,000 You have to come with me. 766 00:44:34,083 --> 00:44:34,916 Now! 767 00:44:37,166 --> 00:44:38,458 [distorted] I don't trust you. 768 00:44:38,541 --> 00:44:40,541 [rumbling and crashing] 769 00:45:00,333 --> 00:45:01,875 Sound the alarm! 770 00:45:01,958 --> 00:45:03,666 [neighing] 771 00:45:08,166 --> 00:45:09,250 Get to the horses. 772 00:45:12,083 --> 00:45:13,416 Get to the horses now! 773 00:45:20,000 --> 00:45:21,125 There they are! 774 00:45:22,041 --> 00:45:22,958 Get the girl! 775 00:45:23,041 --> 00:45:24,375 [panting] 776 00:45:25,916 --> 00:45:28,166 -Looks like you lost your horse! -[neighs] 777 00:45:29,291 --> 00:45:30,541 [grunts] 778 00:45:31,666 --> 00:45:32,541 [yells] 779 00:45:32,625 --> 00:45:33,625 Come here! 780 00:45:35,958 --> 00:45:37,000 Yennefer! 781 00:45:37,083 --> 00:45:38,875 [grunts] Oh, we got a fighter! 782 00:45:38,958 --> 00:45:40,500 -[yells] -Little brat! 783 00:45:40,583 --> 00:45:41,791 [soldier 2] Get hold of her! 784 00:45:42,458 --> 00:45:43,416 [yells] 785 00:45:47,583 --> 00:45:49,583 [all yelling] 786 00:45:55,875 --> 00:45:57,208 Come on, Bard! 787 00:46:00,333 --> 00:46:01,750 Right in his fuckin' nose! 788 00:46:01,833 --> 00:46:03,583 In the kneecaps! 789 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 Come here, you little-- 790 00:46:11,916 --> 00:46:13,458 [soldier] Stop it. Stay down! 791 00:46:14,916 --> 00:46:15,750 Hey! 792 00:46:38,041 --> 00:46:39,791 How could you do this? 793 00:46:40,541 --> 00:46:41,750 I'm so sorry. 794 00:46:45,666 --> 00:46:47,833 Yarpen and his men will get you out of here. 795 00:46:48,750 --> 00:46:51,291 Jaskier, take her to Kaer Morhen. 796 00:46:52,541 --> 00:46:53,708 Ciri knows the way. 797 00:46:53,791 --> 00:46:55,750 No. No, I'm staying with you. 798 00:46:55,833 --> 00:46:57,291 [sighs] You can't. 799 00:46:57,833 --> 00:46:59,875 Why? Where are you going? 800 00:47:01,375 --> 00:47:02,458 To slay a monster. 801 00:47:04,666 --> 00:47:06,208 I'll be with you soon, I promise. 802 00:47:12,791 --> 00:47:13,666 All right. 803 00:47:17,708 --> 00:47:20,250 The Child Surprise, I've heard so much a-- 804 00:47:21,750 --> 00:47:23,125 Like father, like daughter. 805 00:47:26,750 --> 00:47:27,625 The girl. 806 00:47:28,291 --> 00:47:29,125 Yours? 807 00:47:29,208 --> 00:47:31,208 [sword rings] 808 00:47:35,333 --> 00:47:36,166 Mine. 809 00:47:41,916 --> 00:47:43,333 Mine, Zigrin. 810 00:47:50,625 --> 00:47:51,541 Say it. 811 00:47:53,791 --> 00:47:55,750 Behold the mother of forests… 812 00:47:55,833 --> 00:47:57,333 [driver] Bah! Bah! 813 00:47:57,416 --> 00:47:58,666 …the Deathless Mother, 814 00:47:59,458 --> 00:48:00,708 nesting in dreams. 815 00:48:01,500 --> 00:48:03,875 Turn your back to the forest, hut, hut. 816 00:48:07,083 --> 00:48:08,416 Turn your front to me. 817 00:48:09,000 --> 00:48:10,416 Hut. Hut. 818 00:48:10,500 --> 00:48:12,083 [gasps] 819 00:48:14,375 --> 00:48:16,041 [cooing] 820 00:48:18,250 --> 00:48:19,791 [cries out] 821 00:48:23,666 --> 00:48:25,375 [Filavandrel yelling] 822 00:48:25,458 --> 00:48:27,791 -[gasps] -[sobbing] 823 00:48:27,875 --> 00:48:29,083 [Francesca] Oh, no… 824 00:48:29,958 --> 00:48:31,958 [whimpering] 825 00:48:35,500 --> 00:48:37,000 [screaming] 826 00:48:37,083 --> 00:48:39,333 -[flames roaring] -[Francesca screaming] 827 00:48:40,083 --> 00:48:41,916 [cackling] 828 00:48:52,791 --> 00:48:54,791 [laughing wildly] 829 00:49:07,916 --> 00:49:08,958 She's gone. 830 00:49:10,333 --> 00:49:11,291 It's always worked. 831 00:49:12,291 --> 00:49:15,125 The first witchers imprisoned her in this hut for eternity. 832 00:49:15,208 --> 00:49:17,125 She shouldn't be able to escape. 833 00:49:19,750 --> 00:49:20,791 Unless… 834 00:49:22,250 --> 00:49:23,083 What? 835 00:49:23,166 --> 00:49:25,041 Unless she's had her fill 836 00:49:25,625 --> 00:49:27,208 of pain and desperation. 837 00:49:29,375 --> 00:49:31,166 It would have given her new life. 838 00:49:31,958 --> 00:49:32,958 To do what? 839 00:49:51,000 --> 00:49:52,708 [neighing] 840 00:50:01,166 --> 00:50:03,166 [hissing] 841 00:50:11,458 --> 00:50:14,750 [Voleth Meir cackling] 59052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.