All language subtitles for The.Shield.S06E07.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,253 Narrator: Previously: 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,673 Claudette: My detective found 12 bodies. Well, 11 bodies, one arm. 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,805 Machete's weapon of choice for the Salvadorans. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,969 It supports the tip that aceveda's cronies gave us 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,679 that the killers were Salvadorans. 6 00:00:12,971 --> 00:00:14,556 The victims were all Mexican illegals. 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,183 Ids? All but the arm. 8 00:00:16,475 --> 00:00:18,536 My guy at ins ID'd the arm from the San Marcos house. 9 00:00:18,560 --> 00:00:19,728 Eduardo romero. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,940 A mid-level bureaucrat in the Mexican government. 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,900 It could embarrass people on both sides of the border. 12 00:00:25,192 --> 00:00:28,028 You solve this, that's a dozen murders in the win cqumn. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,364 It just might be enough to keep these doors open. 14 00:00:30,656 --> 00:00:32,296 What do you know about a guy named hernan? 15 00:00:32,407 --> 00:00:35,244 He's a fed undercover in the Salvadoran organization. 16 00:00:35,536 --> 00:00:36,816 Woman: Benjamin westcott Gilroy? 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,831 The Mexican authorities sent him back. 18 00:00:40,123 --> 00:00:41,291 Woman: Any family? Vic: Wife. 19 00:00:41,583 --> 00:00:42,668 I killed Lem. 20 00:00:42,960 --> 00:00:45,045 Please forgive me, please, I can't... 21 00:00:45,337 --> 00:00:47,756 I can't do this anymore. I'm sorry. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,528 Vic: You dropped a grenade in his lap? 23 00:00:49,716 --> 00:00:52,719 What did you do? Did you run? Shane? 24 00:00:53,011 --> 00:00:55,171 Shane: I did what I thought had to be done at the time. 25 00:00:55,222 --> 00:00:56,640 He wouldn't go to Mexico. 26 00:00:56,932 --> 00:00:58,892 I told him about the money we were gonna send him. 27 00:00:59,142 --> 00:01:00,182 And he never turned on us. 28 00:01:00,435 --> 00:01:01,875 I couldn't afford to take the chance. 29 00:01:02,020 --> 00:01:03,313 I mean, all I was doing 30 00:01:03,605 --> 00:01:05,732 was following your game plan, coach. 31 00:01:06,024 --> 00:01:07,985 Get in your truck, drive away. 32 00:01:08,277 --> 00:01:10,696 Leave here before I kill you. 33 00:01:12,322 --> 00:01:13,448 [Tap water runs] 34 00:01:24,126 --> 00:01:25,460 [Toilet flushing] 35 00:02:21,808 --> 00:02:24,019 I called you all last night. Did you talk to Shane? 36 00:02:24,311 --> 00:02:25,354 What happened? 37 00:02:25,646 --> 00:02:27,773 He did it. 38 00:02:28,065 --> 00:02:29,358 He killed Lem. 39 00:02:32,653 --> 00:02:34,571 Oh, Jesus Christ. 40 00:02:36,448 --> 00:02:37,699 He confessed? 41 00:02:37,991 --> 00:02:39,159 He pocketed a grenade 42 00:02:39,451 --> 00:02:42,120 before aceveda even told us about Lem's deal. 43 00:02:42,412 --> 00:02:43,997 He looked him right in the eye, 44 00:02:44,289 --> 00:02:46,667 dropped it in his lap and ran. 45 00:02:46,958 --> 00:02:48,877 Never included us, never talked to us. 46 00:02:49,169 --> 00:02:50,837 Just took it on himself and killed a guy 47 00:02:51,129 --> 00:02:53,048 who was only looking out for us. 48 00:02:55,884 --> 00:02:58,053 Where is he now? 49 00:02:58,345 --> 00:03:00,722 Oh, no. It's over. He's... 50 00:03:01,014 --> 00:03:02,494 He's never coming back. He's moved on. 51 00:03:08,814 --> 00:03:10,524 Are we here for hernan? 52 00:03:10,816 --> 00:03:13,360 He called a meet. Said it was important. 53 00:03:16,196 --> 00:03:18,573 [H ernan urinating] 54 00:03:21,910 --> 00:03:24,371 Reaching out to me is a big risk to your cover. 55 00:03:24,663 --> 00:03:26,957 I know. I went to upload zinman on the spare arm 56 00:03:27,249 --> 00:03:28,569 that you guys found in San Marcos. 57 00:03:28,834 --> 00:03:32,462 And I was met by some new guy, talbert. 58 00:03:32,754 --> 00:03:34,881 They gave you a new handler midstream? 59 00:03:35,173 --> 00:03:37,718 Yeah. This guy knew the arm belonged to romero. 60 00:03:38,009 --> 00:03:40,137 Told me to leave it alone. End of conversation. 61 00:03:40,429 --> 00:03:41,847 A Mexican official loses a limb 62 00:03:42,139 --> 00:03:44,641 on a hacked-up pile of dead mexi illegals 63 00:03:44,933 --> 00:03:46,309 and the us. And Mexican governments 64 00:03:46,601 --> 00:03:47,894 both turned a blind eye? 65 00:03:48,186 --> 00:03:49,866 Hernan: I've seen this shit go down before. 66 00:03:50,063 --> 00:03:51,983 Some fed way up the food chain is getting greased 67 00:03:52,065 --> 00:03:53,275 to keep it off the books. 68 00:03:53,567 --> 00:03:56,069 Brings in his own overseer, keeps everyone else in the dark. 69 00:03:56,361 --> 00:03:58,321 You don't trust who you're tethered to, 70 00:03:58,613 --> 00:03:59,733 then you're lost undercover. 71 00:03:59,948 --> 00:04:01,908 Until I know more, I need a lifeline. 72 00:04:10,709 --> 00:04:11,960 Throwaway cell phone. 73 00:04:12,252 --> 00:04:14,171 Number can't be traced to anybody. 74 00:04:14,463 --> 00:04:16,006 You need me, you call me. 75 00:04:16,298 --> 00:04:18,717 Salvadorans are promoting. I could use a push to captain. 76 00:04:19,009 --> 00:04:21,595 Get my own crew, open me up to a whole lot of gang secrets. 77 00:04:21,887 --> 00:04:23,680 Well, how big a push do you need? 78 00:04:23,972 --> 00:04:27,309 Bosses are meeting at lonya's bar on 9th. 79 00:04:27,601 --> 00:04:29,227 Need a raid at 2:00 sharp. 80 00:04:29,519 --> 00:04:31,104 What am I gonna find? 81 00:04:31,396 --> 00:04:33,774 Nothing. I'm gonna tip 'em off 20 minutes before you show. 82 00:04:34,065 --> 00:04:35,692 Tell 'em I got a mole in the rd. 83 00:04:35,984 --> 00:04:38,403 Hm. We'll come a-knocking. 84 00:04:41,782 --> 00:04:43,533 Officer: Okay, man, let's go. 85 00:04:43,825 --> 00:04:45,160 What's up? 86 00:04:45,452 --> 00:04:47,452 We got a street fair with confetti and dead bodies. 87 00:04:47,704 --> 00:04:50,123 Got six shot up at the El Salvador del mundo festival. 88 00:04:50,415 --> 00:04:52,709 Four dead, multiple injuries, women and children. 89 00:04:53,001 --> 00:04:55,062 I was waiting to see what the Mexican payback would be 90 00:04:55,086 --> 00:04:56,166 for the San Marcos murders. 91 00:04:56,296 --> 00:04:58,799 City tacticals? No, we're on our own, man. 92 00:04:59,090 --> 00:05:01,384 Shane called in sick today. He okay? 93 00:05:01,676 --> 00:05:03,553 Seemed fine last night. 94 00:05:05,972 --> 00:05:08,558 [Chattering indistinctly] 95 00:05:10,852 --> 00:05:13,396 Unis are outnumbered. Help them out. 96 00:05:13,688 --> 00:05:15,248 Three witnesses all tell the same story. 97 00:05:15,440 --> 00:05:17,192 Six Mexican bangers wearing backpacks. 98 00:05:17,484 --> 00:05:20,403 All wearing byz lat ink. Nobody pays any attention 99 00:05:20,695 --> 00:05:22,614 until they pull out shotguns, shooting everyone. 100 00:05:22,906 --> 00:05:24,699 Vic: Salvadoran bangers sponsored this fair. 101 00:05:24,991 --> 00:05:27,231 This looks like retaliation for San Marcos house murders. 102 00:05:27,494 --> 00:05:29,454 Hernan said the El Salvadorans had nothing to do 103 00:05:29,746 --> 00:05:31,957 with San Marcos. It was an internal Mexican beef. 104 00:05:32,249 --> 00:05:34,000 Well, he's wrong. This smells like payback. 105 00:05:34,292 --> 00:05:35,794 Dutch: Bad intel on his part? 106 00:05:36,086 --> 00:05:37,462 He lied. 107 00:05:37,754 --> 00:05:39,756 Danny: Hey, hey, step back. Hey, hey, ma'am. 108 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 Hey. Let go of me. 109 00:05:41,508 --> 00:05:43,093 My son. My son was shot. 110 00:05:43,385 --> 00:05:46,388 Let me see him. No! 111 00:05:46,680 --> 00:05:48,783 I'm sorry, you're gonna have to stay behind the line, okay? 112 00:05:48,807 --> 00:05:50,517 [All shouting indistinctly] 113 00:05:53,019 --> 00:05:54,104 We need to talk to hernan. 114 00:05:54,396 --> 00:05:56,815 Find out why he lied to us about San Marcos. 115 00:05:57,107 --> 00:05:59,484 The Salvadorans are close to giving him his captain stripes. 116 00:05:59,776 --> 00:06:01,936 He must not want local law turning up the heat on them. 117 00:06:02,153 --> 00:06:03,613 Stepping on his upward mobility. 118 00:06:03,905 --> 00:06:05,657 Plus, he's nervous. About what? 119 00:06:08,285 --> 00:06:10,787 I got a buddy at ins who ID'd the chopped-off arm 120 00:06:11,079 --> 00:06:12,664 that we found at the San Marcos house. 121 00:06:12,956 --> 00:06:14,116 It belongs to Eduardo romero, 122 00:06:14,332 --> 00:06:15,584 a mid-level Mexican bureaucrat. 123 00:06:15,876 --> 00:06:17,669 Hernan contacted me this morning. 124 00:06:17,961 --> 00:06:20,130 He's nervous because ice is telling him to back away 125 00:06:20,422 --> 00:06:21,673 from the romero trail. 126 00:06:21,965 --> 00:06:23,405 Sounds like somebody in immigration's 127 00:06:23,675 --> 00:06:25,778 got their feet to the fire, doesn't want to get burned. 128 00:06:25,802 --> 00:06:26,970 Hernan's spooked. 129 00:06:27,262 --> 00:06:28,742 He doesn't trust his chain of command. 130 00:06:28,972 --> 00:06:30,252 Doesn't mean we have to back off. 131 00:06:30,515 --> 00:06:31,892 You run with that romero lead. 132 00:06:32,183 --> 00:06:34,263 It might be the break we need in the San Marcos case. 133 00:06:34,394 --> 00:06:36,146 Find the byz lats who shot up the festival. 134 00:06:36,438 --> 00:06:39,316 Hernan wants us to raid a Salvadoran bar this afternoon. 135 00:06:39,608 --> 00:06:41,368 He's gonna give the bosses an early heads-up. 136 00:06:41,568 --> 00:06:43,486 Earn points by keeping 'em out of harm's way. 137 00:06:43,778 --> 00:06:46,072 Salvadoran bosses are already planning a retaliation. 138 00:06:46,364 --> 00:06:47,484 We need to bring 'em in now. 139 00:06:47,574 --> 00:06:49,200 Going in early could set hernan back. 140 00:06:49,492 --> 00:06:51,453 He set us back by lying about San Marcos 141 00:06:51,745 --> 00:06:53,204 being Mexican on Mexican. 142 00:06:55,123 --> 00:06:57,500 He can gain favor with the bosses some other way. 143 00:06:57,792 --> 00:06:59,210 Phillips: Captain wyms. 144 00:06:59,502 --> 00:07:02,672 Uh, I-I know the street festival thing looks bad. 145 00:07:02,964 --> 00:07:05,592 I got the strike team and my best detectives on it. 146 00:07:05,884 --> 00:07:08,053 San Marcos is still unsolved, now this. 147 00:07:08,345 --> 00:07:10,931 Wilshire and central agreed to lend a hand. 148 00:07:11,222 --> 00:07:12,682 I don't recall asking them for help. 149 00:07:12,974 --> 00:07:14,309 Send copies of everything you have 150 00:07:14,601 --> 00:07:16,686 on the street fair shooting and San Marcos 151 00:07:16,978 --> 00:07:18,939 so Wilshire and central can back you up. 152 00:07:21,441 --> 00:07:24,194 Shane here? No, I haven't seen him. 153 00:07:24,486 --> 00:07:26,321 He didn't come home last night. 154 00:07:26,613 --> 00:07:28,073 Everything all right between you two? 155 00:07:28,365 --> 00:07:29,365 Where the hell is he? 156 00:07:29,574 --> 00:07:30,574 I'll be right out. 157 00:07:34,496 --> 00:07:36,039 I don't know where Shane is. 158 00:07:36,331 --> 00:07:38,559 You should ask the captain, she might be able to help you. 159 00:07:38,583 --> 00:07:40,627 He doesn't do anything without you knowing about it. 160 00:07:40,919 --> 00:07:41,959 Don't dick me around here. 161 00:07:42,170 --> 00:07:44,422 I'm not. That's his job. 162 00:07:45,715 --> 00:07:48,593 I know what happened last night. 163 00:07:50,303 --> 00:07:51,429 It was a busy evening. 164 00:07:51,721 --> 00:07:53,431 You'll have to be more specific. 165 00:07:55,725 --> 00:07:57,560 About Lem. 166 00:07:57,852 --> 00:07:59,938 What about Lem? 167 00:08:04,484 --> 00:08:06,111 If you did anything to hurt Shane... 168 00:08:06,403 --> 00:08:08,029 Why would I hurt Shane? 169 00:08:08,321 --> 00:08:09,864 What is it you think you know? 170 00:08:10,156 --> 00:08:11,825 I know everything about Shane. 171 00:08:12,117 --> 00:08:13,326 We don't have any secrets. 172 00:08:16,955 --> 00:08:19,582 Open and honest. 173 00:08:19,874 --> 00:08:21,584 That's always the best way, right? 174 00:08:27,048 --> 00:08:29,175 [M1 175 00:08:37,892 --> 00:08:39,644 [Latin music playing on speakers] 176 00:08:39,936 --> 00:08:40,645 Woman: Hey. 177 00:08:40,937 --> 00:08:41,937 [Speaking in Spanish] 178 00:08:51,781 --> 00:08:53,992 Goddamn it, bosses got out of here in a hurry. 179 00:08:54,284 --> 00:08:55,577 Waitress said they all took off 180 00:08:55,869 --> 00:08:57,746 when they heard about the shooting. 181 00:08:58,038 --> 00:09:00,373 Hernan knew we'd come early for the bosses. 182 00:09:00,665 --> 00:09:02,709 He's pulled them out early to gain trust. 183 00:09:03,001 --> 00:09:05,211 I'm beginning to think this guy is kind of an asshole. 184 00:09:05,503 --> 00:09:07,088 Let's flip it. 185 00:09:34,741 --> 00:09:37,494 [Clattering] 186 00:09:37,786 --> 00:09:40,163 [Phone ringing] 187 00:09:42,040 --> 00:09:43,500 Yeah? 188 00:09:43,792 --> 00:09:45,794 Hey, sorry I missed your llamada, amigo. 189 00:09:46,086 --> 00:09:47,462 Still need them smokes. 190 00:09:47,754 --> 00:09:51,091 You with the bosses? There a retaliation plan? 191 00:09:51,382 --> 00:09:53,676 [Speaking in Spanish] 192 00:09:54,761 --> 00:09:55,845 Not the regs. 193 00:09:56,137 --> 00:09:58,056 Shit burns like garbage. 194 00:09:58,348 --> 00:10:00,225 Garbage? 195 00:10:00,517 --> 00:10:01,877 Make sure you got 'em in stock, eh? 196 00:10:16,282 --> 00:10:18,243 Found your cigars. 197 00:10:18,535 --> 00:10:20,620 These the addresses for the bosses? 198 00:10:20,912 --> 00:10:23,331 Bueno, put two aside for me, huh? Don't forget me, eh? 199 00:10:23,623 --> 00:10:24,943 Pick you up with the rest of them? 200 00:10:24,999 --> 00:10:26,709 Si, amigo. Buenos noches. 201 00:10:30,004 --> 00:10:32,966 Take back the asshole comment about hernan. He came through. 202 00:10:33,258 --> 00:10:36,052 Wants us to scoop him up with the rest of the bosses. 203 00:10:36,344 --> 00:10:38,721 Preserves his cover, gets the shot-callers off the street. 204 00:10:39,013 --> 00:10:41,808 Buys us time to make a peace. But the shooters were byz lats. 205 00:10:42,100 --> 00:10:44,811 Just picking up the Salvadorans might raise suspicions 206 00:10:45,103 --> 00:10:46,122 that we've got a guy inside. 207 00:10:46,146 --> 00:10:48,481 Gang sweep. Wide net. 208 00:10:48,773 --> 00:10:50,900 Salvadorans and Mexicans. 209 00:10:51,192 --> 00:10:53,352 Hernan's just another sad brown face in the paddy wagon 210 00:10:53,570 --> 00:10:54,650 until we can get him alone. 211 00:10:58,366 --> 00:10:59,993 How can I help with the fallout? 212 00:11:00,285 --> 00:11:01,845 Phillips had me send over our case files 213 00:11:02,120 --> 00:11:03,163 to Wilshire and central. 214 00:11:04,873 --> 00:11:07,167 Are stats are tanking. He's gonna shut this place down. 215 00:11:07,458 --> 00:11:08,898 No, no, I would have heard something. 216 00:11:09,043 --> 00:11:10,420 He's bringing them up to speed, 217 00:11:10,712 --> 00:11:12,112 so when they split the farm in half, 218 00:11:12,338 --> 00:11:14,632 the transition goes smoothly. 219 00:11:14,924 --> 00:11:17,635 They're keeping it under the radar to protect morale. 220 00:11:17,927 --> 00:11:18,967 It's hard to motivate cops 221 00:11:19,137 --> 00:11:20,617 when your home base is a sinking ship. 222 00:11:20,889 --> 00:11:23,933 I'll look into it on a policy level. 223 00:11:24,225 --> 00:11:25,685 How can I help right now? 224 00:11:25,977 --> 00:11:27,977 Those extra bodies you threatened to spoil us with, 225 00:11:28,229 --> 00:11:29,689 I need them tonight for what? 226 00:11:29,981 --> 00:11:31,566 Gang sweep. 227 00:11:31,858 --> 00:11:33,961 Gonna bring in as many byz lats, Salvadorans as we can. 228 00:11:33,985 --> 00:11:36,487 Gives us time to find the shooters, negotiate a peace. 229 00:11:36,779 --> 00:11:38,174 The Mexican and Salvadoran communities 230 00:11:38,198 --> 00:11:39,574 both feel victimized. 231 00:11:39,866 --> 00:11:41,659 It sounds punitive. It's a warrant sweep. 232 00:11:41,951 --> 00:11:43,711 It's bringing felons in from the front lines. 233 00:11:43,995 --> 00:11:45,205 It'll feel like a siege. 234 00:11:46,789 --> 00:11:48,208 [Sighs] 235 00:11:49,375 --> 00:11:51,211 Ice has an undercover operative 236 00:11:51,502 --> 00:11:54,631 high up the Salvadoran food chain I need to protect. 237 00:11:54,923 --> 00:11:57,717 I gotta pick him up without anyone getting wise. 238 00:11:58,009 --> 00:11:59,177 He can help us end this. 239 00:12:01,763 --> 00:12:03,848 Pezu ela: Four-screen movie theatre. 240 00:12:04,140 --> 00:12:05,892 Restaurants, shopping. 241 00:12:06,184 --> 00:12:08,186 Walking distance from our low-income housing 242 00:12:08,478 --> 00:12:09,854 and medical center. 243 00:12:10,146 --> 00:12:12,023 That sounds like a community. 244 00:12:12,315 --> 00:12:14,525 These people work hard for their money. 245 00:12:14,817 --> 00:12:17,445 Shouldn't have to bus to Beverly Hills to spend it. 246 00:12:19,322 --> 00:12:21,741 Hey, did you hear about the, uh, street fair shooting? 247 00:12:22,033 --> 00:12:23,910 Oh, yes. It's awful. 248 00:12:24,202 --> 00:12:25,954 Yeah, looks like byz lat retaliation 249 00:12:26,246 --> 00:12:28,706 for the San Marcos house murders. 250 00:12:28,998 --> 00:12:31,501 Why am I not surprised? 251 00:12:31,793 --> 00:12:34,420 Captain wyms is planning a gang sweep. 252 00:12:34,712 --> 00:12:36,422 Everyone with an outstanding warrant, 253 00:12:36,714 --> 00:12:37,757 mexicanos, salvadorefios. 254 00:12:39,801 --> 00:12:42,053 A blitzkrieg against latinos. 255 00:12:42,345 --> 00:12:43,596 A pre-emptive safety measure. 256 00:12:43,888 --> 00:12:45,598 We're getting gang members off the street 257 00:12:45,890 --> 00:12:46,970 to keep the community safe. 258 00:12:47,100 --> 00:12:49,060 Between my media contacts 259 00:12:49,352 --> 00:12:51,479 and your community and commercial clout, 260 00:12:51,771 --> 00:12:53,982 we convince the press, the neighborhood, 261 00:12:54,274 --> 00:12:56,442 that we're here to help. 262 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 These people, they... They don't see us latinos. 263 00:12:59,153 --> 00:13:02,240 They see a developer and a former cop. 264 00:13:03,283 --> 00:13:05,034 The barn's at risk. If captain wyms 265 00:13:05,326 --> 00:13:07,086 doesn't reduce her crime stats, it goes away. 266 00:13:07,287 --> 00:13:09,247 Which means less cops in our district. 267 00:13:09,539 --> 00:13:11,350 So, what good is all this if we can't protect it 268 00:13:11,374 --> 00:13:14,085 or the people who come here? 269 00:13:14,377 --> 00:13:16,963 Salvadorefio women and children were injured today. 270 00:13:17,255 --> 00:13:18,923 A sweep of their community, 271 00:13:19,215 --> 00:13:21,551 that's not protection, it's an assault. 272 00:13:25,471 --> 00:13:27,640 There's an operative inside the Salvadorans 273 00:13:27,932 --> 00:13:30,727 who can help solve the street fair shooting. 274 00:13:31,019 --> 00:13:33,099 But we need to pick him up without casting suspicion. 275 00:13:33,313 --> 00:13:35,565 The gang sweep protects his cover. 276 00:13:35,857 --> 00:13:39,110 I can't spin this alone, man. 277 00:13:39,402 --> 00:13:41,070 Can you help me sell this? 278 00:13:47,035 --> 00:13:48,328 Tell me what to do. 279 00:13:51,331 --> 00:13:52,582 Hey, buddy. 280 00:13:52,874 --> 00:13:53,874 [Chuckles] 281 00:13:53,958 --> 00:13:55,460 Miss me? [Grunts] 282 00:13:55,752 --> 00:13:57,920 Huh, you miss me? Yes. 283 00:13:58,212 --> 00:14:00,256 Mara: What do you think? 284 00:14:00,548 --> 00:14:02,592 Where the hell have you been? 285 00:14:02,884 --> 00:14:04,552 I've just been driving, thinking. 286 00:14:04,844 --> 00:14:06,512 Maybe you were getting your dick sucked 287 00:14:06,804 --> 00:14:08,598 by your underaged nubian whore? 288 00:14:08,890 --> 00:14:10,099 Hey, watch your mouth. 289 00:14:10,391 --> 00:14:12,685 It's not my mouth I'm worried about. 290 00:14:12,977 --> 00:14:15,021 Don't throw that shit in my face. 291 00:14:15,313 --> 00:14:17,982 I left you a message, said not to wait up. 292 00:14:18,274 --> 00:14:20,276 Yeah? 293 00:14:20,568 --> 00:14:21,568 That was 24 hours ago. 294 00:14:21,819 --> 00:14:23,112 And you know what? I'm still up. 295 00:14:23,404 --> 00:14:25,448 Mara, my cell died, I-I couldn't get to a phone... 296 00:14:25,740 --> 00:14:27,867 I didn't know what happened to you. 297 00:14:28,159 --> 00:14:30,328 I'm sorry. I'm okay. 298 00:14:30,620 --> 00:14:32,413 I was just figuring some shit out. 299 00:14:32,705 --> 00:14:34,540 Okay, I promise, I promise. 300 00:14:34,832 --> 00:14:36,918 I was so freaked out. 301 00:14:37,210 --> 00:14:39,170 I went to Vic... 302 00:14:39,462 --> 00:14:41,142 But I didn't believe him when he told me... 303 00:14:41,381 --> 00:14:43,007 You talked to Vic? 304 00:14:43,299 --> 00:14:47,053 When you didn't come home I went to the barn looking for you. 305 00:14:47,345 --> 00:14:50,515 Well, what did you say to him? I just asked him where you were? 306 00:14:52,141 --> 00:14:54,394 He scared the shit out of me. 307 00:14:55,645 --> 00:14:57,021 Why would he scare you, Mara? 308 00:14:58,606 --> 00:15:01,359 Mara, what did you say to him? 309 00:15:01,651 --> 00:15:03,891 I don't know. I-I just... Did you say anything about Lem? 310 00:15:04,028 --> 00:15:05,321 Did you? 311 00:15:09,867 --> 00:15:12,870 I think he might have figured it out. 312 00:15:13,162 --> 00:15:14,539 Goddamn it. 313 00:15:16,040 --> 00:15:17,375 What else, Mara? 314 00:15:17,667 --> 00:15:18,827 What else did you say to him? 315 00:15:19,043 --> 00:15:20,211 Huh? 316 00:15:20,503 --> 00:15:21,980 I told him we didn't have any secrets. 317 00:15:22,004 --> 00:15:23,004 [Shane sighs] 318 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 You know who this guy is? 319 00:15:27,969 --> 00:15:30,221 What he's done? The shit he can do, Mara? 320 00:15:30,513 --> 00:15:32,932 Not just to me, but to you and Jacks? Huh? 321 00:15:33,224 --> 00:15:34,350 What's he done? 322 00:15:35,935 --> 00:15:37,895 The two of you, 323 00:15:38,187 --> 00:15:40,523 what else have you done, Shane? 324 00:15:40,815 --> 00:15:41,524 Huh? 325 00:15:41,816 --> 00:15:43,526 What? Enough! 326 00:15:47,655 --> 00:15:49,532 Mara: Is he gonna tell them about Lem? 327 00:15:49,824 --> 00:15:51,284 Will they send you to prison? 328 00:15:51,576 --> 00:15:53,953 He's not gonna say anything... You can't go to jail. 329 00:15:54,245 --> 00:15:55,830 He's not gonna say anything to anybody. 330 00:15:56,122 --> 00:15:57,522 Because I know everything he's done. 331 00:16:00,042 --> 00:16:03,921 So you're a threat to him. Oh, god. 332 00:16:04,213 --> 00:16:06,133 We gotta get out of here. We gotta get out of la. 333 00:16:06,257 --> 00:16:08,342 I know. I-I put a call in this morning to vice 334 00:16:08,634 --> 00:16:10,344 to try to get my spot back. 335 00:16:10,636 --> 00:16:11,971 I'll work for a year or so. 336 00:16:12,263 --> 00:16:14,765 I'll squirrel away enough for us to get out of here. 337 00:16:15,057 --> 00:16:18,686 I just gotta take some precautions first. 338 00:16:18,978 --> 00:16:20,521 What do you mean? 339 00:16:20,813 --> 00:16:23,024 Listen to me. I-I don't want you to say anything, okay? 340 00:16:23,316 --> 00:16:24,316 Just listen. 341 00:16:24,484 --> 00:16:26,652 I want you to pack a bag for you and Jackson. 342 00:16:26,944 --> 00:16:28,946 Just light, but enough to live on for a while. 343 00:16:29,238 --> 00:16:31,532 What're you gonna...? Just listen to me. 344 00:16:31,824 --> 00:16:33,659 All right, this is just a backup plan. 345 00:16:33,951 --> 00:16:37,246 Just in case we gotta get out of here in a hurry, okay? 346 00:16:41,834 --> 00:16:44,128 Mara: Oh, shit. 347 00:16:44,420 --> 00:16:47,256 I am... I'm supposed to see corrine tomorrow. 348 00:16:47,548 --> 00:16:49,759 She's gonna give me some baby stuff. 349 00:16:50,051 --> 00:16:51,719 You know what? That's good. 350 00:16:52,011 --> 00:16:54,096 That's good. Make a day out of it. 351 00:16:56,098 --> 00:16:58,309 Vic won't do anything to us when, uh, 352 00:16:58,601 --> 00:16:59,961 we're with his wife and kid, right? 353 00:17:02,230 --> 00:17:04,649 [Sighs] 354 00:17:04,941 --> 00:17:07,443 Our two key targets: Octavio menez, 355 00:17:07,735 --> 00:17:10,321 he's calling shots for the Salvadorans while guardo's Mia. 356 00:17:10,613 --> 00:17:11,893 SWAT, you're all about him, okay? 357 00:17:12,532 --> 00:17:15,826 My team's on santi galas, his next in line as the byz lat ceo. 358 00:17:16,118 --> 00:17:17,118 Captain. 359 00:17:17,370 --> 00:17:19,290 The rest of you, know your man and your location. 360 00:17:19,580 --> 00:17:21,499 We move to set positions in 15 minutes. 361 00:17:21,791 --> 00:17:23,167 These scumbags live with family. 362 00:17:23,459 --> 00:17:24,579 That means elderly and kids. 363 00:17:24,710 --> 00:17:26,230 So safety off, but easy on the trigger. 364 00:17:26,337 --> 00:17:27,463 Let's go. Okay. 365 00:17:28,548 --> 00:17:30,132 Ronnie. 366 00:17:30,424 --> 00:17:33,469 Ronnie, you're bringing in hernan. They know mackey, 367 00:17:33,761 --> 00:17:35,721 we need a new face. We surveilled his apartment. 368 00:17:36,013 --> 00:17:37,741 He lives with two other bangers so hit 'em hard. 369 00:17:37,765 --> 00:17:39,225 Bedroom's on the southeast side. 370 00:17:39,517 --> 00:17:41,769 Agent talbert, ice. 371 00:17:42,061 --> 00:17:43,813 You can't run an op involving one of my men 372 00:17:44,105 --> 00:17:45,856 without coordinating through my office. 373 00:17:46,148 --> 00:17:47,348 Uh, this op is time-sensitive. 374 00:17:47,608 --> 00:17:49,328 We didn't have time to run it by Washington. 375 00:17:49,443 --> 00:17:50,921 Look, we got a pretty tight lid on this, 376 00:17:50,945 --> 00:17:52,613 but we do need the contact password. 377 00:17:52,905 --> 00:17:54,282 I'm not signing off. Then don't. 378 00:17:54,574 --> 00:17:56,054 We'll do it with or without your help. 379 00:17:56,325 --> 00:17:57,660 I'm putting a stop to this. 380 00:17:57,952 --> 00:18:00,162 Fed suits swarming a local warrant sweep? 381 00:18:00,454 --> 00:18:02,540 Might as well paint a bull's-eye on hernan's back. 382 00:18:02,832 --> 00:18:06,043 And we don't answer to your bosses. Let's go. 383 00:18:06,335 --> 00:18:07,962 Shit. Hey. 384 00:18:10,673 --> 00:18:12,466 Password's "honeycomb." 385 00:18:12,758 --> 00:18:15,094 He calls you off for any reason, you let him go. 386 00:18:15,386 --> 00:18:16,387 All right. 387 00:18:26,814 --> 00:18:28,858 Take your positions. Move on my signal. 388 00:18:30,401 --> 00:18:31,861 Let's go. 389 00:18:39,785 --> 00:18:40,494 Cop: Let's go! Let's go! 390 00:18:40,786 --> 00:18:43,956 [All shouting indistinctly] 391 00:18:44,248 --> 00:18:45,541 Police! Freeze! 392 00:18:47,168 --> 00:18:48,648 Honeycomb. Cop: Let me see your hands! 393 00:18:53,966 --> 00:18:55,384 (DC')nde esta santi? 394 00:18:55,676 --> 00:18:58,220 [Speaking in Spanish] 395 00:18:58,512 --> 00:19:00,306 Goddamn it! 396 00:19:00,598 --> 00:19:02,183 Vic: Santi's out the back! 397 00:19:02,475 --> 00:19:03,851 [Dog barking] 398 00:19:04,143 --> 00:19:06,020 Police! Vic: Go, go, go! 399 00:19:10,733 --> 00:19:11,733 [Grunts] 400 00:19:13,569 --> 00:19:14,569 Don't move. 401 00:19:16,864 --> 00:19:17,864 Vic: Huh. 402 00:19:18,032 --> 00:19:19,283 Godspeed. 403 00:19:19,575 --> 00:19:20,575 [Handcuffs click] 404 00:19:20,618 --> 00:19:21,702 [Santi grunts] 405 00:19:34,882 --> 00:19:35,882 Can I help you? 406 00:19:36,050 --> 00:19:38,386 Uh, Shane vendrell. 407 00:19:38,678 --> 00:19:40,513 One of Vic's guys. 408 00:19:40,805 --> 00:19:43,224 Uh, can I talk to you for a minute? 409 00:19:43,516 --> 00:19:45,810 A minute, yeah. 410 00:19:49,814 --> 00:19:51,273 Nancy: What do you need? 411 00:19:51,565 --> 00:19:53,725 Uh, a few weeks ago, you gave, uh, Vic some information 412 00:19:53,818 --> 00:19:55,319 about your late husband, 413 00:19:55,611 --> 00:19:59,407 regarding Ben's time in Mexico. People he knew down there. 414 00:19:59,699 --> 00:20:02,576 Well, Vic said he needed that stuff to close out Ben's case. 415 00:20:02,868 --> 00:20:04,245 Right. 416 00:20:04,537 --> 00:20:07,123 Well, I'm actually working a similar thing, and, uh... 417 00:20:07,415 --> 00:20:09,476 And I'm gonna have to get those facts from you as well, 418 00:20:09,500 --> 00:20:12,294 if you don't mind. 419 00:20:12,586 --> 00:20:14,839 What case are you working? Wha...? What is this? 420 00:20:15,131 --> 00:20:16,851 I can't discuss the details with you, ma'am. 421 00:20:17,007 --> 00:20:19,802 But you're gonna have to turn over that information. 422 00:20:20,094 --> 00:20:23,180 I-I don't want to have to file a failure-to-cooperate charge. 423 00:20:23,472 --> 00:20:25,516 I was married to a cop for 20 years, asshole. 424 00:20:25,808 --> 00:20:27,368 Don't threaten me with bullshit charges. 425 00:20:27,560 --> 00:20:28,561 Get out of here. 426 00:20:28,853 --> 00:20:31,230 Your daughters know the truth about their father? 427 00:20:31,522 --> 00:20:33,315 What? Know he ripped off the city? 428 00:20:33,607 --> 00:20:35,527 Disgraced the badge for some dirty latina snatch? 429 00:20:35,818 --> 00:20:37,418 Shut up. They know he choked on his puke? 430 00:20:37,611 --> 00:20:40,114 Died a poor miserable drunk in some mexi shit-hole? 431 00:20:40,406 --> 00:20:41,741 Those autopsy photos are brutal. 432 00:20:42,032 --> 00:20:43,392 You want your daughters to see 'em? 433 00:20:49,081 --> 00:20:51,125 I want those Mexican money contacts by tonight. 434 00:20:51,417 --> 00:20:53,586 Or I show and tell your girls the whole ugly truth. 435 00:20:53,878 --> 00:20:55,880 I'll show myself out. 436 00:20:56,172 --> 00:20:58,591 [Girls talking indistinctly] 437 00:21:02,678 --> 00:21:04,180 [Door slams] 438 00:21:04,472 --> 00:21:06,557 Look man, we... we know why you lied about San Marcos 439 00:21:06,849 --> 00:21:08,142 being an internal Mexican beef. 440 00:21:08,434 --> 00:21:09,810 What we don't know is the truth. 441 00:21:12,730 --> 00:21:15,357 Mexicans got something big brewing. 442 00:21:15,649 --> 00:21:17,809 Byz lats are working the cartel outside of Mexico City. 443 00:21:17,860 --> 00:21:20,112 Salvadorans want a piece of it. 444 00:21:20,404 --> 00:21:21,684 Chopping the bodies at San Marcos 445 00:21:21,822 --> 00:21:23,574 was all about sending the message to share. 446 00:21:23,866 --> 00:21:25,534 Share what? 447 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 Only the captains know that. 448 00:21:27,661 --> 00:21:30,623 That's why I needed that favor. Gotta earn my stripes. 449 00:21:30,915 --> 00:21:34,376 And the missing limb of a Mexican government official? 450 00:21:34,668 --> 00:21:36,504 I don't know how that got in the mix. 451 00:21:36,796 --> 00:21:39,381 We can't afford a retaliation for the street fair shooting. 452 00:21:39,673 --> 00:21:41,902 You need to mediate a peace between the Salvadoran bosses 453 00:21:41,926 --> 00:21:43,469 and the byz lats. 454 00:21:43,761 --> 00:21:45,921 There's no peace without the shooters paying the price. 455 00:21:46,013 --> 00:21:47,640 I don't make the rules. 456 00:21:47,932 --> 00:21:51,644 If we get the shooters, dump 'em in chino, 457 00:21:51,936 --> 00:21:54,355 let the Salvadorans celebrate with a little shiv-fest, 458 00:21:54,647 --> 00:21:57,191 you think you could convince the Salvadoran grand poobah 459 00:21:57,483 --> 00:21:59,735 to let that satisfy his blood lust? 460 00:22:00,027 --> 00:22:02,238 Nah, octavio's not gonna promote me to captain 461 00:22:02,530 --> 00:22:04,090 if I'm runnin' around talking like Gandhi. 462 00:22:04,114 --> 00:22:05,282 Talk like trump, man. 463 00:22:05,574 --> 00:22:07,076 Tell him it's about settling the beef 464 00:22:07,368 --> 00:22:09,161 so everyone can get back to business. 465 00:22:09,453 --> 00:22:10,579 I'll see what I can do. 466 00:22:10,871 --> 00:22:12,331 You know who the Salvadorans were 467 00:22:12,623 --> 00:22:14,383 who were swinging the machetes at San Marcos? 468 00:22:14,583 --> 00:22:17,063 No, I don't. It'd be the death of my cover if I started asking. 469 00:22:17,294 --> 00:22:19,338 The Salvadorans are closing ranks. 470 00:22:19,630 --> 00:22:22,842 It's getting too dangerous for you to be out there. 471 00:22:23,133 --> 00:22:26,095 I just spent six months in a Salvadoran lockup, 472 00:22:26,387 --> 00:22:27,930 two years out here with these animals. 473 00:22:28,222 --> 00:22:29,542 You're not pulling me out of this. 474 00:22:30,808 --> 00:22:34,353 If he can help settle this beef, earn his stripes, 475 00:22:34,645 --> 00:22:36,355 it could give us a front row seat 476 00:22:36,647 --> 00:22:38,447 to whatever it is the mexi gangs have brewing. 477 00:22:41,527 --> 00:22:42,945 Okay. 478 00:22:43,237 --> 00:22:45,072 Need a minute. 479 00:22:49,743 --> 00:22:50,953 Got a call from vice. 480 00:22:51,245 --> 00:22:54,039 Shane's put in for his old position. 481 00:22:54,331 --> 00:22:57,001 Makes sense. Lem gone. 482 00:22:57,293 --> 00:23:00,004 Me being forced out maybe. It's the right move. 483 00:23:00,296 --> 00:23:02,214 So you didn't know about it? 484 00:23:02,506 --> 00:23:04,383 He also requested two weeks unpaid leave. 485 00:23:04,675 --> 00:23:06,927 Same amount of time you might have left here. 486 00:23:07,219 --> 00:23:08,499 This news bulletin have a point? 487 00:23:08,554 --> 00:23:10,306 His downtime is gonna be denied. 488 00:23:10,598 --> 00:23:13,267 It'll take two weeks to process his request. 489 00:23:13,559 --> 00:23:15,895 Means you'll still be working together. 490 00:23:16,186 --> 00:23:17,414 Fine. Then let me get back at it. 491 00:23:17,438 --> 00:23:18,939 Don't leave me hanging here, mackey. 492 00:23:19,231 --> 00:23:20,733 If something happened between you two 493 00:23:21,025 --> 00:23:22,735 that affects the job, I need to know. 494 00:23:23,027 --> 00:23:26,238 What's affects the job is our friend getting blown to shit. 495 00:23:26,530 --> 00:23:29,033 You got a problem with Shane, take it up with his team leader. 496 00:23:29,325 --> 00:23:31,243 I'm just a hired hand here now. 497 00:23:34,580 --> 00:23:37,666 The byz lats and the Salvadorans were playing nice together. 498 00:23:37,958 --> 00:23:40,127 Paid them to protect your drug run. 499 00:23:40,419 --> 00:23:43,005 Vic: Come on, santi, don't you biz lat assholes know 500 00:23:43,297 --> 00:23:44,817 you gotta get along with these psychos? 501 00:23:44,924 --> 00:23:46,804 Either that or get a grenade shoved up your ass. 502 00:23:46,926 --> 00:23:48,385 Ain't nothing up my ass except you. 503 00:23:48,677 --> 00:23:50,679 Yeah? Well, how am I feeling? 504 00:23:50,971 --> 00:23:53,557 Hiatt: If these street fair shooters were to go down, 505 00:23:53,849 --> 00:23:56,769 might make your life a whole lot easier. 506 00:23:57,061 --> 00:23:59,313 Not to mention more profitable. 507 00:23:59,605 --> 00:24:02,441 Blood's gonna keep spilling unless they feel vindicated. 508 00:24:02,733 --> 00:24:04,193 I mean, you better settle this soon 509 00:24:04,485 --> 00:24:06,153 or you're gonna have nothing left to run. 510 00:24:18,540 --> 00:24:20,459 We know who the Salvadorans were 511 00:24:20,751 --> 00:24:23,295 who hacked up your illegal cousins at San Marcos. 512 00:24:23,587 --> 00:24:26,131 We were just waiting for some ins red tape to clear, 513 00:24:26,423 --> 00:24:28,801 then we were gonna pick 'em up in a few days. 514 00:24:29,093 --> 00:24:32,554 But maybe these guys get lost on the way back to the barn. 515 00:24:32,846 --> 00:24:36,350 End up in a bad neighborhood, somehow? 516 00:24:38,018 --> 00:24:39,098 Tell me where to lose them. 517 00:24:41,855 --> 00:24:45,192 If I sacrifice my own guys and give you the shooters. 518 00:24:45,484 --> 00:24:47,236 Blood for blood. 519 00:24:47,528 --> 00:24:49,321 The old-fashioned way. 520 00:24:49,613 --> 00:24:51,031 The score's even. 521 00:24:51,323 --> 00:24:54,702 The street calms down, everybody gets back to commerce, right? 522 00:24:57,913 --> 00:24:59,665 Let me make a call. 523 00:25:02,960 --> 00:25:05,504 It can't be traced. 524 00:25:07,631 --> 00:25:10,968 Throwaway phone. Use all the minutes you need. 525 00:25:15,222 --> 00:25:17,266 Hey, so where exactly are we gonna find 526 00:25:17,558 --> 00:25:18,892 these San Marcos killers? 527 00:25:19,184 --> 00:25:20,519 Somewhere, eventually. 528 00:25:24,231 --> 00:25:26,275 That Gilroy's widow? 529 00:25:26,567 --> 00:25:27,943 Nance, everything all right? 530 00:25:28,235 --> 00:25:29,515 What the hell is your guy up to? 531 00:25:29,653 --> 00:25:30,738 What guy? 532 00:25:31,030 --> 00:25:33,240 That goddamn hillbilly. 533 00:25:34,366 --> 00:25:35,951 That's interesting. 534 00:25:38,245 --> 00:25:40,565 All right, what's going on? He showed up at my house today. 535 00:25:40,748 --> 00:25:43,751 Wanted that information I gave you weeks ago. 536 00:25:44,043 --> 00:25:45,961 Ben's Mexican contacts? Yeah. 537 00:25:46,253 --> 00:25:47,973 He said he's working on some hush-hush case. 538 00:25:48,088 --> 00:25:49,423 Nothing I know about. 539 00:25:49,715 --> 00:25:51,592 I gave you those contacts on the q.T. 540 00:25:51,884 --> 00:25:53,964 If they find out that I was funneling money to him... 541 00:25:54,011 --> 00:25:55,251 No, no, they won't. They won't. 542 00:25:55,471 --> 00:25:57,222 I told iad that I dug up that intel. 543 00:25:57,514 --> 00:25:59,725 So they'd put Ben's case to bed. 544 00:26:00,017 --> 00:26:02,770 Leave you and the girls alone. 545 00:26:03,062 --> 00:26:04,646 So if! Put a call in to iad, 546 00:26:04,938 --> 00:26:06,482 they'll know what I'm talking about? 547 00:26:08,901 --> 00:26:11,945 Ah, Jesus Christ. It never ends, does it? 548 00:26:12,237 --> 00:26:13,614 Look, I'll take care of Shane. 549 00:26:13,906 --> 00:26:17,451 He threatened to tell my girls all the dirty details. 550 00:26:17,743 --> 00:26:20,037 The embezzlement, the affair. 551 00:26:20,329 --> 00:26:21,914 Gonna show them autopsy photos. 552 00:26:22,206 --> 00:26:25,334 I have done everything in my power to keep them protected 553 00:26:25,626 --> 00:26:27,211 from the wreckage of that asshole. 554 00:26:27,503 --> 00:26:29,296 You rein him in, Vic, or so help me god. 555 00:26:29,588 --> 00:26:30,756 No, I'll take care of it. 556 00:26:31,048 --> 00:26:33,383 I'm sorry. 557 00:26:33,675 --> 00:26:36,637 He's coming by tonight, late. 558 00:26:41,934 --> 00:26:44,019 What the hell was that about? 559 00:26:44,311 --> 00:26:47,189 Shane's getting ready for a long, cold winter. 560 00:26:47,481 --> 00:26:50,484 He's looking for Gilroy's Mexican contacts. 561 00:26:50,776 --> 00:26:52,569 He thinks you're coming after him? 562 00:26:52,861 --> 00:26:55,030 Put in for a transfer to vice too. 563 00:26:55,322 --> 00:26:57,116 He's covering all his bases. 564 00:26:57,407 --> 00:26:59,993 We gonna be one of the bases he tries to cover? 565 00:27:04,498 --> 00:27:06,500 [Middle eastern music playing on speakers] 566 00:27:06,792 --> 00:27:08,043 I need to talk to the baker. 567 00:27:08,335 --> 00:27:09,335 Okay. 568 00:27:16,927 --> 00:27:18,011 [Spits] 569 00:27:18,303 --> 00:27:20,055 I yezik. Can I help you? 570 00:27:20,347 --> 00:27:21,747 What the hell is this shit? Barazek. 571 00:27:22,182 --> 00:27:24,351 No wonder you give it away for free. 572 00:27:24,643 --> 00:27:26,311 Tastes like old tires. 573 00:27:26,603 --> 00:27:29,273 I here you got some old-school guy, 574 00:27:29,565 --> 00:27:30,983 kesakhian, running your bakery now. 575 00:27:31,275 --> 00:27:32,776 I need to chat with him. 576 00:27:33,068 --> 00:27:34,736 Don't know kesakhian. 577 00:27:36,697 --> 00:27:39,908 I see about a dozen health code violations in this room alone. 578 00:27:40,200 --> 00:27:42,320 Gives me authority to start opening up all your ovens. 579 00:27:42,452 --> 00:27:44,913 You sure all I'm gonna find is half-baked barazek? 580 00:27:45,205 --> 00:27:48,000 Maybe I can take a message to someone. 581 00:27:48,292 --> 00:27:49,668 That'd be swell, yezik. 582 00:27:49,960 --> 00:27:52,504 You tell kesakhian I got a business proposition for him. 583 00:27:52,796 --> 00:27:54,464 I'm a cop he's gonna need to know. 584 00:27:58,468 --> 00:28:01,680 Shane's... he's just so hard to access sometimes. 585 00:28:05,058 --> 00:28:06,768 Did Vic talk about the job much? 586 00:28:07,060 --> 00:28:08,520 Not really. 587 00:28:08,812 --> 00:28:11,982 I'd ask him about things, try to get him to open up. 588 00:28:12,274 --> 00:28:14,276 After a while, I stopped asking. 589 00:28:14,568 --> 00:28:16,945 Shane tells me some stuff. 590 00:28:17,237 --> 00:28:20,199 That's probably better. It'll keep you close. 591 00:28:20,490 --> 00:28:23,869 I gotta be honest, sometimes I wish he didn't tell me anything. 592 00:28:24,161 --> 00:28:25,161 It kind of freaks me out. 593 00:28:25,287 --> 00:28:27,456 Well, the job sucks. 594 00:28:27,748 --> 00:28:31,376 Turned our marriage bad and made him hard. 595 00:28:31,668 --> 00:28:33,378 He wasn't like that when I first met him. 596 00:28:33,670 --> 00:28:35,797 He was pretty sweet, actually. 597 00:28:37,424 --> 00:28:39,593 He's had a tough run. 598 00:28:39,885 --> 00:28:41,345 The iad charges and stuff with... 599 00:28:41,637 --> 00:28:42,822 Yeah, those were all bullshit. 600 00:28:42,846 --> 00:28:43,847 Yeah. 601 00:28:44,139 --> 00:28:45,682 He had nothing to do with Lem's murder. 602 00:28:45,974 --> 00:28:47,267 I know. 603 00:28:48,977 --> 00:28:50,520 And I am glad it got worked out. 604 00:28:50,812 --> 00:28:52,064 Yeah. We all are. 605 00:28:52,356 --> 00:28:55,525 It's the, uh, off-duty shit 606 00:28:55,817 --> 00:28:56,985 that scares me the most. 607 00:28:57,277 --> 00:28:59,238 You know? 608 00:28:59,529 --> 00:29:01,365 No, I don't. 609 00:29:02,783 --> 00:29:05,035 I'm gonna get you morejuice. 610 00:29:09,164 --> 00:29:11,333 Eduardo romero. 611 00:29:11,625 --> 00:29:14,336 Mexico's assistant secretary of trade and export, 612 00:29:14,628 --> 00:29:16,268 Eduardo senior, vice secretary of finance. 613 00:29:16,546 --> 00:29:19,549 How's this guy's hacked-off arm doing in Farmington. 614 00:29:19,841 --> 00:29:21,593 Where's the rest of the corpse? 615 00:29:23,262 --> 00:29:25,305 You... you sure you know where you're going? 616 00:29:25,597 --> 00:29:29,393 I used to troll for ucla hotties when I was in community college. 617 00:29:29,685 --> 00:29:31,845 Wasn't gonna take them back to my shit-hole in alhambra 618 00:29:31,895 --> 00:29:32,896 so I'd drive up here, 619 00:29:33,188 --> 00:29:34,523 say I'm going to my folks' place. 620 00:29:34,815 --> 00:29:36,316 This worked? 621 00:29:38,652 --> 00:29:39,820 Billings: You'd be surprised. 622 00:29:40,112 --> 00:29:41,272 Dutch: How'd you pull it off? 623 00:29:42,447 --> 00:29:43,448 Billings: Never went in. 624 00:29:45,701 --> 00:29:47,327 I'd find a place with the lights on, 625 00:29:47,619 --> 00:29:49,454 tell 'em my folks came home early. 626 00:29:49,746 --> 00:29:51,915 We'd have to go to her place. 627 00:29:52,207 --> 00:29:53,935 It's amazing how quick the thighs spring open 628 00:29:53,959 --> 00:29:55,359 when they think your folks got coin. 629 00:29:55,460 --> 00:29:57,546 [Chuckles] 630 00:29:57,838 --> 00:30:00,549 Looks like Eduardo's ex found herself a rich gringo. 631 00:30:02,801 --> 00:30:04,344 [Doorbell rings] 632 00:30:04,636 --> 00:30:07,055 You know, Dutch, I could teach you a few things 633 00:30:07,347 --> 00:30:08,347 about women if you want. 634 00:30:10,225 --> 00:30:12,311 [Doorbell rings] 635 00:30:12,602 --> 00:30:15,355 Why don't you write 'em down and I can read them at my leisure. 636 00:30:22,529 --> 00:30:23,572 Kesakhian? 637 00:30:23,864 --> 00:30:25,782 I'm an associate, Ellis rezian. 638 00:30:26,074 --> 00:30:28,594 What the hell is this shit, man? I wanted to speak to kesakhian. 639 00:30:28,702 --> 00:30:31,079 [Rezian speaking in Armenian] 640 00:30:35,250 --> 00:30:36,835 I'm sorry. 641 00:30:37,127 --> 00:30:40,255 You want to talk business. We're here in good faith. 642 00:30:40,547 --> 00:30:42,007 Kesakhian's insulated. 643 00:30:42,299 --> 00:30:43,342 Rumors must be true. 644 00:30:44,384 --> 00:30:46,386 Old-world muscle's moving back in the hood, huh? 645 00:30:46,678 --> 00:30:48,764 Just trying to teach our American-born 646 00:30:49,056 --> 00:30:50,140 about loyalty and respect. 647 00:30:50,432 --> 00:30:51,683 Maybe I can help. 648 00:30:51,975 --> 00:30:53,769 Set a good example. 649 00:30:56,813 --> 00:30:58,440 It's been a while 650 00:30:58,732 --> 00:31:00,852 since we had a good relationship with law enforcement. 651 00:31:01,109 --> 00:31:03,229 Chopping off people's feet will strain a relationship. 652 00:31:03,403 --> 00:31:05,906 We'd like to fix that. That's funny. I'm a fixer. 653 00:31:08,408 --> 00:31:11,661 There's a new gas station on talmadge. Iraqi-owned. 654 00:31:11,953 --> 00:31:14,498 Apparently they have their own arab-based petrol supplier. 655 00:31:14,790 --> 00:31:15,957 Sounds fishy. 656 00:31:16,249 --> 00:31:18,043 Could be funneling money back to al qaeda. 657 00:31:18,335 --> 00:31:20,087 Better check it out. 658 00:31:20,379 --> 00:31:22,099 That would give me comfort. You and me both. 659 00:31:34,351 --> 00:31:35,894 Thanks for coming down. 660 00:31:36,186 --> 00:31:39,439 Must be important, to drive all the way out to my house. 661 00:31:39,731 --> 00:31:41,566 Uh, we just need to ask you a few questions. 662 00:31:41,858 --> 00:31:43,735 Woman: About? Your ex-husband. 663 00:31:44,027 --> 00:31:46,154 When, uh... when was the last time you saw him? 664 00:31:46,446 --> 00:31:48,740 Years ago. Before I got remarried. 665 00:31:49,032 --> 00:31:51,785 Still talk to him occasionally. Why? 666 00:31:52,077 --> 00:31:55,831 Eduardo's severed arm was found with several other dead bodies. 667 00:31:56,123 --> 00:31:58,267 We haven't been able to locate the rest of Eduardo yet. 668 00:31:58,291 --> 00:31:59,709 Oh, my god. 669 00:32:00,001 --> 00:32:02,254 Has anybody from the Mexican government contacted you? 670 00:32:02,546 --> 00:32:04,256 Explained he was missing? No. 671 00:32:04,548 --> 00:32:07,050 We're trying to piece together what he was doing in la. 672 00:32:07,342 --> 00:32:08,009 Who his contacts were. 673 00:32:08,301 --> 00:32:10,846 He came up here. 674 00:32:11,138 --> 00:32:12,639 Twice a year, maybe three. 675 00:32:12,931 --> 00:32:14,141 You know why? 676 00:32:14,433 --> 00:32:16,560 He had family interests to attend to. 677 00:32:16,852 --> 00:32:17,853 Never got specific. 678 00:32:18,145 --> 00:32:21,857 Always stayed in a small hotel in koreatown. 679 00:32:22,149 --> 00:32:25,652 Could've afforded better but this place is private. 680 00:32:27,237 --> 00:32:29,906 Where are we on romero and San Marcos? 681 00:32:30,198 --> 00:32:32,576 Eduardo romero checked into a hotel under an alias 682 00:32:32,868 --> 00:32:34,494 two days before they hacked his arm off. 683 00:32:34,786 --> 00:32:36,121 That's why we couldn't find him. 684 00:32:36,413 --> 00:32:37,914 Manager says he hasn't been back. 685 00:32:38,206 --> 00:32:39,666 Billings: Hotel manager gave us 686 00:32:39,958 --> 00:32:41,838 the plate number of the Mercedes he was driving. 687 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 It's an open-ended rental out of lax. 688 00:32:44,254 --> 00:32:45,547 Car hasn't been returned yet. 689 00:32:45,839 --> 00:32:47,159 Well, whoever was driving that car 690 00:32:47,507 --> 00:32:50,051 either chopped up romero and the bodies on San Marcos, 691 00:32:50,343 --> 00:32:51,470 or they know who did it. 692 00:32:51,761 --> 00:32:54,097 Dutch: High-end rentals all have lojacks. 693 00:32:54,389 --> 00:32:55,849 We're on our way there now. Okay. 694 00:32:56,141 --> 00:32:57,141 Salvadorans are on board. 695 00:32:57,309 --> 00:32:58,709 Let's see where the Mexicans are at. 696 00:33:03,482 --> 00:33:05,734 We'll settle our part of the deal when we're alone. 697 00:33:08,403 --> 00:33:10,405 Byz lats wanted to do the right thing. 698 00:33:10,697 --> 00:33:13,283 I can give you three shooters. 699 00:33:13,575 --> 00:33:15,577 We have witnesses who saw six. 700 00:33:15,869 --> 00:33:17,704 I'm saying there's only three. 701 00:33:17,996 --> 00:33:19,623 And you stop looking for any others. 702 00:33:26,922 --> 00:33:29,299 We're not gonna do any better. Three murderers walk free. 703 00:33:29,591 --> 00:33:30,967 And three don't. 704 00:33:31,259 --> 00:33:34,221 It closes this case, gives us a break from more bloodshed. 705 00:33:38,350 --> 00:33:39,809 Okay. 706 00:33:41,520 --> 00:33:42,812 Bring 'em in. 707 00:33:43,104 --> 00:33:45,607 The others will find their way into our net eventually. 708 00:33:51,571 --> 00:33:53,949 The place you tracked me down, put the gun to my head. 709 00:33:54,241 --> 00:33:55,909 Lose the Salvadorans there. 710 00:33:56,201 --> 00:33:57,641 We'll teach 'em how to use a machete. 711 00:34:01,581 --> 00:34:03,250 You wanna get some backup on this? 712 00:34:03,542 --> 00:34:04,876 What if santi's setting us up? 713 00:34:05,168 --> 00:34:08,171 His three shooters could be 10. Nah, this is a straight-up deal. 714 00:34:08,463 --> 00:34:09,506 He wants us off the scent 715 00:34:09,798 --> 00:34:11,278 of whatever the byz lats have brewing. 716 00:34:11,383 --> 00:34:13,260 Giving up these idiots is a bargain. 717 00:34:18,723 --> 00:34:21,101 [Man talking indistinctly] 718 00:34:24,521 --> 00:34:27,148 You're not gonna believe this. 719 00:34:29,776 --> 00:34:31,236 [Moaning] 720 00:34:32,571 --> 00:34:34,406 [Whispers] What? What is it? 721 00:34:34,698 --> 00:34:36,491 [Rock music playing on speakers] 722 00:34:38,618 --> 00:34:40,996 Spin 'em this way. We'll go in the side door. 723 00:34:41,288 --> 00:34:42,288 Let's go. 724 00:34:49,087 --> 00:34:50,130 [Grunting] 725 00:34:50,422 --> 00:34:51,715 Show me your hands! Police! 726 00:34:52,007 --> 00:34:54,009 Get against the wall right now! Against the wall! 727 00:34:54,301 --> 00:34:55,802 Don't move. Show me your hands. 728 00:34:56,094 --> 00:34:58,013 On your head, man. On your head. 729 00:34:58,305 --> 00:34:59,389 Don't you move. 730 00:34:59,681 --> 00:35:01,474 All aboard. 731 00:35:03,435 --> 00:35:05,937 Black Mercedes is in the garage. 732 00:35:07,814 --> 00:35:08,814 Ready? 733 00:35:10,609 --> 00:35:12,986 Don't move! Hands on your head! Hands on your head! 734 00:35:14,613 --> 00:35:15,822 Turn around. 735 00:35:19,200 --> 00:35:21,578 Eduardo romero? 736 00:35:25,081 --> 00:35:27,667 Glad we found the rest of you. 737 00:35:27,959 --> 00:35:30,670 It's okay. We're the police. Romero: Fine. Leave. 738 00:35:30,962 --> 00:35:32,589 We need to ask you a few questions first. 739 00:35:32,881 --> 00:35:34,299 What happened to half of your arm? 740 00:35:34,591 --> 00:35:38,094 I'm a Mexican official. Diplomatic immunity. 741 00:35:38,386 --> 00:35:39,386 And I told you to leave. 742 00:35:39,471 --> 00:35:40,889 We need to get you to a hospital. 743 00:35:43,516 --> 00:35:45,226 Cop: Dutch. 744 00:35:48,271 --> 00:35:49,773 You ever hear of traveler's checks? 745 00:35:52,442 --> 00:35:54,694 The consulate office is furious. 746 00:35:54,986 --> 00:35:57,614 Claim romero explicitly told you not to bring him down here. 747 00:35:57,906 --> 00:35:59,946 Brought him in for his own good, protective custody. 748 00:36:00,158 --> 00:36:01,743 They chopped the guy's arm off. 749 00:36:02,035 --> 00:36:04,913 Diplomatic immunity, Dutch. International protocol. 750 00:36:05,205 --> 00:36:07,457 This guy lost his arm at a grisly crime scene. 751 00:36:07,749 --> 00:36:09,668 He had a suitcase full of unexplained cash. 752 00:36:09,959 --> 00:36:12,504 He was present at the San Marcos murders. 753 00:36:12,796 --> 00:36:14,607 Mexican consulate's gonna be here in 5 minutes. 754 00:36:14,631 --> 00:36:15,871 We'll never see this guy again. 755 00:36:16,132 --> 00:36:18,009 How we supposed to stop that? 756 00:36:18,301 --> 00:36:21,763 Romero held on to that cash like it was his missing hand. 757 00:36:22,055 --> 00:36:24,224 Going home without it is not an option. 758 00:36:24,516 --> 00:36:25,767 We want him to stick around, 759 00:36:26,059 --> 00:36:29,437 we make sure his $230,000 luggage gets lost. 760 00:36:29,729 --> 00:36:31,564 That amount of money is booked. 761 00:36:31,856 --> 00:36:34,818 Technically, we should notify and send to narcotics. 762 00:36:35,110 --> 00:36:37,487 Thirty-five percent of bills test positive for drug residue. 763 00:36:37,779 --> 00:36:39,698 A lot of bills, a lot of testing. 764 00:36:39,989 --> 00:36:41,950 Could be tied up in the system a while. 765 00:36:42,242 --> 00:36:44,327 I'll expect a lot of angry calls from diplomats. 766 00:36:44,619 --> 00:36:45,912 Mexican and our own. 767 00:36:46,204 --> 00:36:48,123 But maybe romero hangs around L.A. long enough 768 00:36:48,415 --> 00:36:50,095 for us to get into him and crack this case. 769 00:36:54,295 --> 00:36:56,131 Get that suitcase out of here 770 00:36:56,423 --> 00:36:59,134 before his "get out of the country free" card shows up. 771 00:37:01,928 --> 00:37:03,179 Open it. 772 00:37:03,471 --> 00:37:04,806 Your bail came through. 773 00:37:05,098 --> 00:37:06,349 Let's go. 774 00:37:08,435 --> 00:37:10,437 [All chattering in Spanish] 775 00:37:10,729 --> 00:37:12,272 These are the shotgun mexis, 776 00:37:12,564 --> 00:37:14,149 broke up your little street fair today. 777 00:37:14,441 --> 00:37:16,252 Too bad you can't hang around for a little while, 778 00:37:16,276 --> 00:37:17,986 get better acquainted. 779 00:37:18,278 --> 00:37:20,029 Get out. Get out. 780 00:37:21,781 --> 00:37:24,492 Get out. 781 00:37:32,959 --> 00:37:35,253 And we kept our end of the deal, delivered the shooters. 782 00:37:35,545 --> 00:37:37,964 Let's hope hernan can keep his. He will. 783 00:37:38,256 --> 00:37:40,216 We stopped the blood, for now. 784 00:37:48,641 --> 00:37:49,768 Thanks again for the toys. 785 00:37:50,059 --> 00:37:51,311 You're welcome. 786 00:37:52,979 --> 00:37:54,981 I'm sorry if I said too much earlier. 787 00:37:55,273 --> 00:37:57,233 I got a lot on my mind... Listen, it's no problem. 788 00:37:57,400 --> 00:38:00,445 I've been there myself, so... 789 00:38:02,363 --> 00:38:04,491 Something happened between Vic and Shane. 790 00:38:04,783 --> 00:38:06,868 Some kind of rift and it's pretty bad. 791 00:38:07,160 --> 00:38:09,078 I don't get involved in Vic's business. 792 00:38:09,370 --> 00:38:11,289 Well, I get involved in Shane's. 793 00:38:11,581 --> 00:38:13,833 We're still married. And I'm worried about him. 794 00:38:14,125 --> 00:38:16,044 Maybe you should talk to your children's father. 795 00:38:16,336 --> 00:38:19,798 What, you think Vic's gonna do something to him? 796 00:38:20,089 --> 00:38:21,549 Tell Vic we don't want any trouble. 797 00:38:21,841 --> 00:38:24,969 He can get hurt too. What? 798 00:38:25,261 --> 00:38:27,221 He has just as much to lose as we do, if not more. 799 00:38:27,305 --> 00:38:29,933 What the hell are you talking about? 800 00:38:30,225 --> 00:38:31,392 Just tell him, okay? 801 00:38:41,152 --> 00:38:43,071 Hey. 802 00:38:43,363 --> 00:38:44,739 Number one? How much? 803 00:38:45,031 --> 00:38:46,199 All of it. 804 00:38:46,491 --> 00:38:47,951 I need to see your supply invoices. 805 00:38:48,243 --> 00:38:49,494 My gasoline is legal, man. 806 00:38:49,786 --> 00:38:51,204 I'm the one with the badge, Abdul. 807 00:38:51,496 --> 00:38:52,976 I'll decide whether it's legal or not. 808 00:38:53,081 --> 00:38:55,333 Y-You can't just order me to show information. 809 00:38:55,625 --> 00:38:56,876 You need a warrant. 810 00:38:57,168 --> 00:38:58,795 Might wanna have a look at that badge. 811 00:38:59,087 --> 00:39:02,048 That gives me the right to your receipts. 812 00:39:02,340 --> 00:39:05,260 Agh! I'm a citizen, man. 813 00:39:05,552 --> 00:39:07,303 Yeah? Not in my world. 814 00:39:07,595 --> 00:39:08,596 [Grunting] 815 00:39:17,856 --> 00:39:19,691 You can't... agh! 816 00:39:21,609 --> 00:39:24,112 See here you got a shipment coming tonight from nawzad oil. 817 00:39:24,404 --> 00:39:26,406 Maybe they're on the homeland security watch. 818 00:39:26,698 --> 00:39:28,116 You're gonna refuse that shipment. 819 00:39:28,408 --> 00:39:30,535 That's bullshit, man. I need the gasoline. 820 00:39:30,827 --> 00:39:32,827 Don't worry, another supplier will be here tomorrow 821 00:39:32,912 --> 00:39:33,952 to fill up all your tanks. 822 00:39:34,080 --> 00:39:36,291 What supplier? I'm not sure. 823 00:39:36,583 --> 00:39:39,002 But I'm guessing it ends in i-a-n. 824 00:39:39,294 --> 00:39:41,963 The Armenians. They put you up to this? 825 00:39:42,255 --> 00:39:44,966 Agh! Nobody puts me up to anything. 826 00:39:45,258 --> 00:39:47,093 I'm just a guy 827 00:39:47,385 --> 00:39:49,345 looking out for the best interests of his country. 828 00:39:51,472 --> 00:39:53,683 I'll be back tonight to check on your patriotism. 829 00:40:08,156 --> 00:40:10,116 Where's hernan? 830 00:40:10,408 --> 00:40:12,452 He called me. He's 20 minutes late. 831 00:40:12,744 --> 00:40:14,203 I know, we lost contact with him. 832 00:40:14,495 --> 00:40:15,622 What's that mean? 833 00:40:15,914 --> 00:40:18,291 Any way you guys could have compromised his cover? 834 00:40:18,583 --> 00:40:20,919 No. No, you saw our operation. 835 00:40:21,210 --> 00:40:23,129 It was strictly on a need-to-know basis. 836 00:40:24,297 --> 00:40:25,840 Shit. 837 00:40:32,055 --> 00:40:33,222 [Engine starts] 838 00:40:33,514 --> 00:40:34,849 [Knocking on door] 839 00:40:43,441 --> 00:40:45,026 Claudette wyms, captain at the barn. 840 00:40:47,987 --> 00:40:51,157 I, uh, found this buried under the paperwork 841 00:40:51,449 --> 00:40:52,659 when I moved into my office. 842 00:40:53,701 --> 00:40:55,828 It was taken from Ben when he was being processed. 843 00:40:56,120 --> 00:40:57,360 Never made its way back to you. 844 00:40:59,791 --> 00:41:01,417 [Scoffs] 845 00:41:01,709 --> 00:41:04,045 And you thought now would be the right time to return them? 846 00:41:06,172 --> 00:41:08,257 No. 847 00:41:08,549 --> 00:41:10,343 You seemed upset at the barn today. 848 00:41:10,635 --> 00:41:11,886 Wondering if! Could help. 849 00:41:13,763 --> 00:41:15,556 It's nothing. It's taken care of. 850 00:41:19,602 --> 00:41:20,937 I have two girls. 851 00:41:21,229 --> 00:41:23,982 A little older, same age difference. 852 00:41:24,273 --> 00:41:27,527 Can't find a picture of my ex anywhere either. 853 00:41:27,819 --> 00:41:30,029 Guess we know how to pick 'em, right? 854 00:41:30,321 --> 00:41:32,115 Mine had his demons. 855 00:41:32,407 --> 00:41:35,284 He was shot in the head in the front seat of the car 856 00:41:35,576 --> 00:41:37,161 with my eldest sitting next to him. 857 00:41:37,453 --> 00:41:38,705 How they dealing with that? 858 00:41:40,581 --> 00:41:42,667 I don't know. Seem okay. 859 00:41:42,959 --> 00:41:44,836 Never know what's going on in their heads. 860 00:41:46,587 --> 00:41:49,757 No, they don't tell you anything. 861 00:41:50,049 --> 00:41:51,449 Well, after a while you stop asking. 862 00:41:51,592 --> 00:41:52,760 Good night. 863 00:41:54,220 --> 00:41:56,305 You ever blame yourself? 864 00:41:56,597 --> 00:41:59,142 Putting 'em through all that shit? 865 00:42:01,144 --> 00:42:02,353 Not anymore. 866 00:42:03,771 --> 00:42:05,690 Good for you. 867 00:42:05,982 --> 00:42:07,859 You need my help, you call me. 868 00:42:10,570 --> 00:42:12,030 A few weeks ago, 869 00:42:12,321 --> 00:42:15,658 Vic wanted to know how Ben got a hold of cash 870 00:42:15,950 --> 00:42:17,285 down in Mexico. 871 00:42:17,577 --> 00:42:20,163 You wired him the money when he was on the run? 872 00:42:20,455 --> 00:42:22,707 That would be aiding and abetting. 873 00:42:22,999 --> 00:42:24,959 Tough choice for a wife and mother. 874 00:42:27,211 --> 00:42:29,251 Vendrell came by today, wanted the same information. 875 00:42:29,464 --> 00:42:32,050 He was all jacked up. 876 00:42:32,341 --> 00:42:34,010 I just don't want Vic and his guys to... 877 00:42:34,302 --> 00:42:35,970 I won't let 'em hurt you in this. 878 00:42:43,186 --> 00:42:45,313 Danny: One-tango-13, I have a white male, 879 00:42:45,605 --> 00:42:47,607 possible db. Requesting an ra unit. 880 00:42:47,899 --> 00:42:49,567 Tina: Jesus. 881 00:42:49,859 --> 00:42:52,278 Thinking premium or regular unleaded? 882 00:42:53,613 --> 00:42:55,740 [Chatter] 883 00:42:56,032 --> 00:42:58,534 [Woman speaking indistinctly on radio] 884 00:43:07,085 --> 00:43:08,961 Don't come to this house again. 885 00:43:09,253 --> 00:43:13,216 Keeping the widow warm since the old man's been gone? 886 00:43:13,508 --> 00:43:14,842 You've destroyed enough families. 887 00:43:15,134 --> 00:43:16,260 You leave hers alone. 888 00:43:19,597 --> 00:43:21,224 Don't worry. 889 00:43:21,516 --> 00:43:23,316 It's not like it's a live grenade or anything. 890 00:43:25,269 --> 00:43:26,979 It's Gilroy's Mexican information. 891 00:43:28,439 --> 00:43:30,483 Good luck on the goat farm. 892 00:43:30,775 --> 00:43:33,528 I hear juarez p.D.'S looking for a few good hombres. 893 00:43:33,820 --> 00:43:35,279 Think if I was gonna run, 894 00:43:35,571 --> 00:43:37,782 I'd set up the same deal we had for Lem? 895 00:43:38,074 --> 00:43:40,118 One you knew all the details to? 896 00:43:40,409 --> 00:43:42,169 Come on, Vic, you taught me better than that. 897 00:43:44,038 --> 00:43:47,458 I knew if! Cranked up Nancy's motor it'd get you here. 898 00:43:47,750 --> 00:43:50,378 On neutral ground. 899 00:43:50,670 --> 00:43:52,839 So that I could give you this. 900 00:43:55,049 --> 00:43:56,717 What is it? 901 00:43:57,009 --> 00:44:00,596 The original is in a warm, safe place. 902 00:44:00,888 --> 00:44:02,515 Now, anything happens to me 903 00:44:02,807 --> 00:44:06,269 or my wife or my son, 904 00:44:06,561 --> 00:44:09,939 even my mailman, anybody that I am close to, 905 00:44:10,231 --> 00:44:12,316 that lands on iad's doorstep. 906 00:44:13,985 --> 00:44:16,404 Just imagine every wrong, 907 00:44:16,696 --> 00:44:19,031 brutal thing we have ever done. 908 00:44:20,533 --> 00:44:22,076 It's hard to do, isn't it? 909 00:44:22,368 --> 00:44:24,287 We've done so many. 910 00:44:25,746 --> 00:44:26,746 [Tires squeal] 911 00:45:17,215 --> 00:45:19,383 [M1 64066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.