Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,420 --> 00:01:05,260
„За да усвоите естественото, както и изкуственото щастие, първо
трябва да имате смелостта да го преглътнете“
Шарл Бодлер
2
00:01:05,740 --> 00:01:12,180
„Ако го изхвърлиш, ще те убия“
Ich
3
00:01:22,020 --> 00:01:23,240
Здравейте.
4
00:01:24,260 --> 00:01:26,540
- Здравейте.
- Водата е страхотна.
5
00:01:40,580 --> 00:01:42,120
Идваш ли тук често?
6
00:01:42,680 --> 00:01:44,120
Никога не съм те виждал.
7
00:01:44,220 --> 00:01:47,420
- Хубавите момичета са...
- Можеш ли да ми подадеш стола?
8
00:01:48,120 --> 00:01:49,720
- Това нещо?
- Да.
9
00:01:51,380 --> 00:01:52,480
всичко е наред.
10
00:02:00,160 --> 00:02:01,360
Благодарение на.
11
00:02:17,380 --> 00:02:18,520
Тогава,
12
00:02:18,720 --> 00:02:20,900
Какви са красивите момичета?
13
00:02:26,020 --> 00:02:28,720
Казвам се Ева Русъл.
аз съм параплегик.
14
00:02:29,520 --> 00:02:31,460
Моето съобщение за следващото.
15
00:02:31,620 --> 00:02:33,120
ако търсите,
16
00:02:33,120 --> 00:02:35,120
имате адвент календар.
17
00:02:35,440 --> 00:02:36,680
Над всички,
18
00:02:36,680 --> 00:02:38,160
Следвай правилата.
19
00:02:38,460 --> 00:02:39,740
КАЛЕНДАР
20
00:02:39,740 --> 00:02:42,080
Ако не го направиш, ще умреш.
21
00:02:51,580 --> 00:02:55,900
ВЕСЕЛА КОЛЕДА
22
00:04:38,620 --> 00:04:40,440
Внимавай!
23
00:04:53,780 --> 00:04:59,420
четвъртък, 3 декември.
24
00:05:10,060 --> 00:05:11,520
Ева!
25
00:05:15,660 --> 00:05:17,000
Да, влезте!
26
00:05:23,220 --> 00:05:26,000
Ноемврийските ви числа са лоши.
27
00:05:26,000 --> 00:05:28,880
- Работих както обикновено.
- Добре, но направи по-добре.
28
00:05:29,020 --> 00:05:31,540
Вие продавате евтина семейна застраховка!
29
00:05:31,720 --> 00:05:34,460
Всичко, което правим, е да плащаме за тях.
30
00:05:36,460 --> 00:05:38,520
Горе главата.
Трябваше да платя за теб.
31
00:05:38,540 --> 00:05:41,240
- Получавате субсидия.
- Не е достатъчно.
32
00:05:41,380 --> 00:05:43,560
Нова тоалетна струва цяло състояние.
33
00:06:00,220 --> 00:06:01,580
Здравейте.
34
00:06:01,580 --> 00:06:02,760
Здравей Агнес, аз съм Ева.
35
00:06:02,760 --> 00:06:05,660
- Как е баща ми?
- Всичко е наред.
36
00:06:05,860 --> 00:06:08,260
- Можеш ли да го пуснеш по телефона?
- Така че?
37
00:06:08,440 --> 00:06:10,740
Това е моят рожден ден.
Бих искал да побъбрим.
38
00:06:12,220 --> 00:06:14,640
Баща ти те забрави.
39
00:06:14,640 --> 00:06:17,840
Как можете да запомните рождения си ден?
40
00:06:18,340 --> 00:06:19,740
Трябва да тръгвам.
41
00:06:20,100 --> 00:06:21,840
имам неща за вършене.
42
00:06:49,660 --> 00:06:51,740
Пуснете ме, замръзвам!
43
00:06:55,080 --> 00:06:57,920
- Изненада!
- Тук ли си?
44
00:06:58,080 --> 00:07:00,440
До Коледа не беше ли в Германия?
45
00:07:00,440 --> 00:07:03,180
Свободно време за вашия рожден ден.
46
00:07:03,960 --> 00:07:05,740
немска торта...
47
00:07:06,380 --> 00:07:08,160
шампанско,
48
00:07:08,820 --> 00:07:10,160
от Германия.
49
00:07:10,820 --> 00:07:11,960
И...
50
00:07:15,300 --> 00:07:16,860
немски подарък.
51
00:07:17,960 --> 00:07:19,740
Честит Рожден ден.
52
00:07:20,700 --> 00:07:22,400
Надявам се че го харесваш.
53
00:07:38,840 --> 00:07:40,340
Адвент календар?
54
00:07:40,680 --> 00:07:42,520
- Като?
- Обичам го.
55
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
Една изненада на ден до Коледа.
56
00:07:44,520 --> 00:07:46,100
къде се намира?
57
00:07:46,140 --> 00:07:47,980
От коледния базар в Мюнхен.
58
00:07:49,700 --> 00:07:51,620
"Коледно чудо"
59
00:07:52,860 --> 00:07:55,680
- Какво означава?
- "Чудото на Коледа"
60
00:07:56,900 --> 00:07:58,720
Хвърли го и ще те убия.
61
00:07:59,420 --> 00:08:01,100
Така пише на гърба.
62
00:08:07,660 --> 00:08:11,520
— Ако го хвърлиш, ще те убия!
Tíralo y te mataré.
63
00:08:12,240 --> 00:08:13,520
кой съм аз"?
64
00:08:13,520 --> 00:08:14,920
"аз"
65
00:08:16,700 --> 00:08:19,360
Кой е "Ich"?
66
00:08:19,860 --> 00:08:22,100
Хвърли го и виж.
67
00:09:10,680 --> 00:09:12,780
госпожо, госпожице.
68
00:09:15,720 --> 00:09:17,860
„Правило номер 1.
69
00:09:18,280 --> 00:09:22,800
Календарът съдържа сладкиши.
Ако изядете едно, изяжте ги всичките. ИЛИ...
70
00:09:23,140 --> 00:09:24,600
Ще те убия.
71
00:09:24,880 --> 00:09:26,020
Правило номер 2.
72
00:09:26,020 --> 00:09:29,500
Спазвайте всички правила, докато
не отворите последната врата. ИЛИ...
73
00:09:29,920 --> 00:09:31,320
Ще те убия.
74
00:09:31,320 --> 00:09:32,760
И правило номер 3.
75
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
Хвърли го и ще те убия"
76
00:09:35,020 --> 00:09:36,600
Звучи мрачно.
77
00:09:36,960 --> 00:09:38,760
Германците са мрачни.
78
00:09:39,200 --> 00:09:40,480
Внимавай.
79
00:09:41,060 --> 00:09:42,340
Ако изядете едно,
80
00:09:42,440 --> 00:09:44,100
трябва да ги изядеш всичките.
81
00:10:09,640 --> 00:10:11,060
Ти сложи ли това?
82
00:10:11,220 --> 00:10:12,480
Не защото?
83
00:10:14,460 --> 00:10:16,580
Беше любимото на баща ми.
84
00:10:18,920 --> 00:10:20,260
Давай и яж.
85
00:10:20,520 --> 00:10:22,960
Може и баща ти да яде
86
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
и шоколадът ще ги свърже.
87
00:10:46,300 --> 00:10:48,000
Не мога да го разбера.
88
00:10:49,540 --> 00:10:53,280
"За да излекувате щетите, унищожете това, което ви е наранило."
89
00:11:00,860 --> 00:11:03,200
Не мами!
Изчакайте до полунощ.
90
00:11:03,200 --> 00:11:05,200
Добре, но е заседнал.
91
00:11:05,600 --> 00:11:06,940
Нека да видя.
92
00:11:10,100 --> 00:11:11,340
да.
93
00:11:11,640 --> 00:11:13,040
Порта!
94
00:11:18,220 --> 00:11:21,200
Ние сме голи в леглото.
Чакам да си отиде.
95
00:11:21,360 --> 00:11:23,300
Но той ме гледа странно.
96
00:11:23,300 --> 00:11:26,120
Току-що се срещнахме.
Не знам името ти.
97
00:11:26,120 --> 00:11:28,120
Карл, Клаус...
Нещо такова.
98
00:11:28,940 --> 00:11:30,780
Той ще говори глупости като,
99
00:11:30,880 --> 00:11:32,180
"Обичам те"
100
00:11:32,180 --> 00:11:33,240
Но след това,
101
00:11:33,240 --> 00:11:35,240
човекът ме хваща за ръката...
102
00:11:35,740 --> 00:11:37,080
и казва...
103
00:11:42,840 --> 00:11:44,520
"Полунощ е"?
104
00:11:44,520 --> 00:11:46,520
- Какво означава?
– „Дойде полунощ.
105
00:11:46,640 --> 00:11:48,360
Отвори вратата"
106
00:12:37,220 --> 00:12:40,880
„Исус каза на паралитичния:
„Стани и ходи“.
107
00:12:47,420 --> 00:12:48,780
Съжалявам.
108
00:12:51,120 --> 00:12:52,520
Късно е.
109
00:12:52,900 --> 00:12:54,520
започвам рано.
110
00:12:55,160 --> 00:12:57,640
- Никога не сме говорили за това.
- Не искам да го правя.
111
00:12:59,140 --> 00:13:00,540
Сега не моля.
112
00:13:00,900 --> 00:13:02,540
Съгласен.
113
00:14:37,620 --> 00:14:38,860
Здравейте?
114
00:14:39,200 --> 00:14:40,760
¿Ева?
115
00:14:41,920 --> 00:14:43,100
татко?
116
00:14:44,000 --> 00:14:45,760
Честит Рожден ден.
117
00:14:47,460 --> 00:14:48,840
татко?
118
00:14:51,080 --> 00:14:52,220
татко?
119
00:14:57,380 --> 00:15:01,340
ПЕТЪК 4 ДЕКЕМВРИ
120
00:15:15,820 --> 00:15:17,000
¿Ева?
121
00:15:20,060 --> 00:15:21,360
Ева!
122
00:15:28,440 --> 00:15:30,060
Това е мис Лемер.
123
00:15:30,180 --> 00:15:31,300
Здравейте.
124
00:15:31,980 --> 00:15:32,940
Добро утро.
125
00:15:32,940 --> 00:15:35,900
Ще са необходими някои от вашите клиенти, за
да се обучат.
126
00:15:35,900 --> 00:15:38,520
След като е готов, ще
намерите нови.
127
00:15:38,520 --> 00:15:40,840
- И аз ще си върна моята?
- Ще видим.
128
00:15:40,840 --> 00:15:43,320
За мен клиентът си е клиент.
129
00:15:43,320 --> 00:15:45,020
Нуждаем се от обем на бизнеса.
130
00:15:45,260 --> 00:15:46,760
Ти си Мириам.
131
00:15:46,760 --> 00:15:49,800
- Госпожице Лемер.
- Мириам е добре.
132
00:15:50,020 --> 00:15:51,420
Това е всичко.
133
00:15:51,880 --> 00:15:53,540
Иди и направи малко пари.
134
00:16:14,220 --> 00:16:16,300
Мисля, че си много смел.
135
00:16:16,800 --> 00:16:18,060
Аз не можах.
136
00:16:18,380 --> 00:16:19,600
Че?
137
00:16:20,820 --> 00:16:22,340
Работете в това състояние.
138
00:16:22,960 --> 00:16:25,100
- Кой щат?
- Ами този.
139
00:16:26,440 --> 00:16:28,080
Аз не можах.
140
00:16:34,280 --> 00:16:35,620
исках да те попитам...
141
00:16:35,620 --> 00:16:38,580
Имате ли нещо против да сменим от понеделник?
142
00:16:39,000 --> 00:16:40,220
Смяна на бюра?
143
00:16:40,340 --> 00:16:42,220
- Твоят е до прозореца.
- И?
144
00:16:42,580 --> 00:16:44,540
Тъй като ще работиш само сутрин...
145
00:16:44,540 --> 00:16:45,860
Че?
146
00:16:45,860 --> 00:16:47,420
Джон не ти ли каза?
147
00:17:03,700 --> 00:17:05,860
Искате ли да вечеряте с партньор?
148
00:17:06,220 --> 00:17:08,420
- Ще съм на път.
- Няма да го направиш.
149
00:17:08,960 --> 00:17:10,100
И добре?
150
00:17:10,100 --> 00:17:12,640
- Знам го?
- Не, казва се Борис.
151
00:17:12,640 --> 00:17:14,180
Глупав оператор
152
00:17:14,180 --> 00:17:15,820
но той ще плати за вечерята.
153
00:17:18,720 --> 00:17:20,560
За този шоколад...
154
00:17:20,880 --> 00:17:22,780
Свърза ме с татко.
155
00:17:25,080 --> 00:17:26,300
Направих?
156
00:17:26,640 --> 00:17:27,660
да.
157
00:17:28,120 --> 00:17:30,360
Изядох го и той ми се обади.
158
00:17:31,540 --> 00:17:33,560
Рядко се среща. Татко има Алцхаймер
159
00:17:33,560 --> 00:17:37,540
Той забрави за мен и се обади на
изключен телефон.
160
00:17:46,960 --> 00:17:49,960
- Взимаш ли си хапчетата против халюцинации?
- Да.
161
00:17:50,420 --> 00:17:52,380
Не беше халюцинация.
162
00:17:55,520 --> 00:17:57,560
Може би беше наркотик или нещо подобно.
163
00:17:57,840 --> 00:17:59,080
вярваш ли?
164
00:17:59,220 --> 00:18:01,220
Дрогиран адвент календар.
165
00:18:01,440 --> 00:18:03,960
По едно лекарство на ден до Коледа.
166
00:18:04,540 --> 00:18:05,880
Искаше баща ти да се обади
167
00:18:05,880 --> 00:18:07,480
И той го направи.
168
00:18:07,860 --> 00:18:09,680
Какво ти каза продавачът?
169
00:18:10,500 --> 00:18:11,920
Не говорим много.
170
00:18:11,920 --> 00:18:13,440
- Откраднах го.
- Че?
171
00:18:13,440 --> 00:18:14,740
Готов?
172
00:18:15,180 --> 00:18:16,740
Хайде да ядем.
173
00:18:21,920 --> 00:18:23,900
Спрете да ги ядете, ако ви плаши.
174
00:18:24,220 --> 00:18:25,480
Не ме плаши.
175
00:18:25,480 --> 00:18:27,260
Радвах се да чуя баща ми.
176
00:18:50,000 --> 00:18:51,480
Хей, Сосо!
177
00:18:51,900 --> 00:18:53,220
Тук!
178
00:19:03,060 --> 00:19:04,580
Здравейте.
179
00:19:12,140 --> 00:19:14,460
- Ти си Ева, нали?
- Да.
180
00:19:14,760 --> 00:19:17,260
Доведох и приятел.
181
00:19:17,260 --> 00:19:19,960
Така няма тройки.
182
00:19:24,200 --> 00:19:26,560
Томас, Софи... Ева...
А аз съм Борис.
183
00:19:27,680 --> 00:19:30,920
Внимавайте момичета.
Томас е страхотен ловец.
184
00:19:31,100 --> 00:19:33,780
Когато види две, той прави...
185
00:19:34,720 --> 00:19:37,520
Добре, малко мехурчета!
шампанско!
186
00:19:37,520 --> 00:19:40,320
Той има нужда от причина, за да ви накара да
работите на непълно работно време.
187
00:19:41,040 --> 00:19:43,800
Инвалидността е достатъчна причина.
Истина?
188
00:19:43,920 --> 00:19:45,940
Това е глупав коментар.
189
00:19:46,000 --> 00:19:48,440
- Просто питам.
- Тогава,
190
00:19:48,780 --> 00:19:52,000
Наистина ли си ловец или Борис
отново беше нетактичен?
191
00:19:52,000 --> 00:19:53,400
Доста малко тактичност.
192
00:19:53,400 --> 00:19:55,400
Но от време на време ловувам.
193
00:19:55,400 --> 00:19:56,980
Хайде, бях прав.
194
00:19:56,980 --> 00:19:58,980
Не, но имахте малко такт.
195
00:19:59,400 --> 00:20:00,860
Никога не съм ловувал.
196
00:20:00,980 --> 00:20:02,340
Бих искал да опитам.
197
00:20:02,340 --> 00:20:04,180
Имам къща в провинцията.
198
00:20:04,180 --> 00:20:05,940
Можем да отидем през уикенда.
199
00:20:05,940 --> 00:20:07,740
Дори и със стола си.
200
00:20:07,740 --> 00:20:09,740
- Бих искал.
- Последно питие?
201
00:20:09,740 --> 00:20:11,520
Жаден съм.
202
00:20:12,100 --> 00:20:13,400
Не е за мен.
203
00:20:13,520 --> 00:20:14,900
Тръгвам си, късно е.
204
00:20:14,900 --> 00:20:17,020
О, добре. Тогава ще платя.
205
00:20:19,620 --> 00:20:21,580
- Съжалявам.
- Всичко е наред.
206
00:20:21,780 --> 00:20:23,480
Благодаря за намесата.
207
00:20:29,580 --> 00:20:31,540
- Какво мислиш?
чия?
208
00:20:31,660 --> 00:20:33,320
Ловецът. Това е бонбон.
209
00:20:33,540 --> 00:20:34,720
Той е симпатичен.
210
00:20:34,900 --> 00:20:36,020
Сега се връщам.
211
00:20:55,500 --> 00:20:57,040
Той иска да пийне.
212
00:20:57,280 --> 00:20:58,460
Сега?
213
00:20:58,460 --> 00:20:59,960
Сам.
214
00:21:00,560 --> 00:21:02,240
Това е хубаво, но...
215
00:21:02,560 --> 00:21:05,260
- Вече ми се спи.
- Не с теб, с мен.
216
00:21:30,400 --> 00:21:34,040
Честито. Моят онлайн оператор
ви накара да спечелите 457 евро.
217
00:21:35,000 --> 00:21:36,760
Познавате ли моя онлайн оператор?
218
00:21:36,760 --> 00:21:39,040
- Не.
- Страхотно е. Вие инсталирате приложението
219
00:21:39,040 --> 00:21:41,040
и печелите в чантата.
220
00:21:41,040 --> 00:21:44,620
Ще ви изпратя линк за свързване
на телефона ви с вашата банка.
221
00:21:44,840 --> 00:21:46,620
Нямам пари за това.
222
00:21:47,140 --> 00:21:49,440
Ще ти дам 457, които току-що спечелих.
223
00:21:49,440 --> 00:21:51,440
Спаси ги и ме заведи у дома.
224
00:21:52,140 --> 00:21:53,220
всичко е наред.
225
00:22:24,460 --> 00:22:26,660
Можете да държите очите си затворени.
226
00:22:27,760 --> 00:22:28,920
Че?
227
00:22:28,980 --> 00:22:30,460
Харесва ли ти нали?
228
00:22:32,840 --> 00:22:34,420
Какво е това?
229
00:22:34,420 --> 00:22:36,840
- Спри се!
- Какво става с теб?
230
00:22:37,140 --> 00:22:39,460
Досега не казахте нищо.
231
00:22:39,460 --> 00:22:42,660
Нищо не казах, защото
нищо не чувствам, задник!
232
00:22:43,500 --> 00:22:46,200
- Аз съм параплегик, разбираш ли?
- Че?
233
00:22:46,200 --> 00:22:49,740
Ако ме докоснеш или пъхнеш операторския си член в мен,
не усещам нищо!
234
00:22:51,680 --> 00:22:54,120
Мислех, че си играеш с мен!
235
00:22:57,960 --> 00:23:00,160
Усещаш ли с устата си?
236
00:23:00,160 --> 00:23:03,100
Мамка му, ти ме възбужда.
237
00:23:03,640 --> 00:23:05,280
Ела тук!
238
00:23:05,740 --> 00:23:07,280
Ела тук, казах аз.
239
00:23:07,280 --> 00:23:09,280
Да тръгваме!
240
00:23:13,560 --> 00:23:15,400
Оставете това!
241
00:23:19,300 --> 00:23:20,840
Мамка му!
242
00:23:29,800 --> 00:23:32,660
По дяволите стига!
Ела тук!
243
00:24:01,580 --> 00:24:04,080
Умри!
244
00:24:43,560 --> 00:24:45,660
Какво е това лайно?
245
00:24:50,580 --> 00:24:52,220
Мамка му!
246
00:25:46,020 --> 00:25:47,120
Здравейте?
247
00:25:47,320 --> 00:25:48,460
Аз съм.
248
00:25:48,460 --> 00:25:50,460
Чухте ли за Борис?
249
00:25:51,540 --> 00:25:52,460
Не.
250
00:25:52,460 --> 00:25:54,700
- Какво стана?
- Той блъсна колата си.
251
00:25:54,700 --> 00:25:56,700
Намериха го смачкан вътре.
252
00:25:56,980 --> 00:25:58,280
Че?
253
00:25:58,740 --> 00:26:00,100
Къде си?
254
00:26:02,000 --> 00:26:04,260
Умри!
255
00:26:05,420 --> 00:26:06,600
В парка.
256
00:26:06,720 --> 00:26:08,100
отивам там.
257
00:26:15,940 --> 00:26:19,620
СЪЖАЛЯВАМЕ, БЕШЕ АВАРИЯ ;-)
258
00:26:20,280 --> 00:26:23,940
Получавам ли съобщение след смъртта му?
Не е ли странно?
259
00:26:23,940 --> 00:26:24,920
Не,
260
00:26:24,920 --> 00:26:26,480
това се случва през цялото време.
261
00:26:26,480 --> 00:26:29,500
Един човек получи съобщението ми,
като го остави два дни по-късно.
262
00:26:29,500 --> 00:26:30,980
Много неудобно.
263
00:26:31,100 --> 00:26:32,160
Много добре.
264
00:26:32,160 --> 00:26:34,700
- Какво е моят онлайн оператор?
- По дяволите с това.
265
00:26:35,900 --> 00:26:37,980
- Кликнахте ли върху линка?
- Не.
266
00:26:52,620 --> 00:26:54,180
Отиди да говориш с него.
267
00:26:54,860 --> 00:26:56,040
И какво да му кажа?
268
00:26:56,040 --> 00:26:57,520
Нещо хубаво.
269
00:26:57,520 --> 00:26:59,400
"Здравей, аз съм Ева..."
270
00:26:59,520 --> 00:27:00,960
"Аз съм параплегик."
271
00:27:00,960 --> 00:27:02,720
„Ако сте медицинска сестра,
272
00:27:03,180 --> 00:27:05,600
можеш да миеш интимните ми части."
273
00:27:07,100 --> 00:27:10,280
Поздравления, вашият акаунт в My
Online Operator е активиран.
274
00:27:10,440 --> 00:27:12,140
457 евро.
275
00:27:13,260 --> 00:27:14,360
Трябва да тръгвам.
276
00:27:14,980 --> 00:27:16,600
- Обратно в Мюнхен?
- Да.
277
00:27:16,680 --> 00:27:17,920
кога ще се върнеш?
278
00:27:17,920 --> 00:27:19,300
След две седмици.
279
00:27:19,640 --> 00:27:21,100
Искаш ли да те заведа у дома?
280
00:27:21,340 --> 00:27:22,520
Не.
281
00:27:23,360 --> 00:27:25,000
ще остана малко.
282
00:27:27,060 --> 00:27:28,680
Внимавай.
283
00:27:33,920 --> 00:27:37,240
Искате ли да инвестирате?
Моят онлайн оператор може да помогне.
284
00:27:37,240 --> 00:27:39,120
За да продадете или купите акции,
285
00:27:39,240 --> 00:27:41,140
изберете марка.
286
00:27:41,140 --> 00:27:43,960
Побързай. Една минута без инвестиции.
287
00:27:43,960 --> 00:27:46,760
За да продадете или купите акции,
изберете марка.
288
00:29:51,140 --> 00:29:52,580
- Добро утро. - Здравейте.
289
00:29:52,580 --> 00:29:55,020
- Греяно вино.
- Много добре, благодаря.
290
00:29:56,200 --> 00:29:57,520
И за теб?
291
00:29:57,520 --> 00:29:59,740
- Същото като него.
- Две топли вина.
292
00:31:04,360 --> 00:31:05,460
Това безплатно ли е?
293
00:31:06,120 --> 00:31:07,280
Мога ли да седна?
294
00:31:07,280 --> 00:31:09,280
Аз съм Уилям, а ти?
295
00:31:10,680 --> 00:31:11,920
Ева.
296
00:31:12,340 --> 00:31:13,800
няма да остана дълго.
297
00:31:13,800 --> 00:31:15,360
Скоро ще бъда дежурен.
298
00:31:15,360 --> 00:31:17,120
От услуга?
299
00:31:17,120 --> 00:31:18,460
Аз съм медицинска сестра.
300
00:31:18,540 --> 00:31:20,960
Ти си параплегик, аз съм медицинска сестра,
301
00:31:20,960 --> 00:31:23,420
Мога да измия интимните ти части.
302
00:31:24,700 --> 00:31:26,000
мамка му...
303
00:31:27,280 --> 00:31:29,160
Съжалявам, защо казах това?
304
00:31:30,480 --> 00:31:32,420
Не можех да се спра.
305
00:31:33,380 --> 00:31:34,660
Мога ли да седна?
306
00:31:35,560 --> 00:31:38,580
Професионалист ли беше или беше хоби?
307
00:31:38,820 --> 00:31:40,020
Професионален.
308
00:31:40,120 --> 00:31:41,860
Танцувам от шестгодишна.
309
00:31:41,860 --> 00:31:43,440
Искам да кажа, той танцува.
310
00:31:43,800 --> 00:31:45,440
Време за затваряне.
311
00:31:49,800 --> 00:31:52,200
Мога ли да те оставя на път за работа?
312
00:31:52,340 --> 00:31:54,060
Ти не знаеш къде живея
313
00:31:54,720 --> 00:31:55,860
Вярно е,
314
00:31:55,980 --> 00:31:57,600
но е на път.
315
00:32:10,760 --> 00:32:12,360
Добре, можете да го имате.
316
00:32:14,520 --> 00:32:15,680
Какво нещо?
317
00:32:15,840 --> 00:32:17,900
Искахте номера ми, нали?
318
00:32:18,440 --> 00:32:21,140
- Не.
- Много добре, тъй като настояваш.
319
00:32:27,600 --> 00:32:29,760
На теория това е, когато...
320
00:32:29,940 --> 00:32:31,580
дай ми твоя.
321
00:33:15,740 --> 00:33:20,740
ПОНЕДЕЛНИК, 7 ДЕКЕМВРИ
322
00:33:31,240 --> 00:33:33,260
Четири дни без инвестиция.
323
00:33:33,320 --> 00:33:35,480
Моят онлайн оператор може да ви помогне.
324
00:33:37,140 --> 00:33:40,700
15 ПРОПУСКАНИ ПОвиквания
12 НОВИ СЪОБЩЕНИЯ
325
00:33:55,620 --> 00:33:57,360
Сериозно ли?
326
00:33:57,360 --> 00:34:01,180
Взимаш си четири дни почивка и след това се появяваш
тук цяла невинна?
327
00:34:01,180 --> 00:34:03,180
Четвъртък, 10 декември,
не си взех почивка.
328
00:34:03,660 --> 00:34:06,680
Взех някои неща и...
329
00:34:06,700 --> 00:34:07,920
Махай се по дяволите оттук.
330
00:34:07,960 --> 00:34:09,600
Мириам може да се справи.
331
00:34:09,720 --> 00:34:11,880
Представих си, че си нормален.
332
00:34:12,360 --> 00:34:13,580
Но да бъда откровен,
333
00:34:13,720 --> 00:34:15,900
Ти си просто половин момиче на колела
334
00:34:24,600 --> 00:34:25,600
Здравейте?
335
00:34:25,660 --> 00:34:26,920
Здравейте.
336
00:34:39,640 --> 00:34:41,160
Какво е?
337
00:34:41,360 --> 00:34:44,040
Може би лекарства, които причиняват халюцинации.
338
00:34:44,240 --> 00:34:45,380
Като кое?
339
00:34:45,520 --> 00:34:46,940
Зависи от сладкото.
340
00:34:50,160 --> 00:34:52,580
Баща ми ми се обади за рождения ми ден.
341
00:34:55,960 --> 00:34:58,220
Спах 24 часа.
342
00:34:58,520 --> 00:34:59,700
Аз спах.
343
00:34:59,780 --> 00:35:02,240
Спах четири дни
344
00:35:02,260 --> 00:35:04,760
или е бил буден
четири дни, кой знае.
345
00:35:04,780 --> 00:35:06,140
Времето отлетя.
346
00:35:06,920 --> 00:35:08,960
Спри да приемаш тези глупости.
347
00:35:12,260 --> 00:35:14,320
Какво направи този?
348
00:35:16,920 --> 00:35:18,160
Всякакви.
349
00:35:19,080 --> 00:35:20,400
Някакви?
350
00:35:21,100 --> 00:35:22,980
Наистина трябва да спя.
351
00:35:24,100 --> 00:35:25,440
Съгласен.
352
00:35:26,280 --> 00:35:27,900
Обади ми се, когато пожелаеш.
353
00:36:06,560 --> 00:36:08,820
Най-накрая решихте да инвестирате!
354
00:36:08,900 --> 00:36:10,900
Какви акции ще купите?
355
00:36:25,040 --> 00:36:26,420
Честито!
356
00:36:26,440 --> 00:36:29,280
Вашата добра инвестиция ви печели...
357
00:36:30,600 --> 00:36:32,100
9 цента.
358
00:36:47,820 --> 00:36:49,700
Тази вечер ме остави на мира.
359
00:37:21,340 --> 00:37:23,120
Марвин.
360
00:38:11,700 --> 00:38:14,720
Честито. Моят онлайн оператор
го накара да спечели 118 евро.
361
00:38:15,140 --> 00:38:18,780
Честито. Моят онлайн оператор
го накара да спечели 145 евро.
362
00:38:18,780 --> 00:38:21,980
Честито. Моят онлайн оператор му
спечели 223 евро.
363
00:38:21,980 --> 00:38:23,560
- Марвин!
- Обща печалба:
364
00:38:23,560 --> 00:38:25,440
486 евро.
365
00:38:27,960 --> 00:38:29,120
Марвин!
366
00:39:01,880 --> 00:39:03,120
Джон...
367
00:39:13,420 --> 00:39:15,220
Застраховка Джон Антонич.
368
00:39:15,220 --> 00:39:17,220
Сега съм зает.
369
00:39:17,220 --> 00:39:19,220
Моля, обадете се по-късно.
370
00:40:03,420 --> 00:40:05,520
Правило номер 1:
371
00:40:05,520 --> 00:40:07,900
Календарът съдържа сладкиши.
372
00:40:08,640 --> 00:40:10,780
Ако изядете едно, изяжте ги всичките.
373
00:40:10,840 --> 00:40:13,140
Или ако не, ще те убия.
374
00:40:15,720 --> 00:40:17,600
Правило номер 2:
375
00:40:18,360 --> 00:40:21,380
Спазвайте всички правила, докато
не отворите последната врата
376
00:40:21,420 --> 00:40:23,300
Или ако не, ще те убия.
377
00:40:23,300 --> 00:40:24,840
И правило номер 3:
378
00:40:24,840 --> 00:40:27,220
Хвърли го и ще те убия.
379
00:40:35,380 --> 00:40:38,240
Ева. Честит Рожден ден.
380
00:40:38,340 --> 00:40:39,620
УНИЩОЖЕТЕ ПРОИЗХОДА НА ЗЛОТО
381
00:40:43,420 --> 00:40:45,580
Умри!
382
00:40:46,700 --> 00:40:48,600
Какво направи този?
383
00:40:48,600 --> 00:40:49,940
Всякакви.
384
00:40:56,100 --> 00:40:58,300
МАРВИН МАТА И ДЖОН
385
00:41:39,820 --> 00:41:43,660
Исус каза на парализирания:
„Стани и ходи“.
386
00:43:29,220 --> 00:43:30,740
Защото съм тук?
387
00:43:31,680 --> 00:43:33,200
Не помня?
388
00:43:36,680 --> 00:43:38,380
Бяхте извън къщата си
389
00:43:38,760 --> 00:43:41,700
грабване на вашия календар
и отказ да го остави.
390
00:43:42,580 --> 00:43:43,700
Извън къщата ми?
391
00:43:43,980 --> 00:43:44,900
да.
392
00:43:45,080 --> 00:43:46,640
Застрелян на улицата.
393
00:43:48,640 --> 00:43:50,300
Как стигна там?
394
00:43:57,920 --> 00:43:59,400
сам ли беше?
395
00:43:59,720 --> 00:44:01,400
Някой нападна ли те?
396
00:44:03,380 --> 00:44:04,620
Не знам.
397
00:44:06,160 --> 00:44:08,520
Ще ви държим
под наблюдение.
398
00:44:09,300 --> 00:44:11,200
Ако всичко е наред, ще си тръгнеш утре.
399
00:44:12,220 --> 00:44:13,920
Избави ме от злото.
400
00:44:58,960 --> 00:45:00,320
Вървях.
401
00:45:03,260 --> 00:45:05,460
Отче наш, Който си на небесата,
402
00:45:06,080 --> 00:45:08,600
Да се свети името ти,
403
00:45:08,920 --> 00:45:11,580
да дойде твоето царство,
404
00:45:11,580 --> 00:45:15,440
Да бъде Твоята воля
и на земята, и на небето.
405
00:45:16,580 --> 00:45:19,720
Дай ни днес нашия насъщния хляб.
406
00:45:20,340 --> 00:45:22,800
Простете нашите обиди
407
00:45:22,800 --> 00:45:26,520
както и ние
прощаваме на онези, които ни оскърбяват.
408
00:45:28,080 --> 00:45:30,920
Не ни позволявай да паднем в изкушение,
409
00:45:30,920 --> 00:45:33,620
и ни избави от злото.
410
00:45:38,180 --> 00:45:40,540
И ме избави от злото.
411
00:46:55,000 --> 00:46:57,080
Избави ме от злото.
412
00:47:33,380 --> 00:47:34,740
Вървях
413
00:47:53,540 --> 00:47:57,240
Поздравления, спечелихте 14 014 евро.
414
00:49:03,480 --> 00:49:04,820
Продаваш ли къщата на баща ми?
415
00:49:05,500 --> 00:49:08,380
Юридически тя също е моя,
като съпругата му.
416
00:49:08,520 --> 00:49:11,480
- Какво му е?
- Ще намеря медицински дом.
417
00:49:11,480 --> 00:49:13,300
Той не е придирчив.
418
00:49:13,300 --> 00:49:15,300
По цял ден е на стола си.
419
00:49:16,780 --> 00:49:18,100
Той също.
420
00:49:23,780 --> 00:49:26,560
Няма да ти предложа питие,
няма да останеш дълго.
421
00:50:11,200 --> 00:50:12,460
Ева...
422
00:50:25,640 --> 00:50:26,980
Обадих ти се...
423
00:50:27,520 --> 00:50:29,180
за твоя рожден ден.
424
00:50:29,520 --> 00:50:30,960
Знам.
425
00:50:32,520 --> 00:50:34,080
радвам се, че си тук.
426
00:50:36,360 --> 00:50:38,040
Липсваш ми много.
427
00:50:39,280 --> 00:50:40,880
И ти ми липсваш.
428
00:50:43,240 --> 00:50:44,940
И майка ти също.
429
00:50:45,120 --> 00:50:46,740
Тя ми липсва.
430
00:50:49,780 --> 00:50:52,100
Само ако можехте да ми помогнете да се
присъединя към нея.
431
00:50:55,540 --> 00:50:58,700
Вашият календар ще изисква други жертви.
432
00:51:00,060 --> 00:51:02,280
Други ще трябва да умрат.
433
00:51:03,180 --> 00:51:04,920
Непознати...
434
00:51:06,300 --> 00:51:07,760
приятели...
435
00:51:08,240 --> 00:51:10,040
Тези, които обичаш...
436
00:51:11,980 --> 00:51:14,280
Това е цената, която трябва да се плати.
437
00:51:14,420 --> 00:51:17,520
Ако искаш да ходиш, трябва да убиваш.
438
00:51:18,220 --> 00:51:20,220
Когато ми дойде времето...
439
00:51:22,300 --> 00:51:23,840
Не се колебайте.
440
00:51:25,820 --> 00:51:27,100
Ако откажете
441
00:51:27,100 --> 00:51:29,100
ще бъдеш принесен в жертва.
442
00:51:59,080 --> 00:52:01,260
аз съм Ева.
Остави съобщение.
443
00:52:02,860 --> 00:52:03,900
Аз съм.
444
00:52:04,020 --> 00:52:07,060
- Просто проверявам как си.
- Добре съм.
445
00:52:09,440 --> 00:52:10,800
Защо си тук?
446
00:52:12,620 --> 00:52:14,240
Изядох две такива.
447
00:52:15,020 --> 00:52:16,100
И?
448
00:52:16,980 --> 00:52:18,560
Тръгнах към улицата.
449
00:52:18,780 --> 00:52:20,920
- Ева...
- Не е нужно да ми вярваш.
450
00:52:22,760 --> 00:52:24,860
Просто искам да си тук.
451
00:52:26,560 --> 00:52:28,260
Ще ядете ли и този?
452
00:52:29,760 --> 00:52:30,620
да.
453
00:52:31,460 --> 00:52:32,920
Какво ще се случи?
454
00:52:33,580 --> 00:52:34,920
Не знам.
455
00:52:36,120 --> 00:52:37,500
Ето защо съм тук.
456
00:52:40,960 --> 00:52:42,040
Съгласен.
457
00:53:07,920 --> 00:53:09,040
Добре ли си?
458
00:53:29,940 --> 00:53:31,300
¿Ева?
459
00:53:33,840 --> 00:53:35,020
Ева...
460
00:53:37,000 --> 00:53:38,100
Ева...
461
00:53:45,460 --> 00:53:46,960
Усещам те.
462
00:53:54,580 --> 00:53:56,480
Ръката ти на бедрото ми...
463
00:54:01,380 --> 00:54:02,820
Мога да го почуствам ...
464
00:54:06,080 --> 00:54:07,900
Усещам те.
465
00:54:10,940 --> 00:54:12,500
Усещам те.
466
00:54:14,100 --> 00:54:15,900
Усещам те.
467
00:54:52,360 --> 00:54:53,760
мамка му.
468
00:55:11,780 --> 00:55:12,840
Здравейте.
469
00:55:13,360 --> 00:55:14,340
Здравейте.
470
00:55:14,340 --> 00:55:17,580
Уведомете ме, когато приключите.
Ще взема стола ти.
471
00:55:18,060 --> 00:55:19,800
- Благодаря.
- Не се безпокой.
472
00:55:20,280 --> 00:55:21,720
До скоро.
473
00:55:47,140 --> 00:55:49,220
аз съм Ева.
Остави съобщение.
474
00:55:49,220 --> 00:55:52,520
Аз съм.
Оставихте ключовете си в колата ми.
475
00:55:52,740 --> 00:55:55,160
Ще ги сложа в тенджерата
до вратата.
476
00:55:56,300 --> 00:55:58,100
Доста често срещано скривалище,
477
00:55:58,980 --> 00:56:00,440
но по-добре, отколкото над вратата.
478
00:56:00,440 --> 00:56:01,720
Чао.
479
00:56:57,500 --> 00:57:00,020
МАРВИН
УБИВА ДЖОН КАМИНЕ
480
00:57:08,300 --> 00:57:11,740
Съжалявам, защо казах това?
Не можех да се спра.
481
00:57:35,620 --> 00:57:36,740
Здравейте?
482
00:58:09,060 --> 00:58:10,800
НЕ ГО ИЗХВЪРЛЯЙТЕ
483
01:03:18,240 --> 01:03:20,140
Аз съм Антоан от басейна.
484
01:03:22,380 --> 01:03:24,820
- Има ли някой вкъщи?
- Какво искаш?
485
01:03:26,220 --> 01:03:28,180
Не знам как си тръгна
486
01:03:28,200 --> 01:03:30,280
с нещата си все още в басейна.
487
01:03:30,700 --> 01:03:34,360
Адресът ти беше в чантата,
затова ти донесох стола ти.
488
01:03:35,160 --> 01:03:37,440
Добре, ще ти оставя номера си.
489
01:03:37,800 --> 01:03:39,440
ако имате нужда от нещо,
490
01:03:39,440 --> 01:03:41,000
каквото и да е.
491
01:03:42,240 --> 01:03:43,580
Всичко е наред?
492
01:03:44,020 --> 01:03:45,940
Махай се или ще пусна кучето!
493
01:03:49,260 --> 01:03:50,840
И затвори портата.
494
01:03:52,580 --> 01:03:53,660
всичко е наред.
495
01:04:31,400 --> 01:04:32,700
Уилям...
496
01:05:54,760 --> 01:05:56,040
Здравейте?
497
01:06:34,900 --> 01:06:36,180
SERIT OL ON
498
01:07:31,700 --> 01:07:33,180
Мата и Марвин.
499
01:07:37,340 --> 01:07:38,840
Мата и Марвин.
500
01:08:07,420 --> 01:08:08,860
¿Ева?
501
01:08:18,720 --> 01:08:19,780
¿Ева?
502
01:08:51,900 --> 01:08:53,120
¿Ева?
503
01:09:03,080 --> 01:09:04,500
Добре ли си?
504
01:09:05,500 --> 01:09:07,200
Тя уби кучето си.
505
01:09:07,780 --> 01:09:09,300
спиш ли тук
506
01:09:09,360 --> 01:09:10,820
Знам, гадно е.
507
01:09:11,000 --> 01:09:12,920
Но не мога да го оставя.
508
01:09:13,740 --> 01:09:15,440
Тогава нашият уикенд е отменен?
509
01:09:15,540 --> 01:09:16,880
Не знам.
510
01:09:17,140 --> 01:09:18,880
Колко голямо е мястото?
511
01:09:19,340 --> 01:09:21,120
Има място за това.
512
01:09:21,220 --> 01:09:22,840
Това е страхотно.
513
01:09:23,300 --> 01:09:25,480
Ще я оставя да спи и
утре ще дойдем.
514
01:10:22,340 --> 01:10:25,340
ЛЕБЕДОВО ЕЗЕРО
515
01:11:00,880 --> 01:11:02,120
Ти отвори ли го?
516
01:11:02,220 --> 01:11:03,840
- Да
- Какво имаше вътре?
517
01:11:05,200 --> 01:11:06,440
Дъвка.
518
01:11:06,620 --> 01:11:07,580
по дяволите.
519
01:11:08,700 --> 01:11:09,840
Мамка му!
520
01:11:26,960 --> 01:11:28,100
Всякакви.
521
01:11:32,000 --> 01:11:33,260
Нищичко.
522
01:11:35,760 --> 01:11:37,300
Все още нищо.
523
01:12:10,040 --> 01:12:11,640
Това е впечатляващо!
524
01:12:11,640 --> 01:12:13,140
Митрополитът?
525
01:12:13,140 --> 01:12:15,820
Потвърдиха ли го?
Няма повече прослушвания?
526
01:12:16,000 --> 01:12:17,420
Някой човек от журито?
527
01:12:17,420 --> 01:12:20,660
Обзалагам се, че вашата секси пачка
привлече вниманието им.
528
01:12:22,980 --> 01:12:25,260
Ядосихте се, защото отидох в Германия
529
01:12:25,260 --> 01:12:28,000
Но трябва да отида
в Ню Йорк, за да те видя.
530
01:12:28,000 --> 01:12:30,340
Хайде, нека увековечим
момента.
531
01:12:32,440 --> 01:12:33,820
Внимавай.
532
01:12:41,580 --> 01:12:42,840
И добре?
533
01:12:43,180 --> 01:12:44,560
Какъв беше бонбона?
534
01:12:51,220 --> 01:12:52,580
Спомен.
535
01:12:55,120 --> 01:12:56,560
Добро или лошо?
536
01:13:02,560 --> 01:13:03,680
Малко.
537
01:13:06,400 --> 01:13:07,700
Ще си добре?
538
01:13:11,440 --> 01:13:12,500
да.
539
01:13:20,220 --> 01:13:23,740
не я обвинявам.
Не искам да те нараня.
540
01:13:27,700 --> 01:13:29,260
не я обвинявам.
541
01:13:29,260 --> 01:13:31,660
Не искам да те нараня.
542
01:13:47,500 --> 01:13:49,140
Имахте ли лека нощ?
543
01:13:51,020 --> 01:13:52,600
Къде е кучето ми?
544
01:13:55,380 --> 01:13:56,800
Той беше кремиран.
545
01:13:58,680 --> 01:14:00,060
Това е добре.
546
01:14:01,900 --> 01:14:03,220
Не те виня.
547
01:14:03,440 --> 01:14:05,220
Не искам да те нараня.
548
01:14:23,560 --> 01:14:24,800
Можем да говорим?
549
01:14:30,260 --> 01:14:31,840
след три години,
550
01:14:31,920 --> 01:14:33,700
време е да поговорим.
551
01:14:35,380 --> 01:14:36,580
Той не е тук.
552
01:14:36,840 --> 01:14:38,100
Кой?
553
01:14:38,540 --> 01:14:39,740
аз
554
01:14:40,760 --> 01:14:42,520
Не е в кутията си.
555
01:14:42,800 --> 01:14:45,300
Този календар ще ви подлуди.
556
01:14:45,560 --> 01:14:46,580
Не.
557
01:14:46,860 --> 01:14:48,800
Ще ми върне краката.
558
01:14:58,100 --> 01:15:00,020
Всеки ден
обвинявам себе си.
559
01:15:00,880 --> 01:15:02,880
Аз съм този, който те нарани.
560
01:15:07,500 --> 01:15:09,040
Какво ме нарани...
561
01:15:13,560 --> 01:15:15,120
- Махай се оттук.
- Че?
562
01:15:15,120 --> 01:15:17,120
Махай се, опасно е.
563
01:15:17,700 --> 01:15:19,500
Ти ме нарани.
564
01:15:19,600 --> 01:15:22,080
Ако изям това, той ще те унищожи.
565
01:15:22,280 --> 01:15:24,400
Ако стане, ще ходиш ли?
566
01:15:24,840 --> 01:15:25,920
да.
567
01:15:26,560 --> 01:15:28,100
След това го изяжте.
568
01:15:31,440 --> 01:15:32,740
Напред.
569
01:15:41,780 --> 01:15:43,040
Погрижи се за него.
570
01:15:44,260 --> 01:15:46,000
Дай ми го утре.
571
01:15:47,480 --> 01:15:49,600
Ще го ям вкъщи, сам.
572
01:15:50,060 --> 01:15:51,320
Съгласен.
573
01:15:58,760 --> 01:16:00,320
не я обвинявам.
574
01:16:00,380 --> 01:16:02,320
Не искам да те нараня.
575
01:16:02,620 --> 01:16:04,000
не я обвинявам.
576
01:16:04,180 --> 01:16:06,000
Не искам да те нараня.
577
01:16:07,540 --> 01:16:08,720
Всичко е наред?
578
01:16:08,960 --> 01:16:10,720
Чувствате се параноичен.
579
01:16:13,040 --> 01:16:14,460
Той иска да отиде утре.
580
01:16:15,080 --> 01:16:16,400
Какво е това?
581
01:16:17,120 --> 01:16:18,400
Бебе Исус.
582
01:16:18,580 --> 01:16:19,900
Не го яж...
583
01:16:20,280 --> 01:16:21,680
Аз ще умра.
584
01:16:23,720 --> 01:16:25,180
А вашето бебе Исус?
585
01:16:26,140 --> 01:16:27,620
Опасно е?
586
01:16:35,500 --> 01:16:36,760
За.
587
01:16:37,200 --> 01:16:38,860
- Безполезно е.
- Че?
588
01:16:38,860 --> 01:16:40,860
Тя е в съседство.
Не мога.
589
01:16:41,000 --> 01:16:42,600
Тя е заспала.
590
01:16:42,600 --> 01:16:44,600
Може, но не мога.
591
01:17:02,320 --> 01:17:03,480
Какво е?
592
01:17:03,600 --> 01:17:04,920
Какво мислиш?
593
01:17:05,040 --> 01:17:06,920
Супер ерекция.
594
01:17:07,840 --> 01:17:09,300
Отворете добре.
595
01:17:23,440 --> 01:17:25,060
Връщаме се към бизнеса.
596
01:17:35,000 --> 01:17:36,980
Не искам да я нараня.
не я обвинявам. Не искам...
597
01:18:29,260 --> 01:18:30,500
Томас!
598
01:18:34,160 --> 01:18:35,300
¿Софи?
599
01:18:41,420 --> 01:18:42,620
¿Софи?
600
01:21:18,360 --> 01:21:19,900
Кой е?
601
01:21:19,900 --> 01:21:21,840
Трябва да видя Алоис Хофман.
602
01:21:22,620 --> 01:21:24,400
Аз съм Алоис Хофман.
603
01:21:24,940 --> 01:21:26,180
Какво иска той?
604
01:21:26,180 --> 01:21:27,540
Става дума за твоята картина.
605
01:21:27,620 --> 01:21:28,660
Каква боя?
606
01:21:28,660 --> 01:21:30,520
Направих стотици картини.
607
01:21:30,520 --> 01:21:32,520
Тази от миналата година.
608
01:21:33,660 --> 01:21:35,600
Това е шега?
609
01:21:41,360 --> 01:21:44,120
Не можах да го нарисувам
миналата година, госпожице.
610
01:21:47,420 --> 01:21:49,580
Сляп съм от пет години.
611
01:21:52,160 --> 01:21:53,680
Следвай ме
612
01:21:59,660 --> 01:22:01,360
Дай ми боята.
613
01:22:53,120 --> 01:22:55,900
Не съм рисувал този ужас, госпожице.
614
01:22:56,320 --> 01:22:58,540
Жена ми и синът ми са добре.
615
01:22:59,180 --> 01:23:01,560
Защо да ги рисувам мъртви?
616
01:23:04,660 --> 01:23:07,020
Защото тогава те бяха мъртви.
617
01:23:08,920 --> 01:23:11,280
Това е послание за следващия.
618
01:23:11,800 --> 01:23:13,520
Трябваше да ги пожертваш.
619
01:23:15,620 --> 01:23:17,360
Махай се от къщата ми.
620
01:25:04,440 --> 01:25:05,960
мамка му.
621
01:26:47,960 --> 01:26:50,480
КЪЩА ЗА ПРОДАЖБА
622
01:27:01,260 --> 01:27:03,620
ВЕСЕЛА КОЛЕДА И НАЙ-ДОБРИ ПОЖЕЛАНИЯ
ЗА НОВАТА ГОДИНА
ПРИЯТЕЛСКО: ЕВА
623
01:28:52,660 --> 01:28:54,040
Мой ред е.
624
01:28:56,840 --> 01:28:58,700
Трябваше ли да пожертваш и нея?
625
01:28:58,920 --> 01:28:59,940
Не.
626
01:29:00,600 --> 01:29:02,500
Тя отиде за забавление.
627
01:30:45,120 --> 01:30:46,880
Вече не сте парализиран?
628
01:30:47,120 --> 01:30:48,440
Аз съм над това.
629
01:30:50,760 --> 01:30:51,920
Гениално.
630
01:31:03,020 --> 01:31:03,940
Тогава,
631
01:31:04,420 --> 01:31:06,040
След като изядете последното сладко,
632
01:31:06,560 --> 01:31:08,460
нещата се връщат назад и забравяш?
633
01:31:08,920 --> 01:31:10,180
Как художникът?
634
01:31:11,940 --> 01:31:13,000
да.
635
01:31:14,540 --> 01:31:16,240
Ще се събудя на 1-ви. от декември.
636
01:31:16,540 --> 01:31:17,660
чадър.
637
01:31:20,140 --> 01:31:21,760
Ще забравиш ли какво направихме?
638
01:31:22,620 --> 01:31:24,080
Няма да се е случило.
639
01:31:25,360 --> 01:31:26,920
Защо ме доведе тук?
640
01:31:29,260 --> 01:31:31,260
След 10 минути тялото ми ще бъде безполезно.
641
01:31:31,940 --> 01:31:33,820
Исках да му се наслаждавам, докато мога.
642
01:32:14,920 --> 01:32:16,680
Казвам се Ева Русъл.
643
01:32:16,960 --> 01:32:18,360
аз съм параплегик.
644
01:32:19,020 --> 01:32:20,580
Моето съобщение за следващото.
645
01:32:21,200 --> 01:32:24,380
Ако гледате, имате
адвент календар.
646
01:32:25,040 --> 01:32:26,020
Над всички,
647
01:32:26,140 --> 01:32:27,700
Следвай правилата.
648
01:32:28,180 --> 01:32:29,980
Ако не ги уважаваш,
649
01:32:30,120 --> 01:32:31,600
ти ще умреш.
650
01:32:31,880 --> 01:32:34,000
Календарът ще изисква жертви.
651
01:32:34,420 --> 01:32:36,000
Обяд.
652
01:32:36,340 --> 01:32:38,700
Ако откажете, ще бъдете принесени в жертва.
653
01:32:38,700 --> 01:32:40,580
Ако умрете преди 24 часа,
654
01:32:40,580 --> 01:32:42,200
всички смъртни случаи ще бъдат окончателни,
655
01:32:42,200 --> 01:32:43,720
твоят също.
656
01:33:34,620 --> 01:33:40,580
МОЕТО СЪОБЩЕНИЕ ЗА СЛЕДВАЩО
657
01:34:09,140 --> 01:34:10,860
Чакай чакай!
658
01:34:12,040 --> 01:34:13,560
Последният бр.
659
01:34:14,020 --> 01:34:15,700
Ако не го изям, ще умра.
660
01:34:15,700 --> 01:34:17,940
- Това е първото правило.
- Всичко е наред.
661
01:34:18,120 --> 01:34:20,720
Правило № 2 казва да
спазвате всички правила
662
01:34:20,720 --> 01:34:22,720
докато не отвориш последната врата.
663
01:34:22,720 --> 01:34:24,160
Ти го отвори.
664
01:34:24,280 --> 01:34:26,500
Няма повече правила.
Прави каквото искаш.
665
01:34:28,520 --> 01:34:29,840
Какво ще правиш?
666
01:34:31,180 --> 01:34:32,400
Правило номер 3.
667
01:34:32,660 --> 01:34:33,800
Тирало...
668
01:34:33,860 --> 01:34:35,080
и ще те убия.
669
01:34:35,400 --> 01:34:36,480
¡Алто!
670
01:34:49,020 --> 01:34:50,340
Няма повече правила!
671
01:34:50,460 --> 01:34:51,680
Беше свършило!
672
01:34:51,680 --> 01:34:53,000
Прави каквото искаш.
673
01:34:53,340 --> 01:34:55,000
Имаш избор.
674
01:34:55,380 --> 01:34:58,300
Яжте го и се събудете на 1-ви.
декември на вашия стол.
675
01:34:58,460 --> 01:35:01,100
Или го изхвърлете и се събудете утре добре.
676
01:35:01,520 --> 01:35:02,720
Готино, а?
677
01:35:02,720 --> 01:35:04,720
Мъртвите ще останат мъртви,
но вие ще ходите.
678
01:35:18,400 --> 01:35:19,860
Честит Рожден ден.
679
01:35:19,960 --> 01:35:21,180
Кой е "Ich"
680
01:35:21,180 --> 01:35:22,980
Хвърли го и виж.
681
01:35:22,980 --> 01:35:24,240
Аз съм Уилям.
682
01:35:24,240 --> 01:35:26,160
Половин момиче на колела.
683
01:35:26,160 --> 01:35:27,660
Спри да ядеш тези глупости.
684
01:35:27,840 --> 01:35:28,820
ще полудееш.
685
01:35:28,860 --> 01:35:31,860
- Той ще ми върне краката.
- Други ще трябва да умрат.
686
01:35:33,120 --> 01:35:34,480
Усещам те.
687
01:35:35,120 --> 01:35:37,220
Това е цената, която трябва да се плати.
688
01:35:54,740 --> 01:35:56,380
Ева Ръсел
689
01:36:00,240 --> 01:36:01,580
Ева Ръсел!
690
01:36:04,900 --> 01:36:06,860
ЕДНА ГОДИНА ПО-КЪСНО
691
01:36:06,860 --> 01:36:08,580
Казвам се Ева Русъл.
692
01:36:08,580 --> 01:36:10,120
аз съм параплегик.
693
01:36:10,120 --> 01:36:11,700
Моето съобщение за следващото.
694
01:36:12,440 --> 01:36:15,100
Ако гледате това, вие сте имали
адвент календар.
695
01:36:15,780 --> 01:36:17,380
Преди всичко спазвайте правилата.
696
01:36:18,120 --> 01:36:19,680
ако не ги следвате,
697
01:36:19,780 --> 01:36:21,060
ти ще умреш.
55811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.