Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,253
Narrator: Previously:
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,673
Claudette: My detective found
12 bodies. Well, 11 bodies, one arm.
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,805
Machete's weapon of choice
for the Salvadorans.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,969
It supports the tip that
aceveda's cronies gave us
5
00:00:11,136 --> 00:00:12,679
that the killers
were Salvadorans.
6
00:00:12,971 --> 00:00:14,556
The victims were all
Mexican illegals.
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,183
Ids? All but the arm.
8
00:00:16,475 --> 00:00:18,536
My guy at ins ID'd the arm
from the San Marcos house.
9
00:00:18,560 --> 00:00:19,728
Eduardo romero.
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,940
A mid-level bureaucrat
in the Mexican government.
11
00:00:22,147 --> 00:00:24,900
It could embarrass people
on both sides of the border.
12
00:00:25,192 --> 00:00:28,028
You solve this, that's a dozen
murders in the win cqumn.
13
00:00:28,320 --> 00:00:30,364
It just might be enough
to keep these doors open.
14
00:00:30,656 --> 00:00:32,296
What do you know
about a guy named hernan?
15
00:00:32,407 --> 00:00:35,244
He's a fed undercover
in the Salvadoran organization.
16
00:00:35,536 --> 00:00:36,816
Woman: Benjamin westcott Gilroy?
17
00:00:36,995 --> 00:00:39,831
The Mexican authorities
sent him back.
18
00:00:40,123 --> 00:00:41,291
Woman: Any family? Vic: Wife.
19
00:00:41,583 --> 00:00:42,668
I killed Lem.
20
00:00:42,960 --> 00:00:45,045
Please forgive me,
please, I can't...
21
00:00:45,337 --> 00:00:47,756
I can't do this anymore.
I'm sorry.
22
00:00:48,048 --> 00:00:49,528
Vic: You dropped
a grenade in his lap?
23
00:00:49,716 --> 00:00:52,719
What did you do? Did you run?
Shane?
24
00:00:53,011 --> 00:00:55,171
Shane: I did what I thought
had to be done at the time.
25
00:00:55,222 --> 00:00:56,640
He wouldn't go to Mexico.
26
00:00:56,932 --> 00:00:58,892
I told him about the money
we were gonna send him.
27
00:00:59,142 --> 00:01:00,182
And he never turned on us.
28
00:01:00,435 --> 00:01:01,875
I couldn't afford
to take the chance.
29
00:01:02,020 --> 00:01:03,313
I mean, all I was doing
30
00:01:03,605 --> 00:01:05,732
was following your game plan,
coach.
31
00:01:06,024 --> 00:01:07,985
Get in your truck, drive away.
32
00:01:08,277 --> 00:01:10,696
Leave here before I kill you.
33
00:01:12,322 --> 00:01:13,448
[Tap water runs]
34
00:01:24,126 --> 00:01:25,460
[Toilet flushing]
35
00:02:21,808 --> 00:02:24,019
I called you all last night.
Did you talk to Shane?
36
00:02:24,311 --> 00:02:25,354
What happened?
37
00:02:25,646 --> 00:02:27,773
He did it.
38
00:02:28,065 --> 00:02:29,358
He killed Lem.
39
00:02:32,653 --> 00:02:34,571
Oh, Jesus Christ.
40
00:02:36,448 --> 00:02:37,699
He confessed?
41
00:02:37,991 --> 00:02:39,159
He pocketed a grenade
42
00:02:39,451 --> 00:02:42,120
before aceveda even told us
about Lem's deal.
43
00:02:42,412 --> 00:02:43,997
He looked him right in the eye,
44
00:02:44,289 --> 00:02:46,667
dropped it in his lap and ran.
45
00:02:46,958 --> 00:02:48,877
Never included us,
never talked to us.
46
00:02:49,169 --> 00:02:50,837
Just took it on himself
and killed a guy
47
00:02:51,129 --> 00:02:53,048
who was only looking out for us.
48
00:02:55,884 --> 00:02:58,053
Where is he now?
49
00:02:58,345 --> 00:03:00,722
Oh, no. It's over. He's...
50
00:03:01,014 --> 00:03:02,494
He's never coming back.
He's moved on.
51
00:03:08,814 --> 00:03:10,524
Are we here for hernan?
52
00:03:10,816 --> 00:03:13,360
He called a meet.
Said it was important.
53
00:03:16,196 --> 00:03:18,573
[H ernan urinating]
54
00:03:21,910 --> 00:03:24,371
Reaching out to me
is a big risk to your cover.
55
00:03:24,663 --> 00:03:26,957
I know. I went to upload zinman
on the spare arm
56
00:03:27,249 --> 00:03:28,569
that you guys found
in San Marcos.
57
00:03:28,834 --> 00:03:32,462
And I was met by some new guy,
talbert.
58
00:03:32,754 --> 00:03:34,881
They gave you
a new handler midstream?
59
00:03:35,173 --> 00:03:37,718
Yeah. This guy knew
the arm belonged to romero.
60
00:03:38,009 --> 00:03:40,137
Told me to leave it alone.
End of conversation.
61
00:03:40,429 --> 00:03:41,847
A Mexican official loses a limb
62
00:03:42,139 --> 00:03:44,641
on a hacked-up pile
of dead mexi illegals
63
00:03:44,933 --> 00:03:46,309
and the us. And Mexican
governments
64
00:03:46,601 --> 00:03:47,894
both turned a blind eye?
65
00:03:48,186 --> 00:03:49,866
Hernan: I've seen
this shit go down before.
66
00:03:50,063 --> 00:03:51,983
Some fed way up the food chain
is getting greased
67
00:03:52,065 --> 00:03:53,275
to keep it off the books.
68
00:03:53,567 --> 00:03:56,069
Brings in his own overseer,
keeps everyone else in the dark.
69
00:03:56,361 --> 00:03:58,321
You don't trust
who you're tethered to,
70
00:03:58,613 --> 00:03:59,733
then you're lost undercover.
71
00:03:59,948 --> 00:04:01,908
Until I know more,
I need a lifeline.
72
00:04:10,709 --> 00:04:11,960
Throwaway cell phone.
73
00:04:12,252 --> 00:04:14,171
Number can't be traced
to anybody.
74
00:04:14,463 --> 00:04:16,006
You need me, you call me.
75
00:04:16,298 --> 00:04:18,717
Salvadorans are promoting.
I could use a push to captain.
76
00:04:19,009 --> 00:04:21,595
Get my own crew, open me up
to a whole lot of gang secrets.
77
00:04:21,887 --> 00:04:23,680
Well, how big a push
do you need?
78
00:04:23,972 --> 00:04:27,309
Bosses are meeting
at lonya's bar on 9th.
79
00:04:27,601 --> 00:04:29,227
Need a raid at 2:00 sharp.
80
00:04:29,519 --> 00:04:31,104
What am I gonna find?
81
00:04:31,396 --> 00:04:33,774
Nothing. I'm gonna tip 'em off
20 minutes before you show.
82
00:04:34,065 --> 00:04:35,692
Tell 'em I got a mole in the rd.
83
00:04:35,984 --> 00:04:38,403
Hm. We'll come a-knocking.
84
00:04:41,782 --> 00:04:43,533
Officer: Okay, man, let's go.
85
00:04:43,825 --> 00:04:45,160
What's up?
86
00:04:45,452 --> 00:04:47,452
We got a street fair
with confetti and dead bodies.
87
00:04:47,704 --> 00:04:50,123
Got six shot up at the
El Salvador del mundo festival.
88
00:04:50,415 --> 00:04:52,709
Four dead, multiple injuries,
women and children.
89
00:04:53,001 --> 00:04:55,062
I was waiting to see what
the Mexican payback would be
90
00:04:55,086 --> 00:04:56,166
for the San Marcos murders.
91
00:04:56,296 --> 00:04:58,799
City tacticals?
No, we're on our own, man.
92
00:04:59,090 --> 00:05:01,384
Shane called in sick today.
He okay?
93
00:05:01,676 --> 00:05:03,553
Seemed fine last night.
94
00:05:05,972 --> 00:05:08,558
[Chattering indistinctly]
95
00:05:10,852 --> 00:05:13,396
Unis are outnumbered.
Help them out.
96
00:05:13,688 --> 00:05:15,248
Three witnesses
all tell the same story.
97
00:05:15,440 --> 00:05:17,192
Six Mexican bangers
wearing backpacks.
98
00:05:17,484 --> 00:05:20,403
All wearing byz lat ink.
Nobody pays any attention
99
00:05:20,695 --> 00:05:22,614
until they pull out shotguns,
shooting everyone.
100
00:05:22,906 --> 00:05:24,699
Vic: Salvadoran bangers
sponsored this fair.
101
00:05:24,991 --> 00:05:27,231
This looks like retaliation
for San Marcos house murders.
102
00:05:27,494 --> 00:05:29,454
Hernan said the El Salvadorans
had nothing to do
103
00:05:29,746 --> 00:05:31,957
with San Marcos.
It was an internal Mexican beef.
104
00:05:32,249 --> 00:05:34,000
Well, he's wrong.
This smells like payback.
105
00:05:34,292 --> 00:05:35,794
Dutch: Bad intel on his part?
106
00:05:36,086 --> 00:05:37,462
He lied.
107
00:05:37,754 --> 00:05:39,756
Danny: Hey, hey, step
back. Hey, hey, ma'am.
108
00:05:40,048 --> 00:05:41,216
Hey. Let go of me.
109
00:05:41,508 --> 00:05:43,093
My son. My son was shot.
110
00:05:43,385 --> 00:05:46,388
Let me see him. No!
111
00:05:46,680 --> 00:05:48,783
I'm sorry, you're gonna have
to stay behind the line, okay?
112
00:05:48,807 --> 00:05:50,517
[All shouting indistinctly]
113
00:05:53,019 --> 00:05:54,104
We need to talk to hernan.
114
00:05:54,396 --> 00:05:56,815
Find out why he lied to us
about San Marcos.
115
00:05:57,107 --> 00:05:59,484
The Salvadorans are close to
giving him his captain stripes.
116
00:05:59,776 --> 00:06:01,936
He must not want local law
turning up the heat on them.
117
00:06:02,153 --> 00:06:03,613
Stepping on his upward mobility.
118
00:06:03,905 --> 00:06:05,657
Plus, he's nervous. About what?
119
00:06:08,285 --> 00:06:10,787
I got a buddy at ins who ID'd
the chopped-off arm
120
00:06:11,079 --> 00:06:12,664
that we found
at the San Marcos house.
121
00:06:12,956 --> 00:06:14,116
It belongs to Eduardo romero,
122
00:06:14,332 --> 00:06:15,584
a mid-level Mexican bureaucrat.
123
00:06:15,876 --> 00:06:17,669
Hernan contacted me
this morning.
124
00:06:17,961 --> 00:06:20,130
He's nervous because ice
is telling him to back away
125
00:06:20,422 --> 00:06:21,673
from the romero trail.
126
00:06:21,965 --> 00:06:23,405
Sounds like somebody
in immigration's
127
00:06:23,675 --> 00:06:25,778
got their feet to the fire,
doesn't want to get burned.
128
00:06:25,802 --> 00:06:26,970
Hernan's spooked.
129
00:06:27,262 --> 00:06:28,742
He doesn't trust
his chain of command.
130
00:06:28,972 --> 00:06:30,252
Doesn't mean
we have to back off.
131
00:06:30,515 --> 00:06:31,892
You run with that romero lead.
132
00:06:32,183 --> 00:06:34,263
It might be the break we need
in the San Marcos case.
133
00:06:34,394 --> 00:06:36,146
Find the byz lats
who shot up the festival.
134
00:06:36,438 --> 00:06:39,316
Hernan wants us to raid
a Salvadoran bar this afternoon.
135
00:06:39,608 --> 00:06:41,368
He's gonna give the bosses
an early heads-up.
136
00:06:41,568 --> 00:06:43,486
Earn points by keeping 'em
out of harm's way.
137
00:06:43,778 --> 00:06:46,072
Salvadoran bosses are already
planning a retaliation.
138
00:06:46,364 --> 00:06:47,484
We need to bring 'em in now.
139
00:06:47,574 --> 00:06:49,200
Going in early
could set hernan back.
140
00:06:49,492 --> 00:06:51,453
He set us back
by lying about San Marcos
141
00:06:51,745 --> 00:06:53,204
being Mexican on Mexican.
142
00:06:55,123 --> 00:06:57,500
He can gain favor
with the bosses some other way.
143
00:06:57,792 --> 00:06:59,210
Phillips: Captain wyms.
144
00:06:59,502 --> 00:07:02,672
Uh, I-I know the street festival
thing looks bad.
145
00:07:02,964 --> 00:07:05,592
I got the strike team
and my best detectives on it.
146
00:07:05,884 --> 00:07:08,053
San Marcos is still unsolved,
now this.
147
00:07:08,345 --> 00:07:10,931
Wilshire and central
agreed to lend a hand.
148
00:07:11,222 --> 00:07:12,682
I don't recall
asking them for help.
149
00:07:12,974 --> 00:07:14,309
Send copies
of everything you have
150
00:07:14,601 --> 00:07:16,686
on the street fair shooting
and San Marcos
151
00:07:16,978 --> 00:07:18,939
so Wilshire and central
can back you up.
152
00:07:21,441 --> 00:07:24,194
Shane here?
No, I haven't seen him.
153
00:07:24,486 --> 00:07:26,321
He didn't come home last night.
154
00:07:26,613 --> 00:07:28,073
Everything all right
between you two?
155
00:07:28,365 --> 00:07:29,365
Where the hell is he?
156
00:07:29,574 --> 00:07:30,574
I'll be right out.
157
00:07:34,496 --> 00:07:36,039
I don't know where Shane is.
158
00:07:36,331 --> 00:07:38,559
You should ask the captain,
she might be able to help you.
159
00:07:38,583 --> 00:07:40,627
He doesn't do anything
without you knowing about it.
160
00:07:40,919 --> 00:07:41,959
Don't dick me around here.
161
00:07:42,170 --> 00:07:44,422
I'm not. That's his job.
162
00:07:45,715 --> 00:07:48,593
I know what happened last night.
163
00:07:50,303 --> 00:07:51,429
It was a busy evening.
164
00:07:51,721 --> 00:07:53,431
You'll have to be more specific.
165
00:07:55,725 --> 00:07:57,560
About Lem.
166
00:07:57,852 --> 00:07:59,938
What about Lem?
167
00:08:04,484 --> 00:08:06,111
If you did anything
to hurt Shane...
168
00:08:06,403 --> 00:08:08,029
Why would I hurt Shane?
169
00:08:08,321 --> 00:08:09,864
What is it you think you know?
170
00:08:10,156 --> 00:08:11,825
I know everything about Shane.
171
00:08:12,117 --> 00:08:13,326
We don't have any secrets.
172
00:08:16,955 --> 00:08:19,582
Open and honest.
173
00:08:19,874 --> 00:08:21,584
That's always the best way,
right?
174
00:08:27,048 --> 00:08:29,175
[M1
175
00:08:37,892 --> 00:08:39,644
[Latin music playing
on speakers]
176
00:08:39,936 --> 00:08:40,645
Woman: Hey.
177
00:08:40,937 --> 00:08:41,937
[Speaking in Spanish]
178
00:08:51,781 --> 00:08:53,992
Goddamn it, bosses got
out of here in a hurry.
179
00:08:54,284 --> 00:08:55,577
Waitress said they all took off
180
00:08:55,869 --> 00:08:57,746
when they heard
about the shooting.
181
00:08:58,038 --> 00:09:00,373
Hernan knew we'd come early
for the bosses.
182
00:09:00,665 --> 00:09:02,709
He's pulled them out early
to gain trust.
183
00:09:03,001 --> 00:09:05,211
I'm beginning to think this guy
is kind of an asshole.
184
00:09:05,503 --> 00:09:07,088
Let's flip it.
185
00:09:34,741 --> 00:09:37,494
[Clattering]
186
00:09:37,786 --> 00:09:40,163
[Phone ringing]
187
00:09:42,040 --> 00:09:43,500
Yeah?
188
00:09:43,792 --> 00:09:45,794
Hey, sorry
I missed your llamada, amigo.
189
00:09:46,086 --> 00:09:47,462
Still need them smokes.
190
00:09:47,754 --> 00:09:51,091
You with the bosses?
There a retaliation plan?
191
00:09:51,382 --> 00:09:53,676
[Speaking in Spanish]
192
00:09:54,761 --> 00:09:55,845
Not the regs.
193
00:09:56,137 --> 00:09:58,056
Shit burns like garbage.
194
00:09:58,348 --> 00:10:00,225
Garbage?
195
00:10:00,517 --> 00:10:01,877
Make sure you got 'em
in stock, eh?
196
00:10:16,282 --> 00:10:18,243
Found your cigars.
197
00:10:18,535 --> 00:10:20,620
These the addresses
for the bosses?
198
00:10:20,912 --> 00:10:23,331
Bueno, put two aside for me,
huh? Don't forget me, eh?
199
00:10:23,623 --> 00:10:24,943
Pick you up
with the rest of them?
200
00:10:24,999 --> 00:10:26,709
Si, amigo. Buenos noches.
201
00:10:30,004 --> 00:10:32,966
Take back the asshole comment
about hernan. He came through.
202
00:10:33,258 --> 00:10:36,052
Wants us to scoop him up
with the rest of the bosses.
203
00:10:36,344 --> 00:10:38,721
Preserves his cover, gets the
shot-callers off the street.
204
00:10:39,013 --> 00:10:41,808
Buys us time to make a peace.
But the shooters were byz lats.
205
00:10:42,100 --> 00:10:44,811
Just picking up the Salvadorans
might raise suspicions
206
00:10:45,103 --> 00:10:46,122
that we've got a guy inside.
207
00:10:46,146 --> 00:10:48,481
Gang sweep. Wide net.
208
00:10:48,773 --> 00:10:50,900
Salvadorans and Mexicans.
209
00:10:51,192 --> 00:10:53,352
Hernan's just another sad
brown face in the paddy wagon
210
00:10:53,570 --> 00:10:54,650
until we can get him alone.
211
00:10:58,366 --> 00:10:59,993
How can I help with the fallout?
212
00:11:00,285 --> 00:11:01,845
Phillips had me send over
our case files
213
00:11:02,120 --> 00:11:03,163
to Wilshire and central.
214
00:11:04,873 --> 00:11:07,167
Are stats are tanking.
He's gonna shut this place down.
215
00:11:07,458 --> 00:11:08,898
No, no, I would have heard
something.
216
00:11:09,043 --> 00:11:10,420
He's bringing them up to speed,
217
00:11:10,712 --> 00:11:12,112
so when they split the farm
in half,
218
00:11:12,338 --> 00:11:14,632
the transition goes smoothly.
219
00:11:14,924 --> 00:11:17,635
They're keeping it under
the radar to protect morale.
220
00:11:17,927 --> 00:11:18,967
It's hard to motivate cops
221
00:11:19,137 --> 00:11:20,617
when your home base
is a sinking ship.
222
00:11:20,889 --> 00:11:23,933
I'll look into it
on a policy level.
223
00:11:24,225 --> 00:11:25,685
How can I help right now?
224
00:11:25,977 --> 00:11:27,977
Those extra bodies
you threatened to spoil us with,
225
00:11:28,229 --> 00:11:29,689
I need them tonight for what?
226
00:11:29,981 --> 00:11:31,566
Gang sweep.
227
00:11:31,858 --> 00:11:33,961
Gonna bring in as many
byz lats, Salvadorans as we can.
228
00:11:33,985 --> 00:11:36,487
Gives us time to find
the shooters, negotiate a peace.
229
00:11:36,779 --> 00:11:38,174
The Mexican and Salvadoran
communities
230
00:11:38,198 --> 00:11:39,574
both feel victimized.
231
00:11:39,866 --> 00:11:41,659
It sounds punitive.
It's a warrant sweep.
232
00:11:41,951 --> 00:11:43,711
It's bringing felons in
from the front lines.
233
00:11:43,995 --> 00:11:45,205
It'll feel like a siege.
234
00:11:46,789 --> 00:11:48,208
[Sighs]
235
00:11:49,375 --> 00:11:51,211
Ice has an undercover operative
236
00:11:51,502 --> 00:11:54,631
high up the Salvadoran
food chain I need to protect.
237
00:11:54,923 --> 00:11:57,717
I gotta pick him up
without anyone getting wise.
238
00:11:58,009 --> 00:11:59,177
He can help us end this.
239
00:12:01,763 --> 00:12:03,848
Pezu ela:
Four-screen movie theatre.
240
00:12:04,140 --> 00:12:05,892
Restaurants, shopping.
241
00:12:06,184 --> 00:12:08,186
Walking distance
from our low-income housing
242
00:12:08,478 --> 00:12:09,854
and medical center.
243
00:12:10,146 --> 00:12:12,023
That sounds like a community.
244
00:12:12,315 --> 00:12:14,525
These people work hard
for their money.
245
00:12:14,817 --> 00:12:17,445
Shouldn't have to bus
to Beverly Hills to spend it.
246
00:12:19,322 --> 00:12:21,741
Hey, did you hear about the,
uh, street fair shooting?
247
00:12:22,033 --> 00:12:23,910
Oh, yes. It's awful.
248
00:12:24,202 --> 00:12:25,954
Yeah, looks like
byz lat retaliation
249
00:12:26,246 --> 00:12:28,706
for the San Marcos
house murders.
250
00:12:28,998 --> 00:12:31,501
Why am I not surprised?
251
00:12:31,793 --> 00:12:34,420
Captain wyms
is planning a gang sweep.
252
00:12:34,712 --> 00:12:36,422
Everyone with
an outstanding warrant,
253
00:12:36,714 --> 00:12:37,757
mexicanos, salvadorefios.
254
00:12:39,801 --> 00:12:42,053
A blitzkrieg against latinos.
255
00:12:42,345 --> 00:12:43,596
A pre-emptive safety measure.
256
00:12:43,888 --> 00:12:45,598
We're getting gang members
off the street
257
00:12:45,890 --> 00:12:46,970
to keep the community safe.
258
00:12:47,100 --> 00:12:49,060
Between my media contacts
259
00:12:49,352 --> 00:12:51,479
and your community
and commercial clout,
260
00:12:51,771 --> 00:12:53,982
we convince the press,
the neighborhood,
261
00:12:54,274 --> 00:12:56,442
that we're here to help.
262
00:12:56,734 --> 00:12:58,861
These people, they...
They don't see us latinos.
263
00:12:59,153 --> 00:13:02,240
They see a developer
and a former cop.
264
00:13:03,283 --> 00:13:05,034
The barn's at risk.
If captain wyms
265
00:13:05,326 --> 00:13:07,086
doesn't reduce
her crime stats, it goes away.
266
00:13:07,287 --> 00:13:09,247
Which means
less cops in our district.
267
00:13:09,539 --> 00:13:11,350
So, what good is all this
if we can't protect it
268
00:13:11,374 --> 00:13:14,085
or the people who come here?
269
00:13:14,377 --> 00:13:16,963
Salvadorefio women and children
were injured today.
270
00:13:17,255 --> 00:13:18,923
A sweep of their community,
271
00:13:19,215 --> 00:13:21,551
that's not protection,
it's an assault.
272
00:13:25,471 --> 00:13:27,640
There's an operative
inside the Salvadorans
273
00:13:27,932 --> 00:13:30,727
who can help solve
the street fair shooting.
274
00:13:31,019 --> 00:13:33,099
But we need to pick him up
without casting suspicion.
275
00:13:33,313 --> 00:13:35,565
The gang sweep
protects his cover.
276
00:13:35,857 --> 00:13:39,110
I can't spin this alone, man.
277
00:13:39,402 --> 00:13:41,070
Can you help me sell this?
278
00:13:47,035 --> 00:13:48,328
Tell me what to do.
279
00:13:51,331 --> 00:13:52,582
Hey, buddy.
280
00:13:52,874 --> 00:13:53,874
[Chuckles]
281
00:13:53,958 --> 00:13:55,460
Miss me? [Grunts]
282
00:13:55,752 --> 00:13:57,920
Huh, you miss me? Yes.
283
00:13:58,212 --> 00:14:00,256
Mara: What do you think?
284
00:14:00,548 --> 00:14:02,592
Where the hell have you been?
285
00:14:02,884 --> 00:14:04,552
I've just been driving,
thinking.
286
00:14:04,844 --> 00:14:06,512
Maybe you were getting
your dick sucked
287
00:14:06,804 --> 00:14:08,598
by your underaged nubian whore?
288
00:14:08,890 --> 00:14:10,099
Hey, watch your mouth.
289
00:14:10,391 --> 00:14:12,685
It's not my mouth
I'm worried about.
290
00:14:12,977 --> 00:14:15,021
Don't throw that shit
in my face.
291
00:14:15,313 --> 00:14:17,982
I left you a message,
said not to wait up.
292
00:14:18,274 --> 00:14:20,276
Yeah?
293
00:14:20,568 --> 00:14:21,568
That was 24 hours ago.
294
00:14:21,819 --> 00:14:23,112
And you know what? I'm still up.
295
00:14:23,404 --> 00:14:25,448
Mara, my cell died,
I-I couldn't get to a phone...
296
00:14:25,740 --> 00:14:27,867
I didn't know
what happened to you.
297
00:14:28,159 --> 00:14:30,328
I'm sorry. I'm okay.
298
00:14:30,620 --> 00:14:32,413
I was just figuring
some shit out.
299
00:14:32,705 --> 00:14:34,540
Okay, I promise, I promise.
300
00:14:34,832 --> 00:14:36,918
I was so freaked out.
301
00:14:37,210 --> 00:14:39,170
I went to Vic...
302
00:14:39,462 --> 00:14:41,142
But I didn't believe him
when he told me...
303
00:14:41,381 --> 00:14:43,007
You talked to Vic?
304
00:14:43,299 --> 00:14:47,053
When you didn't come home I went
to the barn looking for you.
305
00:14:47,345 --> 00:14:50,515
Well, what did you say to him?
I just asked him where you were?
306
00:14:52,141 --> 00:14:54,394
He scared the shit out of me.
307
00:14:55,645 --> 00:14:57,021
Why would he scare you, Mara?
308
00:14:58,606 --> 00:15:01,359
Mara, what did you say to him?
309
00:15:01,651 --> 00:15:03,891
I don't know. I-I just...
Did you say anything about Lem?
310
00:15:04,028 --> 00:15:05,321
Did you?
311
00:15:09,867 --> 00:15:12,870
I think he might have
figured it out.
312
00:15:13,162 --> 00:15:14,539
Goddamn it.
313
00:15:16,040 --> 00:15:17,375
What else, Mara?
314
00:15:17,667 --> 00:15:18,827
What else did you say to him?
315
00:15:19,043 --> 00:15:20,211
Huh?
316
00:15:20,503 --> 00:15:21,980
I told him we didn't have
any secrets.
317
00:15:22,004 --> 00:15:23,004
[Shane sighs]
318
00:15:25,800 --> 00:15:27,677
You know who this guy is?
319
00:15:27,969 --> 00:15:30,221
What he's done?
The shit he can do, Mara?
320
00:15:30,513 --> 00:15:32,932
Not just to me,
but to you and Jacks? Huh?
321
00:15:33,224 --> 00:15:34,350
What's he done?
322
00:15:35,935 --> 00:15:37,895
The two of you,
323
00:15:38,187 --> 00:15:40,523
what else have you done, Shane?
324
00:15:40,815 --> 00:15:41,524
Huh?
325
00:15:41,816 --> 00:15:43,526
What? Enough!
326
00:15:47,655 --> 00:15:49,532
Mara:
Is he gonna tell them about Lem?
327
00:15:49,824 --> 00:15:51,284
Will they send you to prison?
328
00:15:51,576 --> 00:15:53,953
He's not gonna say anything...
You can't go to jail.
329
00:15:54,245 --> 00:15:55,830
He's not gonna say anything
to anybody.
330
00:15:56,122 --> 00:15:57,522
Because I know
everything he's done.
331
00:16:00,042 --> 00:16:03,921
So you're a threat to him.
Oh, god.
332
00:16:04,213 --> 00:16:06,133
We gotta get out of here.
We gotta get out of la.
333
00:16:06,257 --> 00:16:08,342
I know. I-I put a call in
this morning to vice
334
00:16:08,634 --> 00:16:10,344
to try to get my spot back.
335
00:16:10,636 --> 00:16:11,971
I'll work for a year or so.
336
00:16:12,263 --> 00:16:14,765
I'll squirrel away enough for us
to get out of here.
337
00:16:15,057 --> 00:16:18,686
I just gotta take
some precautions first.
338
00:16:18,978 --> 00:16:20,521
What do you mean?
339
00:16:20,813 --> 00:16:23,024
Listen to me. I-I don't want you
to say anything, okay?
340
00:16:23,316 --> 00:16:24,316
Just listen.
341
00:16:24,484 --> 00:16:26,652
I want you to pack a bag
for you and Jackson.
342
00:16:26,944 --> 00:16:28,946
Just light, but enough
to live on for a while.
343
00:16:29,238 --> 00:16:31,532
What're you gonna...?
Just listen to me.
344
00:16:31,824 --> 00:16:33,659
All right,
this is just a backup plan.
345
00:16:33,951 --> 00:16:37,246
Just in case we gotta get
out of here in a hurry, okay?
346
00:16:41,834 --> 00:16:44,128
Mara: Oh, shit.
347
00:16:44,420 --> 00:16:47,256
I am... I'm supposed
to see corrine tomorrow.
348
00:16:47,548 --> 00:16:49,759
She's gonna give me
some baby stuff.
349
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
You know what? That's good.
350
00:16:52,011 --> 00:16:54,096
That's good.
Make a day out of it.
351
00:16:56,098 --> 00:16:58,309
Vic won't do anything
to us when, uh,
352
00:16:58,601 --> 00:16:59,961
we're with his wife and kid,
right?
353
00:17:02,230 --> 00:17:04,649
[Sighs]
354
00:17:04,941 --> 00:17:07,443
Our two key targets:
Octavio menez,
355
00:17:07,735 --> 00:17:10,321
he's calling shots for the
Salvadorans while guardo's Mia.
356
00:17:10,613 --> 00:17:11,893
SWAT, you're all about him,
okay?
357
00:17:12,532 --> 00:17:15,826
My team's on santi galas, his
next in line as the byz lat ceo.
358
00:17:16,118 --> 00:17:17,118
Captain.
359
00:17:17,370 --> 00:17:19,290
The rest of you,
know your man and your location.
360
00:17:19,580 --> 00:17:21,499
We move to set positions
in 15 minutes.
361
00:17:21,791 --> 00:17:23,167
These scumbags live with family.
362
00:17:23,459 --> 00:17:24,579
That means elderly and kids.
363
00:17:24,710 --> 00:17:26,230
So safety off,
but easy on the trigger.
364
00:17:26,337 --> 00:17:27,463
Let's go. Okay.
365
00:17:28,548 --> 00:17:30,132
Ronnie.
366
00:17:30,424 --> 00:17:33,469
Ronnie, you're bringing in
hernan. They know mackey,
367
00:17:33,761 --> 00:17:35,721
we need a new face.
We surveilled his apartment.
368
00:17:36,013 --> 00:17:37,741
He lives with two other bangers
so hit 'em hard.
369
00:17:37,765 --> 00:17:39,225
Bedroom's on the southeast side.
370
00:17:39,517 --> 00:17:41,769
Agent talbert, ice.
371
00:17:42,061 --> 00:17:43,813
You can't run an op
involving one of my men
372
00:17:44,105 --> 00:17:45,856
without coordinating through
my office.
373
00:17:46,148 --> 00:17:47,348
Uh, this op is time-sensitive.
374
00:17:47,608 --> 00:17:49,328
We didn't have time
to run it by Washington.
375
00:17:49,443 --> 00:17:50,921
Look, we got a pretty tight lid
on this,
376
00:17:50,945 --> 00:17:52,613
but we do need
the contact password.
377
00:17:52,905 --> 00:17:54,282
I'm not signing off. Then don't.
378
00:17:54,574 --> 00:17:56,054
We'll do it with
or without your help.
379
00:17:56,325 --> 00:17:57,660
I'm putting a stop to this.
380
00:17:57,952 --> 00:18:00,162
Fed suits swarming
a local warrant sweep?
381
00:18:00,454 --> 00:18:02,540
Might as well paint a bull's-eye
on hernan's back.
382
00:18:02,832 --> 00:18:06,043
And we don't answer
to your bosses. Let's go.
383
00:18:06,335 --> 00:18:07,962
Shit. Hey.
384
00:18:10,673 --> 00:18:12,466
Password's "honeycomb."
385
00:18:12,758 --> 00:18:15,094
He calls you off for any reason,
you let him go.
386
00:18:15,386 --> 00:18:16,387
All right.
387
00:18:26,814 --> 00:18:28,858
Take your positions.
Move on my signal.
388
00:18:30,401 --> 00:18:31,861
Let's go.
389
00:18:39,785 --> 00:18:40,494
Cop: Let's go! Let's go!
390
00:18:40,786 --> 00:18:43,956
[All shouting indistinctly]
391
00:18:44,248 --> 00:18:45,541
Police! Freeze!
392
00:18:47,168 --> 00:18:48,648
Honeycomb.
Cop: Let me see your hands!
393
00:18:53,966 --> 00:18:55,384
(DC')nde esta santi?
394
00:18:55,676 --> 00:18:58,220
[Speaking in Spanish]
395
00:18:58,512 --> 00:19:00,306
Goddamn it!
396
00:19:00,598 --> 00:19:02,183
Vic: Santi's out the back!
397
00:19:02,475 --> 00:19:03,851
[Dog barking]
398
00:19:04,143 --> 00:19:06,020
Police! Vic: Go, go, go!
399
00:19:10,733 --> 00:19:11,733
[Grunts]
400
00:19:13,569 --> 00:19:14,569
Don't move.
401
00:19:16,864 --> 00:19:17,864
Vic: Huh.
402
00:19:18,032 --> 00:19:19,283
Godspeed.
403
00:19:19,575 --> 00:19:20,575
[Handcuffs click]
404
00:19:20,618 --> 00:19:21,702
[Santi grunts]
405
00:19:34,882 --> 00:19:35,882
Can I help you?
406
00:19:36,050 --> 00:19:38,386
Uh, Shane vendrell.
407
00:19:38,678 --> 00:19:40,513
One of Vic's guys.
408
00:19:40,805 --> 00:19:43,224
Uh, can I talk to you
for a minute?
409
00:19:43,516 --> 00:19:45,810
A minute, yeah.
410
00:19:49,814 --> 00:19:51,273
Nancy: What do you need?
411
00:19:51,565 --> 00:19:53,725
Uh, a few weeks ago, you gave,
uh, Vic some information
412
00:19:53,818 --> 00:19:55,319
about your late husband,
413
00:19:55,611 --> 00:19:59,407
regarding Ben's time in Mexico.
People he knew down there.
414
00:19:59,699 --> 00:20:02,576
Well, Vic said he needed that
stuff to close out Ben's case.
415
00:20:02,868 --> 00:20:04,245
Right.
416
00:20:04,537 --> 00:20:07,123
Well, I'm actually working
a similar thing, and, uh...
417
00:20:07,415 --> 00:20:09,476
And I'm gonna have to get
those facts from you as well,
418
00:20:09,500 --> 00:20:12,294
if you don't mind.
419
00:20:12,586 --> 00:20:14,839
What case are you working?
Wha...? What is this?
420
00:20:15,131 --> 00:20:16,851
I can't discuss the details
with you, ma'am.
421
00:20:17,007 --> 00:20:19,802
But you're gonna have to
turn over that information.
422
00:20:20,094 --> 00:20:23,180
I-I don't want to have to file
a failure-to-cooperate charge.
423
00:20:23,472 --> 00:20:25,516
I was married to a cop
for 20 years, asshole.
424
00:20:25,808 --> 00:20:27,368
Don't threaten me
with bullshit charges.
425
00:20:27,560 --> 00:20:28,561
Get out of here.
426
00:20:28,853 --> 00:20:31,230
Your daughters know the truth
about their father?
427
00:20:31,522 --> 00:20:33,315
What?
Know he ripped off the city?
428
00:20:33,607 --> 00:20:35,527
Disgraced the badge
for some dirty latina snatch?
429
00:20:35,818 --> 00:20:37,418
Shut up.
They know he choked on his puke?
430
00:20:37,611 --> 00:20:40,114
Died a poor miserable drunk
in some mexi shit-hole?
431
00:20:40,406 --> 00:20:41,741
Those autopsy photos are brutal.
432
00:20:42,032 --> 00:20:43,392
You want your daughters
to see 'em?
433
00:20:49,081 --> 00:20:51,125
I want those Mexican
money contacts by tonight.
434
00:20:51,417 --> 00:20:53,586
Or I show and tell your girls
the whole ugly truth.
435
00:20:53,878 --> 00:20:55,880
I'll show myself out.
436
00:20:56,172 --> 00:20:58,591
[Girls talking indistinctly]
437
00:21:02,678 --> 00:21:04,180
[Door slams]
438
00:21:04,472 --> 00:21:06,557
Look man, we... we know why
you lied about San Marcos
439
00:21:06,849 --> 00:21:08,142
being an internal Mexican beef.
440
00:21:08,434 --> 00:21:09,810
What we don't know is the truth.
441
00:21:12,730 --> 00:21:15,357
Mexicans got
something big brewing.
442
00:21:15,649 --> 00:21:17,809
Byz lats are working the cartel
outside of Mexico City.
443
00:21:17,860 --> 00:21:20,112
Salvadorans want a piece of it.
444
00:21:20,404 --> 00:21:21,684
Chopping the bodies
at San Marcos
445
00:21:21,822 --> 00:21:23,574
was all about
sending the message to share.
446
00:21:23,866 --> 00:21:25,534
Share what?
447
00:21:25,826 --> 00:21:27,369
Only the captains know that.
448
00:21:27,661 --> 00:21:30,623
That's why I needed that favor.
Gotta earn my stripes.
449
00:21:30,915 --> 00:21:34,376
And the missing limb of a
Mexican government official?
450
00:21:34,668 --> 00:21:36,504
I don't know how that got
in the mix.
451
00:21:36,796 --> 00:21:39,381
We can't afford a retaliation
for the street fair shooting.
452
00:21:39,673 --> 00:21:41,902
You need to mediate a peace
between the Salvadoran bosses
453
00:21:41,926 --> 00:21:43,469
and the byz lats.
454
00:21:43,761 --> 00:21:45,921
There's no peace without
the shooters paying the price.
455
00:21:46,013 --> 00:21:47,640
I don't make the rules.
456
00:21:47,932 --> 00:21:51,644
If we get the shooters,
dump 'em in chino,
457
00:21:51,936 --> 00:21:54,355
let the Salvadorans celebrate
with a little shiv-fest,
458
00:21:54,647 --> 00:21:57,191
you think you could convince
the Salvadoran grand poobah
459
00:21:57,483 --> 00:21:59,735
to let that satisfy
his blood lust?
460
00:22:00,027 --> 00:22:02,238
Nah, octavio's not gonna
promote me to captain
461
00:22:02,530 --> 00:22:04,090
if I'm runnin' around
talking like Gandhi.
462
00:22:04,114 --> 00:22:05,282
Talk like trump, man.
463
00:22:05,574 --> 00:22:07,076
Tell him it's about
settling the beef
464
00:22:07,368 --> 00:22:09,161
so everyone can get back
to business.
465
00:22:09,453 --> 00:22:10,579
I'll see what I can do.
466
00:22:10,871 --> 00:22:12,331
You know who the Salvadorans
were
467
00:22:12,623 --> 00:22:14,383
who were swinging
the machetes at San Marcos?
468
00:22:14,583 --> 00:22:17,063
No, I don't. It'd be the death
of my cover if I started asking.
469
00:22:17,294 --> 00:22:19,338
The Salvadorans
are closing ranks.
470
00:22:19,630 --> 00:22:22,842
It's getting too dangerous
for you to be out there.
471
00:22:23,133 --> 00:22:26,095
I just spent six months
in a Salvadoran lockup,
472
00:22:26,387 --> 00:22:27,930
two years out here
with these animals.
473
00:22:28,222 --> 00:22:29,542
You're not pulling me
out of this.
474
00:22:30,808 --> 00:22:34,353
If he can help settle this beef,
earn his stripes,
475
00:22:34,645 --> 00:22:36,355
it could give us
a front row seat
476
00:22:36,647 --> 00:22:38,447
to whatever it is
the mexi gangs have brewing.
477
00:22:41,527 --> 00:22:42,945
Okay.
478
00:22:43,237 --> 00:22:45,072
Need a minute.
479
00:22:49,743 --> 00:22:50,953
Got a call from vice.
480
00:22:51,245 --> 00:22:54,039
Shane's put in
for his old position.
481
00:22:54,331 --> 00:22:57,001
Makes sense. Lem gone.
482
00:22:57,293 --> 00:23:00,004
Me being forced out maybe.
It's the right move.
483
00:23:00,296 --> 00:23:02,214
So you didn't know about it?
484
00:23:02,506 --> 00:23:04,383
He also requested
two weeks unpaid leave.
485
00:23:04,675 --> 00:23:06,927
Same amount of time
you might have left here.
486
00:23:07,219 --> 00:23:08,499
This news bulletin have a point?
487
00:23:08,554 --> 00:23:10,306
His downtime is gonna be denied.
488
00:23:10,598 --> 00:23:13,267
It'll take two weeks
to process his request.
489
00:23:13,559 --> 00:23:15,895
Means you'll still
be working together.
490
00:23:16,186 --> 00:23:17,414
Fine.
Then let me get back at it.
491
00:23:17,438 --> 00:23:18,939
Don't leave me hanging here,
mackey.
492
00:23:19,231 --> 00:23:20,733
If something happened
between you two
493
00:23:21,025 --> 00:23:22,735
that affects the job,
I need to know.
494
00:23:23,027 --> 00:23:26,238
What's affects the job is our
friend getting blown to shit.
495
00:23:26,530 --> 00:23:29,033
You got a problem with Shane,
take it up with his team leader.
496
00:23:29,325 --> 00:23:31,243
I'm just a hired hand here now.
497
00:23:34,580 --> 00:23:37,666
The byz lats and the Salvadorans
were playing nice together.
498
00:23:37,958 --> 00:23:40,127
Paid them to protect
your drug run.
499
00:23:40,419 --> 00:23:43,005
Vic: Come on, santi, don't
you biz lat assholes know
500
00:23:43,297 --> 00:23:44,817
you gotta get along
with these psychos?
501
00:23:44,924 --> 00:23:46,804
Either that or get a grenade
shoved up your ass.
502
00:23:46,926 --> 00:23:48,385
Ain't nothing up my ass
except you.
503
00:23:48,677 --> 00:23:50,679
Yeah? Well, how am I feeling?
504
00:23:50,971 --> 00:23:53,557
Hiatt: If these street fair
shooters were to go down,
505
00:23:53,849 --> 00:23:56,769
might make your life
a whole lot easier.
506
00:23:57,061 --> 00:23:59,313
Not to mention more profitable.
507
00:23:59,605 --> 00:24:02,441
Blood's gonna keep spilling
unless they feel vindicated.
508
00:24:02,733 --> 00:24:04,193
I mean, you better
settle this soon
509
00:24:04,485 --> 00:24:06,153
or you're gonna have
nothing left to run.
510
00:24:18,540 --> 00:24:20,459
We know who the Salvadorans were
511
00:24:20,751 --> 00:24:23,295
who hacked up your illegal
cousins at San Marcos.
512
00:24:23,587 --> 00:24:26,131
We were just waiting
for some ins red tape to clear,
513
00:24:26,423 --> 00:24:28,801
then we were gonna pick 'em up
in a few days.
514
00:24:29,093 --> 00:24:32,554
But maybe these guys get lost
on the way back to the barn.
515
00:24:32,846 --> 00:24:36,350
End up in a bad neighborhood,
somehow?
516
00:24:38,018 --> 00:24:39,098
Tell me where to lose them.
517
00:24:41,855 --> 00:24:45,192
If I sacrifice my own guys
and give you the shooters.
518
00:24:45,484 --> 00:24:47,236
Blood for blood.
519
00:24:47,528 --> 00:24:49,321
The old-fashioned way.
520
00:24:49,613 --> 00:24:51,031
The score's even.
521
00:24:51,323 --> 00:24:54,702
The street calms down, everybody
gets back to commerce, right?
522
00:24:57,913 --> 00:24:59,665
Let me make a call.
523
00:25:02,960 --> 00:25:05,504
It can't be traced.
524
00:25:07,631 --> 00:25:10,968
Throwaway phone.
Use all the minutes you need.
525
00:25:15,222 --> 00:25:17,266
Hey, so where exactly
are we gonna find
526
00:25:17,558 --> 00:25:18,892
these San Marcos killers?
527
00:25:19,184 --> 00:25:20,519
Somewhere, eventually.
528
00:25:24,231 --> 00:25:26,275
That Gilroy's widow?
529
00:25:26,567 --> 00:25:27,943
Nance, everything all right?
530
00:25:28,235 --> 00:25:29,515
What the hell is your guy up to?
531
00:25:29,653 --> 00:25:30,738
What guy?
532
00:25:31,030 --> 00:25:33,240
That goddamn hillbilly.
533
00:25:34,366 --> 00:25:35,951
That's interesting.
534
00:25:38,245 --> 00:25:40,565
All right, what's going on?
He showed up at my house today.
535
00:25:40,748 --> 00:25:43,751
Wanted that information
I gave you weeks ago.
536
00:25:44,043 --> 00:25:45,961
Ben's Mexican contacts? Yeah.
537
00:25:46,253 --> 00:25:47,973
He said he's working on
some hush-hush case.
538
00:25:48,088 --> 00:25:49,423
Nothing I know about.
539
00:25:49,715 --> 00:25:51,592
I gave you those contacts
on the q.T.
540
00:25:51,884 --> 00:25:53,964
If they find out that
I was funneling money to him...
541
00:25:54,011 --> 00:25:55,251
No, no, they won't. They won't.
542
00:25:55,471 --> 00:25:57,222
I told iad
that I dug up that intel.
543
00:25:57,514 --> 00:25:59,725
So they'd put Ben's case to bed.
544
00:26:00,017 --> 00:26:02,770
Leave you and the girls alone.
545
00:26:03,062 --> 00:26:04,646
So if! Put a call in to iad,
546
00:26:04,938 --> 00:26:06,482
they'll know what
I'm talking about?
547
00:26:08,901 --> 00:26:11,945
Ah, Jesus Christ.
It never ends, does it?
548
00:26:12,237 --> 00:26:13,614
Look, I'll take care of Shane.
549
00:26:13,906 --> 00:26:17,451
He threatened to tell my girls
all the dirty details.
550
00:26:17,743 --> 00:26:20,037
The embezzlement, the affair.
551
00:26:20,329 --> 00:26:21,914
Gonna show them autopsy photos.
552
00:26:22,206 --> 00:26:25,334
I have done everything in my
power to keep them protected
553
00:26:25,626 --> 00:26:27,211
from the wreckage
of that asshole.
554
00:26:27,503 --> 00:26:29,296
You rein him in, Vic,
or so help me god.
555
00:26:29,588 --> 00:26:30,756
No, I'll take care of it.
556
00:26:31,048 --> 00:26:33,383
I'm sorry.
557
00:26:33,675 --> 00:26:36,637
He's coming by tonight, late.
558
00:26:41,934 --> 00:26:44,019
What the hell was that about?
559
00:26:44,311 --> 00:26:47,189
Shane's getting ready
for a long, cold winter.
560
00:26:47,481 --> 00:26:50,484
He's looking for Gilroy's
Mexican contacts.
561
00:26:50,776 --> 00:26:52,569
He thinks you're
coming after him?
562
00:26:52,861 --> 00:26:55,030
Put in for a transfer
to vice too.
563
00:26:55,322 --> 00:26:57,116
He's covering all his bases.
564
00:26:57,407 --> 00:26:59,993
We gonna be one of the bases
he tries to cover?
565
00:27:04,498 --> 00:27:06,500
[Middle eastern music playing
on speakers]
566
00:27:06,792 --> 00:27:08,043
I need to talk to the baker.
567
00:27:08,335 --> 00:27:09,335
Okay.
568
00:27:16,927 --> 00:27:18,011
[Spits]
569
00:27:18,303 --> 00:27:20,055
I yezik. Can I help you?
570
00:27:20,347 --> 00:27:21,747
What the hell is this shit?
Barazek.
571
00:27:22,182 --> 00:27:24,351
No wonder you give it away
for free.
572
00:27:24,643 --> 00:27:26,311
Tastes like old tires.
573
00:27:26,603 --> 00:27:29,273
I here you got some
old-school guy,
574
00:27:29,565 --> 00:27:30,983
kesakhian,
running your bakery now.
575
00:27:31,275 --> 00:27:32,776
I need to chat with him.
576
00:27:33,068 --> 00:27:34,736
Don't know kesakhian.
577
00:27:36,697 --> 00:27:39,908
I see about a dozen health code
violations in this room alone.
578
00:27:40,200 --> 00:27:42,320
Gives me authority to start
opening up all your ovens.
579
00:27:42,452 --> 00:27:44,913
You sure all I'm gonna find
is half-baked barazek?
580
00:27:45,205 --> 00:27:48,000
Maybe I can take a message
to someone.
581
00:27:48,292 --> 00:27:49,668
That'd be swell, yezik.
582
00:27:49,960 --> 00:27:52,504
You tell kesakhian I got
a business proposition for him.
583
00:27:52,796 --> 00:27:54,464
I'm a cop
he's gonna need to know.
584
00:27:58,468 --> 00:28:01,680
Shane's... he's just so hard
to access sometimes.
585
00:28:05,058 --> 00:28:06,768
Did Vic talk about the job much?
586
00:28:07,060 --> 00:28:08,520
Not really.
587
00:28:08,812 --> 00:28:11,982
I'd ask him about things,
try to get him to open up.
588
00:28:12,274 --> 00:28:14,276
After a while, I stopped asking.
589
00:28:14,568 --> 00:28:16,945
Shane tells me some stuff.
590
00:28:17,237 --> 00:28:20,199
That's probably better.
It'll keep you close.
591
00:28:20,490 --> 00:28:23,869
I gotta be honest, sometimes I
wish he didn't tell me anything.
592
00:28:24,161 --> 00:28:25,161
It kind of freaks me out.
593
00:28:25,287 --> 00:28:27,456
Well, the job sucks.
594
00:28:27,748 --> 00:28:31,376
Turned our marriage bad
and made him hard.
595
00:28:31,668 --> 00:28:33,378
He wasn't like that
when I first met him.
596
00:28:33,670 --> 00:28:35,797
He was pretty sweet, actually.
597
00:28:37,424 --> 00:28:39,593
He's had a tough run.
598
00:28:39,885 --> 00:28:41,345
The iad charges and stuff with...
599
00:28:41,637 --> 00:28:42,822
Yeah, those were all bullshit.
600
00:28:42,846 --> 00:28:43,847
Yeah.
601
00:28:44,139 --> 00:28:45,682
He had nothing to do
with Lem's murder.
602
00:28:45,974 --> 00:28:47,267
I know.
603
00:28:48,977 --> 00:28:50,520
And I am glad it got worked out.
604
00:28:50,812 --> 00:28:52,064
Yeah. We all are.
605
00:28:52,356 --> 00:28:55,525
It's the, uh, off-duty shit
606
00:28:55,817 --> 00:28:56,985
that scares me the most.
607
00:28:57,277 --> 00:28:59,238
You know?
608
00:28:59,529 --> 00:29:01,365
No, I don't.
609
00:29:02,783 --> 00:29:05,035
I'm gonna get you morejuice.
610
00:29:09,164 --> 00:29:11,333
Eduardo romero.
611
00:29:11,625 --> 00:29:14,336
Mexico's assistant secretary
of trade and export,
612
00:29:14,628 --> 00:29:16,268
Eduardo senior,
vice secretary of finance.
613
00:29:16,546 --> 00:29:19,549
How's this guy's hacked-off arm
doing in Farmington.
614
00:29:19,841 --> 00:29:21,593
Where's the rest of the corpse?
615
00:29:23,262 --> 00:29:25,305
You... you sure you know
where you're going?
616
00:29:25,597 --> 00:29:29,393
I used to troll for ucla hotties
when I was in community college.
617
00:29:29,685 --> 00:29:31,845
Wasn't gonna take them back to
my shit-hole in alhambra
618
00:29:31,895 --> 00:29:32,896
so I'd drive up here,
619
00:29:33,188 --> 00:29:34,523
say I'm going
to my folks' place.
620
00:29:34,815 --> 00:29:36,316
This worked?
621
00:29:38,652 --> 00:29:39,820
Billings: You'd be surprised.
622
00:29:40,112 --> 00:29:41,272
Dutch: How'd you pull it off?
623
00:29:42,447 --> 00:29:43,448
Billings: Never went in.
624
00:29:45,701 --> 00:29:47,327
I'd find a place
with the lights on,
625
00:29:47,619 --> 00:29:49,454
tell 'em my folks
came home early.
626
00:29:49,746 --> 00:29:51,915
We'd have to go to her place.
627
00:29:52,207 --> 00:29:53,935
It's amazing how quick
the thighs spring open
628
00:29:53,959 --> 00:29:55,359
when they think
your folks got coin.
629
00:29:55,460 --> 00:29:57,546
[Chuckles]
630
00:29:57,838 --> 00:30:00,549
Looks like Eduardo's ex
found herself a rich gringo.
631
00:30:02,801 --> 00:30:04,344
[Doorbell rings]
632
00:30:04,636 --> 00:30:07,055
You know, Dutch,
I could teach you a few things
633
00:30:07,347 --> 00:30:08,347
about women if you want.
634
00:30:10,225 --> 00:30:12,311
[Doorbell rings]
635
00:30:12,602 --> 00:30:15,355
Why don't you write 'em down and
I can read them at my leisure.
636
00:30:22,529 --> 00:30:23,572
Kesakhian?
637
00:30:23,864 --> 00:30:25,782
I'm an associate, Ellis rezian.
638
00:30:26,074 --> 00:30:28,594
What the hell is this shit, man?
I wanted to speak to kesakhian.
639
00:30:28,702 --> 00:30:31,079
[Rezian speaking in Armenian]
640
00:30:35,250 --> 00:30:36,835
I'm sorry.
641
00:30:37,127 --> 00:30:40,255
You want to talk business.
We're here in good faith.
642
00:30:40,547 --> 00:30:42,007
Kesakhian's insulated.
643
00:30:42,299 --> 00:30:43,342
Rumors must be true.
644
00:30:44,384 --> 00:30:46,386
Old-world muscle's moving back
in the hood, huh?
645
00:30:46,678 --> 00:30:48,764
Just trying to teach
our American-born
646
00:30:49,056 --> 00:30:50,140
about loyalty and respect.
647
00:30:50,432 --> 00:30:51,683
Maybe I can help.
648
00:30:51,975 --> 00:30:53,769
Set a good example.
649
00:30:56,813 --> 00:30:58,440
It's been a while
650
00:30:58,732 --> 00:31:00,852
since we had a good relationship
with law enforcement.
651
00:31:01,109 --> 00:31:03,229
Chopping off people's feet will
strain a relationship.
652
00:31:03,403 --> 00:31:05,906
We'd like to fix that.
That's funny. I'm a fixer.
653
00:31:08,408 --> 00:31:11,661
There's a new gas station
on talmadge. Iraqi-owned.
654
00:31:11,953 --> 00:31:14,498
Apparently they have their own
arab-based petrol supplier.
655
00:31:14,790 --> 00:31:15,957
Sounds fishy.
656
00:31:16,249 --> 00:31:18,043
Could be funneling money
back to al qaeda.
657
00:31:18,335 --> 00:31:20,087
Better check it out.
658
00:31:20,379 --> 00:31:22,099
That would give me comfort.
You and me both.
659
00:31:34,351 --> 00:31:35,894
Thanks for coming down.
660
00:31:36,186 --> 00:31:39,439
Must be important, to drive
all the way out to my house.
661
00:31:39,731 --> 00:31:41,566
Uh, we just need to ask you
a few questions.
662
00:31:41,858 --> 00:31:43,735
Woman: About? Your ex-husband.
663
00:31:44,027 --> 00:31:46,154
When, uh... when was
the last time you saw him?
664
00:31:46,446 --> 00:31:48,740
Years ago.
Before I got remarried.
665
00:31:49,032 --> 00:31:51,785
Still talk to him occasionally.
Why?
666
00:31:52,077 --> 00:31:55,831
Eduardo's severed arm was found
with several other dead bodies.
667
00:31:56,123 --> 00:31:58,267
We haven't been able to locate
the rest of Eduardo yet.
668
00:31:58,291 --> 00:31:59,709
Oh, my god.
669
00:32:00,001 --> 00:32:02,254
Has anybody from the Mexican
government contacted you?
670
00:32:02,546 --> 00:32:04,256
Explained he was missing? No.
671
00:32:04,548 --> 00:32:07,050
We're trying to piece together
what he was doing in la.
672
00:32:07,342 --> 00:32:08,009
Who his contacts were.
673
00:32:08,301 --> 00:32:10,846
He came up here.
674
00:32:11,138 --> 00:32:12,639
Twice a year, maybe three.
675
00:32:12,931 --> 00:32:14,141
You know why?
676
00:32:14,433 --> 00:32:16,560
He had family interests
to attend to.
677
00:32:16,852 --> 00:32:17,853
Never got specific.
678
00:32:18,145 --> 00:32:21,857
Always stayed in a small hotel
in koreatown.
679
00:32:22,149 --> 00:32:25,652
Could've afforded better
but this place is private.
680
00:32:27,237 --> 00:32:29,906
Where are we
on romero and San Marcos?
681
00:32:30,198 --> 00:32:32,576
Eduardo romero checked
into a hotel under an alias
682
00:32:32,868 --> 00:32:34,494
two days before they hacked
his arm off.
683
00:32:34,786 --> 00:32:36,121
That's why we couldn't find him.
684
00:32:36,413 --> 00:32:37,914
Manager says
he hasn't been back.
685
00:32:38,206 --> 00:32:39,666
Billings: Hotel manager gave us
686
00:32:39,958 --> 00:32:41,838
the plate number of the Mercedes
he was driving.
687
00:32:41,960 --> 00:32:43,962
It's an open-ended rental
out of lax.
688
00:32:44,254 --> 00:32:45,547
Car hasn't been returned yet.
689
00:32:45,839 --> 00:32:47,159
Well, whoever was
driving that car
690
00:32:47,507 --> 00:32:50,051
either chopped up romero
and the bodies on San Marcos,
691
00:32:50,343 --> 00:32:51,470
or they know who did it.
692
00:32:51,761 --> 00:32:54,097
Dutch: High-end
rentals all have lojacks.
693
00:32:54,389 --> 00:32:55,849
We're on our way there now.
Okay.
694
00:32:56,141 --> 00:32:57,141
Salvadorans are on board.
695
00:32:57,309 --> 00:32:58,709
Let's see where
the Mexicans are at.
696
00:33:03,482 --> 00:33:05,734
We'll settle our part
of the deal when we're alone.
697
00:33:08,403 --> 00:33:10,405
Byz lats wanted
to do the right thing.
698
00:33:10,697 --> 00:33:13,283
I can give you three shooters.
699
00:33:13,575 --> 00:33:15,577
We have witnesses who saw six.
700
00:33:15,869 --> 00:33:17,704
I'm saying there's only three.
701
00:33:17,996 --> 00:33:19,623
And you stop looking
for any others.
702
00:33:26,922 --> 00:33:29,299
We're not gonna do any better.
Three murderers walk free.
703
00:33:29,591 --> 00:33:30,967
And three don't.
704
00:33:31,259 --> 00:33:34,221
It closes this case, gives us
a break from more bloodshed.
705
00:33:38,350 --> 00:33:39,809
Okay.
706
00:33:41,520 --> 00:33:42,812
Bring 'em in.
707
00:33:43,104 --> 00:33:45,607
The others will find their way
into our net eventually.
708
00:33:51,571 --> 00:33:53,949
The place you tracked me down,
put the gun to my head.
709
00:33:54,241 --> 00:33:55,909
Lose the Salvadorans there.
710
00:33:56,201 --> 00:33:57,641
We'll teach 'em how
to use a machete.
711
00:34:01,581 --> 00:34:03,250
You wanna get
some backup on this?
712
00:34:03,542 --> 00:34:04,876
What if santi's setting us up?
713
00:34:05,168 --> 00:34:08,171
His three shooters could be 10.
Nah, this is a straight-up deal.
714
00:34:08,463 --> 00:34:09,506
He wants us off the scent
715
00:34:09,798 --> 00:34:11,278
of whatever the byz lats
have brewing.
716
00:34:11,383 --> 00:34:13,260
Giving up these idiots
is a bargain.
717
00:34:18,723 --> 00:34:21,101
[Man talking indistinctly]
718
00:34:24,521 --> 00:34:27,148
You're not gonna believe this.
719
00:34:29,776 --> 00:34:31,236
[Moaning]
720
00:34:32,571 --> 00:34:34,406
[Whispers] What? What is it?
721
00:34:34,698 --> 00:34:36,491
[Rock music playing on speakers]
722
00:34:38,618 --> 00:34:40,996
Spin 'em this way.
We'll go in the side door.
723
00:34:41,288 --> 00:34:42,288
Let's go.
724
00:34:49,087 --> 00:34:50,130
[Grunting]
725
00:34:50,422 --> 00:34:51,715
Show me your hands! Police!
726
00:34:52,007 --> 00:34:54,009
Get against the wall right now!
Against the wall!
727
00:34:54,301 --> 00:34:55,802
Don't move. Show me your hands.
728
00:34:56,094 --> 00:34:58,013
On your head, man. On your head.
729
00:34:58,305 --> 00:34:59,389
Don't you move.
730
00:34:59,681 --> 00:35:01,474
All aboard.
731
00:35:03,435 --> 00:35:05,937
Black Mercedes is in the garage.
732
00:35:07,814 --> 00:35:08,814
Ready?
733
00:35:10,609 --> 00:35:12,986
Don't move! Hands on your head!
Hands on your head!
734
00:35:14,613 --> 00:35:15,822
Turn around.
735
00:35:19,200 --> 00:35:21,578
Eduardo romero?
736
00:35:25,081 --> 00:35:27,667
Glad we found the rest of you.
737
00:35:27,959 --> 00:35:30,670
It's okay. We're the police.
Romero: Fine. Leave.
738
00:35:30,962 --> 00:35:32,589
We need to ask you
a few questions first.
739
00:35:32,881 --> 00:35:34,299
What happened to
half of your arm?
740
00:35:34,591 --> 00:35:38,094
I'm a Mexican official.
Diplomatic immunity.
741
00:35:38,386 --> 00:35:39,386
And I told you to leave.
742
00:35:39,471 --> 00:35:40,889
We need to get you
to a hospital.
743
00:35:43,516 --> 00:35:45,226
Cop: Dutch.
744
00:35:48,271 --> 00:35:49,773
You ever hear
of traveler's checks?
745
00:35:52,442 --> 00:35:54,694
The consulate office is furious.
746
00:35:54,986 --> 00:35:57,614
Claim romero explicitly told you
not to bring him down here.
747
00:35:57,906 --> 00:35:59,946
Brought him in for his own good,
protective custody.
748
00:36:00,158 --> 00:36:01,743
They chopped the guy's arm off.
749
00:36:02,035 --> 00:36:04,913
Diplomatic immunity, Dutch.
International protocol.
750
00:36:05,205 --> 00:36:07,457
This guy lost his arm
at a grisly crime scene.
751
00:36:07,749 --> 00:36:09,668
He had a suitcase
full of unexplained cash.
752
00:36:09,959 --> 00:36:12,504
He was present
at the San Marcos murders.
753
00:36:12,796 --> 00:36:14,607
Mexican consulate's
gonna be here in 5 minutes.
754
00:36:14,631 --> 00:36:15,871
We'll never see this guy again.
755
00:36:16,132 --> 00:36:18,009
How we supposed to stop that?
756
00:36:18,301 --> 00:36:21,763
Romero held on to that cash
like it was his missing hand.
757
00:36:22,055 --> 00:36:24,224
Going home without it
is not an option.
758
00:36:24,516 --> 00:36:25,767
We want him to stick around,
759
00:36:26,059 --> 00:36:29,437
we make sure his $230,000
luggage gets lost.
760
00:36:29,729 --> 00:36:31,564
That amount of money is booked.
761
00:36:31,856 --> 00:36:34,818
Technically, we should notify
and send to narcotics.
762
00:36:35,110 --> 00:36:37,487
Thirty-five percent of bills
test positive for drug residue.
763
00:36:37,779 --> 00:36:39,698
A lot of bills,
a lot of testing.
764
00:36:39,989 --> 00:36:41,950
Could be tied up
in the system a while.
765
00:36:42,242 --> 00:36:44,327
I'll expect a lot of angry calls
from diplomats.
766
00:36:44,619 --> 00:36:45,912
Mexican and our own.
767
00:36:46,204 --> 00:36:48,123
But maybe romero hangs
around L.A. long enough
768
00:36:48,415 --> 00:36:50,095
for us to get into him
and crack this case.
769
00:36:54,295 --> 00:36:56,131
Get that suitcase out of here
770
00:36:56,423 --> 00:36:59,134
before his "get out of
the country free" card shows up.
771
00:37:01,928 --> 00:37:03,179
Open it.
772
00:37:03,471 --> 00:37:04,806
Your bail came through.
773
00:37:05,098 --> 00:37:06,349
Let's go.
774
00:37:08,435 --> 00:37:10,437
[All chattering in Spanish]
775
00:37:10,729 --> 00:37:12,272
These are the shotgun mexis,
776
00:37:12,564 --> 00:37:14,149
broke up your little
street fair today.
777
00:37:14,441 --> 00:37:16,252
Too bad you can't hang around
for a little while,
778
00:37:16,276 --> 00:37:17,986
get better acquainted.
779
00:37:18,278 --> 00:37:20,029
Get out. Get out.
780
00:37:21,781 --> 00:37:24,492
Get out.
781
00:37:32,959 --> 00:37:35,253
And we kept our end of the deal,
delivered the shooters.
782
00:37:35,545 --> 00:37:37,964
Let's hope hernan can keep his.
He will.
783
00:37:38,256 --> 00:37:40,216
We stopped the blood, for now.
784
00:37:48,641 --> 00:37:49,768
Thanks again for the toys.
785
00:37:50,059 --> 00:37:51,311
You're welcome.
786
00:37:52,979 --> 00:37:54,981
I'm sorry if I said too much
earlier.
787
00:37:55,273 --> 00:37:57,233
I got a lot on my mind...
Listen, it's no problem.
788
00:37:57,400 --> 00:38:00,445
I've been there myself, so...
789
00:38:02,363 --> 00:38:04,491
Something happened
between Vic and Shane.
790
00:38:04,783 --> 00:38:06,868
Some kind of rift
and it's pretty bad.
791
00:38:07,160 --> 00:38:09,078
I don't get involved
in Vic's business.
792
00:38:09,370 --> 00:38:11,289
Well, I get involved in Shane's.
793
00:38:11,581 --> 00:38:13,833
We're still married.
And I'm worried about him.
794
00:38:14,125 --> 00:38:16,044
Maybe you should talk
to your children's father.
795
00:38:16,336 --> 00:38:19,798
What, you think Vic's gonna
do something to him?
796
00:38:20,089 --> 00:38:21,549
Tell Vic we don't want
any trouble.
797
00:38:21,841 --> 00:38:24,969
He can get hurt too. What?
798
00:38:25,261 --> 00:38:27,221
He has just as much to lose
as we do, if not more.
799
00:38:27,305 --> 00:38:29,933
What the hell
are you talking about?
800
00:38:30,225 --> 00:38:31,392
Just tell him, okay?
801
00:38:41,152 --> 00:38:43,071
Hey.
802
00:38:43,363 --> 00:38:44,739
Number one? How much?
803
00:38:45,031 --> 00:38:46,199
All of it.
804
00:38:46,491 --> 00:38:47,951
I need to see
your supply invoices.
805
00:38:48,243 --> 00:38:49,494
My gasoline is legal, man.
806
00:38:49,786 --> 00:38:51,204
I'm the one with the badge,
Abdul.
807
00:38:51,496 --> 00:38:52,976
I'll decide
whether it's legal or not.
808
00:38:53,081 --> 00:38:55,333
Y-You can't just order me
to show information.
809
00:38:55,625 --> 00:38:56,876
You need a warrant.
810
00:38:57,168 --> 00:38:58,795
Might wanna have a look
at that badge.
811
00:38:59,087 --> 00:39:02,048
That gives me the right
to your receipts.
812
00:39:02,340 --> 00:39:05,260
Agh! I'm a citizen, man.
813
00:39:05,552 --> 00:39:07,303
Yeah? Not in my world.
814
00:39:07,595 --> 00:39:08,596
[Grunting]
815
00:39:17,856 --> 00:39:19,691
You can't... agh!
816
00:39:21,609 --> 00:39:24,112
See here you got a shipment
coming tonight from nawzad oil.
817
00:39:24,404 --> 00:39:26,406
Maybe they're on
the homeland security watch.
818
00:39:26,698 --> 00:39:28,116
You're gonna refuse
that shipment.
819
00:39:28,408 --> 00:39:30,535
That's bullshit, man.
I need the gasoline.
820
00:39:30,827 --> 00:39:32,827
Don't worry, another supplier
will be here tomorrow
821
00:39:32,912 --> 00:39:33,952
to fill up all your tanks.
822
00:39:34,080 --> 00:39:36,291
What supplier? I'm not sure.
823
00:39:36,583 --> 00:39:39,002
But I'm guessing
it ends in i-a-n.
824
00:39:39,294 --> 00:39:41,963
The Armenians.
They put you up to this?
825
00:39:42,255 --> 00:39:44,966
Agh!
Nobody puts me up to anything.
826
00:39:45,258 --> 00:39:47,093
I'm just a guy
827
00:39:47,385 --> 00:39:49,345
looking out for the best
interests of his country.
828
00:39:51,472 --> 00:39:53,683
I'll be back tonight
to check on your patriotism.
829
00:40:08,156 --> 00:40:10,116
Where's hernan?
830
00:40:10,408 --> 00:40:12,452
He called me.
He's 20 minutes late.
831
00:40:12,744 --> 00:40:14,203
I know,
we lost contact with him.
832
00:40:14,495 --> 00:40:15,622
What's that mean?
833
00:40:15,914 --> 00:40:18,291
Any way you guys could have
compromised his cover?
834
00:40:18,583 --> 00:40:20,919
No. No, you saw our operation.
835
00:40:21,210 --> 00:40:23,129
It was strictly
on a need-to-know basis.
836
00:40:24,297 --> 00:40:25,840
Shit.
837
00:40:32,055 --> 00:40:33,222
[Engine starts]
838
00:40:33,514 --> 00:40:34,849
[Knocking on door]
839
00:40:43,441 --> 00:40:45,026
Claudette wyms,
captain at the barn.
840
00:40:47,987 --> 00:40:51,157
I, uh, found this buried
under the paperwork
841
00:40:51,449 --> 00:40:52,659
when I moved into my office.
842
00:40:53,701 --> 00:40:55,828
It was taken from Ben
when he was being processed.
843
00:40:56,120 --> 00:40:57,360
Never made its way back to you.
844
00:40:59,791 --> 00:41:01,417
[Scoffs]
845
00:41:01,709 --> 00:41:04,045
And you thought now would be
the right time to return them?
846
00:41:06,172 --> 00:41:08,257
No.
847
00:41:08,549 --> 00:41:10,343
You seemed upset
at the barn today.
848
00:41:10,635 --> 00:41:11,886
Wondering if! Could help.
849
00:41:13,763 --> 00:41:15,556
It's nothing.
It's taken care of.
850
00:41:19,602 --> 00:41:20,937
I have two girls.
851
00:41:21,229 --> 00:41:23,982
A little older,
same age difference.
852
00:41:24,273 --> 00:41:27,527
Can't find a picture of my ex
anywhere either.
853
00:41:27,819 --> 00:41:30,029
Guess we know
how to pick 'em, right?
854
00:41:30,321 --> 00:41:32,115
Mine had his demons.
855
00:41:32,407 --> 00:41:35,284
He was shot in the head
in the front seat of the car
856
00:41:35,576 --> 00:41:37,161
with my eldest
sitting next to him.
857
00:41:37,453 --> 00:41:38,705
How they dealing with that?
858
00:41:40,581 --> 00:41:42,667
I don't know. Seem okay.
859
00:41:42,959 --> 00:41:44,836
Never know what's going on
in their heads.
860
00:41:46,587 --> 00:41:49,757
No,
they don't tell you anything.
861
00:41:50,049 --> 00:41:51,449
Well, after a while
you stop asking.
862
00:41:51,592 --> 00:41:52,760
Good night.
863
00:41:54,220 --> 00:41:56,305
You ever blame yourself?
864
00:41:56,597 --> 00:41:59,142
Putting 'em through
all that shit?
865
00:42:01,144 --> 00:42:02,353
Not anymore.
866
00:42:03,771 --> 00:42:05,690
Good for you.
867
00:42:05,982 --> 00:42:07,859
You need my help, you call me.
868
00:42:10,570 --> 00:42:12,030
A few weeks ago,
869
00:42:12,321 --> 00:42:15,658
Vic wanted to know how Ben
got a hold of cash
870
00:42:15,950 --> 00:42:17,285
down in Mexico.
871
00:42:17,577 --> 00:42:20,163
You wired him the money
when he was on the run?
872
00:42:20,455 --> 00:42:22,707
That would be
aiding and abetting.
873
00:42:22,999 --> 00:42:24,959
Tough choice
for a wife and mother.
874
00:42:27,211 --> 00:42:29,251
Vendrell came by today,
wanted the same information.
875
00:42:29,464 --> 00:42:32,050
He was all jacked up.
876
00:42:32,341 --> 00:42:34,010
I just don't want Vic
and his guys to...
877
00:42:34,302 --> 00:42:35,970
I won't let 'em
hurt you in this.
878
00:42:43,186 --> 00:42:45,313
Danny: One-tango-13,
I have a white male,
879
00:42:45,605 --> 00:42:47,607
possible db.
Requesting an ra unit.
880
00:42:47,899 --> 00:42:49,567
Tina: Jesus.
881
00:42:49,859 --> 00:42:52,278
Thinking premium
or regular unleaded?
882
00:42:53,613 --> 00:42:55,740
[Chatter]
883
00:42:56,032 --> 00:42:58,534
[Woman speaking indistinctly
on radio]
884
00:43:07,085 --> 00:43:08,961
Don't come to this house again.
885
00:43:09,253 --> 00:43:13,216
Keeping the widow warm
since the old man's been gone?
886
00:43:13,508 --> 00:43:14,842
You've destroyed
enough families.
887
00:43:15,134 --> 00:43:16,260
You leave hers alone.
888
00:43:19,597 --> 00:43:21,224
Don't worry.
889
00:43:21,516 --> 00:43:23,316
It's not like it's a live
grenade or anything.
890
00:43:25,269 --> 00:43:26,979
It's Gilroy's Mexican
information.
891
00:43:28,439 --> 00:43:30,483
Good luck on the goat farm.
892
00:43:30,775 --> 00:43:33,528
I hear juarez p.D.'S looking
for a few good hombres.
893
00:43:33,820 --> 00:43:35,279
Think if I was gonna run,
894
00:43:35,571 --> 00:43:37,782
I'd set up the same deal
we had for Lem?
895
00:43:38,074 --> 00:43:40,118
One you knew all the details to?
896
00:43:40,409 --> 00:43:42,169
Come on, Vic,
you taught me better than that.
897
00:43:44,038 --> 00:43:47,458
I knew if! Cranked up
Nancy's motor it'd get you here.
898
00:43:47,750 --> 00:43:50,378
On neutral ground.
899
00:43:50,670 --> 00:43:52,839
So that I could give you this.
900
00:43:55,049 --> 00:43:56,717
What is it?
901
00:43:57,009 --> 00:44:00,596
The original is in a warm,
safe place.
902
00:44:00,888 --> 00:44:02,515
Now, anything happens to me
903
00:44:02,807 --> 00:44:06,269
or my wife or my son,
904
00:44:06,561 --> 00:44:09,939
even my mailman,
anybody that I am close to,
905
00:44:10,231 --> 00:44:12,316
that lands on iad's doorstep.
906
00:44:13,985 --> 00:44:16,404
Just imagine every wrong,
907
00:44:16,696 --> 00:44:19,031
brutal thing we have ever done.
908
00:44:20,533 --> 00:44:22,076
It's hard to do, isn't it?
909
00:44:22,368 --> 00:44:24,287
We've done so many.
910
00:44:25,746 --> 00:44:26,746
[Tires squeal]
911
00:45:17,215 --> 00:45:19,383
[M1
64066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.