Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,580 --> 00:01:34,670
[Rising With the Wind]
3
00:01:35,490 --> 00:01:38,789
[Episode 14]
4
00:01:35,490 --> 00:01:38,789
[All animals in this show were filmed under safety guidance]
[Do not imitate]
5
00:01:43,800 --> 00:01:44,600
Teng Yue hasn't launched
6
00:01:44,630 --> 00:01:45,580
any new design yet.
7
00:01:46,110 --> 00:01:46,750
We are still relying on
8
00:01:46,750 --> 00:01:48,320
the old design in different shoelace colors.
9
00:01:48,550 --> 00:01:49,590
Our distribution channels are also limited to
10
00:01:49,620 --> 00:01:51,720
online stores, community supermarkets,
11
00:01:51,759 --> 00:01:53,300
and group buying.
12
00:01:53,509 --> 00:01:54,420
We aren't able to withstand
13
00:01:54,450 --> 00:01:55,630
the pressure caused by the price rise at all.
14
00:01:56,550 --> 00:01:57,950
We can only try to find a way
15
00:01:58,110 --> 00:01:59,160
to control costs as much as possible
16
00:01:59,320 --> 00:02:00,620
at the current stage.
17
00:02:01,540 --> 00:02:02,470
Let's change the raw materials then.
18
00:02:04,240 --> 00:02:05,120
Rubber,
19
00:02:06,880 --> 00:02:08,440
lace holes, insoles,
20
00:02:08,460 --> 00:02:09,220
and canvas.
21
00:02:09,259 --> 00:02:10,400
I know a few factories that produce these.
22
00:02:10,740 --> 00:02:11,830
The outcome will be the same,
23
00:02:12,910 --> 00:02:14,250
but the cost can be reduced
24
00:02:14,510 --> 00:02:15,750
by 5%.
25
00:02:18,550 --> 00:02:19,210
But the old suppliers
26
00:02:19,230 --> 00:02:21,040
are more reliable, right?
27
00:02:22,040 --> 00:02:23,480
After all, we've worked with them for so many years.
28
00:02:24,370 --> 00:02:25,310
We can try to talk them down.
29
00:02:27,160 --> 00:02:28,660
Given the current situation,
30
00:02:29,430 --> 00:02:31,530
who would still care about their history with us?
31
00:02:34,290 --> 00:02:34,900
Mr. Pei.
32
00:02:37,230 --> 00:02:38,640
Are you sure you can talk them down?
33
00:02:41,430 --> 00:02:42,910
If there's no increase in quantity,
34
00:02:42,930 --> 00:02:43,770
who would want to negotiate with us?
35
00:02:45,300 --> 00:02:45,790
How about
36
00:02:46,440 --> 00:02:47,270
you go talk to them?
37
00:02:50,020 --> 00:02:52,220
It's okay if you don't want a new supplier.
38
00:02:52,910 --> 00:02:54,300
But if we want to reduce the cost,
39
00:02:54,350 --> 00:02:56,360
as the production director,
40
00:02:56,390 --> 00:02:57,510
I can't think of any other solution.
41
00:03:00,840 --> 00:03:01,520
Nowadays, technology is
42
00:03:01,550 --> 00:03:03,020
changing and evolving very fast.
43
00:03:04,660 --> 00:03:06,130
We may as well give it a try.
44
00:03:06,490 --> 00:03:07,540
Are the qualifications of those factories
45
00:03:07,560 --> 00:03:08,870
and the quality of their products reliable?
46
00:03:10,570 --> 00:03:11,770
Of course.
47
00:03:12,150 --> 00:03:12,950
Think about it.
48
00:03:12,980 --> 00:03:15,430
How can I do harm to our own factory?
49
00:03:19,650 --> 00:03:20,210
Okay.
50
00:03:20,950 --> 00:03:21,829
Let's do it then.
51
00:03:21,860 --> 00:03:22,630
Go contact them.
52
00:03:23,160 --> 00:03:24,040
Okay.
53
00:03:24,670 --> 00:03:25,400
Master Zhang.
54
00:03:25,890 --> 00:03:27,320
Technology is your specialty.
55
00:03:27,350 --> 00:03:29,070
Strictly control the quality.
56
00:03:29,590 --> 00:03:30,470
No problem.
57
00:03:33,120 --> 00:03:34,400
Do you have anything else to say, Uncle?
58
00:03:36,110 --> 00:03:37,550
No.
59
00:03:38,170 --> 00:03:39,850
Okay, that's all for today then.
60
00:03:47,530 --> 00:03:48,030
Wait.
61
00:03:48,210 --> 00:03:49,760
I have something to talk to you later.
62
00:03:58,900 --> 00:04:00,290
We need to make a decision on the designer as soon as possible.
63
00:04:00,710 --> 00:04:02,610
I gave you a batch of resumes before.
64
00:04:02,960 --> 00:04:04,410
Do you like any of them?
65
00:04:07,940 --> 00:04:08,850
They're all good,
66
00:04:09,550 --> 00:04:10,910
but they are not suitable for Teng Yue.
67
00:04:12,760 --> 00:04:13,320
What kind of designer
68
00:04:13,360 --> 00:04:14,370
do you want then?
69
00:04:16,350 --> 00:04:17,230
He should have his own
70
00:04:17,230 --> 00:04:18,890
concept and style of design.
71
00:04:19,130 --> 00:04:20,250
But more importantly,
72
00:04:21,070 --> 00:04:22,240
his works should bear
73
00:04:22,710 --> 00:04:24,670
similarities to Teng Yue's essence.
74
00:04:25,280 --> 00:04:25,920
Besides,
75
00:04:26,030 --> 00:04:27,810
he should know Teng Yue's history very well.
76
00:04:29,860 --> 00:04:31,430
Do you already have someone in mind?
77
00:04:43,950 --> 00:04:44,800
Xiang Zhaoyang.
78
00:04:45,340 --> 00:04:46,420
She's a KOL who got viral for
79
00:04:46,440 --> 00:04:47,640
freehand painting.
80
00:04:47,840 --> 00:04:49,090
I've been observing her for a long time.
81
00:04:49,670 --> 00:04:50,510
She's been doing on-site freehand painting
82
00:04:50,530 --> 00:04:52,020
in Lidu these days.
83
00:04:52,550 --> 00:04:54,790
What she's been drawing is Teng Yue's shoes.
84
00:04:54,970 --> 00:04:56,430
Her style is what I want.
85
00:04:57,650 --> 00:04:59,220
She also won the St. Laurent Design Competition
86
00:04:59,230 --> 00:05:00,520
for her design in Aneda before.
87
00:05:01,270 --> 00:05:02,950
That design is very interesting.
88
00:05:03,990 --> 00:05:04,920
I know her.
89
00:05:05,600 --> 00:05:06,590
But I heard that
90
00:05:07,270 --> 00:05:08,030
she signed a two-year non-compete agreement
91
00:05:08,030 --> 00:05:09,570
with Aneda
92
00:05:10,100 --> 00:05:11,180
for taking on
93
00:05:11,200 --> 00:05:12,650
a commercial project of Free Unicorn before.
94
00:05:17,480 --> 00:05:18,430
Ms. Yue.
95
00:05:19,860 --> 00:05:21,370
I finally know
96
00:05:21,620 --> 00:05:23,430
how it feels
97
00:05:23,500 --> 00:05:24,770
to shoot myself in the foot.
98
00:05:27,020 --> 00:05:27,660
It's okay.
99
00:05:27,980 --> 00:05:28,930
You can do it.
100
00:05:40,200 --> 00:05:40,880
I didn't expect
101
00:05:40,909 --> 00:05:42,530
Mr. Gao Yi of Lidu Department Store
102
00:05:42,560 --> 00:05:44,590
is also good at marketing.
103
00:05:44,710 --> 00:05:45,990
He came up with the creative idea of
104
00:05:45,990 --> 00:05:47,030
letting the citizens draw freely on the white fencing shade cloth
105
00:05:47,070 --> 00:05:49,050
used in the second-phase redecoration of the store,
106
00:05:49,090 --> 00:05:50,120
and combined it with
107
00:05:50,150 --> 00:05:52,620
Zhaoyang's 3-day on-site freehand painting livestream.
108
00:05:52,700 --> 00:05:53,590
All the brands in the store
109
00:05:53,610 --> 00:05:55,030
are included in the painting.
110
00:05:55,150 --> 00:05:57,940
It's so well planned and popular.
111
00:05:59,080 --> 00:06:00,150
How's the data?
112
00:06:00,360 --> 00:06:01,910
There are more than
113
00:06:01,930 --> 00:06:02,520
5,000 videos
114
00:06:02,550 --> 00:06:03,910
under the keyword "Lidu Department Store".
115
00:06:04,260 --> 00:06:05,270
A journalist from Morning News
116
00:06:05,290 --> 00:06:07,330
just went there to shoot some footage.
117
00:06:07,750 --> 00:06:09,260
Judging by the current trend
118
00:06:09,290 --> 00:06:11,500
of data increase,
119
00:06:12,390 --> 00:06:14,450
when she posts the video herself later,
120
00:06:14,670 --> 00:06:16,770
she'll definitely get over a million likes.
121
00:06:18,300 --> 00:06:19,510
You did well this time.
122
00:06:23,850 --> 00:06:25,570
It's not easy
123
00:06:25,740 --> 00:06:26,730
to get your compliment, Mr. Xu.
124
00:06:27,200 --> 00:06:27,840
I'm hanging up.
125
00:06:35,220 --> 00:06:36,900
My boss is driving for me.
126
00:06:37,370 --> 00:06:38,550
Why do I feel like
127
00:06:38,650 --> 00:06:40,950
I'll have to resign tomorrow?
128
00:06:43,640 --> 00:06:44,390
I've already driven
129
00:06:44,430 --> 00:06:45,550
over 100 kilometers.
130
00:06:46,400 --> 00:06:47,640
Where's your resignation report?
131
00:06:49,080 --> 00:06:50,909
I'm here
132
00:06:50,940 --> 00:06:52,040
to do the program research
133
00:06:52,060 --> 00:06:53,180
on new energy vehicles
134
00:06:53,200 --> 00:06:54,200
on behalf of Joey, okay?
135
00:06:54,230 --> 00:06:55,210
I'm very serious.
136
00:06:55,800 --> 00:06:57,230
But what about your original job?
137
00:06:58,670 --> 00:06:59,710
How's Teng Yue doing recently?
138
00:07:00,380 --> 00:07:03,020
Very bad, I'm afraid.
139
00:07:03,450 --> 00:07:04,700
The sales went back down
140
00:07:04,720 --> 00:07:05,630
to earth overnight.
141
00:07:06,810 --> 00:07:08,250
Ms. Jiang
142
00:07:08,390 --> 00:07:09,580
came up with a new idea.
143
00:07:09,610 --> 00:07:10,460
She launched
144
00:07:10,500 --> 00:07:12,320
a new series of colored shoelaces.
145
00:07:12,800 --> 00:07:13,470
It's said to be a transition
146
00:07:13,500 --> 00:07:14,980
before new products are launched.
147
00:07:20,920 --> 00:07:25,790
[Teng Yue]
148
00:07:28,050 --> 00:07:28,740
Liu.
149
00:07:30,830 --> 00:07:32,190
I've got you a job.
150
00:07:33,900 --> 00:07:35,659
I went through a great amount of trouble
151
00:07:35,680 --> 00:07:37,250
to get this order for your factory.
152
00:07:39,860 --> 00:07:40,990
You get me.
153
00:07:41,800 --> 00:07:42,680
Fixed price.
154
00:07:43,270 --> 00:07:43,909
Don't you go back on your word.
155
00:07:45,450 --> 00:07:46,460
Okay.
156
00:07:46,480 --> 00:07:47,350
I'm hanging up.
157
00:08:01,260 --> 00:08:02,190
This is the schedule
158
00:08:02,220 --> 00:08:03,140
for this week.
159
00:08:04,640 --> 00:08:05,850
Oh right, one more thing.
160
00:08:06,710 --> 00:08:07,350
Alan from FW
161
00:08:07,350 --> 00:08:07,790
asked me
162
00:08:07,790 --> 00:08:08,810
about your opinions
163
00:08:08,880 --> 00:08:10,610
on their
164
00:08:10,640 --> 00:08:11,550
creative ideas.
165
00:08:11,880 --> 00:08:13,230
They are waiting for your reply.
166
00:08:15,270 --> 00:08:16,040
What matters now
167
00:08:16,040 --> 00:08:16,680
is not
168
00:08:16,680 --> 00:08:18,040
how we feel about their plan.
169
00:08:20,990 --> 00:08:22,480
Has Teng Yue handed in their financial report?
170
00:08:22,580 --> 00:08:23,300
Yes.
171
00:08:23,320 --> 00:08:24,040
I called them,
172
00:08:24,070 --> 00:08:24,900
and they handed it in immediately.
173
00:08:24,930 --> 00:08:26,090
Let me tell you.
174
00:08:26,220 --> 00:08:27,090
This time, Ms. Jiang
175
00:08:27,110 --> 00:08:27,990
must have tried
176
00:08:28,030 --> 00:08:29,120
her best.
177
00:08:29,350 --> 00:08:30,630
The payment of Free Unicorn's order
178
00:08:30,630 --> 00:08:30,990
has been transferred
179
00:08:30,990 --> 00:08:31,930
to Teng Yue's account.
180
00:08:32,100 --> 00:08:32,890
But there's one problem.
181
00:08:33,120 --> 00:08:34,280
The profit is too low.
182
00:08:36,580 --> 00:08:37,429
I'm sure Zhang Wenshan
183
00:08:37,450 --> 00:08:39,400
is no philanthropist.
184
00:08:41,070 --> 00:08:41,590
I hope Jiang Hu
185
00:08:41,590 --> 00:08:42,960
can make the best use of this money.
186
00:08:44,310 --> 00:08:44,880
By the way,
187
00:08:45,900 --> 00:08:46,690
what's her work schedule like
188
00:08:46,720 --> 00:08:48,000
these days?
189
00:08:48,830 --> 00:08:49,710
Don't get me started.
190
00:08:50,360 --> 00:08:52,060
This is the first time
191
00:08:52,080 --> 00:08:52,820
we've asked
192
00:08:53,020 --> 00:08:53,940
our founder
193
00:08:53,960 --> 00:08:55,180
to submit her itinerary.
194
00:08:55,350 --> 00:08:56,110
When I told her about this,
195
00:08:56,110 --> 00:08:56,880
she asked me
196
00:08:56,980 --> 00:08:58,550
who I am to ask about her itinerary.
197
00:08:59,060 --> 00:08:59,620
I knew
198
00:08:59,640 --> 00:09:00,980
she would react like that.
199
00:09:01,140 --> 00:09:02,910
But even though she questioned me,
200
00:09:02,930 --> 00:09:04,250
she handed it in as ordered.
201
00:09:04,840 --> 00:09:05,680
Over the past couple of days,
202
00:09:05,840 --> 00:09:08,460
she's been doing market research.
203
00:09:08,750 --> 00:09:11,200
From 8 a.m. to 8 p.m., 7 days a week, no days off.
204
00:09:11,950 --> 00:09:12,700
She's been working too hard.
205
00:09:15,710 --> 00:09:16,830
This is what starting a business should be like.
206
00:09:17,200 --> 00:09:18,150
How can she win without fighting?
207
00:09:42,650 --> 00:09:44,560
Bravo!
208
00:09:45,000 --> 00:09:45,600
Bravo!
209
00:09:45,630 --> 00:09:47,870
Lord Zhaoyang!
210
00:09:48,360 --> 00:09:49,870
Bravo!
211
00:09:52,870 --> 00:09:54,000
It's so beautiful.
212
00:10:08,280 --> 00:10:09,190
Jiang Hu is here.
213
00:10:10,410 --> 00:10:11,250
Why didn't she
214
00:10:11,280 --> 00:10:12,820
come over to say hello to you?
215
00:10:13,440 --> 00:10:14,290
You didn't, either.
216
00:10:16,490 --> 00:10:17,160
What happened?
217
00:10:17,540 --> 00:10:18,640
Why is it so weird
218
00:10:18,660 --> 00:10:19,730
between you two?
219
00:10:22,370 --> 00:10:23,520
Thank you for your hard work over the past three days.
220
00:10:24,180 --> 00:10:25,900
I'll introduce you to some brands.
221
00:10:26,150 --> 00:10:27,150
They're grateful that
222
00:10:27,180 --> 00:10:28,540
you included them in the painting.
223
00:10:28,570 --> 00:10:29,300
They want to talk to you.
224
00:10:30,820 --> 00:10:31,360
Okay.
225
00:10:31,520 --> 00:10:32,010
Let's go.
226
00:10:32,320 --> 00:10:32,790
Okay.
227
00:10:42,890 --> 00:10:43,880
Me first.
228
00:10:44,750 --> 00:10:45,470
This way.
229
00:10:48,100 --> 00:10:48,720
Look here.
230
00:11:01,610 --> 00:11:02,600
Jiang Hu.
231
00:11:07,030 --> 00:11:08,550
Are you here
232
00:11:08,570 --> 00:11:10,250
specially to visit Free Unicorn?
233
00:11:13,230 --> 00:11:14,110
It's all in your head.
234
00:11:14,580 --> 00:11:15,380
I was just passing by.
235
00:11:16,990 --> 00:11:18,340
We were friends for so many years.
236
00:11:18,370 --> 00:11:19,420
I know you well, okay?
237
00:11:20,370 --> 00:11:21,110
You're worried that
238
00:11:21,110 --> 00:11:22,230
Wenshan can't run Free Unicorn well.
239
00:11:23,230 --> 00:11:23,880
Don't worry.
240
00:11:24,560 --> 00:11:25,440
I heard from Wenshan that
241
00:11:25,470 --> 00:11:26,110
Free Unicorn
242
00:11:26,130 --> 00:11:27,370
is doing very well.
243
00:11:28,270 --> 00:11:28,960
By the way,
244
00:11:29,870 --> 00:11:31,340
the new product launch show is around the corner.
245
00:11:31,640 --> 00:11:33,400
Make sure to come and support us if you have time.
246
00:11:33,900 --> 00:11:34,730
I'll show you
247
00:11:34,760 --> 00:11:36,300
a brand new Free Unicorn.
248
00:11:38,210 --> 00:11:38,960
If time permits.
249
00:11:41,050 --> 00:11:41,960
Since we met,
250
00:11:41,990 --> 00:11:42,480
let's go
251
00:11:42,510 --> 00:11:43,680
for afternoon tea.
252
00:11:44,320 --> 00:11:45,200
Alice.
253
00:11:45,950 --> 00:11:47,680
That's inconsiderate of you.
254
00:11:49,310 --> 00:11:49,950
Jiang Hu is a factory girl
255
00:11:49,990 --> 00:11:51,670
who lives in the factory now.
256
00:11:52,110 --> 00:11:53,220
How could she possibly have time
257
00:11:53,220 --> 00:11:54,750
to have afternoon tea with us?
258
00:11:55,280 --> 00:11:57,160
Am I right, Jiang Hu?
259
00:12:06,590 --> 00:12:07,900
Since you know I'm busy,
260
00:12:08,270 --> 00:12:09,420
please move aside.
261
00:12:09,950 --> 00:12:11,190
You're in my way.
262
00:12:16,990 --> 00:12:18,760
My shoelaces are loose again, Jiang Hu.
263
00:12:19,740 --> 00:12:20,630
Tie them for me.
264
00:12:20,640 --> 00:12:21,490
Show me again.
265
00:12:27,480 --> 00:12:28,560
Do you want me to get some 502 Super Glue
266
00:12:28,600 --> 00:12:29,930
to stick the shoes on your feet?
267
00:12:30,370 --> 00:12:31,130
Do you like
268
00:12:31,160 --> 00:12:32,350
wearing other people's shoes so much?
269
00:13:15,740 --> 00:13:16,620
Coming right up.
270
00:13:18,000 --> 00:13:19,150
It's done.
271
00:13:20,360 --> 00:13:20,760
Here.
272
00:13:22,200 --> 00:13:22,820
Try it.
273
00:13:25,040 --> 00:13:25,510
It's done?
274
00:13:30,110 --> 00:13:31,110
Well...
275
00:13:33,130 --> 00:13:34,410
The appearance of it
276
00:13:35,690 --> 00:13:36,420
is not very good.
277
00:13:37,380 --> 00:13:38,490
As long as
278
00:13:38,510 --> 00:13:39,970
it tastes good.
279
00:13:40,150 --> 00:13:40,990
Try it.
280
00:13:43,760 --> 00:13:44,350
How is it?
281
00:13:47,360 --> 00:13:48,130
Not bad.
282
00:13:49,850 --> 00:13:50,580
It's cooked.
283
00:14:02,700 --> 00:14:04,580
Didn't you say it doesn't taste good?
284
00:14:04,620 --> 00:14:06,380
Why do you keep eating?
285
00:14:08,100 --> 00:14:10,410
It's called listening to others' advice.
286
00:14:10,610 --> 00:14:11,300
Besides,
287
00:14:11,400 --> 00:14:13,240
it's rare for you to cook fish for me.
288
00:14:13,270 --> 00:14:15,110
Of course I should show you my support.
289
00:14:15,450 --> 00:14:16,290
I'm your stan.
290
00:14:25,640 --> 00:14:26,990
I plan to become a shareholder of Xufeng.
291
00:14:30,420 --> 00:14:31,390
Really?
292
00:14:34,580 --> 00:14:35,750
As long as you are willing,
293
00:14:35,840 --> 00:14:37,040
I can hand the entire factory
294
00:14:37,070 --> 00:14:38,050
over to you.
295
00:14:38,080 --> 00:14:39,590
Talking about becoming a shareholder.
296
00:14:41,040 --> 00:14:41,640
Let's eat.
297
00:14:42,370 --> 00:14:44,070
I'm an investor.
298
00:14:44,410 --> 00:14:46,360
I'm only in charge of payment,
299
00:14:46,390 --> 00:14:48,070
not the actual operation of the enterprises.
300
00:14:52,090 --> 00:14:52,610
Fine.
301
00:15:00,830 --> 00:15:01,700
I know
302
00:15:02,520 --> 00:15:03,280
you're worried that
303
00:15:03,310 --> 00:15:04,900
you won't be able to pay the year-end bonuses.
304
00:15:05,580 --> 00:15:07,210
As long as the year-end bonuses are guaranteed,
305
00:15:08,190 --> 00:15:10,010
you'll go to the hospital
306
00:15:10,200 --> 00:15:11,550
and recuperate, right?
307
00:15:14,400 --> 00:15:15,990
You're not buying shares.
308
00:15:16,020 --> 00:15:18,270
It's more like charity, to some extent.
309
00:15:22,880 --> 00:15:23,390
Mom.
310
00:15:24,230 --> 00:15:26,150
Aunt and I are worried about you.
311
00:15:27,070 --> 00:15:27,830
I don't want
312
00:15:28,920 --> 00:15:29,870
your money.
313
00:15:31,990 --> 00:15:32,710
My factory made it through
314
00:15:32,710 --> 00:15:34,310
several decades like this.
315
00:15:35,270 --> 00:15:36,390
I know
316
00:15:36,420 --> 00:15:37,750
my own condition better than anyone.
317
00:15:38,140 --> 00:15:39,660
You don't have to worry about me.
318
00:15:40,250 --> 00:15:41,380
Give me some more time.
319
00:15:41,400 --> 00:15:42,750
After I'm done with my work for this while,
320
00:15:42,770 --> 00:15:44,120
I'll go see a doctor.
321
00:15:46,120 --> 00:15:46,710
Right.
322
00:15:47,880 --> 00:15:48,880
After this while,
323
00:15:48,910 --> 00:15:50,050
there will be a next while.
324
00:15:50,320 --> 00:15:51,800
I know you too well.
325
00:15:52,530 --> 00:15:54,370
If you keep stalling,
326
00:15:54,580 --> 00:15:56,570
even small problems will become big problems.
327
00:15:58,780 --> 00:16:00,870
I know my condition the best.
328
00:16:01,030 --> 00:16:01,620
Besides,
329
00:16:01,670 --> 00:16:03,850
I'm in charge of my own business.
330
00:16:04,890 --> 00:16:05,760
It's fine if you don't want my money.
331
00:16:06,390 --> 00:16:07,230
I'll find you
332
00:16:07,260 --> 00:16:08,130
a professional manager.
333
00:16:08,630 --> 00:16:09,620
I'll send you the information
334
00:16:09,650 --> 00:16:11,040
as soon as I find a suitable one.
335
00:16:11,260 --> 00:16:12,730
Those professional managers.
336
00:16:13,310 --> 00:16:14,510
Those I like
337
00:16:14,530 --> 00:16:15,780
ask for too high of a salary.
338
00:16:15,910 --> 00:16:17,550
Those who don't mind working in small enterprises
339
00:16:17,660 --> 00:16:18,740
know nothing.
340
00:16:19,000 --> 00:16:21,160
I have to teach them everything from the start.
341
00:16:21,200 --> 00:16:21,870
Forget it.
342
00:16:22,510 --> 00:16:23,630
So nothing works.
343
00:16:23,650 --> 00:16:25,740
What works for you, exactly?
344
00:16:27,530 --> 00:16:28,790
I've told you.
345
00:16:29,450 --> 00:16:30,830
After selling the inventory,
346
00:16:31,020 --> 00:16:32,170
I'll go see a doctor.
347
00:16:33,710 --> 00:16:36,140
After selling the inventory, I'll go see a doctor.
348
00:16:36,390 --> 00:16:38,620
After selling the inventory, I'll go see a doctor.
349
00:16:39,780 --> 00:16:40,280
Let's eat.
350
00:16:51,050 --> 00:16:51,630
Song Zhi.
351
00:16:51,790 --> 00:16:53,070
Is Anna livestreaming tomorrow?
352
00:16:55,520 --> 00:16:56,080
Okay.
353
00:16:56,890 --> 00:16:58,060
I'll send you
354
00:16:58,080 --> 00:16:58,640
the information of a few products.
355
00:17:01,860 --> 00:17:02,380
Okay.
356
00:17:02,410 --> 00:17:04,400
I owe you one.
357
00:17:05,150 --> 00:17:05,660
Bye.
358
00:17:10,010 --> 00:17:11,160
After selling the inventory,
359
00:17:11,430 --> 00:17:12,420
you'll go to see a doctor.
360
00:17:29,920 --> 00:17:30,800
Dip it in vinegar.
361
00:17:32,160 --> 00:17:32,850
It's delicious.
362
00:17:54,840 --> 00:17:55,340
Zhaoyang.
363
00:17:55,640 --> 00:17:56,590
What do you want to have?
364
00:17:56,620 --> 00:17:57,300
Order whatever you like.
365
00:18:00,860 --> 00:18:02,650
I've never been to this restaurant.
366
00:18:02,750 --> 00:18:04,390
Why don't you order for me?
367
00:18:05,800 --> 00:18:06,280
Okay.
368
00:18:07,760 --> 00:18:08,530
Cold Pea Sprouts in Sauce.
369
00:18:09,070 --> 00:18:09,550
Okay.
370
00:18:11,600 --> 00:18:13,080
How about Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce?
371
00:18:13,640 --> 00:18:14,280
Sure.
372
00:18:14,670 --> 00:18:15,310
Get that.
373
00:18:18,420 --> 00:18:19,190
How about
374
00:18:19,210 --> 00:18:20,160
Steamed Sea Bass?
375
00:18:20,700 --> 00:18:21,220
Sure.
376
00:18:21,670 --> 00:18:22,180
Okay.
377
00:18:28,110 --> 00:18:28,830
Gao Yi.
378
00:18:29,460 --> 00:18:31,060
It's just the two of us.
379
00:18:31,080 --> 00:18:31,910
You don't have to
380
00:18:31,910 --> 00:18:32,550
order that much.
381
00:18:34,390 --> 00:18:35,940
I'll add a dessert then.
382
00:18:36,150 --> 00:18:37,350
Strawberry cheesecake, please.
383
00:18:37,440 --> 00:18:38,010
Thank you.
384
00:18:52,270 --> 00:18:53,500
How do you know
385
00:18:53,600 --> 00:18:55,080
I like strawberry cake?
386
00:18:55,750 --> 00:18:57,370
I heard it from Jiang Hu before.
387
00:18:57,860 --> 00:18:58,470
When you went to learn farming in Qingpu
388
00:18:58,470 --> 00:18:59,840
during senior high,
389
00:18:59,870 --> 00:19:01,350
she fought with you for strawberry cake.
390
00:19:01,870 --> 00:19:02,470
You two have
391
00:19:02,470 --> 00:19:03,470
quite similar tastes.
392
00:19:06,030 --> 00:19:06,630
Yes.
393
00:19:07,550 --> 00:19:09,220
Our preferences
394
00:19:09,350 --> 00:19:10,710
are indeed quite similar.
395
00:19:11,610 --> 00:19:13,400
We both like strawberries,
396
00:19:13,510 --> 00:19:15,950
we like the same songs,
397
00:19:16,220 --> 00:19:17,620
and we both like...
398
00:19:19,830 --> 00:19:20,430
Have some tea.
399
00:19:22,010 --> 00:19:22,580
Thank you.
400
00:19:36,230 --> 00:19:37,040
What do you think about
401
00:19:37,070 --> 00:19:38,780
today's event?
402
00:19:38,950 --> 00:19:39,990
It's my first time
403
00:19:39,990 --> 00:19:41,120
doing such a long painting.
404
00:19:41,920 --> 00:19:43,030
I forgot to congratulate you.
405
00:19:43,080 --> 00:19:44,110
Your design
406
00:19:44,150 --> 00:19:45,680
won the Silver Award at St. Laurent Design Competition.
407
00:19:47,450 --> 00:19:48,620
You saw my design?
408
00:19:50,440 --> 00:19:51,350
Aneda is also a brand
409
00:19:51,380 --> 00:19:53,200
in our department store.
410
00:19:53,290 --> 00:19:54,470
It's been KEL's OEM
411
00:19:54,470 --> 00:19:56,430
for 30 years.
412
00:19:57,140 --> 00:19:58,470
But their design style
413
00:19:58,490 --> 00:20:00,020
is greatly influenced
414
00:20:00,040 --> 00:20:00,880
by the style of European and American sneakers.
415
00:20:02,140 --> 00:20:03,430
I think you are very good at
416
00:20:03,460 --> 00:20:04,980
using Chinese-style design elements.
417
00:20:05,250 --> 00:20:06,900
It doesn't really match
418
00:20:07,190 --> 00:20:07,870
their brand style.
419
00:20:09,700 --> 00:20:11,100
You think so too?
420
00:20:12,900 --> 00:20:13,630
Actually,
421
00:20:13,650 --> 00:20:15,370
I do feel sorry about
422
00:20:15,400 --> 00:20:16,900
your resignation from Aneda.
423
00:20:16,970 --> 00:20:18,510
But don't blame Jiang Hu for this.
424
00:20:18,790 --> 00:20:19,550
She does have a
425
00:20:19,550 --> 00:20:20,650
rather flamboyant personality.
426
00:20:20,950 --> 00:20:22,030
And she does tend
427
00:20:22,050 --> 00:20:23,380
to go out of line from time to time.
428
00:20:23,470 --> 00:20:24,620
But she never means any harm.
429
00:20:27,870 --> 00:20:28,820
Back then,
430
00:20:28,860 --> 00:20:30,270
I did blame her for a while.
431
00:20:30,790 --> 00:20:31,770
But
432
00:20:32,100 --> 00:20:32,980
after what happened
433
00:20:33,000 --> 00:20:34,290
to her family,
434
00:20:34,490 --> 00:20:35,570
I also think
435
00:20:35,970 --> 00:20:36,630
there's no need
436
00:20:36,630 --> 00:20:37,770
to blame her anymore.
437
00:20:39,570 --> 00:20:42,040
Things are quite difficult for her now.
438
00:20:42,380 --> 00:20:43,880
She finally managed to rent the factory
439
00:20:43,910 --> 00:20:44,930
from the investors,
440
00:20:45,070 --> 00:20:46,860
but at the cost of equity swap.
441
00:20:47,280 --> 00:20:48,290
To make it worse,
442
00:20:48,580 --> 00:20:49,950
she's facing the risk
443
00:20:49,960 --> 00:20:50,980
of everything being taken away from her
444
00:20:51,000 --> 00:20:52,040
all the time.
445
00:20:54,030 --> 00:20:55,590
So Baoxing's investors
446
00:20:55,720 --> 00:20:57,090
put a lot of pressure on her?
447
00:21:02,240 --> 00:21:04,030
Didn't Jiang Hu tell you?
448
00:21:08,710 --> 00:21:09,390
Hello.
449
00:21:11,100 --> 00:21:12,630
The Steamed Sea Bass,
450
00:21:14,800 --> 00:21:16,040
Stewed Pork Cubes and Tofu Skin in Brown Sauce,
451
00:21:17,910 --> 00:21:19,060
Cold Pea Sprouts in Sauce,
452
00:21:21,670 --> 00:21:22,900
and strawberry cheesecake you ordered.
453
00:21:23,560 --> 00:21:24,310
Please enjoy.
454
00:21:31,070 --> 00:21:31,840
You're back.
455
00:21:31,940 --> 00:21:32,670
You must be hungry.
456
00:21:33,180 --> 00:21:34,110
Wash your hands and eat.
457
00:21:37,600 --> 00:21:39,230
So many dishes.
458
00:21:39,590 --> 00:21:40,960
I have a date today. I'm not having dinner at home.
459
00:21:41,000 --> 00:21:42,370
What a waste.
460
00:21:44,690 --> 00:21:45,560
Even if you won't come back to eat,
461
00:21:45,590 --> 00:21:46,740
Zhaoyang will.
462
00:21:47,040 --> 00:21:47,930
She's not coming back.
463
00:21:47,950 --> 00:21:48,700
She's on a date.
464
00:21:50,190 --> 00:21:51,040
A date?
465
00:21:51,470 --> 00:21:52,560
With whom?
466
00:21:53,300 --> 00:21:55,010
You know her.
467
00:21:55,160 --> 00:21:56,510
If she doesn't want to tell,
468
00:21:56,540 --> 00:21:58,220
no one can figure it out.
469
00:21:58,250 --> 00:21:58,850
But
470
00:21:58,880 --> 00:21:59,430
since I have many years of
471
00:21:59,450 --> 00:22:01,440
romantic experience,
472
00:22:01,490 --> 00:22:03,190
I can tell at a glance.
473
00:22:03,530 --> 00:22:05,080
She must be in love.
474
00:22:05,110 --> 00:22:06,750
Look what she's been like recently.
475
00:22:08,060 --> 00:22:09,540
The way she's been dressing up.
476
00:22:10,800 --> 00:22:11,680
She must like
477
00:22:11,710 --> 00:22:13,230
that guy very much.
478
00:22:15,080 --> 00:22:16,020
Jian, tell me.
479
00:22:16,250 --> 00:22:17,340
What kind of man
480
00:22:17,370 --> 00:22:19,050
can she like so much?
481
00:22:20,780 --> 00:22:21,800
You know,
482
00:22:22,180 --> 00:22:23,070
Zhaoyang
483
00:22:23,070 --> 00:22:24,870
suffered a lot growing up
484
00:22:24,890 --> 00:22:25,960
by my side.
485
00:22:26,300 --> 00:22:27,070
I just hope
486
00:22:27,090 --> 00:22:28,100
she can find
487
00:22:28,120 --> 00:22:29,280
a decent man
488
00:22:29,320 --> 00:22:31,000
and live a decent life.
489
00:22:31,550 --> 00:22:33,030
Don't choose a wrong guy
490
00:22:33,060 --> 00:22:33,820
like me.
491
00:22:33,840 --> 00:22:35,890
This is called a bad investment, right?
492
00:22:37,220 --> 00:22:38,230
So many dishes.
493
00:22:38,230 --> 00:22:38,870
What a waste.
494
00:23:04,350 --> 00:23:05,350
Hello?
495
00:23:06,590 --> 00:23:07,660
What are you doing?
496
00:23:10,880 --> 00:23:12,040
You work so hard.
497
00:23:12,080 --> 00:23:13,100
Take care of yourself.
498
00:23:13,930 --> 00:23:15,690
I know you must be tired.
499
00:23:15,720 --> 00:23:17,520
So I specially
500
00:23:17,710 --> 00:23:19,560
made late-night snacks for you.
501
00:23:19,610 --> 00:23:20,920
I made stewed pork cubes,
502
00:23:21,030 --> 00:23:23,260
pea sprouts, and fish.
503
00:23:25,350 --> 00:23:25,990
Oh really?
504
00:23:26,010 --> 00:23:27,340
You'll come very soon, right?
505
00:23:27,370 --> 00:23:27,870
Okay.
506
00:23:27,890 --> 00:23:28,820
I'll wait for you.
507
00:23:29,600 --> 00:23:30,000
Also,
508
00:23:30,040 --> 00:23:31,830
we can talk about your investment.
509
00:23:33,360 --> 00:23:34,200
Bye.
510
00:23:41,230 --> 00:23:41,990
Jian.
511
00:23:42,680 --> 00:23:43,830
Well.
512
00:23:43,920 --> 00:23:46,190
Is there anything else you need to do?
513
00:23:48,700 --> 00:23:49,910
I'll leave then.
514
00:23:51,100 --> 00:23:51,580
How about...
515
00:23:51,600 --> 00:23:52,160
No, no, no.
516
00:23:52,190 --> 00:23:52,830
I'm not kicking you out.
517
00:23:52,850 --> 00:23:54,130
Why don't you have some?
518
00:23:54,910 --> 00:23:55,830
No, thanks.
519
00:23:56,070 --> 00:23:56,830
You guys eat.
520
00:23:56,890 --> 00:23:58,130
Thank you.
521
00:23:58,150 --> 00:23:58,690
You're welcome.
522
00:23:58,830 --> 00:24:00,110
Bye. Take care.
523
00:24:48,750 --> 00:24:49,550
I'm leaving.
524
00:25:17,010 --> 00:25:20,520
♫Rain can wash away footprints♫
525
00:25:21,130 --> 00:25:24,900
♫Like how time can wash away memories♫
526
00:25:25,890 --> 00:25:29,200
♫I thought I could♫
527
00:25:29,810 --> 00:25:32,440
♫Stop missing you♫
528
00:25:33,640 --> 00:25:37,410
♫The couple holding hands on the roadside in the rain♫
529
00:25:37,590 --> 00:25:41,230
♫Without any complaint♫
530
00:25:41,620 --> 00:25:44,850
♫What a familiar scene♫
531
00:25:44,880 --> 00:25:48,400
♫Brings back memory♫
532
00:25:50,110 --> 00:25:52,220
♫Music is a catalyst♫
533
00:25:52,250 --> 00:25:54,830
♫It unfreezes all my emotions♫
534
00:25:54,850 --> 00:25:57,940
♫Releasing my grievances word for word♫
535
00:25:58,400 --> 00:25:59,460
♫Perhaps♫
536
00:25:59,490 --> 00:26:02,340
♫Only when we lose it♫
537
00:26:02,380 --> 00:26:04,190
♫Will we remember that♫
538
00:26:04,220 --> 00:26:06,690
♫We were only♫
539
00:26:07,030 --> 00:26:08,270
♫Sulking in the first place♫
540
00:26:08,290 --> 00:26:09,850
♫I don't have the chance to tell you♫
541
00:26:10,020 --> 00:26:12,200
♫Actually, I should admit♫
542
00:26:12,230 --> 00:26:14,330
♫It's all my fault♫
543
00:26:14,360 --> 00:26:16,320
♫Maybe disappointment has accumulated♫
544
00:26:16,340 --> 00:26:18,440
♫Too much indifference in exchange♫
545
00:26:18,470 --> 00:26:20,570
♫Your heart is locked♫
546
00:26:20,590 --> 00:26:22,830
♫Rebutted when I should have shown weakness♫
547
00:26:22,860 --> 00:26:25,110
♫Backed down when I should have been brave♫
548
00:26:25,140 --> 00:26:26,370
♫I don't have the chance to tell you♫
549
00:26:26,670 --> 00:26:29,000
♫Actually, I don't want♫
550
00:26:29,030 --> 00:26:30,640
♫To lose you like this♫
551
00:26:30,790 --> 00:26:32,940
♫Maybe our story♫
552
00:26:32,970 --> 00:26:35,190
♫Came to a halt♫
553
00:26:35,220 --> 00:26:37,190
♫But it's not the end♫
554
00:26:37,210 --> 00:26:39,310
♫Give me another chance♫
555
00:26:39,340 --> 00:26:42,200
♫To fulfill my promise♫
556
00:27:19,780 --> 00:27:20,450
Hello?
557
00:28:35,700 --> 00:28:37,120
Have you adapted to it, living in the factory?
558
00:28:37,590 --> 00:28:38,180
Gao Yi.
559
00:28:38,560 --> 00:28:39,230
You don't have
560
00:28:39,230 --> 00:28:40,460
to start our conversation like this.
561
00:28:43,600 --> 00:28:44,580
Next week,
562
00:28:44,920 --> 00:28:45,390
Lidu will hold an event
563
00:28:45,390 --> 00:28:46,550
of Sports Festival Fair.
564
00:28:47,450 --> 00:28:48,820
I'll give you the contact information
565
00:28:48,840 --> 00:28:49,680
of the director of our Marketing Department.
566
00:28:50,750 --> 00:28:51,320
We reserved
567
00:28:51,320 --> 00:28:52,250
a booth for you.
568
00:28:52,620 --> 00:28:53,510
The rent is not high,
569
00:28:54,070 --> 00:28:54,490
and we can help you
570
00:28:54,520 --> 00:28:55,880
publicize and promote your brand.
571
00:28:56,250 --> 00:28:56,850
No need.
572
00:28:58,790 --> 00:28:59,870
Don't rush to give me an answer.
573
00:29:00,200 --> 00:29:01,400
There's nothing to answer.
574
00:29:03,200 --> 00:29:03,940
Jiang Hu, now is not the time
575
00:29:03,970 --> 00:29:05,070
to act on impulse.
576
00:29:05,750 --> 00:29:07,400
Judging from Teng Yue's current situation,
577
00:29:08,070 --> 00:29:08,840
you should learn
578
00:29:08,860 --> 00:29:10,290
more about the market environment,
579
00:29:10,320 --> 00:29:11,220
consumer groups,
580
00:29:11,240 --> 00:29:12,600
and sales channels.
581
00:29:12,760 --> 00:29:14,320
This is a very good opportunity.
582
00:29:14,660 --> 00:29:15,570
I'm trying to help you.
583
00:29:16,080 --> 00:29:16,740
Gao Yi.
584
00:29:17,790 --> 00:29:18,870
Look carefully.
585
00:29:18,890 --> 00:29:20,640
I'm Jiang Qisheng's daughter.
586
00:29:22,100 --> 00:29:23,110
You plotted and schemed
587
00:29:23,140 --> 00:29:24,620
to lure my dad into a scam
588
00:29:24,640 --> 00:29:26,110
and destroyed Free Unicorn.
589
00:29:26,370 --> 00:29:27,100
Don't you just want
590
00:29:27,120 --> 00:29:28,500
to see the Jiang family fall off the cliff
591
00:29:28,530 --> 00:29:29,560
and never be able to get up?
592
00:29:29,680 --> 00:29:31,610
Now you tell me you want to help me save Teng Yue?
593
00:29:32,040 --> 00:29:33,170
Do I look like a fool to you,
594
00:29:33,200 --> 00:29:33,680
or do you think
595
00:29:33,700 --> 00:29:34,940
it's cool to have multiple personalities?
596
00:29:38,750 --> 00:29:39,260
Yes.
597
00:29:39,750 --> 00:29:40,390
You're right.
598
00:29:40,960 --> 00:29:41,960
I'd be more than happy
599
00:29:41,990 --> 00:29:42,930
if someone can help me now.
600
00:29:43,550 --> 00:29:44,320
And I can accept
601
00:29:44,340 --> 00:29:45,370
anyone's help.
602
00:29:45,990 --> 00:29:47,350
I can even cooperate
603
00:29:47,370 --> 00:29:48,610
with Xu Si and Zhang Wenshan.
604
00:29:49,630 --> 00:29:50,670
But you are the only exception.
605
00:29:50,900 --> 00:29:52,580
Gao Yi.
606
00:29:54,700 --> 00:29:55,060
Do you need me
607
00:29:55,090 --> 00:29:56,410
to explain the reason to you again?
608
00:29:58,780 --> 00:29:59,520
The reason why
609
00:29:59,550 --> 00:30:01,400
I'm still standing here and talking to you
610
00:30:01,430 --> 00:30:03,310
is that I'm restraining myself.
611
00:30:04,140 --> 00:30:04,950
I hope
612
00:30:04,970 --> 00:30:06,610
you'll never show your face again
613
00:30:06,660 --> 00:30:08,320
and remind me how pitiful I am.
614
00:30:37,210 --> 00:30:41,910
[Welcome to C-Club]
615
00:31:11,730 --> 00:31:12,860
Isn't this Ms. Jiang?
616
00:31:13,790 --> 00:31:15,340
You must be lonely drinking alone.
617
00:31:15,810 --> 00:31:16,580
Let me keep you company.
618
00:31:19,510 --> 00:31:20,030
Get lost.
619
00:31:21,650 --> 00:31:23,040
It's been so long,
620
00:31:23,190 --> 00:31:24,510
yet your temper is still so bad.
621
00:31:26,910 --> 00:31:27,960
You've drunk so much.
622
00:31:29,010 --> 00:31:29,850
Come with me.
623
00:31:32,350 --> 00:31:33,120
Get lost.
624
00:31:36,020 --> 00:31:37,270
You are so...
625
00:31:40,820 --> 00:31:42,500
Ms. Jiang doesn't have time to deal with you tonight.
626
00:31:55,770 --> 00:31:56,570
Are you okay?
627
00:32:00,000 --> 00:32:01,230
How much did you drink?
628
00:32:05,250 --> 00:32:06,610
Let's go. I'll take you home.
629
00:32:10,650 --> 00:32:12,730
Come on. Be careful.
630
00:32:25,690 --> 00:32:27,560
Be careful, Jiang Hu.
631
00:32:29,080 --> 00:32:29,640
Be careful.
632
00:32:39,920 --> 00:32:40,960
You lost a button.
633
00:32:43,230 --> 00:32:43,750
Forget it.
634
00:32:44,810 --> 00:32:46,290
Who are you?
635
00:32:47,320 --> 00:32:48,360
Who do you think I am?
636
00:32:50,440 --> 00:32:52,670
Why are you still here?
637
00:32:53,710 --> 00:32:56,350
Are you into me?
638
00:32:56,720 --> 00:32:58,000
Say it.
639
00:32:58,730 --> 00:33:00,350
What nonsense are you talking about?
640
00:33:00,560 --> 00:33:02,710
I'm not talking nonsense.
641
00:33:04,150 --> 00:33:06,390
I didn't mean to tell you this,
642
00:33:07,120 --> 00:33:08,870
but things have been so hard for me.
643
00:33:09,140 --> 00:33:11,340
-It's really hard for me.
-Keep your feet.
644
00:33:12,430 --> 00:33:14,320
Why did you do that
645
00:33:14,350 --> 00:33:16,420
to make me suffer?
646
00:33:16,580 --> 00:33:17,900
What did I do?
647
00:33:19,410 --> 00:33:21,480
I've been working so hard,
648
00:33:22,970 --> 00:33:25,240
but I still can't get over you.
649
00:33:25,360 --> 00:33:26,670
Gao Yi.
650
00:33:27,430 --> 00:33:29,000
I can't get over you.
651
00:33:34,280 --> 00:33:35,010
If...
652
00:33:36,850 --> 00:33:38,190
I mean if.
653
00:33:39,940 --> 00:33:41,920
If I had told you earlier,
654
00:33:42,880 --> 00:33:43,890
things wouldn't have become
655
00:33:43,920 --> 00:33:45,300
like this,
656
00:33:46,870 --> 00:33:48,110
right?
657
00:33:50,520 --> 00:33:51,360
Right?
658
00:33:52,620 --> 00:33:54,050
See clearly who I am.
659
00:34:06,450 --> 00:34:08,260
I like you.
660
00:34:08,280 --> 00:34:09,760
Gao Yi.
661
00:34:11,679 --> 00:34:13,120
I like you.
662
00:34:14,800 --> 00:34:16,239
I like you.
663
00:34:16,270 --> 00:34:17,110
You're drunk.
664
00:34:49,030 --> 00:34:50,199
Little drunkard.
665
00:34:53,030 --> 00:34:54,630
[Yue Shan]
666
00:35:14,270 --> 00:35:14,820
Hello?
667
00:35:15,160 --> 00:35:15,850
Jiang Hu.
668
00:35:15,990 --> 00:35:16,980
What time is it now?
669
00:35:17,020 --> 00:35:17,710
Where are you?
670
00:35:18,110 --> 00:35:19,130
Why are you still not home?
671
00:35:19,280 --> 00:35:20,280
This is Xu Si.
672
00:35:28,920 --> 00:35:29,650
Be careful.
673
00:35:34,820 --> 00:35:36,140
Yes, this room.
674
00:35:36,180 --> 00:35:36,940
The door is open.
675
00:35:46,290 --> 00:35:47,560
Why did she drink so much?
676
00:35:56,170 --> 00:35:57,070
Let me.
677
00:35:58,030 --> 00:35:59,240
I'm really sorry that
678
00:35:59,360 --> 00:36:00,000
you have to take her back
679
00:36:00,030 --> 00:36:01,430
at such a late hour.
680
00:36:03,350 --> 00:36:04,430
I'll talk to her
681
00:36:04,460 --> 00:36:05,350
when she wakes up tomorrow.
682
00:36:07,030 --> 00:36:07,830
It's okay.
683
00:36:09,220 --> 00:36:10,060
This kid has always been
684
00:36:10,080 --> 00:36:11,230
rash and rude since she was little.
685
00:36:11,470 --> 00:36:13,150
But things are different now.
686
00:36:13,430 --> 00:36:14,820
It's not good to always trouble
687
00:36:14,840 --> 00:36:15,640
her work partner.
688
00:36:19,590 --> 00:36:21,070
My work partner is drunk.
689
00:36:21,270 --> 00:36:22,600
It's no trouble for me
690
00:36:22,800 --> 00:36:23,960
to bring her back.
691
00:36:25,160 --> 00:36:26,210
It's getting late.
692
00:36:26,350 --> 00:36:27,680
Why don't you go back and rest early?
693
00:36:30,280 --> 00:36:31,050
-Okay.
-Let me see you off.
694
00:36:33,370 --> 00:36:34,480
Thank you, Ms. Yue.
695
00:36:35,050 --> 00:36:35,890
Thank you.
696
00:36:58,230 --> 00:37:02,530
♫Come back when the sea becomes calm again♫
697
00:37:03,230 --> 00:37:05,990
♫Come back when the swallows crow♫
698
00:37:06,610 --> 00:37:09,460
♫When the flowers on the riverbank bloom♫
699
00:37:11,880 --> 00:37:16,500
♫Don't be so honest if you want to leave♫
700
00:37:17,990 --> 00:37:20,220
♫You don't have to♫
701
00:37:20,510 --> 00:37:23,270
♫Find excuses to cover it up anymore♫
702
00:37:24,880 --> 00:37:27,990
♫You who are afraid of busy crowds♫
703
00:37:28,300 --> 00:37:31,480
♫You who love to push yourself too hard♫
704
00:37:31,740 --> 00:37:34,010
♫I'll find an excuse♫
705
00:37:33,880 --> 00:37:35,400
It's still "Rising with the wind".
706
00:37:34,040 --> 00:37:36,770
♫To wait for you to come back♫
707
00:37:37,350 --> 00:37:39,310
♫I want to♫
708
00:37:39,340 --> 00:37:44,770
♫Protect you from the wind and sand in the rainstorm♫
709
00:37:45,400 --> 00:37:47,740
♫I want to become♫
710
00:37:47,990 --> 00:37:50,760
♫A torch that lights your night up♫
711
00:37:51,930 --> 00:37:55,700
♫May all the nice things in the world♫
712
00:37:52,210 --> 00:37:53,690
Gao Yi.
713
00:37:55,810 --> 00:37:57,910
♫Come to you♫
714
00:37:59,040 --> 00:38:00,850
♫But only for you♫
715
00:38:00,870 --> 00:38:02,500
♫While I♫
716
00:38:02,580 --> 00:38:05,530
♫Can walk away♫
717
00:38:13,470 --> 00:38:17,940
♫Come back when the sea becomes calm again♫
718
00:38:18,640 --> 00:38:21,180
♫Come back when the swallows crow♫
719
00:38:22,100 --> 00:38:24,810
♫When the flowers on the riverbank bloom♫
720
00:38:27,440 --> 00:38:32,180
♫There's no easy way to say goodbye♫
721
00:38:33,470 --> 00:38:35,570
♫I don't have to♫
722
00:38:35,900 --> 00:38:38,970
♫Find excuses to let go anymore♫
723
00:38:40,210 --> 00:38:43,430
♫You who shine in the crowd♫
724
00:38:43,730 --> 00:38:46,800
♫You who pretend to be strong♫
725
00:38:47,190 --> 00:38:49,560
♫I'm still behind you♫
726
00:38:49,590 --> 00:38:52,700
♫Waiting for you to come back♫
727
00:38:52,720 --> 00:38:54,820
♫Because of you♫
728
00:38:54,850 --> 00:39:00,390
♫Protect you from the wind and sand in the rainstorm♫
729
00:38:57,910 --> 00:38:59,540
Why does it feel different all of a sudden?
730
00:39:00,780 --> 00:39:03,330
♫I want to become♫
731
00:39:03,370 --> 00:39:06,230
♫A torch that lights your night up♫
732
00:39:07,140 --> 00:39:10,970
♫May all the nice things in the world♫
733
00:39:11,150 --> 00:39:13,690
♫Come to you♫
734
00:39:14,990 --> 00:39:17,910
♫I want to become the novelist♫
735
00:39:17,930 --> 00:39:20,030
♫Of your love story♫
736
00:39:20,050 --> 00:39:22,150
♫I want to♫
737
00:39:22,180 --> 00:39:27,660
♫Write you a poem and a fairy tale♫
738
00:39:28,260 --> 00:39:30,440
♫Where the land is criss-crossed♫
739
00:39:30,480 --> 00:39:34,240
♫With green grass and flowers♫
740
00:39:34,730 --> 00:39:38,250
♫The view on the mountain top is as beautiful as you♫
741
00:39:38,280 --> 00:39:40,670
♫I don't know how to describe it♫
742
00:39:41,860 --> 00:39:43,670
♫But it's just like you♫
743
00:39:43,700 --> 00:39:45,440
♫Like you, while you are♫
744
00:39:45,460 --> 00:39:48,240
♫So different and unique♫
745
00:40:44,080 --> 00:40:44,630
Jiang Hu.
746
00:40:44,900 --> 00:40:45,740
You're awake.
747
00:40:47,390 --> 00:40:48,180
I prepared some new toiletries
748
00:40:48,200 --> 00:40:49,200
for you
749
00:40:49,220 --> 00:40:50,260
in the bathroom.
750
00:40:53,010 --> 00:40:54,290
Sorry, Ms. Yue.
751
00:40:54,980 --> 00:40:56,220
Sorry that you had to pick me up
752
00:40:56,660 --> 00:40:58,060
last night.
753
00:40:58,600 --> 00:40:59,550
You don't remember?
754
00:41:04,680 --> 00:41:05,990
I've been under a lot of pressure lately.
755
00:41:06,010 --> 00:41:07,600
Maybe I drank too much.
756
00:41:09,350 --> 00:41:10,310
I blacked out.
757
00:41:10,600 --> 00:41:11,800
Don't drink so much in the future.
758
00:41:12,470 --> 00:41:14,030
You can exercise if you feel stressed.
759
00:41:15,070 --> 00:41:16,070
Breakfast is ready.
760
00:41:16,100 --> 00:41:16,980
Come down and eat.
761
00:42:15,260 --> 00:42:17,270
A Four.
762
00:42:18,810 --> 00:42:19,550
A Five.
763
00:42:21,570 --> 00:42:22,190
A Ten.
764
00:42:26,460 --> 00:42:27,110
Your turn.
765
00:42:27,340 --> 00:42:27,840
Ace.
766
00:42:29,810 --> 00:42:30,360
It's your turn. Hurry up.
767
00:42:30,390 --> 00:42:31,550
Hurry up.
768
00:42:31,580 --> 00:42:32,140
Do you want to follow or not?
769
00:42:32,150 --> 00:42:33,180
Why are you playing?
770
00:42:33,790 --> 00:42:35,340
Why are you playing cards?
45487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.