All language subtitles for Shining Inheritance 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,232 Brilliant Legacy 2 00:00:06,165 --> 00:00:08,494 Episode 17 3 00:00:07,191 --> 00:00:09,313 Why are you acting like this? 4 00:00:11,696 --> 00:00:13,588 Is it because of Eun Sung? 5 00:00:17,268 --> 00:00:20,033 Are you acting like this because of Eun Sung? 6 00:00:22,364 --> 00:00:24,289 Jung is my sister. 7 00:00:24,289 --> 00:00:26,363 When have you started to care about Jung? 8 00:00:26,363 --> 00:00:27,855 What? 9 00:00:28,425 --> 00:00:31,470 Don't be a coward and use your sister as an excuse. 10 00:00:31,663 --> 00:00:33,424 Tell the truth from your heart. 11 00:00:33,628 --> 00:00:35,154 Are you done talking?! 12 00:00:35,158 --> 00:00:40,601 Are you the kind of person who will care about anyone other than yourself? 13 00:00:40,973 --> 00:00:44,291 You are acting like this because of Eun Sung, isn't it? 14 00:00:52,618 --> 00:00:56,948 Yes, it's because of Go Eun Sung. 15 00:01:02,024 --> 00:01:04,134 What do you think you're doing? 16 00:01:04,696 --> 00:01:07,292 Why did you provoke her? 17 00:01:07,666 --> 00:01:12,198 Do you like Eun Sung? 18 00:01:18,826 --> 00:01:20,761 Say it. 19 00:01:21,301 --> 00:01:23,849 What right do you have to ask me? 20 00:01:24,094 --> 00:01:25,655 Who are you to ask me that, Hyung? 21 00:01:25,655 --> 00:01:28,428 Didn't you say that you have no special relationship with Go Eun Sung? 22 00:01:28,647 --> 00:01:31,129 Go Eun Sung. 23 00:01:32,017 --> 00:01:33,612 Why should I? 24 00:01:33,779 --> 00:01:36,017 Why should I like someone who ruined my home? 25 00:01:36,017 --> 00:01:37,752 Then why are you doing this to me? 26 00:01:38,546 --> 00:01:40,422 I hate seeing Hyung like this. 27 00:01:40,954 --> 00:01:43,816 I'm someone who doesn't care about others. 28 00:01:44,125 --> 00:01:47,578 How about you? Acting like you're the kindest person in the world. 29 00:01:47,578 --> 00:01:50,295 Trying to act like you're very considerate toward everyone. 30 00:01:50,295 --> 00:01:56,488 Appearing in front of me every day. I hate you for that. 31 00:02:02,086 --> 00:02:09,542 All right, since that's what you say, then treat it as what you've said. 32 00:02:09,542 --> 00:02:12,848 It's not treating it as what I've said. What I said is the fact! 33 00:02:42,170 --> 00:02:45,204 Eun Sung! Something bad has happened. A fight has broken out outside. 34 00:02:45,204 --> 00:02:46,442 What? 35 00:02:51,776 --> 00:02:53,705 It's ended. 36 00:02:53,870 --> 00:02:55,131 What happened? 37 00:02:55,252 --> 00:02:57,020 What happened... 38 00:02:58,262 --> 00:03:00,652 What happened to your lips? Did you get beaten up? 39 00:03:00,794 --> 00:03:02,377 No, it's just a small matter. 40 00:03:04,139 --> 00:03:07,888 Did that person hit Jun Se? 41 00:03:07,888 --> 00:03:10,387 Go in and continue to have fun. 42 00:03:10,577 --> 00:03:12,005 Let's go our separate ways. 43 00:03:12,005 --> 00:03:14,675 Cola without fizz isn't nice anymore. 44 00:03:14,883 --> 00:03:19,234 Where has Yoo Seung Mi gone to? 45 00:03:21,338 --> 00:03:23,714 Why is everyone out? 46 00:03:32,290 --> 00:03:36,856 Take care. Bye. 47 00:03:41,716 --> 00:03:45,041 Hop in. I'll send you guys back after sending Seung Mi home. 48 00:03:45,041 --> 00:03:48,406 Forget it. I'm taking the bus. 49 00:03:48,406 --> 00:03:51,951 Go back. We'll take a taxi. 50 00:03:52,166 --> 00:03:54,708 Then we'll leave first. 51 00:03:54,915 --> 00:03:56,572 I'm leaving. 52 00:03:56,822 --> 00:03:58,130 Go. 53 00:03:59,415 --> 00:04:01,269 Eun Sung, let's go. 54 00:04:04,060 --> 00:04:06,248 I'm leaving first. 55 00:04:50,022 --> 00:04:52,238 The taxi is here, Oppa. 56 00:04:53,961 --> 00:04:57,422 Let's go. We'll send you home first. 57 00:05:05,474 --> 00:05:08,391 Why did you fight? 58 00:05:08,642 --> 00:05:10,394 It's nothing. 59 00:05:12,080 --> 00:05:14,277 It's because of me, right? 60 00:05:14,952 --> 00:05:20,027 That person hit you because he is angry over Jung's matter, right? 61 00:05:20,216 --> 00:05:21,784 That person? 62 00:05:22,295 --> 00:05:23,991 Jung's brother. 63 00:05:25,997 --> 00:05:27,937 It's all the fault of the alcohol. 64 00:05:28,359 --> 00:05:31,402 These things usually happen when men drink. 65 00:05:31,607 --> 00:05:33,298 Punching each other. 66 00:05:33,298 --> 00:05:35,091 Oppa, you as well? 67 00:05:35,091 --> 00:05:37,157 I'm a man, too. 68 00:05:37,547 --> 00:05:40,591 It's not something big. Don't worry about it. 69 00:05:48,403 --> 00:05:51,936 Compared to me, he must be even angrier about you. 70 00:05:52,060 --> 00:05:57,267 That person didn't say anything harsh to me. 71 00:06:06,338 --> 00:06:09,809 Do you like Eun Sung? 72 00:06:10,342 --> 00:06:13,462 Oppa, why did you fight with Jun Se? 73 00:06:14,370 --> 00:06:16,126 Park Jun Se is too unlucky. 74 00:06:16,126 --> 00:06:21,127 Is it because of Jung that you're so angry? 75 00:06:22,272 --> 00:06:27,334 Oppa, you said you didn't like Jun Se, but that isn't true, right? 76 00:06:27,535 --> 00:06:30,409 Actually, you don't really hate him. 77 00:06:32,056 --> 00:06:34,357 Help me get the company's detailed profile. 78 00:06:34,925 --> 00:06:35,769 The company's profile? 79 00:06:35,769 --> 00:06:39,328 Start with the scale of the company, to sales, even employee distribution. 80 00:06:39,785 --> 00:06:42,241 Get me all that you can find. 81 00:06:42,409 --> 00:06:44,593 Our company? 82 00:06:44,593 --> 00:06:48,495 I'll get the more detailed information from Director Park. 83 00:06:51,064 --> 00:06:55,490 All right, I got it. 84 00:07:06,216 --> 00:07:08,622 I heard it was a success, right? 85 00:07:08,838 --> 00:07:09,673 Yes. 86 00:07:09,673 --> 00:07:11,783 Yes, 4.5 times that of normal sales. 87 00:07:11,949 --> 00:07:13,901 Although a large amount was spent on charity, 88 00:07:13,901 --> 00:07:17,302 the second branch made a successful comeback. 89 00:07:17,771 --> 00:07:20,226 You're really hardworking. Good work. 90 00:07:21,023 --> 00:07:24,887 Yes, your grandson is also putting in a lot of effort. 91 00:07:24,887 --> 00:07:27,304 There might even be blisters on his sole. 92 00:07:27,304 --> 00:07:30,802 Oh, right. Why didn't Hwan come back with you? 93 00:07:30,802 --> 00:07:32,740 Didn't you guys go out to eat together? 94 00:07:32,917 --> 00:07:35,858 Yes, but... 95 00:07:35,858 --> 00:07:37,158 Seung Mi? 96 00:07:37,603 --> 00:07:38,932 Yes. 97 00:07:42,807 --> 00:07:44,056 I'm home. 98 00:07:44,690 --> 00:07:47,292 All right, good work today. 99 00:07:47,461 --> 00:07:49,024 I'm going up. 100 00:08:07,970 --> 00:08:10,159 Is it because of Eun Sung? 101 00:08:10,159 --> 00:08:12,839 Are you acting like this because of Eun Sung? 102 00:08:16,845 --> 00:08:18,890 I should have stayed calm. 103 00:08:20,440 --> 00:08:26,186 Would Jun Se Hyung tell Eun Sung about the matter? 104 00:08:37,807 --> 00:08:39,371 That... 105 00:08:41,382 --> 00:08:43,640 Soak your feet before sleeping. 106 00:08:44,680 --> 00:08:47,459 Otherwise, it would be inconvenient for you to work with aching feet. 107 00:08:47,459 --> 00:08:51,484 You've never worked so hard without resting before. 108 00:08:52,833 --> 00:08:55,111 You sure care about many things. 109 00:09:13,684 --> 00:09:17,557 You should've come home right after work. Why eat outside? 110 00:09:17,719 --> 00:09:20,241 Did anything happen between you and Eun Sung? 111 00:09:21,054 --> 00:09:25,206 Why do you look so pale? You must be exhausted, right? 112 00:09:25,489 --> 00:09:27,702 I'm going to rest. 113 00:09:29,587 --> 00:09:33,219 What happened today? Talk about it. 114 00:09:33,476 --> 00:09:35,798 I feel like resting. 115 00:09:42,477 --> 00:09:43,989 Seung Mi. 116 00:09:59,984 --> 00:10:03,753 Do you like Eun Sung? 117 00:10:03,753 --> 00:10:06,800 I heard that Jun Se and Eun Sung are dating. 118 00:10:06,800 --> 00:10:08,767 It's not as a girlfriend. 119 00:10:08,767 --> 00:10:13,915 Jung said she was Jun Se's junior, or something like a junior friend. 120 00:10:28,162 --> 00:10:30,187 What exactly is going on? 121 00:10:32,898 --> 00:10:35,915 Did Eun Sung say anything? 122 00:10:38,409 --> 00:10:45,678 He must have known it now, that not all of my assets will go to Eun Sung after I die. 123 00:10:45,805 --> 00:10:49,399 But for him to work so hard with Jong Il Seolleongtang, 124 00:10:49,599 --> 00:10:51,194 I didn't forsee that. 125 00:10:51,194 --> 00:10:54,105 Hwan is your grandson. 126 00:10:54,304 --> 00:10:57,364 He will never give up easily once he has decided to do something. 127 00:10:57,364 --> 00:11:00,896 Are you saying I am an old woman with lots of white hair? 128 00:11:00,896 --> 00:11:04,931 I'm trying to say that you are more decisive than others. 129 00:11:06,229 --> 00:11:08,151 I feel like holding his hands... 130 00:11:08,229 --> 00:11:11,151 and telling him that he must be tired, and that he has done a good job. 131 00:11:11,151 --> 00:11:13,624 But I can only pretend that I don't know. 132 00:11:13,852 --> 00:11:17,462 I thought if I became soft-hearted first, Hwan would break down. 133 00:11:17,462 --> 00:11:18,947 Yes. 134 00:11:18,947 --> 00:11:24,158 Perhaps at the beginning, he will feel that I made this decision because I hate him. 135 00:11:28,010 --> 00:11:30,495 But, will he realize? 136 00:11:30,914 --> 00:11:37,664 No matter how I berate him for being useless, I will never hate him. 137 00:11:37,664 --> 00:11:41,075 Perhaps he will grumble, but he might not think this way. 138 00:11:41,193 --> 00:11:49,307 Even if this causes Hwan to treat me as an enemy and hate me, 139 00:11:49,537 --> 00:11:59,527 I will still love that kid till I die. 140 00:12:00,818 --> 00:12:08,404 No, even if I'm dead, I'll still continue to love him. 141 00:12:37,496 --> 00:12:44,211 The way he sleeps is still the same as before. 142 00:13:06,732 --> 00:13:09,251 Who said that the feet would ache? 143 00:13:10,078 --> 00:13:13,425 It's okay after a night of sleep. 144 00:13:22,720 --> 00:13:25,679 Drink this before you eat. 145 00:13:25,679 --> 00:13:28,974 Vitamin C is good for you when you're tired. 146 00:13:29,566 --> 00:13:32,722 Are you going to the company without having breakfast? 147 00:13:32,974 --> 00:13:34,958 I've no appetite. 148 00:13:39,712 --> 00:13:41,958 Drink this before leaving. 149 00:13:45,938 --> 00:13:47,315 What happened? 150 00:13:47,315 --> 00:13:52,106 Are you tired because you were with Hwan in front of Eun Sung yesterday? 151 00:13:54,223 --> 00:13:55,976 Wait awhile more. 152 00:13:56,111 --> 00:13:58,647 Eun Sung will definitely move out of Hwan's house. 153 00:13:58,647 --> 00:14:02,995 If Hwan continues like that, Grandma will certainly change her mind. 154 00:14:03,099 --> 00:14:05,564 Will Eun Sung really move out of Grandma's house? 155 00:14:05,564 --> 00:14:07,439 It has already been planned. 156 00:14:07,660 --> 00:14:10,610 Someone who stole her very own granddaughter's fiance. 157 00:14:10,610 --> 00:14:14,591 Even if she's the most understanding grandmother, she won't keep her by her side. 158 00:14:14,941 --> 00:14:20,579 Oppa is waiting for Mom to tell his family everything. 159 00:14:21,269 --> 00:14:25,001 First, we have to chase Eun Sung away from Grandma. 160 00:14:25,001 --> 00:14:26,691 Say it to Eun Sung. 161 00:14:26,691 --> 00:14:29,038 Don't you know that it won't do any good? 162 00:14:29,038 --> 00:14:33,190 It looks like Eun Sung does not wish to move out of Oppa's house. 163 00:14:33,190 --> 00:14:35,022 It seems that she is happy staying there. 164 00:14:35,022 --> 00:14:37,879 Can Grandma chase Eun Sung out immediately? 165 00:14:37,879 --> 00:14:41,992 Of course she would look for a house before telling Eun Sung. 166 00:14:44,931 --> 00:14:47,162 Finish drinking this before you leave. 167 00:14:47,162 --> 00:14:50,086 Before I go to work, I'll call Young Ran. 168 00:14:50,086 --> 00:14:52,950 Then I'll tell you the outcome. 169 00:15:06,471 --> 00:15:08,269 Are you feeling better? 170 00:15:08,269 --> 00:15:10,714 Are you giving me medicine after making me sick? 171 00:15:11,426 --> 00:15:12,630 Sorry. 172 00:15:12,979 --> 00:15:15,212 You're really dating Jun Se Oppa? 173 00:15:15,212 --> 00:15:17,291 It's not like that. 174 00:15:17,445 --> 00:15:19,338 Then what are you sorry for? 175 00:15:19,338 --> 00:15:22,234 Jun Se Oppa was the one who likes you. 176 00:15:22,335 --> 00:15:26,071 I know how it feels like to be sad. 177 00:15:26,071 --> 00:15:28,394 That's why I feel sorry. 178 00:15:33,759 --> 00:15:36,485 Such people are really rare. 179 00:15:37,549 --> 00:15:41,375 Eun Sung is someone who really has her own thoughts. 180 00:15:46,854 --> 00:15:48,993 Did you make this? 181 00:15:48,993 --> 00:15:54,386 Mother, how could I have learned to make dishes so fast? 182 00:15:54,386 --> 00:15:58,011 She knows how much water to put when cooking rice, and also how to prepare soup. 183 00:15:58,011 --> 00:16:00,976 Looks like you wouldn't starve to death at least. 184 00:16:01,212 --> 00:16:03,466 Did you sleep well? 185 00:16:03,934 --> 00:16:06,329 How could I sleep well? 186 00:16:07,023 --> 00:16:08,884 Ahjussi, did you have a good sleep? 187 00:16:08,884 --> 00:16:10,458 Yes, did you sleep well, too? 188 00:16:10,663 --> 00:16:11,808 Yes. 189 00:16:12,443 --> 00:16:13,944 Let me help you. 190 00:16:14,160 --> 00:16:16,430 Why aren't Hwan and Jung down yet? 191 00:16:17,366 --> 00:16:18,630 Did Grandma sleep well? 192 00:16:18,630 --> 00:16:19,774 Did Mom sleep well? 193 00:16:19,774 --> 00:16:21,619 Did Ahjussi sleep well? 194 00:16:25,490 --> 00:16:26,680 Why are you guys like that? 195 00:16:26,680 --> 00:16:29,180 Jung, are you all right? 196 00:16:29,336 --> 00:16:32,817 Jung, are you possessed? 197 00:16:32,817 --> 00:16:34,549 What's wrong? 198 00:16:34,632 --> 00:16:39,464 Nowadays, the sun rises from both the east and the west. 199 00:17:01,645 --> 00:17:03,384 Stop there. 200 00:17:05,864 --> 00:17:07,339 Why? 201 00:17:08,160 --> 00:17:12,649 What have you heard yesterday from Jun Se Oppa? 202 00:17:14,068 --> 00:17:18,334 Are you going to ride the bicycle to the shop? 203 00:17:18,334 --> 00:17:21,148 I'm riding to the train station and then taking the train. Why? 204 00:17:21,148 --> 00:17:23,179 Riding it to the train station? 205 00:17:23,234 --> 00:17:27,113 Without riding the bus, it's a saving of 1,200 won. 206 00:17:27,734 --> 00:17:29,157 You're obsessed with money now. 207 00:17:29,157 --> 00:17:32,658 Exercising, losing fat and saving money. Killing three birds with one stone. 208 00:17:32,658 --> 00:17:36,198 Moreover, I won't encounter perverts on the bus. 209 00:17:47,091 --> 00:17:49,642 I uttered only one sentence and you're giving ten back. 210 00:17:51,173 --> 00:17:54,124 Go buy a bicycle with the salary that you're getting this month. 211 00:17:54,124 --> 00:17:55,280 Anyway, you don't have a car now. 212 00:17:55,280 --> 00:17:56,325 Bicycle? 213 00:17:56,325 --> 00:17:57,596 I'm going off first. 214 00:18:01,347 --> 00:18:05,606 Park Jun Se, are you going to be cool till the very end? 215 00:18:12,951 --> 00:18:15,356 I'm just curious how things are going on. 216 00:18:15,356 --> 00:18:17,849 When does the child plan to move out? 217 00:18:17,983 --> 00:18:20,250 She isn't moving out anymore. 218 00:18:20,872 --> 00:18:22,325 Not moving out? 219 00:18:22,325 --> 00:18:26,134 I think my mother had an awakening, Sung Hee. 220 00:18:26,468 --> 00:18:31,205 She says that fate isn't man-made, it's decided by heaven. 221 00:18:31,205 --> 00:18:35,378 So, you're saying it's okay for Eun Sung and Director Park's son to date? 222 00:18:35,378 --> 00:18:36,753 I don't mean that. 223 00:18:36,753 --> 00:18:41,741 Jun Se is the one who likes Eun Sung. It isn't Eun Sung's fault. 224 00:18:42,335 --> 00:18:47,819 Chasing an innocent child away is against Mother's conscience. 225 00:18:48,062 --> 00:18:49,838 Why innocent? 226 00:18:49,838 --> 00:18:52,106 She snatched away her granddaughter's future husband. 227 00:18:52,106 --> 00:18:56,136 But Jung and Jun Se are not in a relationship, as if they're engaged. 228 00:18:56,464 --> 00:18:59,353 So you agreed? 229 00:18:59,353 --> 00:19:01,853 What can I do other than agree? 230 00:19:01,853 --> 00:19:06,934 Mother's eyes went teary, asking us to let her do what she thinks is right. 231 00:19:07,136 --> 00:19:10,810 What is the reason for keeping Eun Sung by her side? 232 00:19:10,810 --> 00:19:12,560 And why didn't you have any thoughts? 233 00:19:12,560 --> 00:19:15,607 Because of an old woman's nonsense, you want to live with someone like that girl? 234 00:19:15,607 --> 00:19:19,250 Hey, why are you more anxious than me? 235 00:19:21,402 --> 00:19:24,982 No, I'm just saying. 236 00:19:25,683 --> 00:19:30,148 Anyway, no matter dead or alive, we can't win over Mother. 237 00:19:30,148 --> 00:19:33,870 Sung Hee, I have to clean the table and get the laundry done. 238 00:19:33,870 --> 00:19:35,946 Let's talk next time. 239 00:19:36,337 --> 00:19:41,589 Laundry? All right, go do your laundry. 240 00:19:45,426 --> 00:19:47,601 How can this happen? 241 00:19:47,917 --> 00:19:51,191 Is the old lady out of her mind?! 242 00:20:16,632 --> 00:20:21,870 I came here to ask you something. 243 00:20:23,559 --> 00:20:28,860 Give Dad a store or something, far away from Seoul. 244 00:20:30,828 --> 00:20:32,260 Get in the car. 245 00:20:42,671 --> 00:20:48,026 Did Eun Sung contact you, by any chance? 246 00:20:48,026 --> 00:20:50,765 She isn't the sort of person who would want to contact me. 247 00:20:52,524 --> 00:20:53,768 But, why? 248 00:20:54,141 --> 00:20:57,855 I feel that something is happening to Eun Sung. 249 00:20:58,619 --> 00:21:02,263 Eun Sung's email account is invalid and my email to her was rejected. 250 00:21:02,964 --> 00:21:04,163 Rejected? 251 00:21:04,163 --> 00:21:08,816 Both of us have no way of contacting each other except through email. 252 00:21:09,128 --> 00:21:11,673 She knows it, but yet she still... 253 00:21:13,003 --> 00:21:16,504 If nothing happens, there won't be any reason for it. 254 00:21:16,504 --> 00:21:19,712 Why is your thinking so selfish? 255 00:21:20,280 --> 00:21:22,247 Eun Sung even rejected your email. 256 00:21:22,247 --> 00:21:24,934 This proves that she doesn't want to be in touch with you. 257 00:21:25,175 --> 00:21:25,967 What are you talking about? 258 00:21:25,967 --> 00:21:28,194 You make her feel burdened. 259 00:21:28,499 --> 00:21:31,579 Nonsense. Will she end all contact with me just because of that? 260 00:21:31,721 --> 00:21:34,485 My Eun Sung wouldn't do that. 261 00:21:35,082 --> 00:21:38,784 Did she say anything to you in the previous email messages? 262 00:21:38,990 --> 00:21:41,954 Did she give reminders to you about anything? 263 00:21:43,145 --> 00:21:46,312 At the airport, when we told Eun Sung you were alive, 264 00:21:46,312 --> 00:21:48,374 do you know what her first sentence was? 265 00:21:48,374 --> 00:21:51,332 She said, "Then what should I do?" 266 00:21:51,801 --> 00:21:55,211 Rather than happiness that you're alive, it was worry that people will find out. 267 00:21:55,740 --> 00:21:58,655 The father who passed away, leaving behind that crippling amount of debt. 268 00:21:58,655 --> 00:22:01,998 The father who came back from the dead, who would be a greater burden. 269 00:22:01,998 --> 00:22:05,326 No. No matter what, she isn't that kind of child. 270 00:22:05,580 --> 00:22:08,537 Moreover, she is not in Korea now, she is in America. 271 00:22:08,537 --> 00:22:10,722 Who would know her in America? 272 00:22:10,722 --> 00:22:13,927 She's worried about you being in Seoul. 273 00:22:13,927 --> 00:22:17,940 If you are caught by other people, she's afraid that you'll drag her in. 274 00:22:17,940 --> 00:22:19,955 Why can't you understand how she feels? 275 00:22:19,955 --> 00:22:21,326 How can I believe? 276 00:22:21,326 --> 00:22:23,894 Because that isn't the Eun Sung that I know. 277 00:22:24,714 --> 00:22:28,087 Eun Sung didn't experience hardship when she was growing up. 278 00:22:28,087 --> 00:22:30,924 She isn't the kind of person who would ignore the presence of money. 279 00:22:31,669 --> 00:22:36,402 She knows how important money is in life. 280 00:22:39,468 --> 00:22:43,409 Don't be like this, Eun Sung's Dad. Leave Seoul. 281 00:22:44,182 --> 00:22:46,749 You said you did it because of us. 282 00:22:46,749 --> 00:22:49,260 Now, for our sake again, please live elsewhere in hiding. 283 00:22:49,260 --> 00:22:50,945 I am already doing that. 284 00:22:50,945 --> 00:22:55,208 You worked in Seoul for almost thirty years. 285 00:22:55,457 --> 00:23:00,305 Now, without Eun Sung and Eun Woo, there's no need for you to live in Seoul anymore, right? 286 00:23:01,985 --> 00:23:03,265 Then where can I go to? 287 00:23:03,419 --> 00:23:06,447 I found a few places for you in the South Cheolla province. 288 00:23:06,668 --> 00:23:09,886 Because the economy is bad right now, there are a few orchards that are available. 289 00:23:10,069 --> 00:23:12,735 Go take a look for yourself. If you see one that you prefer, 290 00:23:12,735 --> 00:23:15,117 I'll sign an agreement with them. 291 00:23:15,394 --> 00:23:17,955 - South Cheolla province? - Yes. 292 00:23:19,682 --> 00:23:22,649 When you suddenly appeared after being dead, 293 00:23:22,949 --> 00:23:28,285 I was like Eun Sung, feeling afraid and treating you badly. 294 00:23:28,780 --> 00:23:32,232 But you were once my husband. 295 00:23:32,486 --> 00:23:35,781 Seeing you experiencing hardship outside makes me worried. 296 00:23:36,415 --> 00:23:41,118 And you can use your own name. 297 00:23:41,776 --> 00:23:44,132 So I started looking for an avenue. 298 00:23:47,279 --> 00:23:53,408 Go there and plant fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad. 299 00:23:53,408 --> 00:23:57,247 Don't make me and Eun Sung feel uneasy. 300 00:23:59,326 --> 00:24:03,947 When I get in touch with Eun Sung, I'll notify you. 301 00:24:07,607 --> 00:24:14,573 From all of our hard work, we've already informed the customers that we do deliveries. 302 00:24:14,573 --> 00:24:16,758 Now, the real work begins. 303 00:24:17,137 --> 00:24:19,573 Do we have to post fliers today? 304 00:24:19,573 --> 00:24:21,169 We'll do it today. 305 00:24:21,169 --> 00:24:24,367 We'll do deliveries and post fliers tomorrow. 306 00:24:24,660 --> 00:24:27,573 But do we have to post them all by today? 307 00:24:27,573 --> 00:24:30,878 Half for today and the other half for posting during deliveries. 308 00:24:30,878 --> 00:24:33,012 Although this will take up everyone's time, 309 00:24:33,012 --> 00:24:36,128 but the bigger the wheel, having more people to push it... 310 00:24:36,128 --> 00:24:37,717 makes it less hard. 311 00:24:45,312 --> 00:24:46,860 Put it in the basket. 312 00:24:48,023 --> 00:24:49,272 So petty. 313 00:24:49,497 --> 00:24:50,873 You're the only one riding the bicycle? 314 00:24:50,873 --> 00:24:53,570 Be grateful that I am helping. 315 00:24:53,777 --> 00:24:54,931 Then, should I run there? 316 00:24:55,116 --> 00:24:58,438 Manager Lee seems to have a bicycle, so you can borrow it. 317 00:24:58,438 --> 00:25:00,734 Bicycle? Forget it. 318 00:25:00,882 --> 00:25:03,917 Then, I'll see you at the apartments. 319 00:25:04,219 --> 00:25:06,854 It's fastest to post fliers from there. 320 00:25:07,070 --> 00:25:10,247 - What's this? - The money that the manager gave us. 321 00:25:10,512 --> 00:25:11,813 Take it. 322 00:25:12,237 --> 00:25:14,949 - 1,000 won? - It includes our lunch money. Come quickly. 323 00:25:17,240 --> 00:25:19,297 The public bus is still faster. 324 00:25:30,159 --> 00:25:32,431 There are around ten floors in each apartment block here. 325 00:25:32,431 --> 00:25:34,681 You take the first five. 326 00:25:34,943 --> 00:25:36,321 We'll meet here after we're done. 327 00:25:36,530 --> 00:25:37,810 Distribute what? 328 00:25:38,040 --> 00:25:39,948 Aren't we putting those in the mailboxes? 329 00:25:39,948 --> 00:25:43,539 If we put them in the mailboxes, 90% of people would throw them away without even looking. 330 00:25:43,539 --> 00:25:44,916 Then, we're going to every household? 331 00:25:44,920 --> 00:25:46,921 If not, why do we need two people? 332 00:25:47,514 --> 00:25:48,759 Take this. 333 00:27:09,649 --> 00:27:12,938 We are going next to the Joo Goong apartments. There are some shops along the way. 334 00:27:12,938 --> 00:27:14,292 Let's go to the stationery store first. 335 00:27:16,036 --> 00:27:17,988 Why go to the stationery store? 336 00:27:23,875 --> 00:27:25,411 To buy this? 337 00:27:29,583 --> 00:27:31,981 Here, here, here. You post at these three places. 338 00:27:32,289 --> 00:27:33,883 I'll post at these three other places. 339 00:27:36,187 --> 00:27:38,828 Then we'll meet in the middle after we're done. 340 00:27:55,878 --> 00:27:57,799 The brat. 341 00:27:58,280 --> 00:28:01,006 Do you like Eun Sung? 342 00:28:01,123 --> 00:28:03,680 Why should I like someone who ruined my home? 343 00:28:17,638 --> 00:28:20,938 Welcome. Why are you here? 344 00:28:20,938 --> 00:28:24,873 What why? I'm here to work. 345 00:28:24,873 --> 00:28:27,638 You still come here to work? 346 00:28:28,966 --> 00:28:32,239 So, you thought I won't be coming back to work? 347 00:28:32,239 --> 00:28:34,995 Hey, I'd rather you be angry. 348 00:28:35,106 --> 00:28:37,767 Don't act like nothing has happened. 349 00:28:38,862 --> 00:28:40,079 Jung. 350 00:28:40,768 --> 00:28:43,928 Oppa allowed me to rest for a few days at home before coming back to work. 351 00:28:43,928 --> 00:28:46,257 I did as I was told. 352 00:28:46,257 --> 00:28:47,603 Thank you. 353 00:28:48,427 --> 00:28:49,304 What? 354 00:28:49,304 --> 00:28:53,848 For listening to my advice and understanding my heart, thank you. 355 00:29:06,273 --> 00:29:09,767 Changing personality? It's not even hard. 356 00:29:10,770 --> 00:29:16,784 Is it my face or my figure that can't be compared with hers? 357 00:29:18,595 --> 00:29:22,771 No matter how I look, I'm still a hundred times better than Go Eun Sung. 358 00:29:23,813 --> 00:29:26,298 All right, try it. 359 00:29:45,648 --> 00:29:46,896 Not tired? 360 00:29:46,896 --> 00:29:48,297 Not tired. 361 00:29:48,297 --> 00:29:50,907 The weather's really hot. Why not rest before going? 362 00:29:50,907 --> 00:29:52,245 No need. 363 00:29:55,187 --> 00:29:58,245 I'm going to rest before going. 364 00:30:19,657 --> 00:30:21,451 Where has she gone to? 365 00:30:21,690 --> 00:30:22,737 For you. 366 00:30:23,817 --> 00:30:25,432 You went to get this? 367 00:30:29,063 --> 00:30:31,047 Eat this along the road? 368 00:30:31,047 --> 00:30:33,871 Why are you worried about what people are thinking when you're eating? 369 00:30:35,754 --> 00:30:38,831 Eat it. It's best eaten when the weather's hot. 370 00:30:40,283 --> 00:30:44,910 It's going to melt. I saved on the bus fare to get this for you. 371 00:30:46,782 --> 00:30:48,019 Hold on tight. 372 00:31:05,971 --> 00:31:08,253 How old is your brother? 373 00:31:09,829 --> 00:31:11,830 He's called Eun Woo, right? 374 00:31:13,545 --> 00:31:15,480 How did you know our Eun Woo's name? 375 00:31:15,670 --> 00:31:19,664 Our Eun Woo. Our Eun Woo. You kept mentioning it. 376 00:31:22,920 --> 00:31:24,814 Seventeen years old. 377 00:31:25,453 --> 00:31:27,585 We'll find him soon. 378 00:31:28,295 --> 00:31:33,434 My grandma is a person of her word. We'll be able to find him. 379 00:31:35,412 --> 00:31:38,655 And that day, although I wanted to play a prank on you, 380 00:31:38,780 --> 00:31:41,393 I still thought of returning your bag the next time. 381 00:31:42,035 --> 00:31:43,169 When? 382 00:31:43,215 --> 00:31:46,569 Letting you reach there at five o'clock that day. 383 00:31:46,569 --> 00:31:50,918 I'd waited for forty minutes, but you still didn't show up. 384 00:31:53,160 --> 00:31:54,404 It was that day. 385 00:31:57,868 --> 00:31:59,186 Is that so? 386 00:31:59,320 --> 00:32:02,993 I still thought that you purposely switched my bag. 387 00:32:03,129 --> 00:32:05,160 I never received any call. 388 00:32:06,392 --> 00:32:10,443 But why didn't you mention it earlier? 389 00:32:10,610 --> 00:32:14,164 Aren't you good at making up excuses? 390 00:32:15,204 --> 00:32:17,525 Because of that, you didn't tell me that all this time? 391 00:32:17,724 --> 00:32:23,874 No matter what, because you didn't even get to see your dad's face, 392 00:32:24,140 --> 00:32:26,800 I'm also sorry about that matter. 393 00:32:28,104 --> 00:32:30,805 You're sure good at saying sorry. 394 00:32:31,041 --> 00:32:32,451 Are you teasing me? 395 00:32:32,625 --> 00:32:35,437 You really know how to smile at that elders' daycare center. 396 00:32:35,437 --> 00:32:36,962 Why don't you smile normally? 397 00:32:37,023 --> 00:32:38,493 It brings good fortune when you smile a lot. 398 00:32:38,493 --> 00:32:43,240 Why are you acting like you're angry and unhappy toward society? 399 00:32:43,622 --> 00:32:46,273 Oppa, you don't know much about Eun Sung. 400 00:32:46,435 --> 00:32:48,273 It's starting again. 401 00:32:48,454 --> 00:32:51,960 Is it because you talk too much that you don't gain weight? 402 00:32:56,232 --> 00:32:59,589 How many fliers do we have left today? 403 00:32:59,848 --> 00:33:02,269 Around 500 or so. 404 00:33:03,340 --> 00:33:07,854 1500. We have to sell 150 bowls to get back 15%. 405 00:33:07,854 --> 00:33:10,390 What kind of delivery makes sales go up by 10%? 406 00:33:10,554 --> 00:33:12,390 I'll be happy if it increases by 5%. 407 00:33:12,390 --> 00:33:14,415 Then, when can we raise it to 20%? 408 00:33:14,415 --> 00:33:17,325 That's why we have to think of other methods. 409 00:33:17,680 --> 00:33:19,856 - Like a company. - ...a company. 410 00:33:33,619 --> 00:33:34,952 Where to throw this? 411 00:33:36,418 --> 00:33:37,915 Throw it into the basket. 412 00:33:39,824 --> 00:33:41,463 - Let's go. - Wait. 413 00:33:41,752 --> 00:33:43,529 I've to change to a new bandage. 414 00:33:44,037 --> 00:33:45,108 You've got blisters? 415 00:33:45,348 --> 00:33:49,594 I got them yesterday, but I burst them and they're better. 416 00:33:52,131 --> 00:33:54,108 Using those feet to post fliers? 417 00:33:54,359 --> 00:33:56,620 It's okay after I put on a bandage. 418 00:33:58,387 --> 00:33:59,761 Let's go. 419 00:35:39,176 --> 00:35:42,022 Starting from here, you'll push it as you walk. 420 00:35:48,894 --> 00:35:51,268 Did I ask you to give me a ride? 421 00:36:10,248 --> 00:36:12,238 Why did both of you come in together? 422 00:36:13,937 --> 00:36:16,451 We came back together from posting the fliers. 423 00:36:16,451 --> 00:36:18,344 Why do you need two people to post fliers? 424 00:36:18,344 --> 00:36:21,185 Didn't you tell us to do it together when we started advertising? 425 00:36:21,185 --> 00:36:24,020 At the meeting, because it's direct advertising with customers, 426 00:36:24,020 --> 00:36:27,231 I didn't trust you, so I asked you to follow Chief Go. 427 00:36:27,434 --> 00:36:31,222 Isn't it more effective to post the fliers separately? 428 00:36:31,886 --> 00:36:37,372 I wasn't thinking. I thought we had to because of habit. 429 00:36:37,372 --> 00:36:41,878 At first I thought you two hated each other so much that you wanted to eat the other up. 430 00:36:42,076 --> 00:36:43,991 But it doesn't seem like it. 431 00:36:44,778 --> 00:36:47,477 That's true. It's interesting, the both of you. 432 00:36:48,237 --> 00:36:50,645 Anyway, good work. Let's knock off. 433 00:36:52,925 --> 00:36:54,287 Oppa. 434 00:36:56,122 --> 00:36:57,963 I guessed correctly when you get off from work, right? 435 00:37:00,174 --> 00:37:01,405 What's the matter? 436 00:37:01,623 --> 00:37:03,621 Didn't you ask me to get you some information? 437 00:37:03,922 --> 00:37:05,331 You came here because of that? 438 00:37:05,331 --> 00:37:07,914 And also to watch the movie that we didn't manage to watch that day. 439 00:37:09,429 --> 00:37:10,541 Movie? 440 00:37:12,267 --> 00:37:14,396 I have to go somewhere today. 441 00:37:14,690 --> 00:37:15,920 Where? 442 00:37:16,905 --> 00:37:20,143 Is there any place that you can't go with me? 443 00:37:21,380 --> 00:37:24,767 It seems there's no need to change clothes. Let's go. 444 00:37:31,443 --> 00:37:33,187 All right. 445 00:37:35,819 --> 00:37:37,088 I'm knocking off. 446 00:37:50,821 --> 00:37:55,304 Chief Go, why are you going back to the office? We're supposed to go home. 447 00:37:56,710 --> 00:37:58,383 I want to wash my hands. 448 00:37:58,670 --> 00:38:00,996 The toilet is outside. 449 00:38:04,271 --> 00:38:06,858 I forgot to take something. 450 00:38:08,929 --> 00:38:11,953 Biographies of Korea's Top Businessmen 451 00:38:16,352 --> 00:38:20,484 Oppa, you're not doing business, so why are you buying these? 452 00:38:20,484 --> 00:38:22,362 These are things I need now. 453 00:38:22,512 --> 00:38:24,289 13,000 won 454 00:38:28,889 --> 00:38:30,808 The total is 61,000 won. 455 00:38:39,189 --> 00:38:41,673 Let's eat here. My treat. 456 00:38:42,326 --> 00:38:43,671 Let's eat somewhere else. 457 00:38:43,671 --> 00:38:48,389 What's the big deal if I pay? I'm earning more than you now. 458 00:38:48,793 --> 00:38:50,905 Forget it, let's go. 459 00:38:52,753 --> 00:38:56,637 Nowadays, many male colleagues have been picking up the tab for me. 460 00:38:56,857 --> 00:38:58,213 Let's go, okay? 461 00:39:04,703 --> 00:39:10,446 Oppa, are you still going out to work with Eun Sung? 462 00:39:10,908 --> 00:39:12,230 Yes. 463 00:39:13,519 --> 00:39:15,109 Don't you feel uncomfortable? 464 00:39:15,253 --> 00:39:17,952 We've agreed not to mention this in the company. 465 00:39:20,470 --> 00:39:22,586 What is the "this"? 466 00:39:23,568 --> 00:39:27,923 Grandma's inheritance, the relationship between you and her, 467 00:39:28,254 --> 00:39:32,578 the weird person who lies to us, and so on. 468 00:39:34,382 --> 00:39:36,858 I can't work when I think of these things. 469 00:39:37,193 --> 00:39:41,286 If sales increase, what are you going to do if they only give the good work to Eun Sung? 470 00:39:43,598 --> 00:39:47,977 I didn't make a deal with Grandma before coming in to work at the second branch. 471 00:39:48,351 --> 00:39:53,078 So, I have to increase sales and put in effort for the second branch. 472 00:39:54,258 --> 00:39:57,175 Until then, I don't want to think about other stuff. 473 00:39:57,257 --> 00:40:02,742 So, it's okay for you to look at Eun Sung? 474 00:40:10,423 --> 00:40:12,368 I have to. 475 00:40:12,905 --> 00:40:15,258 Because it isn't something important. 476 00:40:32,110 --> 00:40:36,381 Ahjussi, you're not working, what are you doing? 477 00:40:36,381 --> 00:40:41,943 Well, the thing is the height of these safety barriers is 1100. 478 00:40:41,943 --> 00:40:45,153 I thought it had to be 1200. 479 00:40:45,616 --> 00:40:46,999 What? 480 00:40:47,200 --> 00:40:50,261 You can try measuring it yourself. 481 00:41:02,726 --> 00:41:04,262 It's true. 482 00:41:05,234 --> 00:41:09,698 Who's that ahjussi? Could he be a professional? 483 00:41:21,107 --> 00:41:22,695 Oppa. 484 00:41:48,807 --> 00:41:50,405 Let's reach our goals! Manager :) 485 00:41:50,607 --> 00:41:52,795 Noona, I want to date you! Ah Jin Genius 486 00:41:55,107 --> 00:41:57,695 Don't worry too hard... Ji Hye 487 00:42:00,556 --> 00:42:01,612 I want to know what kind of person you are. 488 00:42:01,613 --> 00:42:03,512 Someone I want to trust... 489 00:42:15,056 --> 00:42:16,712 Seung Mi? 490 00:42:16,960 --> 00:42:21,636 Eun Sung, you're holding on to the Eun Woo photo that I gave you, right? 491 00:42:22,182 --> 00:42:24,087 The one of him at his concert. 492 00:42:24,087 --> 00:42:28,455 It's with me. Why are you asking? 493 00:42:30,804 --> 00:42:32,718 You want to meet? 494 00:42:33,373 --> 00:42:37,425 What's the reason that I have to take Eun Woo's photo to meet you? 495 00:42:38,054 --> 00:42:43,436 I'll explain when I meet you. Take some time off tomorrow. 496 00:42:58,747 --> 00:43:00,662 Why are you here alone? 497 00:43:01,124 --> 00:43:02,365 You're back late. 498 00:43:02,366 --> 00:43:06,269 Grandma, what are you doing here when it's so late already? You should be sleeping. 499 00:43:06,269 --> 00:43:09,896 Can't sleep because I'm afraid that I'll sleep forever once I'm asleep. 500 00:43:09,896 --> 00:43:12,620 We're destined to sleep the rest of our lives, so when you're old, sleep disappears. 501 00:43:12,848 --> 00:43:16,688 The hospital said there's nothing wrong, right? 502 00:43:16,927 --> 00:43:19,500 I'm talking about that time when you injured your head. 503 00:43:21,270 --> 00:43:24,666 Did you do a full check-up at the hospital? 504 00:43:25,868 --> 00:43:28,274 Nothing abnormal. 505 00:43:36,010 --> 00:43:38,284 Take a seat. 506 00:43:39,259 --> 00:43:41,170 Good that there's nothing abnormal. 507 00:43:48,532 --> 00:43:52,611 Hwan has become more mature now. 508 00:44:07,650 --> 00:44:09,693 If everyone knows that you're alive, 509 00:44:09,886 --> 00:44:13,165 I'm afraid Eun Woo and I will suffer because of that. 510 00:44:13,639 --> 00:44:15,666 Eun Sung even rejected your email. 511 00:44:15,666 --> 00:44:18,224 This proves that she doesn't want to be in touch with you. 512 00:44:18,869 --> 00:44:22,041 Go there and grow fruit trees and live a peaceful life, Eun Sung's Dad. 513 00:44:22,041 --> 00:44:25,124 Don't make me and Eun Sung feel uneasy all the time. 514 00:44:28,107 --> 00:44:30,547 Is it true, Eun Sung? 515 00:44:32,138 --> 00:44:37,503 Must Dad continue to pretend being dead? 516 00:44:41,036 --> 00:44:45,443 Is that what you really want? 517 00:45:10,485 --> 00:45:14,608 Is it really because of the ahjussi that you managed to correct the error? 518 00:45:14,744 --> 00:45:19,393 I feel the ahjussi trained in architecture, and is definitely a professional. 519 00:45:19,393 --> 00:45:22,192 See? So long as you carry a good heart, good things will follow. 520 00:45:22,269 --> 00:45:25,358 I knew Hyung would say that. That's why I was thinking of whether to tell you or not. 521 00:45:26,255 --> 00:45:28,929 Ah, right. How are things between you and Eun Sung? 522 00:45:29,899 --> 00:45:30,707 What things? 523 00:45:30,707 --> 00:45:33,166 Didn't your father get really angry? 524 00:45:33,315 --> 00:45:34,550 Are you still going to continue dating? 525 00:45:34,550 --> 00:45:35,716 Stop being nosey. 526 00:45:38,618 --> 00:45:39,692 Hello. 527 00:45:40,170 --> 00:45:45,144 Hello, are you by any chance President Park Jun Se? 528 00:45:45,366 --> 00:45:46,853 Yes, I am. 529 00:45:49,528 --> 00:45:51,239 Is that you, Ahjussi? 530 00:45:51,448 --> 00:45:54,764 We'll start the deliveries today, and we'll gauge the reaction. 531 00:45:55,399 --> 00:45:57,181 What plans do both of you have today? 532 00:45:57,181 --> 00:45:59,589 We said that we'll start to work together for the sales. 533 00:45:59,589 --> 00:46:02,318 Chief Go, are you becoming like someone else? 534 00:46:02,640 --> 00:46:03,212 What? 535 00:46:03,393 --> 00:46:05,314 Why are you saying something that's a given? 536 00:46:05,315 --> 00:46:09,612 Of course you deliver separately. Do you do it holding hands? 537 00:46:09,768 --> 00:46:12,662 Han Su Jun, do you want to die? 538 00:46:13,726 --> 00:46:16,923 Ah, this hyungnim speaks politely all the time now. 539 00:46:17,058 --> 00:46:20,941 Take a break in the afternoon and continue to work after that. 540 00:46:31,894 --> 00:46:33,990 You first. 541 00:46:36,144 --> 00:46:37,994 - Enjoy your meal. - Thanks. 542 00:46:42,128 --> 00:46:44,050 The medical fee for the previous time. 543 00:46:44,761 --> 00:46:46,249 Medical fee? 544 00:46:47,873 --> 00:46:50,612 Have some medicine for the cold, Ahjussi. 545 00:46:51,687 --> 00:46:53,296 The cold medicine that time? 546 00:46:53,296 --> 00:46:55,512 I should have returned it to you earlier. 547 00:46:55,512 --> 00:46:59,437 It's because I have too many troublesome matters these days, that's why... 548 00:47:01,083 --> 00:47:03,664 It's okay for you not to return this. 549 00:47:03,664 --> 00:47:07,492 I troubled you about too many matters that time, too. 550 00:47:07,826 --> 00:47:10,253 You also put in a recommendation for me to work at your brother's construction site. 551 00:47:10,253 --> 00:47:12,284 Of course I have to return it. 552 00:47:13,955 --> 00:47:16,604 Then, I'll accept it. 553 00:47:16,967 --> 00:47:19,534 Thank you for keeping it. 554 00:47:21,922 --> 00:47:24,452 But where are you going? 555 00:47:24,618 --> 00:47:26,669 Why are you leaving Seoul? 556 00:47:28,900 --> 00:47:34,594 I've never taken advantage of others in my life. 557 00:47:36,180 --> 00:47:42,119 This time I made a selfish and childish decision, and the outcome is serious. 558 00:47:42,742 --> 00:47:49,191 Because of this debt, I'm going to leave. 559 00:47:49,405 --> 00:47:51,468 What does this mean? 560 00:47:53,756 --> 00:47:59,552 It's really embarrassing. I shall not go on any further. 561 00:48:00,920 --> 00:48:03,773 - Let's eat. - Yes. 562 00:48:10,355 --> 00:48:13,073 I'm really thankful for everything all this while. 563 00:48:13,073 --> 00:48:15,530 No matter where you go, you have to take care of your health. 564 00:48:15,530 --> 00:48:18,580 If you come back to Seoul again, you have to contact me. 565 00:48:19,945 --> 00:48:24,404 Director Park, you also have to get yourself a good girlfriend. 566 00:48:34,552 --> 00:48:39,880 Ahjussi, I'm sad. 567 00:48:47,528 --> 00:48:50,501 You've only been playing for a few months and yet you're doing really well. 568 00:48:50,501 --> 00:48:51,644 No... 569 00:48:52,110 --> 00:48:54,986 No matter how I hit, I feel it isn't correct. 570 00:48:54,986 --> 00:48:57,830 Even though it's that way, your posture is not bad. 571 00:49:00,676 --> 00:49:02,382 Because of your son's matter, 572 00:49:02,548 --> 00:49:05,946 you didn't seem very happy. But now it seems you're over it already. 573 00:49:06,266 --> 00:49:08,596 How can I get over it just by relaxing? 574 00:49:08,798 --> 00:49:13,465 But, if Director Park's son were to be with that lady, 575 00:49:13,601 --> 00:49:15,951 isn't it good for Director Park? 576 00:49:16,161 --> 00:49:19,898 Your daughter-in-law would then become Jin Sung Food's future president, right? 577 00:49:21,397 --> 00:49:24,134 Looks like you've a mistaken impression of me. 578 00:49:24,297 --> 00:49:25,194 Huh? 579 00:49:25,240 --> 00:49:28,009 I'm not acting like this because of money. 580 00:49:28,336 --> 00:49:31,973 I've worked hard for Jin Sung Food for more than twenty years. 581 00:49:31,973 --> 00:49:36,168 I just wished that Jin Sung would be a great success. 582 00:49:36,676 --> 00:49:39,429 A daughter-in-law becoming the new president? 583 00:49:39,629 --> 00:49:40,878 I'm not happy about it at all. 584 00:49:40,878 --> 00:49:45,922 No, that child definitely cannot be my daughter-in-law. 585 00:49:51,508 --> 00:49:54,107 - Hello. - It's me. 586 00:49:57,271 --> 00:49:58,995 Please excuse me for a while. 587 00:49:58,995 --> 00:50:02,190 There seems to be a little problem in the store. 588 00:50:10,558 --> 00:50:12,661 Have you made your decision? 589 00:50:12,661 --> 00:50:15,137 Have you decided to leave Seoul already? 590 00:50:16,099 --> 00:50:20,795 Then, I'll give you some money. You can leave right away. 591 00:50:22,508 --> 00:50:25,898 All right, I got it. 592 00:50:36,739 --> 00:50:38,651 Which way are you heading? 593 00:50:39,305 --> 00:50:42,364 This way. You? 594 00:50:42,508 --> 00:50:43,789 I'll just ride the bus. 595 00:50:43,789 --> 00:50:45,577 Is that so? All right, I'll leave first. 596 00:50:57,389 --> 00:50:59,177 Wedding Plaza 597 00:51:01,543 --> 00:51:02,934 Hello. 598 00:51:03,043 --> 00:51:04,734 These are the reviews... 599 00:51:04,988 --> 00:51:06,879 - What are you here for? - Huh? 600 00:51:07,807 --> 00:51:10,536 I'm from Jin Sung Seolleongtang. 601 00:51:12,807 --> 00:51:14,648 Jin Sung Seolleongtang again? 602 00:51:15,215 --> 00:51:17,815 That is my partner. 603 00:51:17,935 --> 00:51:20,185 We didn't plan our time right, so... 604 00:51:20,185 --> 00:51:21,922 Whether he's a partner or not, 605 00:51:22,294 --> 00:51:26,506 we don't plan on changing caterers, so please leave. 606 00:51:28,044 --> 00:51:30,169 Actually, I'm the one responsible for this. 607 00:51:30,169 --> 00:51:32,179 I've already said no. 608 00:51:52,102 --> 00:51:53,524 What's this? 609 00:51:54,022 --> 00:51:55,842 How about you? Why are you here for? 610 00:51:55,842 --> 00:51:58,248 I have decided to come here first, to promote our catering services. 611 00:51:58,248 --> 00:52:00,369 I have also thought of that before, corporate delivery. 612 00:52:00,369 --> 00:52:01,911 Is a wedding hall where you have deliveries? 613 00:52:01,911 --> 00:52:05,007 Then when the wedding is over, are the guests provided meals? 614 00:52:05,007 --> 00:52:06,852 No matter what, you're the one who got rejected first. 615 00:52:06,852 --> 00:52:08,811 It would be the same for you as well. 616 00:52:08,811 --> 00:52:12,746 The caterers are the president's relative's in-laws. 617 00:52:14,572 --> 00:52:16,662 Or did he say friends of the in-laws? 618 00:52:16,662 --> 00:52:18,100 Or in-laws of the friends? 619 00:52:18,100 --> 00:52:19,917 You can't even remember it. 620 00:52:20,310 --> 00:52:22,424 I'm coming tomorrow to ask them again. 621 00:52:22,910 --> 00:52:24,024 Tomorrow again? 622 00:52:24,024 --> 00:52:26,363 How can I give up after getting rejected just once? 623 00:52:26,537 --> 00:52:27,507 I'll come tomorrow. 624 00:52:27,686 --> 00:52:30,395 This isn't the only wedding hall. Go look for others elsewhere. 625 00:52:30,559 --> 00:52:32,537 This is the biggest company around this area. 626 00:52:32,788 --> 00:52:36,544 There are 20 halls and at least 4000 people attending their weekend events. 627 00:52:37,147 --> 00:52:38,309 How do you know that? 628 00:52:38,309 --> 00:52:40,194 Did you think I was going to come here without looking into at least that? 629 00:52:40,194 --> 00:52:43,790 Did you say you were a magazine reporter keen on writing an article about this place? 630 00:52:43,975 --> 00:52:47,949 You're really stupid, aren't you? You went to those lengths? 631 00:52:48,134 --> 00:52:51,937 If you use the Internet, you'll be able to get the information. 632 00:52:52,282 --> 00:52:55,084 Ah, that's right. 633 00:52:55,084 --> 00:52:57,386 I'll handle the matter here. You check out the other places. 634 00:52:57,509 --> 00:53:01,411 How can you be like this? This is the biggest company around here. 635 00:53:01,411 --> 00:53:05,474 Aren't there other places with more than 1000 customers besides this wedding hall... 636 00:53:06,498 --> 00:53:08,478 That's right. Church. 637 00:53:08,605 --> 00:53:09,245 School. 638 00:53:09,246 --> 00:53:12,245 Hospital. Staff canteen, dormitory, factories, government offices. 639 00:53:12,705 --> 00:53:15,045 Amusement parks. Sports fields! 640 00:53:15,205 --> 00:53:16,645 Wow! 641 00:53:27,498 --> 00:53:29,883 We'll have a meeting tomorrow morning after we're done with our research. 642 00:53:29,883 --> 00:53:31,322 Before work... 643 00:53:40,465 --> 00:53:44,408 Hwan, after you treat your hyung like that, how can there not be even a single call? 644 00:53:44,625 --> 00:53:48,058 I thought of calling you, but you're here already. Are you fine now? 645 00:53:55,464 --> 00:53:57,184 What happened? You didn't even call first. 646 00:53:57,184 --> 00:54:00,690 I'm out attending to some matters and I also have something to tell you. 647 00:54:01,583 --> 00:54:03,652 But I have something on today. 648 00:54:03,652 --> 00:54:05,410 Who? Friend? 649 00:54:05,653 --> 00:54:07,465 Not friend. 650 00:54:07,760 --> 00:54:09,694 It wouldn't be a guy. 651 00:54:10,333 --> 00:54:11,463 What time are you meeting the person? 652 00:54:11,463 --> 00:54:14,575 I didn't know what time work would end, so I said I'd call once I was done. 653 00:54:14,576 --> 00:54:15,859 Then that's fine. 654 00:54:17,003 --> 00:54:18,214 Let's go. 655 00:54:30,182 --> 00:54:33,670 Do you still have to go out with Hwan to work? 656 00:54:35,339 --> 00:54:37,464 Anyway, things are already like that. 657 00:54:39,237 --> 00:54:41,503 Must it be this way? 658 00:54:42,681 --> 00:54:43,955 It'll be fine. 659 00:54:44,154 --> 00:54:47,356 He doesn't express that kind of feeling when he's with me. 660 00:54:47,655 --> 00:54:48,643 That kind of feeling? 661 00:54:48,643 --> 00:54:50,720 The feeling that he hates me. 662 00:54:51,398 --> 00:54:56,949 Because of Grandma's inheritance and Jung, shouldn't he hate me to the core? 663 00:54:57,182 --> 00:55:00,898 But, like what Oppa says, he's really Grandma's grandson. 664 00:55:02,281 --> 00:55:06,443 Maybe it's because he's confident he can change Grandma's mind. 665 00:55:06,656 --> 00:55:08,818 These days have been really peaceful. 666 00:55:10,372 --> 00:55:12,578 Even if Grandma doesn't change her mind, 667 00:55:12,730 --> 00:55:16,091 not all of her assets will belong to you, 668 00:55:16,091 --> 00:55:19,509 so don't feel guilty. 669 00:55:19,874 --> 00:55:21,491 What does that mean? 670 00:55:21,491 --> 00:55:25,518 Even if Grandma were to write a will to hand her entire inheritance to you, 671 00:55:25,981 --> 00:55:27,802 after Grandma passes away, 672 00:55:28,031 --> 00:55:31,724 her family can still use the law to appeal for part of the inheritance. 673 00:55:32,309 --> 00:55:33,820 Is that so? 674 00:55:34,246 --> 00:55:35,910 Hwan's family knows it, too. 675 00:55:36,205 --> 00:55:38,936 That's why I'm telling you this. 676 00:55:43,497 --> 00:55:44,944 That's a relief. 677 00:55:48,477 --> 00:55:51,283 Then why does he still come over to the second branch? 678 00:55:51,284 --> 00:55:55,320 He told me that he wanted Grandma to change her mind. 679 00:55:55,555 --> 00:55:59,790 Maybe it's because he doesn't want you to snatch away the company. 680 00:56:35,882 --> 00:56:37,242 Enjoy. 681 00:56:40,313 --> 00:56:41,404 You're here very often. 682 00:56:41,404 --> 00:56:45,245 Hey, how can you make use of your own nephew to do this? 683 00:56:45,505 --> 00:56:47,070 Live piano performance? 684 00:56:47,070 --> 00:56:48,496 It's not that. 685 00:56:48,496 --> 00:56:54,071 It's because he wanted to play, that's why I wrote that. 686 00:56:54,380 --> 00:56:56,979 To let the customers understand. 687 00:56:57,103 --> 00:56:58,756 Isn't there anything to eat? 688 00:56:58,975 --> 00:57:00,717 There isn't anything to eat in our bar. 689 00:57:03,478 --> 00:57:05,937 Do you know how to cook ramyun? 690 00:57:05,937 --> 00:57:07,794 Cook it yourself. 691 00:57:07,945 --> 00:57:09,241 Just cook for me. 692 00:57:09,241 --> 00:57:12,228 Because I haven't found a part-time worker, I haven't eaten yet. 693 00:57:12,478 --> 00:57:15,518 Put four cups of water in a pot. After the water boils, put the ramyun in. 694 00:57:15,519 --> 00:57:17,618 The ramyun's in the freezer. Okay, okay? 695 00:57:18,880 --> 00:57:21,541 Ah... that fellow. 696 00:57:40,100 --> 00:57:44,527 Why do I have to meet you with Eun Woo's photo? 697 00:57:45,039 --> 00:57:47,308 I would like to put it up on the Internet. 698 00:57:47,538 --> 00:57:48,730 Internet? 699 00:57:48,977 --> 00:57:54,196 There's an Internet forum where members volunteer to look for missing people. 700 00:57:54,196 --> 00:57:56,205 I've tried that already. 701 00:57:56,444 --> 00:57:58,534 I didn't even receive a single call. 702 00:57:59,408 --> 00:58:03,409 But, did you ask me to meet you just for that? 703 00:58:03,409 --> 00:58:05,439 There are many members on that forum. 704 00:58:05,439 --> 00:58:09,282 It's an active forum. I'll use my handphone to take Eun Woo's photo, 705 00:58:09,282 --> 00:58:10,979 and post it up on the forum. 706 00:58:11,536 --> 00:58:16,689 Do you really want to help me find Eun Woo? 707 00:58:16,847 --> 00:58:18,396 What are you talking about? 708 00:58:18,396 --> 00:58:23,143 I want to know if you're doing this because you're sincere about helping to find Eun Woo. 709 00:58:23,464 --> 00:58:26,959 Eun Sung, why are you saying this? 710 00:58:28,565 --> 00:58:31,760 You're not very fond of me, right? 711 00:58:32,067 --> 00:58:34,231 Because of Grandma's inheritance? 712 00:58:34,939 --> 00:58:38,803 No, it's okay if you get the inheritance. 713 00:58:39,629 --> 00:58:44,895 Even if Hwan Oppa becomes penniless, I'll still be with him. 714 00:58:45,464 --> 00:58:47,879 He couldn't become totally penniless, isn't it? 715 00:58:47,879 --> 00:58:50,488 Yes, I know that. 716 00:58:50,786 --> 00:58:52,737 But, no matter whether you believe it or not, 717 00:58:52,737 --> 00:58:56,315 when I heard that Grandma was giving you all of her inheritance, 718 00:58:56,315 --> 00:59:05,929 I was thinking, actually Grandma was the one repaying what I owed you. 719 00:59:07,305 --> 00:59:08,910 What does that mean? 720 00:59:09,861 --> 00:59:14,986 I'm sure you've blamed us before, because we caused you to lose Eun Woo. 721 00:59:15,554 --> 00:59:20,160 And you even hid the relationship between us because of me, isn't it? 722 00:59:20,160 --> 00:59:25,356 You kept it a secret, even though it might cause Oppa to misunderstand you. 723 00:59:25,535 --> 00:59:27,709 I'm really thankful. 724 00:59:30,143 --> 00:59:35,318 Do you really like him that much? 725 00:59:38,237 --> 00:59:48,989 To me, Hwan Oppa is like water and air, the land. 726 00:59:50,925 --> 00:59:54,413 The land that I can stand on. 727 01:00:14,042 --> 01:00:18,959 Hwan, I'll introduce you officially. The son of my cousin, Han Young Jae. 728 01:00:18,959 --> 01:00:20,602 Han Young Jae? 729 01:00:20,959 --> 01:00:22,864 Hi, Han Young Jae. 730 01:00:22,864 --> 01:00:27,273 Ramyun. Ramyun is delicious. 731 01:00:27,710 --> 01:00:29,915 Doesn't he know how to greet people properly? 732 01:00:30,959 --> 01:00:34,383 Young Jae, this is Hyung's friend. Call him Hyung. 733 01:00:35,272 --> 01:00:35,973 Hyung. 734 01:00:35,973 --> 01:00:37,489 That's enough, right, Hwan? 735 01:00:37,489 --> 01:00:38,960 I'll leave this kid to you. 736 01:00:38,960 --> 01:00:41,273 Hey, how can I look after him? 737 01:00:41,273 --> 01:00:45,384 There's no one in the bar, please... 738 01:00:45,573 --> 01:00:46,984 Hey! 739 01:00:59,898 --> 01:01:01,291 Eat up. 740 01:01:02,298 --> 01:01:04,233 Thank you for the food. 741 01:01:05,285 --> 01:01:07,094 You still know about table manners? 742 01:01:09,350 --> 01:01:16,075 I'm doing this because you seem similar to the brother of a lady I know, understand? 743 01:01:31,537 --> 01:01:33,193 I'll prepare the express bus ticket for you. 744 01:01:33,193 --> 01:01:35,440 Come to the entrance of the express bus station at 8 o'clock. 745 01:01:42,926 --> 01:01:44,803 Check out the places I've looked into. 746 01:01:44,803 --> 01:01:48,110 I'll come this Sunday and sign the contract. 747 01:01:59,803 --> 01:02:08,762 To me, Hwan Oppa is like water and air, the land. 748 01:02:26,116 --> 01:02:27,514 Eun Sung. 749 01:02:33,148 --> 01:02:34,340 Eun Sung! 750 01:02:53,648 --> 01:02:55,340 Eun Sung!! 751 01:03:17,029 --> 01:03:18,124 Preview 752 01:03:18,311 --> 01:03:21,213 You don't know the feeling of liking someone you're supposed to hate, right? 753 01:03:21,213 --> 01:03:22,249 There's a girl named Spy. 754 01:03:22,249 --> 01:03:23,523 Spy, pretty. 755 01:03:23,523 --> 01:03:25,349 You haven't seen her, so how do you know she's pretty? 756 01:03:25,349 --> 01:03:27,337 Hwan Oppa likes Eun Sung. 757 01:03:27,337 --> 01:03:28,350 How did you know? 758 01:03:28,350 --> 01:03:31,491 How can I not know? I saw it with my own eyes. 759 01:03:31,491 --> 01:03:32,662 Dad's accident. 760 01:03:32,662 --> 01:03:35,134 You can't remember anything? 761 01:03:42,108 --> 01:03:46,544 Are you out of your mind? Do you want to see me go crazy? 762 01:03:47,263 --> 01:03:50,169 Aren't you acting like this right now because of Eun Sung? 763 01:03:56,817 --> 01:03:57,765 Aigoo. 764 01:04:08,876 --> 01:04:11,266 How can you snore like that? 765 01:04:14,133 --> 01:04:15,612 I'm really sorry. 766 01:04:15,612 --> 01:04:15,612 It's okay. 767 01:04:15,819 --> 01:04:18,984 - Just eat it. - It's okay. 60700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.