All language subtitles for Rising With the Wind episode 17 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:29,490 --> 00:01:34,660 [Rising With the Wind] 3 00:01:35,520 --> 00:01:38,740 [Episode 17] 4 00:01:35,520 --> 00:01:38,740 [All animals in this show were filmed under safety guidance] [Do not imitate] 5 00:02:06,490 --> 00:02:08,449 Let's call it a day. 6 00:02:11,070 --> 00:02:12,030 Thank you, everyone. 7 00:02:12,350 --> 00:02:13,430 Thank you. 8 00:02:13,800 --> 00:02:14,440 Here's the coffee. 9 00:02:19,390 --> 00:02:19,990 Zhaoyang. 10 00:02:20,560 --> 00:02:21,550 We've filmed 11 00:02:21,590 --> 00:02:23,210 five videos of you drawing on the shoes. 12 00:02:23,430 --> 00:02:25,160 I think the material 13 00:02:25,160 --> 00:02:26,550 may be a little repetitive. 14 00:02:27,390 --> 00:02:28,230 Well, 15 00:02:28,230 --> 00:02:28,950 I booked the 16 00:02:28,950 --> 00:02:30,400 the Jinshan Beach event board. 17 00:02:30,400 --> 00:02:32,350 Let's film there next time? 18 00:02:33,450 --> 00:02:34,010 Sure. 19 00:02:34,650 --> 00:02:36,160 I have to say, you look really comfortable 20 00:02:36,180 --> 00:02:37,230 drawing on the shoes. 21 00:02:37,230 --> 00:02:38,550 I'm sure it'll be wonderful after editing. 22 00:02:38,750 --> 00:02:39,760 Of course. 23 00:02:39,790 --> 00:02:41,190 Zhaoyang is a professional 24 00:02:41,210 --> 00:02:42,490 shoe designer. 25 00:02:42,800 --> 00:02:44,430 A person is most charming 26 00:02:44,430 --> 00:02:45,710 when they're serious about their work. 27 00:02:46,710 --> 00:02:47,870 Are you guys done? 28 00:02:47,900 --> 00:02:48,470 That's great timing. 29 00:02:48,530 --> 00:02:49,130 The dumplings are almost done. 30 00:02:49,160 --> 00:02:50,320 Have lunch before you leave. 31 00:02:51,270 --> 00:02:52,510 Every time we come, 32 00:02:52,510 --> 00:02:53,270 we have to trouble you 33 00:02:53,270 --> 00:02:54,410 to cook for us. 34 00:02:54,680 --> 00:02:56,000 We're embarrassed. 35 00:02:56,040 --> 00:02:57,390 It's okay, it's what I should do. 36 00:02:57,550 --> 00:02:58,790 You are all colleagues of Zhaoyang 37 00:02:58,790 --> 00:02:59,950 and you take care of her. 38 00:03:00,150 --> 00:03:01,150 All right, wash your hands, come and eat. 39 00:03:01,180 --> 00:03:02,070 Okay. 40 00:03:02,830 --> 00:03:04,710 Zhaoyang, your brother is so nice. 41 00:03:08,610 --> 00:03:09,320 How is it? 42 00:03:09,630 --> 00:03:10,620 It's time to eat. 43 00:03:21,150 --> 00:03:21,620 Mr. Gao, 44 00:03:21,960 --> 00:03:23,280 The Marketing Department requested 45 00:03:23,380 --> 00:03:24,620 to delay the dismantling of the boards by a week. 46 00:03:24,840 --> 00:03:26,700 Brands are still requesting to conduct live broadcasts 47 00:03:26,910 --> 00:03:28,090 in front of the board. 48 00:03:28,990 --> 00:03:29,829 Our event 49 00:03:29,829 --> 00:03:30,780 is so successful. 50 00:03:31,079 --> 00:03:32,240 Our brand partners 51 00:03:32,270 --> 00:03:32,990 have offered to allocate more budget 52 00:03:33,370 --> 00:03:34,650 to support our future events. 53 00:03:37,640 --> 00:03:38,510 Get the Marketing Department 54 00:03:38,579 --> 00:03:39,690 to monitor our clients' needs closely. 55 00:03:40,390 --> 00:03:41,270 The next six months 56 00:03:41,270 --> 00:03:42,550 is a critical period for Lido's transformation. 57 00:03:42,780 --> 00:03:43,670 We need strong support 58 00:03:43,670 --> 00:03:44,430 from the brands. 59 00:03:44,950 --> 00:03:45,510 Yes. 60 00:03:51,520 --> 00:03:52,250 What are you laughing at? 61 00:03:52,390 --> 00:03:53,220 They all said 62 00:03:53,630 --> 00:03:54,390 that really 63 00:03:54,590 --> 00:03:55,390 looks like you. 64 00:03:56,829 --> 00:03:57,550 It's true. 65 00:03:59,790 --> 00:04:01,350 We'll leave it then. 66 00:04:01,400 --> 00:04:02,070 Yes, leave it. 67 00:04:02,070 --> 00:04:02,670 Clean it up yourself. 68 00:04:02,670 --> 00:04:03,430 It's okay. 69 00:04:04,070 --> 00:04:04,480 Okay. 70 00:04:04,510 --> 00:04:05,070 Thank you. 71 00:04:05,070 --> 00:04:05,390 Okay. 72 00:04:05,920 --> 00:04:07,670 Zhaoyang's brother, we're leaving. 73 00:04:07,710 --> 00:04:08,590 Okay, bye. 74 00:04:08,590 --> 00:04:09,600 See you next time. 75 00:04:09,630 --> 00:04:10,550 Okay. Come again. 76 00:04:10,590 --> 00:04:11,150 Okay. 77 00:04:11,350 --> 00:04:11,910 Bye. 78 00:04:14,250 --> 00:04:14,730 Bye. 79 00:04:17,029 --> 00:04:17,620 Take care. 80 00:04:18,029 --> 00:04:18,510 Bye. 81 00:04:18,540 --> 00:04:19,060 Bye. 82 00:04:39,400 --> 00:04:40,200 For me? 83 00:04:41,820 --> 00:04:43,540 My ex-colleague gave it to me. 84 00:04:43,670 --> 00:04:44,110 It's a new product that Aneda 85 00:04:44,110 --> 00:04:45,230 hasn't launched yet. 86 00:04:45,820 --> 00:04:47,580 They are doing 87 00:04:47,620 --> 00:04:49,230 user experience research. 88 00:04:49,230 --> 00:04:50,590 So try it on for a few days. 89 00:04:52,110 --> 00:04:52,720 Okay. 90 00:04:52,870 --> 00:04:53,750 I'll try it now. 91 00:05:00,810 --> 00:05:01,580 It's perfect. 92 00:05:02,000 --> 00:05:03,080 What do you think? Do I look good? 93 00:05:06,030 --> 00:05:06,470 By the way, 94 00:05:07,030 --> 00:05:08,270 this is the questionnaire. 95 00:05:08,270 --> 00:05:09,680 Give it to me after a week. 96 00:05:09,680 --> 00:05:10,130 Remember to 97 00:05:10,190 --> 00:05:12,080 fill out the section about how it feels on your feet. 98 00:05:13,350 --> 00:05:14,590 Okay, don't worry. 99 00:05:15,890 --> 00:05:16,460 Zhaoyang. 100 00:05:18,150 --> 00:05:19,270 You still want to design shoes, 101 00:05:19,290 --> 00:05:19,850 right? 102 00:05:22,720 --> 00:05:23,910 So what if I want to? 103 00:05:29,150 --> 00:05:30,590 Just leave it there. I can do it. 104 00:05:30,590 --> 00:05:31,580 It's okay. Let's do it together. 105 00:05:31,610 --> 00:05:32,170 Leave it. 106 00:05:32,490 --> 00:05:36,960 [Changle Restaurant] 107 00:05:42,530 --> 00:05:43,450 Jiang Hu. You're here. 108 00:05:43,790 --> 00:05:44,490 Jiang Hu. 109 00:05:44,530 --> 00:05:45,980 Let's have hotpot tonight. 110 00:05:47,230 --> 00:05:48,600 Hotpot for dinner! 111 00:05:50,790 --> 00:05:52,420 You're wiping your shoes? 112 00:05:52,560 --> 00:05:54,470 What shoes are these, are they so precious? 113 00:05:55,590 --> 00:05:57,150 Aren't these Aneda shoes? 114 00:05:57,670 --> 00:05:58,470 Why haven't I seen them 115 00:05:58,470 --> 00:05:59,150 in stores? 116 00:05:59,150 --> 00:05:59,830 Where did you get them? 117 00:06:00,400 --> 00:06:01,380 They're not in stores yet. 118 00:06:01,550 --> 00:06:03,120 Obviously, Zhaoyang is doing research 119 00:06:03,150 --> 00:06:04,470 for the new product. 120 00:06:04,830 --> 00:06:05,670 Boss is even more enthusiastic 121 00:06:05,670 --> 00:06:06,920 about conducting market research for Aneda 122 00:06:06,950 --> 00:06:07,710 than the auntie next door is 123 00:06:07,710 --> 00:06:08,550 about getting free gifts 124 00:06:08,550 --> 00:06:09,180 from us. 125 00:06:09,320 --> 00:06:10,470 You talk too much. 126 00:06:15,820 --> 00:06:16,380 Where is Zhaoyang? 127 00:06:16,990 --> 00:06:17,790 Invite her too. 128 00:06:23,670 --> 00:06:25,360 That's all for today. 129 00:06:25,590 --> 00:06:26,350 Thank you. 130 00:06:27,550 --> 00:06:28,030 Okay. 131 00:06:30,550 --> 00:06:31,030 Thank you. 132 00:06:31,140 --> 00:06:31,750 Thank you. 133 00:06:31,780 --> 00:06:32,540 Thank you. 134 00:06:36,470 --> 00:06:37,150 Excuse me. 135 00:06:41,340 --> 00:06:42,030 Hello, brother. 136 00:06:45,790 --> 00:06:46,650 Jiang Hu? 137 00:06:47,040 --> 00:06:47,790 Tonight? 138 00:06:51,909 --> 00:06:52,990 Liu Jun 139 00:06:52,990 --> 00:06:53,710 did a great job. 140 00:06:53,710 --> 00:06:54,350 Cheers. 141 00:06:54,350 --> 00:06:56,030 It's all thanks to everyone. 142 00:06:56,030 --> 00:06:57,350 Wait a minute. 143 00:06:57,350 --> 00:06:58,290 Should we 144 00:06:58,320 --> 00:06:59,300 turn the heat down a little? 145 00:06:59,320 --> 00:07:00,230 It'll dry up. 146 00:07:00,230 --> 00:07:01,550 Turn it off. 147 00:07:01,550 --> 00:07:02,070 Okay I turned it off. 148 00:07:02,070 --> 00:07:03,030 Let's eat when Zhaoyang comes back. 149 00:07:03,030 --> 00:07:03,390 Okay. 150 00:07:03,390 --> 00:07:04,030 Hold on. 151 00:07:04,030 --> 00:07:04,590 Here. 152 00:07:04,590 --> 00:07:05,270 Hold on. 153 00:07:09,590 --> 00:07:10,790 He should be punished. 154 00:07:11,710 --> 00:07:12,990 Didn't you see his face that day? 155 00:07:13,670 --> 00:07:14,230 Really. 156 00:07:14,230 --> 00:07:14,990 You were impressive. 157 00:07:15,050 --> 00:07:17,140 When your car came in... 158 00:07:17,550 --> 00:07:19,100 I would've scared him with my phone. 159 00:07:19,150 --> 00:07:20,060 Zhaoyang is back, hurry. 160 00:07:20,270 --> 00:07:21,230 Hurry, we're waiting for you. 161 00:07:21,230 --> 00:07:21,550 Hurry up. 162 00:07:21,550 --> 00:07:22,080 Come on. 163 00:07:22,290 --> 00:07:23,330 We've been waiting for you. 164 00:07:23,550 --> 00:07:24,300 You must be hungry. 165 00:07:25,390 --> 00:07:25,910 Have a seat. 166 00:07:25,910 --> 00:07:26,590 Come on. 167 00:07:26,710 --> 00:07:27,760 Perfect. 168 00:07:28,160 --> 00:07:28,850 Come on. 169 00:07:28,870 --> 00:07:30,180 Let's eat. 170 00:07:30,480 --> 00:07:31,230 What would you like to drink? 171 00:07:31,440 --> 00:07:32,010 This is good beer. 172 00:07:33,310 --> 00:07:33,990 Come on. 173 00:07:38,790 --> 00:07:39,960 Hurry up, tell me what you want to talk about. 174 00:07:47,830 --> 00:07:49,100 Come to Tengyue to be a designer. 175 00:07:53,710 --> 00:07:55,180 Do you know what you're talking about? 176 00:07:58,590 --> 00:08:00,230 I saw your collaboration with Lidu. 177 00:08:00,790 --> 00:08:01,730 You drew on a lot of shoes. 178 00:08:02,350 --> 00:08:03,910 You still want to be a designer, 179 00:08:04,470 --> 00:08:05,030 right? 180 00:08:08,470 --> 00:08:09,230 So what? 181 00:08:10,740 --> 00:08:11,700 Instead of stopping 182 00:08:11,730 --> 00:08:12,830 at the design stage, 183 00:08:13,660 --> 00:08:14,900 I can manufacture those shoes. 184 00:08:15,710 --> 00:08:16,710 You want me to let you do it? 185 00:08:18,710 --> 00:08:19,320 Jiang Hu. 186 00:08:19,830 --> 00:08:21,030 You're so full of yourself again. 187 00:08:21,830 --> 00:08:22,470 Firstly, 188 00:08:23,030 --> 00:08:24,480 Teng Yue is no longer 189 00:08:24,480 --> 00:08:25,470 under the protection of Free Unicorn. 190 00:08:26,110 --> 00:08:26,710 Secondly, 191 00:08:27,230 --> 00:08:28,470 you've been fussing around for a while 192 00:08:28,470 --> 00:08:29,310 all you made 193 00:08:29,330 --> 00:08:30,310 was a few colorful shoelaces. 194 00:08:31,690 --> 00:08:33,780 How dare you ask for my designs? 195 00:08:34,669 --> 00:08:35,950 That's why I want you to join. 196 00:08:38,870 --> 00:08:39,940 Do you think that's possible? 197 00:08:41,309 --> 00:08:42,350 Since middle school, 198 00:08:43,230 --> 00:08:43,659 you 199 00:08:44,190 --> 00:08:45,530 have been the person I hate the most. 200 00:09:05,310 --> 00:09:05,990 Xiang Zhaoyang. 201 00:09:08,310 --> 00:09:08,990 I'm sorry. 202 00:09:13,430 --> 00:09:14,490 I was wrong 203 00:09:15,630 --> 00:09:16,750 for what I did to you. 204 00:09:17,950 --> 00:09:18,750 But now, 205 00:09:20,230 --> 00:09:21,710 I've said goodbye to the past. 206 00:09:22,310 --> 00:09:23,950 If you can let go of the past too, 207 00:09:25,470 --> 00:09:26,310 I hope we can 208 00:09:26,310 --> 00:09:27,430 get to know each other again. 209 00:09:29,630 --> 00:09:30,240 Hello. 210 00:09:31,080 --> 00:09:31,800 I'm Jiang Hu. 211 00:10:27,350 --> 00:10:28,470 Is the meat ready? 212 00:10:28,830 --> 00:10:29,830 Yes. 213 00:10:31,110 --> 00:10:32,470 Let's eat. 214 00:10:32,470 --> 00:10:33,190 Come on. 215 00:10:33,220 --> 00:10:33,870 Come on. 216 00:10:33,870 --> 00:10:35,070 Should we turn up the heat? 217 00:10:35,070 --> 00:10:36,440 Yes. 218 00:10:36,440 --> 00:10:38,200 We should put this in. 219 00:10:38,350 --> 00:10:39,110 Put it here. 220 00:10:39,110 --> 00:10:40,370 Okay, okay. 221 00:10:49,110 --> 00:10:49,510 Come. 222 00:10:49,510 --> 00:10:50,590 Come on. 223 00:10:51,110 --> 00:10:51,750 Take it easy. 224 00:10:55,980 --> 00:10:56,580 Qi. 225 00:10:57,140 --> 00:10:57,900 Give me some more. 226 00:10:59,590 --> 00:11:00,550 Alright. 227 00:11:00,590 --> 00:11:01,500 That's the last one. 228 00:11:04,950 --> 00:11:06,290 I'm happy. 229 00:11:06,480 --> 00:11:06,990 Okay. 230 00:11:08,710 --> 00:11:09,190 Jiang Hu. 231 00:11:09,900 --> 00:11:11,280 There is one more thing 232 00:11:11,590 --> 00:11:12,870 that I can't get over. 233 00:11:14,710 --> 00:11:15,430 Tell me. 234 00:11:17,590 --> 00:11:18,460 Do you remember 235 00:11:18,460 --> 00:11:19,990 that there was an auntie 236 00:11:20,400 --> 00:11:22,610 selling scallion pancakes outside our school? 237 00:11:24,070 --> 00:11:25,100 I remember. 238 00:11:25,710 --> 00:11:26,590 I saw you 239 00:11:26,590 --> 00:11:28,410 buy two pieces 240 00:11:28,440 --> 00:11:29,400 after school every night. 241 00:11:29,600 --> 00:11:32,470 I knew it must be delicious. 242 00:11:34,590 --> 00:11:35,590 Yes. 243 00:11:36,630 --> 00:11:37,820 But after that, 244 00:11:38,000 --> 00:11:39,310 I couldn't buy it anymore. 245 00:11:42,510 --> 00:11:43,830 I don't know why. 246 00:11:44,470 --> 00:11:45,710 Why? 247 00:11:49,870 --> 00:11:50,880 I want 248 00:11:51,000 --> 00:11:52,560 to eat that scallion pancake again. 249 00:12:19,110 --> 00:12:19,790 Who is it? 250 00:12:20,990 --> 00:12:21,710 Are you asleep? 251 00:12:22,470 --> 00:12:23,230 What does it have 252 00:12:23,230 --> 00:12:25,080 to do with you? 253 00:12:28,990 --> 00:12:29,990 You're drunk again. 254 00:12:31,230 --> 00:12:32,230 What does it have 255 00:12:32,230 --> 00:12:34,070 to do with you? 256 00:12:34,230 --> 00:12:36,950 -So what if I'm drunk? -Alright. You guys should drink less. 257 00:12:37,940 --> 00:12:38,670 Jiang Hu. 258 00:12:38,990 --> 00:12:40,230 Didn't you say you're not drinking anymore? 259 00:12:40,230 --> 00:12:41,240 Why are you drunk again? 260 00:12:41,240 --> 00:12:41,710 Do you 261 00:12:41,710 --> 00:12:43,190 ever tell the truth? 262 00:12:47,530 --> 00:12:48,420 Jiang Hu, where are you? 263 00:12:49,660 --> 00:12:50,460 Xiang Zhaoyang. 264 00:12:51,120 --> 00:12:51,990 Are you going to 265 00:12:51,990 --> 00:12:53,230 drink with them 266 00:12:53,230 --> 00:12:54,350 on behalf of us girls? 267 00:12:54,710 --> 00:12:55,240 Here. 268 00:12:55,260 --> 00:12:55,750 No need. 269 00:12:55,750 --> 00:12:56,350 You... 270 00:12:56,670 --> 00:12:57,270 Shouldn't you guys 271 00:12:57,290 --> 00:12:58,110 toast 272 00:12:58,110 --> 00:12:59,300 to Zhaoyang? 273 00:13:13,560 --> 00:13:14,480 One more. 274 00:13:14,510 --> 00:13:14,950 Come on. 275 00:13:15,630 --> 00:13:16,310 Aren't you doing a toast? 276 00:13:16,310 --> 00:13:17,110 No more, Wu. 277 00:13:17,140 --> 00:13:17,630 Wu. 278 00:13:19,160 --> 00:13:20,970 Xiang Zhaoyang, aren't you doing a toast? 279 00:13:22,360 --> 00:13:23,150 What did you call me? 280 00:13:25,050 --> 00:13:26,420 What do you want me to call you? 281 00:13:29,420 --> 00:13:30,710 Childish. 282 00:13:40,150 --> 00:13:41,790 Why can't I wake her up? 283 00:13:44,140 --> 00:13:44,830 Jiang Hu. 284 00:13:45,190 --> 00:13:46,130 You guys are really something. 285 00:13:46,460 --> 00:13:47,970 You only made this silly girl drink. 286 00:13:48,260 --> 00:13:49,070 Let's go, Jiang Hu. 287 00:13:49,870 --> 00:13:50,430 Get up. 288 00:13:50,990 --> 00:13:51,510 Let's go. 289 00:13:52,250 --> 00:13:53,060 Let me send you home. 290 00:13:54,920 --> 00:13:55,590 I'll see her off. 291 00:13:59,670 --> 00:14:00,830 How much did she drink? 292 00:14:02,330 --> 00:14:03,420 Be careful. 293 00:14:04,900 --> 00:14:05,740 Hold me. 294 00:14:09,000 --> 00:14:10,760 For Jiang Hu, 295 00:14:11,630 --> 00:14:13,370 it's good that she met someone 296 00:14:14,900 --> 00:14:15,640 who can take care of her. 297 00:14:17,300 --> 00:14:20,680 [Teng Yue Shoes] 298 00:14:39,550 --> 00:14:41,470 How can you get so drunk from drinking beer? 299 00:14:45,590 --> 00:14:46,350 Jiang Hu. 300 00:14:48,070 --> 00:14:48,750 Jiang Hu. 301 00:14:49,640 --> 00:14:50,430 We're here. 302 00:15:01,360 --> 00:15:02,700 Who? 303 00:15:03,870 --> 00:15:04,950 Who do you think I am? 304 00:15:10,710 --> 00:15:11,650 Scum. 305 00:15:12,830 --> 00:15:13,230 You... 306 00:15:16,990 --> 00:15:19,270 Forget it. I won't argue with you. 307 00:15:20,590 --> 00:15:21,700 I'm glad you recognize me. 308 00:15:22,990 --> 00:15:24,350 Let's go, scum. 309 00:15:25,830 --> 00:15:27,350 Let's continue drinking. 310 00:15:27,350 --> 00:15:28,990 What are you talking about? Jiang Hu. 311 00:15:28,990 --> 00:15:29,990 Let's go. 312 00:15:29,990 --> 00:15:30,470 Jiang Hu. 313 00:15:30,470 --> 00:15:31,430 Scum. 314 00:15:33,430 --> 00:15:36,870 Let's keep drinking. 315 00:15:38,510 --> 00:15:39,460 You can't hold your liquor, 316 00:15:39,460 --> 00:15:40,430 yet you love drinking so much. 317 00:15:41,870 --> 00:15:44,220 Alcohol is good. 318 00:15:44,350 --> 00:15:46,510 You won't understand if you don't drink. 319 00:15:47,390 --> 00:15:49,910 Alcohol makes happiness even better. 320 00:15:49,950 --> 00:15:51,070 With different feelings, 321 00:15:51,070 --> 00:15:52,990 you can drink and experience different types of happiness. 322 00:15:53,800 --> 00:15:55,150 How do you feel now then? 323 00:16:00,240 --> 00:16:02,320 Take a guess. 324 00:16:02,470 --> 00:16:03,550 Scum. 325 00:16:08,590 --> 00:16:09,630 If it's something that can be done, 326 00:16:10,350 --> 00:16:11,210 why would I guess? 327 00:16:25,460 --> 00:16:27,890 [Teng Yue Shoes] 328 00:17:13,510 --> 00:17:15,950 [Xu] 329 00:17:24,720 --> 00:17:25,420 Hello. 330 00:17:26,349 --> 00:17:29,260 [Jiang Hu] 331 00:17:26,710 --> 00:17:27,970 Hello, who are you? 332 00:17:28,790 --> 00:17:30,710 You have many names for me. 333 00:17:30,800 --> 00:17:31,590 Xu Si. 334 00:17:31,750 --> 00:17:32,560 Mr. Xu. 335 00:17:33,070 --> 00:17:33,790 Boss. 336 00:17:33,790 --> 00:17:34,790 Sugar daddy. 337 00:17:35,310 --> 00:17:36,690 Oh there's one more. 338 00:17:37,030 --> 00:17:37,870 Scum. 339 00:17:38,910 --> 00:17:40,790 That's a new name. 340 00:17:41,030 --> 00:17:41,850 Xu Si. 341 00:17:42,390 --> 00:17:43,570 When did you touch my phone? 342 00:17:44,150 --> 00:17:45,190 Last night. 343 00:17:47,570 --> 00:17:48,680 Is this your tie? 344 00:17:48,910 --> 00:17:49,720 What do you think? 345 00:17:50,760 --> 00:17:52,140 Whose do you want it to be? 346 00:17:52,390 --> 00:17:53,750 Why is it with me? 347 00:17:55,960 --> 00:17:57,090 Don't you remember? 348 00:17:57,880 --> 00:17:58,920 No way. 349 00:17:59,550 --> 00:18:00,230 I was going to ask you 350 00:18:00,230 --> 00:18:01,370 for an explanation. 351 00:18:01,510 --> 00:18:02,990 Whenever you get drunk, 352 00:18:03,010 --> 00:18:04,270 you either want to kiss me 353 00:18:04,300 --> 00:18:05,540 or strangle me. 354 00:18:06,070 --> 00:18:07,160 This time, yet again... 355 00:18:10,110 --> 00:18:11,420 I didn't expect 356 00:18:12,230 --> 00:18:13,040 you would be like this 357 00:18:13,040 --> 00:18:14,270 when you're drunk. 358 00:18:15,870 --> 00:18:16,910 What did I do? 359 00:18:19,030 --> 00:18:21,190 You did some 360 00:18:22,780 --> 00:18:24,190 indescribable 361 00:18:25,790 --> 00:18:27,470 and unspeakable 362 00:18:28,030 --> 00:18:28,750 stuff. 363 00:18:42,070 --> 00:18:43,640 -Let's keep drinking. -Who is it? 364 00:18:44,190 --> 00:18:45,770 Let's find a place to continue. 365 00:18:46,040 --> 00:18:46,580 Xu Si. 366 00:18:46,790 --> 00:18:47,390 Mr. Xu. 367 00:18:47,410 --> 00:18:48,410 Let's keep drinking. 368 00:18:48,440 --> 00:18:49,320 Do you need help? 369 00:18:49,350 --> 00:18:50,590 No, no. Go home. 370 00:18:55,310 --> 00:18:56,600 Are you kidding me? 371 00:18:57,190 --> 00:18:57,800 You didn't 372 00:18:57,820 --> 00:18:59,300 call a taxi, did you? 373 00:19:00,270 --> 00:19:01,670 Who said I didn't? 374 00:19:02,270 --> 00:19:03,400 The taxi will be here soon. 375 00:19:03,510 --> 00:19:04,030 Don't worry. 376 00:19:05,160 --> 00:19:06,250 Take care, Mr. Xu. 377 00:19:06,830 --> 00:19:07,690 Go home. 378 00:19:07,820 --> 00:19:10,070 What kind of taxi did you call? 379 00:19:10,990 --> 00:19:13,030 Why is it so bumpy? 380 00:19:13,950 --> 00:19:14,790 It's an SUV. 381 00:19:16,390 --> 00:19:17,230 Sit tight. 382 00:19:18,870 --> 00:19:19,750 It's overturned! 383 00:19:19,750 --> 00:19:20,330 It's overturned! 384 00:19:20,360 --> 00:19:20,720 No. 385 00:19:21,310 --> 00:19:22,910 It's a roller coaster. 386 00:19:26,650 --> 00:19:27,660 Roller coaster. 387 00:19:29,030 --> 00:19:30,790 I like roller coasters. 388 00:19:31,910 --> 00:19:32,740 They're exciting. 389 00:19:33,230 --> 00:19:34,550 Yes, they are. 390 00:19:58,230 --> 00:19:59,700 Pour me some liquor. 391 00:20:00,710 --> 00:20:03,030 I want baijiu. 392 00:20:06,120 --> 00:20:06,960 Okay. 393 00:20:07,650 --> 00:20:08,770 The liquor is ready. 394 00:20:09,910 --> 00:20:10,950 Coming. 395 00:20:16,190 --> 00:20:17,480 Get up. Here comes the baijiu. 396 00:20:19,320 --> 00:20:19,810 Jiang Hu. 397 00:20:29,940 --> 00:20:30,700 Get up and drink. 398 00:20:32,500 --> 00:20:33,020 Get up. 399 00:20:33,790 --> 00:20:34,310 Come. 400 00:20:36,470 --> 00:20:37,190 Here, Jiang Hu. 401 00:20:37,710 --> 00:20:39,190 Why are you grabbing me? 402 00:20:39,190 --> 00:20:40,510 Get up and drink. 403 00:20:40,710 --> 00:20:42,270 Why are you grabbing me? 404 00:20:42,290 --> 00:20:44,040 My hair. 405 00:20:45,030 --> 00:20:45,870 Let go! 406 00:20:47,190 --> 00:20:48,430 Let go! 407 00:20:50,590 --> 00:20:52,030 Why are you biting me? 408 00:20:52,920 --> 00:20:53,570 Let go. 409 00:20:54,910 --> 00:20:55,620 Jiang Hu! 410 00:20:57,530 --> 00:20:58,040 It hurts. 411 00:21:04,150 --> 00:21:05,470 I don't understand. 412 00:21:05,470 --> 00:21:06,710 Others see me 413 00:21:06,710 --> 00:21:08,140 as capable and astute. 414 00:21:08,630 --> 00:21:09,630 How did I become 415 00:21:09,660 --> 00:21:11,060 a scumbag in your eyes? 416 00:21:11,790 --> 00:21:12,860 Don't go off-topic. 417 00:21:12,950 --> 00:21:14,250 Answer my question. 418 00:21:14,470 --> 00:21:15,510 I'm almost at the office. 419 00:21:15,510 --> 00:21:16,310 I have a meeting. 420 00:21:16,310 --> 00:21:16,990 I have to go. 421 00:21:16,990 --> 00:21:17,470 By the way, 422 00:21:18,640 --> 00:21:19,310 are you coming to the office 423 00:21:19,310 --> 00:21:20,950 to do a project presentation today? 424 00:21:21,470 --> 00:21:23,230 Remember to return my tie to me. 425 00:21:23,930 --> 00:21:24,380 Bye. 426 00:22:14,990 --> 00:22:16,270 Indescribable 427 00:22:17,990 --> 00:22:19,710 and unspeakable. 428 00:22:30,890 --> 00:22:32,250 Financial capacity analysis 429 00:22:32,270 --> 00:22:33,580 for investments in the finance industry 430 00:22:34,240 --> 00:22:35,280 mainly includes 431 00:22:35,750 --> 00:22:36,790 the company's 432 00:22:36,820 --> 00:22:38,460 ability to make profit 433 00:22:38,550 --> 00:22:39,560 in the finance industry, 434 00:22:40,270 --> 00:22:42,470 its ability to repay debts 435 00:22:43,010 --> 00:22:44,050 and its operational capabilities. 436 00:22:51,370 --> 00:22:55,680 ♫Come back when the sea becomes calm again♫ 437 00:22:56,370 --> 00:22:59,130 ♫Come back when the swallows crow♫ 438 00:22:59,750 --> 00:23:02,610 ♫When the flowers on the riverbank bloom♫ 439 00:23:05,020 --> 00:23:09,640 ♫Don't be so honest if you want to leave♫ 440 00:23:11,130 --> 00:23:13,360 ♫You don't have to♫ 441 00:23:13,650 --> 00:23:16,410 ♫Find excuses to cover it up anymore♫ 442 00:23:18,020 --> 00:23:21,130 ♫You who are afraid of busy crowds♫ 443 00:23:21,440 --> 00:23:24,620 ♫You who love to push yourself too hard♫ 444 00:23:24,890 --> 00:23:27,260 ♫I'm still behind you♫ 445 00:23:27,290 --> 00:23:30,400 ♫Waiting for you to come back♫ 446 00:23:30,420 --> 00:23:32,520 ♫Because of you♫ 447 00:23:32,550 --> 00:23:38,100 ♫Protect you from the wind and sand in the rainstorm♫ 448 00:23:38,480 --> 00:23:41,030 ♫I want to become♫ 449 00:23:41,070 --> 00:23:43,930 ♫A torch that lights your night up♫ 450 00:23:44,850 --> 00:23:48,670 ♫May all the nice things in the world♫ 451 00:23:45,470 --> 00:23:47,070 That's basically 452 00:23:47,070 --> 00:23:47,710 what's in the report. 453 00:23:48,850 --> 00:23:51,390 ♫Come to you♫ 454 00:23:52,690 --> 00:23:55,610 ♫I want to become the novelist♫ 455 00:23:53,030 --> 00:23:53,670 Thomas, 456 00:23:53,670 --> 00:23:54,710 do you have anything to add 457 00:23:55,160 --> 00:23:56,400 for the industry trends 458 00:23:55,630 --> 00:23:57,730 ♫Of your love story♫ 459 00:23:56,430 --> 00:23:57,420 that Joe reported on just now? 460 00:23:57,750 --> 00:23:59,850 ♫I want to♫ 461 00:23:58,230 --> 00:23:59,910 Gary came all the way from the UK 462 00:23:59,880 --> 00:24:05,360 ♫Write you a poem and a fairy tale♫ 463 00:23:59,910 --> 00:24:01,190 to inspect our business. 464 00:24:02,110 --> 00:24:03,630 I'll talk more about the growth of 465 00:24:03,630 --> 00:24:04,950 unicorns in the industry then. 466 00:24:05,450 --> 00:24:05,970 Okay. 467 00:24:05,960 --> 00:24:08,150 ♫Where the land is criss-crossed♫ 468 00:24:08,180 --> 00:24:11,950 ♫With green grass and flowers♫ 469 00:24:12,430 --> 00:24:15,950 ♫The view on the mountain top is as beautiful as you♫ 470 00:24:14,990 --> 00:24:15,560 Thank you. 471 00:24:15,980 --> 00:24:18,370 ♫I don't know how to describe it♫ 472 00:24:19,560 --> 00:24:21,370 ♫But it's just like you♫ 473 00:24:21,410 --> 00:24:23,140 ♫Like you, while you are♫ 474 00:24:23,160 --> 00:24:25,940 ♫So different and unique♫ 475 00:24:52,150 --> 00:24:52,730 Simon. 476 00:24:53,230 --> 00:24:54,550 You're in a good mood today. 477 00:24:55,910 --> 00:24:57,270 That's because you're here. 478 00:24:57,420 --> 00:24:58,680 Cut it out. 479 00:24:59,640 --> 00:25:00,430 Your current state 480 00:25:00,430 --> 00:25:01,390 is totally different from 481 00:25:01,390 --> 00:25:02,230 the last time 482 00:25:02,230 --> 00:25:03,580 when I saw you in the UK. 483 00:25:04,070 --> 00:25:04,550 Really? 484 00:25:07,230 --> 00:25:07,870 Because 485 00:25:07,870 --> 00:25:08,710 Baoxing's performance 486 00:25:08,710 --> 00:25:09,620 has been improving steadily. 487 00:25:09,640 --> 00:25:10,600 We feel like 488 00:25:10,630 --> 00:25:11,580 we didn't let you down. 489 00:25:11,610 --> 00:25:12,770 That's why he's relieved. 490 00:25:15,470 --> 00:25:16,750 When Simon introduced Baoxing 491 00:25:16,750 --> 00:25:17,950 to me, 492 00:25:18,070 --> 00:25:19,470 I worked with you guys 493 00:25:19,470 --> 00:25:20,470 because I trusted him. 494 00:25:20,750 --> 00:25:22,630 Now it seems that Baoxing’s performance 495 00:25:22,630 --> 00:25:23,630 has proved one thing. 496 00:25:24,240 --> 00:25:25,920 That is, Simon and I 497 00:25:25,950 --> 00:25:26,590 both have a good eye. 498 00:25:28,570 --> 00:25:29,730 Okay, that's all for today. 499 00:25:32,520 --> 00:25:33,550 By the way, Simon, 500 00:25:33,950 --> 00:25:35,390 have you been single for a long time? 501 00:25:36,990 --> 00:25:38,670 There's a vice president in our group, 502 00:25:38,670 --> 00:25:39,710 a girl who's very outstanding. 503 00:25:39,950 --> 00:25:40,870 I'll ask her out for you. 504 00:25:40,890 --> 00:25:41,740 Let's have dinner together. 505 00:25:42,720 --> 00:25:44,250 Don't make fun of me. 506 00:25:45,440 --> 00:25:46,280 I'm not joking. 507 00:25:46,280 --> 00:25:46,990 I'm serious. 508 00:25:47,830 --> 00:25:48,540 A man's 509 00:25:48,800 --> 00:25:50,490 career and family are equally important. 510 00:25:54,030 --> 00:25:54,900 I have a girlfriend. 511 00:25:56,030 --> 00:25:57,000 When did that happen? 512 00:25:59,320 --> 00:25:59,990 Which girl 513 00:25:59,990 --> 00:26:01,550 can subdue a fox like you? 514 00:26:03,090 --> 00:26:04,920 Mr. Xu, someone is looking for you. 515 00:26:07,620 --> 00:26:08,810 The one who subdued me is here. 516 00:26:09,990 --> 00:26:11,310 I can't accompany you for lunch. 517 00:26:11,310 --> 00:26:12,240 I seek your understanding. 518 00:26:12,430 --> 00:26:13,490 Sure, sure I understand. 519 00:26:14,470 --> 00:26:16,060 I'll wait for news on your wedding then. 520 00:26:17,030 --> 00:26:17,590 Bye. 521 00:26:24,760 --> 00:26:26,110 Are you and Jiang Hu for real? 522 00:26:27,410 --> 00:26:28,070 When did you 523 00:26:28,070 --> 00:26:29,230 become so gossipy? 524 00:26:29,790 --> 00:26:31,310 Are you just using her as your shield then? 525 00:26:34,230 --> 00:26:34,710 But why did you 526 00:26:34,710 --> 00:26:36,220 refuse Gary's kindness? 527 00:26:36,560 --> 00:26:37,470 This is a good chance 528 00:26:37,470 --> 00:26:38,470 to get closer to him. 529 00:26:39,310 --> 00:26:40,660 You’re really making the most of your talents. 530 00:26:41,710 --> 00:26:42,640 Not only will it be good for Baoxing, 531 00:26:42,670 --> 00:26:43,110 but 532 00:26:43,130 --> 00:26:44,210 for you too. 533 00:26:45,790 --> 00:26:46,950 Gary is famous 534 00:26:46,950 --> 00:26:47,960 for being a matchmaker. 535 00:26:48,070 --> 00:26:48,710 He's introducing someone on his side 536 00:26:48,710 --> 00:26:49,710 to his business partner. 537 00:26:49,710 --> 00:26:50,920 Do you really think 538 00:26:51,070 --> 00:26:52,290 he's just being warm-hearted? 539 00:26:52,320 --> 00:26:53,200 What else could he be doing? 540 00:27:00,830 --> 00:27:01,960 Don't tell me you're thinking of 541 00:27:01,990 --> 00:27:03,230 sharing Baoxing's financial report 542 00:27:03,270 --> 00:27:04,390 with a limited partner 543 00:27:04,390 --> 00:27:05,230 like Gary 544 00:27:05,270 --> 00:27:06,870 so he can take 545 00:27:06,900 --> 00:27:08,260 more good projects 546 00:27:08,280 --> 00:27:09,750 with joint-investment opportunities from us? 547 00:27:18,150 --> 00:27:18,710 Mr. Du. 548 00:27:20,000 --> 00:27:20,460 Okay. 549 00:27:20,910 --> 00:27:21,580 Go on with your work. 550 00:27:25,070 --> 00:27:26,770 Xu Si, last night... 551 00:27:27,060 --> 00:27:28,470 During working hours, we'll only talk about work. 552 00:27:32,130 --> 00:27:32,900 Take a seat. 553 00:27:46,710 --> 00:27:47,630 We've recruited 554 00:27:47,650 --> 00:27:48,720 all necessary staff for Teng Yue 555 00:27:49,070 --> 00:27:50,150 and all production lines 556 00:27:50,150 --> 00:27:51,610 are back to production. 557 00:27:52,070 --> 00:27:53,750 My next focus will be 558 00:27:53,990 --> 00:27:55,370 on signing designers. 559 00:27:58,570 --> 00:27:59,570 Do you have a candidate? 560 00:28:01,190 --> 00:28:02,960 It's hard to find designers for Teng Yue. 561 00:28:03,630 --> 00:28:05,330 He needs to know Teng Yue's past 562 00:28:05,750 --> 00:28:07,520 and design Teng Yue's future. 563 00:28:07,930 --> 00:28:09,610 He has to get Teng Yue's new products out 564 00:28:09,640 --> 00:28:10,440 as soon as possible 565 00:28:10,470 --> 00:28:11,250 and open up a new market. 566 00:28:14,630 --> 00:28:15,820 The way you said that 567 00:28:16,990 --> 00:28:17,910 makes me sense 568 00:28:17,910 --> 00:28:19,430 another meaning. 569 00:28:21,870 --> 00:28:22,710 I've found 570 00:28:22,710 --> 00:28:23,500 a suitable candidate. 571 00:28:27,040 --> 00:28:28,500 You want to poach someone from me? 572 00:28:30,070 --> 00:28:31,910 You can't say that. 573 00:28:32,870 --> 00:28:34,550 In the human resource market, 574 00:28:34,550 --> 00:28:35,630 it's a fair fight. 575 00:28:35,950 --> 00:28:36,790 Although 576 00:28:36,790 --> 00:28:38,410 we are both financed by Baoxing, 577 00:28:38,820 --> 00:28:39,550 we hope 578 00:28:39,550 --> 00:28:40,580 our efforts 579 00:28:40,790 --> 00:28:42,800 will bring you more satisfactory profits. 580 00:28:43,510 --> 00:28:44,550 From what you said, 581 00:28:45,070 --> 00:28:46,760 it seems like you're doing this for me. 582 00:28:47,200 --> 00:28:47,920 I know 583 00:28:48,070 --> 00:28:49,150 you've never allowed 584 00:28:49,150 --> 00:28:50,150 malicious competition 585 00:28:50,150 --> 00:28:51,000 between all the companies 586 00:28:51,000 --> 00:28:51,990 that Baoxing 587 00:28:51,990 --> 00:28:53,150 has invested in. 588 00:28:54,230 --> 00:28:55,030 So you know 589 00:28:55,030 --> 00:28:55,910 my bottom line. 590 00:28:56,670 --> 00:28:57,470 But I really don't have 591 00:28:57,470 --> 00:28:58,900 a better candidate. 592 00:29:03,390 --> 00:29:03,920 Tell me. 593 00:29:04,230 --> 00:29:05,020 Who are you looking at? 594 00:29:07,380 --> 00:29:08,150 Xiang Zhaoyang. 595 00:29:23,270 --> 00:29:23,990 Not only is Xiang Zhaoyang 596 00:29:23,990 --> 00:29:25,470 from TT Media, 597 00:29:26,080 --> 00:29:27,870 but she also has a non-compete agreement with Aneda. 598 00:29:28,400 --> 00:29:30,230 She can't be a designer within two years. 599 00:29:31,710 --> 00:29:32,550 You know that right? 600 00:29:34,230 --> 00:29:34,990 I know. 601 00:29:35,950 --> 00:29:36,650 And she has no experience 602 00:29:36,670 --> 00:29:38,310 being an independent designer. 603 00:29:39,230 --> 00:29:40,050 I know that too. 604 00:29:43,400 --> 00:29:44,880 So, what are you plotting? 605 00:29:47,580 --> 00:29:48,390 The problem issue 606 00:29:48,390 --> 00:29:49,200 with TT Media and Aneda 607 00:29:49,200 --> 00:29:50,320 can be resolved. 608 00:29:50,510 --> 00:29:51,750 It doesn't take away the talent 609 00:29:51,750 --> 00:29:52,510 that Xiang Zhaoyang 610 00:29:52,510 --> 00:29:54,090 has for designing shoes. 611 00:29:54,380 --> 00:29:56,390 And as an influencer, 612 00:29:56,470 --> 00:29:58,090 she also has her own sales channels. 613 00:29:58,600 --> 00:29:59,710 She is more suitable 614 00:29:59,710 --> 00:30:00,550 than other designers for Teng Yue, 615 00:30:00,550 --> 00:30:02,140 which needs to open new markets urgently. 616 00:30:07,510 --> 00:30:08,670 I really admire people 617 00:30:08,670 --> 00:30:10,120 who impose challenges on themselves 618 00:30:10,390 --> 00:30:11,800 even when there're no difficulties. 619 00:30:11,830 --> 00:30:13,010 You're hardcore. 620 00:30:16,630 --> 00:30:18,060 So, what do you think? 621 00:30:23,980 --> 00:30:24,650 I'll think about it. 622 00:30:39,280 --> 00:30:40,110 Anything else? 623 00:30:44,220 --> 00:30:45,500 I'm waiting for your answer. 624 00:30:46,340 --> 00:30:47,900 I didn't say I'll give you an answer now. 625 00:30:48,390 --> 00:30:51,000 You said you'll think about it. 626 00:30:56,230 --> 00:30:58,410 It's just 627 00:30:59,610 --> 00:31:00,960 a polite way to phrase it. 628 00:31:01,330 --> 00:31:02,970 It's like, let's talk about it another day. 629 00:31:03,000 --> 00:31:04,160 Let's talk about it later. 630 00:31:06,230 --> 00:31:07,450 Let's meet again sometime. 631 00:31:08,200 --> 00:31:08,680 It's the same. 632 00:31:52,790 --> 00:31:54,390 Teng Yue wants to poach Zhaoyang? 633 00:31:55,430 --> 00:31:56,120 Well, 634 00:31:56,180 --> 00:31:56,930 what about our 635 00:31:56,960 --> 00:31:58,040 Shangchun Art Project? 636 00:31:58,270 --> 00:31:59,900 Both Dus are paying close attention to it. 637 00:31:59,930 --> 00:32:01,410 They're very interested in this project. 638 00:32:02,550 --> 00:32:04,140 Did I say I would help Teng Yue? 639 00:32:05,150 --> 00:32:06,450 Let TT Media 640 00:32:06,690 --> 00:32:07,930 continue with the Shangchun Art Project. 641 00:32:09,310 --> 00:32:10,680 Are you not going to let her go? 642 00:32:14,550 --> 00:32:15,240 Okay. 643 00:32:18,230 --> 00:32:19,670 At least for now, 644 00:32:19,790 --> 00:32:20,870 influencer Zhaoyang 645 00:32:21,470 --> 00:32:23,310 is more valuable to me than designer Zhaoyang. 646 00:32:23,870 --> 00:32:24,680 Then we're doomed. 647 00:32:25,230 --> 00:32:26,510 Teng Yue's definitely not going to meet 648 00:32:26,540 --> 00:32:27,740 this quarter's targets. 649 00:32:30,870 --> 00:32:32,780 Miss Jiang is bold 650 00:32:32,800 --> 00:32:33,670 and dares to play tricks. 651 00:32:34,310 --> 00:32:35,910 She's full of ideas. 652 00:32:36,040 --> 00:32:37,390 Would she make a loss? 653 00:32:39,350 --> 00:32:41,360 Do you think she should be happy 654 00:32:41,710 --> 00:32:43,030 or sad that you trust her so much? 655 00:32:43,750 --> 00:32:44,790 You're buying lunch. 656 00:32:46,380 --> 00:32:46,880 Okay. 657 00:32:50,350 --> 00:32:51,140 Why are you still here? 658 00:32:53,640 --> 00:32:55,000 We're outside of working hours now. 659 00:32:55,070 --> 00:32:56,070 It's lunch time. 660 00:32:56,520 --> 00:32:57,560 Can we talk? 661 00:32:58,990 --> 00:33:00,280 Isn't lunch time 662 00:33:00,310 --> 00:33:01,610 meant for resting? 663 00:33:02,230 --> 00:33:03,230 Xu Si. 664 00:33:04,470 --> 00:33:05,140 How about this? 665 00:33:05,570 --> 00:33:06,670 Treat me to a meal, 666 00:33:06,830 --> 00:33:08,000 let's talk while eating. 667 00:33:09,700 --> 00:33:11,170 There's a lot of things 668 00:33:11,190 --> 00:33:12,190 I need to deal with for Teng Yue. 669 00:33:12,220 --> 00:33:13,510 I don't have that much time. 670 00:33:14,640 --> 00:33:16,360 When I'm hungry, 671 00:33:16,400 --> 00:33:17,440 my memory gets really lousy, 672 00:33:18,920 --> 00:33:19,400 right? 673 00:33:20,630 --> 00:33:21,150 Yes. 674 00:33:21,150 --> 00:33:21,800 He knows it best. 675 00:33:21,840 --> 00:33:22,760 Yes, I do. 676 00:33:24,310 --> 00:33:25,090 I'll choose what to eat. 677 00:33:25,120 --> 00:33:25,520 Okay. 678 00:33:29,620 --> 00:33:30,970 Don't you have work to do? 679 00:33:31,670 --> 00:33:32,070 Go. 680 00:33:32,070 --> 00:33:32,750 Don't you have work? 681 00:33:33,890 --> 00:33:34,880 Weren't you going to buy me lunch? 682 00:33:35,060 --> 00:33:36,390 I'm not following your motto anymore. 683 00:33:38,130 --> 00:33:39,090 Wu Guanglei. 684 00:33:39,230 --> 00:33:40,350 Wu Guanglei. 685 00:33:40,380 --> 00:33:41,780 That means you'll never be fair and square. 686 00:33:42,930 --> 00:33:44,080 I've been exposed. 687 00:33:48,430 --> 00:33:49,980 What are you treating me to? 688 00:33:54,050 --> 00:33:54,850 To this. 689 00:34:08,540 --> 00:34:10,219 You like convenience stores so much? 690 00:34:11,280 --> 00:34:12,120 Well, it's quick. 691 00:34:12,150 --> 00:34:13,190 It's cheap. 692 00:34:13,190 --> 00:34:14,800 And it suits me. 693 00:34:42,679 --> 00:34:43,679 Why are you standing there? 694 00:34:43,710 --> 00:34:44,310 Sit down. 695 00:34:46,860 --> 00:34:47,909 I can't bring myself 696 00:34:47,940 --> 00:34:48,980 to do that. 697 00:34:50,030 --> 00:34:51,840 It's not like you haven't eaten this before. 698 00:34:52,880 --> 00:34:53,800 That was at night. 699 00:34:54,190 --> 00:34:54,790 It's different. 700 00:34:55,510 --> 00:34:56,670 I said you're capitalist, 701 00:34:56,670 --> 00:34:57,470 and now you really think 702 00:34:57,470 --> 00:34:58,480 you're a vampire? 703 00:34:58,580 --> 00:34:59,340 You can eat it at night 704 00:34:59,360 --> 00:35:00,440 but not during the day? 705 00:35:01,110 --> 00:35:02,510 Don't be so self-conscious. 706 00:35:02,510 --> 00:35:03,590 All the passers-by are really busy today. 707 00:35:03,590 --> 00:35:04,710 They won't have time to notice you. 708 00:35:04,750 --> 00:35:05,480 Eat up. 709 00:35:08,600 --> 00:35:09,620 Sit down. 710 00:35:10,350 --> 00:35:11,190 Sit down. 711 00:35:53,030 --> 00:35:54,320 Thank you, boss. 712 00:36:27,340 --> 00:36:28,780 Okay, I'm done. 713 00:36:28,930 --> 00:36:29,880 We can talk now. 714 00:36:35,370 --> 00:36:36,260 You did it on purpose, didn't you? 715 00:36:36,590 --> 00:36:37,680 Yes, I did. 716 00:36:37,750 --> 00:36:38,230 So what? 717 00:36:40,320 --> 00:36:40,990 I haven't seen anyone 718 00:36:40,990 --> 00:36:41,830 who 719 00:36:41,830 --> 00:36:42,870 makes it so obvious. 720 00:36:43,270 --> 00:36:44,690 I said I don't have time. 721 00:36:45,040 --> 00:36:45,950 And you agreed 722 00:36:45,950 --> 00:36:46,790 to eat whatever I want. 723 00:36:47,740 --> 00:36:48,270 What good does it do 724 00:36:48,310 --> 00:36:49,390 for you to offend me, 725 00:36:49,390 --> 00:36:49,920 Jiang Hu? 726 00:36:50,020 --> 00:36:50,500 I do get something. 727 00:36:51,230 --> 00:36:51,780 What? 728 00:36:52,030 --> 00:36:52,780 I get to relieve my anger. 729 00:37:35,730 --> 00:37:38,570 ♫The moon has replaced the sunset♫ 730 00:37:39,210 --> 00:37:40,660 Are you self-conscious too? 731 00:37:39,280 --> 00:37:42,250 ♫The Milky Way twinkles in the night sky♫ 732 00:37:41,900 --> 00:37:43,470 You can't say it when people are around. 733 00:37:43,820 --> 00:37:48,140 ♫Flowers sleep soundly on leaves♫ 734 00:37:44,960 --> 00:37:45,720 No. 735 00:37:49,850 --> 00:37:50,650 I... 736 00:37:49,880 --> 00:37:52,620 ♫My expectation is like a teddy bear♫ 737 00:37:52,020 --> 00:37:53,820 After I drank too much last night, 738 00:37:53,210 --> 00:37:56,710 ♫Whose dream is it in?♫ 739 00:37:54,040 --> 00:37:54,800 did I... 740 00:37:57,590 --> 00:38:00,110 I mean, 741 00:37:58,590 --> 00:38:02,120 ♫My heart seems to flutter again♫ 742 00:38:00,760 --> 00:38:02,280 did the two of us 743 00:38:02,410 --> 00:38:03,830 ♫Unconsciously♫ 744 00:38:02,970 --> 00:38:03,890 cross the line? 745 00:38:04,650 --> 00:38:08,740 ♫My breathing becomes ragged under your touch♫ 746 00:38:09,390 --> 00:38:10,830 So you know that you went too far. 747 00:38:09,560 --> 00:38:11,260 ♫Three lines of poem♫ 748 00:38:11,630 --> 00:38:14,770 ♫Write "to be continued"♫ 749 00:38:12,350 --> 00:38:14,310 I really don't remember. 750 00:38:14,860 --> 00:38:17,470 ♫You're like the moonlight♫ 751 00:38:15,950 --> 00:38:16,920 So did we 752 00:38:16,950 --> 00:38:17,630 or did we not? 753 00:38:18,290 --> 00:38:21,270 ♫Which flows into my heart♫ 754 00:38:21,280 --> 00:38:22,670 Answer my question first. 755 00:38:23,050 --> 00:38:24,820 ♫We stare blankly together♫ 756 00:38:24,860 --> 00:38:26,840 ♫The stars fall down♫ 757 00:38:26,870 --> 00:38:29,380 ♫Even the shadows are cute♫ 758 00:38:28,670 --> 00:38:29,470 Do you mind if we did? 759 00:38:29,590 --> 00:38:31,690 ♫You're the moonlight♫ 760 00:38:32,360 --> 00:38:35,790 ♫Covering everything gently♫ 761 00:38:37,010 --> 00:38:38,930 ♫No need to say it out loud♫ 762 00:38:38,960 --> 00:38:40,790 ♫About the blushing♫ 763 00:38:40,830 --> 00:38:44,580 ♫That night is worth♫ 764 00:38:44,620 --> 00:38:47,400 ♫Expecting♫ 765 00:38:47,730 --> 00:38:49,270 We are adults. 766 00:38:49,290 --> 00:38:50,010 You can 767 00:38:51,190 --> 00:38:52,260 speak your mind. 768 00:38:54,940 --> 00:38:55,690 I don't mind. 769 00:38:56,310 --> 00:38:56,950 You don't mind. 770 00:38:57,630 --> 00:38:58,410 If you don't mind, 771 00:38:58,440 --> 00:39:00,100 then why are you hounding me 772 00:38:59,000 --> 00:39:02,220 ♫In this deserted corner♫ 773 00:39:00,130 --> 00:39:01,680 about what happened last night? 774 00:39:02,360 --> 00:39:02,770 I... 775 00:39:02,720 --> 00:39:05,830 ♫Caught lightly by love♫ 776 00:39:05,160 --> 00:39:06,000 I just... 777 00:39:06,380 --> 00:39:07,060 Want to explain? 778 00:39:07,110 --> 00:39:11,280 ♫Let myself fall into the gentle vortex♫ 779 00:39:07,590 --> 00:39:08,940 An explanation is an attempt to cover up. 780 00:39:08,970 --> 00:39:10,290 A cover-up reveals the truth. 781 00:39:12,230 --> 00:39:12,800 Jiang Hu, 782 00:39:13,090 --> 00:39:16,080 ♫It's like in your eyes♫ 783 00:39:14,120 --> 00:39:15,120 have you ever wondered 784 00:39:15,620 --> 00:39:16,900 why you care so much? 785 00:39:16,560 --> 00:39:19,920 ♫There's also bewilderment♫ 786 00:39:21,650 --> 00:39:25,280 ♫Every moon falls♫ 787 00:39:22,590 --> 00:39:24,400 Think about the real reason. 788 00:39:24,990 --> 00:39:25,590 Give me 789 00:39:25,730 --> 00:39:27,100 ♫If you♫ 790 00:39:26,660 --> 00:39:27,410 and give yourself 791 00:39:27,430 --> 00:39:28,640 a clear answer. 792 00:39:27,790 --> 00:39:32,250 ♫Start to wish for a certain kind of chemistry♫ 793 00:39:32,900 --> 00:39:34,520 ♫Three lines of poem♫ 794 00:39:34,780 --> 00:39:38,330 ♫Let me sing for you♫ 795 00:39:38,540 --> 00:39:41,070 ♫You're like the moonlight♫ 796 00:39:41,780 --> 00:39:44,800 ♫Which flows into my heart♫ 797 00:39:46,500 --> 00:39:48,110 ♫We stare blankly together♫ 798 00:39:48,130 --> 00:39:50,230 ♫The stars fall down♫ 799 00:39:50,260 --> 00:39:52,790 ♫Even the shadows are cute♫ 800 00:39:53,030 --> 00:39:55,130 ♫You're the moonlight♫ 801 00:39:53,350 --> 00:39:53,860 It's not bad. 802 00:39:55,630 --> 00:39:59,800 ♫Covering everything gently♫ 803 00:40:00,530 --> 00:40:02,320 ♫No need to say it out loud♫ 804 00:40:02,360 --> 00:40:04,000 ♫About the blushing♫ 805 00:40:04,210 --> 00:40:07,060 ♫That night is worth♫ 806 00:40:08,020 --> 00:40:13,040 [Town] 807 00:40:08,370 --> 00:40:11,800 ♫Expecting♫ 808 00:40:15,540 --> 00:40:16,460 There's no need to think about it. 809 00:40:17,230 --> 00:40:18,240 I can give you 810 00:40:18,270 --> 00:40:19,740 an answer now. 811 00:40:20,780 --> 00:40:21,300 Go ahead. 812 00:40:22,320 --> 00:40:22,980 Xiang Zhaoyang 813 00:40:23,000 --> 00:40:24,430 signed a full five-year contract with me. 814 00:40:24,540 --> 00:40:26,310 If you insist on hiring her, 815 00:40:26,350 --> 00:40:27,300 you should know 816 00:40:27,400 --> 00:40:28,040 you'll have to pay 817 00:40:28,060 --> 00:40:29,500 tens of millions in penalty. 818 00:40:32,810 --> 00:40:34,290 Ms. Song, you must be joking. 819 00:40:35,460 --> 00:40:35,900 What makes you 820 00:40:35,930 --> 00:40:37,080 think I'm joking? 821 00:40:37,790 --> 00:40:40,510 Tens of millions is indeed too much. 822 00:40:41,700 --> 00:40:43,000 Xiang Zhaoyang is worth that much 823 00:40:43,030 --> 00:40:44,120 in my eyes. 824 00:40:46,480 --> 00:40:48,310 I consulted a lawyer before I came. 825 00:40:48,780 --> 00:40:50,250 I'm confident that 826 00:40:50,650 --> 00:40:51,650 the termination fee will be within one million. 827 00:40:52,510 --> 00:40:53,970 See you in court then. 828 00:40:54,210 --> 00:40:55,270 TT Media is not afraid 829 00:40:55,310 --> 00:40:56,170 of lawsuits. 830 00:40:56,580 --> 00:40:57,060 Otherwise, 831 00:40:57,080 --> 00:40:58,430 why would we keep a legal department 832 00:40:58,430 --> 00:40:59,240 with such high salaries? 833 00:40:59,440 --> 00:41:00,840 They are so bored. 834 00:41:02,880 --> 00:41:03,760 TT Media can't win 835 00:41:03,790 --> 00:41:04,550 this case. 836 00:41:05,560 --> 00:41:06,450 So what? 837 00:41:07,320 --> 00:41:08,810 If the case drags on for one or two years, 838 00:41:08,840 --> 00:41:10,790 it won't do us any harm. 839 00:41:11,750 --> 00:41:12,890 I have a meeting later. 840 00:41:13,430 --> 00:41:14,670 I won't keep you. 841 00:41:30,150 --> 00:41:31,670 You studied at Cambridge too? 842 00:41:31,990 --> 00:41:32,870 Who else studied there? 843 00:41:33,660 --> 00:41:34,440 Mr. Xu. 844 00:41:35,400 --> 00:41:36,830 Alumni investing in alumni. 845 00:41:37,230 --> 00:41:38,350 You must be very close. 846 00:41:39,380 --> 00:41:40,340 He is my ex-boyfriend. 847 00:41:44,540 --> 00:41:45,240 Miss Jiang. 848 00:41:52,830 --> 00:41:54,100 Okay, I’m leaving. 849 00:42:10,880 --> 00:42:11,650 Be careful. 850 00:42:23,570 --> 00:42:24,360 Where should I put it, Ms. Yue? 851 00:42:24,870 --> 00:42:25,990 Let's put it here. 852 00:42:29,700 --> 00:42:30,640 What is this? 853 00:42:31,110 --> 00:42:31,660 Ms. Jiang. 854 00:42:31,700 --> 00:42:32,790 It's from Xu Si. 855 00:42:33,160 --> 00:42:34,120 Where do you want to put it? 856 00:42:38,060 --> 00:42:38,480 Put... 857 00:42:39,010 --> 00:42:40,380 Put it over there. 858 00:42:40,800 --> 00:42:41,750 Put it here. 859 00:42:42,180 --> 00:42:43,370 There's some space here. 860 00:42:52,460 --> 00:42:52,980 Okay. 861 00:42:54,920 --> 00:42:55,940 Thank you. I’ll put it here. 862 00:42:55,970 --> 00:42:57,330 I'll get back to work. 863 00:42:57,350 --> 00:42:57,950 Go ahead. 48977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.