All language subtitles for The.Advent.Calendar.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa.bg.bg.bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,420 --> 00:01:05,260 „За да усвоите естественото, както и изкуственото щастие, първо трябва да имате смелостта да го преглътнете“ Шарл Бодлер 2 00:01:05,740 --> 00:01:12,180 „Ако го изхвърлиш, ще те убия“ Ich 3 00:01:22,020 --> 00:01:23,240 Здравейте. 4 00:01:24,260 --> 00:01:26,540 - Здравейте. - Водата е страхотна. 5 00:01:40,580 --> 00:01:42,120 Идваш ли тук често? 6 00:01:42,680 --> 00:01:44,120 Никога не съм те виждал. 7 00:01:44,220 --> 00:01:47,420 - Хубавите момичета са... - Можеш ли да ми подадеш стола? 8 00:01:48,120 --> 00:01:49,720 - Това нещо? - Да. 9 00:01:51,380 --> 00:01:52,480 всичко е наред. 10 00:02:00,160 --> 00:02:01,360 Благодарение на. 11 00:02:17,380 --> 00:02:18,520 Тогава, 12 00:02:18,720 --> 00:02:20,900 Какви са красивите момичета? 13 00:02:26,020 --> 00:02:28,720 Казвам се Ева Русъл. аз съм параплегик. 14 00:02:29,520 --> 00:02:31,460 Моето съобщение за следващото. 15 00:02:31,620 --> 00:02:33,120 ако търсите, 16 00:02:33,120 --> 00:02:35,120 имате адвент календар. 17 00:02:35,440 --> 00:02:36,680 Над всички, 18 00:02:36,680 --> 00:02:38,160 Следвай правилата. 19 00:02:38,460 --> 00:02:39,740 КАЛЕНДАР 20 00:02:39,740 --> 00:02:42,080 Ако не го направиш, ще умреш. 21 00:02:51,580 --> 00:02:55,900 ВЕСЕЛА КОЛЕДА 22 00:04:38,620 --> 00:04:40,440 Внимавай! 23 00:04:53,780 --> 00:04:59,420 четвъртък, 3 декември. 24 00:05:10,060 --> 00:05:11,520 Ева! 25 00:05:15,660 --> 00:05:17,000 Да, влезте! 26 00:05:23,220 --> 00:05:26,000 Ноемврийските ви числа са лоши. 27 00:05:26,000 --> 00:05:28,880 - Работих както обикновено. - Добре, но направи по-добре. 28 00:05:29,020 --> 00:05:31,540 Вие продавате евтина семейна застраховка! 29 00:05:31,720 --> 00:05:34,460 Всичко, което правим, е да плащаме за тях. 30 00:05:36,460 --> 00:05:38,520 Горе главата. Трябваше да платя за теб. 31 00:05:38,540 --> 00:05:41,240 - Получавате субсидия. - Не е достатъчно. 32 00:05:41,380 --> 00:05:43,560 Нова тоалетна струва цяло състояние. 33 00:06:00,220 --> 00:06:01,580 Здравейте. 34 00:06:01,580 --> 00:06:02,760 Здравей Агнес, аз съм Ева. 35 00:06:02,760 --> 00:06:05,660 - Как е баща ми? - Всичко е наред. 36 00:06:05,860 --> 00:06:08,260 - Можеш ли да го пуснеш по телефона? - Така че? 37 00:06:08,440 --> 00:06:10,740 Това е моят рожден ден. Бих искал да побъбрим. 38 00:06:12,220 --> 00:06:14,640 Баща ти те забрави. 39 00:06:14,640 --> 00:06:17,840 Как можете да запомните рождения си ден? 40 00:06:18,340 --> 00:06:19,740 Трябва да тръгвам. 41 00:06:20,100 --> 00:06:21,840 имам неща за вършене. 42 00:06:49,660 --> 00:06:51,740 Пуснете ме, замръзвам! 43 00:06:55,080 --> 00:06:57,920 - Изненада! - Тук ли си? 44 00:06:58,080 --> 00:07:00,440 До Коледа не беше ли в Германия? 45 00:07:00,440 --> 00:07:03,180 Свободно време за вашия рожден ден. 46 00:07:03,960 --> 00:07:05,740 немска торта... 47 00:07:06,380 --> 00:07:08,160 шампанско, 48 00:07:08,820 --> 00:07:10,160 от Германия. 49 00:07:10,820 --> 00:07:11,960 И... 50 00:07:15,300 --> 00:07:16,860 немски подарък. 51 00:07:17,960 --> 00:07:19,740 Честит Рожден ден. 52 00:07:20,700 --> 00:07:22,400 Надявам се че го харесваш. 53 00:07:38,840 --> 00:07:40,340 Адвент календар? 54 00:07:40,680 --> 00:07:42,520 - Като? - Обичам го. 55 00:07:42,520 --> 00:07:44,520 Една изненада на ден до Коледа. 56 00:07:44,520 --> 00:07:46,100 къде се намира? 57 00:07:46,140 --> 00:07:47,980 От коледния базар в Мюнхен. 58 00:07:49,700 --> 00:07:51,620 "Коледно чудо" 59 00:07:52,860 --> 00:07:55,680 - Какво означава? - "Чудото на Коледа" 60 00:07:56,900 --> 00:07:58,720 Хвърли го и ще те убия. 61 00:07:59,420 --> 00:08:01,100 Така пише на гърба. 62 00:08:07,660 --> 00:08:11,520 — Ако го хвърлиш, ще те убия! Tíralo y te mataré. 63 00:08:12,240 --> 00:08:13,520 кой съм аз"? 64 00:08:13,520 --> 00:08:14,920 "аз" 65 00:08:16,700 --> 00:08:19,360 Кой е "Ich"? 66 00:08:19,860 --> 00:08:22,100 Хвърли го и виж. 67 00:09:10,680 --> 00:09:12,780 госпожо, госпожице. 68 00:09:15,720 --> 00:09:17,860 „Правило номер 1. 69 00:09:18,280 --> 00:09:22,800 Календарът съдържа сладкиши. Ако изядете едно, изяжте ги всичките. ИЛИ... 70 00:09:23,140 --> 00:09:24,600 Ще те убия. 71 00:09:24,880 --> 00:09:26,020 Правило номер 2. 72 00:09:26,020 --> 00:09:29,500 Спазвайте всички правила, докато не отворите последната врата. ИЛИ... 73 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 Ще те убия. 74 00:09:31,320 --> 00:09:32,760 И правило номер 3. 75 00:09:32,760 --> 00:09:34,760 Хвърли го и ще те убия" 76 00:09:35,020 --> 00:09:36,600 Звучи мрачно. 77 00:09:36,960 --> 00:09:38,760 Германците са мрачни. 78 00:09:39,200 --> 00:09:40,480 Внимавай. 79 00:09:41,060 --> 00:09:42,340 Ако изядете едно, 80 00:09:42,440 --> 00:09:44,100 трябва да ги изядеш всичките. 81 00:10:09,640 --> 00:10:11,060 Ти сложи ли това? 82 00:10:11,220 --> 00:10:12,480 Не защото? 83 00:10:14,460 --> 00:10:16,580 Беше любимото на баща ми. 84 00:10:18,920 --> 00:10:20,260 Давай и яж. 85 00:10:20,520 --> 00:10:22,960 Може и баща ти да яде 86 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 и шоколадът ще ги свърже. 87 00:10:46,300 --> 00:10:48,000 Не мога да го разбера. 88 00:10:49,540 --> 00:10:53,280 "За да излекувате щетите, унищожете това, което ви е наранило." 89 00:11:00,860 --> 00:11:03,200 Не мами! Изчакайте до полунощ. 90 00:11:03,200 --> 00:11:05,200 Добре, но е заседнал. 91 00:11:05,600 --> 00:11:06,940 Нека да видя. 92 00:11:10,100 --> 00:11:11,340 да. 93 00:11:11,640 --> 00:11:13,040 Порта! 94 00:11:18,220 --> 00:11:21,200 Ние сме голи в леглото. Чакам да си отиде. 95 00:11:21,360 --> 00:11:23,300 Но той ме гледа странно. 96 00:11:23,300 --> 00:11:26,120 Току-що се срещнахме. Не знам името ти. 97 00:11:26,120 --> 00:11:28,120 Карл, Клаус... Нещо такова. 98 00:11:28,940 --> 00:11:30,780 Той ще говори глупости като, 99 00:11:30,880 --> 00:11:32,180 "Обичам те" 100 00:11:32,180 --> 00:11:33,240 Но след това, 101 00:11:33,240 --> 00:11:35,240 човекът ме хваща за ръката... 102 00:11:35,740 --> 00:11:37,080 и казва... 103 00:11:42,840 --> 00:11:44,520 "Полунощ е"? 104 00:11:44,520 --> 00:11:46,520 - Какво означава? – „Дойде полунощ. 105 00:11:46,640 --> 00:11:48,360 Отвори вратата" 106 00:12:37,220 --> 00:12:40,880 „Исус каза на паралитичния: „Стани и ходи“. 107 00:12:47,420 --> 00:12:48,780 Съжалявам. 108 00:12:51,120 --> 00:12:52,520 Късно е. 109 00:12:52,900 --> 00:12:54,520 започвам рано. 110 00:12:55,160 --> 00:12:57,640 - Никога не сме говорили за това. - Не искам да го правя. 111 00:12:59,140 --> 00:13:00,540 Сега не моля. 112 00:13:00,900 --> 00:13:02,540 Съгласен. 113 00:14:37,620 --> 00:14:38,860 Здравейте? 114 00:14:39,200 --> 00:14:40,760 ¿Ева? 115 00:14:41,920 --> 00:14:43,100 татко? 116 00:14:44,000 --> 00:14:45,760 Честит Рожден ден. 117 00:14:47,460 --> 00:14:48,840 татко? 118 00:14:51,080 --> 00:14:52,220 татко? 119 00:14:57,380 --> 00:15:01,340 ПЕТЪК 4 ДЕКЕМВРИ 120 00:15:15,820 --> 00:15:17,000 ¿Ева? 121 00:15:20,060 --> 00:15:21,360 Ева! 122 00:15:28,440 --> 00:15:30,060 Това е мис Лемер. 123 00:15:30,180 --> 00:15:31,300 Здравейте. 124 00:15:31,980 --> 00:15:32,940 Добро утро. 125 00:15:32,940 --> 00:15:35,900 Ще са необходими някои от вашите клиенти, за да се обучат. 126 00:15:35,900 --> 00:15:38,520 След като е готов, ще намерите нови. 127 00:15:38,520 --> 00:15:40,840 - И аз ще си върна моята? - Ще видим. 128 00:15:40,840 --> 00:15:43,320 За мен клиентът си е клиент. 129 00:15:43,320 --> 00:15:45,020 Нуждаем се от обем на бизнеса. 130 00:15:45,260 --> 00:15:46,760 Ти си Мириам. 131 00:15:46,760 --> 00:15:49,800 - Госпожице Лемер. - Мириам е добре. 132 00:15:50,020 --> 00:15:51,420 Това е всичко. 133 00:15:51,880 --> 00:15:53,540 Иди и направи малко пари. 134 00:16:14,220 --> 00:16:16,300 Мисля, че си много смел. 135 00:16:16,800 --> 00:16:18,060 Аз не можах. 136 00:16:18,380 --> 00:16:19,600 Че? 137 00:16:20,820 --> 00:16:22,340 Работете в това състояние. 138 00:16:22,960 --> 00:16:25,100 - Кой щат? - Ами този. 139 00:16:26,440 --> 00:16:28,080 Аз не можах. 140 00:16:34,280 --> 00:16:35,620 исках да те попитам... 141 00:16:35,620 --> 00:16:38,580 Имате ли нещо против да сменим от понеделник? 142 00:16:39,000 --> 00:16:40,220 Смяна на бюра? 143 00:16:40,340 --> 00:16:42,220 - Твоят е до прозореца. - И? 144 00:16:42,580 --> 00:16:44,540 Тъй като ще работиш само сутрин... 145 00:16:44,540 --> 00:16:45,860 Че? 146 00:16:45,860 --> 00:16:47,420 Джон не ти ли каза? 147 00:17:03,700 --> 00:17:05,860 Искате ли да вечеряте с партньор? 148 00:17:06,220 --> 00:17:08,420 - Ще съм на път. - Няма да го направиш. 149 00:17:08,960 --> 00:17:10,100 И добре? 150 00:17:10,100 --> 00:17:12,640 - Знам го? - Не, казва се Борис. 151 00:17:12,640 --> 00:17:14,180 Глупав оператор 152 00:17:14,180 --> 00:17:15,820 но той ще плати за вечерята. 153 00:17:18,720 --> 00:17:20,560 За този шоколад... 154 00:17:20,880 --> 00:17:22,780 Свърза ме с татко. 155 00:17:25,080 --> 00:17:26,300 Направих? 156 00:17:26,640 --> 00:17:27,660 да. 157 00:17:28,120 --> 00:17:30,360 Изядох го и той ми се обади. 158 00:17:31,540 --> 00:17:33,560 Рядко се среща. Татко има Алцхаймер 159 00:17:33,560 --> 00:17:37,540 Той забрави за мен и се обади на изключен телефон. 160 00:17:46,960 --> 00:17:49,960 - Взимаш ли си хапчетата против халюцинации? - Да. 161 00:17:50,420 --> 00:17:52,380 Не беше халюцинация. 162 00:17:55,520 --> 00:17:57,560 Може би беше наркотик или нещо подобно. 163 00:17:57,840 --> 00:17:59,080 вярваш ли? 164 00:17:59,220 --> 00:18:01,220 Дрогиран адвент календар. 165 00:18:01,440 --> 00:18:03,960 По едно лекарство на ден до Коледа. 166 00:18:04,540 --> 00:18:05,880 Искаше баща ти да се обади 167 00:18:05,880 --> 00:18:07,480 И той го направи. 168 00:18:07,860 --> 00:18:09,680 Какво ти каза продавачът? 169 00:18:10,500 --> 00:18:11,920 Не говорим много. 170 00:18:11,920 --> 00:18:13,440 - Откраднах го. - Че? 171 00:18:13,440 --> 00:18:14,740 Готов? 172 00:18:15,180 --> 00:18:16,740 Хайде да ядем. 173 00:18:21,920 --> 00:18:23,900 Спрете да ги ядете, ако ви плаши. 174 00:18:24,220 --> 00:18:25,480 Не ме плаши. 175 00:18:25,480 --> 00:18:27,260 Радвах се да чуя баща ми. 176 00:18:50,000 --> 00:18:51,480 Хей, Сосо! 177 00:18:51,900 --> 00:18:53,220 Тук! 178 00:19:03,060 --> 00:19:04,580 Здравейте. 179 00:19:12,140 --> 00:19:14,460 - Ти си Ева, нали? - Да. 180 00:19:14,760 --> 00:19:17,260 Доведох и приятел. 181 00:19:17,260 --> 00:19:19,960 Така няма тройки. 182 00:19:24,200 --> 00:19:26,560 Томас, Софи... Ева... А аз съм Борис. 183 00:19:27,680 --> 00:19:30,920 Внимавайте момичета. Томас е страхотен ловец. 184 00:19:31,100 --> 00:19:33,780 Когато види две, той прави... 185 00:19:34,720 --> 00:19:37,520 Добре, малко мехурчета! шампанско! 186 00:19:37,520 --> 00:19:40,320 Той има нужда от причина, за да ви накара да работите на непълно работно време. 187 00:19:41,040 --> 00:19:43,800 Инвалидността е достатъчна причина. Истина? 188 00:19:43,920 --> 00:19:45,940 Това е глупав коментар. 189 00:19:46,000 --> 00:19:48,440 - Просто питам. - Тогава, 190 00:19:48,780 --> 00:19:52,000 Наистина ли си ловец или Борис отново беше нетактичен? 191 00:19:52,000 --> 00:19:53,400 Доста малко тактичност. 192 00:19:53,400 --> 00:19:55,400 Но от време на време ловувам. 193 00:19:55,400 --> 00:19:56,980 Хайде, бях прав. 194 00:19:56,980 --> 00:19:58,980 Не, но имахте малко такт. 195 00:19:59,400 --> 00:20:00,860 Никога не съм ловувал. 196 00:20:00,980 --> 00:20:02,340 Бих искал да опитам. 197 00:20:02,340 --> 00:20:04,180 Имам къща в провинцията. 198 00:20:04,180 --> 00:20:05,940 Можем да отидем през уикенда. 199 00:20:05,940 --> 00:20:07,740 Дори и със стола си. 200 00:20:07,740 --> 00:20:09,740 - Бих искал. - Последно питие? 201 00:20:09,740 --> 00:20:11,520 Жаден съм. 202 00:20:12,100 --> 00:20:13,400 Не е за мен. 203 00:20:13,520 --> 00:20:14,900 Тръгвам си, късно е. 204 00:20:14,900 --> 00:20:17,020 О, добре. Тогава ще платя. 205 00:20:19,620 --> 00:20:21,580 - Съжалявам. - Всичко е наред. 206 00:20:21,780 --> 00:20:23,480 Благодаря за намесата. 207 00:20:29,580 --> 00:20:31,540 - Какво мислиш? чия? 208 00:20:31,660 --> 00:20:33,320 Ловецът. Това е бонбон. 209 00:20:33,540 --> 00:20:34,720 Той е симпатичен. 210 00:20:34,900 --> 00:20:36,020 Сега се връщам. 211 00:20:55,500 --> 00:20:57,040 Той иска да пийне. 212 00:20:57,280 --> 00:20:58,460 Сега? 213 00:20:58,460 --> 00:20:59,960 Сам. 214 00:21:00,560 --> 00:21:02,240 Това е хубаво, но... 215 00:21:02,560 --> 00:21:05,260 - Вече ми се спи. - Не с теб, с мен. 216 00:21:30,400 --> 00:21:34,040 Честито. Моят онлайн оператор ви накара да спечелите 457 евро. 217 00:21:35,000 --> 00:21:36,760 Познавате ли моя онлайн оператор? 218 00:21:36,760 --> 00:21:39,040 - Не. - Страхотно е. Вие инсталирате приложението 219 00:21:39,040 --> 00:21:41,040 и печелите в чантата. 220 00:21:41,040 --> 00:21:44,620 Ще ви изпратя линк за свързване на телефона ви с вашата банка. 221 00:21:44,840 --> 00:21:46,620 Нямам пари за това. 222 00:21:47,140 --> 00:21:49,440 Ще ти дам 457, които току-що спечелих. 223 00:21:49,440 --> 00:21:51,440 Спаси ги и ме заведи у дома. 224 00:21:52,140 --> 00:21:53,220 всичко е наред. 225 00:22:24,460 --> 00:22:26,660 Можете да държите очите си затворени. 226 00:22:27,760 --> 00:22:28,920 Че? 227 00:22:28,980 --> 00:22:30,460 Харесва ли ти нали? 228 00:22:32,840 --> 00:22:34,420 Какво е това? 229 00:22:34,420 --> 00:22:36,840 - Спри се! - Какво става с теб? 230 00:22:37,140 --> 00:22:39,460 Досега не казахте нищо. 231 00:22:39,460 --> 00:22:42,660 Нищо не казах, защото нищо не чувствам, задник! 232 00:22:43,500 --> 00:22:46,200 - Аз съм параплегик, разбираш ли? - Че? 233 00:22:46,200 --> 00:22:49,740 Ако ме докоснеш или пъхнеш операторския си член в мен, не усещам нищо! 234 00:22:51,680 --> 00:22:54,120 Мислех, че си играеш с мен! 235 00:22:57,960 --> 00:23:00,160 Усещаш ли с устата си? 236 00:23:00,160 --> 00:23:03,100 Мамка му, ти ме възбужда. 237 00:23:03,640 --> 00:23:05,280 Ела тук! 238 00:23:05,740 --> 00:23:07,280 Ела тук, казах аз. 239 00:23:07,280 --> 00:23:09,280 Да тръгваме! 240 00:23:13,560 --> 00:23:15,400 Оставете това! 241 00:23:19,300 --> 00:23:20,840 Мамка му! 242 00:23:29,800 --> 00:23:32,660 По дяволите стига! Ела тук! 243 00:24:01,580 --> 00:24:04,080 Умри! 244 00:24:43,560 --> 00:24:45,660 Какво е това лайно? 245 00:24:50,580 --> 00:24:52,220 Мамка му! 246 00:25:46,020 --> 00:25:47,120 Здравейте? 247 00:25:47,320 --> 00:25:48,460 Аз съм. 248 00:25:48,460 --> 00:25:50,460 Чухте ли за Борис? 249 00:25:51,540 --> 00:25:52,460 Не. 250 00:25:52,460 --> 00:25:54,700 - Какво стана? - Той блъсна колата си. 251 00:25:54,700 --> 00:25:56,700 Намериха го смачкан вътре. 252 00:25:56,980 --> 00:25:58,280 Че? 253 00:25:58,740 --> 00:26:00,100 Къде си? 254 00:26:02,000 --> 00:26:04,260 Умри! 255 00:26:05,420 --> 00:26:06,600 В парка. 256 00:26:06,720 --> 00:26:08,100 отивам там. 257 00:26:15,940 --> 00:26:19,620 СЪЖАЛЯВАМЕ, БЕШЕ АВАРИЯ ;-) 258 00:26:20,280 --> 00:26:23,940 Получавам ли съобщение след смъртта му? Не е ли странно? 259 00:26:23,940 --> 00:26:24,920 Не, 260 00:26:24,920 --> 00:26:26,480 това се случва през цялото време. 261 00:26:26,480 --> 00:26:29,500 Един човек получи съобщението ми, като го остави два дни по-късно. 262 00:26:29,500 --> 00:26:30,980 Много неудобно. 263 00:26:31,100 --> 00:26:32,160 Много добре. 264 00:26:32,160 --> 00:26:34,700 - Какво е моят онлайн оператор? - По дяволите с това. 265 00:26:35,900 --> 00:26:37,980 - Кликнахте ли върху линка? - Не. 266 00:26:52,620 --> 00:26:54,180 Отиди да говориш с него. 267 00:26:54,860 --> 00:26:56,040 И какво да му кажа? 268 00:26:56,040 --> 00:26:57,520 Нещо хубаво. 269 00:26:57,520 --> 00:26:59,400 "Здравей, аз съм Ева..." 270 00:26:59,520 --> 00:27:00,960 "Аз съм параплегик." 271 00:27:00,960 --> 00:27:02,720 „Ако сте медицинска сестра, 272 00:27:03,180 --> 00:27:05,600 можеш да миеш интимните ми части." 273 00:27:07,100 --> 00:27:10,280 Поздравления, вашият акаунт в My Online Operator е активиран. 274 00:27:10,440 --> 00:27:12,140 457 евро. 275 00:27:13,260 --> 00:27:14,360 Трябва да тръгвам. 276 00:27:14,980 --> 00:27:16,600 - Обратно в Мюнхен? - Да. 277 00:27:16,680 --> 00:27:17,920 кога ще се върнеш? 278 00:27:17,920 --> 00:27:19,300 След две седмици. 279 00:27:19,640 --> 00:27:21,100 Искаш ли да те заведа у дома? 280 00:27:21,340 --> 00:27:22,520 Не. 281 00:27:23,360 --> 00:27:25,000 ще остана малко. 282 00:27:27,060 --> 00:27:28,680 Внимавай. 283 00:27:33,920 --> 00:27:37,240 Искате ли да инвестирате? Моят онлайн оператор може да помогне. 284 00:27:37,240 --> 00:27:39,120 За да продадете или купите акции, 285 00:27:39,240 --> 00:27:41,140 изберете марка. 286 00:27:41,140 --> 00:27:43,960 Побързай. Една минута без инвестиции. 287 00:27:43,960 --> 00:27:46,760 За да продадете или купите акции, изберете марка. 288 00:29:51,140 --> 00:29:52,580 - Добро утро. - Здравейте. 289 00:29:52,580 --> 00:29:55,020 - Греяно вино. - Много добре, благодаря. 290 00:29:56,200 --> 00:29:57,520 И за теб? 291 00:29:57,520 --> 00:29:59,740 - Същото като него. - Две топли вина. 292 00:31:04,360 --> 00:31:05,460 Това безплатно ли е? 293 00:31:06,120 --> 00:31:07,280 Мога ли да седна? 294 00:31:07,280 --> 00:31:09,280 Аз съм Уилям, а ти? 295 00:31:10,680 --> 00:31:11,920 Ева. 296 00:31:12,340 --> 00:31:13,800 няма да остана дълго. 297 00:31:13,800 --> 00:31:15,360 Скоро ще бъда дежурен. 298 00:31:15,360 --> 00:31:17,120 От услуга? 299 00:31:17,120 --> 00:31:18,460 Аз съм медицинска сестра. 300 00:31:18,540 --> 00:31:20,960 Ти си параплегик, аз съм медицинска сестра, 301 00:31:20,960 --> 00:31:23,420 Мога да измия интимните ти части. 302 00:31:24,700 --> 00:31:26,000 мамка му... 303 00:31:27,280 --> 00:31:29,160 Съжалявам, защо казах това? 304 00:31:30,480 --> 00:31:32,420 Не можех да се спра. 305 00:31:33,380 --> 00:31:34,660 Мога ли да седна? 306 00:31:35,560 --> 00:31:38,580 Професионалист ли беше или беше хоби? 307 00:31:38,820 --> 00:31:40,020 Професионален. 308 00:31:40,120 --> 00:31:41,860 Танцувам от шестгодишна. 309 00:31:41,860 --> 00:31:43,440 Искам да кажа, той танцува. 310 00:31:43,800 --> 00:31:45,440 Време за затваряне. 311 00:31:49,800 --> 00:31:52,200 Мога ли да те оставя на път за работа? 312 00:31:52,340 --> 00:31:54,060 Ти не знаеш къде живея 313 00:31:54,720 --> 00:31:55,860 Вярно е, 314 00:31:55,980 --> 00:31:57,600 но е на път. 315 00:32:10,760 --> 00:32:12,360 Добре, можете да го имате. 316 00:32:14,520 --> 00:32:15,680 Какво нещо? 317 00:32:15,840 --> 00:32:17,900 Искахте номера ми, нали? 318 00:32:18,440 --> 00:32:21,140 - Не. - Много добре, тъй като настояваш. 319 00:32:27,600 --> 00:32:29,760 На теория това е, когато... 320 00:32:29,940 --> 00:32:31,580 дай ми твоя. 321 00:33:15,740 --> 00:33:20,740 ПОНЕДЕЛНИК, 7 ДЕКЕМВРИ 322 00:33:31,240 --> 00:33:33,260 Четири дни без инвестиция. 323 00:33:33,320 --> 00:33:35,480 Моят онлайн оператор може да ви помогне. 324 00:33:37,140 --> 00:33:40,700 15 ПРОПУСКАНИ ПОвиквания 12 НОВИ СЪОБЩЕНИЯ 325 00:33:55,620 --> 00:33:57,360 Сериозно ли? 326 00:33:57,360 --> 00:34:01,180 Взимаш си четири дни почивка и след това се появяваш тук цяла невинна? 327 00:34:01,180 --> 00:34:03,180 Четвъртък, 10 декември, не си взех почивка. 328 00:34:03,660 --> 00:34:06,680 Взех някои неща и... 329 00:34:06,700 --> 00:34:07,920 Махай се по дяволите оттук. 330 00:34:07,960 --> 00:34:09,600 Мириам може да се справи. 331 00:34:09,720 --> 00:34:11,880 Представих си, че си нормален. 332 00:34:12,360 --> 00:34:13,580 Но да бъда откровен, 333 00:34:13,720 --> 00:34:15,900 Ти си просто половин момиче на колела 334 00:34:24,600 --> 00:34:25,600 Здравейте? 335 00:34:25,660 --> 00:34:26,920 Здравейте. 336 00:34:39,640 --> 00:34:41,160 Какво е? 337 00:34:41,360 --> 00:34:44,040 Може би лекарства, които причиняват халюцинации. 338 00:34:44,240 --> 00:34:45,380 Като кое? 339 00:34:45,520 --> 00:34:46,940 Зависи от сладкото. 340 00:34:50,160 --> 00:34:52,580 Баща ми ми се обади за рождения ми ден. 341 00:34:55,960 --> 00:34:58,220 Спах 24 часа. 342 00:34:58,520 --> 00:34:59,700 Аз спах. 343 00:34:59,780 --> 00:35:02,240 Спах четири дни 344 00:35:02,260 --> 00:35:04,760 или е бил буден четири дни, кой знае. 345 00:35:04,780 --> 00:35:06,140 Времето отлетя. 346 00:35:06,920 --> 00:35:08,960 Спри да приемаш тези глупости. 347 00:35:12,260 --> 00:35:14,320 Какво направи този? 348 00:35:16,920 --> 00:35:18,160 Всякакви. 349 00:35:19,080 --> 00:35:20,400 Някакви? 350 00:35:21,100 --> 00:35:22,980 Наистина трябва да спя. 351 00:35:24,100 --> 00:35:25,440 Съгласен. 352 00:35:26,280 --> 00:35:27,900 Обади ми се, когато пожелаеш. 353 00:36:06,560 --> 00:36:08,820 Най-накрая решихте да инвестирате! 354 00:36:08,900 --> 00:36:10,900 Какви акции ще купите? 355 00:36:25,040 --> 00:36:26,420 Честито! 356 00:36:26,440 --> 00:36:29,280 Вашата добра инвестиция ви печели... 357 00:36:30,600 --> 00:36:32,100 9 цента. 358 00:36:47,820 --> 00:36:49,700 Тази вечер ме остави на мира. 359 00:37:21,340 --> 00:37:23,120 Марвин. 360 00:38:11,700 --> 00:38:14,720 Честито. Моят онлайн оператор го накара да спечели 118 евро. 361 00:38:15,140 --> 00:38:18,780 Честито. Моят онлайн оператор го накара да спечели 145 евро. 362 00:38:18,780 --> 00:38:21,980 Честито. Моят онлайн оператор му спечели 223 евро. 363 00:38:21,980 --> 00:38:23,560 - Марвин! - Обща печалба: 364 00:38:23,560 --> 00:38:25,440 486 евро. 365 00:38:27,960 --> 00:38:29,120 Марвин! 366 00:39:01,880 --> 00:39:03,120 Джон... 367 00:39:13,420 --> 00:39:15,220 Застраховка Джон Антонич. 368 00:39:15,220 --> 00:39:17,220 Сега съм зает. 369 00:39:17,220 --> 00:39:19,220 Моля, обадете се по-късно. 370 00:40:03,420 --> 00:40:05,520 Правило номер 1: 371 00:40:05,520 --> 00:40:07,900 Календарът съдържа сладкиши. 372 00:40:08,640 --> 00:40:10,780 Ако изядете едно, изяжте ги всичките. 373 00:40:10,840 --> 00:40:13,140 Или ако не, ще те убия. 374 00:40:15,720 --> 00:40:17,600 Правило номер 2: 375 00:40:18,360 --> 00:40:21,380 Спазвайте всички правила, докато не отворите последната врата 376 00:40:21,420 --> 00:40:23,300 Или ако не, ще те убия. 377 00:40:23,300 --> 00:40:24,840 И правило номер 3: 378 00:40:24,840 --> 00:40:27,220 Хвърли го и ще те убия. 379 00:40:35,380 --> 00:40:38,240 Ева. Честит Рожден ден. 380 00:40:38,340 --> 00:40:39,620 УНИЩОЖЕТЕ ПРОИЗХОДА НА ЗЛОТО 381 00:40:43,420 --> 00:40:45,580 Умри! 382 00:40:46,700 --> 00:40:48,600 Какво направи този? 383 00:40:48,600 --> 00:40:49,940 Всякакви. 384 00:40:56,100 --> 00:40:58,300 МАРВИН МАТА И ДЖОН 385 00:41:39,820 --> 00:41:43,660 Исус каза на парализирания: „Стани и ходи“. 386 00:43:29,220 --> 00:43:30,740 Защото съм тук? 387 00:43:31,680 --> 00:43:33,200 Не помня? 388 00:43:36,680 --> 00:43:38,380 Бяхте извън къщата си 389 00:43:38,760 --> 00:43:41,700 грабване на вашия календар и отказ да го остави. 390 00:43:42,580 --> 00:43:43,700 Извън къщата ми? 391 00:43:43,980 --> 00:43:44,900 да. 392 00:43:45,080 --> 00:43:46,640 Застрелян на улицата. 393 00:43:48,640 --> 00:43:50,300 Как стигна там? 394 00:43:57,920 --> 00:43:59,400 сам ли беше? 395 00:43:59,720 --> 00:44:01,400 Някой нападна ли те? 396 00:44:03,380 --> 00:44:04,620 Не знам. 397 00:44:06,160 --> 00:44:08,520 Ще ви държим под наблюдение. 398 00:44:09,300 --> 00:44:11,200 Ако всичко е наред, ще си тръгнеш утре. 399 00:44:12,220 --> 00:44:13,920 Избави ме от злото. 400 00:44:58,960 --> 00:45:00,320 Вървях. 401 00:45:03,260 --> 00:45:05,460 Отче наш, Който си на небесата, 402 00:45:06,080 --> 00:45:08,600 Да се ​​свети името ти, 403 00:45:08,920 --> 00:45:11,580 да дойде твоето царство, 404 00:45:11,580 --> 00:45:15,440 Да бъде Твоята воля и на земята, и на небето. 405 00:45:16,580 --> 00:45:19,720 Дай ни днес нашия насъщния хляб. 406 00:45:20,340 --> 00:45:22,800 Простете нашите обиди 407 00:45:22,800 --> 00:45:26,520 както и ние прощаваме на онези, които ни оскърбяват. 408 00:45:28,080 --> 00:45:30,920 Не ни позволявай да паднем в изкушение, 409 00:45:30,920 --> 00:45:33,620 и ни избави от злото. 410 00:45:38,180 --> 00:45:40,540 И ме избави от злото. 411 00:46:55,000 --> 00:46:57,080 Избави ме от злото. 412 00:47:33,380 --> 00:47:34,740 Вървях 413 00:47:53,540 --> 00:47:57,240 Поздравления, спечелихте 14 014 евро. 414 00:49:03,480 --> 00:49:04,820 Продаваш ли къщата на баща ми? 415 00:49:05,500 --> 00:49:08,380 Юридически тя също е моя, като съпругата му. 416 00:49:08,520 --> 00:49:11,480 - Какво му е? - Ще намеря медицински дом. 417 00:49:11,480 --> 00:49:13,300 Той не е придирчив. 418 00:49:13,300 --> 00:49:15,300 По цял ден е на стола си. 419 00:49:16,780 --> 00:49:18,100 Той също. 420 00:49:23,780 --> 00:49:26,560 Няма да ти предложа питие, няма да останеш дълго. 421 00:50:11,200 --> 00:50:12,460 Ева... 422 00:50:25,640 --> 00:50:26,980 Обадих ти се... 423 00:50:27,520 --> 00:50:29,180 за твоя рожден ден. 424 00:50:29,520 --> 00:50:30,960 Знам. 425 00:50:32,520 --> 00:50:34,080 радвам се, че си тук. 426 00:50:36,360 --> 00:50:38,040 Липсваш ми много. 427 00:50:39,280 --> 00:50:40,880 И ти ми липсваш. 428 00:50:43,240 --> 00:50:44,940 И майка ти също. 429 00:50:45,120 --> 00:50:46,740 Тя ми липсва. 430 00:50:49,780 --> 00:50:52,100 Само ако можехте да ми помогнете да се присъединя към нея. 431 00:50:55,540 --> 00:50:58,700 Вашият календар ще изисква други жертви. 432 00:51:00,060 --> 00:51:02,280 Други ще трябва да умрат. 433 00:51:03,180 --> 00:51:04,920 Непознати... 434 00:51:06,300 --> 00:51:07,760 приятели... 435 00:51:08,240 --> 00:51:10,040 Тези, които обичаш... 436 00:51:11,980 --> 00:51:14,280 Това е цената, която трябва да се плати. 437 00:51:14,420 --> 00:51:17,520 Ако искаш да ходиш, трябва да убиваш. 438 00:51:18,220 --> 00:51:20,220 Когато ми дойде времето... 439 00:51:22,300 --> 00:51:23,840 Не се колебайте. 440 00:51:25,820 --> 00:51:27,100 Ако откажете 441 00:51:27,100 --> 00:51:29,100 ще бъдеш принесен в жертва. 442 00:51:59,080 --> 00:52:01,260 аз съм Ева. Остави съобщение. 443 00:52:02,860 --> 00:52:03,900 Аз съм. 444 00:52:04,020 --> 00:52:07,060 - Просто проверявам как си. - Добре съм. 445 00:52:09,440 --> 00:52:10,800 Защо си тук? 446 00:52:12,620 --> 00:52:14,240 Изядох две такива. 447 00:52:15,020 --> 00:52:16,100 И? 448 00:52:16,980 --> 00:52:18,560 Тръгнах към улицата. 449 00:52:18,780 --> 00:52:20,920 - Ева... - Не е нужно да ми вярваш. 450 00:52:22,760 --> 00:52:24,860 Просто искам да си тук. 451 00:52:26,560 --> 00:52:28,260 Ще ядете ли и този? 452 00:52:29,760 --> 00:52:30,620 да. 453 00:52:31,460 --> 00:52:32,920 Какво ще се случи? 454 00:52:33,580 --> 00:52:34,920 Не знам. 455 00:52:36,120 --> 00:52:37,500 Ето защо съм тук. 456 00:52:40,960 --> 00:52:42,040 Съгласен. 457 00:53:07,920 --> 00:53:09,040 Добре ли си? 458 00:53:29,940 --> 00:53:31,300 ¿Ева? 459 00:53:33,840 --> 00:53:35,020 Ева... 460 00:53:37,000 --> 00:53:38,100 Ева... 461 00:53:45,460 --> 00:53:46,960 Усещам те. 462 00:53:54,580 --> 00:53:56,480 Ръката ти на бедрото ми... 463 00:54:01,380 --> 00:54:02,820 Мога да го почуствам ... 464 00:54:06,080 --> 00:54:07,900 Усещам те. 465 00:54:10,940 --> 00:54:12,500 Усещам те. 466 00:54:14,100 --> 00:54:15,900 Усещам те. 467 00:54:52,360 --> 00:54:53,760 мамка му. 468 00:55:11,780 --> 00:55:12,840 Здравейте. 469 00:55:13,360 --> 00:55:14,340 Здравейте. 470 00:55:14,340 --> 00:55:17,580 Уведомете ме, когато приключите. Ще взема стола ти. 471 00:55:18,060 --> 00:55:19,800 - Благодаря. - Не се безпокой. 472 00:55:20,280 --> 00:55:21,720 До скоро. 473 00:55:47,140 --> 00:55:49,220 аз съм Ева. Остави съобщение. 474 00:55:49,220 --> 00:55:52,520 Аз съм. Оставихте ключовете си в колата ми. 475 00:55:52,740 --> 00:55:55,160 Ще ги сложа в тенджерата до вратата. 476 00:55:56,300 --> 00:55:58,100 Доста често срещано скривалище, 477 00:55:58,980 --> 00:56:00,440 но по-добре, отколкото над вратата. 478 00:56:00,440 --> 00:56:01,720 Чао. 479 00:56:57,500 --> 00:57:00,020 МАРВИН УБИВА ДЖОН КАМИНЕ 480 00:57:08,300 --> 00:57:11,740 Съжалявам, защо казах това? Не можех да се спра. 481 00:57:35,620 --> 00:57:36,740 Здравейте? 482 00:58:09,060 --> 00:58:10,800 НЕ ГО ИЗХВЪРЛЯЙТЕ 483 01:03:18,240 --> 01:03:20,140 Аз съм Антоан от басейна. 484 01:03:22,380 --> 01:03:24,820 - Има ли някой вкъщи? - Какво искаш? 485 01:03:26,220 --> 01:03:28,180 Не знам как си тръгна 486 01:03:28,200 --> 01:03:30,280 с нещата си все още в басейна. 487 01:03:30,700 --> 01:03:34,360 Адресът ти беше в чантата, затова ти донесох стола ти. 488 01:03:35,160 --> 01:03:37,440 Добре, ще ти оставя номера си. 489 01:03:37,800 --> 01:03:39,440 ако имате нужда от нещо, 490 01:03:39,440 --> 01:03:41,000 каквото и да е. 491 01:03:42,240 --> 01:03:43,580 Всичко е наред? 492 01:03:44,020 --> 01:03:45,940 Махай се или ще пусна кучето! 493 01:03:49,260 --> 01:03:50,840 И затвори портата. 494 01:03:52,580 --> 01:03:53,660 всичко е наред. 495 01:04:31,400 --> 01:04:32,700 Уилям... 496 01:05:54,760 --> 01:05:56,040 Здравейте? 497 01:06:34,900 --> 01:06:36,180 SERIT OL ON 498 01:07:31,700 --> 01:07:33,180 Мата и Марвин. 499 01:07:37,340 --> 01:07:38,840 Мата и Марвин. 500 01:08:07,420 --> 01:08:08,860 ¿Ева? 501 01:08:18,720 --> 01:08:19,780 ¿Ева? 502 01:08:51,900 --> 01:08:53,120 ¿Ева? 503 01:09:03,080 --> 01:09:04,500 Добре ли си? 504 01:09:05,500 --> 01:09:07,200 Тя уби кучето си. 505 01:09:07,780 --> 01:09:09,300 спиш ли тук 506 01:09:09,360 --> 01:09:10,820 Знам, гадно е. 507 01:09:11,000 --> 01:09:12,920 Но не мога да го оставя. 508 01:09:13,740 --> 01:09:15,440 Тогава нашият уикенд е отменен? 509 01:09:15,540 --> 01:09:16,880 Не знам. 510 01:09:17,140 --> 01:09:18,880 Колко голямо е мястото? 511 01:09:19,340 --> 01:09:21,120 Има място за това. 512 01:09:21,220 --> 01:09:22,840 Това е страхотно. 513 01:09:23,300 --> 01:09:25,480 Ще я оставя да спи и утре ще дойдем. 514 01:10:22,340 --> 01:10:25,340 ЛЕБЕДОВО ЕЗЕРО 515 01:11:00,880 --> 01:11:02,120 Ти отвори ли го? 516 01:11:02,220 --> 01:11:03,840 - Да - Какво имаше вътре? 517 01:11:05,200 --> 01:11:06,440 Дъвка. 518 01:11:06,620 --> 01:11:07,580 по дяволите. 519 01:11:08,700 --> 01:11:09,840 Мамка му! 520 01:11:26,960 --> 01:11:28,100 Всякакви. 521 01:11:32,000 --> 01:11:33,260 Нищичко. 522 01:11:35,760 --> 01:11:37,300 Все още нищо. 523 01:12:10,040 --> 01:12:11,640 Това е впечатляващо! 524 01:12:11,640 --> 01:12:13,140 Митрополитът? 525 01:12:13,140 --> 01:12:15,820 Потвърдиха ли го? Няма повече прослушвания? 526 01:12:16,000 --> 01:12:17,420 Някой човек от журито? 527 01:12:17,420 --> 01:12:20,660 Обзалагам се, че вашата секси пачка привлече вниманието им. 528 01:12:22,980 --> 01:12:25,260 Ядосихте се, защото отидох в Германия 529 01:12:25,260 --> 01:12:28,000 Но трябва да отида в Ню Йорк, за да те видя. 530 01:12:28,000 --> 01:12:30,340 Хайде, нека увековечим момента. 531 01:12:32,440 --> 01:12:33,820 Внимавай. 532 01:12:41,580 --> 01:12:42,840 И добре? 533 01:12:43,180 --> 01:12:44,560 Какъв беше бонбона? 534 01:12:51,220 --> 01:12:52,580 Спомен. 535 01:12:55,120 --> 01:12:56,560 Добро или лошо? 536 01:13:02,560 --> 01:13:03,680 Малко. 537 01:13:06,400 --> 01:13:07,700 Ще си добре? 538 01:13:11,440 --> 01:13:12,500 да. 539 01:13:20,220 --> 01:13:23,740 не я обвинявам. Не искам да те нараня. 540 01:13:27,700 --> 01:13:29,260 не я обвинявам. 541 01:13:29,260 --> 01:13:31,660 Не искам да те нараня. 542 01:13:47,500 --> 01:13:49,140 Имахте ли лека нощ? 543 01:13:51,020 --> 01:13:52,600 Къде е кучето ми? 544 01:13:55,380 --> 01:13:56,800 Той беше кремиран. 545 01:13:58,680 --> 01:14:00,060 Това е добре. 546 01:14:01,900 --> 01:14:03,220 Не те виня. 547 01:14:03,440 --> 01:14:05,220 Не искам да те нараня. 548 01:14:23,560 --> 01:14:24,800 Можем да говорим? 549 01:14:30,260 --> 01:14:31,840 след три години, 550 01:14:31,920 --> 01:14:33,700 време е да поговорим. 551 01:14:35,380 --> 01:14:36,580 Той не е тук. 552 01:14:36,840 --> 01:14:38,100 Кой? 553 01:14:38,540 --> 01:14:39,740 аз 554 01:14:40,760 --> 01:14:42,520 Не е в кутията си. 555 01:14:42,800 --> 01:14:45,300 Този календар ще ви подлуди. 556 01:14:45,560 --> 01:14:46,580 Не. 557 01:14:46,860 --> 01:14:48,800 Ще ми върне краката. 558 01:14:58,100 --> 01:15:00,020 Всеки ден обвинявам себе си. 559 01:15:00,880 --> 01:15:02,880 Аз съм този, който те нарани. 560 01:15:07,500 --> 01:15:09,040 Какво ме нарани... 561 01:15:13,560 --> 01:15:15,120 - Махай се оттук. - Че? 562 01:15:15,120 --> 01:15:17,120 Махай се, опасно е. 563 01:15:17,700 --> 01:15:19,500 Ти ме нарани. 564 01:15:19,600 --> 01:15:22,080 Ако изям това, той ще те унищожи. 565 01:15:22,280 --> 01:15:24,400 Ако стане, ще ходиш ли? 566 01:15:24,840 --> 01:15:25,920 да. 567 01:15:26,560 --> 01:15:28,100 След това го изяжте. 568 01:15:31,440 --> 01:15:32,740 Напред. 569 01:15:41,780 --> 01:15:43,040 Погрижи се за него. 570 01:15:44,260 --> 01:15:46,000 Дай ми го утре. 571 01:15:47,480 --> 01:15:49,600 Ще го ям вкъщи, сам. 572 01:15:50,060 --> 01:15:51,320 Съгласен. 573 01:15:58,760 --> 01:16:00,320 не я обвинявам. 574 01:16:00,380 --> 01:16:02,320 Не искам да те нараня. 575 01:16:02,620 --> 01:16:04,000 не я обвинявам. 576 01:16:04,180 --> 01:16:06,000 Не искам да те нараня. 577 01:16:07,540 --> 01:16:08,720 Всичко е наред? 578 01:16:08,960 --> 01:16:10,720 Чувствате се параноичен. 579 01:16:13,040 --> 01:16:14,460 Той иска да отиде утре. 580 01:16:15,080 --> 01:16:16,400 Какво е това? 581 01:16:17,120 --> 01:16:18,400 Бебе Исус. 582 01:16:18,580 --> 01:16:19,900 Не го яж... 583 01:16:20,280 --> 01:16:21,680 Аз ще умра. 584 01:16:23,720 --> 01:16:25,180 А вашето бебе Исус? 585 01:16:26,140 --> 01:16:27,620 Опасно е? 586 01:16:35,500 --> 01:16:36,760 За. 587 01:16:37,200 --> 01:16:38,860 - Безполезно е. - Че? 588 01:16:38,860 --> 01:16:40,860 Тя е в съседство. Не мога. 589 01:16:41,000 --> 01:16:42,600 Тя е заспала. 590 01:16:42,600 --> 01:16:44,600 Може, но не мога. 591 01:17:02,320 --> 01:17:03,480 Какво е? 592 01:17:03,600 --> 01:17:04,920 Какво мислиш? 593 01:17:05,040 --> 01:17:06,920 Супер ерекция. 594 01:17:07,840 --> 01:17:09,300 Отворете добре. 595 01:17:23,440 --> 01:17:25,060 Връщаме се към бизнеса. 596 01:17:35,000 --> 01:17:36,980 Не искам да я нараня. не я обвинявам. Не искам... 597 01:18:29,260 --> 01:18:30,500 Томас! 598 01:18:34,160 --> 01:18:35,300 ¿Софи? 599 01:18:41,420 --> 01:18:42,620 ¿Софи? 600 01:21:18,360 --> 01:21:19,900 Кой е? 601 01:21:19,900 --> 01:21:21,840 Трябва да видя Алоис Хофман. 602 01:21:22,620 --> 01:21:24,400 Аз съм Алоис Хофман. 603 01:21:24,940 --> 01:21:26,180 Какво иска той? 604 01:21:26,180 --> 01:21:27,540 Става дума за твоята картина. 605 01:21:27,620 --> 01:21:28,660 Каква боя? 606 01:21:28,660 --> 01:21:30,520 Направих стотици картини. 607 01:21:30,520 --> 01:21:32,520 Тази от миналата година. 608 01:21:33,660 --> 01:21:35,600 Това е шега? 609 01:21:41,360 --> 01:21:44,120 Не можах да го нарисувам миналата година, госпожице. 610 01:21:47,420 --> 01:21:49,580 Сляп съм от пет години. 611 01:21:52,160 --> 01:21:53,680 Следвай ме 612 01:21:59,660 --> 01:22:01,360 Дай ми боята. 613 01:22:53,120 --> 01:22:55,900 Не съм рисувал този ужас, госпожице. 614 01:22:56,320 --> 01:22:58,540 Жена ми и синът ми са добре. 615 01:22:59,180 --> 01:23:01,560 Защо да ги рисувам мъртви? 616 01:23:04,660 --> 01:23:07,020 Защото тогава те бяха мъртви. 617 01:23:08,920 --> 01:23:11,280 Това е послание за следващия. 618 01:23:11,800 --> 01:23:13,520 Трябваше да ги пожертваш. 619 01:23:15,620 --> 01:23:17,360 Махай се от къщата ми. 620 01:25:04,440 --> 01:25:05,960 мамка му. 621 01:26:47,960 --> 01:26:50,480 КЪЩА ЗА ПРОДАЖБА 622 01:27:01,260 --> 01:27:03,620 ВЕСЕЛА КОЛЕДА И НАЙ-ДОБРИ ПОЖЕЛАНИЯ ЗА НОВАТА ГОДИНА ПРИЯТЕЛСКО: ЕВА 623 01:28:52,660 --> 01:28:54,040 Мой ред е. 624 01:28:56,840 --> 01:28:58,700 Трябваше ли да пожертваш и нея? 625 01:28:58,920 --> 01:28:59,940 Не. 626 01:29:00,600 --> 01:29:02,500 Тя отиде за забавление. 627 01:30:45,120 --> 01:30:46,880 Вече не сте парализиран? 628 01:30:47,120 --> 01:30:48,440 Аз съм над това. 629 01:30:50,760 --> 01:30:51,920 Гениално. 630 01:31:03,020 --> 01:31:03,940 Тогава, 631 01:31:04,420 --> 01:31:06,040 След като изядете последното сладко, 632 01:31:06,560 --> 01:31:08,460 нещата се връщат назад и забравяш? 633 01:31:08,920 --> 01:31:10,180 Как художникът? 634 01:31:11,940 --> 01:31:13,000 да. 635 01:31:14,540 --> 01:31:16,240 Ще се събудя на 1-ви. от декември. 636 01:31:16,540 --> 01:31:17,660 чадър. 637 01:31:20,140 --> 01:31:21,760 Ще забравиш ли какво направихме? 638 01:31:22,620 --> 01:31:24,080 Няма да се е случило. 639 01:31:25,360 --> 01:31:26,920 Защо ме доведе тук? 640 01:31:29,260 --> 01:31:31,260 След 10 минути тялото ми ще бъде безполезно. 641 01:31:31,940 --> 01:31:33,820 Исках да му се наслаждавам, докато мога. 642 01:32:14,920 --> 01:32:16,680 Казвам се Ева Русъл. 643 01:32:16,960 --> 01:32:18,360 аз съм параплегик. 644 01:32:19,020 --> 01:32:20,580 Моето съобщение за следващото. 645 01:32:21,200 --> 01:32:24,380 Ако гледате, имате адвент календар. 646 01:32:25,040 --> 01:32:26,020 Над всички, 647 01:32:26,140 --> 01:32:27,700 Следвай правилата. 648 01:32:28,180 --> 01:32:29,980 Ако не ги уважаваш, 649 01:32:30,120 --> 01:32:31,600 ти ще умреш. 650 01:32:31,880 --> 01:32:34,000 Календарът ще изисква жертви. 651 01:32:34,420 --> 01:32:36,000 Обяд. 652 01:32:36,340 --> 01:32:38,700 Ако откажете, ще бъдете принесени в жертва. 653 01:32:38,700 --> 01:32:40,580 Ако умрете преди 24 часа, 654 01:32:40,580 --> 01:32:42,200 всички смъртни случаи ще бъдат окончателни, 655 01:32:42,200 --> 01:32:43,720 твоят също. 656 01:33:34,620 --> 01:33:40,580 МОЕТО СЪОБЩЕНИЕ ЗА СЛЕДВАЩО 657 01:34:09,140 --> 01:34:10,860 Чакай чакай! 658 01:34:12,040 --> 01:34:13,560 Последният бр. 659 01:34:14,020 --> 01:34:15,700 Ако не го изям, ще умра. 660 01:34:15,700 --> 01:34:17,940 - Това е първото правило. - Всичко е наред. 661 01:34:18,120 --> 01:34:20,720 Правило № 2 казва да спазвате всички правила 662 01:34:20,720 --> 01:34:22,720 докато не отвориш последната врата. 663 01:34:22,720 --> 01:34:24,160 Ти го отвори. 664 01:34:24,280 --> 01:34:26,500 Няма повече правила. Прави каквото искаш. 665 01:34:28,520 --> 01:34:29,840 Какво ще правиш? 666 01:34:31,180 --> 01:34:32,400 Правило номер 3. 667 01:34:32,660 --> 01:34:33,800 Тирало... 668 01:34:33,860 --> 01:34:35,080 и ще те убия. 669 01:34:35,400 --> 01:34:36,480 ¡Алто! 670 01:34:49,020 --> 01:34:50,340 Няма повече правила! 671 01:34:50,460 --> 01:34:51,680 Беше свършило! 672 01:34:51,680 --> 01:34:53,000 Прави каквото искаш. 673 01:34:53,340 --> 01:34:55,000 Имаш избор. 674 01:34:55,380 --> 01:34:58,300 Яжте го и се събудете на 1-ви. декември на вашия стол. 675 01:34:58,460 --> 01:35:01,100 Или го изхвърлете и се събудете утре добре. 676 01:35:01,520 --> 01:35:02,720 Готино, а? 677 01:35:02,720 --> 01:35:04,720 Мъртвите ще останат мъртви, но вие ще ходите. 678 01:35:18,400 --> 01:35:19,860 Честит Рожден ден. 679 01:35:19,960 --> 01:35:21,180 Кой е "Ich" 680 01:35:21,180 --> 01:35:22,980 Хвърли го и виж. 681 01:35:22,980 --> 01:35:24,240 Аз съм Уилям. 682 01:35:24,240 --> 01:35:26,160 Половин момиче на колела. 683 01:35:26,160 --> 01:35:27,660 Спри да ядеш тези глупости. 684 01:35:27,840 --> 01:35:28,820 ще полудееш. 685 01:35:28,860 --> 01:35:31,860 - Той ще ми върне краката. - Други ще трябва да умрат. 686 01:35:33,120 --> 01:35:34,480 Усещам те. 687 01:35:35,120 --> 01:35:37,220 Това е цената, която трябва да се плати. 688 01:35:54,740 --> 01:35:56,380 Ева Ръсел 689 01:36:00,240 --> 01:36:01,580 Ева Ръсел! 690 01:36:04,900 --> 01:36:06,860 ЕДНА ГОДИНА ПО-КЪСНО 691 01:36:06,860 --> 01:36:08,580 Казвам се Ева Русъл. 692 01:36:08,580 --> 01:36:10,120 аз съм параплегик. 693 01:36:10,120 --> 01:36:11,700 Моето съобщение за следващото. 694 01:36:12,440 --> 01:36:15,100 Ако гледате това, вие сте имали адвент календар. 695 01:36:15,780 --> 01:36:17,380 Преди всичко спазвайте правилата. 696 01:36:18,120 --> 01:36:19,680 ако не ги следвате, 697 01:36:19,780 --> 01:36:21,060 ти ще умреш. 55811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.