Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,817 --> 00:03:31,385
I have things to do.
2
00:03:31,428 --> 00:03:32,429
What do you mean?
3
00:03:33,648 --> 00:03:35,345
What I mean?
I mean get out!
4
00:05:43,168 --> 00:05:45,519
1001, 1002, 1003
5
00:07:20,483 --> 00:07:23,355
My name is Du Foltiere.
6
00:07:23,399 --> 00:07:27,098
Intelligence Liaison Officer.
7
00:07:27,142 --> 00:07:32,843
I understand that you are the
Deputy Chief of Station, CIA,
Paris.
8
00:07:32,887 --> 00:07:37,239
And that you witnessed,
by coincidence, this attack.
9
00:07:37,282 --> 00:07:40,416
You've told my subordinates
10
00:07:40,460 --> 00:07:44,289
that you recognized the
terrorist as Carlos.
11
00:07:44,333 --> 00:07:48,685
-Carlos recognized me.
-Yes.
12
00:07:48,729 --> 00:07:53,037
The Deputy Chief of Station
did not recognize him,
13
00:07:54,822 --> 00:07:56,476
but he recognized you.
14
00:07:58,260 --> 00:08:02,351
We are both very well known
in this business,
15
00:08:02,394 --> 00:08:05,136
but he was wearing a disguise.
16
00:08:05,180 --> 00:08:08,313
But then how are you so sure
it was him?
17
00:08:10,185 --> 00:08:12,404
I lit his cigarette.
18
00:08:13,536 --> 00:08:15,451
He was holding my hand.
19
00:08:18,236 --> 00:08:19,368
He grinned at me.
20
00:08:25,592 --> 00:08:31,598
Obviously some of the members
are exploiting the oil price
differentials as a loophole.
21
00:08:31,641 --> 00:08:36,254
This body has been
very precise in its policy.
22
00:08:54,621 --> 00:08:56,971
-Is the conference
still in progress?
-Yeah, but, sir
23
00:08:57,014 --> 00:08:59,060
I have an urgent delivery.
24
00:09:05,022 --> 00:09:07,677
Sweetheart?
Do you want to live?
25
00:09:11,855 --> 00:09:13,988
Please
26
00:09:14,031 --> 00:09:16,904
Everyone, freeze!
27
00:09:24,389 --> 00:09:27,088
My name is Carlos,
28
00:09:27,131 --> 00:09:29,351
and you'll do as I say.
29
00:09:29,394 --> 00:09:32,049
We've got company.
30
00:09:32,093 --> 00:09:35,531
You, sir, stand up.
Stand up.
31
00:09:39,666 --> 00:09:41,102
How does this work?
32
00:09:43,495 --> 00:09:46,194
Is it like this? Like this?
33
00:09:46,237 --> 00:09:48,152
Maybe like this?
34
00:09:49,197 --> 00:09:50,590
Like this!
35
00:10:00,991 --> 00:10:04,212
$20 million in ransom.
36
00:10:04,255 --> 00:10:08,477
The leader claims to be
Carlos. He wants the credit,
37
00:10:08,520 --> 00:10:10,871
and the Austrians
want a positive ID.
38
00:10:12,699 --> 00:10:15,136
Who brought up my name? You?
39
00:10:15,179 --> 00:10:18,748
No, the guy who claims to be
Carlos brought up your name.
40
00:10:18,792 --> 00:10:22,186
-The Austrians want you there
to ID him.
-Where?
41
00:10:22,230 --> 00:10:24,928
At the airport.
Tonight, 2 a.m.
42
00:10:24,972 --> 00:10:28,976
That's when they're gonna
provide the plane to fly him
and his hostages to Libya.
43
00:10:29,019 --> 00:10:32,544
They're going to let him walk?
44
00:10:32,588 --> 00:10:33,894
They've got no choice.
Do they?
45
00:10:33,937 --> 00:10:36,026
Bullshit they've
got no choice.
46
00:10:36,070 --> 00:10:39,639
-Let them handle
like the Israelis.
-They're not the Israelis.
47
00:10:42,032 --> 00:10:46,602
Let me explain something
to you, Mickey, really simple.
48
00:10:46,646 --> 00:10:51,215
I'll identify him at the
airport. I'll get really close
to him.
49
00:10:51,259 --> 00:10:56,873
I'll make one clean shot and
that'll be the end of this
prick and the end of shit.
50
00:10:56,917 --> 00:11:00,398
-This prick has got 70
hostages.
-Fuck the hostages.
51
00:11:00,442 --> 00:11:01,704
What did you say?
52
00:11:07,405 --> 00:11:10,278
We'll handle it with a
minimum loss of life.
53
00:11:10,321 --> 00:11:12,367
We'll handle this with
no loss of life.
54
00:11:14,369 --> 00:11:17,589
You don't get it, do you?
55
00:11:17,633 --> 00:11:20,984
He's not going to invest
that $20 million
in a pension plan.
56
00:11:23,465 --> 00:11:27,861
He's going to use it to
finance his next hit, maybe
against us.
57
00:11:30,428 --> 00:11:34,519
-Let me assemble a team
-God damn it.
There is no team to assemble.
58
00:11:34,563 --> 00:11:36,217
We are something fucking
dinosaur or something.
59
00:11:36,260 --> 00:11:39,568
We are out of the
assassination business.
60
00:11:39,611 --> 00:11:41,309
I know you got some personal
hard-on against this guy
61
00:11:41,352 --> 00:11:43,050
'cause he made you look
like an asshole.
62
00:11:43,093 --> 00:11:46,183
And now he's gonna
rub your nose in it.
Well, so fucking what?
63
00:11:46,227 --> 00:11:51,101
I can appreciate your
feelings, but it's not going
down on our soil.
64
00:11:51,145 --> 00:11:53,756
It's not with our nationals.
It's not our fight.
65
00:12:18,955 --> 00:12:23,481
I look forward to meeting you,
Carlos.
66
00:12:23,525 --> 00:12:26,615
We're not in the assassination
business anymore.
67
00:12:45,939 --> 00:12:49,812
Come on, my fat friend.
It's only rain. Come, bring
the others.
68
00:12:53,076 --> 00:12:55,775
Is that him?
69
00:12:55,818 --> 00:13:00,388
It looks like him,
but I can't tell for sure
from here in this rain.
70
00:13:00,431 --> 00:13:02,346
I've got to get a little
closer. Come on.
71
00:13:07,438 --> 00:13:10,702
-Okay.
-You don't need a hat.
72
00:13:11,616 --> 00:13:14,184
Oh, you want it. Okay.
73
00:13:17,797 --> 00:13:19,799
Okay, who do we have to thank
for this plane?
74
00:13:27,023 --> 00:13:31,898
Minister of the Interior.
I'm sorry this had to happen
here.
75
00:13:31,941 --> 00:13:34,509
We have no quarrel
with your
76
00:13:37,468 --> 00:13:40,776
with your government.
Excuse me.
77
00:13:44,519 --> 00:13:47,391
-Pardon, monsieur.
-Do you want another light?
78
00:13:49,741 --> 00:13:52,483
We were never properly
introduced.
79
00:13:52,527 --> 00:13:54,703
My name is Carlos.
80
00:13:58,489 --> 00:14:01,928
Eat shit and die slow.
Henry, no!
81
00:14:05,366 --> 00:14:07,542
Don't be seen shaking his
hand.
82
00:14:08,891 --> 00:14:10,110
Such language.
83
00:14:11,938 --> 00:14:13,853
Shocking, really.
84
00:14:19,510 --> 00:14:22,992
You see this man? CIA.
Henry Fields.
85
00:17:32,747 --> 00:17:34,183
How do you feel?
86
00:17:35,402 --> 00:17:37,926
I no speak English.
87
00:17:48,154 --> 00:17:50,852
You spoke English well enough
to your contact, the street
vendor.
88
00:17:52,506 --> 00:17:55,378
-We are both professionals,
Carlos.
89
00:17:55,422 --> 00:17:57,163
My name is Ramirez.
90
00:17:57,206 --> 00:18:01,819
-Oh, sure, I know what your
name is. Illich Ramirez.
-No Illich.
91
00:18:01,863 --> 00:18:05,910
Alias Carlos Sanchez,
alias Carlos Martinez,
alias The Jackal.
92
00:18:07,129 --> 00:18:10,263
I am a tourist, not Carlos.
93
00:18:10,306 --> 00:18:14,093
What was your target in
Israel?
94
00:18:14,136 --> 00:18:17,096
The Wailing Wall?
Temple Mount?
95
00:18:18,053 --> 00:18:19,881
Tourist. That's all!
96
00:18:23,537 --> 00:18:27,062
Tourist.
97
00:18:27,106 --> 00:18:31,806
Listen to me, you piece of
shit! I'm trying hard to be
professional about this.
98
00:18:31,849 --> 00:18:36,027
But you are in Israeli hands
now, so don't play games
with me.
99
00:18:42,033 --> 00:18:43,470
Israeli hands?
100
00:18:47,213 --> 00:18:50,651
You're telling me,
you're Israeli?
You're not Arabs?
101
00:18:53,697 --> 00:18:56,787
I'm in some kind of
102
00:18:56,831 --> 00:18:59,747
I'm in an Israeli prison.
Is that what
you're telling me?
103
00:18:59,790 --> 00:19:02,750
It's amazing how much
your English has improved
in just a few seconds.
104
00:19:05,753 --> 00:19:10,149
There's been a mistake.
I don't know who
you think I am.
105
00:19:10,192 --> 00:19:13,064
I am a Lieutenant Commander
in the United States Navy.
106
00:19:14,544 --> 00:19:18,113
I am Annibal Ramirez
107
00:19:18,157 --> 00:19:22,726
of the U.S.S.
Yorktown Sixth Fleet
docked in Haifa.
108
00:19:22,770 --> 00:19:27,557
I am not Illich or Carlos or
The Jackal or whoever
the fuck you think.
109
00:19:28,384 --> 00:19:29,994
No.
110
00:19:32,083 --> 00:19:34,521
Please. Get on the phone.
111
00:19:34,564 --> 00:19:39,482
Call the U.S. Embassy and ask
for the Sixth-Fleet liaison
officer.
112
00:19:39,526 --> 00:19:43,747
-He'll confirm everything
I just said
-Remarkable performance.
113
00:19:43,791 --> 00:19:46,272
The chutzpa of it
is unbelievable.
114
00:19:46,315 --> 00:19:47,838
I take my hat off to you,
Carlos.
115
00:19:47,882 --> 00:19:50,014
Your hat off?
116
00:19:50,058 --> 00:19:54,410
I'll tear your
fucking head off
and shit down your throat!
117
00:19:54,454 --> 00:19:59,502
You call the embassy and ask
for the Sixth-Fleet liaison
office.
118
00:19:59,546 --> 00:20:02,853
And then, you fucker,
119
00:20:02,897 --> 00:20:06,335
you go out and get yourself
a very good lawyer.
120
00:20:06,379 --> 00:20:10,513
Because, you know what,
I'm going to sue you so bad,
121
00:20:10,557 --> 00:20:15,083
your great great grandchildren
will still be in debt.
122
00:20:15,126 --> 00:20:17,477
Give me a break.
123
00:20:17,520 --> 00:20:21,089
If you were an American
Officer, you'd have ID papers
and dog tags.
124
00:20:21,132 --> 00:20:25,659
I ditched them in an alley
just before your goons got me.
125
00:20:25,702 --> 00:20:29,619
-Oh, you ditched them?
-Per instructions. I am a U.S.
officer on shore leave
126
00:20:29,663 --> 00:20:32,840
in the Middle East and
must travel as a civilian.
127
00:20:32,883 --> 00:20:34,929
That's why I said I was Cuban,
not American.
128
00:20:38,193 --> 00:20:44,068
You broke my rib, you asshole.
I'll sue you and your
government.
129
00:20:44,112 --> 00:20:48,943
I'm going to sue every fucking
Israeli I can get my hands on.
130
00:20:48,986 --> 00:20:50,727
Do you understand me?
131
00:20:54,340 --> 00:20:56,907
I'm going to sue
Menachem Begin,
132
00:20:56,951 --> 00:20:59,475
I'm going to sue Moshe Dayan
133
00:20:59,519 --> 00:21:02,348
and the B'nai B'rith!
134
00:21:02,391 --> 00:21:04,306
Or whatever the fuck
you call it!
135
00:21:06,830 --> 00:21:08,702
All right. Yes.
136
00:21:08,745 --> 00:21:10,312
Yes, good.
137
00:21:20,148 --> 00:21:21,541
Oy.
138
00:21:32,682 --> 00:21:35,816
Good eye, Joey.
139
00:21:35,859 --> 00:21:37,557
Dad!
140
00:21:37,600 --> 00:21:39,428
Oh!
141
00:21:39,472 --> 00:21:41,735
-Are you okay?
-Are you all right?
142
00:21:41,778 --> 00:21:43,214
I'm fine.
143
00:22:09,023 --> 00:22:10,590
Lt. Commander Ramirez?
144
00:22:12,983 --> 00:22:14,333
Holy cow!
145
00:22:16,117 --> 00:22:19,381
-Can I help you?
-Yeah, my name is Jack Shaw.
146
00:22:19,425 --> 00:22:21,122
I'm with the government.
Can I come in for a minute?
147
00:22:21,165 --> 00:22:25,431
I want to talk to you
about what happened in Israel.
148
00:22:25,474 --> 00:22:30,436
I'll sue the government,
the guy who broke my ribs
and Golda Meir.
149
00:22:32,263 --> 00:22:36,355
That'll be difficult.
Mrs. Meir is deceased.
150
00:22:36,398 --> 00:22:39,445
Then they'll have to dig her
up because I intend to sue.
151
00:22:39,488 --> 00:22:42,535
That's not exactly in my
field of expertise.
152
00:22:42,578 --> 00:22:45,451
Specifically,
I am with the CIA.
153
00:22:47,453 --> 00:22:49,498
You're CIA?
154
00:22:49,542 --> 00:22:51,674
Does the man in
this photograph look
familiar to you?
155
00:22:54,503 --> 00:22:55,678
Holy shit!
156
00:22:58,899 --> 00:23:02,598
That's not me. I know it
looks like me,
but it's not me.
157
00:23:02,642 --> 00:23:06,602
-I know it's not you, too.
-Is this that Carlos guy?
158
00:23:06,646 --> 00:23:11,694
-Look!
-Joey, get down out of there.
Be careful.
159
00:23:11,738 --> 00:23:17,265
This is the only recent photo
we have of him.
Taken half a mile away.
160
00:23:17,308 --> 00:23:20,790
It was taken by the Israelis.
161
00:23:20,834 --> 00:23:24,272
You can't blame them for the
mix-up.
162
00:23:24,315 --> 00:23:28,581
I hope you're not trying
to talk me out of my lawsuit.
163
00:23:28,624 --> 00:23:32,672
They kept me chained up for
two days
164
00:23:32,715 --> 00:23:35,762
after I identified myself.
165
00:23:35,805 --> 00:23:39,983
-They knew who I was.
-I'm not here about your
lawsuit.
166
00:23:41,594 --> 00:23:42,899
-I'm trying to tell you
-Can I finish?
167
00:23:44,379 --> 00:23:46,990
Yes, sir.
168
00:23:47,034 --> 00:23:51,778
Carlos is the single most
vicious terrorist
in the whole world.
169
00:23:51,821 --> 00:23:58,785
He has carried out the worst
terrorist acts in modern
history.
170
00:23:58,828 --> 00:24:04,704
Men, women, kids.
Kids like your boy down there.
171
00:24:04,747 --> 00:24:07,663
Blown to bits.
Slaughtered in cold blood.
172
00:24:09,709 --> 00:24:12,668
-Why did you join the Navy?
-To serve my country.
173
00:24:12,712 --> 00:24:15,062
To protect her from her
enemies.
174
00:24:17,717 --> 00:24:21,416
Carlos is one
of her biggest enemies today.
175
00:24:21,460 --> 00:24:26,508
As terrorism is a growth
industry,
he's a bigger enemy every day.
176
00:24:26,552 --> 00:24:28,684
Why are you telling me all
this?
177
00:24:33,123 --> 00:24:39,129
Most of the free world
has been after Carlos
for the past ten years.
178
00:24:39,173 --> 00:24:42,176
And they have come up with
nothing.
179
00:24:42,219 --> 00:24:44,961
There is only one way to get
him.
180
00:24:45,005 --> 00:24:48,835
There is exactly one person,
181
00:24:48,878 --> 00:24:52,055
in the whole world, who can
get him.
182
00:24:57,017 --> 00:25:00,890
-How the hell would I get him?
-You'll need to think it over.
183
00:25:00,934 --> 00:25:04,459
The answer's no.
184
00:25:04,503 --> 00:25:09,638
I was trained as a naval
officer.
You came to the wrong address.
185
00:25:09,682 --> 00:25:12,728
The man you're looking for is
Bond.
186
00:25:14,774 --> 00:25:18,865
James Bond.
He lives in England,
drives an Aston Martin.
187
00:25:18,908 --> 00:25:21,389
You can't miss him.
188
00:25:23,783 --> 00:25:27,700
Admiral Crawford,
this is Commander
and Mrs. Ward Scowcroft.
189
00:25:27,743 --> 00:25:31,704
I know your family well.
I was with your father
at the Academy.
190
00:25:31,747 --> 00:25:34,402
I expect great things
from you, Ward. Great things.
191
00:25:34,445 --> 00:25:37,927
I won't let you down, sir.
192
00:25:37,971 --> 00:25:41,496
Lt. Commander
and Mrs. Annibal Ramirez.
193
00:25:42,541 --> 00:25:44,717
-Annabelle?
-Annibal, sir.
194
00:25:47,981 --> 00:25:52,159
I'm glad to see we're getting
some
Mexican-American officers.
195
00:25:52,202 --> 00:25:55,728
I'm an L.A. boy myself.
I have a soft spot for
Mexican food.
196
00:25:57,338 --> 00:25:59,340
My stomach doesn't always
agree.
197
00:25:59,383 --> 00:26:01,951
We'd love to have you
over to dinner, Admiral.
198
00:26:01,995 --> 00:26:05,302
We eat Cuban food.
199
00:26:05,346 --> 00:26:07,653
I think your stomach
would find that more
agreeable.
200
00:26:07,696 --> 00:26:09,524
Not to mention
your taste buds.
201
00:26:11,395 --> 00:26:14,616
-You're Cuban-Americans?
-Yes, sir.
202
00:26:14,660 --> 00:26:17,140
-If he can't appreciate that,
it's his problem.
203
00:26:17,184 --> 00:26:20,883
It's okay, don't worry.
204
00:26:20,927 --> 00:26:24,408
His wife asked me
to mow her lawn,
so we'll always have food.
205
00:26:25,932 --> 00:26:27,934
This is a coincidence.
206
00:26:29,544 --> 00:26:33,156
I was over at your lovely
house the other day,
207
00:26:33,200 --> 00:26:38,509
but I had to leave suddenly
and never got to make your
acquaintance.
208
00:26:38,553 --> 00:26:40,468
The pleasure is mine.
209
00:26:44,254 --> 00:26:48,781
-Shaw. Jack Shaw.
-SenorShaw.
Mucho gusto.
210
00:26:48,824 --> 00:26:53,568
My wife speaks English.
So do I.
211
00:26:53,612 --> 00:26:57,659
I should have realized you'd
feel embarrassed speaking
Spanish here.
212
00:27:03,709 --> 00:27:05,406
Who is he?
213
00:27:08,714 --> 00:27:14,676
-A white wine and a club soda.
-Yes, sir.
214
00:27:14,720 --> 00:27:17,984
Let me guess,
the wine is for your wife?
215
00:27:18,027 --> 00:27:21,465
You're afraid to loosen up
in front of the brass.
216
00:27:25,556 --> 00:27:28,908
How can you stand this shit?
They're all so fucking
constipated.
217
00:27:30,997 --> 00:27:33,173
My wife is waiting for her
soda.
218
00:27:33,216 --> 00:27:36,089
There's a fiery retort!
219
00:27:40,397 --> 00:27:43,923
How about fuck you, pal?
220
00:27:43,966 --> 00:27:46,882
I'd believe it if it was
louder.
221
00:27:48,841 --> 00:27:50,712
Look at these guys.
222
00:27:52,583 --> 00:27:56,675
You don't belong with these
guys. You belong to me.
223
00:27:56,718 --> 00:28:02,289
Remember what Darth Vader
said, Come over to the dark
side. Come over, Annibal.
224
00:28:02,332 --> 00:28:05,858
You have no idea of the power
we have.
225
00:28:05,901 --> 00:28:11,298
I want nothing to do with you.
Get it through your thick
skull.
226
00:28:14,910 --> 00:28:17,739
Your country came to you
requesting help and you
turned it down.
227
00:28:19,567 --> 00:28:24,877
Not exactly promotion
material. Know what I mean?
228
00:28:24,920 --> 00:28:30,578
Are you threatening me? The
answer is no, and that is the
end of it.
229
00:28:32,145 --> 00:28:34,190
Now get a life.
230
00:28:38,804 --> 00:28:40,066
That pest won't leave me
alone.
231
00:28:49,118 --> 00:28:51,991
Jesus Christ!
232
00:28:54,254 --> 00:28:57,300
-What do you want?
-What time is it?
233
00:28:57,344 --> 00:28:59,128
-What time is it?
-What time is it?
234
00:29:01,087 --> 00:29:05,221
-It's 1: 15.
-Precisely.
235
00:29:05,265 --> 00:29:07,397
Yes
236
00:29:08,485 --> 00:29:10,618
It's for you.
237
00:29:15,362 --> 00:29:18,321
Hello? Who the
238
00:29:22,412 --> 00:29:23,762
Yes, sir.
239
00:29:27,896 --> 00:29:31,465
Your wife
and kid go to the store.
Carlos has been there first.
240
00:29:31,508 --> 00:29:34,598
He's planted a bomb.
241
00:29:34,642 --> 00:29:37,906
The boy you're going to see
lived.
You tell me if he was lucky.
242
00:30:01,625 --> 00:30:04,367
Dr. Shaw, is this the
specialist?
243
00:30:05,325 --> 00:30:07,327
Yes, Dr. Ramirez.
244
00:30:07,370 --> 00:30:11,287
Mr. and Mrs. Newcomb
are the parents of the
wounded boy.
245
00:30:14,160 --> 00:30:18,599
-Will you do the surgery?
-It's all in his hands.
246
00:30:18,642 --> 00:30:22,559
-They tell us you're the best
there is.
-He's the only one.
247
00:30:22,603 --> 00:30:25,867
Here's the boy's chart,
Doctor.
248
00:30:25,911 --> 00:30:31,873
One kidney has been destroyed.
The left lung has been
perforated.
249
00:30:31,917 --> 00:30:38,445
The spleen, the large
intestine and stomach lining
are all torn.
250
00:30:38,488 --> 00:30:41,927
There are over
individual pieces of shrapnel.
251
00:30:44,451 --> 00:30:47,715
It's a trademark device of
Carlos'.
252
00:30:47,758 --> 00:30:50,849
Designed not to kill
but to maim.
253
00:30:57,899 --> 00:31:00,032
You're a sadistic son of a
bitch.
254
00:31:02,338 --> 00:31:06,777
You used those poor people.
You'd use anything to get
what you want.
255
00:31:09,171 --> 00:31:13,393
To get what I want?
Let me show you what I want.
256
00:31:13,436 --> 00:31:16,222
There's some photographs
in there of some of Carlos'
victims.
257
00:31:19,486 --> 00:31:25,318
Until you came along, all we
could do was take pictures of
his victims.
258
00:31:25,361 --> 00:31:29,888
I told them you were the only
one.
259
00:31:29,931 --> 00:31:33,848
It's true. We got a good
doctor.
260
00:31:33,892 --> 00:31:36,633
But you are the only one
who can get The Jackal.
261
00:31:38,418 --> 00:31:42,465
I'm not the bad guy, Annibal.
Carlos is.
262
00:32:37,303 --> 00:32:39,305
Go talk to him.
263
00:32:47,095 --> 00:32:50,664
-Take care of your mother.
-Why do you have to go?
264
00:32:50,707 --> 00:32:54,581
Because I finally
got my chance
to go into subs.
265
00:32:54,624 --> 00:32:59,151
Why can't somebody else's
daddy go into subs, and you
can stay here?
266
00:32:59,194 --> 00:33:04,765
Because I'm the one they
chose. And because your dad
can do the job.
267
00:33:04,808 --> 00:33:08,943
Listen to me, no whining,
okay?
268
00:33:14,775 --> 00:33:16,385
Bye, sweetie.
269
00:33:19,649 --> 00:33:22,000
Are you going to miss me?
270
00:33:27,309 --> 00:33:30,051
-Bye, sweetie.
-Take care.
271
00:34:19,883 --> 00:34:25,106
This is an ad hoc operation
set up
specifically for your mission.
272
00:34:25,150 --> 00:34:29,197
-From here on,
your name is Miguel.
-Miguel?
273
00:34:30,590 --> 00:34:32,940
That's security.
274
00:34:32,983 --> 00:34:37,988
-So your name isn't really
Jack Shaw?
-Of course it is.
275
00:34:42,602 --> 00:34:45,561
Nice place.
276
00:34:45,605 --> 00:34:48,564
Yes, there's a toilet in
every room.
277
00:34:48,608 --> 00:34:54,875
-Your mother is
Irish-American?
-Yes, she is.
278
00:34:54,918 --> 00:34:58,487
That's how come
the blue eyes.
Something wrong, Miguel?
279
00:35:00,272 --> 00:35:03,144
No.
280
00:35:03,188 --> 00:35:08,149
Your father was
in a Cuban prison.
Is that correct?
281
00:35:08,193 --> 00:35:11,761
-That's correct, sir.
-Your mother took you to
visit him.
282
00:35:14,112 --> 00:35:15,548
I see you've done your
homework, sir.
283
00:35:19,508 --> 00:35:25,514
Miguel, no one is supposed to
know you are anything but a
student.
284
00:35:25,558 --> 00:35:30,389
Don't call me sir. It's like
a sign on your forehead
that says military.
285
00:35:30,432 --> 00:35:34,175
-From here on out,
forget the Navy.
-Yes, sir.
286
00:35:35,350 --> 00:35:36,786
Sire.
287
00:35:38,832 --> 00:35:41,269
Okay, I've got you.
288
00:35:52,280 --> 00:35:56,197
This is a satellite tracking
centre.
289
00:35:56,241 --> 00:35:58,721
If Carlos ever
uncovers our plot,
290
00:35:58,765 --> 00:36:02,334
he will try to find a way
to kill us first.
291
00:36:05,772 --> 00:36:09,558
Carlos has two main safe
houses.
292
00:36:09,602 --> 00:36:13,388
One in Libya, one in East
Germany.
293
00:36:13,432 --> 00:36:16,739
Our satellites pass over three
times a day.
294
00:36:16,783 --> 00:36:20,178
The Russians know when.
295
00:36:20,221 --> 00:36:23,877
So we have to assume
Carlos knows as well.
296
00:36:23,920 --> 00:36:28,142
There's another fella here
I want you to meet.
297
00:36:28,186 --> 00:36:31,711
Although I think
you're already acquainted.
298
00:36:39,675 --> 00:36:41,982
What the fuck is this?
299
00:36:42,852 --> 00:36:47,074
Hello. My name's Amos.
300
00:36:47,117 --> 00:36:50,686
I didn't recognize you without
my foot chained to the floor.
301
00:36:50,730 --> 00:36:52,688
I hope there are no hard
feelings.
302
00:36:54,473 --> 00:36:57,389
There are a lot of hard
feelings.
303
00:36:57,432 --> 00:36:59,956
You're going to be hearing
from my lawyer.
304
00:37:02,568 --> 00:37:07,094
Outside of myself,
he's the most important
person here.
305
00:37:07,137 --> 00:37:11,011
We're working with the
Israelis.
Amos has studied Carlos.
306
00:37:12,230 --> 00:37:14,710
He took the photo in Libya.
307
00:37:17,147 --> 00:37:20,629
Why didn't you just kill him?
308
00:37:20,673 --> 00:37:25,112
Don't let this equipment fool
you. Carlos has the home
court advantage.
309
00:37:25,155 --> 00:37:29,551
He has three layers of
protection
at all times.
310
00:37:29,595 --> 00:37:35,557
Next, and most importantly,
anyone who hits Carlos
311
00:37:35,601 --> 00:37:38,778
will unleash against himself
a fanatical wave of terrorism.
312
00:37:42,956 --> 00:37:45,785
-Fanatical.
-Okay.
313
00:37:45,828 --> 00:37:51,530
That, by the way, is the last
question you're going to ask.
314
00:37:51,573 --> 00:37:55,925
From here on,
you get information
when we want you to get it.
315
00:37:57,840 --> 00:38:01,366
You don't ask questions.
You just do as you're told.
316
00:38:06,371 --> 00:38:10,288
This won't be
like the Navy.
317
00:38:10,331 --> 00:38:13,813
We'll push you to the limit.
318
00:38:13,856 --> 00:38:17,991
Fatigue, frustration, fear.
You're going to be terrified.
319
00:38:21,386 --> 00:38:25,346
When do we start?
We already have.
320
00:38:25,390 --> 00:38:29,089
What were the names on the
last three tombstones on
your right?
321
00:38:33,180 --> 00:38:37,402
I don't know.
I wasn't looking.
-Guillaume, Gautier, Smith.
322
00:38:39,404 --> 00:38:43,190
Carlos is always looking.
Always paying attention.
323
00:38:48,238 --> 00:38:51,720
Carlos is the master
of the survival
techniques we will teach you.
324
00:38:56,203 --> 00:39:00,816
For him there are no rules,
325
00:39:00,860 --> 00:39:03,863
but you are a rules follower,
aren't you?
326
00:39:05,560 --> 00:39:07,780
-If you say so.
-If you say so.
327
00:39:09,825 --> 00:39:14,264
Carlos is the opposite.
That's what makes it so
seductive.
328
00:39:14,308 --> 00:39:17,616
He can kill whomever he
chooses. He can take
whatever he chooses.
329
00:39:20,575 --> 00:39:24,927
It is to be, in many ways,
a superman.
330
00:39:24,971 --> 00:39:29,715
If you can learn
what we can teach you, you
could be one of them, too.
331
00:39:29,758 --> 00:39:32,674
If you don't, you're going to
be one of them.
332
00:39:35,460 --> 00:39:37,200
Another dead soldier.
333
00:40:03,488 --> 00:40:05,925
-Good morning.
-Good morning.
334
00:40:07,666 --> 00:40:11,496
How's the porridge.
You like it?
335
00:40:11,539 --> 00:40:13,802
-It's okay. Not bad.
-Good.
336
00:40:16,109 --> 00:40:18,111
Finish everything in the pot.
337
00:40:24,900 --> 00:40:28,164
-There's eight or nine
helpings.
-No questions. Just do.
338
00:40:38,697 --> 00:40:43,745
Remember not only the names,
but the positions of the
stones.
339
00:40:43,789 --> 00:40:48,010
When I call out a name,
you whirl and shoot.
340
00:40:48,054 --> 00:40:49,577
-It's fucking freezing.
-Brisson!
341
00:40:55,627 --> 00:40:58,064
Can I get some gloves?
342
00:40:58,107 --> 00:40:59,935
No luxuries. Dupres!
343
00:41:04,113 --> 00:41:06,942
You get comfortable,
you'll get killed.
344
00:41:07,682 --> 00:41:08,857
Pacquet!
345
00:41:15,647 --> 00:41:17,257
Reload.
346
00:41:23,829 --> 00:41:25,395
Go.
347
00:41:30,966 --> 00:41:32,490
Time.
348
00:41:34,404 --> 00:41:37,843
Top shelf: Milk, juice,
349
00:41:37,886 --> 00:41:41,542
maybe some cottage cheese.
A couple of beers. Tomatoes.
350
00:41:43,979 --> 00:41:47,592
-I don't know what else.
-What kind of milk? Was it
opened or closed?
351
00:41:47,635 --> 00:41:49,071
What kind of juice?
How full was the bottle?
352
00:41:49,115 --> 00:41:50,899
What kind of cheese?
353
00:41:50,943 --> 00:41:52,901
How many beers and tomatoes?
354
00:41:52,945 --> 00:41:54,207
This is life and death.
355
00:41:56,905 --> 00:41:59,038
The cupboard over the stove.
356
00:41:59,081 --> 00:42:02,476
You've got four seconds.
How many cups,
plates, saucers.
357
00:42:02,520 --> 00:42:03,912
Look this time.
358
00:42:07,699 --> 00:42:08,787
Go.
359
00:42:10,832 --> 00:42:11,920
Time.
360
00:42:24,629 --> 00:42:30,809
-Name and place of birth?
-Illich Ramirez Sanchez.
361
00:42:30,852 --> 00:42:33,551
-Caracas, Venezuela.
-Father?
362
00:42:34,813 --> 00:42:38,251
Dr. Jose Altagracia Ramirez
Sanchez.
363
00:42:40,383 --> 00:42:42,560
-Must you smoke that cigar?
-Yes.
364
00:42:47,173 --> 00:42:52,526
Carlos' father abandoned his
family because he wanted to
be a playboy.
365
00:42:52,570 --> 00:42:55,398
Your father abandoned you
when he was sent to jail.
366
00:42:56,835 --> 00:43:02,667
Either way, it's lonely boy
missing his father.
367
00:43:02,710 --> 00:43:08,760
Use your own experiences
to create an image
of Carlos' father.
368
00:43:08,803 --> 00:43:11,850
So, when you talk about him
you have the same emotion.
369
00:43:13,155 --> 00:43:16,376
The same love.
The same resentment.
370
00:43:18,987 --> 00:43:20,554
The same sadness.
371
00:43:23,426 --> 00:43:24,819
The same anger.
372
00:43:27,517 --> 00:43:28,954
So who told you to stop?
373
00:43:34,524 --> 00:43:36,701
What's that?
A transmitter.
374
00:43:36,744 --> 00:43:40,313
-For what?
-Target practice.
You're the target.
375
00:44:07,993 --> 00:44:10,604
Jose! Bouvier!
376
00:44:52,951 --> 00:44:54,561
Jose!
377
00:44:55,780 --> 00:44:57,738
You're dead.
378
00:45:12,622 --> 00:45:13,885
You've finished all your
porridge.
379
00:45:14,973 --> 00:45:17,366
I've finished all my porridge.
380
00:45:18,019 --> 00:45:18,890
Good.
381
00:45:22,589 --> 00:45:23,633
You can have some more.
382
00:45:28,116 --> 00:45:30,640
I ain't eating any more shit.
383
00:45:32,294 --> 00:45:34,383
Whatever is the matter?
384
00:45:35,645 --> 00:45:38,213
I'll tell you what the
matter is.
385
00:45:38,257 --> 00:45:42,740
I've been here eight fucking
weeks! All I've had to eat
the whole time is this shit.
386
00:45:44,480 --> 00:45:48,441
I'm losing weight.
I'm shitting 3-4 times a day.
387
00:45:49,790 --> 00:45:54,926
You nearly killed me
with those snowmobiles.
388
00:45:54,969 --> 00:45:58,407
It's Christmas Eve, and I
haven't seen my family in
two months.
389
00:45:58,451 --> 00:46:04,500
And I still don't know what
I'm supposed to be
learning here.
390
00:46:04,544 --> 00:46:07,547
You're acting like a spoiled
brat.
391
00:46:07,590 --> 00:46:10,202
Which is going to save your
life.
392
00:46:10,245 --> 00:46:14,597
Acting like a tight-ass Navy
brass is exactly what will
get you killed.
393
00:46:17,252 --> 00:46:22,823
As a child, Carlos was fed
porridge.
He hated it.
394
00:46:22,867 --> 00:46:27,132
Everyone he's ever been
close to he told
about that porridge.
395
00:46:27,175 --> 00:46:30,439
How the very smell of it
made him feel sick.
Now it makes you sick.
396
00:46:30,483 --> 00:46:33,442
In school
he was a scrawny kid.
397
00:46:34,356 --> 00:46:36,402
He felt clumsy.
398
00:46:38,143 --> 00:46:42,060
-We made you feel clumsy.
-Carlos' father smoked cigars.
399
00:46:42,103 --> 00:46:45,933
The same ones whose smell
you complained about.
400
00:46:45,977 --> 00:46:49,632
The cover that will save your
life is one you believe in
yourself.
401
00:46:52,157 --> 00:46:56,901
Ready for the next test?
402
00:46:56,944 --> 00:47:01,470
Your wife has told you
she was away from the house
for a week.
403
00:47:01,514 --> 00:47:05,213
Now you come home together.
404
00:47:05,257 --> 00:47:09,348
Walk through the house.
Don't arouse
her suspicion.
405
00:47:09,391 --> 00:47:13,395
You have 30 seconds.
Find out if she's lying.
406
00:47:16,877 --> 00:47:20,011
Then we'll answer some of
your questions.
407
00:47:32,806 --> 00:47:36,114
-Time's up.
-Is she telling the truth?
408
00:47:38,290 --> 00:47:41,946
-She had a man over.
-How do you know?
409
00:47:41,989 --> 00:47:45,645
She hasn't been here for a
week?
The sponge is still wet.
410
00:47:45,688 --> 00:47:47,125
That means she washed
the dishes.
411
00:47:47,168 --> 00:47:50,780
There's water
under the dish rack.
412
00:47:50,824 --> 00:47:52,173
The milk is fresh.
413
00:47:54,567 --> 00:47:57,918
From the date on it,
it was probably bought
yesterday.
414
00:47:57,962 --> 00:48:01,791
Same with the margarine
and bread.
415
00:48:01,835 --> 00:48:05,273
-How do you know it was a man?
-She might have met him
at a bar.
416
00:48:05,317 --> 00:48:06,971
A book of matches was thrown
out.
417
00:48:10,235 --> 00:48:14,152
-There was ash
from a cigarette.
-What else?
418
00:48:14,195 --> 00:48:16,632
I think they made love
on the sofa.
419
00:48:16,676 --> 00:48:19,940
The cushions were
hastily turned,
420
00:48:19,984 --> 00:48:23,422
and there's a heavy
shoe indentation
right next to it.
421
00:48:23,465 --> 00:48:28,731
I know it was a man
from the smell of cheap
aftershave.
422
00:48:32,953 --> 00:48:36,000
Jack, you've been fucking
my wife.
423
00:49:11,209 --> 00:49:13,646
Rousseau! Bouvier!
424
00:49:14,473 --> 00:49:16,866
Flint! Brisson!
425
00:49:26,267 --> 00:49:27,834
Not bad, huh?
426
00:49:30,315 --> 00:49:35,363
The plan is to
get the KGB to eliminate
Carlos for us.
427
00:49:35,407 --> 00:49:39,585
Carlos knows all
the links between the KGB
and terrorist organizations.
428
00:49:39,628 --> 00:49:42,631
He's not just
a smoking gun.
429
00:49:42,675 --> 00:49:44,807
He knows everything.
430
00:49:44,851 --> 00:49:49,725
If we can get the KGB to think
that Carlos is going over to
the CIA,
431
00:49:50,944 --> 00:49:52,859
they'll take him out for us.
432
00:49:57,907 --> 00:50:00,693
Why would they think that?
433
00:50:00,736 --> 00:50:03,391
Money. $50 million.
434
00:50:04,871 --> 00:50:08,353
Not for revolution, for his
pocket.
435
00:50:08,396 --> 00:50:12,183
A new identity and
CIA protection.
436
00:50:12,226 --> 00:50:14,315
If we lay it out right,
they'll believe it.
437
00:50:16,839 --> 00:50:19,973
-When do we move?
-Not so fast.
You're not ready.
438
00:50:20,887 --> 00:50:23,498
I'd say at least two months.
439
00:50:23,542 --> 00:50:25,413
-Two months?
-At least.
440
00:50:25,457 --> 00:50:27,372
Are you crazy?
441
00:50:27,415 --> 00:50:29,113
Bullshit!
442
00:50:31,724 --> 00:50:33,943
I'm ready now.
443
00:50:37,382 --> 00:50:40,037
You give me any test you want,
I'll pass it.
444
00:50:42,387 --> 00:50:45,346
I've already passed all your
tests.
445
00:50:45,390 --> 00:50:47,740
No wonder you haven't caught
him.
446
00:50:47,783 --> 00:50:50,047
You've had me training
in Siberia
447
00:50:50,090 --> 00:50:52,179
to catch someone
in the Middle East!
448
00:51:08,152 --> 00:51:11,546
-How long does it take to
work?
-It should be hitting him now.
449
00:51:38,660 --> 00:51:41,054
Jack! Amos!
450
00:52:05,034 --> 00:52:08,473
I told you I didn't want
anything to do with this.
451
00:52:13,565 --> 00:52:14,957
Fuck you.
452
00:52:21,225 --> 00:52:23,488
Are you looking for me, amigo?
453
00:53:01,221 --> 00:53:03,702
-Hey, Joey.
-Pitch it to me.
454
00:53:09,403 --> 00:53:12,319
-Watch!
-Joey, get out of there!
455
00:53:12,363 --> 00:53:14,887
Ready?
Yes.
456
00:53:18,325 --> 00:53:19,587
No!
457
00:53:24,723 --> 00:53:27,160
I hope we didn't go too far.
458
00:53:27,204 --> 00:53:30,946
I'm not gonna let him
wind up in a mental
institution fucked up on LSD.
459
00:53:30,990 --> 00:53:35,255
It's better than being shot
in some back alley in Libya.
460
00:53:35,299 --> 00:53:39,259
If he can't handle this,
he sure as shit can't handle
going operational.
461
00:53:47,528 --> 00:53:48,790
What's next?
462
00:54:25,392 --> 00:54:30,745
Your new instructor
will be Carlos' girlfriend
from eight years ago.
463
00:54:30,789 --> 00:54:33,922
She's French.
Her name is Carla.
464
00:54:33,966 --> 00:54:39,841
-She'll teach you what
we can't.
-Why is she helping us?
465
00:54:39,885 --> 00:54:42,061
Carlos used her.
466
00:54:42,104 --> 00:54:43,802
How did he use her?
467
00:54:43,845 --> 00:54:48,154
He put her on an airplane
with a bomb in her suitcase.
468
00:54:48,197 --> 00:54:52,027
If it hadn't been found, she'd
have gone up with everything
else.
469
00:54:52,071 --> 00:54:56,380
The song says there must be
50 ways to leave your lover,
make it 51.
470
00:54:56,423 --> 00:55:00,775
She's about 32.
She's very attractive.
471
00:55:00,819 --> 00:55:04,823
-Yeah, it won't be a hardship.
-What won't be a hardship?
472
00:55:08,000 --> 00:55:10,655
Doing it. Fucking her.
473
00:55:13,222 --> 00:55:18,184
Our way in is through
another girl,
Agnieska.
474
00:55:18,227 --> 00:55:20,839
She's the key to the trap.
475
00:55:20,882 --> 00:55:23,885
The KGB will be watching her.
476
00:55:23,929 --> 00:55:28,455
If she's convinced,
so will they be.
477
00:55:28,499 --> 00:55:33,025
You'll then ask Agnieska
to do a bank transaction.
478
00:55:33,068 --> 00:55:36,115
So she has to believe
you're him,
or she won't risk it.
479
00:55:43,296 --> 00:55:48,257
You're not cheating on your
wife.
You're fucking for your flag.
480
00:55:50,999 --> 00:55:53,001
Close your eyes
and think of England.
481
00:57:02,288 --> 00:57:03,245
Hello?
482
00:57:23,483 --> 00:57:29,271
The thing about Carlos is,
he doesn't lose himself
with a woman.
483
00:57:29,315 --> 00:57:33,885
Lovers are different to him.
He might have a use for them.
484
00:57:33,928 --> 00:57:38,324
So, he has to seduce them
properly.
485
00:57:38,367 --> 00:57:41,806
Make sure they're so crazy
for him
they'll do anything for him.
486
00:57:46,332 --> 00:57:49,640
It is not pleasure for him.
487
00:57:52,207 --> 00:57:55,036
It is a sick kind of conquest.
488
00:57:58,692 --> 00:58:00,302
He'll do anything.
489
00:58:02,217 --> 00:58:05,786
He's the perfect lover.
490
00:58:05,830 --> 00:58:11,183
He doesn't do it to please
you,
but to excite you.
491
00:58:12,532 --> 00:58:14,491
To make it dangerous for you.
492
00:58:17,276 --> 00:58:19,931
The danger is very sexy
to a woman.
493
00:58:22,063 --> 00:58:25,458
He could kill you in a second,
but instead he makes you come.
494
00:58:35,424 --> 00:58:39,603
And it's like he's killed you
and there isn't anything left
of you.
495
00:58:39,646 --> 00:58:42,519
It's like he makes you born
again
the way he wants you to be.
496
00:58:45,652 --> 00:58:50,309
There isn't a thought in your
brain
that he hasn't put there.
497
00:58:50,352 --> 00:58:53,442
Not a feeling in your body
that he hasn't put there.
498
00:58:56,837 --> 00:58:58,273
You understand?
499
00:59:09,110 --> 00:59:10,677
Take off your clothes.
500
00:59:12,853 --> 00:59:16,117
Just like that?
501
00:59:16,161 --> 00:59:20,687
Look I don't want to know
your name or anything about
you.
502
00:59:22,733 --> 00:59:24,648
I'm not here to be romantic.
503
00:59:27,128 --> 00:59:29,130
I'm here to help you kill him.
504
00:59:31,306 --> 00:59:33,308
I hope that's what you'll do.
505
00:59:35,136 --> 00:59:36,355
It is.
506
00:59:37,617 --> 00:59:39,445
Take off your clothes.
507
01:00:44,118 --> 01:00:46,120
You're smaller than him.
508
01:00:46,164 --> 01:00:48,383
Really
509
01:00:51,038 --> 01:00:53,606
That's what he would have done
if I'd said something
like that.
510
01:00:56,914 --> 01:00:59,264
What's wrong with you?
511
01:01:06,750 --> 01:01:08,360
-I'm sorry.
-Shut up.
512
01:01:11,058 --> 01:01:12,538
Come to me.
513
01:01:14,279 --> 01:01:16,847
Come, kiss where you hit.
514
01:01:28,380 --> 01:01:30,077
Kiss where the blood is.
515
01:01:31,339 --> 01:01:33,428
Smear it on my lip
so I taste it.
516
01:01:43,787 --> 01:01:45,397
Now go down on me.
517
01:01:56,364 --> 01:01:57,714
Don't let me come.
518
01:01:59,106 --> 01:02:00,586
Control me.
519
01:02:02,675 --> 01:02:05,330
It's got to be when
he wants it.
520
01:02:42,541 --> 01:02:46,501
The KGB has set up
a surveillance on Agnieska.
521
01:02:46,545 --> 01:02:49,983
Agnieska has received word
from Carlos,
522
01:02:50,027 --> 01:02:52,594
telling her to come and
meet you.
523
01:02:52,638 --> 01:02:55,162
You will convince her
you're Carlos.
524
01:02:55,206 --> 01:02:58,383
Ask her to handle some
banking,
525
01:02:58,426 --> 01:03:02,822
so the KGB will know
Carlos is Ortega.
526
01:03:02,866 --> 01:03:04,955
When they see you with
a CIA agent,
527
01:03:07,609 --> 01:03:08,959
they'll know Carlos
has turned.
528
01:03:09,002 --> 01:03:11,570
Unless this Agnieska sees
through me.
529
01:03:11,613 --> 01:03:13,180
She was his lover.
530
01:03:15,487 --> 01:03:17,184
She wasn't his wife.
531
01:03:19,534 --> 01:03:22,929
Carlos excites her.
532
01:03:22,973 --> 01:03:28,239
She wants to believe you
as a child wants to believe
in Santa Claus.
533
01:03:32,112 --> 01:03:34,027
Where do I meet this Agnieska?
534
01:03:34,071 --> 01:03:36,116
Libya. That's where Carlos is.
535
01:03:39,163 --> 01:03:40,381
Libya?
536
01:03:43,123 --> 01:03:44,081
Libya.
537
01:03:46,083 --> 01:03:48,912
Jack doesn't know
we're having this talk,
538
01:03:48,955 --> 01:03:50,957
and I don't want him to know.
539
01:03:54,352 --> 01:03:57,659
You're going to feel
more alone than you've
ever felt in your life.
540
01:03:59,923 --> 01:04:01,794
You'll think your heart's
going to jump out
of your chest.
541
01:04:01,838 --> 01:04:04,449
You'll think everyone
around you can hear
your heart beating.
542
01:04:04,492 --> 01:04:08,061
You'll think everyone
around you
is an enemy terrorist.
543
01:04:08,105 --> 01:04:11,151
I want you to be
prepared for that.
So that you can deal with it.
544
01:04:12,805 --> 01:04:15,460
Understand?
Nothing prepares you.
545
01:04:21,248 --> 01:04:24,382
You mustn't panic.
You feel the fear and you
get rid of it.
546
01:04:27,080 --> 01:04:29,474
Take some deep breaths,
splash some water on your face
and look in the mirror.
547
01:04:29,517 --> 01:04:31,041
But when you do,
548
01:04:33,870 --> 01:04:35,741
make sure it's Carlos
you find there.
549
01:04:35,784 --> 01:04:38,178
Then everyone else will see
Carlos.
550
01:04:39,005 --> 01:04:41,138
If anything goes wrong,
551
01:04:41,181 --> 01:04:43,314
only Carlos can get you out.
552
01:05:07,555 --> 01:05:08,643
Passport.
553
01:05:22,875 --> 01:05:24,616
Ricardo Moran Vargas?
554
01:05:24,659 --> 01:05:25,704
Si.
555
01:05:27,358 --> 01:05:28,837
Your business?
556
01:05:28,881 --> 01:05:31,362
Oil. The petroleum business.
557
01:05:32,624 --> 01:05:33,799
Petroleum?
558
01:07:56,942 --> 01:07:58,987
One sound and you're dead.
559
01:08:00,902 --> 01:08:03,601
Carlos, when is he coming
here?
560
01:08:03,644 --> 01:08:05,081
I don't know what you're
talking about.
561
01:08:06,995 --> 01:08:08,997
Don't play games with me.
562
01:08:10,303 --> 01:08:13,393
We know you're going
to meet him.
563
01:08:13,437 --> 01:08:16,004
I don't know any Carlos.
I'm telling you the truth.
564
01:08:18,485 --> 01:08:22,054
This gun has a silencer.
There will not be any noise.
565
01:08:24,187 --> 01:08:27,625
-Now, talk.
-I don't know any Carlos.
566
01:08:29,627 --> 01:08:31,237
I just came to visit
my girlfriend.
This is her apartment.
567
01:08:37,635 --> 01:08:38,984
You're lying.
568
01:08:41,204 --> 01:08:42,944
I swear I'm telling the truth.
569
01:08:46,470 --> 01:08:47,558
Nice ass.
570
01:08:48,994 --> 01:08:50,256
Turn around.
571
01:08:50,300 --> 01:08:52,171
What are you going to do
to me?
572
01:08:52,215 --> 01:08:54,739
Have some fun.
573
01:08:56,001 --> 01:08:57,002
Then
574
01:09:05,097 --> 01:09:06,881
I'll get something to eat,
575
01:09:08,883 --> 01:09:10,363
because I'm famished.
576
01:09:13,410 --> 01:09:14,672
You bastard.
577
01:09:17,022 --> 01:09:18,893
I haven't seen you for
two years.
578
01:09:22,245 --> 01:09:23,724
Don't lose your sense
of humor.
579
01:09:23,768 --> 01:09:26,988
I had to be sure
I could still trust you.
580
01:09:29,295 --> 01:09:32,429
And that cafe in Paris?
581
01:09:32,472 --> 01:09:34,431
That grenade didn't prove
you could trust me?
582
01:09:38,870 --> 01:09:40,176
That cafe in Paris
583
01:09:41,916 --> 01:09:43,614
was a long time ago.
584
01:09:45,181 --> 01:09:48,227
Yes, but when I heard
from you,
585
01:09:48,271 --> 01:09:51,230
I came all the way out here.
586
01:09:51,274 --> 01:09:55,278
I've been here
for hours.
587
01:09:55,321 --> 01:09:56,757
Are you listening to me?
588
01:09:56,801 --> 01:09:58,629
Listening.
589
01:10:11,772 --> 01:10:13,078
You're different.
590
01:10:16,386 --> 01:10:19,389
Tell me, who gave you
permission to go out?
591
01:10:22,174 --> 01:10:24,481
You'll never change.
592
01:10:24,524 --> 01:10:26,047
You'll never trust anybody.
593
01:10:28,485 --> 01:10:31,314
I just wanted to go out
and get something to eat
for us.
594
01:10:33,316 --> 01:10:35,013
I have everything I want
to eat
595
01:10:35,970 --> 01:10:37,711
right in front of me.
596
01:10:52,204 --> 01:10:54,380
What do you think he's
doing now?
597
01:10:55,816 --> 01:10:57,253
Practicing safe sex,
598
01:10:58,428 --> 01:10:59,429
I hope.
599
01:11:07,654 --> 01:11:08,873
Oh, my God!
600
01:11:16,881 --> 01:11:18,274
Now, let's eat.
601
01:11:37,597 --> 01:11:38,424
What are you doing?
602
01:11:39,730 --> 01:11:41,775
Getting air. Don't be nervous.
603
01:11:58,966 --> 01:12:00,577
What do we have to eat?
604
01:12:02,666 --> 01:12:04,363
I found caviar and pate.
605
01:12:10,935 --> 01:12:13,067
You didn't like the food
I left?
606
01:12:14,982 --> 01:12:17,158
I couldn't eat a bite of it.
607
01:12:20,423 --> 01:12:21,989
I don't blame you.
608
01:12:23,774 --> 01:12:26,080
-Who smokes non-filters?
-What?
609
01:12:30,433 --> 01:12:33,131
-You don't smoke non-filters.
-What are you talking about?
610
01:12:36,308 --> 01:12:38,354
That's what I'm talking about.
611
01:12:40,878 --> 01:12:45,056
-Non-filtered cigarettes!
-Listen
612
01:12:45,099 --> 01:12:47,928
I ran out of cigarettes,
and I bummed a cigarette
at the cafe.
613
01:12:51,628 --> 01:12:54,282
-You bummed a cigarette?
-With coffee I need
a cigarette.
614
01:12:57,808 --> 01:13:00,680
Okay. I'm sorry I didn't
believe you.
615
01:13:06,294 --> 01:13:09,646
The nearest cafe is
two blocks away.
616
01:13:09,689 --> 01:13:11,996
A cigarette wouldn't last
that long.
617
01:13:12,039 --> 01:13:16,087
You bummed a cigarette in this
apartment.
618
01:13:17,088 --> 01:13:19,177
This door was a signal.
619
01:13:19,220 --> 01:13:21,397
Wasn't it, you bitch?
620
01:13:24,051 --> 01:13:26,184
Who did you meet with?
621
01:13:27,490 --> 01:13:31,494
I'll kill you! Who was it?
622
01:13:31,537 --> 01:13:33,365
The French Secret Service.
623
01:13:34,279 --> 01:13:35,367
DST.
624
01:17:29,340 --> 01:17:31,081
Get out!
625
01:20:09,761 --> 01:20:11,981
-Carlos?
-What?
626
01:20:12,024 --> 01:20:14,374
We have to talk.
There's been a shooting
tonight.
627
01:20:16,376 --> 01:20:17,595
A shooting?
628
01:20:22,208 --> 01:20:24,515
What kind of
intelligence is this?
629
01:20:25,777 --> 01:20:27,039
How the fuck could you
not know
630
01:20:27,083 --> 01:20:28,693
she was working for
the French?
631
01:20:31,739 --> 01:20:34,438
They didn't tell us about it.
632
01:20:34,481 --> 01:20:37,267
We didn't tell them about you.
633
01:20:37,310 --> 01:20:39,791
You were beautiful.
634
01:20:39,835 --> 01:20:42,185
The Russians must be convinced
that was Carlos.
635
01:20:43,577 --> 01:20:46,232
Work up a scenario for
the girl.
636
01:20:48,887 --> 01:20:51,411
Carlos would have killed her.
637
01:20:51,455 --> 01:20:53,239
The Russians saw the DST.
638
01:20:53,283 --> 01:20:56,025
They know they were there to
get Carlos.
639
01:20:56,068 --> 01:20:58,201
The French made it perfect
for us.
640
01:20:58,244 --> 01:21:00,464
The KGB now think
you're Carlos.
641
01:21:02,596 --> 01:21:04,250
You fucking maniac!
642
01:21:05,338 --> 01:21:06,774
Jack,
643
01:21:06,818 --> 01:21:09,821
I killed four men.
644
01:21:09,865 --> 01:21:12,563
Annibal
Just a second!
645
01:21:14,608 --> 01:21:17,220
I don't like killing
our allies!
646
01:21:17,263 --> 01:21:20,310
Policemen get killed.
It happens.
647
01:21:21,659 --> 01:21:23,661
I'd rather have you
feeling guilty
648
01:21:25,619 --> 01:21:28,796
than them feeling guilty
about you.
649
01:21:28,840 --> 01:21:30,624
You did what you had to do.
650
01:21:32,583 --> 01:21:34,585
Carlos couldn't have done
any better.
651
01:21:39,198 --> 01:21:41,331
Agnieska betray me?
652
01:21:44,073 --> 01:21:45,770
I don't believe it.
653
01:21:47,903 --> 01:21:50,209
This woman was so in love
with me
654
01:21:50,253 --> 01:21:52,864
That if I asked her to suck
my uncle's dick she would
do it.
655
01:21:56,172 --> 01:21:57,695
She was seen, Carlos.
656
01:21:59,653 --> 01:22:01,525
Where is she now?
657
01:22:01,568 --> 01:22:03,440
They've taken her to Paris.
658
01:22:04,702 --> 01:22:06,573
I want that bitch dead.
659
01:22:10,055 --> 01:22:13,015
You handle it.
Hit her in Paris,
660
01:22:13,058 --> 01:22:15,452
right under their fucking
noses.
661
01:22:17,628 --> 01:22:21,240
-When?
-Leave now! Right now!
662
01:22:23,155 --> 01:22:25,201
Don't forget to leave Europe
through London.
663
01:22:28,552 --> 01:22:30,423
Something else troubles me.
664
01:22:35,733 --> 01:22:38,301
You're the only ones who knew
about this safe house.
665
01:22:42,305 --> 01:22:44,307
So which one of you
was her contact?
666
01:22:45,917 --> 01:22:47,832
I know it wasn't you,
my friend,
667
01:22:48,659 --> 01:22:50,052
we go way back.
668
01:23:57,728 --> 01:23:59,947
Is this seat taken?
669
01:23:59,991 --> 01:24:01,645
No, go right ahead.
670
01:24:07,868 --> 01:24:09,218
I'm going home
671
01:24:10,523 --> 01:24:12,351
to my family.
672
01:24:12,395 --> 01:24:15,398
This is not the time for this.
673
01:24:15,441 --> 01:24:17,791
I'm not asking you,
I'm telling you.
674
01:24:17,835 --> 01:24:19,228
I'm going home.
675
01:24:22,405 --> 01:24:24,624
You said we can't move again
till he leaves Libya.
676
01:24:27,758 --> 01:24:29,107
He might stay there
for a year.
677
01:24:29,151 --> 01:24:31,196
No, he won't.
678
01:24:31,240 --> 01:24:34,286
He's going to make a move
in Europe.
679
01:24:35,940 --> 01:24:38,421
I'll confirm our connections.
680
01:25:15,632 --> 01:25:17,503
A pack of Marlboro, please.
681
01:25:20,811 --> 01:25:22,856
Thank you.
682
01:25:25,685 --> 01:25:29,428
What are you doing here?
683
01:25:29,472 --> 01:25:32,431
Buying cigarettes.
What are you doing here?
684
01:25:38,220 --> 01:25:41,005
Excuse me. I only wanted
to know where I can get
a newspaper.
685
01:25:45,052 --> 01:25:47,054
Idiot. Right in front of you.
686
01:25:50,232 --> 01:25:53,713
Never address me in public.
687
01:25:53,757 --> 01:25:55,889
Wait for me by
the phone booth.
688
01:25:57,630 --> 01:25:58,849
Excuse me.
689
01:26:00,851 --> 01:26:03,897
I asked if you knew where
I can get a newspaper.
690
01:26:07,510 --> 01:26:10,034
You make the slightest move
and I shoot.
691
01:26:12,776 --> 01:26:14,821
Now walk to the restroom
very carefully.
692
01:26:51,423 --> 01:26:53,904
Tell me what I want to know,
or you're dead.
693
01:26:53,947 --> 01:26:55,514
I don't know
694
01:27:15,708 --> 01:27:17,101
Who are you?
695
01:27:21,453 --> 01:27:22,585
Down.
696
01:27:42,300 --> 01:27:44,563
Get out of here, now.
697
01:27:47,653 --> 01:27:49,960
I won't let you die here.
698
01:27:50,003 --> 01:27:51,744
I still have a lawsuit
against you.
699
01:27:52,615 --> 01:27:54,007
My dear boy
700
01:27:57,184 --> 01:27:58,664
My dear boy
701
01:27:59,361 --> 01:28:00,536
I am dead.
702
01:28:02,712 --> 01:28:05,628
Please God,
don't let it all be
for nothing.
703
01:28:08,326 --> 01:28:09,719
Get out now!
704
01:28:10,720 --> 01:28:12,591
I'll get you some help.
705
01:28:32,785 --> 01:28:33,917
Shaw.
706
01:28:36,354 --> 01:28:39,226
I was wondering what
the status was of the account.
707
01:28:40,880 --> 01:28:42,186
Is it still open?
708
01:28:48,584 --> 01:28:49,585
Yeah
709
01:29:04,948 --> 01:29:06,341
It's off.
710
01:29:06,384 --> 01:29:08,865
The director wants
an operational review board.
711
01:29:11,215 --> 01:29:13,652
He asked me about
a newspaper
712
01:29:15,915 --> 01:29:17,221
Shut up.
713
01:29:18,831 --> 01:29:20,180
You should have shot him,
714
01:29:23,009 --> 01:29:24,446
but you didn't have a gun.
715
01:29:24,489 --> 01:29:26,099
There wasn't anything you
could do.
716
01:29:27,449 --> 01:29:29,886
It was a password.
717
01:29:29,929 --> 01:29:32,410
Anything you said
would have backfired.
718
01:29:32,454 --> 01:29:34,891
I had the same thing once.
719
01:29:34,934 --> 01:29:36,936
Awfully warm for this time
of year.
720
01:29:36,980 --> 01:29:40,113
The reply was, Yes, but not
as sticky as two summers ago.
721
01:29:42,551 --> 01:29:45,292
Not as sticky as two summers
ago.
722
01:29:45,336 --> 01:29:47,773
Anything else, he even
hesitates,
723
01:29:49,427 --> 01:29:50,646
I shoot him.
724
01:29:52,735 --> 01:29:54,476
I shot him.
725
01:29:54,519 --> 01:29:57,087
Just like the Jap was going
to do to you.
726
01:29:59,655 --> 01:30:01,265
Bad luck for Amos.
727
01:30:02,309 --> 01:30:03,789
Bad luck for us.
728
01:30:05,835 --> 01:30:08,185
You and me,
we're out of here.
729
01:30:11,536 --> 01:30:12,972
Just like that?
730
01:30:14,060 --> 01:30:16,454
I'm not the Madam, kid.
731
01:30:16,498 --> 01:30:18,369
I'm just one of the whores.
732
01:30:19,414 --> 01:30:20,589
So are you.
733
01:30:38,955 --> 01:30:41,261
Papi,you're home!
734
01:30:41,305 --> 01:30:43,263
Hi, Joey.
735
01:30:45,701 --> 01:30:47,224
Look who's back.
736
01:31:00,280 --> 01:31:02,326
Come on,
I've got stuff to show you.
737
01:31:25,392 --> 01:31:27,046
Annibal, stop it.
738
01:31:29,353 --> 01:31:30,223
What?
739
01:31:35,011 --> 01:31:37,361
What is it?
740
01:31:37,404 --> 01:31:39,102
You've been with another
woman.
741
01:31:43,976 --> 01:31:45,761
What the hell made you say
that?
742
01:31:57,599 --> 01:31:59,165
You're different.
743
01:32:01,994 --> 01:32:04,780
I was on a submarine.
There aren't any women
on submarines.
744
01:32:08,697 --> 01:32:09,828
Okay.
745
01:32:12,918 --> 01:32:15,094
This is nice to come home to!
746
01:32:15,138 --> 01:32:17,662
We didn't have shore leave.
747
01:32:17,706 --> 01:32:19,403
You can check with
the fucking Navy.
748
01:32:19,446 --> 01:32:20,839
I don't need to check.
749
01:32:20,883 --> 01:32:22,362
And don't talk to me
like that.
750
01:32:26,192 --> 01:32:28,151
Where are you going?
751
01:32:28,194 --> 01:32:29,282
I'm gonna get something
to eat. Is that
all right with you?
752
01:32:29,326 --> 01:32:31,110
Have you started smoking
again?
753
01:32:31,154 --> 01:32:32,938
Yeah, I'll be doing heroin
soon.
754
01:32:39,205 --> 01:32:40,772
You remember what to do?
755
01:32:40,816 --> 01:32:43,166
Keep my eye on the ball.
756
01:32:43,209 --> 01:32:45,516
And who's the guy that wins?
757
01:32:45,560 --> 01:32:48,563
-Whoever has fun.
-Whoever has
the most fun wins.
758
01:32:52,392 --> 01:32:55,570
Tyler, I'm not talking
just for fun.
759
01:32:57,659 --> 01:32:59,356
You go out there and
you focus.
760
01:32:59,399 --> 01:33:00,749
Hey, pal, lighten up.
761
01:33:02,533 --> 01:33:04,317
What did you say?
762
01:33:06,276 --> 01:33:08,278
Lighten up. It's just a game.
763
01:33:09,235 --> 01:33:10,933
He's just a kid.
764
01:33:10,976 --> 01:33:12,587
He's my kid, so why don't you
go fuck yourself.
765
01:33:16,982 --> 01:33:21,073
What the fuck are you looking
at?
766
01:33:21,117 --> 01:33:24,250
-I might be looking at
a dead man.
-Annibal, let's go sit down.
767
01:33:24,294 --> 01:33:26,339
Annibelle, that's
a lovely name.
768
01:33:27,689 --> 01:33:29,778
Take a walk, Tinkerbell.
769
01:33:29,821 --> 01:33:32,084
Get with the team.
Play some ball.
770
01:33:40,310 --> 01:33:41,528
Daddy!
771
01:33:46,055 --> 01:33:47,491
Annibal.
772
01:34:09,121 --> 01:34:10,470
Annibelle Ramirez.
773
01:34:14,953 --> 01:34:15,998
Annibal.
774
01:34:18,783 --> 01:34:21,177
Hey! Wait.
775
01:34:35,365 --> 01:34:36,758
He's all yours.
776
01:34:39,499 --> 01:34:40,849
Little League.
777
01:34:42,938 --> 01:34:44,548
It's a tough game.
778
01:34:51,076 --> 01:34:53,470
What are you doing here?
779
01:34:53,513 --> 01:34:55,385
It's show time, sweetheart.
780
01:35:03,393 --> 01:35:05,438
He's planning another attack.
781
01:35:05,482 --> 01:35:07,310
He's on his way back
to East Berlin.
782
01:35:09,399 --> 01:35:11,270
I need some time to think.
783
01:35:12,968 --> 01:35:14,970
I nearly killed somebody
today.
784
01:35:16,449 --> 01:35:18,495
I don't know about this
anymore.
785
01:35:18,538 --> 01:35:22,238
Baseball dads deserve
no better.
786
01:35:22,281 --> 01:35:25,328
I heard he was way out
of line.
787
01:35:25,371 --> 01:35:28,766
You think Carlos has
turned sweet?
788
01:35:28,810 --> 01:35:32,248
Don't tell me about Carlos.
789
01:35:32,291 --> 01:35:34,250
I know exactly who Carlos is.
790
01:35:36,948 --> 01:35:39,821
I'm saying that maybe there's
something more important
to me.
791
01:35:42,388 --> 01:35:45,435
Like getting back to being me
and not some fucking maniac.
792
01:35:49,831 --> 01:35:51,615
You want to get back
to being you?
793
01:35:52,790 --> 01:35:54,531
Then finish it. Kill him.
794
01:35:56,446 --> 01:35:58,796
When he's dead,
it's over with.
795
01:35:58,840 --> 01:36:00,798
You're walking around with
his face.
796
01:36:00,842 --> 01:36:04,933
Sooner or later,
one of the bad guys
will see it.
797
01:36:04,976 --> 01:36:08,632
Next time there won't be
any Amos
to take a bullet for you.
798
01:36:10,199 --> 01:36:12,679
Help me get him,
799
01:36:12,723 --> 01:36:15,073
because you'll never know
if he'll come after you.
800
01:36:17,859 --> 01:36:19,164
Listen to me.
801
01:36:20,687 --> 01:36:23,516
I don't have any family
or any friends.
802
01:36:25,605 --> 01:36:29,305
The only people that ever
mattered to me
803
01:36:29,348 --> 01:36:31,263
were the ones that I killed.
804
01:36:32,134 --> 01:36:33,178
And you.
805
01:36:34,397 --> 01:36:36,486
Yeah, you.
806
01:36:39,663 --> 01:36:41,839
I created you.
807
01:36:41,883 --> 01:36:45,016
I won't just let you walk away
like that.
808
01:36:45,930 --> 01:36:48,193
You didn't create me.
809
01:36:48,237 --> 01:36:49,934
You infected me
with your poison.
810
01:36:54,199 --> 01:36:56,811
I know that the kid in
the hospital
811
01:36:56,854 --> 01:36:58,160
was a set-up.
812
01:37:00,815 --> 01:37:04,079
You're going to get him
for me.
813
01:37:04,122 --> 01:37:05,907
Goddamn, you're going to
get him!
814
01:37:07,734 --> 01:37:09,911
Or I swear to God
815
01:37:09,954 --> 01:37:12,087
I'll make sure he knows about
you.
816
01:37:12,130 --> 01:37:13,697
I'll use you
817
01:37:13,740 --> 01:37:16,613
and your family for bait!
818
01:37:19,790 --> 01:37:22,227
You ever threaten
my family again
819
01:37:22,271 --> 01:37:23,707
I'll kill you.
820
01:37:23,750 --> 01:37:25,665
You want to try killing me?
821
01:37:25,709 --> 01:37:27,406
You want to know who Carlos
is?
822
01:37:27,450 --> 01:37:29,452
Look in the mirror.
823
01:37:31,062 --> 01:37:32,977
You've got a Carlos problem.
824
01:37:33,021 --> 01:37:35,675
That's the guy you've got
to get.
825
01:37:35,719 --> 01:37:38,200
That's what it's all about.
826
01:37:38,243 --> 01:37:40,463
You and your family
827
01:37:40,506 --> 01:37:41,856
or The Jackal.
828
01:37:57,480 --> 01:38:00,265
Oh, no.
I won't let you do it.
829
01:38:00,309 --> 01:38:02,224
You're not going back to
those subs.
830
01:38:02,267 --> 01:38:03,573
It's changed you.
831
01:38:04,400 --> 01:38:06,576
You need help.
832
01:38:06,619 --> 01:38:08,534
Maybe a stress disability.
833
01:38:09,318 --> 01:38:10,362
Shut up.
834
01:38:10,972 --> 01:38:12,364
No.
835
01:38:12,408 --> 01:38:13,888
I want the man I married,
836
01:38:13,931 --> 01:38:15,672
not the animal who's standing
here.
837
01:38:16,368 --> 01:38:18,196
Where is he?
838
01:38:18,240 --> 01:38:21,504
Because I don't want to be
married to who you are now.
839
01:38:21,547 --> 01:38:24,202
I don't want our kids
to be raised by
whoever you are now.
840
01:38:24,246 --> 01:38:26,117
The kids deserve their father
back.
841
01:38:26,161 --> 01:38:28,250
I deserve my husband back.
842
01:38:28,293 --> 01:38:30,426
Whatever it is about
your job
843
01:38:30,469 --> 01:38:33,908
My job?
What do you think my job is?
844
01:38:40,131 --> 01:38:42,742
What do you think is
out there?
845
01:38:42,786 --> 01:38:44,527
A nice world
846
01:38:44,570 --> 01:38:46,572
with shopping malls,
847
01:38:46,616 --> 01:38:48,357
Little League and ballet?
848
01:38:51,838 --> 01:38:53,840
People are killing out there.
849
01:38:54,841 --> 01:38:56,321
I'm one of them.
850
01:38:57,496 --> 01:38:58,976
I've murdered people.
851
01:39:00,151 --> 01:39:04,373
Not with a missile from a sub,
852
01:39:04,416 --> 01:39:07,463
but so their brains splattered
on me.
853
01:39:14,035 --> 01:39:16,167
And they weren't even
the enemy, Maura.
854
01:39:16,211 --> 01:39:18,648
They were allies.
855
01:39:18,691 --> 01:39:20,693
But I couldn't blow my cover.
856
01:39:22,130 --> 01:39:25,437
I've killed men.
I let a friend die.
857
01:39:25,481 --> 01:39:27,962
I betrayed everything
I've ever believed in.
858
01:39:33,097 --> 01:39:34,794
And you were right.
859
01:39:39,756 --> 01:39:40,975
I fucked other women.
860
01:39:47,068 --> 01:39:49,287
You know what's worse?
861
01:39:49,331 --> 01:39:51,724
I've made you
and the children a target.
862
01:39:54,597 --> 01:39:56,903
There is someone
863
01:39:56,947 --> 01:39:59,732
that will kill you,
864
01:39:59,776 --> 01:40:02,170
if I don't kill him first.
865
01:40:02,213 --> 01:40:05,086
That's my job, Maura,
866
01:40:05,129 --> 01:40:07,697
and if you don't mind,
I'm late for work.
867
01:43:24,937 --> 01:43:26,939
Not till he's dead, Jack.
868
01:43:33,816 --> 01:43:34,686
Shit.
869
01:44:12,724 --> 01:44:14,422
Don't blow it, comrades.
870
01:46:38,000 --> 01:46:40,089
Carlos, you will come with us.
871
01:46:42,613 --> 01:46:44,180
Who are you, KGB?
872
01:46:45,355 --> 01:46:47,531
What's the problem?
873
01:46:47,575 --> 01:46:50,055
We have an agreement.
874
01:46:50,099 --> 01:46:52,580
You thought we were from
your friend at the CIA?
875
01:46:54,582 --> 01:46:55,931
Henry Fields.
876
01:46:56,888 --> 01:46:58,237
Henry Fields?
877
01:47:00,239 --> 01:47:02,241
Get dressed. You, don't move.
878
01:47:12,208 --> 01:47:15,254
Go ahead, but you'd better
have a good explanation.
879
01:47:22,958 --> 01:47:24,525
Give me my pants!
880
01:47:32,184 --> 01:47:34,273
That's what was going on
in Libya.
881
01:47:35,710 --> 01:47:36,711
The CIA
882
01:47:38,452 --> 01:47:39,670
and the DST.
883
01:47:41,280 --> 01:47:43,326
They're trying to set you up,
884
01:47:43,369 --> 01:47:45,154
and you're falling for it.
885
01:47:46,895 --> 01:47:49,506
I'd like to know your sources.
886
01:47:49,550 --> 01:47:50,899
We have proof.
887
01:47:54,424 --> 01:47:57,993
I'm going to tell you
something, my friend.
888
01:47:58,036 --> 01:48:01,823
You'll be pleading for
my forgiveness before this
is over.
889
01:48:05,957 --> 01:48:07,481
Okay, you want to go?
890
01:48:08,612 --> 01:48:09,700
Let's go.
891
01:48:11,920 --> 01:48:13,704
I want to be interrogated.
892
01:48:15,401 --> 01:48:17,447
I demand to be interrogated
893
01:48:37,162 --> 01:48:39,034
I've got you, you piece
of shit.
894
01:49:05,103 --> 01:49:07,453
Who are you?
895
01:49:07,497 --> 01:49:09,499
I'm you, motherfucker.
896
01:49:48,233 --> 01:49:51,410
Now you eat shit
and die slow, amigo.
897
01:50:05,903 --> 01:50:08,253
Hi, you want a light?
898
01:50:14,782 --> 01:50:15,826
Annibal?
899
01:50:25,227 --> 01:50:27,533
Awfully warm
900
01:50:27,577 --> 01:50:30,406
for this time of year,
isn't it?
901
01:50:34,149 --> 01:50:36,934
Not as sticky
as two summers ago.
902
01:50:37,848 --> 01:50:38,980
Shit.
903
01:50:44,942 --> 01:50:46,117
Annibal
904
01:50:48,032 --> 01:50:50,644
Jesus, I'm sorry.
905
01:50:50,687 --> 01:50:53,690
He's getting away.
Go after him.
906
01:50:53,734 --> 01:50:56,780
Fuck him.
He's not going anywhere.
907
01:50:56,824 --> 01:50:58,390
It's over, we won.
908
01:51:00,088 --> 01:51:01,219
Jack,
909
01:51:03,047 --> 01:51:04,222
I had him.
910
01:51:07,182 --> 01:51:08,487
Come on. Lift up.
911
01:51:11,012 --> 01:51:13,362
You did it.
The Russians bought it.
912
01:51:15,799 --> 01:51:18,410
They think Carlos is
a traitor.
913
01:51:18,454 --> 01:51:20,891
His terrorist days are over.
914
01:51:20,935 --> 01:51:22,676
No place is safe for him.
915
01:51:24,765 --> 01:51:27,419
His friends will give him up,
and when they do,
916
01:51:29,595 --> 01:51:30,988
we'll be there.
917
01:51:43,871 --> 01:51:46,351
Come on, Joey, let's go.
Get in the car.
918
01:51:49,441 --> 01:51:51,792
Dad, where's Mom?
919
01:51:51,835 --> 01:51:54,533
-No. No, I've gotta run.
-Maura, we're going
to be late.
920
01:51:54,577 --> 01:51:56,448
They're waiting in the car.
921
01:51:57,972 --> 01:51:59,408
I'll call you back.
922
01:52:03,499 --> 01:52:05,762
I promise. Okay, goodbye.
923
01:52:15,816 --> 01:52:17,861
Maura.
Okay, I'm coming.
924
01:52:37,054 --> 01:52:39,883
How does one begin
to comprehend
a tragedy like this?
925
01:52:41,972 --> 01:52:45,454
An officer returns home after
six months of hazardous duty.
926
01:52:47,543 --> 01:52:49,719
He and his family are off
to church,
927
01:52:49,763 --> 01:52:54,115
and in an instant they are
no more.
928
01:52:54,158 --> 01:52:56,552
Our minds cannot grasp
the horror of this tragedy.
929
01:52:58,032 --> 01:53:00,034
There is only faith.
930
01:53:00,077 --> 01:53:03,211
An undying faith in
the Almighty.
931
01:53:03,254 --> 01:53:05,822
Even though we cannot see it,
there is a plan.
932
01:53:25,320 --> 01:53:26,800
Now you're free.
933
01:53:43,338 --> 01:53:45,427
Bonjour, MonsieurMendoza.
934
01:54:18,895 --> 01:54:19,853
Merci.
935
01:54:30,167 --> 01:54:31,516
Papi,come on.
69520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.