Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,836 --> 00:00:08,939
Have you heard of The Vault?
I need the membership list.
2
00:00:08,974 --> 00:00:11,146
-Not th--
-What if it wasn'’t Ollie?
3
00:00:11,180 --> 00:00:13,077
If I'’m honest with them,
4
00:00:13,111 --> 00:00:15,905
then I have to tell them that
you were complicit in the lie.
5
00:00:15,939 --> 00:00:17,698
That phone, is it ready?
6
00:00:17,732 --> 00:00:19,008
It'’s Marnie.
7
00:00:19,043 --> 00:00:21,077
Adam: He filmed Marnie dying.
8
00:00:21,111 --> 00:00:22,974
You did it to incriminate me!
9
00:00:23,008 --> 00:00:24,008
Get off him!
10
00:00:24,043 --> 00:00:26,422
Beth: Slow down. Slow down.
11
00:00:28,180 --> 00:00:29,905
Diver: No one inside.
12
00:00:33,905 --> 00:00:37,801
♪♪
13
00:01:05,043 --> 00:01:06,043
[knock at the door]
14
00:01:06,077 --> 00:01:08,525
[door opens]
15
00:01:08,560 --> 00:01:10,215
[door closes]
16
00:01:10,249 --> 00:01:11,594
Oh, wow.
17
00:01:13,491 --> 00:01:14,732
You look beautiful.
18
00:01:30,076 --> 00:01:31,560
You sure about this?
19
00:01:34,215 --> 00:01:35,663
I'’m sure.
20
00:01:42,076 --> 00:01:44,076
[over earpiece] Yeah,
number three standing by.
21
00:01:46,076 --> 00:01:48,111
[crowd murmuring]
22
00:02:00,663 --> 00:02:02,974
[birds chirping]
23
00:02:07,491 --> 00:02:08,525
Beth.
24
00:02:09,629 --> 00:02:11,215
Okay, we have got officers
25
00:02:11,249 --> 00:02:12,905
around the perimeter
and inside.
26
00:02:12,939 --> 00:02:14,767
You think he might show up?
27
00:02:14,801 --> 00:02:16,043
We'’re prepared for that.
28
00:02:16,077 --> 00:02:17,905
Don'’t let it
spoil your day, though.
29
00:02:17,939 --> 00:02:19,525
Congratulations.
30
00:02:19,560 --> 00:02:20,456
Beth: Thank you.
31
00:02:27,456 --> 00:02:28,491
Thank you.
32
00:02:33,939 --> 00:02:37,836
♪uneasy music
33
00:02:40,870 --> 00:02:42,146
Mm-hmm.
34
00:02:42,180 --> 00:02:43,973
Okay, great. Cheers.
35
00:02:44,008 --> 00:02:44,905
All right.
36
00:02:46,801 --> 00:02:48,353
Well, they'’re starting in there.
37
00:02:49,732 --> 00:02:52,491
Since the one in Dover,
we have just had
38
00:02:52,525 --> 00:02:55,077
another confirmed sighting
of Tom Fairchild in the area.
39
00:02:57,629 --> 00:02:58,939
What does he want?
40
00:03:01,180 --> 00:03:03,974
♪♪
41
00:03:49,732 --> 00:03:50,905
Jess.
42
00:03:58,215 --> 00:04:02,767
♪tender music
43
00:04:02,801 --> 00:04:04,767
Ladies and gentlemen,
may I welcome you
44
00:04:04,801 --> 00:04:07,560
to this celebration of joy.
45
00:04:07,594 --> 00:04:09,732
A time when one man
and one woman
46
00:04:09,767 --> 00:04:13,043
are joined together as one
in the sight of God.
47
00:04:15,594 --> 00:04:17,594
[guests cheering]
48
00:04:17,629 --> 00:04:19,490
[organ playing "Wedding March"]
49
00:04:19,524 --> 00:04:20,973
-My goodness.
-Wow.
50
00:04:21,007 --> 00:04:22,180
[both laugh]
51
00:04:22,215 --> 00:04:24,215
-Here we go.
-Let'’s do this.
52
00:04:24,249 --> 00:04:26,111
[laughs] Hey.
53
00:04:26,146 --> 00:04:28,422
Hello. Hey.
54
00:04:30,111 --> 00:04:32,043
Hey. Hey, hey.
55
00:04:33,801 --> 00:04:35,663
So how does it feel, you two?
56
00:04:35,698 --> 00:04:37,146
Oh, amazing.
57
00:04:37,180 --> 00:04:38,491
He'’s changed my life.
58
00:04:38,525 --> 00:04:40,801
Maxwell:
Ah, ask '’em in ten years.
59
00:04:40,836 --> 00:04:42,456
-[laughs]
-Maxwell, you got my camera?
60
00:04:42,491 --> 00:04:44,560
-Yeah, yeah.
-Let'’s do first family photo.
61
00:04:44,594 --> 00:04:45,939
Adam: Come on, girls. Get in.
62
00:04:45,974 --> 00:04:47,560
Everyone say, "Wedding cake!"
63
00:04:47,594 --> 00:04:49,456
-Wedding cake.
-Wedding cake.
64
00:04:49,491 --> 00:04:51,629
Maxwell: Yeah! [laughs]
65
00:04:51,663 --> 00:04:53,215
Beth: You okay?
66
00:04:53,249 --> 00:04:54,801
Here you go.
67
00:04:54,836 --> 00:04:56,111
Girls, well done.
Well done, girls.
68
00:04:56,146 --> 00:04:58,629
That was brilliant. Do you
want to go get some ice cream?
69
00:04:58,663 --> 00:04:59,560
Come on.
70
00:05:12,767 --> 00:05:16,077
[party chatter]
71
00:05:16,111 --> 00:05:17,663
Excuse me.
72
00:05:18,836 --> 00:05:19,939
I'’m looking for my wife.
73
00:05:19,974 --> 00:05:21,491
You haven'’t seen her, have you?
74
00:05:21,525 --> 00:05:23,008
I might have.
75
00:05:23,043 --> 00:05:25,180
It'’s just
I-I always find a wedding
76
00:05:25,215 --> 00:05:27,801
goes downhill somewhat
if the bride leaves early.
77
00:05:27,836 --> 00:05:31,698
Well, I can'’t dance
in this thing.
78
00:05:31,732 --> 00:05:33,008
I have to take it off.
79
00:05:33,043 --> 00:05:34,146
[both chuckle]
80
00:05:34,180 --> 00:05:36,801
So no unexpected guests?
81
00:05:36,836 --> 00:05:38,422
I knew he wouldn'’t come.
82
00:05:39,594 --> 00:05:42,043
You need to go
and entertain our guests.
83
00:05:42,077 --> 00:05:43,594
Go back inside.
84
00:05:47,456 --> 00:05:48,801
-Be quick.
-Mm.
85
00:05:51,801 --> 00:05:54,077
[speakers playing soft music]
86
00:05:55,836 --> 00:05:58,111
[birds chirping]
87
00:06:02,180 --> 00:06:06,043
♪uneasy music
88
00:06:30,870 --> 00:06:33,732
[door creaking]
89
00:06:38,525 --> 00:06:40,836
[footsteps echoing]
90
00:06:56,008 --> 00:06:57,629
[creaking]
91
00:06:57,663 --> 00:06:58,801
Tom: Beth.
92
00:07:01,146 --> 00:07:02,594
There you are.
93
00:07:07,456 --> 00:07:09,594
[wings flutter]
94
00:07:09,629 --> 00:07:12,525
♪♪
95
00:07:26,043 --> 00:07:27,525
[clock ticking]
96
00:07:27,560 --> 00:07:29,836
[couple moaning, panting]
97
00:08:00,491 --> 00:08:05,043
♪uneasy music
98
00:08:17,249 --> 00:08:18,422
[Phoebe gasps]
99
00:08:18,456 --> 00:08:20,525
[gasps]
100
00:08:20,560 --> 00:08:21,525
[sighs] I'’m sorry.
101
00:08:21,560 --> 00:08:23,008
-You okay?
-No.
102
00:08:24,629 --> 00:08:25,594
No.
103
00:08:27,491 --> 00:08:28,801
It'’s okay.
104
00:08:35,938 --> 00:08:37,904
Was it... Was it him again?
105
00:08:41,801 --> 00:08:43,974
I don'’t get
why my mind does that.
106
00:08:45,077 --> 00:08:46,525
Doesn'’t make any sense.
107
00:08:47,732 --> 00:08:48,698
I love you.
108
00:08:48,732 --> 00:08:51,629
Oh, hey, hey, it'’s okay.
109
00:08:51,663 --> 00:08:54,663
We'’re gonna work
through this together, okay?
110
00:08:54,698 --> 00:08:56,215
I-It'’s normal with trauma.
111
00:08:56,249 --> 00:08:58,008
-Mm.
-Don'’t worry.
112
00:08:59,456 --> 00:09:00,422
I'’m sorry.
113
00:09:00,456 --> 00:09:02,836
Ah, it'’s okay.
114
00:09:09,560 --> 00:09:11,111
[sighs]
115
00:09:26,146 --> 00:09:28,043
[sighs]
116
00:09:31,767 --> 00:09:34,801
The estate agent'’s got
another offer on my place.
117
00:09:34,836 --> 00:09:37,043
Great. Have you
finished clearing it?
118
00:09:37,077 --> 00:09:40,111
Nearly. Last few bits
to go to storage.
119
00:09:40,146 --> 00:09:42,698
Maxwell says his divorce
has finally gone through.
120
00:09:42,732 --> 00:09:44,215
At least we won'’t have to put up
121
00:09:44,249 --> 00:09:45,836
with him and Jules
bickering anymore.
122
00:09:45,870 --> 00:09:48,525
[chuckles] He'’s been a star,
123
00:09:48,560 --> 00:09:50,387
pushing yours through
the way he did.
124
00:09:51,560 --> 00:09:52,974
I didn'’t even know
you could get
125
00:09:53,008 --> 00:09:55,077
a divorce in absentia.
126
00:09:55,111 --> 00:09:56,870
[sighs]
127
00:09:56,905 --> 00:09:58,629
This might sound crazy...
128
00:10:00,594 --> 00:10:02,939
but, um, what if we were
to view their house
129
00:10:02,974 --> 00:10:04,077
now it'’s on the market?
130
00:10:05,974 --> 00:10:08,663
Jess and I have
just moved in here.
131
00:10:08,698 --> 00:10:11,974
Well, I know, but a clean start
might do us all good.
132
00:10:12,008 --> 00:10:13,043
[sighs]
133
00:10:14,698 --> 00:10:15,974
But I like this place.
134
00:10:17,111 --> 00:10:18,767
This is Tom'’s family home.
135
00:10:19,870 --> 00:10:21,146
I'’ve always liked it.
136
00:10:21,180 --> 00:10:23,594
The girls love it.
You must like it, too.
137
00:10:23,629 --> 00:10:24,939
Well, yeah, but...
138
00:10:24,974 --> 00:10:27,008
[sighs] I don'’t know
what we'’re talking about, then.
139
00:10:40,111 --> 00:10:41,422
Okay.
140
00:10:43,008 --> 00:10:44,698
Okay, we can look.
141
00:10:44,732 --> 00:10:47,387
But I'’m not making
any promises.
142
00:10:48,663 --> 00:10:50,525
Thank you for listening.
143
00:10:50,560 --> 00:10:51,456
Okay.
144
00:10:54,180 --> 00:10:55,560
I'’ll see you later.
145
00:10:55,594 --> 00:10:57,111
No. You won'’t be here
later, remember?
146
00:10:57,146 --> 00:10:58,663
It'’s bad luck.
147
00:10:58,698 --> 00:11:01,905
Important to maintain
a modicum of decorum.
148
00:11:07,077 --> 00:11:07,974
Well...
149
00:11:09,077 --> 00:11:11,043
I'’ll see you at the church.
150
00:11:11,077 --> 00:11:12,043
Mm-hmm.
151
00:11:15,456 --> 00:11:16,456
-Bye.
-Bye.
152
00:11:16,491 --> 00:11:17,387
[chuckles]
153
00:11:20,043 --> 00:11:21,939
[door opens]
154
00:11:21,974 --> 00:11:23,836
[door creaks]
155
00:11:23,870 --> 00:11:24,905
[door closes]
156
00:11:32,905 --> 00:11:34,422
[shop bell rings]
157
00:11:37,111 --> 00:11:38,594
Morning.
158
00:11:38,629 --> 00:11:39,525
Hi.
159
00:11:41,491 --> 00:11:42,870
[shop bell rings]
160
00:11:42,905 --> 00:11:45,905
[seabirds calling]
161
00:11:48,146 --> 00:11:49,422
Jules: Beth!
162
00:11:51,801 --> 00:11:52,974
Jules.
163
00:11:54,111 --> 00:11:55,732
Running errands
before the big day?
164
00:11:55,767 --> 00:11:57,215
Yeah. I'’m sorry
we didn'’t invite you.
165
00:11:57,249 --> 00:11:58,870
-It just--
-Oh, don'’t apologize.
166
00:11:58,905 --> 00:12:01,111
Well, it'’s all
finally gone through.
167
00:12:01,146 --> 00:12:03,525
In fact, I'’ve just been
looking at new houses.
168
00:12:03,560 --> 00:12:04,974
Oh. Congratulations.
169
00:12:05,008 --> 00:12:07,732
How'’s your very modern family?
170
00:12:07,767 --> 00:12:09,663
The girls settling in nicely?
171
00:12:09,698 --> 00:12:11,974
A few minor squabbles,
but overall,
172
00:12:12,008 --> 00:12:13,594
they'’re pretty much BFFs.
173
00:12:13,629 --> 00:12:15,732
We got lucky with those two.
174
00:12:17,077 --> 00:12:19,491
You really have no idea, do you?
175
00:12:19,525 --> 00:12:23,422
♪uneasy music
176
00:12:25,732 --> 00:12:27,836
I wouldn'’t make it up, Beth.
177
00:12:27,870 --> 00:12:29,732
You know Marnie and I
were close.
178
00:12:29,767 --> 00:12:31,111
Beth: Tom had loads of women.
179
00:12:31,146 --> 00:12:33,629
Why would I care if he was
having an affair with Marnie?
180
00:12:33,663 --> 00:12:35,043
Why would you tell me that
181
00:12:35,077 --> 00:12:36,215
the day
before I'’m getting married?
182
00:12:36,249 --> 00:12:37,525
Don'’t you ever stop?
183
00:12:37,560 --> 00:12:41,491
I felt you ought to know
before the wedding
184
00:12:41,525 --> 00:12:43,043
since Jess is now yours.
185
00:12:44,249 --> 00:12:45,905
What'’s Jess got to do with it?
186
00:12:49,801 --> 00:12:52,560
Tom is Jess'’ biological father.
187
00:12:54,836 --> 00:12:56,594
She and Poppy are sisters.
188
00:13:03,525 --> 00:13:05,905
Wow. Great, Jules.
189
00:13:08,525 --> 00:13:10,525
Adam doesn'’t know.
190
00:13:10,560 --> 00:13:13,732
Marnie knew
it would destroy him.
191
00:13:13,767 --> 00:13:15,698
You should keep it that way.
192
00:13:27,663 --> 00:13:28,629
[faint] All right.
193
00:13:28,663 --> 00:13:29,870
Gave them a bath.
194
00:13:29,905 --> 00:13:32,732
They'’ve been fed.
Read them stories.
195
00:13:32,767 --> 00:13:35,456
They are in bed,
but they'’re not asleep.
196
00:13:35,491 --> 00:13:38,801
So they very much are excited.
197
00:13:38,836 --> 00:13:39,974
[normal volume]
Right, I'’m off.
198
00:13:42,698 --> 00:13:44,043
You all right?
199
00:13:46,939 --> 00:13:48,767
Just marrying again, it'’s...
200
00:13:48,801 --> 00:13:50,008
it'’s a big deal, isn't it?
201
00:13:50,043 --> 00:13:51,939
I think
it'’s just hitting me now.
202
00:13:53,732 --> 00:13:54,629
Yeah.
203
00:13:55,974 --> 00:13:58,077
I was a bit worried
you were rushing into things.
204
00:13:59,663 --> 00:14:00,560
But...
205
00:14:03,491 --> 00:14:05,456
life'’s short, Beth.
206
00:14:07,111 --> 00:14:08,077
Hey.
207
00:14:08,111 --> 00:14:09,491
[sighs]
208
00:14:09,525 --> 00:14:10,836
-Hey.
-Hmm.
209
00:14:11,939 --> 00:14:13,732
You trust your instincts.
210
00:14:14,836 --> 00:14:15,732
Okay?
211
00:14:19,043 --> 00:14:20,043
Okay.
212
00:14:27,836 --> 00:14:29,456
[door opens]
213
00:14:29,491 --> 00:14:30,629
[door closes]
214
00:14:30,663 --> 00:14:33,939
♪uneasy music
215
00:14:33,974 --> 00:14:36,732
[door creaks]
216
00:15:25,525 --> 00:15:27,732
[door opens]
217
00:15:27,767 --> 00:15:30,043
[footsteps approaching]
218
00:15:40,870 --> 00:15:43,353
♪ominous music
219
00:15:54,974 --> 00:15:56,043
[muffled yelp]
220
00:15:56,077 --> 00:15:57,422
-[grunting]
-[whispering] Beth. Beth.
221
00:15:57,456 --> 00:15:59,180
Shh. Shh. Shh.
222
00:15:59,215 --> 00:16:00,698
I'’m not gonna hurt you.
223
00:16:00,732 --> 00:16:02,732
I need you not to scream.
Promise me?
224
00:16:02,767 --> 00:16:04,801
I will not hurt you.
225
00:16:04,836 --> 00:16:06,111
I just want to talk.
226
00:16:06,146 --> 00:16:07,974
-[grunts]
-Promise me?
227
00:16:08,008 --> 00:16:09,043
Mm-hmm.
228
00:16:12,663 --> 00:16:14,732
You stay the fuck away from me.
229
00:16:14,767 --> 00:16:15,767
Beth. Beth, please.
230
00:16:15,801 --> 00:16:16,905
You'’ve been following me.
231
00:16:16,939 --> 00:16:19,215
I did not do it.
I did not kill those women.
232
00:16:19,249 --> 00:16:21,215
No, you are not
doing this to me.
233
00:16:21,249 --> 00:16:22,525
Look. The time stamp.
234
00:16:22,560 --> 00:16:24,180
The time stamp on the video
of Marnie, okay?
235
00:16:24,215 --> 00:16:26,629
This was uploaded
after I was arrested,
236
00:16:26,663 --> 00:16:29,146
after Katy died,
over a year after Marnie died.
237
00:16:29,180 --> 00:16:31,525
This phone did not make
the recording, Beth.
238
00:16:31,560 --> 00:16:32,732
Someone put it there.
239
00:16:34,525 --> 00:16:36,180
Someone put it there.
240
00:16:36,215 --> 00:16:39,353
I can'’t prove this without you.
241
00:16:40,456 --> 00:16:41,663
Tom: Believe me.
242
00:16:45,974 --> 00:16:48,456
[birds chirping]
243
00:17:04,698 --> 00:17:07,007
♪uneasy music
244
00:17:38,146 --> 00:17:42,043
♪♪
245
00:18:00,146 --> 00:18:02,629
[alarm beeping]
246
00:18:05,146 --> 00:18:06,043
[alarm stops]
247
00:19:06,629 --> 00:19:10,456
[dogs barking]
248
00:19:34,870 --> 00:19:36,422
[objects rattle]
249
00:19:49,560 --> 00:19:50,525
These two.
250
00:20:09,008 --> 00:20:12,043
[laptop chimes]
251
00:20:28,008 --> 00:20:30,767
♪uneasy music
252
00:20:41,560 --> 00:20:43,767
[Marnie gasping] Adam.
253
00:20:43,801 --> 00:20:45,491
I'’m having a reaction.
254
00:20:45,525 --> 00:20:46,870
I can'’t find my EpiPen.
255
00:20:47,974 --> 00:20:50,043
[gasping]
256
00:20:52,732 --> 00:20:54,836
Adam: Where'’s
your fucking doctor now?
257
00:20:59,870 --> 00:21:02,353
[gasping]
258
00:21:05,491 --> 00:21:06,801
-[Beth gasps]
-Adam.
259
00:21:06,836 --> 00:21:09,974
♪dark music
260
00:21:10,008 --> 00:21:11,767
[gasps]
261
00:21:20,008 --> 00:21:21,525
[gasps]
262
00:21:24,663 --> 00:21:26,353
[objects rattle]
263
00:21:34,249 --> 00:21:36,422
[grunts]
264
00:21:38,111 --> 00:21:39,008
[music ends]
265
00:21:42,146 --> 00:21:44,836
♪soft music
266
00:21:44,870 --> 00:21:46,491
[whimpers]
267
00:21:51,180 --> 00:21:54,698
♪uneasy music
268
00:21:54,732 --> 00:21:57,732
I thought you ought to know.
269
00:21:57,767 --> 00:22:00,077
Tom is Jess'’ biological father.
270
00:22:01,767 --> 00:22:03,836
She and Poppy are sisters.
271
00:22:03,870 --> 00:22:04,870
[gasps]
272
00:22:06,801 --> 00:22:07,905
[wails]
273
00:22:07,939 --> 00:22:10,767
♪dark music
274
00:22:20,767 --> 00:22:23,043
[whimpering]
275
00:22:32,456 --> 00:22:35,008
[panting]
276
00:22:35,043 --> 00:22:37,525
[groaning]
277
00:22:38,974 --> 00:22:41,456
[panting]
278
00:23:03,974 --> 00:23:05,801
[music fades]
279
00:23:05,836 --> 00:23:08,836
[birds chirping]
280
00:23:08,870 --> 00:23:10,111
♪uneasy music
281
00:23:10,146 --> 00:23:12,629
[dogs barking]
282
00:23:21,939 --> 00:23:24,008
[wings flap]
283
00:23:36,629 --> 00:23:40,525
♪♪
284
00:24:00,491 --> 00:24:04,008
[girls chatting indistinctly]
285
00:24:19,594 --> 00:24:21,043
Clover: You sure about this?
286
00:24:22,560 --> 00:24:24,180
[church bell pealing]
287
00:24:24,215 --> 00:24:25,491
I'’m sure.
288
00:24:30,525 --> 00:24:31,491
[bells fade]
289
00:24:31,525 --> 00:24:33,836
[birds chirping]
290
00:24:47,698 --> 00:24:48,801
Beth.
291
00:24:51,215 --> 00:24:52,215
Beth, my love.
292
00:24:52,249 --> 00:24:53,836
[gasps]
293
00:24:53,870 --> 00:24:55,698
[both chuckle]
294
00:24:57,180 --> 00:24:58,939
Why did you sleep down here?
295
00:25:00,146 --> 00:25:02,560
I came down to get some water.
296
00:25:02,594 --> 00:25:03,870
I must have fallen asleep.
297
00:25:03,905 --> 00:25:05,077
[chuckles]
298
00:25:08,732 --> 00:25:10,629
Yesterday was amazing,
wasn'’t it?
299
00:25:12,663 --> 00:25:14,663
All those people there for us.
300
00:25:21,905 --> 00:25:24,767
Probably the most important day
of my life.
301
00:25:24,801 --> 00:25:25,801
[chuckles]
302
00:25:27,594 --> 00:25:29,629
Breakfast?
303
00:25:29,663 --> 00:25:31,215
Smoked salmon? Eggs?
304
00:25:31,249 --> 00:25:33,905
Cheeky bit of champagne,
as the girls are at your mum'’s?
305
00:25:33,939 --> 00:25:35,077
That'’d be lovely.
306
00:25:44,249 --> 00:25:47,456
♪uneasy music
307
00:26:03,560 --> 00:26:05,111
[footstep]
308
00:26:05,146 --> 00:26:06,905
Is everything all right?
309
00:26:08,836 --> 00:26:11,905
Jenny'’s husband's
left his jacket at the venue.
310
00:26:11,939 --> 00:26:15,008
I need to talk to the day staff,
get them to open up.
311
00:26:15,043 --> 00:26:16,939
Really? Can'’t you get--
312
00:26:16,974 --> 00:26:18,008
It won'’t take long.
313
00:26:18,043 --> 00:26:19,870
I'’d like to thank them both
for coming.
314
00:26:22,801 --> 00:26:26,387
♪uneasy music
315
00:27:14,974 --> 00:27:18,870
♪♪
316
00:27:23,180 --> 00:27:26,043
[wind blowing]
317
00:27:30,663 --> 00:27:32,974
[helicopter thrumming]
318
00:27:45,939 --> 00:27:50,111
♪tense music
319
00:28:26,525 --> 00:28:27,905
[no audible dialogue]
320
00:28:47,732 --> 00:28:50,836
[footsteps crunching]
321
00:28:50,870 --> 00:28:53,974
♪♪
322
00:29:01,491 --> 00:29:03,801
[dogs barking]
323
00:29:08,801 --> 00:29:10,905
[footsteps approaching]
324
00:29:13,146 --> 00:29:15,939
[Adam sighs]
325
00:29:15,974 --> 00:29:17,043
Where have you been?
326
00:29:18,146 --> 00:29:20,456
I told you, at the venue.
327
00:29:20,491 --> 00:29:22,560
Don'’t lie to me.
328
00:29:22,594 --> 00:29:23,870
I know what'’s happened.
329
00:29:23,905 --> 00:29:25,905
The police just announced it.
330
00:29:27,008 --> 00:29:28,077
They'’ve caught Tom.
331
00:29:30,663 --> 00:29:31,698
Seriously?
332
00:29:31,732 --> 00:29:32,974
Wow, okay.
333
00:29:34,146 --> 00:29:35,663
Oh, stop it.
334
00:29:35,698 --> 00:29:37,111
Beth, you'’re a shit liar.
335
00:29:45,043 --> 00:29:47,077
He made contact this morning,
336
00:29:47,111 --> 00:29:49,422
but I didn'’t meet
or talk to him.
337
00:29:49,456 --> 00:29:50,353
[sighs]
338
00:29:51,491 --> 00:29:53,456
Why didn'’t you say anything?
339
00:29:53,491 --> 00:29:55,146
You could have
been in danger or...
340
00:29:55,180 --> 00:29:56,525
I gave an anonymous tip.
341
00:29:57,767 --> 00:29:59,491
The police did the rest.
342
00:30:01,698 --> 00:30:03,594
I don'’t like you
lying to me, Beth.
343
00:30:03,629 --> 00:30:04,698
I don'’t like you worrying.
344
00:30:06,560 --> 00:30:07,974
I knew what I was doing.
345
00:30:09,663 --> 00:30:11,008
[sighs]
346
00:30:18,146 --> 00:30:20,663
[sighs]
347
00:30:24,905 --> 00:30:27,111
Well, no more looking
over our shoulders.
348
00:30:35,870 --> 00:30:37,767
[cell phone buzzing]
349
00:30:41,801 --> 00:30:42,905
[buzzing stops]
350
00:30:51,663 --> 00:30:52,732
Fuck.
351
00:30:59,698 --> 00:31:02,387
♪soft music
352
00:31:08,077 --> 00:31:10,767
[wind blowing]
353
00:31:20,698 --> 00:31:22,974
Beth: I feel safer now...
354
00:31:23,008 --> 00:31:25,456
knowing he'’s behind bars.
355
00:31:27,594 --> 00:31:28,663
Yeah.
356
00:31:28,698 --> 00:31:31,629
It'’s strange.
You shared so much.
357
00:31:33,077 --> 00:31:35,077
I mean, growing up
in the same village.
358
00:31:35,111 --> 00:31:36,629
Same schools.
359
00:31:37,870 --> 00:31:39,767
Adam: Our childhoods
were different, though.
360
00:31:41,077 --> 00:31:43,663
I spent a lot of time
at their place.
361
00:31:43,698 --> 00:31:45,525
After your mum left?
362
00:31:45,560 --> 00:31:46,732
Adam: Hmm.
363
00:31:47,905 --> 00:31:51,111
"A woman of weak will,"
Dad used to say.
364
00:31:51,146 --> 00:31:52,870
She had lots of affairs.
365
00:31:54,974 --> 00:31:57,939
Tom told everyone everything.
366
00:32:07,663 --> 00:32:10,629
But it was always
Tom this, Tom that.
367
00:32:10,663 --> 00:32:12,732
The best at this,
the fastest at that.
368
00:32:15,180 --> 00:32:17,146
And the girls.
369
00:32:17,180 --> 00:32:18,732
Girls loved him.
370
00:32:24,663 --> 00:32:27,629
So easy. So willing.
371
00:32:33,491 --> 00:32:35,905
That'’s how those girls
got themselves killed.
372
00:32:44,698 --> 00:32:46,215
I should have seen
something was going on.
373
00:32:46,249 --> 00:32:47,525
I should have stopped it.
374
00:32:49,974 --> 00:32:51,905
I carry guilt about that.
375
00:32:55,043 --> 00:32:57,077
That'’s not why
you carry guilt, Adam.
376
00:33:04,732 --> 00:33:07,043
You carry guilt
because you killed them.
377
00:33:11,974 --> 00:33:12,974
[grunts]
378
00:33:13,008 --> 00:33:14,043
[yells]
379
00:33:16,077 --> 00:33:17,560
[body thumps]
380
00:33:17,594 --> 00:33:19,905
[waves crashing]
381
00:33:27,180 --> 00:33:30,663
♪soft music
382
00:33:50,180 --> 00:33:51,422
[applause]
383
00:33:51,456 --> 00:33:53,767
[cheering]
384
00:34:02,767 --> 00:34:04,043
Garland: You always
knew it was him,
385
00:34:04,077 --> 00:34:05,663
and you did well
to stick with it.
386
00:34:06,767 --> 00:34:07,663
Well done.
387
00:34:13,249 --> 00:34:16,146
This is where you look happy
you caught the bad guy.
388
00:34:16,180 --> 00:34:17,767
[sighs]
389
00:34:19,111 --> 00:34:21,215
You know the anonymous tip
that came through?
390
00:34:21,249 --> 00:34:22,559
Mm-hmm.
391
00:34:22,594 --> 00:34:23,800
Was it a woman?
392
00:34:23,836 --> 00:34:24,870
[telephone rings]
393
00:34:24,905 --> 00:34:25,905
Yeah. Why?
394
00:34:28,043 --> 00:34:29,353
No reason.
395
00:34:30,836 --> 00:34:33,731
♪uneasy music
396
00:34:37,008 --> 00:34:39,490
[office chatter]
397
00:34:46,077 --> 00:34:48,008
Edgeworth: Have you
heard of The Vault?
398
00:34:48,043 --> 00:34:51,043
Anneka: It'’s meant to be
one hell of a party.
399
00:34:51,077 --> 00:34:52,870
For the right kind of people.
400
00:34:54,905 --> 00:34:58,629
Jada: My guess, most of them
don'’t want to be traced.
401
00:34:59,767 --> 00:35:01,525
Do you know a Phoebe Alderton?
402
00:35:03,698 --> 00:35:05,043
Beth: No.
403
00:35:05,077 --> 00:35:08,146
Edgeworth: How did you
and Dr. Fairchild meet?
404
00:35:08,180 --> 00:35:10,353
At a bar in London.
405
00:35:11,767 --> 00:35:14,456
[phone line rings]
406
00:35:17,905 --> 00:35:21,111
[ring]
407
00:35:21,146 --> 00:35:22,043
Anneka: Hello.
408
00:35:23,663 --> 00:35:24,732
Edgeworth: Anneka.
409
00:35:26,698 --> 00:35:28,560
I have some more questions.
410
00:35:29,870 --> 00:35:33,111
I need to talk
about Beth Fairchild,
411
00:35:33,146 --> 00:35:34,974
Tom Fairchild'’s wife.
412
00:35:39,180 --> 00:35:40,456
Anneka.
413
00:35:42,594 --> 00:35:44,732
Anneka: I'’m working tonight.
414
00:35:46,974 --> 00:35:48,698
But I'’ll put you on the list.
415
00:35:48,732 --> 00:35:51,043
[members moaning]
416
00:36:02,008 --> 00:36:03,353
[music fades]
417
00:36:06,525 --> 00:36:09,732
♪soft music
418
00:36:25,491 --> 00:36:29,077
♪♪
419
00:36:29,111 --> 00:36:30,456
[doors unlock]
420
00:36:40,215 --> 00:36:42,698
[tractor rumbling]
421
00:36:47,870 --> 00:36:50,870
[keys jangling]
422
00:36:52,801 --> 00:36:54,698
[faint distant chatter]
423
00:37:03,801 --> 00:37:04,767
[music fades]
424
00:37:04,801 --> 00:37:07,077
[footsteps shuffling]
425
00:37:11,870 --> 00:37:13,560
[chair scrapes]
426
00:37:18,698 --> 00:37:20,043
How are you?
427
00:37:22,249 --> 00:37:24,180
[Tom sighs]
428
00:37:24,215 --> 00:37:26,594
Got the duty solicitor
and no bail, Beth.
429
00:37:26,629 --> 00:37:28,629
I'’m fucked, aren't I?
430
00:37:31,939 --> 00:37:33,767
Unless you'’ve got something.
431
00:37:38,939 --> 00:37:43,560
When I first found your phone,
I broke it.
432
00:37:43,594 --> 00:37:45,767
Got it fixed...
433
00:37:45,801 --> 00:37:46,698
by Adam.
434
00:37:48,284 --> 00:37:51,767
He'’s the only person who could
have put that video on there.
435
00:37:53,146 --> 00:37:54,801
I searched his stuff.
436
00:37:56,732 --> 00:37:58,077
He killed her.
437
00:37:59,215 --> 00:38:00,974
Adam killed Marnie.
438
00:38:02,180 --> 00:38:04,663
All he had to do
was hide her EpiPen.
439
00:38:06,008 --> 00:38:07,629
He killed all of them...
440
00:38:08,905 --> 00:38:11,456
Ella, Phoebe, Katy.
441
00:38:12,560 --> 00:38:13,663
He set you up.
442
00:38:16,698 --> 00:38:20,456
I found Polaroids he'’d kept
of their dead bodies.
443
00:38:21,629 --> 00:38:23,422
Adam. I knew it.
444
00:38:23,456 --> 00:38:24,422
Fuck.
445
00:38:24,456 --> 00:38:27,111
[sighs]
446
00:38:27,146 --> 00:38:28,560
Has he been arrested?
447
00:38:32,767 --> 00:38:34,767
Haven'’t called the police.
448
00:38:37,663 --> 00:38:38,974
Wh-Why?
449
00:38:40,629 --> 00:38:41,870
Why, Beth? This is it.
450
00:38:41,905 --> 00:38:44,456
This is... This is how
we get back to our lives.
451
00:38:44,491 --> 00:38:46,077
Aren'’t you interested in why?
452
00:38:47,215 --> 00:38:49,594
Why your best friend
would do this?
453
00:38:49,629 --> 00:38:53,077
Why he would murder his wife
and frame you for the others?
454
00:38:54,215 --> 00:38:56,146
I-I don'’t know.
455
00:38:56,180 --> 00:38:57,180
Who fucking cares?
456
00:38:57,215 --> 00:38:59,422
He'’s a psychopath,
fucking sociopath.
457
00:39:00,594 --> 00:39:01,801
Wh-What are you...
458
00:39:03,146 --> 00:39:04,422
Jess.
459
00:39:07,008 --> 00:39:09,008
Adam knew she was yours.
460
00:39:13,663 --> 00:39:17,836
Whatever I did or did not do,
461
00:39:17,870 --> 00:39:19,698
whatever he fucking told you,
462
00:39:19,732 --> 00:39:24,422
it does not excuse the depraved
fucking shit that he did.
463
00:39:27,870 --> 00:39:30,801
Do you think that you'’re
a good man, Tom?
464
00:39:32,836 --> 00:39:34,870
Doctor? Pillar of the community?
465
00:39:35,974 --> 00:39:37,732
You assault women.
466
00:39:37,767 --> 00:39:39,974
- You are sick.
- Fuck you.
467
00:39:40,008 --> 00:39:41,629
You corrode
everything around you.
468
00:39:47,629 --> 00:39:49,146
Beth...
469
00:39:49,180 --> 00:39:51,698
you need to get this evidence
to the police.
470
00:39:51,732 --> 00:39:53,111
I need to be cleared.
471
00:39:55,663 --> 00:39:57,111
There is no evidence.
472
00:39:58,732 --> 00:40:00,215
I destroyed it.
473
00:40:00,249 --> 00:40:01,111
It'’s gone.
474
00:40:02,249 --> 00:40:04,077
Tom: What?
475
00:40:04,111 --> 00:40:06,836
[pounding echoes]
476
00:40:06,870 --> 00:40:08,008
Tom: What?
477
00:40:10,111 --> 00:40:11,560
Beth...
478
00:40:11,594 --> 00:40:12,905
[breathes deeply]
479
00:40:15,870 --> 00:40:17,353
What the fuck?
480
00:40:18,767 --> 00:40:21,767
I trusted you.
I gave you my phone.
481
00:40:22,905 --> 00:40:24,043
It'’s all still on there.
482
00:40:26,767 --> 00:40:27,905
Maybe you shouldn'’t have.
483
00:40:31,077 --> 00:40:33,008
What?
484
00:40:33,043 --> 00:40:34,905
I'’ve got two daughters
to think about now,
485
00:40:34,939 --> 00:40:37,629
and I won'’t have them growing up
with a father like him
486
00:40:37,663 --> 00:40:38,767
or a father like you.
487
00:40:38,801 --> 00:40:41,111
-Beth. Beth.
-I did just fine without mine.
488
00:40:42,801 --> 00:40:43,905
Beth.
489
00:40:43,939 --> 00:40:44,905
Beth, you ca--
490
00:40:44,939 --> 00:40:47,491
Come on.
You can'’t fucking leave me.
491
00:40:47,525 --> 00:40:48,629
Beth.
492
00:40:49,836 --> 00:40:50,905
Oh.
493
00:40:57,146 --> 00:40:58,560
Beth, please. Fuck.
494
00:40:58,594 --> 00:40:59,491
Beth--
495
00:41:00,594 --> 00:41:02,905
♪soft music
496
00:41:06,663 --> 00:41:07,594
Beth!
497
00:41:16,008 --> 00:41:19,491
♪♪
498
00:41:26,077 --> 00:41:30,974
♪♪
499
00:41:34,870 --> 00:41:39,043
♪mournful music
500
00:41:42,077 --> 00:41:45,043
♪♪
501
00:42:03,974 --> 00:42:05,594
[match strikes]
502
00:42:17,043 --> 00:42:20,836
♪soft music
503
00:43:01,698 --> 00:43:02,629
[spoon clatters]
504
00:43:16,801 --> 00:43:19,698
♪dramatic music
505
00:43:45,698 --> 00:43:47,939
[deep breath]
506
00:43:47,974 --> 00:43:49,560
Police, please.
507
00:43:52,491 --> 00:43:54,663
I think my husband
might be missing.
508
00:44:02,146 --> 00:44:05,629
♪♪
509
00:44:26,836 --> 00:44:28,111
[music fades]
510
00:44:28,146 --> 00:44:29,663
[keys jangling]
511
00:44:29,698 --> 00:44:31,387
[gate clanks]
512
00:44:32,663 --> 00:44:34,974
[radio chatter]
513
00:44:40,456 --> 00:44:41,732
[gate thumps]
514
00:44:53,008 --> 00:44:54,663
How are you?
515
00:44:54,698 --> 00:44:55,801
Why are you here?
516
00:44:56,905 --> 00:44:59,146
I may have
accidentally on purpose
517
00:44:59,180 --> 00:45:01,594
borrowed some
of Maxwell'’s files,
518
00:45:01,629 --> 00:45:04,353
including the ones about you.
519
00:45:06,215 --> 00:45:09,905
They make
very interesting reading.
520
00:45:09,939 --> 00:45:12,491
♪♪
30483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.