Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,493 --> 00:00:22,542
KOPERATİF ÜNÜVERSİTESİ
DAYTON YURDU
MORGAN - MEADOWS YURDU
2
00:01:41,171 --> 00:01:45,710
KAN DAMLAYAN YURT
(1982)
3
00:02:25,621 --> 00:02:29,221
" I LOVE YOU 80s "
4
00:02:29,246 --> 00:02:33,009
Çeviri ve altyazı: ha46792...
5
00:02:33,034 --> 00:02:35,228
Düşünmem için daha fazla
zaman vermelisin.
6
00:02:35,240 --> 00:02:37,062
Düşünmek, haftalar
geçirdikten sonra mı?
7
00:02:37,063 --> 00:02:38,460
Ne istediğimi henüz bilmiyorum.
8
00:02:38,488 --> 00:02:39,969
"Ne istediğimi
henüz bilmiyorum."
9
00:02:39,969 --> 00:02:43,621
Senin hakkında ne hissettiğime
karar vermem 4 hafta sürmedi.
10
00:02:43,646 --> 00:02:45,815
Suçlu hissettirdiğin
için teşekkürler, Tim.
11
00:02:45,840 --> 00:02:48,595
Bak, dün küçük bir yer buldum!
12
00:02:48,604 --> 00:02:51,871
Küçük bir daire, ama
ikimiz için de yeterli.
13
00:02:51,899 --> 00:02:54,580
1 günde taşınabiliriz.
14
00:02:55,157 --> 00:02:58,183
Hadi ama, ne diyorsun?
15
00:03:00,206 --> 00:03:03,033
Düşünmem için bana daha
fazla zaman vermelisin.
16
00:03:09,568 --> 00:03:13,583
- Yarın için her şey ayarlandı mı?
- Evet, sabah erkenden yola çıkacağız.
17
00:03:14,301 --> 00:03:15,980
Gitmeden önce kahvaltı
etmek ister misin?
18
00:03:15,981 --> 00:03:19,378
Hayır, yol boyunca bir şeyler yeriz.
Uzun bir yolculuk olacak.
19
00:03:19,663 --> 00:03:21,714
Biliyor musun, keşke
bir arada olsaydık.
20
00:03:21,882 --> 00:03:23,302
Aynen.
21
00:03:23,453 --> 00:03:27,601
Burası ile ilgilenmeyi ve
temizlemeyi hoşlanmıyorum.
22
00:03:27,626 --> 00:03:29,940
Ama yapacağımı söyledim
ve paraya ihtiyacım var.
23
00:03:29,984 --> 00:03:34,820
Neden sorunu çözmek için zengin
bir oda arkadaşı bulmuyorsun?
24
00:03:34,847 --> 00:03:37,603
Bu benim sorunlarımın
başlangıcı olurdu.
25
00:03:51,590 --> 00:03:53,827
- Merhaba!
- Merhaba!
26
00:03:54,160 --> 00:03:56,527
- 1. sınıftan mısın?
- Evet.
27
00:03:56,644 --> 00:03:58,937
- Adı ne?
- Nancy.
28
00:03:59,790 --> 00:04:02,262
- Nerelisin Nancy?
- Florida.
29
00:04:02,625 --> 00:04:06,535
Burayı sevdin mi? Buraya gel,
seninle konuşmak istiyordum.
30
00:04:07,384 --> 00:04:09,582
Tim, Joan! Buraya gelin.
31
00:04:10,007 --> 00:04:12,134
Ne yapıyorsun? Güzel
bir partiye benziyor.
32
00:04:12,169 --> 00:04:14,990
- Harika parti! Bir şeyler
içmek ister misin? - Tabii ki!
33
00:04:15,068 --> 00:04:16,850
Bir bardak alırım.
34
00:04:17,660 --> 00:04:19,440
Neden biraz patates
getirmiyorsun?
35
00:04:19,459 --> 00:04:21,828
Başka sana nasıl hizmet
edebilirim, Tim?
36
00:04:21,853 --> 00:04:23,542
Hayır, sorun yok.
37
00:04:26,744 --> 00:04:28,619
Joan, nerelerdesin?
38
00:04:28,644 --> 00:04:31,495
Tim kayak yapmaya gidecek, ona
toplanmasında yardım ettim.
39
00:04:31,520 --> 00:04:33,346
Keşke kayak yapmaya
gidebilseydim.
40
00:04:33,596 --> 00:04:35,236
Evet, ben de.
41
00:04:35,574 --> 00:04:37,340
Ailenle konuştun mu?
42
00:04:37,380 --> 00:04:41,040
Hayır, ama yarın onlarla konuşurum.
Yardım edebileceğime eminim.
43
00:04:41,074 --> 00:04:44,340
Güzel, işe yarayabilirsin.
Yarın ofiste görüşürüz!
44
00:04:44,365 --> 00:04:46,379
Tamam, orada olacağım.
45
00:04:47,097 --> 00:04:49,717
Maine'de 5 günlüğüne
rezervasyon yaptırdım.
46
00:04:49,742 --> 00:04:54,026
Caparelli'de 3 gün. Geri döndüğümde
kuzenimin Park City'deki evinde kalacağım.
47
00:04:54,051 --> 00:04:56,497
Kulağa harika geliyor.
48
00:04:56,659 --> 00:05:00,113
Bugün arabaya lastikleri zincirlerini
koydum, hiçbir problemim olmayacak.
49
00:05:00,120 --> 00:05:01,879
Pekâlâ! Biliyor musun?
50
00:05:01,886 --> 00:05:04,018
Babamla konuştum. Geçen
hafta seyahat ediyordu.
51
00:05:04,043 --> 00:05:07,726
Kadillak kullanır. Yolda hiçbir
problem yokmuş, temizmiş.
52
00:05:07,751 --> 00:05:11,392
- Bebeğim... - Yani sorun yok.
Bizimle gelememen çok yazık.
53
00:05:11,429 --> 00:05:13,359
Evet. Çok kötü.
54
00:05:13,861 --> 00:05:17,016
- Burayı yıkacaklar değil mi?
- Kesinlikle.
55
00:05:17,048 --> 00:05:20,677
- Ne yapacaklar?
- Apartman daireleri.
56
00:05:20,705 --> 00:05:25,224
Ama bu uzun zaman alacak. Bu
bina 75 yıl önce inşa edildi.
57
00:05:25,487 --> 00:05:29,051
Binayı yıkarlarsa, gelecek 2
hafta içinde ne yapacaksın?
58
00:05:29,076 --> 00:05:31,489
Tanrım, listemi görmelisin.
59
00:05:31,719 --> 00:05:33,909
300 yatağı temizlememiz gerek.
60
00:05:33,934 --> 00:05:37,059
Binlerce mutfak malzemesi
toparlanacak ve 800 masa.
61
00:05:37,084 --> 00:05:39,269
Ve sonra bodrum katı da var.
62
00:05:39,587 --> 00:05:42,835
- Sanırım yardımcıların var.
- Burada 4-5 kişi olacağız.
63
00:05:42,877 --> 00:05:46,408
- Biraz ara veremeyecek misiniz?
- Joan için değil, görüyorsun.
64
00:05:46,849 --> 00:05:49,916
Brian Fraser burada olacak.
65
00:05:52,335 --> 00:05:53,820
Eğlenceli olacak.
66
00:06:14,186 --> 00:06:15,634
Sana ne oldu?
67
00:06:15,659 --> 00:06:18,777
Ben bir taraftan
çalışmaya başladım.
68
00:06:19,030 --> 00:06:22,166
Bu fotokopi makinesini atmak
zorunda kalacağız, Joan.
69
00:06:22,425 --> 00:06:25,428
- Ne dağınıklık.
- Sana yardım edeyim.
70
00:06:33,615 --> 00:06:36,120
Harika, tam istediğim gibi.
71
00:06:37,007 --> 00:06:39,022
Joanne, neden Tim ile gitmedin?
72
00:06:39,049 --> 00:06:42,387
Dışarı çıkıp biraz
eğlenmek iyi bir fikir.
73
00:06:42,610 --> 00:06:45,868
Peki ya sen? Biraz eğlenmeye
ihtiyacın yok mu?
74
00:06:46,143 --> 00:06:49,799
Önümüzdeki 2 hafta 5
kişi çok eğlenecek.
75
00:06:50,143 --> 00:06:51,962
4 aslında.
76
00:06:52,210 --> 00:06:56,398
- Hayır, Debbie, bunu bana söyleme.
- Ailem beni almaya geliyor.
77
00:06:56,564 --> 00:06:58,712
Bugün bize yardım
edebilir misin?
78
00:06:58,757 --> 00:07:01,853
Elbette! Benden ne
istediğini söyle!
79
00:07:03,122 --> 00:07:06,528
Pekala, hepiniz burada olduğunuza göre,
görevlerinizi paylaştırabilirim.
80
00:07:07,193 --> 00:07:09,051
Görev mi? Bu kadar erken mi?
81
00:07:09,078 --> 00:07:12,345
Evet, bu doğru hemen
başlamamız gerek.
82
00:07:12,370 --> 00:07:14,839
Bütün yeri temizlememiz gerek,
83
00:07:14,848 --> 00:07:18,136
yatakları, masaları, mutfak
gereçlerini, artıkları
84
00:07:18,161 --> 00:07:20,779
temizleyeceğiz ve
onları toplayacağız.
85
00:07:20,787 --> 00:07:23,377
- Ne zamana kadar?
- Yarından itibaren 2 hafta içinde.
86
00:07:23,404 --> 00:07:25,147
Neden bugün mutfaktan
başlamıyoruz?
87
00:07:25,148 --> 00:07:27,886
Mutfak kapatmamız
gereken en son yer.
88
00:07:27,951 --> 00:07:29,873
Evet, orada yemek yapmalıyız.
89
00:07:29,898 --> 00:07:31,851
Evet, çünkü Petty
ızgara seviyor.
90
00:07:32,355 --> 00:07:34,406
Pekâlâ, başlasak iyi olur.
91
00:07:45,764 --> 00:07:48,514
- Jack, hemen geliyorum.
- Sorun değil.
92
00:07:50,417 --> 00:07:52,532
Bana ulaşacağın numarayı verdim değil mi?
93
00:07:52,550 --> 00:07:53,838
Evet.
94
00:07:55,029 --> 00:07:57,986
İyi eğlenceler, Tim.
Beni özleyeceksin.
95
00:07:58,011 --> 00:07:59,729
Sen de beni özleyeceksin.
96
00:08:00,207 --> 00:08:03,298
- Sana söylediklerimi bir düşün.
- Bunu düşüneceğim.
97
00:08:08,030 --> 00:08:09,220
Peki ya Jack?
98
00:08:09,237 --> 00:08:11,566
Jack'le uçmak için
bol vaktimiz olacak!
99
00:08:11,650 --> 00:08:13,394
Devam et. Git buradan.
100
00:08:13,441 --> 00:08:16,179
- Bana iyi şanslar dile.
- İhtiyacın olacak.
101
00:08:23,332 --> 00:08:25,480
Hit şarkıları var.
102
00:08:25,564 --> 00:08:27,423
Geç saat olmadan toparlayalım.
103
00:08:28,121 --> 00:08:31,011
- Kim satın almak ister merak ediyorum!
- Bilmiyorum.
104
00:08:31,908 --> 00:08:33,476
Bir anlaşma yaptık.
105
00:08:36,827 --> 00:08:39,036
İşte burada. Bay Kepler.
106
00:08:40,428 --> 00:08:45,580
Ne dediğini tam olarak hatırlamıyorum,
ama hatırladığım 75 masa istiyorum dedi.
107
00:08:47,309 --> 00:08:49,523
Bak, onları istiyor musun,
istemiyor musun?
108
00:08:52,487 --> 00:08:55,763
Tamam, Bay Kepler ile konuş
ve beni geri ara.
109
00:09:27,480 --> 00:09:31,065
Bence herkes farklı
bir kurs aldı
110
00:09:31,090 --> 00:09:33,493
ve yeterli zamanımız olmadı.
111
00:09:35,368 --> 00:09:37,567
Seni sevmekten asla vazgeçmedim.
112
00:09:41,068 --> 00:09:44,497
Bu yüzden kaldım.
113
00:09:49,894 --> 00:09:51,870
En baştan başlamak için.
114
00:09:56,725 --> 00:09:58,497
Kaldığına sevindim.
115
00:10:36,627 --> 00:10:38,850
- Kim o?
- Debbie.
116
00:10:39,038 --> 00:10:40,468
1 dakika.
117
00:10:43,466 --> 00:10:46,696
Merhaba, ailemle gitmek
için aşağı ineceğim
118
00:10:46,705 --> 00:10:50,158
ve yardım edemediğim için
özür dilemeye geldim.
119
00:10:50,357 --> 00:10:53,911
Tamam. Debbie, biz hallederiz.
Nereye gideceksin?
120
00:10:53,930 --> 00:10:55,931
Aslında büyük annem hastanede!
121
00:10:55,932 --> 00:10:58,310
Bu yüzden bu tatilde
evde kalacağım.
122
00:10:58,343 --> 00:11:01,025
- Bunu duyduğuma üzüldüm.
- Ciddi bir şey değil.
123
00:11:01,060 --> 00:11:03,193
Ama annem gitmemi istiyor.
124
00:11:03,815 --> 00:11:06,361
Tamam, bir sonraki
yarıyılda görüşelim.
125
00:11:06,386 --> 00:11:08,818
Evet, nerede kalacağımı
bilemiyorum,
126
00:11:08,849 --> 00:11:11,800
ama kesinlikle
kampüste olacağım.
127
00:11:11,925 --> 00:11:15,410
Tamam, önümüzdeki birkaç
gün için iyi şanslar.
128
00:11:15,725 --> 00:11:19,739
Dinle, ailenle tatile iyi
bir Noel zamanı geçir, tamam mı?
129
00:11:19,764 --> 00:11:22,103
Tamam, teşekkür ederim.
130
00:11:22,361 --> 00:11:24,452
- Hoşça kal.
- Güle güle.
131
00:11:36,393 --> 00:11:38,704
Debbie, listeye ihtiyacım var.
132
00:11:38,736 --> 00:11:40,439
Depoda bırakmıştım.
133
00:11:40,550 --> 00:11:42,852
- Onu sabah ararım.
- Hayır, nerede olduğunu biliyorum.
134
00:11:42,863 --> 00:11:44,821
- Onu hemen getiririm.
- Boş ver.
135
00:11:44,830 --> 00:11:47,596
- Sorun değil. Sonra görüşürüz.
- Güle güle.
136
00:13:25,144 --> 00:13:27,339
Baba, birazdan orada olacağım!
137
00:13:27,650 --> 00:13:29,636
Aşağıda seni bekliyoruz!
138
00:14:13,315 --> 00:14:15,088
Belki de gidip almalısın.
139
00:14:16,981 --> 00:14:19,366
Doris, aşağı ineceğini söyledi.
140
00:14:33,141 --> 00:14:35,044
Gidip onu bulacağım.
141
00:14:36,333 --> 00:14:37,818
Hemen döneceğim.
142
00:17:33,726 --> 00:17:35,601
Brian, kaç tane istiyorsun?
143
00:17:35,647 --> 00:17:37,605
2 rafadan yumurta. Teşekkür ederim.
144
00:17:38,951 --> 00:17:41,234
Paddy, kaç tane istiyorsun?
145
00:17:41,361 --> 00:17:42,865
2 rafadan yumurta.
146
00:17:43,570 --> 00:17:45,249
Peki ya sen, Craig?
147
00:17:46,155 --> 00:17:50,246
2 yarım pişmiş, ortası
biraz çiğ olsun, lütfen.
148
00:17:50,543 --> 00:17:52,529
Artık peçete yok mu?
149
00:17:52,571 --> 00:17:54,845
Onları malzeme odasından
getirmelisin.
150
00:18:47,288 --> 00:18:49,571
Burada yalnız
olduğumuza emin misin?
151
00:18:49,587 --> 00:18:51,183
Evet, neden?
152
00:18:51,220 --> 00:18:54,506
Saçı başı karışık
garip adam gördüm.
153
00:18:54,515 --> 00:18:58,496
- Kim? - Biliyorsun, buralarda
takılan şu garip adam.
154
00:18:58,804 --> 00:19:00,429
John Hemmit' mi?
155
00:19:00,593 --> 00:19:03,788
O adam bir ucube. Burada ne
yaptığını merak ediyorum.
156
00:19:03,912 --> 00:19:06,297
Az önce onu çöpü
karıştırırken gördüm.
157
00:19:06,316 --> 00:19:08,162
Burada sadece biz
varız sanıyordum.
158
00:19:08,163 --> 00:19:09,600
Evet, öyle.
159
00:19:10,307 --> 00:19:12,599
Bence birisi onunla konuşmalı.
160
00:19:12,872 --> 00:19:15,554
Evet, bu biri "patron" olmalı.
161
00:19:18,876 --> 00:19:20,368
Craig...
162
00:19:21,777 --> 00:19:24,065
Çığlık atma. Bu benim yumurtam.
163
00:19:25,425 --> 00:19:27,854
Hadi ama biraz renk
katmaya çalışıyordum.
164
00:19:33,453 --> 00:19:35,434
Merhaba, Kooperatif Üniversitesi.
165
00:19:35,459 --> 00:19:37,000
Evet, ben Joan.
166
00:19:38,633 --> 00:19:42,386
Bugün mü? Hayır, 2 hafta daha
elektriğe ihtiyacımız var!
167
00:19:42,665 --> 00:19:44,538
Kesinlikle, 2 hafta daha.
168
00:19:44,539 --> 00:19:46,915
O zaman kesmesi için
birini gönderebilirsin.
169
00:19:47,139 --> 00:19:48,959
Peki, teşekkür ederim.
170
00:19:49,991 --> 00:19:51,333
- Lanet olsun!
- Neler oluyor?
171
00:19:51,358 --> 00:19:53,790
- Kaç kişisiniz?
- Şey... 4...
172
00:19:53,815 --> 00:19:55,163
En iyi matkabımdı.
173
00:19:55,198 --> 00:19:57,528
Bugünlerde öylesini
bulmak kolay değil.
174
00:19:57,625 --> 00:19:59,307
Eğer ödünç almak isterseniz...
175
00:19:59,342 --> 00:20:01,498
Bekle, Bill, kimin
aldığını gördün mü?
176
00:20:01,523 --> 00:20:04,292
Keşke onu görebilseydim.
Yumruğumu yerdi.
177
00:20:04,317 --> 00:20:07,973
Sanırım kim olduğunu biliyorum.
Hemen hallederim.
178
00:20:07,998 --> 00:20:09,748
Yap o zaman.
179
00:21:10,314 --> 00:21:11,853
John?
180
00:21:13,704 --> 00:21:15,914
Hadi ama, orada
olduğunu biliyorum.
181
00:21:19,162 --> 00:21:20,725
John Hemmit.
182
00:21:25,147 --> 00:21:28,790
Sana bu notu bırakacağım.
Okumak zorundasın.
183
00:22:01,284 --> 00:22:03,284
Joan Murray siz misiniz?
184
00:22:03,339 --> 00:22:05,739
Evet öyle. Senin
için ne yapabilirim?
185
00:22:06,871 --> 00:22:08,518
Bobby Lee Treble.
186
00:22:08,518 --> 00:22:10,518
Geçen gün telefonda konuşmuştuk.
187
00:22:10,997 --> 00:22:13,252
Öğleden sonra
masaları alacaktım.
188
00:22:13,289 --> 00:22:15,954
Güzel, evraklar burada.
189
00:22:15,979 --> 00:22:18,132
- Çek iyi olur mu?
- Tabii ki.
190
00:22:27,515 --> 00:22:29,115
Kimin adına?
191
00:22:29,217 --> 00:22:31,107
Kooperatif Üniversitesi.
192
00:22:35,935 --> 00:22:38,556
Geçen gün güzel bir parti vardı.
193
00:22:39,108 --> 00:22:40,956
Bunu nerede biliyorsun?
194
00:22:42,232 --> 00:22:44,668
Ben buraya her zaman gelirim.
195
00:22:45,121 --> 00:22:48,614
İnsanların buraya neler attıklarını
söylesem hayret edersin.
196
00:22:51,882 --> 00:22:53,214
Şuna bak.
197
00:22:53,441 --> 00:22:55,066
Tek ihtiyacı olan bir fiş.
198
00:22:57,001 --> 00:23:01,066
Pekala. Masalar öğle
vakti hazır olacak
199
00:23:02,961 --> 00:23:04,479
Burada yalnız mısın?
200
00:23:05,077 --> 00:23:07,558
Sana yardım eden
başka biri var mı?
201
00:23:07,583 --> 00:23:10,794
- Evet, biz burada bir takımız.
- Tamam o zaman.
202
00:23:10,974 --> 00:23:12,942
- Kendine dikkat et.
- Güle güle.
203
00:26:07,360 --> 00:26:09,059
Notların yüksek mi?
204
00:26:09,077 --> 00:26:13,186
Hayır, henüz değil. Eliminden gelenin
en iyisini yapmam an meselesi.
205
00:26:13,211 --> 00:26:15,406
Keşke ben de en iyisini
yapabilseydim.
206
00:26:18,462 --> 00:26:21,881
Başka da bir şey umurumda değil.
207
00:26:22,772 --> 00:26:25,365
Anaokulundan beri
notlarım fena değildi.
208
00:26:26,066 --> 00:26:28,894
Bu dönem çok daha
fazla okuyacağım.
209
00:26:29,201 --> 00:26:31,300
Neden, ne amaçla?
210
00:26:31,597 --> 00:26:34,581
Eğer okumazsam, iyi
notlar alamayacağım.
211
00:26:34,606 --> 00:26:37,488
Hayır hayır. Ders çalışarak
iyi notlar alamazsın.
212
00:26:40,213 --> 00:26:43,223
İyi notlar almak için
öğretmenlerle aran iyi olmalı.
213
00:26:44,769 --> 00:26:47,089
Geçen dönem coğrafya
sınavım vardı.
214
00:26:47,191 --> 00:26:50,224
Hiç kitap açmadan iyi not aldım.
215
00:26:50,978 --> 00:26:54,213
Tek yaptığım profesöre ona ne
kadar saygı duyduğumu söylemekti.
216
00:26:55,266 --> 00:26:57,200
Ben buna hiç inanmıyorum.
217
00:26:57,225 --> 00:26:59,223
Sanırım hak ettiğin notu aldın.
218
00:26:59,248 --> 00:27:01,047
Evet, bunu hak ettim.
219
00:27:01,048 --> 00:27:03,271
Profesöre ona ne kadar
saygı duyduğumu ikna
220
00:27:03,296 --> 00:27:05,620
etmek zorunda kaldığımı
hayal bile edemezsin.
221
00:27:06,890 --> 00:27:10,269
Belki çok fazla
ciddiye alıyorumdur.
222
00:27:13,315 --> 00:27:16,072
- Senin neyin var?
- Yok bir şey.
223
00:27:16,564 --> 00:27:19,118
Bir şey seni rahatsız
etmiş gibi görünüyor.
224
00:27:19,329 --> 00:27:23,432
Son zamanlarda Tim ile aramızda
olan şeyleri düşünüyorum.
225
00:27:24,040 --> 00:27:26,232
Bir ilişkide ne istiyorsun?
226
00:27:27,162 --> 00:27:30,360
Sorun da bu. Ne
istediğimi bilmiyorum.
227
00:27:32,554 --> 00:27:35,397
Tim ve ben yıllardır beraberiz.
228
00:27:35,784 --> 00:27:40,360
Birbirimizi sinirlendirdiğimiz
noktaya geldik.
229
00:27:42,170 --> 00:27:44,813
Çözümü hep sen
buluyorsun, değil mi?
230
00:27:45,030 --> 00:27:46,319
Evet.
231
00:27:47,165 --> 00:27:50,455
- İyi olacak mısın?
- Evet, ben gayet iyiyim.
232
00:27:51,549 --> 00:27:53,139
Gruplara ayrılalım!
233
00:27:53,164 --> 00:27:55,794
Joan ve ben size
karşıyız, tamam mı?
234
00:28:06,624 --> 00:28:08,090
Kim başlayacak?
235
00:28:09,640 --> 00:28:11,069
- Brian, başlasın.
- Tamam.
236
00:28:11,085 --> 00:28:13,093
Bu onuru ona veriyorum.
237
00:28:15,926 --> 00:28:17,816
Hadi Brian.
238
00:28:22,179 --> 00:28:24,406
- İyiydi.
- Şuna bak.
239
00:28:35,637 --> 00:28:36,930
Kahretsin.
240
00:28:36,955 --> 00:28:38,855
Patty, bir maymun
böyle nişan alırdı.
241
00:28:38,883 --> 00:28:40,902
Homurdanma, Craig.
242
00:28:52,789 --> 00:28:55,239
Köşede deliğe sokman gerek.
243
00:28:57,142 --> 00:28:59,147
İyi atış!
244
00:28:59,165 --> 00:29:01,447
Onu takımımda istiyorum.
245
00:29:13,259 --> 00:29:15,610
Paddy, bana 1 bira
getirebilir misin, lütfen?
246
00:29:15,997 --> 00:29:17,321
Teşekkürler.
247
00:29:26,065 --> 00:29:28,225
- Sorun ne, Patty?
- Bu John.
248
00:29:28,257 --> 00:29:30,568
- Ondan sıkıldım.
- Sorun nedir?
249
00:29:30,577 --> 00:29:33,510
Her zaman sorun yaratıyor.
Gidip onunla konuşacağım.
250
00:29:33,515 --> 00:29:36,206
- Joan, yalnız gitmemelisin.
- Ben onunla konuşurum.
251
00:29:36,215 --> 00:29:39,350
- Seninle gelmeme izin ver.
- Burada kal. Hemen geri döneceğim.
252
00:31:28,481 --> 00:31:29,941
Beni korkuttun!
253
00:31:30,647 --> 00:31:32,067
Üzgünüm.
254
00:31:39,961 --> 00:31:42,811
Şey... Onu bir türlü bulamadım.
255
00:31:42,836 --> 00:31:45,564
Etrafta olduğunu biliyorum.
Az önce gördüm.
256
00:31:45,602 --> 00:31:47,345
Odasına gittin mi?
257
00:31:47,455 --> 00:31:49,794
Gittim ama arkadan
gitmiş olmalı.
258
00:31:50,011 --> 00:31:51,783
Hala burada mı?
259
00:31:51,969 --> 00:31:53,964
Bilmiyorum başka bir
binada olabilir.
260
00:31:53,965 --> 00:31:55,598
Bence gidip onu bulalım.
261
00:31:55,623 --> 00:31:58,222
Evet. Bence bu iyi bir fikir.
Bunu halledelim, tamam mı?
262
00:31:58,499 --> 00:32:01,645
Evet, hala etrafta dolaştığını
bilerek burada uyumak istemiyorum.
263
00:32:01,664 --> 00:32:04,012
Pekala, ona bakmak
için bölünelim.
264
00:32:04,058 --> 00:32:06,462
Brian, neden benimle Mintows
binasına gelmiyorsun?
265
00:32:06,498 --> 00:32:08,562
Pati ve ben buralara bakacağız.
266
00:33:51,321 --> 00:33:53,326
- Bunu duydun mu?
- Evet.
267
00:33:53,544 --> 00:33:55,461
O orospu çocuğunu
yakalayacağım.
268
00:33:55,486 --> 00:33:57,801
Craig, beni yalnız bırakma!
269
00:34:10,536 --> 00:34:12,778
Sence oraya gitmemiz
gerekiyor mu?
270
00:34:13,141 --> 00:34:14,786
Gerek var mı?
271
00:34:15,600 --> 00:34:17,641
Hayır bence gerek yok.
272
00:34:18,125 --> 00:34:19,977
Daha sonra geri gelebiliriz.
273
00:34:21,680 --> 00:34:22,692
Evet.
274
00:34:55,379 --> 00:34:58,404
Bekle, çatıya çıkıp
bir bakacağım.
275
00:34:58,460 --> 00:34:59,520
Neden?
276
00:34:59,537 --> 00:35:02,045
Eğer binayı inceleyeceksek,
doğru yapalım, tamam mı?
277
00:35:02,070 --> 00:35:03,582
2'den başla ve yukarı çık.
278
00:35:03,583 --> 00:35:05,380
4. katta buluşuruz.
279
00:35:06,690 --> 00:35:08,318
Dikkatli ol.
280
00:35:18,747 --> 00:35:20,364
Hadi.
281
00:35:25,557 --> 00:35:27,119
Kahretsin.
282
00:35:59,076 --> 00:36:00,857
Kim var orda?
283
00:36:01,248 --> 00:36:02,875
Sen misin, Joan?
284
00:36:02,900 --> 00:36:05,330
Aman Tanrım, beni korkuttun!
285
00:36:05,650 --> 00:36:10,117
Atölyede çalışıyordum ve sesler duydum.
Bir sorun olduğunu düşündüm.
286
00:36:10,142 --> 00:36:12,920
Gelip sorunu kontrol
edeyim diye düşündüm.
287
00:36:12,945 --> 00:36:17,342
- Beni buradan çıkarabilir misin?
- Tabii ki, röleyi açmak zorundayım.
288
00:36:17,480 --> 00:36:19,155
Hangi kata gidiyorsun?
289
00:36:19,155 --> 00:36:20,546
2. kata.
290
00:36:20,571 --> 00:36:21,816
Tamam.
291
00:37:20,070 --> 00:37:22,220
Çocuklar, Craig
onu peşine düştü.
292
00:37:22,250 --> 00:37:23,320
Nereye gitti?
293
00:37:23,329 --> 00:37:26,187
Bilmiyorum, beni
burada yalnız bıraktı.
294
00:37:26,214 --> 00:37:28,562
- Piç kurusu.
- Kaçtı mı?
295
00:37:28,572 --> 00:37:30,913
- Evet, kaçırdım.
- Kesin o muydu?
296
00:37:30,922 --> 00:37:32,523
Bu adamı tanıyorum.
297
00:37:32,621 --> 00:37:35,445
Ne düşünüyorsun? Aramaya
devam edelim mi?
298
00:37:35,470 --> 00:37:39,812
Neden aramayı bırakmıyoruz? Sabah
onu görürsek polisi ararız.
299
00:37:40,283 --> 00:37:42,362
Craig, bu gece odanda
uyuyabilir miyim?
300
00:37:42,390 --> 00:37:45,100
Benimle uyuyabilirsin.
Seni yere yatırmam.
301
00:37:45,350 --> 00:37:48,014
- Joan, odanda uyuyabilir miyim?
- Elbette.
302
00:38:33,869 --> 00:38:35,719
Bobby, ne yapıyorsun?
303
00:38:35,744 --> 00:38:38,165
Yatağa geri dön, tamam mı?
304
00:38:38,593 --> 00:38:39,780
Tamam.
305
00:38:41,065 --> 00:38:42,533
Alo?
306
00:38:43,181 --> 00:38:45,706
Alo. Merhaba. Joanne.
307
00:38:46,216 --> 00:38:48,178
Ne yapiyorsun? Ben Bobby Lee.
308
00:38:48,462 --> 00:38:50,766
Arama mı beklemiyor muydun?
309
00:38:50,801 --> 00:38:54,727
Evet, geç olduğunu biliyorum. Bir şeyler
içer birbirimizi tanırız demiştim.
310
00:38:56,616 --> 00:38:59,508
Ruh haline uyar sanıyordum.
311
00:39:00,003 --> 00:39:01,846
- Bobby Lee.
- 1 dakika.
312
00:39:01,871 --> 00:39:04,358
- Ne?
- Yatağa döner misin?
313
00:39:04,581 --> 00:39:06,400
Tamam, hemen geliyorum tamam mı?
314
00:39:09,092 --> 00:39:10,357
Alo?
315
00:39:10,382 --> 00:39:13,361
Evet, merak ediyordum da,
316
00:39:15,486 --> 00:39:17,361
eğer yapabilirsek...
317
00:39:19,312 --> 00:39:22,254
...üniversite falan.
318
00:39:24,109 --> 00:39:27,112
Tamam. Sonra görüşürüz.
Hoşça kal.
319
00:39:29,622 --> 00:39:31,687
- Kimdi o?
- Sam.
320
00:39:32,247 --> 00:39:35,023
Sam de kim? Neden bu
satte Sam konuşuyorsun?
321
00:39:35,048 --> 00:39:37,514
Dinle, iş için. Anladın mı?
İş için.
322
00:39:38,214 --> 00:39:40,250
Ne yapıyorsun?
323
00:39:42,035 --> 00:39:43,550
Sana söyleyeceğim.
324
00:39:44,922 --> 00:39:46,458
Araba ile bir
yere gitmeliyim.
325
00:39:47,622 --> 00:39:49,661
Arabayla ne işin var?
326
00:39:49,661 --> 00:39:51,747
Arabayla hiç bir işim yok.
327
00:39:53,250 --> 00:39:55,335
Biraz temiz hava almalıyım.
328
00:39:55,644 --> 00:39:57,234
Bobby Lee...
329
00:39:57,892 --> 00:40:01,120
Benimle kalmak yerine
dışarıya çıkmak istiyorsun.
330
00:40:02,871 --> 00:40:04,372
Alice,
331
00:40:04,825 --> 00:40:06,225
yatağa git, tamam mı?
332
00:40:07,076 --> 00:40:08,468
Benimle yatağa gel.
333
00:40:10,736 --> 00:40:12,472
Yatağa geri dön.
334
00:40:12,877 --> 00:40:15,364
Yalnız yatmak
istemiyorum, şekerim.
335
00:40:18,511 --> 00:40:20,488
Sonra geleceğim.
336
00:40:20,488 --> 00:40:22,690
Daha sonra ne zaman?
337
00:42:47,805 --> 00:42:50,914
Neden üniversitenin yanına
çöp dökme yeri yapmadılar?
338
00:42:52,407 --> 00:42:54,485
Bilmiyorum ama güzel, değil mi?
339
00:42:55,443 --> 00:42:57,068
Evet, tamam.
340
00:42:57,366 --> 00:42:59,227
Bir sürü şeylerle dolu.
341
00:43:00,336 --> 00:43:02,429
Bak, sorun karşında.
342
00:43:04,522 --> 00:43:05,785
Bak bence onunla konuşmalıyız.
343
00:43:05,810 --> 00:43:07,913
Burada kal. Bundan
sonrasını ben hallederim.
344
00:43:26,649 --> 00:43:29,469
Buralarda takılmana izin
yok, bunu biliyor musun?
345
00:43:29,813 --> 00:43:31,029
Beni duyuyor musun?
346
00:43:31,872 --> 00:43:33,728
Neden buralarda geziyorsun?
347
00:43:35,789 --> 00:43:38,409
Bak, seni uyarıyorum, tamam mı?
Bir daha
348
00:43:38,434 --> 00:43:41,564
buralarda dolaşırsan pişman olursun.
Anladın mı?
349
00:43:41,596 --> 00:43:43,948
O yüzden buralardan uzak dur!
350
00:43:44,784 --> 00:43:47,040
- Sorunun ne? Konuşamıyor musun?
- Hadi gidelim, Craig.
351
00:43:47,148 --> 00:43:50,071
- Keser misin şunu?
- Mesajı aldı. Hadi gidelim.
352
00:43:50,312 --> 00:43:53,848
Hadi, Craig. Eğer geri
gelirse onunla ilgileniriz.
353
00:43:53,857 --> 00:43:56,289
- Ama şimdi, kendine gel. Tamam mı?
- Bana söyleme...
354
00:43:56,310 --> 00:43:58,628
Kendine gel, tamam mı?
355
00:43:59,316 --> 00:44:00,590
Tamam.
356
00:44:28,354 --> 00:44:30,350
Şuna bak, postam var!
357
00:44:32,401 --> 00:44:33,694
Kim göndermiş?
358
00:44:33,719 --> 00:44:35,185
Ailem.
359
00:44:35,788 --> 00:44:37,380
Disneyland'deler.
360
00:44:38,749 --> 00:44:41,793
Sevgili Patricia,
buradaki hava harika.
361
00:44:41,858 --> 00:44:46,266
Kardeşlerin Disney World'ü çok sevdi
ve buraya gelmeni istediler.
362
00:44:46,563 --> 00:44:50,731
Bu arada, ayrılmadan önce John'dan
şehirlerarası bir telefon aldık.
363
00:44:51,195 --> 00:44:53,037
Muhtemelen arayacaktır.
364
00:44:53,175 --> 00:44:56,413
Tatil için evde olup
olmayacağını bilmek istedi.
365
00:44:56,438 --> 00:45:00,320
Ona üniversitedeki
kullandığın numaranı verdik.
366
00:45:00,894 --> 00:45:04,727
O binada dikkati ol. Ben
ve baban endişeliyiz.
367
00:45:04,764 --> 00:45:06,472
Sevgilerle, annem ve baban.
368
00:45:08,317 --> 00:45:09,606
John kim?
369
00:45:09,631 --> 00:45:11,794
Lise de iken çıktığım bir çocuk.
370
00:45:11,803 --> 00:45:14,254
Ailem hala onun erkek
arkadaşım olduğunu düşünüyor.
371
00:45:14,629 --> 00:45:16,238
Hala çıkıyor musun?
372
00:45:16,569 --> 00:45:20,239
Aslında, tatil için eve gittiğimde
yapacak başka bir şeyim yok.
373
00:45:21,715 --> 00:45:24,522
Ama şimdi daha iyi
bir ihtimalim var.
374
00:45:25,155 --> 00:45:26,733
Onu tanıyor muyum?
375
00:45:27,275 --> 00:45:29,440
Temel olarak. Evet.
376
00:45:31,000 --> 00:45:32,536
Kimmiş bu?
377
00:45:32,561 --> 00:45:34,868
Bana kimseye söylemeyeceğine
söz vermelisin.
378
00:45:36,116 --> 00:45:39,726
- Tamam. Brian'a söylemeyeceğim!
- Joanne!
379
00:45:40,691 --> 00:45:42,334
Söz veriyorum.
380
00:45:43,192 --> 00:45:46,208
- Bana sormadığı sürece.
- Hayır!
381
00:45:46,988 --> 00:45:49,149
Patty, şaka yapıyordum.
382
00:45:51,768 --> 00:45:53,641
Peki, tamam.
383
00:45:53,666 --> 00:45:55,030
Hiçbir şey söyleme.
384
00:46:17,566 --> 00:46:20,053
- Her şey hazır.
- Mumları buldun mu?
385
00:46:20,360 --> 00:46:23,580
- Gerçekten mum istiyor musun?
- Hadi, bu eğlenceli olacak.
386
00:47:07,191 --> 00:47:09,768
- Görünüşe göre "arkadaşımız" geri döndü!
- Ne oldu?
387
00:47:09,793 --> 00:47:12,326
Yiyeceklerden almış!
Peşinden gidiyorum!
388
00:47:12,875 --> 00:47:14,596
Gidip Brian'ı bulacağım.
389
00:47:40,599 --> 00:47:41,903
Brian?
390
00:47:47,663 --> 00:47:48,967
Brian?
391
00:47:57,286 --> 00:47:59,286
Patty, uyuyor musun?
392
00:48:09,257 --> 00:48:11,438
- Seni gördüğüme sevindim.
- Neler oluyor?
393
00:48:11,503 --> 00:48:13,567
Yine bir sorunumuz var.
394
00:48:17,952 --> 00:48:20,518
Yapabileceğimiz hiçbir şey yok.
Bunu
395
00:48:20,543 --> 00:48:23,870
düşünmeliyiz aslında daha
detaylı düşünmeliyiz.
396
00:48:31,673 --> 00:48:33,158
Yüce Tanrım.
397
00:48:36,044 --> 00:48:37,700
Hassiktir.
398
00:48:43,005 --> 00:48:45,630
- Nereye gittiğini gördün mü?
- Hayır.
399
00:48:47,390 --> 00:48:50,335
Bir şeyler yapmalıyız,
bu böyle devam edemez, tamam mı?
400
00:48:51,328 --> 00:48:53,240
- Buna inanamıyorum.
- Bilemiyorum.
401
00:48:55,337 --> 00:48:56,478
Sana söyledim.
402
00:48:56,479 --> 00:49:00,015
Sana söyledim bu Hammit
denen herif hastanın teki!
403
00:49:03,764 --> 00:49:05,780
Bu en son tahammül
edeceğimiz şey.
404
00:49:05,804 --> 00:49:07,924
Hemen şimdi arayacağım.
405
00:49:07,959 --> 00:49:09,779
1 dakika bekle... Hadi!
406
00:49:36,514 --> 00:49:38,661
Aranızda Joanne Murray var mı?
407
00:49:38,686 --> 00:49:40,143
Evet benim.
408
00:49:40,700 --> 00:49:42,791
Bir sorun mu rapor ettiniz?
409
00:49:42,816 --> 00:49:46,580
Evet, kesinlikle. 4 kişiyiz
ve burayı kapatıyoruz.
410
00:49:46,658 --> 00:49:49,322
Ve 1 kişiyle sorunumuz var.
411
00:49:49,647 --> 00:49:54,080
Etrafımızda dolaşıp duran serseri bir
adam var. Onun burada olmaması gerek.
412
00:49:54,378 --> 00:49:56,699
Yaraladı ya da tehdit etti mi?
413
00:49:56,958 --> 00:50:02,387
Hayır. Bak, yukarıdaydık. Biz
indiğimizde, tüm yiyeceğimizi mahvetmiş.
414
00:50:03,399 --> 00:50:05,357
Onu gören biri oldu mu?
415
00:50:05,849 --> 00:50:08,115
Hayır, ama o olduğunu biliyoruz.
416
00:50:08,140 --> 00:50:10,374
Geçen gün aramak istedim...
417
00:50:11,797 --> 00:50:14,238
- Bu adamın adı ne?
- John Hemmit.
418
00:50:15,101 --> 00:50:17,331
Bana tarif edebilir misin?
419
00:50:18,214 --> 00:50:22,656
Yaklaşık 1.80 boyunda,
kıvırcık saçlı, zayıf.
420
00:50:22,866 --> 00:50:25,678
- Senin yaşlarında mı?
- Hayır. Daha büyük.
421
00:50:26,393 --> 00:50:31,424
Bir süre önce yakaladığımız bir
adamın tarifine epeyce uyuyor.
422
00:50:31,851 --> 00:50:33,497
Keşke o olsaydı.
423
00:50:33,522 --> 00:50:36,664
O olduğunu öğrenirsen
bizi arar mısın?
424
00:50:36,689 --> 00:50:40,151
Elbette, birkaç saat sonra
size geri dönüş yaparız.
425
00:50:40,176 --> 00:50:45,809
O zamana kadar işinize geri dönün ve
tekrar sorun yaşarsanız, bizi arayın.
426
00:50:45,834 --> 00:50:47,908
Evet, geldiğiniz için teşekkürler.
427
00:50:48,250 --> 00:50:49,680
Pekala. İyi geceler
428
00:50:52,908 --> 00:50:54,783
Şimdi daha iyi hissediyor musun?
429
00:50:55,317 --> 00:50:58,667
Yakalandığını duyduğumda
kendimi daha iyi hissedeceğim.
430
00:50:59,075 --> 00:51:01,515
Odamda kalma teklifi
hala geçerli.
431
00:51:23,045 --> 00:51:24,419
Babam nasıl?
432
00:51:26,104 --> 00:51:28,090
Güzel. Ben de seviyorum.
433
00:51:30,503 --> 00:51:33,410
Evet, cumartesi sabahı gitti.
434
00:51:37,807 --> 00:51:40,730
Gelecek haftaya kadar
bitirmemiz gerek.
435
00:51:45,356 --> 00:51:46,470
Şey...
436
00:51:48,836 --> 00:51:50,789
Aradığın için teşekkürler anne.
437
00:51:51,565 --> 00:51:54,396
Her şey yolunda,
endişelenmenize gerek yok.
438
00:51:56,641 --> 00:51:57,963
Ben de seni seviyorum.
439
00:52:00,828 --> 00:52:02,812
Babama selamlar.
440
00:52:04,355 --> 00:52:05,956
İyi yolculuklar.
441
00:52:06,666 --> 00:52:08,058
Hoşça kal.
442
00:53:06,032 --> 00:53:08,584
Patty? Ben Joanne.
443
00:53:09,132 --> 00:53:11,232
Çatıdan bir şey duydun mu?
444
00:53:12,439 --> 00:53:14,499
Neden hemen buraya gelmiyorsun?
445
00:53:15,353 --> 00:53:18,564
Hayır, Brian ve
Craig'e ulaşamadım.
446
00:53:18,963 --> 00:53:20,860
Tamam, birazdan görüşürüz.
447
00:53:42,483 --> 00:53:44,562
- Kim o?
- Benim, Patty.
448
00:53:47,170 --> 00:53:49,683
- Ne duydun?
- Sanki biri çatıda gibi.
449
00:53:49,708 --> 00:53:52,870
- Polisi aradın mı?
- Bunu şimdi yapacağım.
450
00:53:55,858 --> 00:53:58,498
- Ne oldu?
- Hat kesik.
451
00:54:09,582 --> 00:54:11,378
Harika.
452
00:54:12,106 --> 00:54:13,613
Hadi ama.
453
00:54:19,835 --> 00:54:23,245
Brian, buraya gel!
Elektriği kestiler!
454
00:54:23,666 --> 00:54:26,162
Evet biliyorum! Hemen
yukarı çıkıyorum!
455
00:55:45,498 --> 00:55:47,146
Kim var orda?
456
00:55:49,433 --> 00:55:51,533
Şu ışığı yüzümden çek.
457
00:55:54,700 --> 00:55:56,500
- Bunu duydun mu?
- Ne?
458
00:55:57,140 --> 00:55:59,405
Hiçbir şey, bir şeyleri
hayal ediyorum.
459
00:56:02,191 --> 00:56:04,323
- Kim o?
- Benim.
460
00:56:05,073 --> 00:56:06,620
Craig!
461
00:56:06,952 --> 00:56:09,678
Ne kadar güzel! Aslında çok güzel!
Tam
462
00:56:09,703 --> 00:56:12,498
duş alacaktım, aniden
elektrik kesildi.
463
00:56:14,239 --> 00:56:15,677
Şaka yaptığınızı
düşünmüştüm.
464
00:56:15,714 --> 00:56:18,321
Bu şaka değil. Elektrik
kesildi ve telefon hattı ölü.
465
00:56:18,322 --> 00:56:19,974
- Brian'ı gördün mü?
- Hayır.
466
00:56:19,983 --> 00:56:24,324
Ve başka bir şey, arkadaşımız geri döndü.
Çatıda sesler duydum.
467
00:56:24,729 --> 00:56:25,905
Peki, şimdi ne yapacağız?
468
00:56:25,930 --> 00:56:29,882
Sanırım birimizin burada beklemesi
gerekiyor. Brian'ın yanına 2 kişi insin.
469
00:56:29,883 --> 00:56:32,591
- Burada hayatta yalnız kalmam.
- Ben kalacağım.
470
00:56:33,797 --> 00:56:35,765
Hadi gidelim korkusuz.
471
00:56:38,266 --> 00:56:41,695
Depodan el feneri
alacağız, tamam mı?
472
00:56:42,534 --> 00:56:45,216
- Kapıyı kapat.
- Endişelenme.
473
00:56:49,268 --> 00:56:51,625
- Artık şaka yok, Craig.
- Tamam.
474
00:57:03,003 --> 00:57:04,292
Tamam.
475
00:57:15,010 --> 00:57:17,729
- Burası oldukça korkutucu.
- Kapa çeneni, Craig.
476
00:57:26,148 --> 00:57:27,689
Bu da neydi?
477
00:57:28,607 --> 00:57:30,157
Seni lanet olası!
478
00:57:43,257 --> 00:57:45,397
Görünüşe göre biri az
önce buradan ayrılmış!
479
00:57:45,434 --> 00:57:46,783
Galiba bir şey duydum!
480
00:57:46,784 --> 00:57:48,838
- Beni bırakma!
- Burada bekle!
481
00:58:06,052 --> 00:58:07,633
Hiçbir şey göremiyorum.
482
00:58:11,166 --> 00:58:13,447
Yemek odasının ışıkları
yandığında söyle.
483
00:58:15,829 --> 00:58:18,158
Bu işe yaramadı, Craig.
484
00:58:18,233 --> 00:58:20,650
1 dakika bekle,
tekrar deneyeceğim.
485
00:58:23,749 --> 00:58:25,921
Mutlu Noeller Craig!
486
00:58:26,041 --> 00:58:28,020
Bana 1 şans daha ver!
487
00:58:34,904 --> 00:58:37,612
Ne yaptığını bildiğinden
emin misin?
488
00:58:40,969 --> 00:58:42,601
Craig kes şunu!
489
00:58:46,104 --> 00:58:49,197
Craig, hiç komik değil!
490
01:00:22,519 --> 01:00:25,206
Joanne, bırak gideyim.
Ben Craig.
491
01:00:25,290 --> 01:00:26,736
Pattiy nerede?
492
01:00:28,147 --> 01:00:29,998
Craig, ne oldu?
493
01:00:30,285 --> 01:00:32,231
- O herif bana arkadan saldırdı!
- Kim?
494
01:00:32,256 --> 01:00:33,536
Hemmit!
495
01:00:33,561 --> 01:00:37,691
Patty'yi bulamadım. Onu durdurmaya
çalıştım ama karanlıkta kaçtı.
496
01:00:38,280 --> 01:00:40,378
Tanrım, buradan çıkmamız gerek.
497
01:00:40,403 --> 01:00:42,437
- Brian nerede?
- Bilmiyorum. Endişeliyim
498
01:00:42,438 --> 01:00:43,572
Ne yapacağız?
499
01:00:43,597 --> 01:00:46,029
Belki de bir süre
burada kalmalıyız.
500
01:01:03,965 --> 01:01:07,511
- Sonsuza dek burada kalamayız.
- Bir süre kalabiliriz.
501
01:01:55,512 --> 01:01:57,554
Hadi ama beklemeye
dayanamıyorum.
502
01:01:58,872 --> 01:02:00,348
Tamam.
503
01:02:01,693 --> 01:02:03,161
Bekle.
504
01:04:16,749 --> 01:04:18,428
Kapıyı aç!
505
01:04:19,338 --> 01:04:21,445
Bana güvenmelisin.
506
01:04:23,453 --> 01:04:25,186
Senin için geldim
507
01:04:25,679 --> 01:04:27,718
Seni buradan çıkarmak için.
508
01:04:29,254 --> 01:04:31,434
Ekmeği çaldığım
için özür dilerim.
509
01:04:31,917 --> 01:04:33,829
Sadece aldım.
510
01:04:35,739 --> 01:04:37,566
Lütfen.
511
01:04:41,317 --> 01:04:42,909
Gürültü yapma.
512
01:04:43,507 --> 01:04:45,229
Kapıyı aç.
513
01:05:17,400 --> 01:05:18,696
Craig!
514
01:05:18,721 --> 01:05:21,295
Yardım et, Craig!
515
01:06:18,998 --> 01:06:22,791
Lütfen buradan çıkmana
yardım etmeme izin ver.
516
01:06:42,323 --> 01:06:43,502
Joanne!
517
01:06:45,977 --> 01:06:47,257
Craig!
518
01:06:50,656 --> 01:06:52,046
- Peşimde!
- İyi misin?
519
01:06:52,046 --> 01:06:53,272
Evet.
520
01:06:53,297 --> 01:06:54,680
Brian'ı öldürmüş.
521
01:06:54,707 --> 01:06:56,226
Brian'ı öldürmüş mü?
522
01:06:57,232 --> 01:07:00,029
Bütün kapılar kapalı.
Dışarı çıkamayız.
523
01:07:00,954 --> 01:07:02,114
Bir yol biliyorum.
524
01:07:02,522 --> 01:07:03,886
Bir çıkış biliyorum.
525
01:07:04,287 --> 01:07:08,627
Bir tünel var. Giriş binanın diğer
tarafında ve sokağa çıkıyor.
526
01:07:08,960 --> 01:07:10,510
Sanırım yapabiliriz.
527
01:08:32,867 --> 01:08:34,788
Onu durdurmanın bir yolu olmalı.
528
01:08:34,793 --> 01:08:36,301
Onu şaşırtmalıyız.
529
01:08:36,326 --> 01:08:38,655
Craig, deli misin?
Buradan çıkmamız gerek.
530
01:08:38,680 --> 01:08:40,370
Ya o bizi, ya biz onu.
531
01:08:40,461 --> 01:08:43,540
Sonumuz Brian gibi olsun? Patty'nin
nerede olduğunu bile bilmiyoruz
532
01:08:43,590 --> 01:08:44,816
Tamam.
533
01:08:45,141 --> 01:08:48,763
Daha önce bulunduğum yere gideceğim
ve dikkatini çekmeye çalışacağım.
534
01:08:48,788 --> 01:08:51,086
Tamam, onu durdurmaya çalışacağım.
Endişelenme!
535
01:08:52,724 --> 01:08:54,162
İyi misin?
536
01:09:20,919 --> 01:09:22,551
Joanne!
537
01:10:00,292 --> 01:10:01,776
Gidelim!
538
01:10:09,065 --> 01:10:10,358
Buraya gel.
539
01:10:10,383 --> 01:10:12,809
İyi misin? İyi misin?
540
01:10:12,837 --> 01:10:14,406
Sana vurmadı değil mi?
541
01:10:16,137 --> 01:10:17,557
Tamam, her şey bitti.
542
01:10:17,641 --> 01:10:19,284
Kimse sana zarar vermeyecek.
543
01:10:21,099 --> 01:10:22,315
Craig!
544
01:10:22,639 --> 01:10:25,800
Polisi hemen ayrılalım lütfen.
545
01:10:27,326 --> 01:10:29,044
Bunu yapamayız! Bak!
546
01:10:29,702 --> 01:10:30,714
Ne yaptığımıza bak!
547
01:10:30,807 --> 01:10:32,366
Hayor!
548
01:10:34,797 --> 01:10:36,199
Birlikte yaptık!
549
01:10:37,897 --> 01:10:39,740
Anlamıyorsun, değil mi?
550
01:10:40,661 --> 01:10:42,476
Başından beri bendim.
551
01:10:44,347 --> 01:10:45,823
Ben yaptım.
552
01:10:49,274 --> 01:10:50,742
Hemmit biliyordu.
553
01:10:51,563 --> 01:10:54,279
Bizi durdurmaya çalıştı ama
biz daha çok zekiydik.
554
01:10:54,856 --> 01:10:58,365
Bizi durdurmaya çalıştı ama
akıllıydık.
555
01:10:58,773 --> 01:11:01,910
Sana söyleyecekti. Sana geri
kalanından bahsedecekti.
556
01:11:01,993 --> 01:11:04,248
Diğerleri ne oldu, Craig?
557
01:11:04,266 --> 01:11:06,106
Bana aptalı oynama.
558
01:11:42,353 --> 01:11:43,978
Sürpriz!
559
01:12:28,644 --> 01:12:31,391
Tüneli kendi başına
buldun, değil mi?
560
01:12:33,494 --> 01:12:35,638
Çok akılısın, ha?
561
01:12:36,323 --> 01:12:38,353
Seninle gurur duyuyorum.
562
01:12:41,991 --> 01:12:45,406
SOKAĞA ÇIKIŞ KAPALI.
FARELERE DİKKAT EDİN!
563
01:13:33,593 --> 01:13:35,722
Burası çok karanlık değil mi?
564
01:13:36,720 --> 01:13:38,581
Merak etme, el feneri
getireceğim, tamam mı?
565
01:13:39,913 --> 01:13:42,808
Herhangi bir farenin
saldırmasına karşı dikkatli ol.
566
01:15:27,195 --> 01:15:28,629
Aşkım!
567
01:15:28,654 --> 01:15:32,005
Sana zarar vermeyeceğim,
seni seviyorum!
568
01:15:32,545 --> 01:15:34,888
Sana diğerleri gibi
zarar vermeyeceğim!
569
01:15:35,800 --> 01:15:38,974
Diğerleri... Diğerleri...
Diğerlerini görmek ister misin?
570
01:15:39,475 --> 01:15:41,842
Brian'ın yukarıda nasıl
olduğunu görmüştün.
571
01:15:41,879 --> 01:15:44,570
Onunla nasıl iş pişirdiğini
bilmediğimi mi sanıyorsun?
572
01:15:46,701 --> 01:15:49,965
Patty'yi görmek ister misin?
Patty'yi görmek istiyor musun?
573
01:15:49,990 --> 01:15:52,254
Küçük kız arkadaşını
görmek ister misin?
574
01:15:53,416 --> 01:15:55,058
Hayır!
575
01:15:56,535 --> 01:15:59,410
Her zaman herkese ayak
bağıydı, özellikle de sana.
576
01:16:01,110 --> 01:16:04,203
Bu yüzden onu yoldan
çıkarmak zorunda kaldım.
577
01:16:04,228 --> 01:16:07,188
Onu nasıl kandırdığımı
biliyor musun? Biliyor musun?
578
01:16:08,325 --> 01:16:11,202
Karanlıkta, mutfakta...
579
01:16:11,221 --> 01:16:13,140
...ışıkları yakmak için
Patty ile birlikte gittik.
580
01:16:13,141 --> 01:16:16,223
Biri kafama vurmuş
gibi davrandım.
581
01:16:16,288 --> 01:16:18,634
Canım acıdı, ama buna değdi!
582
01:16:18,659 --> 01:16:22,432
Yalnız kalmamız özel bir durum.
Bu beni daha iyi hissettiriyor.
583
01:16:24,562 --> 01:16:28,533
Sonra o geldi. Her şeyi gördü,
Patty' ye ne yaptığımı gördü ve
584
01:16:28,534 --> 01:16:31,664
sana her şeyi söyleyecekti. Sana
bunu anlatmaya çalışıyordu.
585
01:16:32,184 --> 01:16:33,566
Ama sonra...
586
01:16:33,715 --> 01:16:35,246
...onu benim için öldürdün.
587
01:16:35,748 --> 01:16:37,394
Benim için yaptın!
588
01:16:38,142 --> 01:16:40,499
Ne kadar eğlenceli
olduğunu görmüyor musun?
589
01:16:44,045 --> 01:16:45,507
Debbie'yi görmek ister misin?
590
01:16:45,507 --> 01:16:47,707
- Onu görmek ister misin?
- Hayır.
591
01:16:47,750 --> 01:16:50,877
Hadi ama, onu tanımakta
zorluk çekeceksin!
592
01:16:55,560 --> 01:16:59,256
Ailenin geri kalanı da orada. Onları
da temizlemek zorunda kaldım.
593
01:16:59,281 --> 01:17:02,203
İkimiz de birlikte olmak
için yalnız kalmalıydık.
594
01:17:03,505 --> 01:17:05,078
Buraya gel!
595
01:17:46,348 --> 01:17:48,223
Şimdi nereye gidiyorsun?
596
01:18:08,412 --> 01:18:10,955
Benim sevimli küçük
kuşum kafeste.
597
01:18:12,092 --> 01:18:13,990
Şimdi ne yapacaksın, ha?
598
01:18:14,996 --> 01:18:16,874
Nereye gidiyorsun?
599
01:18:16,899 --> 01:18:18,847
Lütfen bırak gideyim!
600
01:18:19,563 --> 01:18:20,741
Lütfen!
601
01:18:22,935 --> 01:18:25,394
Her için özür dilerim.
602
01:18:25,450 --> 01:18:26,879
Böyle olsun istemezdim.
603
01:18:27,640 --> 01:18:30,035
Seni incitmek istemezdim.
604
01:18:32,331 --> 01:18:34,549
Ama şimdi yalnızız.
605
01:18:35,264 --> 01:18:37,176
Seninle konuşabilirim.
606
01:18:44,477 --> 01:18:47,948
Bana karşı ne hissettiğini
anlamadığım için üzgünüm.
607
01:18:49,517 --> 01:18:51,688
Lütfen inan bana.
608
01:19:17,278 --> 01:19:19,338
Orada neler oluyor!
609
01:19:22,530 --> 01:19:24,371
Joanne, sen misin?
610
01:19:24,395 --> 01:19:27,776
Aç şunu! Sen misin?
611
01:19:27,789 --> 01:19:29,466
- Hayır!
- Aç şunu!
612
01:19:29,491 --> 01:19:31,617
Onu rahat bırak!
613
01:19:32,410 --> 01:19:34,074
Hayır!
614
01:19:34,605 --> 01:19:36,503
Hayır!
615
01:19:43,241 --> 01:19:45,585
Neden sürekli kaçmaya
çalışıyorsun, ha?
616
01:19:46,601 --> 01:19:48,587
Seninle konuşan adam kimdi?
617
01:19:49,375 --> 01:19:50,672
O kimdi?
618
01:19:52,340 --> 01:19:54,404
Gerçekten sevdiğin o, değil mi?
619
01:19:54,429 --> 01:19:55,949
Öyle değil mi?
620
01:20:04,274 --> 01:20:06,325
Benim neyim var, ha?
621
01:20:08,376 --> 01:20:09,932
Benim neyim var?
622
01:20:10,574 --> 01:20:12,698
Benim kim olduğumu
bile bilmiyorsun.
623
01:20:12,960 --> 01:20:17,228
Tabii ki biliyorsun. Ben kimseyi
sevmeyen ineğin tekiyim.
624
01:20:18,176 --> 01:20:19,474
Ve hiç kimse...
625
01:20:19,499 --> 01:20:23,834
Ve hiç kimse beni ciddiye almaz. Bundan
sonra ciddiye alacaklar, bahse girerim!
626
01:20:28,665 --> 01:20:30,868
Ben sadece seni istedim.
627
01:20:40,502 --> 01:20:42,283
Benden hoşlanmadın
bile değil mi?
628
01:20:42,478 --> 01:20:45,917
Diğerleri gibisin! Onlarla
sonun aynı olacak!
629
01:21:15,428 --> 01:21:17,479
Bu sadece 5 dakika sürer.
630
01:21:19,428 --> 01:21:20,818
Ne gece ama.
631
01:21:26,265 --> 01:21:27,858
Ses çıkarma.
632
01:21:29,933 --> 01:21:31,281
Kapa çeneni.
633
01:21:31,633 --> 01:21:33,026
Kapa çeneni!
634
01:21:33,385 --> 01:21:34,869
Sessiz ol!
635
01:22:26,508 --> 01:22:29,093
Kendini öldürtmek
zorunda bırakma!
636
01:22:32,938 --> 01:22:34,156
Kımıldama!
637
01:22:34,740 --> 01:22:39,509
Kıpırdama yoksa
beynini uçururum!
638
01:22:39,604 --> 01:22:43,140
Tanrıya şükür buradasınız!
Onu benden uzak tutun!
639
01:22:43,344 --> 01:22:45,992
O bir manyak, bir katil,
beni öldürmeye çalıştı!
640
01:22:46,045 --> 01:22:48,747
- Bütün arkadaşlarımı öldürdü!
- Ben değildim, oydu.
641
01:22:48,748 --> 01:22:50,195
Sonra konuşabilirsin!
642
01:22:50,361 --> 01:22:54,131
Şimdi kımıldamadan dur!
Kimse zarar görmesin!
643
01:22:55,489 --> 01:22:58,695
Şimdi yavaşça dön.
644
01:23:01,241 --> 01:23:04,666
- Sana o olduğunu söylüyorum!
- Dinle, dinle dostum!
645
01:23:04,759 --> 01:23:10,736
3'e kadar sayacağım. Ve çeneni kapayıp
arkanı olabildiğince yavaş döneceksin.
646
01:23:11,833 --> 01:23:13,116
1...
647
01:23:14,181 --> 01:23:16,116
- 2...
- Öldün, duydun mu?
648
01:23:16,534 --> 01:23:18,302
- Sen artık ölüsün.
- 3!
649
01:23:18,302 --> 01:23:19,482
Arkanı dön!
650
01:23:39,892 --> 01:23:41,306
Ölmüş.
651
01:23:47,168 --> 01:23:48,904
- İyi misin?
- Evet.
652
01:23:50,591 --> 01:23:53,116
Tanrıya şükür buradasınız.
Adam bir manyaktı.
653
01:23:53,117 --> 01:23:56,378
Ambulans çağıracağız! Lewis,
telsizden bir ambulans çağır.
654
01:23:56,379 --> 01:23:57,416
Tamam.
655
01:23:57,913 --> 01:23:59,757
Arkadaşlarım yukarıda.
Onlara yardım etmelisin!
656
01:23:59,758 --> 01:24:01,560
- Nerede?
- 7. katta.
657
01:24:01,665 --> 01:24:03,767
Lewis, 2 ambulans!
658
01:24:03,948 --> 01:24:06,258
- Benimle gel, seni arabaya
bindireyim. - Hayır!
659
01:24:06,283 --> 01:24:08,542
Burada kalmak istiyorum.
Ben iyiyim.
660
01:24:08,616 --> 01:24:10,522
Tamam, senin için döneceğim.
661
01:25:03,345 --> 01:25:05,149
Beni duyamayacağını biliyorum.
662
01:25:10,123 --> 01:25:11,818
Ama bunu yapmak zorundayım.
663
01:25:15,952 --> 01:25:18,165
Bana verdiğin acıyla...
664
01:25:20,606 --> 01:25:22,648
...kıyaslandığında
sana pek zarar vermez.
665
01:25:45,285 --> 01:25:48,774
1 dakika önce buradaydı.
Onu burada bıraktım!
666
01:25:50,156 --> 01:25:52,922
Neden gidip fırınının
nerede olduğuna bakmıyorsun?
667
01:26:07,287 --> 01:26:09,529
- 6. kata çıkacağım.
- Tamam.
668
01:26:10,168 --> 01:26:11,962
Merkez, burası "birim 55."
669
01:26:12,064 --> 01:26:13,325
Dinliyorum birim 55.
670
01:26:13,372 --> 01:26:15,500
Bu gece adli tabibe
ihtiyacımız olacak.
671
01:26:15,525 --> 01:26:17,476
Bunu gerektiren durum nedir?
672
01:26:17,501 --> 01:26:19,330
Muhtemelen birden fazla cinayet.
673
01:26:19,630 --> 01:26:22,466
Birisi harika bir gece geçirmiş.
Ama onu yakaladık.
674
01:26:22,491 --> 01:26:24,834
Bir daha sorun yaratmayacak.
675
01:26:25,804 --> 01:26:27,281
Anlaşıldı birim 55.
676
01:26:29,503 --> 01:26:31,358
- Her şey tamam mı?
- Evet
677
01:26:31,359 --> 01:26:35,239
Tanrım, bu ne iğrenç bir koku!
Okul da böyle kokuyordu.
678
01:26:35,413 --> 01:26:38,772
Sorun değil. Zaten
okulu yıkacaklar.
679
01:26:42,897 --> 01:26:46,497
KAN DAMLAYAN YURT
(1982)
680
01:26:46,825 --> 01:26:50,825
Çeviri ve altyazı: ha46792...
47329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.