Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,490 --> 00:01:34,660
[Rising With the Wind]
3
00:01:35,520 --> 00:01:38,740
[Episode 17]
4
00:01:35,520 --> 00:01:38,740
[All animals in this show were filmed under safety guidance]
[Do not imitate]
5
00:02:06,490 --> 00:02:08,449
Let's call it a day.
6
00:02:11,070 --> 00:02:12,030
Thank you, everyone.
7
00:02:12,350 --> 00:02:13,430
Thank you.
8
00:02:13,800 --> 00:02:14,440
Here's the coffee.
9
00:02:19,390 --> 00:02:19,990
Zhaoyang.
10
00:02:20,560 --> 00:02:21,550
We've filmed
11
00:02:21,590 --> 00:02:23,210
five videos of you drawing on the shoes.
12
00:02:23,430 --> 00:02:25,160
I think the material
13
00:02:25,160 --> 00:02:26,550
may be a little repetitive.
14
00:02:27,390 --> 00:02:28,230
Well,
15
00:02:28,230 --> 00:02:28,950
I booked the
16
00:02:28,950 --> 00:02:30,400
the Jinshan Beach event board.
17
00:02:30,400 --> 00:02:32,350
Let's film there next time?
18
00:02:33,450 --> 00:02:34,010
Sure.
19
00:02:34,650 --> 00:02:36,160
I have to say, you look really comfortable
20
00:02:36,180 --> 00:02:37,230
drawing on the shoes.
21
00:02:37,230 --> 00:02:38,550
I'm sure it'll be wonderful after editing.
22
00:02:38,750 --> 00:02:39,760
Of course.
23
00:02:39,790 --> 00:02:41,190
Zhaoyang is a professional
24
00:02:41,210 --> 00:02:42,490
shoe designer.
25
00:02:42,800 --> 00:02:44,430
A person is most charming
26
00:02:44,430 --> 00:02:45,710
when they're serious about their work.
27
00:02:46,710 --> 00:02:47,870
Are you guys done?
28
00:02:47,900 --> 00:02:48,470
That's great timing.
29
00:02:48,530 --> 00:02:49,130
The dumplings are almost done.
30
00:02:49,160 --> 00:02:50,320
Have lunch before you leave.
31
00:02:51,270 --> 00:02:52,510
Every time we come,
32
00:02:52,510 --> 00:02:53,270
we have to trouble you
33
00:02:53,270 --> 00:02:54,410
to cook for us.
34
00:02:54,680 --> 00:02:56,000
We're embarrassed.
35
00:02:56,040 --> 00:02:57,390
It's okay, it's what I should do.
36
00:02:57,550 --> 00:02:58,790
You are all colleagues of Zhaoyang
37
00:02:58,790 --> 00:02:59,950
and you take care of her.
38
00:03:00,150 --> 00:03:01,150
All right, wash your hands, come and eat.
39
00:03:01,180 --> 00:03:02,070
Okay.
40
00:03:02,830 --> 00:03:04,710
Zhaoyang, your brother is so nice.
41
00:03:08,610 --> 00:03:09,320
How is it?
42
00:03:09,630 --> 00:03:10,620
It's time to eat.
43
00:03:21,150 --> 00:03:21,620
Mr. Gao,
44
00:03:21,960 --> 00:03:23,280
The Marketing Department requested
45
00:03:23,380 --> 00:03:24,620
to delay the dismantling of the boards by a week.
46
00:03:24,840 --> 00:03:26,700
Brands are still requesting to conduct live broadcasts
47
00:03:26,910 --> 00:03:28,090
in front of the board.
48
00:03:28,990 --> 00:03:29,829
Our event
49
00:03:29,829 --> 00:03:30,780
is so successful.
50
00:03:31,079 --> 00:03:32,240
Our brand partners
51
00:03:32,270 --> 00:03:32,990
have offered to allocate more budget
52
00:03:33,370 --> 00:03:34,650
to support our future events.
53
00:03:37,640 --> 00:03:38,510
Get the Marketing Department
54
00:03:38,579 --> 00:03:39,690
to monitor our clients' needs closely.
55
00:03:40,390 --> 00:03:41,270
The next six months
56
00:03:41,270 --> 00:03:42,550
is a critical period for Lido's transformation.
57
00:03:42,780 --> 00:03:43,670
We need strong support
58
00:03:43,670 --> 00:03:44,430
from the brands.
59
00:03:44,950 --> 00:03:45,510
Yes.
60
00:03:51,520 --> 00:03:52,250
What are you laughing at?
61
00:03:52,390 --> 00:03:53,220
They all said
62
00:03:53,630 --> 00:03:54,390
that really
63
00:03:54,590 --> 00:03:55,390
looks like you.
64
00:03:56,829 --> 00:03:57,550
It's true.
65
00:03:59,790 --> 00:04:01,350
We'll leave it then.
66
00:04:01,400 --> 00:04:02,070
Yes, leave it.
67
00:04:02,070 --> 00:04:02,670
Clean it up yourself.
68
00:04:02,670 --> 00:04:03,430
It's okay.
69
00:04:04,070 --> 00:04:04,480
Okay.
70
00:04:04,510 --> 00:04:05,070
Thank you.
71
00:04:05,070 --> 00:04:05,390
Okay.
72
00:04:05,920 --> 00:04:07,670
Zhaoyang's brother, we're leaving.
73
00:04:07,710 --> 00:04:08,590
Okay, bye.
74
00:04:08,590 --> 00:04:09,600
See you next time.
75
00:04:09,630 --> 00:04:10,550
Okay. Come again.
76
00:04:10,590 --> 00:04:11,150
Okay.
77
00:04:11,350 --> 00:04:11,910
Bye.
78
00:04:14,250 --> 00:04:14,730
Bye.
79
00:04:17,029 --> 00:04:17,620
Take care.
80
00:04:18,029 --> 00:04:18,510
Bye.
81
00:04:18,540 --> 00:04:19,060
Bye.
82
00:04:39,400 --> 00:04:40,200
For me?
83
00:04:41,820 --> 00:04:43,540
My ex-colleague gave it to me.
84
00:04:43,670 --> 00:04:44,110
It's a new product that Aneda
85
00:04:44,110 --> 00:04:45,230
hasn't launched yet.
86
00:04:45,820 --> 00:04:47,580
They are doing
87
00:04:47,620 --> 00:04:49,230
user experience research.
88
00:04:49,230 --> 00:04:50,590
So try it on for a few days.
89
00:04:52,110 --> 00:04:52,720
Okay.
90
00:04:52,870 --> 00:04:53,750
I'll try it now.
91
00:05:00,810 --> 00:05:01,580
It's perfect.
92
00:05:02,000 --> 00:05:03,080
What do you think? Do I look good?
93
00:05:06,030 --> 00:05:06,470
By the way,
94
00:05:07,030 --> 00:05:08,270
this is the questionnaire.
95
00:05:08,270 --> 00:05:09,680
Give it to me after a week.
96
00:05:09,680 --> 00:05:10,130
Remember to
97
00:05:10,190 --> 00:05:12,080
fill out the section about how it feels on your feet.
98
00:05:13,350 --> 00:05:14,590
Okay, don't worry.
99
00:05:15,890 --> 00:05:16,460
Zhaoyang.
100
00:05:18,150 --> 00:05:19,270
You still want to design shoes,
101
00:05:19,290 --> 00:05:19,850
right?
102
00:05:22,720 --> 00:05:23,910
So what if I want to?
103
00:05:29,150 --> 00:05:30,590
Just leave it there. I can do it.
104
00:05:30,590 --> 00:05:31,580
It's okay. Let's do it together.
105
00:05:31,610 --> 00:05:32,170
Leave it.
106
00:05:32,490 --> 00:05:36,960
[Changle Restaurant]
107
00:05:42,530 --> 00:05:43,450
Jiang Hu. You're here.
108
00:05:43,790 --> 00:05:44,490
Jiang Hu.
109
00:05:44,530 --> 00:05:45,980
Let's have hotpot tonight.
110
00:05:47,230 --> 00:05:48,600
Hotpot for dinner!
111
00:05:50,790 --> 00:05:52,420
You're wiping your shoes?
112
00:05:52,560 --> 00:05:54,470
What shoes are these, are they so precious?
113
00:05:55,590 --> 00:05:57,150
Aren't these Aneda shoes?
114
00:05:57,670 --> 00:05:58,470
Why haven't I seen them
115
00:05:58,470 --> 00:05:59,150
in stores?
116
00:05:59,150 --> 00:05:59,830
Where did you get them?
117
00:06:00,400 --> 00:06:01,380
They're not in stores yet.
118
00:06:01,550 --> 00:06:03,120
Obviously, Zhaoyang is doing research
119
00:06:03,150 --> 00:06:04,470
for the new product.
120
00:06:04,830 --> 00:06:05,670
Boss is even more enthusiastic
121
00:06:05,670 --> 00:06:06,920
about conducting market research for Aneda
122
00:06:06,950 --> 00:06:07,710
than the auntie next door is
123
00:06:07,710 --> 00:06:08,550
about getting free gifts
124
00:06:08,550 --> 00:06:09,180
from us.
125
00:06:09,320 --> 00:06:10,470
You talk too much.
126
00:06:15,820 --> 00:06:16,380
Where is Zhaoyang?
127
00:06:16,990 --> 00:06:17,790
Invite her too.
128
00:06:23,670 --> 00:06:25,360
That's all for today.
129
00:06:25,590 --> 00:06:26,350
Thank you.
130
00:06:27,550 --> 00:06:28,030
Okay.
131
00:06:30,550 --> 00:06:31,030
Thank you.
132
00:06:31,140 --> 00:06:31,750
Thank you.
133
00:06:31,780 --> 00:06:32,540
Thank you.
134
00:06:36,470 --> 00:06:37,150
Excuse me.
135
00:06:41,340 --> 00:06:42,030
Hello, brother.
136
00:06:45,790 --> 00:06:46,650
Jiang Hu?
137
00:06:47,040 --> 00:06:47,790
Tonight?
138
00:06:51,909 --> 00:06:52,990
Liu Jun
139
00:06:52,990 --> 00:06:53,710
did a great job.
140
00:06:53,710 --> 00:06:54,350
Cheers.
141
00:06:54,350 --> 00:06:56,030
It's all thanks to everyone.
142
00:06:56,030 --> 00:06:57,350
Wait a minute.
143
00:06:57,350 --> 00:06:58,290
Should we
144
00:06:58,320 --> 00:06:59,300
turn the heat down a little?
145
00:06:59,320 --> 00:07:00,230
It'll dry up.
146
00:07:00,230 --> 00:07:01,550
Turn it off.
147
00:07:01,550 --> 00:07:02,070
Okay I turned it off.
148
00:07:02,070 --> 00:07:03,030
Let's eat when Zhaoyang comes back.
149
00:07:03,030 --> 00:07:03,390
Okay.
150
00:07:03,390 --> 00:07:04,030
Hold on.
151
00:07:04,030 --> 00:07:04,590
Here.
152
00:07:04,590 --> 00:07:05,270
Hold on.
153
00:07:09,590 --> 00:07:10,790
He should be punished.
154
00:07:11,710 --> 00:07:12,990
Didn't you see his face that day?
155
00:07:13,670 --> 00:07:14,230
Really.
156
00:07:14,230 --> 00:07:14,990
You were impressive.
157
00:07:15,050 --> 00:07:17,140
When your car came in...
158
00:07:17,550 --> 00:07:19,100
I would've scared him with my phone.
159
00:07:19,150 --> 00:07:20,060
Zhaoyang is back, hurry.
160
00:07:20,270 --> 00:07:21,230
Hurry, we're waiting for you.
161
00:07:21,230 --> 00:07:21,550
Hurry up.
162
00:07:21,550 --> 00:07:22,080
Come on.
163
00:07:22,290 --> 00:07:23,330
We've been waiting for you.
164
00:07:23,550 --> 00:07:24,300
You must be hungry.
165
00:07:25,390 --> 00:07:25,910
Have a seat.
166
00:07:25,910 --> 00:07:26,590
Come on.
167
00:07:26,710 --> 00:07:27,760
Perfect.
168
00:07:28,160 --> 00:07:28,850
Come on.
169
00:07:28,870 --> 00:07:30,180
Let's eat.
170
00:07:30,480 --> 00:07:31,230
What would you like to drink?
171
00:07:31,440 --> 00:07:32,010
This is good beer.
172
00:07:33,310 --> 00:07:33,990
Come on.
173
00:07:38,790 --> 00:07:39,960
Hurry up, tell me what you want to talk about.
174
00:07:47,830 --> 00:07:49,100
Come to Tengyue to be a designer.
175
00:07:53,710 --> 00:07:55,180
Do you know what you're talking about?
176
00:07:58,590 --> 00:08:00,230
I saw your collaboration with Lidu.
177
00:08:00,790 --> 00:08:01,730
You drew on a lot of shoes.
178
00:08:02,350 --> 00:08:03,910
You still want to be a designer,
179
00:08:04,470 --> 00:08:05,030
right?
180
00:08:08,470 --> 00:08:09,230
So what?
181
00:08:10,740 --> 00:08:11,700
Instead of stopping
182
00:08:11,730 --> 00:08:12,830
at the design stage,
183
00:08:13,660 --> 00:08:14,900
I can manufacture those shoes.
184
00:08:15,710 --> 00:08:16,710
You want me to let you do it?
185
00:08:18,710 --> 00:08:19,320
Jiang Hu.
186
00:08:19,830 --> 00:08:21,030
You're so full of yourself again.
187
00:08:21,830 --> 00:08:22,470
Firstly,
188
00:08:23,030 --> 00:08:24,480
Teng Yue is no longer
189
00:08:24,480 --> 00:08:25,470
under the protection of Free Unicorn.
190
00:08:26,110 --> 00:08:26,710
Secondly,
191
00:08:27,230 --> 00:08:28,470
you've been fussing around for a while
192
00:08:28,470 --> 00:08:29,310
all you made
193
00:08:29,330 --> 00:08:30,310
was a few colorful shoelaces.
194
00:08:31,690 --> 00:08:33,780
How dare you ask for my designs?
195
00:08:34,669 --> 00:08:35,950
That's why I want you to join.
196
00:08:38,870 --> 00:08:39,940
Do you think that's possible?
197
00:08:41,309 --> 00:08:42,350
Since middle school,
198
00:08:43,230 --> 00:08:43,659
you
199
00:08:44,190 --> 00:08:45,530
have been the person I hate the most.
200
00:09:05,310 --> 00:09:05,990
Xiang Zhaoyang.
201
00:09:08,310 --> 00:09:08,990
I'm sorry.
202
00:09:13,430 --> 00:09:14,490
I was wrong
203
00:09:15,630 --> 00:09:16,750
for what I did to you.
204
00:09:17,950 --> 00:09:18,750
But now,
205
00:09:20,230 --> 00:09:21,710
I've said goodbye to the past.
206
00:09:22,310 --> 00:09:23,950
If you can let go of the past too,
207
00:09:25,470 --> 00:09:26,310
I hope we can
208
00:09:26,310 --> 00:09:27,430
get to know each other again.
209
00:09:29,630 --> 00:09:30,240
Hello.
210
00:09:31,080 --> 00:09:31,800
I'm Jiang Hu.
211
00:10:27,350 --> 00:10:28,470
Is the meat ready?
212
00:10:28,830 --> 00:10:29,830
Yes.
213
00:10:31,110 --> 00:10:32,470
Let's eat.
214
00:10:32,470 --> 00:10:33,190
Come on.
215
00:10:33,220 --> 00:10:33,870
Come on.
216
00:10:33,870 --> 00:10:35,070
Should we turn up the heat?
217
00:10:35,070 --> 00:10:36,440
Yes.
218
00:10:36,440 --> 00:10:38,200
We should put this in.
219
00:10:38,350 --> 00:10:39,110
Put it here.
220
00:10:39,110 --> 00:10:40,370
Okay, okay.
221
00:10:49,110 --> 00:10:49,510
Come.
222
00:10:49,510 --> 00:10:50,590
Come on.
223
00:10:51,110 --> 00:10:51,750
Take it easy.
224
00:10:55,980 --> 00:10:56,580
Qi.
225
00:10:57,140 --> 00:10:57,900
Give me some more.
226
00:10:59,590 --> 00:11:00,550
Alright.
227
00:11:00,590 --> 00:11:01,500
That's the last one.
228
00:11:04,950 --> 00:11:06,290
I'm happy.
229
00:11:06,480 --> 00:11:06,990
Okay.
230
00:11:08,710 --> 00:11:09,190
Jiang Hu.
231
00:11:09,900 --> 00:11:11,280
There is one more thing
232
00:11:11,590 --> 00:11:12,870
that I can't get over.
233
00:11:14,710 --> 00:11:15,430
Tell me.
234
00:11:17,590 --> 00:11:18,460
Do you remember
235
00:11:18,460 --> 00:11:19,990
that there was an auntie
236
00:11:20,400 --> 00:11:22,610
selling scallion pancakes outside our school?
237
00:11:24,070 --> 00:11:25,100
I remember.
238
00:11:25,710 --> 00:11:26,590
I saw you
239
00:11:26,590 --> 00:11:28,410
buy two pieces
240
00:11:28,440 --> 00:11:29,400
after school every night.
241
00:11:29,600 --> 00:11:32,470
I knew it must be delicious.
242
00:11:34,590 --> 00:11:35,590
Yes.
243
00:11:36,630 --> 00:11:37,820
But after that,
244
00:11:38,000 --> 00:11:39,310
I couldn't buy it anymore.
245
00:11:42,510 --> 00:11:43,830
I don't know why.
246
00:11:44,470 --> 00:11:45,710
Why?
247
00:11:49,870 --> 00:11:50,880
I want
248
00:11:51,000 --> 00:11:52,560
to eat that scallion pancake again.
249
00:12:19,110 --> 00:12:19,790
Who is it?
250
00:12:20,990 --> 00:12:21,710
Are you asleep?
251
00:12:22,470 --> 00:12:23,230
What does it have
252
00:12:23,230 --> 00:12:25,080
to do with you?
253
00:12:28,990 --> 00:12:29,990
You're drunk again.
254
00:12:31,230 --> 00:12:32,230
What does it have
255
00:12:32,230 --> 00:12:34,070
to do with you?
256
00:12:34,230 --> 00:12:36,950
-So what if I'm drunk?
-Alright. You guys should drink less.
257
00:12:37,940 --> 00:12:38,670
Jiang Hu.
258
00:12:38,990 --> 00:12:40,230
Didn't you say you're not drinking anymore?
259
00:12:40,230 --> 00:12:41,240
Why are you drunk again?
260
00:12:41,240 --> 00:12:41,710
Do you
261
00:12:41,710 --> 00:12:43,190
ever tell the truth?
262
00:12:47,530 --> 00:12:48,420
Jiang Hu, where are you?
263
00:12:49,660 --> 00:12:50,460
Xiang Zhaoyang.
264
00:12:51,120 --> 00:12:51,990
Are you going to
265
00:12:51,990 --> 00:12:53,230
drink with them
266
00:12:53,230 --> 00:12:54,350
on behalf of us girls?
267
00:12:54,710 --> 00:12:55,240
Here.
268
00:12:55,260 --> 00:12:55,750
No need.
269
00:12:55,750 --> 00:12:56,350
You...
270
00:12:56,670 --> 00:12:57,270
Shouldn't you guys
271
00:12:57,290 --> 00:12:58,110
toast
272
00:12:58,110 --> 00:12:59,300
to Zhaoyang?
273
00:13:13,560 --> 00:13:14,480
One more.
274
00:13:14,510 --> 00:13:14,950
Come on.
275
00:13:15,630 --> 00:13:16,310
Aren't you doing a toast?
276
00:13:16,310 --> 00:13:17,110
No more, Wu.
277
00:13:17,140 --> 00:13:17,630
Wu.
278
00:13:19,160 --> 00:13:20,970
Xiang Zhaoyang, aren't you doing a toast?
279
00:13:22,360 --> 00:13:23,150
What did you call me?
280
00:13:25,050 --> 00:13:26,420
What do you want me to call you?
281
00:13:29,420 --> 00:13:30,710
Childish.
282
00:13:40,150 --> 00:13:41,790
Why can't I wake her up?
283
00:13:44,140 --> 00:13:44,830
Jiang Hu.
284
00:13:45,190 --> 00:13:46,130
You guys are really something.
285
00:13:46,460 --> 00:13:47,970
You only made this silly girl drink.
286
00:13:48,260 --> 00:13:49,070
Let's go, Jiang Hu.
287
00:13:49,870 --> 00:13:50,430
Get up.
288
00:13:50,990 --> 00:13:51,510
Let's go.
289
00:13:52,250 --> 00:13:53,060
Let me send you home.
290
00:13:54,920 --> 00:13:55,590
I'll see her off.
291
00:13:59,670 --> 00:14:00,830
How much did she drink?
292
00:14:02,330 --> 00:14:03,420
Be careful.
293
00:14:04,900 --> 00:14:05,740
Hold me.
294
00:14:09,000 --> 00:14:10,760
For Jiang Hu,
295
00:14:11,630 --> 00:14:13,370
it's good that she met someone
296
00:14:14,900 --> 00:14:15,640
who can take care of her.
297
00:14:17,300 --> 00:14:20,680
[Teng Yue Shoes]
298
00:14:39,550 --> 00:14:41,470
How can you get so drunk from drinking beer?
299
00:14:45,590 --> 00:14:46,350
Jiang Hu.
300
00:14:48,070 --> 00:14:48,750
Jiang Hu.
301
00:14:49,640 --> 00:14:50,430
We're here.
302
00:15:01,360 --> 00:15:02,700
Who?
303
00:15:03,870 --> 00:15:04,950
Who do you think I am?
304
00:15:10,710 --> 00:15:11,650
Scum.
305
00:15:12,830 --> 00:15:13,230
You...
306
00:15:16,990 --> 00:15:19,270
Forget it. I won't argue with you.
307
00:15:20,590 --> 00:15:21,700
I'm glad you recognize me.
308
00:15:22,990 --> 00:15:24,350
Let's go, scum.
309
00:15:25,830 --> 00:15:27,350
Let's continue drinking.
310
00:15:27,350 --> 00:15:28,990
What are you talking about? Jiang Hu.
311
00:15:28,990 --> 00:15:29,990
Let's go.
312
00:15:29,990 --> 00:15:30,470
Jiang Hu.
313
00:15:30,470 --> 00:15:31,430
Scum.
314
00:15:33,430 --> 00:15:36,870
Let's keep drinking.
315
00:15:38,510 --> 00:15:39,460
You can't hold your liquor,
316
00:15:39,460 --> 00:15:40,430
yet you love drinking so much.
317
00:15:41,870 --> 00:15:44,220
Alcohol is good.
318
00:15:44,350 --> 00:15:46,510
You won't understand if you don't drink.
319
00:15:47,390 --> 00:15:49,910
Alcohol makes happiness even better.
320
00:15:49,950 --> 00:15:51,070
With different feelings,
321
00:15:51,070 --> 00:15:52,990
you can drink and experience different types of happiness.
322
00:15:53,800 --> 00:15:55,150
How do you feel now then?
323
00:16:00,240 --> 00:16:02,320
Take a guess.
324
00:16:02,470 --> 00:16:03,550
Scum.
325
00:16:08,590 --> 00:16:09,630
If it's something that can be done,
326
00:16:10,350 --> 00:16:11,210
why would I guess?
327
00:16:25,460 --> 00:16:27,890
[Teng Yue Shoes]
328
00:17:13,510 --> 00:17:15,950
[Xu]
329
00:17:24,720 --> 00:17:25,420
Hello.
330
00:17:26,349 --> 00:17:29,260
[Jiang Hu]
331
00:17:26,710 --> 00:17:27,970
Hello, who are you?
332
00:17:28,790 --> 00:17:30,710
You have many names for me.
333
00:17:30,800 --> 00:17:31,590
Xu Si.
334
00:17:31,750 --> 00:17:32,560
Mr. Xu.
335
00:17:33,070 --> 00:17:33,790
Boss.
336
00:17:33,790 --> 00:17:34,790
Sugar daddy.
337
00:17:35,310 --> 00:17:36,690
Oh there's one more.
338
00:17:37,030 --> 00:17:37,870
Scum.
339
00:17:38,910 --> 00:17:40,790
That's a new name.
340
00:17:41,030 --> 00:17:41,850
Xu Si.
341
00:17:42,390 --> 00:17:43,570
When did you touch my phone?
342
00:17:44,150 --> 00:17:45,190
Last night.
343
00:17:47,570 --> 00:17:48,680
Is this your tie?
344
00:17:48,910 --> 00:17:49,720
What do you think?
345
00:17:50,760 --> 00:17:52,140
Whose do you want it to be?
346
00:17:52,390 --> 00:17:53,750
Why is it with me?
347
00:17:55,960 --> 00:17:57,090
Don't you remember?
348
00:17:57,880 --> 00:17:58,920
No way.
349
00:17:59,550 --> 00:18:00,230
I was going to ask you
350
00:18:00,230 --> 00:18:01,370
for an explanation.
351
00:18:01,510 --> 00:18:02,990
Whenever you get drunk,
352
00:18:03,010 --> 00:18:04,270
you either want to kiss me
353
00:18:04,300 --> 00:18:05,540
or strangle me.
354
00:18:06,070 --> 00:18:07,160
This time, yet again...
355
00:18:10,110 --> 00:18:11,420
I didn't expect
356
00:18:12,230 --> 00:18:13,040
you would be like this
357
00:18:13,040 --> 00:18:14,270
when you're drunk.
358
00:18:15,870 --> 00:18:16,910
What did I do?
359
00:18:19,030 --> 00:18:21,190
You did some
360
00:18:22,780 --> 00:18:24,190
indescribable
361
00:18:25,790 --> 00:18:27,470
and unspeakable
362
00:18:28,030 --> 00:18:28,750
stuff.
363
00:18:42,070 --> 00:18:43,640
-Let's keep drinking.
-Who is it?
364
00:18:44,190 --> 00:18:45,770
Let's find a place to continue.
365
00:18:46,040 --> 00:18:46,580
Xu Si.
366
00:18:46,790 --> 00:18:47,390
Mr. Xu.
367
00:18:47,410 --> 00:18:48,410
Let's keep drinking.
368
00:18:48,440 --> 00:18:49,320
Do you need help?
369
00:18:49,350 --> 00:18:50,590
No, no. Go home.
370
00:18:55,310 --> 00:18:56,600
Are you kidding me?
371
00:18:57,190 --> 00:18:57,800
You didn't
372
00:18:57,820 --> 00:18:59,300
call a taxi, did you?
373
00:19:00,270 --> 00:19:01,670
Who said I didn't?
374
00:19:02,270 --> 00:19:03,400
The taxi will be here soon.
375
00:19:03,510 --> 00:19:04,030
Don't worry.
376
00:19:05,160 --> 00:19:06,250
Take care, Mr. Xu.
377
00:19:06,830 --> 00:19:07,690
Go home.
378
00:19:07,820 --> 00:19:10,070
What kind of taxi did you call?
379
00:19:10,990 --> 00:19:13,030
Why is it so bumpy?
380
00:19:13,950 --> 00:19:14,790
It's an SUV.
381
00:19:16,390 --> 00:19:17,230
Sit tight.
382
00:19:18,870 --> 00:19:19,750
It's overturned!
383
00:19:19,750 --> 00:19:20,330
It's overturned!
384
00:19:20,360 --> 00:19:20,720
No.
385
00:19:21,310 --> 00:19:22,910
It's a roller coaster.
386
00:19:26,650 --> 00:19:27,660
Roller coaster.
387
00:19:29,030 --> 00:19:30,790
I like roller coasters.
388
00:19:31,910 --> 00:19:32,740
They're exciting.
389
00:19:33,230 --> 00:19:34,550
Yes, they are.
390
00:19:58,230 --> 00:19:59,700
Pour me some liquor.
391
00:20:00,710 --> 00:20:03,030
I want baijiu.
392
00:20:06,120 --> 00:20:06,960
Okay.
393
00:20:07,650 --> 00:20:08,770
The liquor is ready.
394
00:20:09,910 --> 00:20:10,950
Coming.
395
00:20:16,190 --> 00:20:17,480
Get up. Here comes the baijiu.
396
00:20:19,320 --> 00:20:19,810
Jiang Hu.
397
00:20:29,940 --> 00:20:30,700
Get up and drink.
398
00:20:32,500 --> 00:20:33,020
Get up.
399
00:20:33,790 --> 00:20:34,310
Come.
400
00:20:36,470 --> 00:20:37,190
Here, Jiang Hu.
401
00:20:37,710 --> 00:20:39,190
Why are you grabbing me?
402
00:20:39,190 --> 00:20:40,510
Get up and drink.
403
00:20:40,710 --> 00:20:42,270
Why are you grabbing me?
404
00:20:42,290 --> 00:20:44,040
My hair.
405
00:20:45,030 --> 00:20:45,870
Let go!
406
00:20:47,190 --> 00:20:48,430
Let go!
407
00:20:50,590 --> 00:20:52,030
Why are you biting me?
408
00:20:52,920 --> 00:20:53,570
Let go.
409
00:20:54,910 --> 00:20:55,620
Jiang Hu!
410
00:20:57,530 --> 00:20:58,040
It hurts.
411
00:21:04,150 --> 00:21:05,470
I don't understand.
412
00:21:05,470 --> 00:21:06,710
Others see me
413
00:21:06,710 --> 00:21:08,140
as capable and astute.
414
00:21:08,630 --> 00:21:09,630
How did I become
415
00:21:09,660 --> 00:21:11,060
a scumbag in your eyes?
416
00:21:11,790 --> 00:21:12,860
Don't go off-topic.
417
00:21:12,950 --> 00:21:14,250
Answer my question.
418
00:21:14,470 --> 00:21:15,510
I'm almost at the office.
419
00:21:15,510 --> 00:21:16,310
I have a meeting.
420
00:21:16,310 --> 00:21:16,990
I have to go.
421
00:21:16,990 --> 00:21:17,470
By the way,
422
00:21:18,640 --> 00:21:19,310
are you coming to the office
423
00:21:19,310 --> 00:21:20,950
to do a project presentation today?
424
00:21:21,470 --> 00:21:23,230
Remember to return my tie to me.
425
00:21:23,930 --> 00:21:24,380
Bye.
426
00:22:14,990 --> 00:22:16,270
Indescribable
427
00:22:17,990 --> 00:22:19,710
and unspeakable.
428
00:22:30,890 --> 00:22:32,250
Financial capacity analysis
429
00:22:32,270 --> 00:22:33,580
for investments in the finance industry
430
00:22:34,240 --> 00:22:35,280
mainly includes
431
00:22:35,750 --> 00:22:36,790
the company's
432
00:22:36,820 --> 00:22:38,460
ability to make profit
433
00:22:38,550 --> 00:22:39,560
in the finance industry,
434
00:22:40,270 --> 00:22:42,470
its ability to repay debts
435
00:22:43,010 --> 00:22:44,050
and its operational capabilities.
436
00:22:51,370 --> 00:22:55,680
♫Come back when the sea becomes calm again♫
437
00:22:56,370 --> 00:22:59,130
♫Come back when the swallows crow♫
438
00:22:59,750 --> 00:23:02,610
♫When the flowers on the riverbank bloom♫
439
00:23:05,020 --> 00:23:09,640
♫Don't be so honest if you want to leave♫
440
00:23:11,130 --> 00:23:13,360
♫You don't have to♫
441
00:23:13,650 --> 00:23:16,410
♫Find excuses to cover it up anymore♫
442
00:23:18,020 --> 00:23:21,130
♫You who are afraid of busy crowds♫
443
00:23:21,440 --> 00:23:24,620
♫You who love to push yourself too hard♫
444
00:23:24,890 --> 00:23:27,260
♫I'm still behind you♫
445
00:23:27,290 --> 00:23:30,400
♫Waiting for you to come back♫
446
00:23:30,420 --> 00:23:32,520
♫Because of you♫
447
00:23:32,550 --> 00:23:38,100
♫Protect you from the wind and sand in the rainstorm♫
448
00:23:38,480 --> 00:23:41,030
♫I want to become♫
449
00:23:41,070 --> 00:23:43,930
♫A torch that lights your night up♫
450
00:23:44,850 --> 00:23:48,670
♫May all the nice things in the world♫
451
00:23:45,470 --> 00:23:47,070
That's basically
452
00:23:47,070 --> 00:23:47,710
what's in the report.
453
00:23:48,850 --> 00:23:51,390
♫Come to you♫
454
00:23:52,690 --> 00:23:55,610
♫I want to become the novelist♫
455
00:23:53,030 --> 00:23:53,670
Thomas,
456
00:23:53,670 --> 00:23:54,710
do you have anything to add
457
00:23:55,160 --> 00:23:56,400
for the industry trends
458
00:23:55,630 --> 00:23:57,730
♫Of your love story♫
459
00:23:56,430 --> 00:23:57,420
that Joe reported on just now?
460
00:23:57,750 --> 00:23:59,850
♫I want to♫
461
00:23:58,230 --> 00:23:59,910
Gary came all the way from the UK
462
00:23:59,880 --> 00:24:05,360
♫Write you a poem and a fairy tale♫
463
00:23:59,910 --> 00:24:01,190
to inspect our business.
464
00:24:02,110 --> 00:24:03,630
I'll talk more about the growth of
465
00:24:03,630 --> 00:24:04,950
unicorns in the industry then.
466
00:24:05,450 --> 00:24:05,970
Okay.
467
00:24:05,960 --> 00:24:08,150
♫Where the land is criss-crossed♫
468
00:24:08,180 --> 00:24:11,950
♫With green grass and flowers♫
469
00:24:12,430 --> 00:24:15,950
♫The view on the mountain top is as beautiful as you♫
470
00:24:14,990 --> 00:24:15,560
Thank you.
471
00:24:15,980 --> 00:24:18,370
♫I don't know how to describe it♫
472
00:24:19,560 --> 00:24:21,370
♫But it's just like you♫
473
00:24:21,410 --> 00:24:23,140
♫Like you, while you are♫
474
00:24:23,160 --> 00:24:25,940
♫So different and unique♫
475
00:24:52,150 --> 00:24:52,730
Simon.
476
00:24:53,230 --> 00:24:54,550
You're in a good mood today.
477
00:24:55,910 --> 00:24:57,270
That's because you're here.
478
00:24:57,420 --> 00:24:58,680
Cut it out.
479
00:24:59,640 --> 00:25:00,430
Your current state
480
00:25:00,430 --> 00:25:01,390
is totally different from
481
00:25:01,390 --> 00:25:02,230
the last time
482
00:25:02,230 --> 00:25:03,580
when I saw you in the UK.
483
00:25:04,070 --> 00:25:04,550
Really?
484
00:25:07,230 --> 00:25:07,870
Because
485
00:25:07,870 --> 00:25:08,710
Baoxing's performance
486
00:25:08,710 --> 00:25:09,620
has been improving steadily.
487
00:25:09,640 --> 00:25:10,600
We feel like
488
00:25:10,630 --> 00:25:11,580
we didn't let you down.
489
00:25:11,610 --> 00:25:12,770
That's why he's relieved.
490
00:25:15,470 --> 00:25:16,750
When Simon introduced Baoxing
491
00:25:16,750 --> 00:25:17,950
to me,
492
00:25:18,070 --> 00:25:19,470
I worked with you guys
493
00:25:19,470 --> 00:25:20,470
because I trusted him.
494
00:25:20,750 --> 00:25:22,630
Now it seems that Baoxing’s performance
495
00:25:22,630 --> 00:25:23,630
has proved one thing.
496
00:25:24,240 --> 00:25:25,920
That is, Simon and I
497
00:25:25,950 --> 00:25:26,590
both have a good eye.
498
00:25:28,570 --> 00:25:29,730
Okay, that's all for today.
499
00:25:32,520 --> 00:25:33,550
By the way, Simon,
500
00:25:33,950 --> 00:25:35,390
have you been single for a long time?
501
00:25:36,990 --> 00:25:38,670
There's a vice president in our group,
502
00:25:38,670 --> 00:25:39,710
a girl who's very outstanding.
503
00:25:39,950 --> 00:25:40,870
I'll ask her out for you.
504
00:25:40,890 --> 00:25:41,740
Let's have dinner together.
505
00:25:42,720 --> 00:25:44,250
Don't make fun of me.
506
00:25:45,440 --> 00:25:46,280
I'm not joking.
507
00:25:46,280 --> 00:25:46,990
I'm serious.
508
00:25:47,830 --> 00:25:48,540
A man's
509
00:25:48,800 --> 00:25:50,490
career and family are equally important.
510
00:25:54,030 --> 00:25:54,900
I have a girlfriend.
511
00:25:56,030 --> 00:25:57,000
When did that happen?
512
00:25:59,320 --> 00:25:59,990
Which girl
513
00:25:59,990 --> 00:26:01,550
can subdue a fox like you?
514
00:26:03,090 --> 00:26:04,920
Mr. Xu, someone is looking for you.
515
00:26:07,620 --> 00:26:08,810
The one who subdued me is here.
516
00:26:09,990 --> 00:26:11,310
I can't accompany you for lunch.
517
00:26:11,310 --> 00:26:12,240
I seek your understanding.
518
00:26:12,430 --> 00:26:13,490
Sure, sure I understand.
519
00:26:14,470 --> 00:26:16,060
I'll wait for news on your wedding then.
520
00:26:17,030 --> 00:26:17,590
Bye.
521
00:26:24,760 --> 00:26:26,110
Are you and Jiang Hu for real?
522
00:26:27,410 --> 00:26:28,070
When did you
523
00:26:28,070 --> 00:26:29,230
become so gossipy?
524
00:26:29,790 --> 00:26:31,310
Are you just using her as your shield then?
525
00:26:34,230 --> 00:26:34,710
But why did you
526
00:26:34,710 --> 00:26:36,220
refuse Gary's kindness?
527
00:26:36,560 --> 00:26:37,470
This is a good chance
528
00:26:37,470 --> 00:26:38,470
to get closer to him.
529
00:26:39,310 --> 00:26:40,660
You’re really making the most of your talents.
530
00:26:41,710 --> 00:26:42,640
Not only will it be good for Baoxing,
531
00:26:42,670 --> 00:26:43,110
but
532
00:26:43,130 --> 00:26:44,210
for you too.
533
00:26:45,790 --> 00:26:46,950
Gary is famous
534
00:26:46,950 --> 00:26:47,960
for being a matchmaker.
535
00:26:48,070 --> 00:26:48,710
He's introducing someone on his side
536
00:26:48,710 --> 00:26:49,710
to his business partner.
537
00:26:49,710 --> 00:26:50,920
Do you really think
538
00:26:51,070 --> 00:26:52,290
he's just being warm-hearted?
539
00:26:52,320 --> 00:26:53,200
What else could he be doing?
540
00:27:00,830 --> 00:27:01,960
Don't tell me you're thinking of
541
00:27:01,990 --> 00:27:03,230
sharing Baoxing's financial report
542
00:27:03,270 --> 00:27:04,390
with a limited partner
543
00:27:04,390 --> 00:27:05,230
like Gary
544
00:27:05,270 --> 00:27:06,870
so he can take
545
00:27:06,900 --> 00:27:08,260
more good projects
546
00:27:08,280 --> 00:27:09,750
with joint-investment opportunities from us?
547
00:27:18,150 --> 00:27:18,710
Mr. Du.
548
00:27:20,000 --> 00:27:20,460
Okay.
549
00:27:20,910 --> 00:27:21,580
Go on with your work.
550
00:27:25,070 --> 00:27:26,770
Xu Si, last night...
551
00:27:27,060 --> 00:27:28,470
During working hours, we'll only talk about work.
552
00:27:32,130 --> 00:27:32,900
Take a seat.
553
00:27:46,710 --> 00:27:47,630
We've recruited
554
00:27:47,650 --> 00:27:48,720
all necessary staff for Teng Yue
555
00:27:49,070 --> 00:27:50,150
and all production lines
556
00:27:50,150 --> 00:27:51,610
are back to production.
557
00:27:52,070 --> 00:27:53,750
My next focus will be
558
00:27:53,990 --> 00:27:55,370
on signing designers.
559
00:27:58,570 --> 00:27:59,570
Do you have a candidate?
560
00:28:01,190 --> 00:28:02,960
It's hard to find designers for Teng Yue.
561
00:28:03,630 --> 00:28:05,330
He needs to know Teng Yue's past
562
00:28:05,750 --> 00:28:07,520
and design Teng Yue's future.
563
00:28:07,930 --> 00:28:09,610
He has to get Teng Yue's new products out
564
00:28:09,640 --> 00:28:10,440
as soon as possible
565
00:28:10,470 --> 00:28:11,250
and open up a new market.
566
00:28:14,630 --> 00:28:15,820
The way you said that
567
00:28:16,990 --> 00:28:17,910
makes me sense
568
00:28:17,910 --> 00:28:19,430
another meaning.
569
00:28:21,870 --> 00:28:22,710
I've found
570
00:28:22,710 --> 00:28:23,500
a suitable candidate.
571
00:28:27,040 --> 00:28:28,500
You want to poach someone from me?
572
00:28:30,070 --> 00:28:31,910
You can't say that.
573
00:28:32,870 --> 00:28:34,550
In the human resource market,
574
00:28:34,550 --> 00:28:35,630
it's a fair fight.
575
00:28:35,950 --> 00:28:36,790
Although
576
00:28:36,790 --> 00:28:38,410
we are both financed by Baoxing,
577
00:28:38,820 --> 00:28:39,550
we hope
578
00:28:39,550 --> 00:28:40,580
our efforts
579
00:28:40,790 --> 00:28:42,800
will bring you more satisfactory profits.
580
00:28:43,510 --> 00:28:44,550
From what you said,
581
00:28:45,070 --> 00:28:46,760
it seems like you're doing this for me.
582
00:28:47,200 --> 00:28:47,920
I know
583
00:28:48,070 --> 00:28:49,150
you've never allowed
584
00:28:49,150 --> 00:28:50,150
malicious competition
585
00:28:50,150 --> 00:28:51,000
between all the companies
586
00:28:51,000 --> 00:28:51,990
that Baoxing
587
00:28:51,990 --> 00:28:53,150
has invested in.
588
00:28:54,230 --> 00:28:55,030
So you know
589
00:28:55,030 --> 00:28:55,910
my bottom line.
590
00:28:56,670 --> 00:28:57,470
But I really don't have
591
00:28:57,470 --> 00:28:58,900
a better candidate.
592
00:29:03,390 --> 00:29:03,920
Tell me.
593
00:29:04,230 --> 00:29:05,020
Who are you looking at?
594
00:29:07,380 --> 00:29:08,150
Xiang Zhaoyang.
595
00:29:23,270 --> 00:29:23,990
Not only is Xiang Zhaoyang
596
00:29:23,990 --> 00:29:25,470
from TT Media,
597
00:29:26,080 --> 00:29:27,870
but she also has a non-compete agreement with Aneda.
598
00:29:28,400 --> 00:29:30,230
She can't be a designer within two years.
599
00:29:31,710 --> 00:29:32,550
You know that right?
600
00:29:34,230 --> 00:29:34,990
I know.
601
00:29:35,950 --> 00:29:36,650
And she has no experience
602
00:29:36,670 --> 00:29:38,310
being an independent designer.
603
00:29:39,230 --> 00:29:40,050
I know that too.
604
00:29:43,400 --> 00:29:44,880
So, what are you plotting?
605
00:29:47,580 --> 00:29:48,390
The problem issue
606
00:29:48,390 --> 00:29:49,200
with TT Media and Aneda
607
00:29:49,200 --> 00:29:50,320
can be resolved.
608
00:29:50,510 --> 00:29:51,750
It doesn't take away the talent
609
00:29:51,750 --> 00:29:52,510
that Xiang Zhaoyang
610
00:29:52,510 --> 00:29:54,090
has for designing shoes.
611
00:29:54,380 --> 00:29:56,390
And as an influencer,
612
00:29:56,470 --> 00:29:58,090
she also has her own sales channels.
613
00:29:58,600 --> 00:29:59,710
She is more suitable
614
00:29:59,710 --> 00:30:00,550
than other designers for Teng Yue,
615
00:30:00,550 --> 00:30:02,140
which needs to open new markets urgently.
616
00:30:07,510 --> 00:30:08,670
I really admire people
617
00:30:08,670 --> 00:30:10,120
who impose challenges on themselves
618
00:30:10,390 --> 00:30:11,800
even when there're no difficulties.
619
00:30:11,830 --> 00:30:13,010
You're hardcore.
620
00:30:16,630 --> 00:30:18,060
So, what do you think?
621
00:30:23,980 --> 00:30:24,650
I'll think about it.
622
00:30:39,280 --> 00:30:40,110
Anything else?
623
00:30:44,220 --> 00:30:45,500
I'm waiting for your answer.
624
00:30:46,340 --> 00:30:47,900
I didn't say I'll give you an answer now.
625
00:30:48,390 --> 00:30:51,000
You said you'll think about it.
626
00:30:56,230 --> 00:30:58,410
It's just
627
00:30:59,610 --> 00:31:00,960
a polite way to phrase it.
628
00:31:01,330 --> 00:31:02,970
It's like, let's talk about it another day.
629
00:31:03,000 --> 00:31:04,160
Let's talk about it later.
630
00:31:06,230 --> 00:31:07,450
Let's meet again sometime.
631
00:31:08,200 --> 00:31:08,680
It's the same.
632
00:31:52,790 --> 00:31:54,390
Teng Yue wants to poach Zhaoyang?
633
00:31:55,430 --> 00:31:56,120
Well,
634
00:31:56,180 --> 00:31:56,930
what about our
635
00:31:56,960 --> 00:31:58,040
Shangchun Art Project?
636
00:31:58,270 --> 00:31:59,900
Both Dus are paying close attention to it.
637
00:31:59,930 --> 00:32:01,410
They're very interested in this project.
638
00:32:02,550 --> 00:32:04,140
Did I say I would help Teng Yue?
639
00:32:05,150 --> 00:32:06,450
Let TT Media
640
00:32:06,690 --> 00:32:07,930
continue with the Shangchun Art Project.
641
00:32:09,310 --> 00:32:10,680
Are you not going to let her go?
642
00:32:14,550 --> 00:32:15,240
Okay.
643
00:32:18,230 --> 00:32:19,670
At least for now,
644
00:32:19,790 --> 00:32:20,870
influencer Zhaoyang
645
00:32:21,470 --> 00:32:23,310
is more valuable to me than designer Zhaoyang.
646
00:32:23,870 --> 00:32:24,680
Then we're doomed.
647
00:32:25,230 --> 00:32:26,510
Teng Yue's definitely not going to meet
648
00:32:26,540 --> 00:32:27,740
this quarter's targets.
649
00:32:30,870 --> 00:32:32,780
Miss Jiang is bold
650
00:32:32,800 --> 00:32:33,670
and dares to play tricks.
651
00:32:34,310 --> 00:32:35,910
She's full of ideas.
652
00:32:36,040 --> 00:32:37,390
Would she make a loss?
653
00:32:39,350 --> 00:32:41,360
Do you think she should be happy
654
00:32:41,710 --> 00:32:43,030
or sad that you trust her so much?
655
00:32:43,750 --> 00:32:44,790
You're buying lunch.
656
00:32:46,380 --> 00:32:46,880
Okay.
657
00:32:50,350 --> 00:32:51,140
Why are you still here?
658
00:32:53,640 --> 00:32:55,000
We're outside of working hours now.
659
00:32:55,070 --> 00:32:56,070
It's lunch time.
660
00:32:56,520 --> 00:32:57,560
Can we talk?
661
00:32:58,990 --> 00:33:00,280
Isn't lunch time
662
00:33:00,310 --> 00:33:01,610
meant for resting?
663
00:33:02,230 --> 00:33:03,230
Xu Si.
664
00:33:04,470 --> 00:33:05,140
How about this?
665
00:33:05,570 --> 00:33:06,670
Treat me to a meal,
666
00:33:06,830 --> 00:33:08,000
let's talk while eating.
667
00:33:09,700 --> 00:33:11,170
There's a lot of things
668
00:33:11,190 --> 00:33:12,190
I need to deal with for Teng Yue.
669
00:33:12,220 --> 00:33:13,510
I don't have that much time.
670
00:33:14,640 --> 00:33:16,360
When I'm hungry,
671
00:33:16,400 --> 00:33:17,440
my memory gets really lousy,
672
00:33:18,920 --> 00:33:19,400
right?
673
00:33:20,630 --> 00:33:21,150
Yes.
674
00:33:21,150 --> 00:33:21,800
He knows it best.
675
00:33:21,840 --> 00:33:22,760
Yes, I do.
676
00:33:24,310 --> 00:33:25,090
I'll choose what to eat.
677
00:33:25,120 --> 00:33:25,520
Okay.
678
00:33:29,620 --> 00:33:30,970
Don't you have work to do?
679
00:33:31,670 --> 00:33:32,070
Go.
680
00:33:32,070 --> 00:33:32,750
Don't you have work?
681
00:33:33,890 --> 00:33:34,880
Weren't you going to buy me lunch?
682
00:33:35,060 --> 00:33:36,390
I'm not following your motto anymore.
683
00:33:38,130 --> 00:33:39,090
Wu Guanglei.
684
00:33:39,230 --> 00:33:40,350
Wu Guanglei.
685
00:33:40,380 --> 00:33:41,780
That means you'll never be fair and square.
686
00:33:42,930 --> 00:33:44,080
I've been exposed.
687
00:33:48,430 --> 00:33:49,980
What are you treating me to?
688
00:33:54,050 --> 00:33:54,850
To this.
689
00:34:08,540 --> 00:34:10,219
You like convenience stores so much?
690
00:34:11,280 --> 00:34:12,120
Well, it's quick.
691
00:34:12,150 --> 00:34:13,190
It's cheap.
692
00:34:13,190 --> 00:34:14,800
And it suits me.
693
00:34:42,679 --> 00:34:43,679
Why are you standing there?
694
00:34:43,710 --> 00:34:44,310
Sit down.
695
00:34:46,860 --> 00:34:47,909
I can't bring myself
696
00:34:47,940 --> 00:34:48,980
to do that.
697
00:34:50,030 --> 00:34:51,840
It's not like you haven't eaten this before.
698
00:34:52,880 --> 00:34:53,800
That was at night.
699
00:34:54,190 --> 00:34:54,790
It's different.
700
00:34:55,510 --> 00:34:56,670
I said you're capitalist,
701
00:34:56,670 --> 00:34:57,470
and now you really think
702
00:34:57,470 --> 00:34:58,480
you're a vampire?
703
00:34:58,580 --> 00:34:59,340
You can eat it at night
704
00:34:59,360 --> 00:35:00,440
but not during the day?
705
00:35:01,110 --> 00:35:02,510
Don't be so self-conscious.
706
00:35:02,510 --> 00:35:03,590
All the passers-by are really busy today.
707
00:35:03,590 --> 00:35:04,710
They won't have time to notice you.
708
00:35:04,750 --> 00:35:05,480
Eat up.
709
00:35:08,600 --> 00:35:09,620
Sit down.
710
00:35:10,350 --> 00:35:11,190
Sit down.
711
00:35:53,030 --> 00:35:54,320
Thank you, boss.
712
00:36:27,340 --> 00:36:28,780
Okay, I'm done.
713
00:36:28,930 --> 00:36:29,880
We can talk now.
714
00:36:35,370 --> 00:36:36,260
You did it on purpose, didn't you?
715
00:36:36,590 --> 00:36:37,680
Yes, I did.
716
00:36:37,750 --> 00:36:38,230
So what?
717
00:36:40,320 --> 00:36:40,990
I haven't seen anyone
718
00:36:40,990 --> 00:36:41,830
who
719
00:36:41,830 --> 00:36:42,870
makes it so obvious.
720
00:36:43,270 --> 00:36:44,690
I said I don't have time.
721
00:36:45,040 --> 00:36:45,950
And you agreed
722
00:36:45,950 --> 00:36:46,790
to eat whatever I want.
723
00:36:47,740 --> 00:36:48,270
What good does it do
724
00:36:48,310 --> 00:36:49,390
for you to offend me,
725
00:36:49,390 --> 00:36:49,920
Jiang Hu?
726
00:36:50,020 --> 00:36:50,500
I do get something.
727
00:36:51,230 --> 00:36:51,780
What?
728
00:36:52,030 --> 00:36:52,780
I get to relieve my anger.
729
00:37:35,730 --> 00:37:38,570
♫The moon has replaced the sunset♫
730
00:37:39,210 --> 00:37:40,660
Are you self-conscious too?
731
00:37:39,280 --> 00:37:42,250
♫The Milky Way twinkles in the night sky♫
732
00:37:41,900 --> 00:37:43,470
You can't say it when people are around.
733
00:37:43,820 --> 00:37:48,140
♫Flowers sleep soundly on leaves♫
734
00:37:44,960 --> 00:37:45,720
No.
735
00:37:49,850 --> 00:37:50,650
I...
736
00:37:49,880 --> 00:37:52,620
♫My expectation is like a teddy bear♫
737
00:37:52,020 --> 00:37:53,820
After I drank too much last night,
738
00:37:53,210 --> 00:37:56,710
♫Whose dream is it in?♫
739
00:37:54,040 --> 00:37:54,800
did I...
740
00:37:57,590 --> 00:38:00,110
I mean,
741
00:37:58,590 --> 00:38:02,120
♫My heart seems to flutter again♫
742
00:38:00,760 --> 00:38:02,280
did the two of us
743
00:38:02,410 --> 00:38:03,830
♫Unconsciously♫
744
00:38:02,970 --> 00:38:03,890
cross the line?
745
00:38:04,650 --> 00:38:08,740
♫My breathing becomes ragged under your touch♫
746
00:38:09,390 --> 00:38:10,830
So you know that you went too far.
747
00:38:09,560 --> 00:38:11,260
♫Three lines of poem♫
748
00:38:11,630 --> 00:38:14,770
♫Write "to be continued"♫
749
00:38:12,350 --> 00:38:14,310
I really don't remember.
750
00:38:14,860 --> 00:38:17,470
♫You're like the moonlight♫
751
00:38:15,950 --> 00:38:16,920
So did we
752
00:38:16,950 --> 00:38:17,630
or did we not?
753
00:38:18,290 --> 00:38:21,270
♫Which flows into my heart♫
754
00:38:21,280 --> 00:38:22,670
Answer my question first.
755
00:38:23,050 --> 00:38:24,820
♫We stare blankly together♫
756
00:38:24,860 --> 00:38:26,840
♫The stars fall down♫
757
00:38:26,870 --> 00:38:29,380
♫Even the shadows are cute♫
758
00:38:28,670 --> 00:38:29,470
Do you mind if we did?
759
00:38:29,590 --> 00:38:31,690
♫You're the moonlight♫
760
00:38:32,360 --> 00:38:35,790
♫Covering everything gently♫
761
00:38:37,010 --> 00:38:38,930
♫No need to say it out loud♫
762
00:38:38,960 --> 00:38:40,790
♫About the blushing♫
763
00:38:40,830 --> 00:38:44,580
♫That night is worth♫
764
00:38:44,620 --> 00:38:47,400
♫Expecting♫
765
00:38:47,730 --> 00:38:49,270
We are adults.
766
00:38:49,290 --> 00:38:50,010
You can
767
00:38:51,190 --> 00:38:52,260
speak your mind.
768
00:38:54,940 --> 00:38:55,690
I don't mind.
769
00:38:56,310 --> 00:38:56,950
You don't mind.
770
00:38:57,630 --> 00:38:58,410
If you don't mind,
771
00:38:58,440 --> 00:39:00,100
then why are you hounding me
772
00:38:59,000 --> 00:39:02,220
♫In this deserted corner♫
773
00:39:00,130 --> 00:39:01,680
about what happened last night?
774
00:39:02,360 --> 00:39:02,770
I...
775
00:39:02,720 --> 00:39:05,830
♫Caught lightly by love♫
776
00:39:05,160 --> 00:39:06,000
I just...
777
00:39:06,380 --> 00:39:07,060
Want to explain?
778
00:39:07,110 --> 00:39:11,280
♫Let myself fall into the gentle vortex♫
779
00:39:07,590 --> 00:39:08,940
An explanation is an attempt to cover up.
780
00:39:08,970 --> 00:39:10,290
A cover-up reveals the truth.
781
00:39:12,230 --> 00:39:12,800
Jiang Hu,
782
00:39:13,090 --> 00:39:16,080
♫It's like in your eyes♫
783
00:39:14,120 --> 00:39:15,120
have you ever wondered
784
00:39:15,620 --> 00:39:16,900
why you care so much?
785
00:39:16,560 --> 00:39:19,920
♫There's also bewilderment♫
786
00:39:21,650 --> 00:39:25,280
♫Every moon falls♫
787
00:39:22,590 --> 00:39:24,400
Think about the real reason.
788
00:39:24,990 --> 00:39:25,590
Give me
789
00:39:25,730 --> 00:39:27,100
♫If you♫
790
00:39:26,660 --> 00:39:27,410
and give yourself
791
00:39:27,430 --> 00:39:28,640
a clear answer.
792
00:39:27,790 --> 00:39:32,250
♫Start to wish for a certain kind of chemistry♫
793
00:39:32,900 --> 00:39:34,520
♫Three lines of poem♫
794
00:39:34,780 --> 00:39:38,330
♫Let me sing for you♫
795
00:39:38,540 --> 00:39:41,070
♫You're like the moonlight♫
796
00:39:41,780 --> 00:39:44,800
♫Which flows into my heart♫
797
00:39:46,500 --> 00:39:48,110
♫We stare blankly together♫
798
00:39:48,130 --> 00:39:50,230
♫The stars fall down♫
799
00:39:50,260 --> 00:39:52,790
♫Even the shadows are cute♫
800
00:39:53,030 --> 00:39:55,130
♫You're the moonlight♫
801
00:39:53,350 --> 00:39:53,860
It's not bad.
802
00:39:55,630 --> 00:39:59,800
♫Covering everything gently♫
803
00:40:00,530 --> 00:40:02,320
♫No need to say it out loud♫
804
00:40:02,360 --> 00:40:04,000
♫About the blushing♫
805
00:40:04,210 --> 00:40:07,060
♫That night is worth♫
806
00:40:08,020 --> 00:40:13,040
[Town]
807
00:40:08,370 --> 00:40:11,800
♫Expecting♫
808
00:40:15,540 --> 00:40:16,460
There's no need to think about it.
809
00:40:17,230 --> 00:40:18,240
I can give you
810
00:40:18,270 --> 00:40:19,740
an answer now.
811
00:40:20,780 --> 00:40:21,300
Go ahead.
812
00:40:22,320 --> 00:40:22,980
Xiang Zhaoyang
813
00:40:23,000 --> 00:40:24,430
signed a full five-year contract with me.
814
00:40:24,540 --> 00:40:26,310
If you insist on hiring her,
815
00:40:26,350 --> 00:40:27,300
you should know
816
00:40:27,400 --> 00:40:28,040
you'll have to pay
817
00:40:28,060 --> 00:40:29,500
tens of millions in penalty.
818
00:40:32,810 --> 00:40:34,290
Ms. Song, you must be joking.
819
00:40:35,460 --> 00:40:35,900
What makes you
820
00:40:35,930 --> 00:40:37,080
think I'm joking?
821
00:40:37,790 --> 00:40:40,510
Tens of millions is indeed too much.
822
00:40:41,700 --> 00:40:43,000
Xiang Zhaoyang is worth that much
823
00:40:43,030 --> 00:40:44,120
in my eyes.
824
00:40:46,480 --> 00:40:48,310
I consulted a lawyer before I came.
825
00:40:48,780 --> 00:40:50,250
I'm confident that
826
00:40:50,650 --> 00:40:51,650
the termination fee will be within one million.
827
00:40:52,510 --> 00:40:53,970
See you in court then.
828
00:40:54,210 --> 00:40:55,270
TT Media is not afraid
829
00:40:55,310 --> 00:40:56,170
of lawsuits.
830
00:40:56,580 --> 00:40:57,060
Otherwise,
831
00:40:57,080 --> 00:40:58,430
why would we keep a legal department
832
00:40:58,430 --> 00:40:59,240
with such high salaries?
833
00:40:59,440 --> 00:41:00,840
They are so bored.
834
00:41:02,880 --> 00:41:03,760
TT Media can't win
835
00:41:03,790 --> 00:41:04,550
this case.
836
00:41:05,560 --> 00:41:06,450
So what?
837
00:41:07,320 --> 00:41:08,810
If the case drags on for one or two years,
838
00:41:08,840 --> 00:41:10,790
it won't do us any harm.
839
00:41:11,750 --> 00:41:12,890
I have a meeting later.
840
00:41:13,430 --> 00:41:14,670
I won't keep you.
841
00:41:30,150 --> 00:41:31,670
You studied at Cambridge too?
842
00:41:31,990 --> 00:41:32,870
Who else studied there?
843
00:41:33,660 --> 00:41:34,440
Mr. Xu.
844
00:41:35,400 --> 00:41:36,830
Alumni investing in alumni.
845
00:41:37,230 --> 00:41:38,350
You must be very close.
846
00:41:39,380 --> 00:41:40,340
He is my ex-boyfriend.
847
00:41:44,540 --> 00:41:45,240
Miss Jiang.
848
00:41:52,830 --> 00:41:54,100
Okay, I’m leaving.
849
00:42:10,880 --> 00:42:11,650
Be careful.
850
00:42:23,570 --> 00:42:24,360
Where should I put it, Ms. Yue?
851
00:42:24,870 --> 00:42:25,990
Let's put it here.
852
00:42:29,700 --> 00:42:30,640
What is this?
853
00:42:31,110 --> 00:42:31,660
Ms. Jiang.
854
00:42:31,700 --> 00:42:32,790
It's from Xu Si.
855
00:42:33,160 --> 00:42:34,120
Where do you want to put it?
856
00:42:38,060 --> 00:42:38,480
Put...
857
00:42:39,010 --> 00:42:40,380
Put it over there.
858
00:42:40,800 --> 00:42:41,750
Put it here.
859
00:42:42,180 --> 00:42:43,370
There's some space here.
860
00:42:52,460 --> 00:42:52,980
Okay.
861
00:42:54,920 --> 00:42:55,940
Thank you.
I’ll put it here.
862
00:42:55,970 --> 00:42:57,330
I'll get back to work.
863
00:42:57,350 --> 00:42:57,950
Go ahead.
48977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.