All language subtitles for The.Dorm.That.Dripped.Blood.1982.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,493 --> 00:00:22,542 KOPERATİF ÜNÜVERSİTESİ DAYTON YURDU MORGAN - MEADOWS YURDU 2 00:01:41,171 --> 00:01:45,710 KAN DAMLAYAN YURT (1982) 3 00:02:25,621 --> 00:02:29,221 " I LOVE YOU 80s " 4 00:02:29,246 --> 00:02:33,009 Çeviri ve altyazı: ha46792... 5 00:02:33,034 --> 00:02:35,228 Düşünmem için daha fazla zaman vermelisin. 6 00:02:35,240 --> 00:02:37,062 Düşünmek, haftalar geçirdikten sonra mı? 7 00:02:37,063 --> 00:02:38,460 Ne istediğimi henüz bilmiyorum. 8 00:02:38,488 --> 00:02:39,969 "Ne istediğimi henüz bilmiyorum." 9 00:02:39,969 --> 00:02:43,621 Senin hakkında ne hissettiğime karar vermem 4 hafta sürmedi. 10 00:02:43,646 --> 00:02:45,815 Suçlu hissettirdiğin için teşekkürler, Tim. 11 00:02:45,840 --> 00:02:48,595 Bak, dün küçük bir yer buldum! 12 00:02:48,604 --> 00:02:51,871 Küçük bir daire, ama ikimiz için de yeterli. 13 00:02:51,899 --> 00:02:54,580 1 günde taşınabiliriz. 14 00:02:55,157 --> 00:02:58,183 Hadi ama, ne diyorsun? 15 00:03:00,206 --> 00:03:03,033 Düşünmem için bana daha fazla zaman vermelisin. 16 00:03:09,568 --> 00:03:13,583 - Yarın için her şey ayarlandı mı? - Evet, sabah erkenden yola çıkacağız. 17 00:03:14,301 --> 00:03:15,980 Gitmeden önce kahvaltı etmek ister misin? 18 00:03:15,981 --> 00:03:19,378 Hayır, yol boyunca bir şeyler yeriz. Uzun bir yolculuk olacak. 19 00:03:19,663 --> 00:03:21,714 Biliyor musun, keşke bir arada olsaydık. 20 00:03:21,882 --> 00:03:23,302 Aynen. 21 00:03:23,453 --> 00:03:27,601 Burası ile ilgilenmeyi ve temizlemeyi hoşlanmıyorum. 22 00:03:27,626 --> 00:03:29,940 Ama yapacağımı söyledim ve paraya ihtiyacım var. 23 00:03:29,984 --> 00:03:34,820 Neden sorunu çözmek için zengin bir oda arkadaşı bulmuyorsun? 24 00:03:34,847 --> 00:03:37,603 Bu benim sorunlarımın başlangıcı olurdu. 25 00:03:51,590 --> 00:03:53,827 - Merhaba! - Merhaba! 26 00:03:54,160 --> 00:03:56,527 - 1. sınıftan mısın? - Evet. 27 00:03:56,644 --> 00:03:58,937 - Adı ne? - Nancy. 28 00:03:59,790 --> 00:04:02,262 - Nerelisin Nancy? - Florida. 29 00:04:02,625 --> 00:04:06,535 Burayı sevdin mi? Buraya gel, seninle konuşmak istiyordum. 30 00:04:07,384 --> 00:04:09,582 Tim, Joan! Buraya gelin. 31 00:04:10,007 --> 00:04:12,134 Ne yapıyorsun? Güzel bir partiye benziyor. 32 00:04:12,169 --> 00:04:14,990 - Harika parti! Bir şeyler içmek ister misin? - Tabii ki! 33 00:04:15,068 --> 00:04:16,850 Bir bardak alırım. 34 00:04:17,660 --> 00:04:19,440 Neden biraz patates getirmiyorsun? 35 00:04:19,459 --> 00:04:21,828 Başka sana nasıl hizmet edebilirim, Tim? 36 00:04:21,853 --> 00:04:23,542 Hayır, sorun yok. 37 00:04:26,744 --> 00:04:28,619 Joan, nerelerdesin? 38 00:04:28,644 --> 00:04:31,495 Tim kayak yapmaya gidecek, ona toplanmasında yardım ettim. 39 00:04:31,520 --> 00:04:33,346 Keşke kayak yapmaya gidebilseydim. 40 00:04:33,596 --> 00:04:35,236 Evet, ben de. 41 00:04:35,574 --> 00:04:37,340 Ailenle konuştun mu? 42 00:04:37,380 --> 00:04:41,040 Hayır, ama yarın onlarla konuşurum. Yardım edebileceğime eminim. 43 00:04:41,074 --> 00:04:44,340 Güzel, işe yarayabilirsin. Yarın ofiste görüşürüz! 44 00:04:44,365 --> 00:04:46,379 Tamam, orada olacağım. 45 00:04:47,097 --> 00:04:49,717 Maine'de 5 günlüğüne rezervasyon yaptırdım. 46 00:04:49,742 --> 00:04:54,026 Caparelli'de 3 gün. Geri döndüğümde kuzenimin Park City'deki evinde kalacağım. 47 00:04:54,051 --> 00:04:56,497 Kulağa harika geliyor. 48 00:04:56,659 --> 00:05:00,113 Bugün arabaya lastikleri zincirlerini koydum, hiçbir problemim olmayacak. 49 00:05:00,120 --> 00:05:01,879 Pekâlâ! Biliyor musun? 50 00:05:01,886 --> 00:05:04,018 Babamla konuştum. Geçen hafta seyahat ediyordu. 51 00:05:04,043 --> 00:05:07,726 Kadillak kullanır. Yolda hiçbir problem yokmuş, temizmiş. 52 00:05:07,751 --> 00:05:11,392 - Bebeğim... - Yani sorun yok. Bizimle gelememen çok yazık. 53 00:05:11,429 --> 00:05:13,359 Evet. Çok kötü. 54 00:05:13,861 --> 00:05:17,016 - Burayı yıkacaklar değil mi? - Kesinlikle. 55 00:05:17,048 --> 00:05:20,677 - Ne yapacaklar? - Apartman daireleri. 56 00:05:20,705 --> 00:05:25,224 Ama bu uzun zaman alacak. Bu bina 75 yıl önce inşa edildi. 57 00:05:25,487 --> 00:05:29,051 Binayı yıkarlarsa, gelecek 2 hafta içinde ne yapacaksın? 58 00:05:29,076 --> 00:05:31,489 Tanrım, listemi görmelisin. 59 00:05:31,719 --> 00:05:33,909 300 yatağı temizlememiz gerek. 60 00:05:33,934 --> 00:05:37,059 Binlerce mutfak malzemesi toparlanacak ve 800 masa. 61 00:05:37,084 --> 00:05:39,269 Ve sonra bodrum katı da var. 62 00:05:39,587 --> 00:05:42,835 - Sanırım yardımcıların var. - Burada 4-5 kişi olacağız. 63 00:05:42,877 --> 00:05:46,408 - Biraz ara veremeyecek misiniz? - Joan için değil, görüyorsun. 64 00:05:46,849 --> 00:05:49,916 Brian Fraser burada olacak. 65 00:05:52,335 --> 00:05:53,820 Eğlenceli olacak. 66 00:06:14,186 --> 00:06:15,634 Sana ne oldu? 67 00:06:15,659 --> 00:06:18,777 Ben bir taraftan çalışmaya başladım. 68 00:06:19,030 --> 00:06:22,166 Bu fotokopi makinesini atmak zorunda kalacağız, Joan. 69 00:06:22,425 --> 00:06:25,428 - Ne dağınıklık. - Sana yardım edeyim. 70 00:06:33,615 --> 00:06:36,120 Harika, tam istediğim gibi. 71 00:06:37,007 --> 00:06:39,022 Joanne, neden Tim ile gitmedin? 72 00:06:39,049 --> 00:06:42,387 Dışarı çıkıp biraz eğlenmek iyi bir fikir. 73 00:06:42,610 --> 00:06:45,868 Peki ya sen? Biraz eğlenmeye ihtiyacın yok mu? 74 00:06:46,143 --> 00:06:49,799 Önümüzdeki 2 hafta 5 kişi çok eğlenecek. 75 00:06:50,143 --> 00:06:51,962 4 aslında. 76 00:06:52,210 --> 00:06:56,398 - Hayır, Debbie, bunu bana söyleme. - Ailem beni almaya geliyor. 77 00:06:56,564 --> 00:06:58,712 Bugün bize yardım edebilir misin? 78 00:06:58,757 --> 00:07:01,853 Elbette! Benden ne istediğini söyle! 79 00:07:03,122 --> 00:07:06,528 Pekala, hepiniz burada olduğunuza göre, görevlerinizi paylaştırabilirim. 80 00:07:07,193 --> 00:07:09,051 Görev mi? Bu kadar erken mi? 81 00:07:09,078 --> 00:07:12,345 Evet, bu doğru hemen başlamamız gerek. 82 00:07:12,370 --> 00:07:14,839 Bütün yeri temizlememiz gerek, 83 00:07:14,848 --> 00:07:18,136 yatakları, masaları, mutfak gereçlerini, artıkları 84 00:07:18,161 --> 00:07:20,779 temizleyeceğiz ve onları toplayacağız. 85 00:07:20,787 --> 00:07:23,377 - Ne zamana kadar? - Yarından itibaren 2 hafta içinde. 86 00:07:23,404 --> 00:07:25,147 Neden bugün mutfaktan başlamıyoruz? 87 00:07:25,148 --> 00:07:27,886 Mutfak kapatmamız gereken en son yer. 88 00:07:27,951 --> 00:07:29,873 Evet, orada yemek yapmalıyız. 89 00:07:29,898 --> 00:07:31,851 Evet, çünkü Petty ızgara seviyor. 90 00:07:32,355 --> 00:07:34,406 Pekâlâ, başlasak iyi olur. 91 00:07:45,764 --> 00:07:48,514 - Jack, hemen geliyorum. - Sorun değil. 92 00:07:50,417 --> 00:07:52,532 Bana ulaşacağın numarayı verdim değil mi? 93 00:07:52,550 --> 00:07:53,838 Evet. 94 00:07:55,029 --> 00:07:57,986 İyi eğlenceler, Tim. Beni özleyeceksin. 95 00:07:58,011 --> 00:07:59,729 Sen de beni özleyeceksin. 96 00:08:00,207 --> 00:08:03,298 - Sana söylediklerimi bir düşün. - Bunu düşüneceğim. 97 00:08:08,030 --> 00:08:09,220 Peki ya Jack? 98 00:08:09,237 --> 00:08:11,566 Jack'le uçmak için bol vaktimiz olacak! 99 00:08:11,650 --> 00:08:13,394 Devam et. Git buradan. 100 00:08:13,441 --> 00:08:16,179 - Bana iyi şanslar dile. - İhtiyacın olacak. 101 00:08:23,332 --> 00:08:25,480 Hit şarkıları var. 102 00:08:25,564 --> 00:08:27,423 Geç saat olmadan toparlayalım. 103 00:08:28,121 --> 00:08:31,011 - Kim satın almak ister merak ediyorum! - Bilmiyorum. 104 00:08:31,908 --> 00:08:33,476 Bir anlaşma yaptık. 105 00:08:36,827 --> 00:08:39,036 İşte burada. Bay Kepler. 106 00:08:40,428 --> 00:08:45,580 Ne dediğini tam olarak hatırlamıyorum, ama hatırladığım 75 masa istiyorum dedi. 107 00:08:47,309 --> 00:08:49,523 Bak, onları istiyor musun, istemiyor musun? 108 00:08:52,487 --> 00:08:55,763 Tamam, Bay Kepler ile konuş ve beni geri ara. 109 00:09:27,480 --> 00:09:31,065 Bence herkes farklı bir kurs aldı 110 00:09:31,090 --> 00:09:33,493 ve yeterli zamanımız olmadı. 111 00:09:35,368 --> 00:09:37,567 Seni sevmekten asla vazgeçmedim. 112 00:09:41,068 --> 00:09:44,497 Bu yüzden kaldım. 113 00:09:49,894 --> 00:09:51,870 En baştan başlamak için. 114 00:09:56,725 --> 00:09:58,497 Kaldığına sevindim. 115 00:10:36,627 --> 00:10:38,850 - Kim o? - Debbie. 116 00:10:39,038 --> 00:10:40,468 1 dakika. 117 00:10:43,466 --> 00:10:46,696 Merhaba, ailemle gitmek için aşağı ineceğim 118 00:10:46,705 --> 00:10:50,158 ve yardım edemediğim için özür dilemeye geldim. 119 00:10:50,357 --> 00:10:53,911 Tamam. Debbie, biz hallederiz. Nereye gideceksin? 120 00:10:53,930 --> 00:10:55,931 Aslında büyük annem hastanede! 121 00:10:55,932 --> 00:10:58,310 Bu yüzden bu tatilde evde kalacağım. 122 00:10:58,343 --> 00:11:01,025 - Bunu duyduğuma üzüldüm. - Ciddi bir şey değil. 123 00:11:01,060 --> 00:11:03,193 Ama annem gitmemi istiyor. 124 00:11:03,815 --> 00:11:06,361 Tamam, bir sonraki yarıyılda görüşelim. 125 00:11:06,386 --> 00:11:08,818 Evet, nerede kalacağımı bilemiyorum, 126 00:11:08,849 --> 00:11:11,800 ama kesinlikle kampüste olacağım. 127 00:11:11,925 --> 00:11:15,410 Tamam, önümüzdeki birkaç gün için iyi şanslar. 128 00:11:15,725 --> 00:11:19,739 Dinle, ailenle tatile iyi bir Noel zamanı geçir, tamam mı? 129 00:11:19,764 --> 00:11:22,103 Tamam, teşekkür ederim. 130 00:11:22,361 --> 00:11:24,452 - Hoşça kal. - Güle güle. 131 00:11:36,393 --> 00:11:38,704 Debbie, listeye ihtiyacım var. 132 00:11:38,736 --> 00:11:40,439 Depoda bırakmıştım. 133 00:11:40,550 --> 00:11:42,852 - Onu sabah ararım. - Hayır, nerede olduğunu biliyorum. 134 00:11:42,863 --> 00:11:44,821 - Onu hemen getiririm. - Boş ver. 135 00:11:44,830 --> 00:11:47,596 - Sorun değil. Sonra görüşürüz. - Güle güle. 136 00:13:25,144 --> 00:13:27,339 Baba, birazdan orada olacağım! 137 00:13:27,650 --> 00:13:29,636 Aşağıda seni bekliyoruz! 138 00:14:13,315 --> 00:14:15,088 Belki de gidip almalısın. 139 00:14:16,981 --> 00:14:19,366 Doris, aşağı ineceğini söyledi. 140 00:14:33,141 --> 00:14:35,044 Gidip onu bulacağım. 141 00:14:36,333 --> 00:14:37,818 Hemen döneceğim. 142 00:17:33,726 --> 00:17:35,601 Brian, kaç tane istiyorsun? 143 00:17:35,647 --> 00:17:37,605 2 rafadan yumurta. Teşekkür ederim. 144 00:17:38,951 --> 00:17:41,234 Paddy, kaç tane istiyorsun? 145 00:17:41,361 --> 00:17:42,865 2 rafadan yumurta. 146 00:17:43,570 --> 00:17:45,249 Peki ya sen, Craig? 147 00:17:46,155 --> 00:17:50,246 2 yarım pişmiş, ortası biraz çiğ olsun, lütfen. 148 00:17:50,543 --> 00:17:52,529 Artık peçete yok mu? 149 00:17:52,571 --> 00:17:54,845 Onları malzeme odasından getirmelisin. 150 00:18:47,288 --> 00:18:49,571 Burada yalnız olduğumuza emin misin? 151 00:18:49,587 --> 00:18:51,183 Evet, neden? 152 00:18:51,220 --> 00:18:54,506 Saçı başı karışık garip adam gördüm. 153 00:18:54,515 --> 00:18:58,496 - Kim? - Biliyorsun, buralarda takılan şu garip adam. 154 00:18:58,804 --> 00:19:00,429 John Hemmit' mi? 155 00:19:00,593 --> 00:19:03,788 O adam bir ucube. Burada ne yaptığını merak ediyorum. 156 00:19:03,912 --> 00:19:06,297 Az önce onu çöpü karıştırırken gördüm. 157 00:19:06,316 --> 00:19:08,162 Burada sadece biz varız sanıyordum. 158 00:19:08,163 --> 00:19:09,600 Evet, öyle. 159 00:19:10,307 --> 00:19:12,599 Bence birisi onunla konuşmalı. 160 00:19:12,872 --> 00:19:15,554 Evet, bu biri "patron" olmalı. 161 00:19:18,876 --> 00:19:20,368 Craig... 162 00:19:21,777 --> 00:19:24,065 Çığlık atma. Bu benim yumurtam. 163 00:19:25,425 --> 00:19:27,854 Hadi ama biraz renk katmaya çalışıyordum. 164 00:19:33,453 --> 00:19:35,434 Merhaba, Kooperatif Üniversitesi. 165 00:19:35,459 --> 00:19:37,000 Evet, ben Joan. 166 00:19:38,633 --> 00:19:42,386 Bugün mü? Hayır, 2 hafta daha elektriğe ihtiyacımız var! 167 00:19:42,665 --> 00:19:44,538 Kesinlikle, 2 hafta daha. 168 00:19:44,539 --> 00:19:46,915 O zaman kesmesi için birini gönderebilirsin. 169 00:19:47,139 --> 00:19:48,959 Peki, teşekkür ederim. 170 00:19:49,991 --> 00:19:51,333 - Lanet olsun! - Neler oluyor? 171 00:19:51,358 --> 00:19:53,790 - Kaç kişisiniz? - Şey... 4... 172 00:19:53,815 --> 00:19:55,163 En iyi matkabımdı. 173 00:19:55,198 --> 00:19:57,528 Bugünlerde öylesini bulmak kolay değil. 174 00:19:57,625 --> 00:19:59,307 Eğer ödünç almak isterseniz... 175 00:19:59,342 --> 00:20:01,498 Bekle, Bill, kimin aldığını gördün mü? 176 00:20:01,523 --> 00:20:04,292 Keşke onu görebilseydim. Yumruğumu yerdi. 177 00:20:04,317 --> 00:20:07,973 Sanırım kim olduğunu biliyorum. Hemen hallederim. 178 00:20:07,998 --> 00:20:09,748 Yap o zaman. 179 00:21:10,314 --> 00:21:11,853 John? 180 00:21:13,704 --> 00:21:15,914 Hadi ama, orada olduğunu biliyorum. 181 00:21:19,162 --> 00:21:20,725 John Hemmit. 182 00:21:25,147 --> 00:21:28,790 Sana bu notu bırakacağım. Okumak zorundasın. 183 00:22:01,284 --> 00:22:03,284 Joan Murray siz misiniz? 184 00:22:03,339 --> 00:22:05,739 Evet öyle. Senin için ne yapabilirim? 185 00:22:06,871 --> 00:22:08,518 Bobby Lee Treble. 186 00:22:08,518 --> 00:22:10,518 Geçen gün telefonda konuşmuştuk. 187 00:22:10,997 --> 00:22:13,252 Öğleden sonra masaları alacaktım. 188 00:22:13,289 --> 00:22:15,954 Güzel, evraklar burada. 189 00:22:15,979 --> 00:22:18,132 - Çek iyi olur mu? - Tabii ki. 190 00:22:27,515 --> 00:22:29,115 Kimin adına? 191 00:22:29,217 --> 00:22:31,107 Kooperatif Üniversitesi. 192 00:22:35,935 --> 00:22:38,556 Geçen gün güzel bir parti vardı. 193 00:22:39,108 --> 00:22:40,956 Bunu nerede biliyorsun? 194 00:22:42,232 --> 00:22:44,668 Ben buraya her zaman gelirim. 195 00:22:45,121 --> 00:22:48,614 İnsanların buraya neler attıklarını söylesem hayret edersin. 196 00:22:51,882 --> 00:22:53,214 Şuna bak. 197 00:22:53,441 --> 00:22:55,066 Tek ihtiyacı olan bir fiş. 198 00:22:57,001 --> 00:23:01,066 Pekala. Masalar öğle vakti hazır olacak 199 00:23:02,961 --> 00:23:04,479 Burada yalnız mısın? 200 00:23:05,077 --> 00:23:07,558 Sana yardım eden başka biri var mı? 201 00:23:07,583 --> 00:23:10,794 - Evet, biz burada bir takımız. - Tamam o zaman. 202 00:23:10,974 --> 00:23:12,942 - Kendine dikkat et. - Güle güle. 203 00:26:07,360 --> 00:26:09,059 Notların yüksek mi? 204 00:26:09,077 --> 00:26:13,186 Hayır, henüz değil. Eliminden gelenin en iyisini yapmam an meselesi. 205 00:26:13,211 --> 00:26:15,406 Keşke ben de en iyisini yapabilseydim. 206 00:26:18,462 --> 00:26:21,881 Başka da bir şey umurumda değil. 207 00:26:22,772 --> 00:26:25,365 Anaokulundan beri notlarım fena değildi. 208 00:26:26,066 --> 00:26:28,894 Bu dönem çok daha fazla okuyacağım. 209 00:26:29,201 --> 00:26:31,300 Neden, ne amaçla? 210 00:26:31,597 --> 00:26:34,581 Eğer okumazsam, iyi notlar alamayacağım. 211 00:26:34,606 --> 00:26:37,488 Hayır hayır. Ders çalışarak iyi notlar alamazsın. 212 00:26:40,213 --> 00:26:43,223 İyi notlar almak için öğretmenlerle aran iyi olmalı. 213 00:26:44,769 --> 00:26:47,089 Geçen dönem coğrafya sınavım vardı. 214 00:26:47,191 --> 00:26:50,224 Hiç kitap açmadan iyi not aldım. 215 00:26:50,978 --> 00:26:54,213 Tek yaptığım profesöre ona ne kadar saygı duyduğumu söylemekti. 216 00:26:55,266 --> 00:26:57,200 Ben buna hiç inanmıyorum. 217 00:26:57,225 --> 00:26:59,223 Sanırım hak ettiğin notu aldın. 218 00:26:59,248 --> 00:27:01,047 Evet, bunu hak ettim. 219 00:27:01,048 --> 00:27:03,271 Profesöre ona ne kadar saygı duyduğumu ikna 220 00:27:03,296 --> 00:27:05,620 etmek zorunda kaldığımı hayal bile edemezsin. 221 00:27:06,890 --> 00:27:10,269 Belki çok fazla ciddiye alıyorumdur. 222 00:27:13,315 --> 00:27:16,072 - Senin neyin var? - Yok bir şey. 223 00:27:16,564 --> 00:27:19,118 Bir şey seni rahatsız etmiş gibi görünüyor. 224 00:27:19,329 --> 00:27:23,432 Son zamanlarda Tim ile aramızda olan şeyleri düşünüyorum. 225 00:27:24,040 --> 00:27:26,232 Bir ilişkide ne istiyorsun? 226 00:27:27,162 --> 00:27:30,360 Sorun da bu. Ne istediğimi bilmiyorum. 227 00:27:32,554 --> 00:27:35,397 Tim ve ben yıllardır beraberiz. 228 00:27:35,784 --> 00:27:40,360 Birbirimizi sinirlendirdiğimiz noktaya geldik. 229 00:27:42,170 --> 00:27:44,813 Çözümü hep sen buluyorsun, değil mi? 230 00:27:45,030 --> 00:27:46,319 Evet. 231 00:27:47,165 --> 00:27:50,455 - İyi olacak mısın? - Evet, ben gayet iyiyim. 232 00:27:51,549 --> 00:27:53,139 Gruplara ayrılalım! 233 00:27:53,164 --> 00:27:55,794 Joan ve ben size karşıyız, tamam mı? 234 00:28:06,624 --> 00:28:08,090 Kim başlayacak? 235 00:28:09,640 --> 00:28:11,069 - Brian, başlasın. - Tamam. 236 00:28:11,085 --> 00:28:13,093 Bu onuru ona veriyorum. 237 00:28:15,926 --> 00:28:17,816 Hadi Brian. 238 00:28:22,179 --> 00:28:24,406 - İyiydi. - Şuna bak. 239 00:28:35,637 --> 00:28:36,930 Kahretsin. 240 00:28:36,955 --> 00:28:38,855 Patty, bir maymun böyle nişan alırdı. 241 00:28:38,883 --> 00:28:40,902 Homurdanma, Craig. 242 00:28:52,789 --> 00:28:55,239 Köşede deliğe sokman gerek. 243 00:28:57,142 --> 00:28:59,147 İyi atış! 244 00:28:59,165 --> 00:29:01,447 Onu takımımda istiyorum. 245 00:29:13,259 --> 00:29:15,610 Paddy, bana 1 bira getirebilir misin, lütfen? 246 00:29:15,997 --> 00:29:17,321 Teşekkürler. 247 00:29:26,065 --> 00:29:28,225 - Sorun ne, Patty? - Bu John. 248 00:29:28,257 --> 00:29:30,568 - Ondan sıkıldım. - Sorun nedir? 249 00:29:30,577 --> 00:29:33,510 Her zaman sorun yaratıyor. Gidip onunla konuşacağım. 250 00:29:33,515 --> 00:29:36,206 - Joan, yalnız gitmemelisin. - Ben onunla konuşurum. 251 00:29:36,215 --> 00:29:39,350 - Seninle gelmeme izin ver. - Burada kal. Hemen geri döneceğim. 252 00:31:28,481 --> 00:31:29,941 Beni korkuttun! 253 00:31:30,647 --> 00:31:32,067 Üzgünüm. 254 00:31:39,961 --> 00:31:42,811 Şey... Onu bir türlü bulamadım. 255 00:31:42,836 --> 00:31:45,564 Etrafta olduğunu biliyorum. Az önce gördüm. 256 00:31:45,602 --> 00:31:47,345 Odasına gittin mi? 257 00:31:47,455 --> 00:31:49,794 Gittim ama arkadan gitmiş olmalı. 258 00:31:50,011 --> 00:31:51,783 Hala burada mı? 259 00:31:51,969 --> 00:31:53,964 Bilmiyorum başka bir binada olabilir. 260 00:31:53,965 --> 00:31:55,598 Bence gidip onu bulalım. 261 00:31:55,623 --> 00:31:58,222 Evet. Bence bu iyi bir fikir. Bunu halledelim, tamam mı? 262 00:31:58,499 --> 00:32:01,645 Evet, hala etrafta dolaştığını bilerek burada uyumak istemiyorum. 263 00:32:01,664 --> 00:32:04,012 Pekala, ona bakmak için bölünelim. 264 00:32:04,058 --> 00:32:06,462 Brian, neden benimle Mintows binasına gelmiyorsun? 265 00:32:06,498 --> 00:32:08,562 Pati ve ben buralara bakacağız. 266 00:33:51,321 --> 00:33:53,326 - Bunu duydun mu? - Evet. 267 00:33:53,544 --> 00:33:55,461 O orospu çocuğunu yakalayacağım. 268 00:33:55,486 --> 00:33:57,801 Craig, beni yalnız bırakma! 269 00:34:10,536 --> 00:34:12,778 Sence oraya gitmemiz gerekiyor mu? 270 00:34:13,141 --> 00:34:14,786 Gerek var mı? 271 00:34:15,600 --> 00:34:17,641 Hayır bence gerek yok. 272 00:34:18,125 --> 00:34:19,977 Daha sonra geri gelebiliriz. 273 00:34:21,680 --> 00:34:22,692 Evet. 274 00:34:55,379 --> 00:34:58,404 Bekle, çatıya çıkıp bir bakacağım. 275 00:34:58,460 --> 00:34:59,520 Neden? 276 00:34:59,537 --> 00:35:02,045 Eğer binayı inceleyeceksek, doğru yapalım, tamam mı? 277 00:35:02,070 --> 00:35:03,582 2'den başla ve yukarı çık. 278 00:35:03,583 --> 00:35:05,380 4. katta buluşuruz. 279 00:35:06,690 --> 00:35:08,318 Dikkatli ol. 280 00:35:18,747 --> 00:35:20,364 Hadi. 281 00:35:25,557 --> 00:35:27,119 Kahretsin. 282 00:35:59,076 --> 00:36:00,857 Kim var orda? 283 00:36:01,248 --> 00:36:02,875 Sen misin, Joan? 284 00:36:02,900 --> 00:36:05,330 Aman Tanrım, beni korkuttun! 285 00:36:05,650 --> 00:36:10,117 Atölyede çalışıyordum ve sesler duydum. Bir sorun olduğunu düşündüm. 286 00:36:10,142 --> 00:36:12,920 Gelip sorunu kontrol edeyim diye düşündüm. 287 00:36:12,945 --> 00:36:17,342 - Beni buradan çıkarabilir misin? - Tabii ki, röleyi açmak zorundayım. 288 00:36:17,480 --> 00:36:19,155 Hangi kata gidiyorsun? 289 00:36:19,155 --> 00:36:20,546 2. kata. 290 00:36:20,571 --> 00:36:21,816 Tamam. 291 00:37:20,070 --> 00:37:22,220 Çocuklar, Craig onu peşine düştü. 292 00:37:22,250 --> 00:37:23,320 Nereye gitti? 293 00:37:23,329 --> 00:37:26,187 Bilmiyorum, beni burada yalnız bıraktı. 294 00:37:26,214 --> 00:37:28,562 - Piç kurusu. - Kaçtı mı? 295 00:37:28,572 --> 00:37:30,913 - Evet, kaçırdım. - Kesin o muydu? 296 00:37:30,922 --> 00:37:32,523 Bu adamı tanıyorum. 297 00:37:32,621 --> 00:37:35,445 Ne düşünüyorsun? Aramaya devam edelim mi? 298 00:37:35,470 --> 00:37:39,812 Neden aramayı bırakmıyoruz? Sabah onu görürsek polisi ararız. 299 00:37:40,283 --> 00:37:42,362 Craig, bu gece odanda uyuyabilir miyim? 300 00:37:42,390 --> 00:37:45,100 Benimle uyuyabilirsin. Seni yere yatırmam. 301 00:37:45,350 --> 00:37:48,014 - Joan, odanda uyuyabilir miyim? - Elbette. 302 00:38:33,869 --> 00:38:35,719 Bobby, ne yapıyorsun? 303 00:38:35,744 --> 00:38:38,165 Yatağa geri dön, tamam mı? 304 00:38:38,593 --> 00:38:39,780 Tamam. 305 00:38:41,065 --> 00:38:42,533 Alo? 306 00:38:43,181 --> 00:38:45,706 Alo. Merhaba. Joanne. 307 00:38:46,216 --> 00:38:48,178 Ne yapiyorsun? Ben Bobby Lee. 308 00:38:48,462 --> 00:38:50,766 Arama mı beklemiyor muydun? 309 00:38:50,801 --> 00:38:54,727 Evet, geç olduğunu biliyorum. Bir şeyler içer birbirimizi tanırız demiştim. 310 00:38:56,616 --> 00:38:59,508 Ruh haline uyar sanıyordum. 311 00:39:00,003 --> 00:39:01,846 - Bobby Lee. - 1 dakika. 312 00:39:01,871 --> 00:39:04,358 - Ne? - Yatağa döner misin? 313 00:39:04,581 --> 00:39:06,400 Tamam, hemen geliyorum tamam mı? 314 00:39:09,092 --> 00:39:10,357 Alo? 315 00:39:10,382 --> 00:39:13,361 Evet, merak ediyordum da, 316 00:39:15,486 --> 00:39:17,361 eğer yapabilirsek... 317 00:39:19,312 --> 00:39:22,254 ...üniversite falan. 318 00:39:24,109 --> 00:39:27,112 Tamam. Sonra görüşürüz. Hoşça kal. 319 00:39:29,622 --> 00:39:31,687 - Kimdi o? - Sam. 320 00:39:32,247 --> 00:39:35,023 Sam de kim? Neden bu satte Sam konuşuyorsun? 321 00:39:35,048 --> 00:39:37,514 Dinle, iş için. Anladın mı? İş için. 322 00:39:38,214 --> 00:39:40,250 Ne yapıyorsun? 323 00:39:42,035 --> 00:39:43,550 Sana söyleyeceğim. 324 00:39:44,922 --> 00:39:46,458 Araba ile bir yere gitmeliyim. 325 00:39:47,622 --> 00:39:49,661 Arabayla ne işin var? 326 00:39:49,661 --> 00:39:51,747 Arabayla hiç bir işim yok. 327 00:39:53,250 --> 00:39:55,335 Biraz temiz hava almalıyım. 328 00:39:55,644 --> 00:39:57,234 Bobby Lee... 329 00:39:57,892 --> 00:40:01,120 Benimle kalmak yerine dışarıya çıkmak istiyorsun. 330 00:40:02,871 --> 00:40:04,372 Alice, 331 00:40:04,825 --> 00:40:06,225 yatağa git, tamam mı? 332 00:40:07,076 --> 00:40:08,468 Benimle yatağa gel. 333 00:40:10,736 --> 00:40:12,472 Yatağa geri dön. 334 00:40:12,877 --> 00:40:15,364 Yalnız yatmak istemiyorum, şekerim. 335 00:40:18,511 --> 00:40:20,488 Sonra geleceğim. 336 00:40:20,488 --> 00:40:22,690 Daha sonra ne zaman? 337 00:42:47,805 --> 00:42:50,914 Neden üniversitenin yanına çöp dökme yeri yapmadılar? 338 00:42:52,407 --> 00:42:54,485 Bilmiyorum ama güzel, değil mi? 339 00:42:55,443 --> 00:42:57,068 Evet, tamam. 340 00:42:57,366 --> 00:42:59,227 Bir sürü şeylerle dolu. 341 00:43:00,336 --> 00:43:02,429 Bak, sorun karşında. 342 00:43:04,522 --> 00:43:05,785 Bak bence onunla konuşmalıyız. 343 00:43:05,810 --> 00:43:07,913 Burada kal. Bundan sonrasını ben hallederim. 344 00:43:26,649 --> 00:43:29,469 Buralarda takılmana izin yok, bunu biliyor musun? 345 00:43:29,813 --> 00:43:31,029 Beni duyuyor musun? 346 00:43:31,872 --> 00:43:33,728 Neden buralarda geziyorsun? 347 00:43:35,789 --> 00:43:38,409 Bak, seni uyarıyorum, tamam mı? Bir daha 348 00:43:38,434 --> 00:43:41,564 buralarda dolaşırsan pişman olursun. Anladın mı? 349 00:43:41,596 --> 00:43:43,948 O yüzden buralardan uzak dur! 350 00:43:44,784 --> 00:43:47,040 - Sorunun ne? Konuşamıyor musun? - Hadi gidelim, Craig. 351 00:43:47,148 --> 00:43:50,071 - Keser misin şunu? - Mesajı aldı. Hadi gidelim. 352 00:43:50,312 --> 00:43:53,848 Hadi, Craig. Eğer geri gelirse onunla ilgileniriz. 353 00:43:53,857 --> 00:43:56,289 - Ama şimdi, kendine gel. Tamam mı? - Bana söyleme... 354 00:43:56,310 --> 00:43:58,628 Kendine gel, tamam mı? 355 00:43:59,316 --> 00:44:00,590 Tamam. 356 00:44:28,354 --> 00:44:30,350 Şuna bak, postam var! 357 00:44:32,401 --> 00:44:33,694 Kim göndermiş? 358 00:44:33,719 --> 00:44:35,185 Ailem. 359 00:44:35,788 --> 00:44:37,380 Disneyland'deler. 360 00:44:38,749 --> 00:44:41,793 Sevgili Patricia, buradaki hava harika. 361 00:44:41,858 --> 00:44:46,266 Kardeşlerin Disney World'ü çok sevdi ve buraya gelmeni istediler. 362 00:44:46,563 --> 00:44:50,731 Bu arada, ayrılmadan önce John'dan şehirlerarası bir telefon aldık. 363 00:44:51,195 --> 00:44:53,037 Muhtemelen arayacaktır. 364 00:44:53,175 --> 00:44:56,413 Tatil için evde olup olmayacağını bilmek istedi. 365 00:44:56,438 --> 00:45:00,320 Ona üniversitedeki kullandığın numaranı verdik. 366 00:45:00,894 --> 00:45:04,727 O binada dikkati ol. Ben ve baban endişeliyiz. 367 00:45:04,764 --> 00:45:06,472 Sevgilerle, annem ve baban. 368 00:45:08,317 --> 00:45:09,606 John kim? 369 00:45:09,631 --> 00:45:11,794 Lise de iken çıktığım bir çocuk. 370 00:45:11,803 --> 00:45:14,254 Ailem hala onun erkek arkadaşım olduğunu düşünüyor. 371 00:45:14,629 --> 00:45:16,238 Hala çıkıyor musun? 372 00:45:16,569 --> 00:45:20,239 Aslında, tatil için eve gittiğimde yapacak başka bir şeyim yok. 373 00:45:21,715 --> 00:45:24,522 Ama şimdi daha iyi bir ihtimalim var. 374 00:45:25,155 --> 00:45:26,733 Onu tanıyor muyum? 375 00:45:27,275 --> 00:45:29,440 Temel olarak. Evet. 376 00:45:31,000 --> 00:45:32,536 Kimmiş bu? 377 00:45:32,561 --> 00:45:34,868 Bana kimseye söylemeyeceğine söz vermelisin. 378 00:45:36,116 --> 00:45:39,726 - Tamam. Brian'a söylemeyeceğim! - Joanne! 379 00:45:40,691 --> 00:45:42,334 Söz veriyorum. 380 00:45:43,192 --> 00:45:46,208 - Bana sormadığı sürece. - Hayır! 381 00:45:46,988 --> 00:45:49,149 Patty, şaka yapıyordum. 382 00:45:51,768 --> 00:45:53,641 Peki, tamam. 383 00:45:53,666 --> 00:45:55,030 Hiçbir şey söyleme. 384 00:46:17,566 --> 00:46:20,053 - Her şey hazır. - Mumları buldun mu? 385 00:46:20,360 --> 00:46:23,580 - Gerçekten mum istiyor musun? - Hadi, bu eğlenceli olacak. 386 00:47:07,191 --> 00:47:09,768 - Görünüşe göre "arkadaşımız" geri döndü! - Ne oldu? 387 00:47:09,793 --> 00:47:12,326 Yiyeceklerden almış! Peşinden gidiyorum! 388 00:47:12,875 --> 00:47:14,596 Gidip Brian'ı bulacağım. 389 00:47:40,599 --> 00:47:41,903 Brian? 390 00:47:47,663 --> 00:47:48,967 Brian? 391 00:47:57,286 --> 00:47:59,286 Patty, uyuyor musun? 392 00:48:09,257 --> 00:48:11,438 - Seni gördüğüme sevindim. - Neler oluyor? 393 00:48:11,503 --> 00:48:13,567 Yine bir sorunumuz var. 394 00:48:17,952 --> 00:48:20,518 Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Bunu 395 00:48:20,543 --> 00:48:23,870 düşünmeliyiz aslında daha detaylı düşünmeliyiz. 396 00:48:31,673 --> 00:48:33,158 Yüce Tanrım. 397 00:48:36,044 --> 00:48:37,700 Hassiktir. 398 00:48:43,005 --> 00:48:45,630 - Nereye gittiğini gördün mü? - Hayır. 399 00:48:47,390 --> 00:48:50,335 Bir şeyler yapmalıyız, bu böyle devam edemez, tamam mı? 400 00:48:51,328 --> 00:48:53,240 - Buna inanamıyorum. - Bilemiyorum. 401 00:48:55,337 --> 00:48:56,478 Sana söyledim. 402 00:48:56,479 --> 00:49:00,015 Sana söyledim bu Hammit denen herif hastanın teki! 403 00:49:03,764 --> 00:49:05,780 Bu en son tahammül edeceğimiz şey. 404 00:49:05,804 --> 00:49:07,924 Hemen şimdi arayacağım. 405 00:49:07,959 --> 00:49:09,779 1 dakika bekle... Hadi! 406 00:49:36,514 --> 00:49:38,661 Aranızda Joanne Murray var mı? 407 00:49:38,686 --> 00:49:40,143 Evet benim. 408 00:49:40,700 --> 00:49:42,791 Bir sorun mu rapor ettiniz? 409 00:49:42,816 --> 00:49:46,580 Evet, kesinlikle. 4 kişiyiz ve burayı kapatıyoruz. 410 00:49:46,658 --> 00:49:49,322 Ve 1 kişiyle sorunumuz var. 411 00:49:49,647 --> 00:49:54,080 Etrafımızda dolaşıp duran serseri bir adam var. Onun burada olmaması gerek. 412 00:49:54,378 --> 00:49:56,699 Yaraladı ya da tehdit etti mi? 413 00:49:56,958 --> 00:50:02,387 Hayır. Bak, yukarıdaydık. Biz indiğimizde, tüm yiyeceğimizi mahvetmiş. 414 00:50:03,399 --> 00:50:05,357 Onu gören biri oldu mu? 415 00:50:05,849 --> 00:50:08,115 Hayır, ama o olduğunu biliyoruz. 416 00:50:08,140 --> 00:50:10,374 Geçen gün aramak istedim... 417 00:50:11,797 --> 00:50:14,238 - Bu adamın adı ne? - John Hemmit. 418 00:50:15,101 --> 00:50:17,331 Bana tarif edebilir misin? 419 00:50:18,214 --> 00:50:22,656 Yaklaşık 1.80 boyunda, kıvırcık saçlı, zayıf. 420 00:50:22,866 --> 00:50:25,678 - Senin yaşlarında mı? - Hayır. Daha büyük. 421 00:50:26,393 --> 00:50:31,424 Bir süre önce yakaladığımız bir adamın tarifine epeyce uyuyor. 422 00:50:31,851 --> 00:50:33,497 Keşke o olsaydı. 423 00:50:33,522 --> 00:50:36,664 O olduğunu öğrenirsen bizi arar mısın? 424 00:50:36,689 --> 00:50:40,151 Elbette, birkaç saat sonra size geri dönüş yaparız. 425 00:50:40,176 --> 00:50:45,809 O zamana kadar işinize geri dönün ve tekrar sorun yaşarsanız, bizi arayın. 426 00:50:45,834 --> 00:50:47,908 Evet, geldiğiniz için teşekkürler. 427 00:50:48,250 --> 00:50:49,680 Pekala. İyi geceler 428 00:50:52,908 --> 00:50:54,783 Şimdi daha iyi hissediyor musun? 429 00:50:55,317 --> 00:50:58,667 Yakalandığını duyduğumda kendimi daha iyi hissedeceğim. 430 00:50:59,075 --> 00:51:01,515 Odamda kalma teklifi hala geçerli. 431 00:51:23,045 --> 00:51:24,419 Babam nasıl? 432 00:51:26,104 --> 00:51:28,090 Güzel. Ben de seviyorum. 433 00:51:30,503 --> 00:51:33,410 Evet, cumartesi sabahı gitti. 434 00:51:37,807 --> 00:51:40,730 Gelecek haftaya kadar bitirmemiz gerek. 435 00:51:45,356 --> 00:51:46,470 Şey... 436 00:51:48,836 --> 00:51:50,789 Aradığın için teşekkürler anne. 437 00:51:51,565 --> 00:51:54,396 Her şey yolunda, endişelenmenize gerek yok. 438 00:51:56,641 --> 00:51:57,963 Ben de seni seviyorum. 439 00:52:00,828 --> 00:52:02,812 Babama selamlar. 440 00:52:04,355 --> 00:52:05,956 İyi yolculuklar. 441 00:52:06,666 --> 00:52:08,058 Hoşça kal. 442 00:53:06,032 --> 00:53:08,584 Patty? Ben Joanne. 443 00:53:09,132 --> 00:53:11,232 Çatıdan bir şey duydun mu? 444 00:53:12,439 --> 00:53:14,499 Neden hemen buraya gelmiyorsun? 445 00:53:15,353 --> 00:53:18,564 Hayır, Brian ve Craig'e ulaşamadım. 446 00:53:18,963 --> 00:53:20,860 Tamam, birazdan görüşürüz. 447 00:53:42,483 --> 00:53:44,562 - Kim o? - Benim, Patty. 448 00:53:47,170 --> 00:53:49,683 - Ne duydun? - Sanki biri çatıda gibi. 449 00:53:49,708 --> 00:53:52,870 - Polisi aradın mı? - Bunu şimdi yapacağım. 450 00:53:55,858 --> 00:53:58,498 - Ne oldu? - Hat kesik. 451 00:54:09,582 --> 00:54:11,378 Harika. 452 00:54:12,106 --> 00:54:13,613 Hadi ama. 453 00:54:19,835 --> 00:54:23,245 Brian, buraya gel! Elektriği kestiler! 454 00:54:23,666 --> 00:54:26,162 Evet biliyorum! Hemen yukarı çıkıyorum! 455 00:55:45,498 --> 00:55:47,146 Kim var orda? 456 00:55:49,433 --> 00:55:51,533 Şu ışığı yüzümden çek. 457 00:55:54,700 --> 00:55:56,500 - Bunu duydun mu? - Ne? 458 00:55:57,140 --> 00:55:59,405 Hiçbir şey, bir şeyleri hayal ediyorum. 459 00:56:02,191 --> 00:56:04,323 - Kim o? - Benim. 460 00:56:05,073 --> 00:56:06,620 Craig! 461 00:56:06,952 --> 00:56:09,678 Ne kadar güzel! Aslında çok güzel! Tam 462 00:56:09,703 --> 00:56:12,498 duş alacaktım, aniden elektrik kesildi. 463 00:56:14,239 --> 00:56:15,677 Şaka yaptığınızı düşünmüştüm. 464 00:56:15,714 --> 00:56:18,321 Bu şaka değil. Elektrik kesildi ve telefon hattı ölü. 465 00:56:18,322 --> 00:56:19,974 - Brian'ı gördün mü? - Hayır. 466 00:56:19,983 --> 00:56:24,324 Ve başka bir şey, arkadaşımız geri döndü. Çatıda sesler duydum. 467 00:56:24,729 --> 00:56:25,905 Peki, şimdi ne yapacağız? 468 00:56:25,930 --> 00:56:29,882 Sanırım birimizin burada beklemesi gerekiyor. Brian'ın yanına 2 kişi insin. 469 00:56:29,883 --> 00:56:32,591 - Burada hayatta yalnız kalmam. - Ben kalacağım. 470 00:56:33,797 --> 00:56:35,765 Hadi gidelim korkusuz. 471 00:56:38,266 --> 00:56:41,695 Depodan el feneri alacağız, tamam mı? 472 00:56:42,534 --> 00:56:45,216 - Kapıyı kapat. - Endişelenme. 473 00:56:49,268 --> 00:56:51,625 - Artık şaka yok, Craig. - Tamam. 474 00:57:03,003 --> 00:57:04,292 Tamam. 475 00:57:15,010 --> 00:57:17,729 - Burası oldukça korkutucu. - Kapa çeneni, Craig. 476 00:57:26,148 --> 00:57:27,689 Bu da neydi? 477 00:57:28,607 --> 00:57:30,157 Seni lanet olası! 478 00:57:43,257 --> 00:57:45,397 Görünüşe göre biri az önce buradan ayrılmış! 479 00:57:45,434 --> 00:57:46,783 Galiba bir şey duydum! 480 00:57:46,784 --> 00:57:48,838 - Beni bırakma! - Burada bekle! 481 00:58:06,052 --> 00:58:07,633 Hiçbir şey göremiyorum. 482 00:58:11,166 --> 00:58:13,447 Yemek odasının ışıkları yandığında söyle. 483 00:58:15,829 --> 00:58:18,158 Bu işe yaramadı, Craig. 484 00:58:18,233 --> 00:58:20,650 1 dakika bekle, tekrar deneyeceğim. 485 00:58:23,749 --> 00:58:25,921 Mutlu Noeller Craig! 486 00:58:26,041 --> 00:58:28,020 Bana 1 şans daha ver! 487 00:58:34,904 --> 00:58:37,612 Ne yaptığını bildiğinden emin misin? 488 00:58:40,969 --> 00:58:42,601 Craig kes şunu! 489 00:58:46,104 --> 00:58:49,197 Craig, hiç komik değil! 490 01:00:22,519 --> 01:00:25,206 Joanne, bırak gideyim. Ben Craig. 491 01:00:25,290 --> 01:00:26,736 Pattiy nerede? 492 01:00:28,147 --> 01:00:29,998 Craig, ne oldu? 493 01:00:30,285 --> 01:00:32,231 - O herif bana arkadan saldırdı! - Kim? 494 01:00:32,256 --> 01:00:33,536 Hemmit! 495 01:00:33,561 --> 01:00:37,691 Patty'yi bulamadım. Onu durdurmaya çalıştım ama karanlıkta kaçtı. 496 01:00:38,280 --> 01:00:40,378 Tanrım, buradan çıkmamız gerek. 497 01:00:40,403 --> 01:00:42,437 - Brian nerede? - Bilmiyorum. Endişeliyim 498 01:00:42,438 --> 01:00:43,572 Ne yapacağız? 499 01:00:43,597 --> 01:00:46,029 Belki de bir süre burada kalmalıyız. 500 01:01:03,965 --> 01:01:07,511 - Sonsuza dek burada kalamayız. - Bir süre kalabiliriz. 501 01:01:55,512 --> 01:01:57,554 Hadi ama beklemeye dayanamıyorum. 502 01:01:58,872 --> 01:02:00,348 Tamam. 503 01:02:01,693 --> 01:02:03,161 Bekle. 504 01:04:16,749 --> 01:04:18,428 Kapıyı aç! 505 01:04:19,338 --> 01:04:21,445 Bana güvenmelisin. 506 01:04:23,453 --> 01:04:25,186 Senin için geldim 507 01:04:25,679 --> 01:04:27,718 Seni buradan çıkarmak için. 508 01:04:29,254 --> 01:04:31,434 Ekmeği çaldığım için özür dilerim. 509 01:04:31,917 --> 01:04:33,829 Sadece aldım. 510 01:04:35,739 --> 01:04:37,566 Lütfen. 511 01:04:41,317 --> 01:04:42,909 Gürültü yapma. 512 01:04:43,507 --> 01:04:45,229 Kapıyı aç. 513 01:05:17,400 --> 01:05:18,696 Craig! 514 01:05:18,721 --> 01:05:21,295 Yardım et, Craig! 515 01:06:18,998 --> 01:06:22,791 Lütfen buradan çıkmana yardım etmeme izin ver. 516 01:06:42,323 --> 01:06:43,502 Joanne! 517 01:06:45,977 --> 01:06:47,257 Craig! 518 01:06:50,656 --> 01:06:52,046 - Peşimde! - İyi misin? 519 01:06:52,046 --> 01:06:53,272 Evet. 520 01:06:53,297 --> 01:06:54,680 Brian'ı öldürmüş. 521 01:06:54,707 --> 01:06:56,226 Brian'ı öldürmüş mü? 522 01:06:57,232 --> 01:07:00,029 Bütün kapılar kapalı. Dışarı çıkamayız. 523 01:07:00,954 --> 01:07:02,114 Bir yol biliyorum. 524 01:07:02,522 --> 01:07:03,886 Bir çıkış biliyorum. 525 01:07:04,287 --> 01:07:08,627 Bir tünel var. Giriş binanın diğer tarafında ve sokağa çıkıyor. 526 01:07:08,960 --> 01:07:10,510 Sanırım yapabiliriz. 527 01:08:32,867 --> 01:08:34,788 Onu durdurmanın bir yolu olmalı. 528 01:08:34,793 --> 01:08:36,301 Onu şaşırtmalıyız. 529 01:08:36,326 --> 01:08:38,655 Craig, deli misin? Buradan çıkmamız gerek. 530 01:08:38,680 --> 01:08:40,370 Ya o bizi, ya biz onu. 531 01:08:40,461 --> 01:08:43,540 Sonumuz Brian gibi olsun? Patty'nin nerede olduğunu bile bilmiyoruz 532 01:08:43,590 --> 01:08:44,816 Tamam. 533 01:08:45,141 --> 01:08:48,763 Daha önce bulunduğum yere gideceğim ve dikkatini çekmeye çalışacağım. 534 01:08:48,788 --> 01:08:51,086 Tamam, onu durdurmaya çalışacağım. Endişelenme! 535 01:08:52,724 --> 01:08:54,162 İyi misin? 536 01:09:20,919 --> 01:09:22,551 Joanne! 537 01:10:00,292 --> 01:10:01,776 Gidelim! 538 01:10:09,065 --> 01:10:10,358 Buraya gel. 539 01:10:10,383 --> 01:10:12,809 İyi misin? İyi misin? 540 01:10:12,837 --> 01:10:14,406 Sana vurmadı değil mi? 541 01:10:16,137 --> 01:10:17,557 Tamam, her şey bitti. 542 01:10:17,641 --> 01:10:19,284 Kimse sana zarar vermeyecek. 543 01:10:21,099 --> 01:10:22,315 Craig! 544 01:10:22,639 --> 01:10:25,800 Polisi hemen ayrılalım lütfen. 545 01:10:27,326 --> 01:10:29,044 Bunu yapamayız! Bak! 546 01:10:29,702 --> 01:10:30,714 Ne yaptığımıza bak! 547 01:10:30,807 --> 01:10:32,366 Hayor! 548 01:10:34,797 --> 01:10:36,199 Birlikte yaptık! 549 01:10:37,897 --> 01:10:39,740 Anlamıyorsun, değil mi? 550 01:10:40,661 --> 01:10:42,476 Başından beri bendim. 551 01:10:44,347 --> 01:10:45,823 Ben yaptım. 552 01:10:49,274 --> 01:10:50,742 Hemmit biliyordu. 553 01:10:51,563 --> 01:10:54,279 Bizi durdurmaya çalıştı ama biz daha çok zekiydik. 554 01:10:54,856 --> 01:10:58,365 Bizi durdurmaya çalıştı ama akıllıydık. 555 01:10:58,773 --> 01:11:01,910 Sana söyleyecekti. Sana geri kalanından bahsedecekti. 556 01:11:01,993 --> 01:11:04,248 Diğerleri ne oldu, Craig? 557 01:11:04,266 --> 01:11:06,106 Bana aptalı oynama. 558 01:11:42,353 --> 01:11:43,978 Sürpriz! 559 01:12:28,644 --> 01:12:31,391 Tüneli kendi başına buldun, değil mi? 560 01:12:33,494 --> 01:12:35,638 Çok akılısın, ha? 561 01:12:36,323 --> 01:12:38,353 Seninle gurur duyuyorum. 562 01:12:41,991 --> 01:12:45,406 SOKAĞA ÇIKIŞ KAPALI. FARELERE DİKKAT EDİN! 563 01:13:33,593 --> 01:13:35,722 Burası çok karanlık değil mi? 564 01:13:36,720 --> 01:13:38,581 Merak etme, el feneri getireceğim, tamam mı? 565 01:13:39,913 --> 01:13:42,808 Herhangi bir farenin saldırmasına karşı dikkatli ol. 566 01:15:27,195 --> 01:15:28,629 Aşkım! 567 01:15:28,654 --> 01:15:32,005 Sana zarar vermeyeceğim, seni seviyorum! 568 01:15:32,545 --> 01:15:34,888 Sana diğerleri gibi zarar vermeyeceğim! 569 01:15:35,800 --> 01:15:38,974 Diğerleri... Diğerleri... Diğerlerini görmek ister misin? 570 01:15:39,475 --> 01:15:41,842 Brian'ın yukarıda nasıl olduğunu görmüştün. 571 01:15:41,879 --> 01:15:44,570 Onunla nasıl iş pişirdiğini bilmediğimi mi sanıyorsun? 572 01:15:46,701 --> 01:15:49,965 Patty'yi görmek ister misin? Patty'yi görmek istiyor musun? 573 01:15:49,990 --> 01:15:52,254 Küçük kız arkadaşını görmek ister misin? 574 01:15:53,416 --> 01:15:55,058 Hayır! 575 01:15:56,535 --> 01:15:59,410 Her zaman herkese ayak bağıydı, özellikle de sana. 576 01:16:01,110 --> 01:16:04,203 Bu yüzden onu yoldan çıkarmak zorunda kaldım. 577 01:16:04,228 --> 01:16:07,188 Onu nasıl kandırdığımı biliyor musun? Biliyor musun? 578 01:16:08,325 --> 01:16:11,202 Karanlıkta, mutfakta... 579 01:16:11,221 --> 01:16:13,140 ...ışıkları yakmak için Patty ile birlikte gittik. 580 01:16:13,141 --> 01:16:16,223 Biri kafama vurmuş gibi davrandım. 581 01:16:16,288 --> 01:16:18,634 Canım acıdı, ama buna değdi! 582 01:16:18,659 --> 01:16:22,432 Yalnız kalmamız özel bir durum. Bu beni daha iyi hissettiriyor. 583 01:16:24,562 --> 01:16:28,533 Sonra o geldi. Her şeyi gördü, Patty' ye ne yaptığımı gördü ve 584 01:16:28,534 --> 01:16:31,664 sana her şeyi söyleyecekti. Sana bunu anlatmaya çalışıyordu. 585 01:16:32,184 --> 01:16:33,566 Ama sonra... 586 01:16:33,715 --> 01:16:35,246 ...onu benim için öldürdün. 587 01:16:35,748 --> 01:16:37,394 Benim için yaptın! 588 01:16:38,142 --> 01:16:40,499 Ne kadar eğlenceli olduğunu görmüyor musun? 589 01:16:44,045 --> 01:16:45,507 Debbie'yi görmek ister misin? 590 01:16:45,507 --> 01:16:47,707 - Onu görmek ister misin? - Hayır. 591 01:16:47,750 --> 01:16:50,877 Hadi ama, onu tanımakta zorluk çekeceksin! 592 01:16:55,560 --> 01:16:59,256 Ailenin geri kalanı da orada. Onları da temizlemek zorunda kaldım. 593 01:16:59,281 --> 01:17:02,203 İkimiz de birlikte olmak için yalnız kalmalıydık. 594 01:17:03,505 --> 01:17:05,078 Buraya gel! 595 01:17:46,348 --> 01:17:48,223 Şimdi nereye gidiyorsun? 596 01:18:08,412 --> 01:18:10,955 Benim sevimli küçük kuşum kafeste. 597 01:18:12,092 --> 01:18:13,990 Şimdi ne yapacaksın, ha? 598 01:18:14,996 --> 01:18:16,874 Nereye gidiyorsun? 599 01:18:16,899 --> 01:18:18,847 Lütfen bırak gideyim! 600 01:18:19,563 --> 01:18:20,741 Lütfen! 601 01:18:22,935 --> 01:18:25,394 Her için özür dilerim. 602 01:18:25,450 --> 01:18:26,879 Böyle olsun istemezdim. 603 01:18:27,640 --> 01:18:30,035 Seni incitmek istemezdim. 604 01:18:32,331 --> 01:18:34,549 Ama şimdi yalnızız. 605 01:18:35,264 --> 01:18:37,176 Seninle konuşabilirim. 606 01:18:44,477 --> 01:18:47,948 Bana karşı ne hissettiğini anlamadığım için üzgünüm. 607 01:18:49,517 --> 01:18:51,688 Lütfen inan bana. 608 01:19:17,278 --> 01:19:19,338 Orada neler oluyor! 609 01:19:22,530 --> 01:19:24,371 Joanne, sen misin? 610 01:19:24,395 --> 01:19:27,776 Aç şunu! Sen misin? 611 01:19:27,789 --> 01:19:29,466 - Hayır! - Aç şunu! 612 01:19:29,491 --> 01:19:31,617 Onu rahat bırak! 613 01:19:32,410 --> 01:19:34,074 Hayır! 614 01:19:34,605 --> 01:19:36,503 Hayır! 615 01:19:43,241 --> 01:19:45,585 Neden sürekli kaçmaya çalışıyorsun, ha? 616 01:19:46,601 --> 01:19:48,587 Seninle konuşan adam kimdi? 617 01:19:49,375 --> 01:19:50,672 O kimdi? 618 01:19:52,340 --> 01:19:54,404 Gerçekten sevdiğin o, değil mi? 619 01:19:54,429 --> 01:19:55,949 Öyle değil mi? 620 01:20:04,274 --> 01:20:06,325 Benim neyim var, ha? 621 01:20:08,376 --> 01:20:09,932 Benim neyim var? 622 01:20:10,574 --> 01:20:12,698 Benim kim olduğumu bile bilmiyorsun. 623 01:20:12,960 --> 01:20:17,228 Tabii ki biliyorsun. Ben kimseyi sevmeyen ineğin tekiyim. 624 01:20:18,176 --> 01:20:19,474 Ve hiç kimse... 625 01:20:19,499 --> 01:20:23,834 Ve hiç kimse beni ciddiye almaz. Bundan sonra ciddiye alacaklar, bahse girerim! 626 01:20:28,665 --> 01:20:30,868 Ben sadece seni istedim. 627 01:20:40,502 --> 01:20:42,283 Benden hoşlanmadın bile değil mi? 628 01:20:42,478 --> 01:20:45,917 Diğerleri gibisin! Onlarla sonun aynı olacak! 629 01:21:15,428 --> 01:21:17,479 Bu sadece 5 dakika sürer. 630 01:21:19,428 --> 01:21:20,818 Ne gece ama. 631 01:21:26,265 --> 01:21:27,858 Ses çıkarma. 632 01:21:29,933 --> 01:21:31,281 Kapa çeneni. 633 01:21:31,633 --> 01:21:33,026 Kapa çeneni! 634 01:21:33,385 --> 01:21:34,869 Sessiz ol! 635 01:22:26,508 --> 01:22:29,093 Kendini öldürtmek zorunda bırakma! 636 01:22:32,938 --> 01:22:34,156 Kımıldama! 637 01:22:34,740 --> 01:22:39,509 Kıpırdama yoksa beynini uçururum! 638 01:22:39,604 --> 01:22:43,140 Tanrıya şükür buradasınız! Onu benden uzak tutun! 639 01:22:43,344 --> 01:22:45,992 O bir manyak, bir katil, beni öldürmeye çalıştı! 640 01:22:46,045 --> 01:22:48,747 - Bütün arkadaşlarımı öldürdü! - Ben değildim, oydu. 641 01:22:48,748 --> 01:22:50,195 Sonra konuşabilirsin! 642 01:22:50,361 --> 01:22:54,131 Şimdi kımıldamadan dur! Kimse zarar görmesin! 643 01:22:55,489 --> 01:22:58,695 Şimdi yavaşça dön. 644 01:23:01,241 --> 01:23:04,666 - Sana o olduğunu söylüyorum! - Dinle, dinle dostum! 645 01:23:04,759 --> 01:23:10,736 3'e kadar sayacağım. Ve çeneni kapayıp arkanı olabildiğince yavaş döneceksin. 646 01:23:11,833 --> 01:23:13,116 1... 647 01:23:14,181 --> 01:23:16,116 - 2... - Öldün, duydun mu? 648 01:23:16,534 --> 01:23:18,302 - Sen artık ölüsün. - 3! 649 01:23:18,302 --> 01:23:19,482 Arkanı dön! 650 01:23:39,892 --> 01:23:41,306 Ölmüş. 651 01:23:47,168 --> 01:23:48,904 - İyi misin? - Evet. 652 01:23:50,591 --> 01:23:53,116 Tanrıya şükür buradasınız. Adam bir manyaktı. 653 01:23:53,117 --> 01:23:56,378 Ambulans çağıracağız! Lewis, telsizden bir ambulans çağır. 654 01:23:56,379 --> 01:23:57,416 Tamam. 655 01:23:57,913 --> 01:23:59,757 Arkadaşlarım yukarıda. Onlara yardım etmelisin! 656 01:23:59,758 --> 01:24:01,560 - Nerede? - 7. katta. 657 01:24:01,665 --> 01:24:03,767 Lewis, 2 ambulans! 658 01:24:03,948 --> 01:24:06,258 - Benimle gel, seni arabaya bindireyim. - Hayır! 659 01:24:06,283 --> 01:24:08,542 Burada kalmak istiyorum. Ben iyiyim. 660 01:24:08,616 --> 01:24:10,522 Tamam, senin için döneceğim. 661 01:25:03,345 --> 01:25:05,149 Beni duyamayacağını biliyorum. 662 01:25:10,123 --> 01:25:11,818 Ama bunu yapmak zorundayım. 663 01:25:15,952 --> 01:25:18,165 Bana verdiğin acıyla... 664 01:25:20,606 --> 01:25:22,648 ...kıyaslandığında sana pek zarar vermez. 665 01:25:45,285 --> 01:25:48,774 1 dakika önce buradaydı. Onu burada bıraktım! 666 01:25:50,156 --> 01:25:52,922 Neden gidip fırınının nerede olduğuna bakmıyorsun? 667 01:26:07,287 --> 01:26:09,529 - 6. kata çıkacağım. - Tamam. 668 01:26:10,168 --> 01:26:11,962 Merkez, burası "birim 55." 669 01:26:12,064 --> 01:26:13,325 Dinliyorum birim 55. 670 01:26:13,372 --> 01:26:15,500 Bu gece adli tabibe ihtiyacımız olacak. 671 01:26:15,525 --> 01:26:17,476 Bunu gerektiren durum nedir? 672 01:26:17,501 --> 01:26:19,330 Muhtemelen birden fazla cinayet. 673 01:26:19,630 --> 01:26:22,466 Birisi harika bir gece geçirmiş. Ama onu yakaladık. 674 01:26:22,491 --> 01:26:24,834 Bir daha sorun yaratmayacak. 675 01:26:25,804 --> 01:26:27,281 Anlaşıldı birim 55. 676 01:26:29,503 --> 01:26:31,358 - Her şey tamam mı? - Evet 677 01:26:31,359 --> 01:26:35,239 Tanrım, bu ne iğrenç bir koku! Okul da böyle kokuyordu. 678 01:26:35,413 --> 01:26:38,772 Sorun değil. Zaten okulu yıkacaklar. 679 01:26:42,897 --> 01:26:46,497 KAN DAMLAYAN YURT (1982) 680 01:26:46,825 --> 01:26:50,825 Çeviri ve altyazı: ha46792... 47329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.