Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,440 --> 00:01:34,690
[Rising With the Wind]
3
00:01:35,229 --> 00:01:38,920
[Episode 13]
4
00:01:35,229 --> 00:01:38,920
[All animals in this show were filmed under safety guidance]
[Do not imitate]
5
00:01:40,920 --> 00:01:42,640
After that individual business owner was arrested,
6
00:01:43,390 --> 00:01:44,759
the police followed the clues
7
00:01:44,940 --> 00:01:46,020
and found Gao Zheng.
8
00:01:47,870 --> 00:01:49,479
Your dad never thought
9
00:01:50,150 --> 00:01:51,270
that his most trusted friend
10
00:01:51,300 --> 00:01:52,460
would be involved in embezzlement.
11
00:01:54,310 --> 00:01:55,330
Although he didn't know
12
00:01:55,360 --> 00:01:56,370
anything about it,
13
00:01:57,800 --> 00:01:59,380
your father was fired from the factory
14
00:01:59,660 --> 00:02:01,020
because of his connection with Gao Zheng.
15
00:02:02,280 --> 00:02:03,400
He didn't complain at all.
16
00:02:04,300 --> 00:02:05,870
He sold all his assets
17
00:02:06,070 --> 00:02:07,310
and went around trying to get money
18
00:02:08,060 --> 00:02:09,310
to help his friend
19
00:02:09,340 --> 00:02:10,780
make up the sum.
20
00:02:11,130 --> 00:02:12,720
He hoped Gao Zheng could reduce his sentence.
21
00:02:16,870 --> 00:02:21,030
I've never seen you like that before,
22
00:02:21,610 --> 00:02:23,690
kneeling in front of me
23
00:02:25,040 --> 00:02:28,010
and bawling your eyes out.
24
00:02:29,360 --> 00:02:31,160
Begging me
25
00:02:31,590 --> 00:02:34,190
to take all the blame.
26
00:02:37,450 --> 00:02:38,530
Jiang.
27
00:02:40,200 --> 00:02:41,770
W-Why
28
00:02:42,110 --> 00:02:43,310
is this so?
29
00:02:46,700 --> 00:02:47,360
It's fine.
30
00:02:48,820 --> 00:02:49,850
It's all in the past.
31
00:02:51,300 --> 00:02:51,860
Dad.
32
00:02:52,829 --> 00:02:54,400
God is watching everyone's every move.
33
00:02:55,290 --> 00:02:56,490
Jiang Qisheng has already gotten the punishment
34
00:02:56,520 --> 00:02:57,640
he deserves.
35
00:03:01,950 --> 00:03:02,820
It's all in the past.
36
00:03:03,780 --> 00:03:04,580
It's all in the past.
37
00:03:11,950 --> 00:03:12,590
Ms. Yue.
38
00:03:13,900 --> 00:03:14,570
Thank you
39
00:03:15,390 --> 00:03:16,760
for telling me all these things about my dad.
40
00:03:17,740 --> 00:03:19,420
You still have a long way to go.
41
00:03:20,470 --> 00:03:22,310
Look further ahead.
42
00:03:22,940 --> 00:03:23,500
Don't worry
43
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
about the little things.
44
00:03:27,710 --> 00:03:28,510
I understand.
45
00:03:30,470 --> 00:03:31,170
Thank you.
46
00:03:32,030 --> 00:03:33,170
How many times
47
00:03:33,579 --> 00:03:34,970
are you going to thank me?
48
00:03:35,660 --> 00:03:36,550
You don't have to be
49
00:03:36,550 --> 00:03:37,520
so courteous with me.
50
00:03:37,860 --> 00:03:39,160
I'm really grateful to you.
51
00:03:39,470 --> 00:03:41,340
Not many people sincerely care about me
52
00:03:41,460 --> 00:03:42,340
and help me out.
53
00:03:42,900 --> 00:03:44,260
Now I know
54
00:03:45,079 --> 00:03:46,720
why he trusts you so much.
55
00:03:49,370 --> 00:03:50,700
How is Teng Yue now?
56
00:03:53,010 --> 00:03:54,290
The inventory has been cleared.
57
00:03:55,020 --> 00:03:56,360
Xu Si has also agreed to invest in it.
58
00:03:56,510 --> 00:03:57,760
I can use the factory for two years.
59
00:03:58,180 --> 00:03:59,600
The factory's production will be back up soon.
60
00:03:59,829 --> 00:04:01,510
I didn't expect you to accomplish so much
61
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
in such a short time.
62
00:04:14,620 --> 00:04:15,150
Ms. Yue.
63
00:04:17,620 --> 00:04:18,730
It was hard
64
00:04:19,810 --> 00:04:21,300
for me to decide to ask you for another favor.
65
00:04:23,280 --> 00:04:25,080
But my dad once told me
66
00:04:25,330 --> 00:04:26,770
that if anything happens,
67
00:04:27,360 --> 00:04:28,710
I can ask you for help.
68
00:04:29,020 --> 00:04:30,500
It's just like looking for my family for help.
69
00:04:35,140 --> 00:04:36,260
Did he really say that?
70
00:04:41,930 --> 00:04:42,730
But previously,
71
00:04:42,750 --> 00:04:43,740
I was too immature.
72
00:04:44,350 --> 00:04:45,920
I thought there's nothing I couldn't do
73
00:04:46,350 --> 00:04:48,030
and that I can even make the earth move.
74
00:04:48,590 --> 00:04:49,830
Now I finally realize
75
00:04:51,070 --> 00:04:52,070
that
76
00:04:52,710 --> 00:04:53,750
without my dad,
77
00:04:54,280 --> 00:04:55,690
I'm useless.
78
00:05:00,160 --> 00:05:00,720
Okay.
79
00:05:03,060 --> 00:05:03,970
Let me help you.
80
00:05:11,940 --> 00:05:14,470
[Tomb of Father Jiang Qisheng and Mother Pei Zhijian]
81
00:05:17,900 --> 00:05:28,980
[CFO: Yue Shan]
82
00:05:33,170 --> 00:05:33,800
Dad.
83
00:05:34,930 --> 00:05:36,030
All my life,
84
00:05:36,450 --> 00:05:37,890
I've been living under your help.
85
00:05:38,850 --> 00:05:39,650
Without you,
86
00:05:39,680 --> 00:05:41,210
I'm nothing.
87
00:05:41,730 --> 00:05:42,970
Even Aunt Yue Shan.
88
00:05:42,990 --> 00:05:44,230
wouldn't have agreed to help me.
89
00:05:58,240 --> 00:05:58,950
Are you free?
90
00:05:59,020 --> 00:05:59,860
Let's have dinner together.
91
00:06:04,710 --> 00:06:05,670
A dinner to kill my guest?
92
00:06:08,510 --> 00:06:09,230
In your dreams.
93
00:06:09,390 --> 00:06:10,160
Only wontons.
94
00:06:10,710 --> 00:06:11,620
I'll add a fried egg.
95
00:06:11,640 --> 00:06:12,530
Nothing more.
96
00:06:20,100 --> 00:06:23,200
[Signature meat wonton]
[carp wonton]
[spicy vegetable and shredded pork wonton]
[mushroom wonton]
97
00:06:26,860 --> 00:06:28,120
You sure can eat.
98
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
How long have you been starving for?
99
00:06:30,060 --> 00:06:31,320
A bowl of wonton is not enough.
100
00:06:31,350 --> 00:06:32,520
You even added two fried dough sticks.
101
00:06:32,850 --> 00:06:34,650
No comparison, no harm.
102
00:06:34,680 --> 00:06:35,320
You have no idea
103
00:06:35,350 --> 00:06:36,150
how terrible the food
104
00:06:36,170 --> 00:06:37,060
at our canteen is.
105
00:06:37,710 --> 00:06:38,230
Obviously,
106
00:06:38,230 --> 00:06:39,520
the investor is not providing well.
107
00:06:40,030 --> 00:06:40,780
Don't mention him.
108
00:06:40,890 --> 00:06:41,740
I'll lose my appetite.
109
00:06:42,690 --> 00:06:43,510
What's wrong?
110
00:06:43,620 --> 00:06:44,810
Did Xu Si pick a fight with you again?
111
00:06:45,620 --> 00:06:46,390
It's a long story.
112
00:06:48,150 --> 00:06:49,700
Okay, are you full?
113
00:06:49,740 --> 00:06:50,810
Do you want anything else?
114
00:06:51,580 --> 00:06:52,340
Enough.
115
00:06:57,590 --> 00:06:59,110
Why do you have this drawing?
116
00:07:02,630 --> 00:07:03,590
Isn't this Xiang Zhaoyang's drawing
117
00:07:03,620 --> 00:07:04,620
that won an award
118
00:07:04,660 --> 00:07:05,850
in the St. Laurent Design Competition?
119
00:07:06,810 --> 00:07:07,930
You know each other?
120
00:07:09,890 --> 00:07:22,470
[Changle Restaurant]
121
00:07:32,600 --> 00:07:33,180
Suqing.
122
00:07:33,220 --> 00:07:33,860
You're here.
123
00:07:34,520 --> 00:07:35,270
This is my daughter,
124
00:07:35,300 --> 00:07:35,980
Zhaoyang.
125
00:07:39,230 --> 00:07:40,950
Yang Jian, you brat!
126
00:07:40,990 --> 00:07:41,790
What were you up to?
127
00:07:41,790 --> 00:07:42,620
What happened to you?
128
00:07:42,640 --> 00:07:43,280
You...
129
00:07:43,320 --> 00:07:44,110
I'll beat you up.
130
00:07:44,150 --> 00:07:45,020
Stop running!
131
00:07:45,050 --> 00:07:46,290
S-Stop running!
132
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
I'll catch you.
133
00:07:47,740 --> 00:07:48,290
You...
134
00:08:05,400 --> 00:08:06,720
I'll beat you up.
135
00:08:06,750 --> 00:08:07,660
Where did you go?
136
00:08:08,230 --> 00:08:09,430
Where did you go just now?
137
00:08:09,510 --> 00:08:10,640
Who did you go to war with?
138
00:08:10,670 --> 00:08:11,910
I'll catch you.
139
00:08:11,930 --> 00:08:12,600
Enough.
140
00:08:12,630 --> 00:08:13,980
Brat.
141
00:08:14,190 --> 00:08:15,110
They are just kids.
142
00:08:21,040 --> 00:08:22,000
So...
143
00:08:23,590 --> 00:08:25,030
So you are Xiang Zhaoyang's
144
00:08:25,030 --> 00:08:26,810
non-biological brother?
145
00:08:30,690 --> 00:08:31,350
Then back then,
146
00:08:31,350 --> 00:08:32,760
when you asked me to pay my debts,
147
00:08:33,600 --> 00:08:34,280
did you already know
148
00:08:34,309 --> 00:08:35,350
we were classmates?
149
00:08:38,240 --> 00:08:39,710
You also know that we are on bad terms?
150
00:08:46,490 --> 00:08:48,520
What are you doing, Xiang Zhaoyang?
151
00:08:49,270 --> 00:08:50,070
Why are you
152
00:08:50,070 --> 00:08:51,630
giving up your guaranteed admission to Nanjing University?
153
00:08:53,030 --> 00:08:54,300
I still want to go to Hua Cai.
154
00:08:54,750 --> 00:08:55,510
Financial management
155
00:08:55,530 --> 00:08:56,580
is my first aspiration.
156
00:08:57,160 --> 00:08:58,160
Then why did you apply
157
00:08:58,190 --> 00:08:59,400
for the guaranteed admission to Nanjing University
158
00:08:59,430 --> 00:09:00,770
and take up other people's spots?
159
00:09:02,010 --> 00:09:03,750
All opportunities are fairly provided
160
00:09:03,800 --> 00:09:05,080
to everyone.
161
00:09:05,430 --> 00:09:06,400
You don't want to give up.
162
00:09:06,430 --> 00:09:07,680
Neither do I.
163
00:09:07,810 --> 00:09:09,050
And I got the guaranteed admission
164
00:09:09,080 --> 00:09:10,070
because of my ability.
165
00:09:10,110 --> 00:09:10,650
Okay?
166
00:09:10,670 --> 00:09:11,560
Enough, Jiang Hu.
167
00:09:12,250 --> 00:09:12,750
Your father
168
00:09:12,750 --> 00:09:14,350
sponsors the scholarship of Nanjing University.
169
00:09:15,020 --> 00:09:16,330
It's not fair at all.
170
00:09:22,170 --> 00:09:23,170
From middle school to high school,
171
00:09:23,190 --> 00:09:24,430
you and Zhaoyang
172
00:09:24,460 --> 00:09:25,380
have never dealt with it
173
00:09:25,580 --> 00:09:26,510
and struggled in secret.
174
00:09:27,960 --> 00:09:28,600
In the third year of high school,
175
00:09:28,630 --> 00:09:30,310
she wanted to get a guaranteed admission
176
00:09:30,310 --> 00:09:31,110
to Nanjing University.
177
00:09:31,670 --> 00:09:32,820
But in the end,
178
00:09:37,360 --> 00:09:38,730
because she was deeply hurt,
179
00:09:39,510 --> 00:09:40,850
it affected her college entrance exam performance.
180
00:09:41,030 --> 00:09:41,910
In the end,
181
00:09:41,940 --> 00:09:42,580
she studied at a university
182
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
that she didn't quite like.
183
00:09:48,690 --> 00:09:49,330
I'm sorry.
184
00:09:51,010 --> 00:09:52,900
I understand your competition.
185
00:09:53,320 --> 00:09:54,150
But I don't understand
186
00:09:54,170 --> 00:09:54,640
why you
187
00:09:54,660 --> 00:09:55,610
gave up your guaranteed admission
188
00:09:55,630 --> 00:09:56,640
after you got it.
189
00:09:57,190 --> 00:09:58,710
That made her feel like the situation was even more unfair.
190
00:10:02,070 --> 00:10:02,710
I didn't know
191
00:10:02,710 --> 00:10:03,860
that it would end up like this.
192
00:10:19,610 --> 00:10:20,310
Dad.
193
00:10:22,960 --> 00:10:23,490
Dad.
194
00:10:23,590 --> 00:10:24,790
I don't want to go to Nanjing University anymore.
195
00:10:27,110 --> 00:10:27,660
Why?
196
00:10:27,870 --> 00:10:28,750
Are you being willful again?
197
00:10:30,280 --> 00:10:31,440
I don't want others to think
198
00:10:31,470 --> 00:10:32,560
that I got the guaranteed admission
199
00:10:32,590 --> 00:10:33,110
because my dad
200
00:10:33,110 --> 00:10:34,710
is the sponsor of Nanjing University's Scholarship.
201
00:10:35,160 --> 00:10:36,300
Is that all?
202
00:10:36,730 --> 00:10:37,610
Yes.
203
00:10:37,640 --> 00:10:39,350
It's spread all over the school.
204
00:10:39,790 --> 00:10:40,590
Now, no one thinks
205
00:10:40,590 --> 00:10:41,570
the exam is fair.
206
00:10:41,600 --> 00:10:42,510
It's unfair to me.
207
00:10:42,510 --> 00:10:43,990
But it's even more unfair to others.
208
00:10:45,510 --> 00:10:46,230
Jiang Hu.
209
00:10:46,960 --> 00:10:48,180
In this world,
210
00:10:48,500 --> 00:10:50,380
there's no absolute fairness.
211
00:10:51,800 --> 00:10:52,970
All right.
212
00:10:53,150 --> 00:10:54,890
Since you don't want to go to Nanjing University,
213
00:10:55,270 --> 00:10:56,110
then don't go.
214
00:10:58,370 --> 00:10:58,870
Why didn't you
215
00:10:58,870 --> 00:11:00,290
explain to her properly?
216
00:11:04,030 --> 00:11:05,420
This is not the only emotional entanglement
217
00:11:05,440 --> 00:11:06,870
between Zhaoyang and me.
218
00:11:08,980 --> 00:11:10,100
How can I explain everything properly?
219
00:11:14,330 --> 00:11:15,840
Your personalities and tempers
220
00:11:16,360 --> 00:11:17,480
are matched.
221
00:11:19,190 --> 00:11:19,830
If Zhaoyang
222
00:11:19,830 --> 00:11:21,450
were born in a family like you,
223
00:11:22,210 --> 00:11:22,990
I guess she'd have already become
224
00:11:23,020 --> 00:11:24,180
a famous designer.
225
00:11:24,740 --> 00:11:25,470
You have no idea
226
00:11:25,490 --> 00:11:26,680
how much she likes design.
227
00:11:26,870 --> 00:11:27,230
Oh, right.
228
00:11:28,500 --> 00:11:29,110
I have other photos
229
00:11:29,110 --> 00:11:30,470
of her designs in my phone.
230
00:11:31,050 --> 00:11:32,050
Here, take a look.
231
00:11:32,700 --> 00:11:33,510
She's free now.
232
00:11:33,510 --> 00:11:34,650
She's just drawing shoes.
233
00:11:42,470 --> 00:11:43,750
What do you think? Decent, right?
234
00:11:54,710 --> 00:11:55,640
So,
235
00:11:57,110 --> 00:11:58,510
you've been blaming me.
236
00:11:59,250 --> 00:11:59,950
That's why you didn't agree
237
00:11:59,970 --> 00:12:01,200
to cooperate with me long-term.
238
00:12:05,260 --> 00:12:07,540
I just wanted to think it through
239
00:12:07,560 --> 00:12:09,050
and give you a clear answer.
240
00:12:09,700 --> 00:12:11,060
Only in this way
241
00:12:11,560 --> 00:12:12,160
can I be
242
00:12:12,190 --> 00:12:13,360
accountable to you, Zhaoyang,
243
00:12:13,480 --> 00:12:14,410
my comrades, and myself.
244
00:12:16,020 --> 00:12:17,270
Do you have the answer now?
245
00:12:28,350 --> 00:12:29,020
Yang.
246
00:12:30,060 --> 00:12:31,610
We've known each other for a long time.
247
00:12:32,590 --> 00:12:34,070
What do you think about
248
00:12:34,200 --> 00:12:35,310
how I do business?
249
00:12:37,180 --> 00:12:37,720
What do you think
250
00:12:37,720 --> 00:12:38,770
about me as a person?
251
00:12:38,800 --> 00:12:39,150
Well...
252
00:12:44,890 --> 00:12:46,460
I'll give you all of Teng Yue's
253
00:12:47,030 --> 00:12:48,290
online business to you.
254
00:12:48,530 --> 00:12:49,330
Two plus three.
255
00:12:49,850 --> 00:12:50,760
Two years later,
256
00:12:50,790 --> 00:12:51,890
if you still think
257
00:12:51,920 --> 00:12:52,880
I'm decent at doing business
258
00:12:52,900 --> 00:12:53,860
and that I'm a decent person,
259
00:12:54,200 --> 00:12:55,000
we can extend it for three years.
260
00:12:55,510 --> 00:12:56,240
What do you think?
261
00:13:02,330 --> 00:13:04,020
Selling 20,000 pairs of shoes in a month
262
00:13:04,590 --> 00:13:05,750
is my starting point
263
00:13:06,350 --> 00:13:07,630
and Teng Yue's starting point.
264
00:13:08,820 --> 00:13:09,970
I want to make these shoes
265
00:13:10,390 --> 00:13:12,230
get back into the top ten in the industry
266
00:13:12,600 --> 00:13:13,850
and create a Chinese market.
267
00:13:14,110 --> 00:13:15,790
I want every Chinese family
268
00:13:16,070 --> 00:13:17,350
to have a pair of Teng Yue shoes.
269
00:13:18,620 --> 00:13:20,030
Just like 30 years ago.
270
00:13:22,000 --> 00:13:22,640
Yang.
271
00:13:23,530 --> 00:13:24,280
Trust me.
272
00:13:25,110 --> 00:13:26,990
No matter how hard the road ahead is,
273
00:13:28,030 --> 00:13:29,510
as long as I decide to do something,
274
00:13:29,530 --> 00:13:30,950
I will do it.
275
00:13:31,830 --> 00:13:33,400
I want the 100-year-old Teng Yue
276
00:13:33,630 --> 00:13:34,750
to be revived to its past glory.
277
00:13:52,180 --> 00:13:52,910
With water instead of wine.
278
00:13:55,090 --> 00:13:55,640
Yang.
279
00:13:56,490 --> 00:13:57,490
I really,
280
00:13:57,510 --> 00:13:59,370
sincerely want to work with you.
281
00:14:00,730 --> 00:14:01,480
I want to
282
00:14:01,510 --> 00:14:02,410
strive with you
283
00:14:02,870 --> 00:14:04,970
♫I look forward to that day♫
284
00:14:02,890 --> 00:14:04,080
and get a piece of the pie
285
00:14:04,720 --> 00:14:06,400
in the Chinese market for Teng Yue.
286
00:14:05,580 --> 00:14:07,680
♫When light comes♫
287
00:14:07,700 --> 00:14:10,260
♫Look up at the sky♫
288
00:14:09,180 --> 00:14:10,660
No matter what your decision is,
289
00:14:10,290 --> 00:14:12,660
♫The dazzling fireworks♫
290
00:14:11,950 --> 00:14:12,830
I'll respect it.
291
00:14:12,700 --> 00:14:14,910
♫The past that should be remembered♫
292
00:14:14,230 --> 00:14:15,030
With water instead of wine,
293
00:14:15,360 --> 00:14:17,370
♫Only by breaking through the mire♫
294
00:14:15,380 --> 00:14:15,980
bottoms up.
295
00:14:17,620 --> 00:14:20,980
♫Can I embrace pride♫
296
00:14:21,000 --> 00:14:24,840
♫Fly♫
297
00:14:26,270 --> 00:14:28,030
♫Counter attack in adversity♫
298
00:14:28,710 --> 00:14:30,490
♫I'll run with all my might♫
299
00:14:31,180 --> 00:14:34,330
♫Look, victory is at the destination point♫
300
00:14:34,560 --> 00:14:36,790
♫With faith in my heart♫
301
00:14:35,750 --> 00:14:36,510
Jiang Hu.
302
00:14:37,230 --> 00:14:39,610
♫The end of winter♫
303
00:14:37,980 --> 00:14:39,090
I'm agreeing to work with you,
304
00:14:39,140 --> 00:14:39,670
not because
305
00:14:39,640 --> 00:14:41,880
♫Spring comes and flowers bloom♫
306
00:14:39,690 --> 00:14:40,930
of your vision,
307
00:14:42,350 --> 00:14:43,390
but because
308
00:14:43,740 --> 00:14:45,090
I think you're chivalrous.
309
00:14:45,710 --> 00:14:46,860
I acknowledge you as my friend.
310
00:14:48,380 --> 00:14:48,910
Besides,
311
00:14:49,920 --> 00:14:50,800
Zhaoyang said
312
00:14:50,330 --> 00:14:51,420
♫To obtain the true manual♫
313
00:14:51,450 --> 00:14:52,910
♫You'll have to go through countless difficulties♫
314
00:14:51,510 --> 00:14:52,880
that she's willing to let go of the past.
315
00:14:52,930 --> 00:14:54,190
♫Relentless forbearance turns to gold♫
316
00:14:53,200 --> 00:14:54,300
She hopes that I'll help you.
317
00:14:54,220 --> 00:14:55,150
♫Don't let an ounce of hard work go to waste♫
318
00:14:54,640 --> 00:14:55,720
She doesn't mind our cooperation.
319
00:14:55,170 --> 00:14:56,290
♫Even if there is a storm♫
320
00:14:56,320 --> 00:14:57,740
♫I'm sure the human will can conquer fate♫
321
00:14:57,760 --> 00:14:59,170
♫Victory is not far away♫
322
00:14:58,290 --> 00:14:59,280
Did she really say that?
323
00:14:59,210 --> 00:15:00,280
♫My faith never wavers♫
324
00:15:00,300 --> 00:15:01,490
♫My spirit can't be squashed♫
325
00:15:01,050 --> 00:15:02,730
She looks cold but she's warm-hearted.
326
00:15:01,520 --> 00:15:02,660
♫No matter how difficult it is, I'll resist it♫
327
00:15:02,700 --> 00:15:03,890
♫Even if life is short♫
328
00:15:02,910 --> 00:15:03,630
No matter
329
00:15:03,660 --> 00:15:05,180
how much she's suffered,
330
00:15:03,910 --> 00:15:05,120
♫Bloom with all your might♫
331
00:15:05,140 --> 00:15:06,380
♫If you want to learn how to run♫
332
00:15:05,240 --> 00:15:06,490
just like her name,
333
00:15:06,400 --> 00:15:07,710
♫Experience falling down first♫
334
00:15:06,520 --> 00:15:07,440
she'll always grow towards the sun.
335
00:15:07,730 --> 00:15:08,910
♫The youth who goes against the wind♫
336
00:15:08,930 --> 00:15:10,080
♫This time, I'll spread my wings and fly♫
337
00:15:10,330 --> 00:15:12,660
♫Be an eagle, hold on tight to your faith♫
338
00:15:11,920 --> 00:15:12,520
Thank you.
339
00:15:12,690 --> 00:15:15,350
♫My truest self is bracing myself against the wind♫
340
00:15:13,750 --> 00:15:14,860
And thank Zhaoyang for me.
341
00:15:15,380 --> 00:15:18,040
♫Never live against your will
and wait for a beam of light to illuminate the top of the mountain ahead♫
342
00:15:18,060 --> 00:15:19,440
♫Prepare to be successful♫
343
00:15:21,080 --> 00:15:23,370
♫I look forward to that day♫
344
00:15:23,860 --> 00:15:25,760
♫When light comes♫
345
00:15:26,100 --> 00:15:28,390
♫Look up at the sky♫
346
00:15:28,410 --> 00:15:30,730
♫The dazzling fireworks♫
347
00:15:30,750 --> 00:15:33,020
♫The past that should be remembered♫
348
00:15:31,790 --> 00:15:37,780
[E-commerce: Yang Jian]
349
00:15:33,650 --> 00:15:35,650
♫Only by breaking through the mire♫
350
00:15:35,910 --> 00:15:39,130
♫Can I embrace pride♫
351
00:15:39,150 --> 00:15:43,270
♫Fly♫
352
00:15:44,640 --> 00:15:46,240
♫Counter attack in adversity♫
353
00:15:47,140 --> 00:15:48,790
♫I'll run with all my might♫
354
00:15:49,570 --> 00:15:52,600
♫Look, victory is at the destination point♫
355
00:15:52,950 --> 00:15:55,120
♫With faith in my heart♫
356
00:15:55,660 --> 00:15:57,760
♫The end of winter♫
357
00:15:57,780 --> 00:16:00,200
♫Spring comes and flowers bloom♫
358
00:16:04,150 --> 00:16:05,750
I believe our design
359
00:16:05,780 --> 00:16:07,780
will help Teng Yue complete its rebranding.
360
00:16:09,680 --> 00:16:12,080
Then, as for the fee...
361
00:16:12,440 --> 00:16:13,320
All members in my team
362
00:16:13,350 --> 00:16:14,680
are designers who've studied
363
00:16:14,710 --> 00:16:15,440
abroad.
364
00:16:15,920 --> 00:16:16,680
My main designer
365
00:16:16,710 --> 00:16:18,250
has also won international awards.
366
00:16:18,740 --> 00:16:20,840
So the fee
367
00:16:20,880 --> 00:16:23,000
comes with certain requirements and a definite threshold.
368
00:16:23,670 --> 00:16:25,760
It's 120,000 per single product design.
369
00:16:26,140 --> 00:16:27,890
There can't be less than ten assignments in a year.
370
00:16:33,570 --> 00:16:34,300
Here's the thing.
371
00:16:34,670 --> 00:16:35,280
Because
372
00:16:35,310 --> 00:16:36,850
this is our first cooperation,
373
00:16:37,190 --> 00:16:37,870
can
374
00:16:37,870 --> 00:16:40,340
I sign a contract for two designs first?
375
00:16:40,480 --> 00:16:41,960
If the market response is good,
376
00:16:41,980 --> 00:16:43,470
I'll add on the remaining assignments.
377
00:16:44,680 --> 00:16:45,260
Sorry.
378
00:16:45,630 --> 00:16:47,110
The structure of our company
379
00:16:47,150 --> 00:16:48,220
is to serve companies
380
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
from the waist-up in the industry.
381
00:16:49,850 --> 00:16:51,430
We haven't delved into
382
00:16:51,470 --> 00:16:52,840
providing services to companies
383
00:16:52,870 --> 00:16:53,910
with an annual sales target
384
00:16:53,930 --> 00:16:55,130
below a million yuan yet.
385
00:17:09,560 --> 00:17:10,329
Jiang Hu.
386
00:17:14,040 --> 00:17:15,030
Why are you here?
387
00:17:16,020 --> 00:17:17,339
Are you here to talk about cooperating with design services?
388
00:17:19,400 --> 00:17:21,079
What else could I be doing
389
00:17:21,109 --> 00:17:22,530
at a design company?
390
00:17:23,440 --> 00:17:24,130
Congratulations.
391
00:17:24,700 --> 00:17:25,500
It seems that you're
392
00:17:25,520 --> 00:17:26,470
running Teng Yue quite well.
393
00:17:27,280 --> 00:17:28,020
You can already work with
394
00:17:28,020 --> 00:17:29,410
a high-end company that's costly.
395
00:17:30,800 --> 00:17:31,640
Zhang Wenshan.
396
00:17:32,030 --> 00:17:33,480
Stop being sarcastic.
397
00:17:34,440 --> 00:17:35,100
Why?
398
00:17:35,350 --> 00:17:36,500
Did the agreement fall through?
399
00:17:38,450 --> 00:17:39,710
You haven't changed at all.
400
00:17:40,110 --> 00:17:41,440
You never look for your faults.
401
00:17:42,110 --> 00:17:43,520
Now that you're doing business yourself,
402
00:17:43,790 --> 00:17:44,830
you should understand the difficulties.
403
00:17:45,710 --> 00:17:46,550
I've introduced
404
00:17:46,580 --> 00:17:47,190
quite a bit of business
405
00:17:47,240 --> 00:17:48,190
to this company before.
406
00:17:48,660 --> 00:17:49,820
I can put in a good word for you.
407
00:17:51,790 --> 00:17:52,870
I only remember
408
00:17:53,410 --> 00:17:54,120
that when you said
409
00:17:54,140 --> 00:17:55,380
you wanted to help me the last time,
410
00:17:55,990 --> 00:17:57,820
I almost lost everything.
411
00:17:58,460 --> 00:17:59,220
How dare I
412
00:17:59,240 --> 00:18:00,720
request for your services again?
413
00:18:06,990 --> 00:18:08,400
Come check out Free Unicorn when you have time.
414
00:18:08,730 --> 00:18:09,640
I'll treat you to a meal.
415
00:18:23,070 --> 00:18:24,070
Huang Xiaolin?
416
00:18:26,640 --> 00:18:27,410
Ms. Jiang?
417
00:18:28,830 --> 00:18:29,390
Why are you...
418
00:18:29,420 --> 00:18:30,390
I didn't delay
419
00:18:30,410 --> 00:18:31,690
our factory's work.
420
00:18:31,910 --> 00:18:32,750
Our factory
421
00:18:32,750 --> 00:18:33,710
has so little work to do.
422
00:18:33,730 --> 00:18:34,950
I already finished everything in the morning.
423
00:18:37,180 --> 00:18:38,420
Is there anyone else in our factory
424
00:18:38,440 --> 00:18:39,800
who works two jobs like you?
425
00:18:40,550 --> 00:18:41,150
How would I know
426
00:18:41,150 --> 00:18:41,990
about others' affairs?
427
00:18:42,870 --> 00:18:43,880
Please hurry up.
428
00:18:44,130 --> 00:18:44,910
Okay, right away.
429
00:18:46,290 --> 00:18:46,950
But you...
430
00:18:47,240 --> 00:18:47,800
Ms. Jiang.
431
00:18:47,830 --> 00:18:49,580
I have no choice.
432
00:18:49,710 --> 00:18:50,670
Our salary
433
00:18:50,670 --> 00:18:52,190
is not half as much as last month.
434
00:18:52,190 --> 00:18:53,750
I have no choice, right?
435
00:18:54,280 --> 00:18:54,860
Please.
436
00:18:55,240 --> 00:18:55,840
Thank you.
437
00:18:55,870 --> 00:18:56,310
Take it.
438
00:18:56,310 --> 00:18:56,950
I'm running out of time.
439
00:18:56,950 --> 00:18:57,510
I have to go.
440
00:19:08,100 --> 00:19:10,130
I've reconciled the accounts with Mr. Pei
441
00:19:10,580 --> 00:19:12,220
and reduced all fixed costs.
442
00:19:13,090 --> 00:19:13,620
Without
443
00:19:13,640 --> 00:19:15,040
regular income,
444
00:19:15,480 --> 00:19:16,360
I'm afraid...
445
00:19:16,790 --> 00:19:17,910
We can't hold on any longer.
446
00:19:18,870 --> 00:19:19,550
I know.
447
00:19:21,600 --> 00:19:22,400
The funding problem
448
00:19:22,440 --> 00:19:23,840
is indeed our biggest
449
00:19:23,860 --> 00:19:24,850
problem.
450
00:19:26,190 --> 00:19:27,840
If we get a loan from the bank,
451
00:19:28,240 --> 00:19:30,050
with our production ability and production value,
452
00:19:30,540 --> 00:19:31,580
there may be some problems.
453
00:19:38,260 --> 00:19:39,410
Back then, Teng Yue
454
00:19:40,490 --> 00:19:42,530
was the OEM of Free Unicorn.
455
00:19:43,590 --> 00:19:44,400
Was it also because
456
00:19:44,430 --> 00:19:45,590
it couldn't hold on anymore?
457
00:19:47,930 --> 00:19:49,350
Your father and mother
458
00:19:49,830 --> 00:19:51,150
were planning to
459
00:19:51,980 --> 00:19:53,140
expand Free Unicorn
460
00:19:53,710 --> 00:19:54,720
and then use it to revive Teng Yue.
461
00:19:55,600 --> 00:19:56,990
But it never got accomplished,
462
00:19:57,530 --> 00:19:58,040
right?
463
00:20:03,280 --> 00:20:05,010
Teng Yue's shoes in Teng Yue Factory
464
00:20:05,140 --> 00:20:06,540
became more and more sidelined.
465
00:20:07,790 --> 00:20:09,150
The assembly line in Teng Yue Factory
466
00:20:09,180 --> 00:20:11,260
began making Free Unicorn's casual shoes,
467
00:20:12,210 --> 00:20:13,210
and it lasted until now?
468
00:20:17,730 --> 00:20:19,310
Why are you suddenly asking this?
469
00:20:30,070 --> 00:20:30,960
At 4:30 p.m.,
470
00:20:30,990 --> 00:20:31,700
we still have a meeting
471
00:20:31,720 --> 00:20:33,000
with FW.
472
00:20:34,070 --> 00:20:34,840
Call Jiang Hu over
473
00:20:34,870 --> 00:20:35,700
for the meeting.
474
00:20:36,070 --> 00:20:37,200
Wait, Boss.
475
00:20:37,460 --> 00:20:38,630
If you really want to fire her,
476
00:20:38,650 --> 00:20:39,610
you shouldn't blatantly provoke her
477
00:20:39,640 --> 00:20:40,380
like this.
478
00:20:40,510 --> 00:20:41,520
According to her personality,
479
00:20:41,540 --> 00:20:42,890
she'll jump off the building again.
480
00:20:42,930 --> 00:20:44,500
It's risky.
481
00:20:44,640 --> 00:20:45,390
If she jumped off the building,
482
00:20:45,420 --> 00:20:46,460
she'll find a scapegoat.
483
00:20:47,420 --> 00:20:49,010
If you don't want to be the scapegoat,
484
00:20:49,470 --> 00:20:50,580
give me your resignation letter.
485
00:20:50,600 --> 00:20:51,130
What?
486
00:20:51,160 --> 00:20:52,520
What nonsense are you talking about?
487
00:20:52,790 --> 00:20:54,270
It's natural that I run errands for you.
488
00:20:54,290 --> 00:20:54,930
I'll go now.
489
00:20:59,870 --> 00:21:00,950
Who are you looking for?
490
00:21:01,940 --> 00:21:02,950
I’m looking for Mr. Zhang.
491
00:21:03,160 --> 00:21:04,110
Do you have an appointment?
492
00:21:05,920 --> 00:21:07,460
Ms. Jiang doesn’t need to register.
493
00:21:07,810 --> 00:21:08,370
Mr. Zhang.
494
00:21:08,400 --> 00:21:09,200
Park her bike.
495
00:21:09,680 --> 00:21:10,240
Okay.
496
00:21:19,850 --> 00:21:21,420
You wouldn't be here for no reason.
497
00:21:23,910 --> 00:21:24,610
Have you forgotten?
498
00:21:24,850 --> 00:21:25,410
You invited me
499
00:21:25,440 --> 00:21:26,470
here.
500
00:21:27,020 --> 00:21:27,650
Of course I haven't forgotten.
501
00:21:27,990 --> 00:21:28,430
Let's go.
502
00:21:29,040 --> 00:21:29,840
I'll show you around.
503
00:21:38,950 --> 00:21:39,520
How is it?
504
00:21:39,990 --> 00:21:40,900
Nothing has changed, right?
505
00:21:41,840 --> 00:21:43,080
I wanted you to examine
506
00:21:43,100 --> 00:21:44,350
the current Free Unicorn.
507
00:21:46,100 --> 00:21:46,670
Mr. Zhang.
508
00:21:46,950 --> 00:21:47,550
Mr. Zhang.
509
00:21:57,420 --> 00:21:58,050
Mr. Zhang.
510
00:21:58,340 --> 00:21:58,940
Mr. Jiang.
511
00:22:01,070 --> 00:22:01,750
Speak properly.
512
00:22:02,420 --> 00:22:03,210
It's Zhang,
513
00:22:03,430 --> 00:22:04,100
not Jiang.
514
00:22:05,780 --> 00:22:06,410
Say it.
515
00:22:06,820 --> 00:22:07,420
Mr. Zhang.
516
00:22:20,170 --> 00:22:21,260
I put all my energy
517
00:22:21,280 --> 00:22:22,200
into Free Unicorn.
518
00:22:22,600 --> 00:22:23,110
Look.
519
00:22:23,880 --> 00:22:25,440
The design department has expanded into an entire floor.
520
00:22:26,120 --> 00:22:26,450
Over there,
521
00:22:26,470 --> 00:22:27,240
that's the designer
522
00:22:27,270 --> 00:22:28,300
I hired from Italy.
523
00:22:29,800 --> 00:22:31,010
Next year's spring design...
524
00:22:34,030 --> 00:22:35,270
will definitely sell well.
525
00:22:36,440 --> 00:22:37,120
Mr. Zhang.
526
00:22:38,240 --> 00:22:38,950
Hello, Mr. Zhang.
527
00:22:39,090 --> 00:22:39,710
Hello, Mr. Zhang.
528
00:22:39,830 --> 00:22:40,790
Sit down.
529
00:22:44,640 --> 00:22:45,400
I'm really serious
530
00:22:45,440 --> 00:22:46,270
about running Free Unicorn.
531
00:22:46,950 --> 00:22:48,030
Unlike Gao Yi.
532
00:22:49,660 --> 00:22:51,100
He was raised by your family.
533
00:22:51,900 --> 00:22:52,670
But after your dad left,
534
00:22:52,700 --> 00:22:53,620
he immediately added insult to injury...
535
00:22:53,630 --> 00:22:54,920
Can you not mention Gao Yi?
536
00:22:57,650 --> 00:22:58,130
Okay.
537
00:22:59,090 --> 00:23:00,120
Come to my office.
538
00:23:46,930 --> 00:23:48,100
Here. Have a seat.
539
00:23:57,460 --> 00:23:58,280
Jiang Hu.
540
00:23:59,190 --> 00:24:00,700
I've already guessed your intention.
541
00:24:02,060 --> 00:24:02,830
It's about Teng Yue.
542
00:24:03,300 --> 00:24:04,580
Free Unicorn's canvas shoe
543
00:24:04,720 --> 00:24:05,240
has always been
544
00:24:05,280 --> 00:24:06,830
made by Teng Yue.
545
00:24:07,220 --> 00:24:08,410
The production and quality
546
00:24:08,440 --> 00:24:09,540
have been stable over the past decade.
547
00:24:10,620 --> 00:24:12,340
If both sides continue to cooperate,
548
00:24:13,120 --> 00:24:13,950
it'll be worth it
549
00:24:14,280 --> 00:24:15,480
for both you and me.
550
00:24:16,390 --> 00:24:17,650
Of course.
551
00:24:18,230 --> 00:24:19,070
Teng Yue is an old OEM
552
00:24:19,100 --> 00:24:20,150
of Free Unicorn.
553
00:24:20,750 --> 00:24:22,190
If we continue to cooperate,
554
00:24:22,630 --> 00:24:23,480
I have no problem
555
00:24:23,820 --> 00:24:24,860
about the procedure.
556
00:24:26,720 --> 00:24:27,690
But...
557
00:24:32,320 --> 00:24:33,090
But what?
558
00:24:34,200 --> 00:24:34,870
I showed the report
559
00:24:34,910 --> 00:24:36,320
to my dad and the board.
560
00:24:36,610 --> 00:24:37,230
They all said
561
00:24:37,230 --> 00:24:38,420
that your dad still overvalued Teng Yue.
562
00:24:38,820 --> 00:24:40,100
The OEM fee is too high.
563
00:24:42,940 --> 00:24:44,180
The average price of a pair
564
00:24:44,200 --> 00:24:45,840
of Free Unicorn's casual shoes is 199 yuan.
565
00:24:46,300 --> 00:24:47,290
Teng Yue also conscientiously
566
00:24:47,320 --> 00:24:48,480
adhere to Free Unicorn's requirements
567
00:24:48,510 --> 00:24:49,270
for the craftsmanship and fabric
568
00:24:49,290 --> 00:24:50,020
in our production.
569
00:24:50,320 --> 00:24:51,540
And over the years,
570
00:24:51,560 --> 00:24:52,680
the cost price has been maintained
571
00:24:52,700 --> 00:24:53,610
at about 28 yuan
572
00:24:53,630 --> 00:24:54,580
without fluctuations.
573
00:24:54,610 --> 00:24:55,370
It guarantees that Free Unicorn
574
00:24:55,400 --> 00:24:56,680
gets 85% of the gross profit.
575
00:24:56,750 --> 00:24:57,550
I don't think
576
00:24:57,570 --> 00:24:58,710
this is too high a cost.
577
00:24:59,350 --> 00:25:00,770
If you can reduce it further,
578
00:25:01,240 --> 00:25:02,360
how about a 20% discount?
579
00:25:03,680 --> 00:25:04,650
For a month's work,
580
00:25:04,670 --> 00:25:06,130
I'll give you no less than 100,000 pairs.
581
00:25:06,560 --> 00:25:07,350
Zhang Wenshan.
582
00:25:07,880 --> 00:25:08,630
At 28 yuan,
583
00:25:08,630 --> 00:25:09,470
we're already
584
00:25:09,470 --> 00:25:10,900
absorbing the inflation of the raw materials.
585
00:25:11,430 --> 00:25:12,890
So you do feel pressured.
586
00:25:14,870 --> 00:25:15,680
If you're pressured,
587
00:25:16,130 --> 00:25:16,680
you can choose
588
00:25:16,710 --> 00:25:17,830
not to do business with us.
589
00:25:19,080 --> 00:25:20,000
I can go to Southeast Asia
590
00:25:20,030 --> 00:25:20,950
and find an OEM.
591
00:25:21,740 --> 00:25:22,940
There is policy support there
592
00:25:23,900 --> 00:25:25,090
and the labor is cheaper.
593
00:25:27,510 --> 00:25:28,000
Fine.
594
00:25:28,450 --> 00:25:29,350
Then we don't have to talk any further.
595
00:25:33,610 --> 00:25:38,560
[Ziyouqi Group]
596
00:25:38,710 --> 00:25:39,990
Hello, Wu Guanglei. Go ahead.
597
00:25:50,510 --> 00:25:57,390
[Teng Yue's Operations Proposal]
598
00:25:50,630 --> 00:25:51,230
Mr. Xu.
599
00:25:51,680 --> 00:25:52,390
Let's start.
600
00:25:53,650 --> 00:25:54,930
Teng Yue's Operations Proposal.
601
00:25:57,540 --> 00:25:58,280
Firstly,
602
00:25:58,420 --> 00:25:59,820
I think Teng Yue Shoes'
603
00:25:59,840 --> 00:26:01,130
biggest problem now
604
00:26:01,160 --> 00:26:02,070
is that it needs to
605
00:26:02,090 --> 00:26:03,330
expand and reinforce its publicity.
606
00:26:03,670 --> 00:26:04,620
On the premise
607
00:26:04,660 --> 00:26:05,970
of retaining the domestic export
608
00:26:06,000 --> 00:26:06,780
corporate culture,
609
00:26:07,000 --> 00:26:08,510
we need to increase its international influence.
610
00:26:09,080 --> 00:26:09,890
What should we do?
611
00:26:11,600 --> 00:26:12,770
This is our direction.
612
00:26:13,310 --> 00:26:15,230
International popularity will help boost local popularity.
613
00:26:16,070 --> 00:26:16,910
We're going to designate
614
00:26:16,930 --> 00:26:18,070
the four fashion weeks in
615
00:26:18,180 --> 00:26:19,220
New York, London,
616
00:26:19,240 --> 00:26:20,500
Paris, and Milan
617
00:26:20,640 --> 00:26:22,150
as our marketing focus.
618
00:26:22,520 --> 00:26:24,050
But unlike before,
619
00:26:24,250 --> 00:26:25,490
we won't invest the same amount of effort
620
00:26:25,520 --> 00:26:27,360
in each of these four fashion weeks.
621
00:26:27,890 --> 00:26:29,140
We'll base it on the data feedback
622
00:26:29,160 --> 00:26:30,860
of our brand during these fashion weeks
623
00:26:30,880 --> 00:26:32,480
and adjust our marketing efforts
624
00:26:32,640 --> 00:26:34,590
and strategies accordingly.
625
00:26:35,130 --> 00:26:35,680
Within one year,
626
00:26:36,230 --> 00:26:37,520
or even shorter,
627
00:26:37,550 --> 00:26:38,320
I believe
628
00:26:38,340 --> 00:26:39,500
that we can revive this brand
629
00:26:39,630 --> 00:26:40,340
back to its past glory.
630
00:26:41,150 --> 00:26:41,880
Alex.
631
00:26:41,900 --> 00:26:43,100
Introduce the design.
632
00:26:43,520 --> 00:26:44,400
We need to retain
633
00:26:44,430 --> 00:26:45,890
Teng Yue's basic retro style.
634
00:26:46,070 --> 00:26:46,790
Under Teng Yue's new system,
635
00:26:46,790 --> 00:26:48,310
we'll also gradually
636
00:26:48,360 --> 00:26:51,310
advance and integrate with the trends
637
00:26:51,440 --> 00:26:53,190
to sell better designs.
638
00:26:57,830 --> 00:26:58,310
These
639
00:26:58,340 --> 00:26:59,940
are our design concepts.
640
00:27:06,000 --> 00:27:06,640
Everyone,
641
00:27:07,590 --> 00:27:08,400
thank you for your hard work today.
642
00:27:08,910 --> 00:27:09,600
It's my duty.
643
00:27:09,720 --> 00:27:10,930
If there's any news over there,
644
00:27:10,960 --> 00:27:12,060
I'll let you know immediately.
645
00:27:12,320 --> 00:27:13,070
If there's any problem,
646
00:27:13,090 --> 00:27:14,470
please communicate it right away.
647
00:27:14,590 --> 00:27:15,490
Okay, no problem.
648
00:27:18,310 --> 00:27:19,880
Okay, thank you.
649
00:27:20,110 --> 00:27:21,710
Thank you. I hope we can
650
00:27:21,830 --> 00:27:22,560
work together.
651
00:27:22,620 --> 00:27:23,170
Of course.
652
00:27:23,190 --> 00:27:23,880
Keep in touch.
653
00:27:27,800 --> 00:27:28,670
The founder of FW,
654
00:27:28,710 --> 00:27:29,690
Alan,
655
00:27:30,190 --> 00:27:30,950
has a background in e-commerce.
656
00:27:32,380 --> 00:27:33,790
The designer Alex
657
00:27:34,450 --> 00:27:35,710
has won the British Design Grand Award before.
658
00:27:37,660 --> 00:27:38,490
After hearing everything,
659
00:27:39,110 --> 00:27:40,230
what did you learn?
660
00:27:45,550 --> 00:27:46,630
Teng Yue's top priority now
661
00:27:46,630 --> 00:27:47,340
is its product.
662
00:27:47,790 --> 00:27:49,320
To develop new products,
663
00:27:49,410 --> 00:27:50,220
we need to improve
664
00:27:50,220 --> 00:27:51,640
the designs, marketing efforts,
665
00:27:51,670 --> 00:27:52,740
and availability of sales distribution channels.
666
00:27:53,490 --> 00:27:55,180
I can't do that, but they can.
667
00:27:59,060 --> 00:27:59,660
Anything else?
668
00:28:01,870 --> 00:28:02,870
Everything is based on
669
00:28:02,910 --> 00:28:04,050
the basis that one has money.
670
00:28:04,300 --> 00:28:05,660
I don't have money, but they do.
671
00:28:08,090 --> 00:28:08,760
What else?
672
00:28:10,930 --> 00:28:11,430
Xu Si.
673
00:28:11,430 --> 00:28:11,710
Is it really impossible
674
00:28:11,710 --> 00:28:12,990
for you to wait for a quarter of the year?
675
00:28:12,990 --> 00:28:14,630
You can't wait to replace me now?
676
00:28:19,870 --> 00:28:21,350
It's past work time.
677
00:28:21,980 --> 00:28:22,820
I think you're hungry.
678
00:28:23,220 --> 00:28:24,300
Let's go eat first.
679
00:28:24,750 --> 00:28:26,510
Do you think I'm in the mood to eat?
680
00:28:26,700 --> 00:28:27,460
Stop with your
681
00:28:27,490 --> 00:28:28,390
hypocritical courtesy.
682
00:28:30,000 --> 00:28:31,070
I just hope
683
00:28:31,740 --> 00:28:33,170
that you can wait for me for another quarter of the year.
684
00:28:33,480 --> 00:28:34,150
Okay?
685
00:28:36,790 --> 00:28:37,650
I'll get going.
686
00:29:13,310 --> 00:29:13,950
Zhang Wenshan.
687
00:29:13,990 --> 00:29:15,120
It's me, Jiang Hu.
688
00:29:15,510 --> 00:29:16,260
Have you made up your mind?
689
00:29:17,420 --> 00:29:18,290
22 yuan.
690
00:29:18,750 --> 00:29:19,150
You can't provide
691
00:29:19,170 --> 00:29:20,310
less than 100,000 pairs for a month's work.
692
00:29:20,620 --> 00:29:21,620
Nice.
693
00:29:22,540 --> 00:29:23,830
I'll give you the contract tomorrow.
694
00:29:24,130 --> 00:29:24,960
On one condition.
695
00:29:25,190 --> 00:29:26,030
Free Unicorn has to pay
696
00:29:26,060 --> 00:29:27,350
50% of the payment in advance.
697
00:29:27,880 --> 00:29:29,070
The final payment has to be paid
698
00:29:29,110 --> 00:29:30,330
within five working days after the goods are delivered.
699
00:29:30,940 --> 00:29:32,630
When Free Unicorn and Teng Yue worked together,
700
00:29:32,650 --> 00:29:33,630
payments were always done annually.
701
00:29:34,300 --> 00:29:35,700
Let's not change the old rules.
702
00:29:36,390 --> 00:29:38,190
The cost of labor in Southeast Asia is low,
703
00:29:38,480 --> 00:29:39,070
but in order for Free Unicorn
704
00:29:39,070 --> 00:29:40,150
to find a suitable and familiar
705
00:29:40,180 --> 00:29:41,220
OEM factory
706
00:29:41,240 --> 00:29:42,190
in a short time,
707
00:29:42,240 --> 00:29:43,400
you can calculate
708
00:29:43,430 --> 00:29:44,220
the time and communication costs yourself.
709
00:29:44,270 --> 00:29:44,990
We can talk again
710
00:29:44,990 --> 00:29:45,750
after you're done with your calculations.
711
00:29:46,310 --> 00:29:46,730
Okay.
712
00:29:47,740 --> 00:29:49,100
Since you're so decisive,
713
00:29:49,590 --> 00:29:50,400
it'd be disrespectful of me
714
00:29:50,430 --> 00:29:51,390
to not agree to it.
715
00:29:52,980 --> 00:29:54,560
Xu Si, what are you doing?
716
00:29:56,560 --> 00:29:57,560
What are you doing?
717
00:29:58,240 --> 00:29:59,140
What are you doing?
718
00:29:59,650 --> 00:30:00,660
Let go of me.
719
00:30:25,360 --> 00:30:26,120
I'm hungry.
720
00:30:27,020 --> 00:30:27,820
That's none of my business.
721
00:30:31,410 --> 00:30:31,990
Do you know
722
00:30:31,990 --> 00:30:33,470
why I called you here today?
723
00:30:34,470 --> 00:30:35,190
Isn't humiliating me
724
00:30:35,220 --> 00:30:36,320
your hobby?
725
00:31:05,240 --> 00:31:06,010
What do you want to eat?
726
00:31:06,860 --> 00:31:07,370
You decide.
727
00:31:10,870 --> 00:31:11,540
Sorry.
728
00:31:13,550 --> 00:31:14,350
For what?
729
00:31:17,200 --> 00:31:18,600
Last time, in my office,
730
00:31:19,470 --> 00:31:20,780
I went too far.
731
00:31:23,240 --> 00:31:24,320
Only last time?
732
00:31:26,700 --> 00:31:27,630
And this time.
733
00:31:28,680 --> 00:31:29,240
I'm sorry.
734
00:31:31,620 --> 00:31:32,500
Being able to
735
00:31:32,520 --> 00:31:33,800
be keenly aware of your mistakes
736
00:31:33,830 --> 00:31:34,730
is your strength.
737
00:31:35,850 --> 00:31:36,460
This time, you called
738
00:31:36,480 --> 00:31:37,830
FW over to make an operations proposal
739
00:31:37,860 --> 00:31:39,220
for Teng Yue because
740
00:31:39,390 --> 00:31:40,070
you're trying
741
00:31:40,090 --> 00:31:41,180
to help me broaden my business ideas,
742
00:31:41,230 --> 00:31:41,920
right?
743
00:31:42,840 --> 00:31:43,930
I just praised you,
744
00:31:44,540 --> 00:31:45,830
and now you're flattering me?
745
00:31:46,040 --> 00:31:46,940
Am I wrong?
746
00:31:47,410 --> 00:31:48,450
If you can't accomplish
747
00:31:48,480 --> 00:31:49,560
the KPI for
748
00:31:49,580 --> 00:31:50,320
Teng Yue's first quarter,
749
00:31:50,400 --> 00:31:51,840
they can still replace you.
750
00:31:52,880 --> 00:31:53,680
Although they have
751
00:31:53,700 --> 00:31:54,880
advantages that I can't attain,
752
00:31:55,510 --> 00:31:56,200
there's a huge problem
753
00:31:56,230 --> 00:31:57,100
with their proposal.
754
00:31:58,990 --> 00:32:00,670
International popularity will help boost local popularity.
755
00:32:00,690 --> 00:32:01,330
It's a great concept.
756
00:32:01,560 --> 00:32:02,800
But it doesn't suit Teng Yue.
757
00:32:03,570 --> 00:32:04,310
How so?
758
00:32:06,350 --> 00:32:07,260
Their creative idea
759
00:32:07,280 --> 00:32:09,110
doesn't leave any room for Teng Yue's DNA
760
00:32:09,230 --> 00:32:11,010
or Teng Yue's memories.
761
00:32:11,430 --> 00:32:12,650
What Teng Yue needs now
762
00:32:12,670 --> 00:32:13,180
is a product
763
00:32:13,200 --> 00:32:14,820
to awaken the consumers’ nostalgia,
764
00:32:14,900 --> 00:32:16,540
not a product that abandons history.
765
00:32:17,680 --> 00:32:18,560
Are you saying
766
00:32:18,580 --> 00:32:19,320
that FW doesn't understand
767
00:32:19,320 --> 00:32:20,460
Teng Yue like you do?
768
00:32:20,490 --> 00:32:20,920
Yes.
769
00:32:21,500 --> 00:32:22,100
Besides,
770
00:32:22,220 --> 00:32:23,490
I know more about shoes than them.
771
00:32:24,340 --> 00:32:25,520
You don't know how to be modest.
772
00:32:25,680 --> 00:32:26,990
I'm just saying it as it is.
773
00:32:27,020 --> 00:32:28,420
Look at their proposal.
774
00:32:28,820 --> 00:32:29,520
Most of it
775
00:32:29,550 --> 00:32:31,090
is just replicating what Western brands do.
776
00:32:31,120 --> 00:32:32,040
It's too westernized.
777
00:32:32,310 --> 00:32:32,840
There's no
778
00:32:32,870 --> 00:32:34,470
integration with Teng Yue at all.
779
00:32:35,560 --> 00:32:36,370
I don't think
780
00:32:36,400 --> 00:32:37,280
they can help Teng Yue
781
00:32:37,300 --> 00:32:38,270
continue to develop.
782
00:32:40,290 --> 00:32:41,500
I'm only concerned with
783
00:32:41,850 --> 00:32:43,160
what you'll do next.
784
00:32:44,700 --> 00:32:45,330
Next week,
785
00:32:46,120 --> 00:32:46,880
Teng Yue will start
786
00:32:46,910 --> 00:32:48,450
taking orders from Free Unicorn as its OEM.
787
00:32:48,570 --> 00:32:50,160
The monthly sales is 2.2 million.
788
00:32:51,340 --> 00:32:52,740
Did you beg Zhang Wenshan?
789
00:32:53,660 --> 00:32:54,350
He and I
790
00:32:54,380 --> 00:32:55,380
just based it on the current
791
00:32:55,400 --> 00:32:56,640
situation
792
00:32:56,850 --> 00:32:57,890
and agreed upon a cooperation
793
00:32:57,910 --> 00:32:59,160
that both parties can accept.
794
00:32:59,190 --> 00:33:00,590
We only talked business.
795
00:33:01,000 --> 00:33:02,590
Just like how I talk business with you.
796
00:33:03,330 --> 00:33:04,210
So there's no begging
797
00:33:04,230 --> 00:33:05,200
involved.
798
00:33:07,320 --> 00:33:08,000
I'm
799
00:33:08,660 --> 00:33:09,430
already used to
800
00:33:09,430 --> 00:33:10,890
how sharp-tongued you are.
801
00:33:11,380 --> 00:33:12,390
I don't mind that.
802
00:33:13,110 --> 00:33:14,400
But I have to remind you
803
00:33:14,640 --> 00:33:16,110
that while maintaining Teng Yue's old business
804
00:33:16,480 --> 00:33:17,330
is not a problem,
805
00:33:17,930 --> 00:33:19,550
the key to reviving Teng Yue
806
00:33:19,770 --> 00:33:21,540
is not in working as an OEM.
807
00:33:21,570 --> 00:33:22,530
I understand.
808
00:33:23,140 --> 00:33:24,620
I have basically completed the reorganization
809
00:33:24,650 --> 00:33:25,900
of Teng Yue's operations proposal.
810
00:33:26,220 --> 00:33:27,920
I'll also start recruiting designers as soon as possible.
811
00:33:28,820 --> 00:33:29,870
I have also come up with
812
00:33:30,030 --> 00:33:31,350
a way to tide Teng Yue over
813
00:33:31,380 --> 00:33:32,620
temporarily in terms of sales.
814
00:33:33,470 --> 00:33:34,900
I'll show you the effect
815
00:33:34,930 --> 00:33:35,900
of my operations proposal
816
00:33:35,920 --> 00:33:37,180
after it's implemented.
817
00:33:38,290 --> 00:33:40,140
You want to use actual execution
818
00:33:40,350 --> 00:33:41,320
to compete with
819
00:33:41,350 --> 00:33:42,500
FW's proposal?
820
00:33:42,800 --> 00:33:43,440
It'll be convenient for you
821
00:33:43,470 --> 00:33:44,510
to compare the return of investment.
822
00:33:46,320 --> 00:33:47,850
Eat up. You're hungry.
823
00:34:09,500 --> 00:34:10,280
This is yours.
824
00:34:12,770 --> 00:34:14,320
Sister Wang, this is yours.
825
00:34:17,800 --> 00:34:18,770
I'll put it here.
826
00:34:37,750 --> 00:34:39,330
You can't live without your phone?
827
00:34:40,460 --> 00:34:41,960
Watch your behavior during work hours.
828
00:34:42,920 --> 00:34:43,639
Keep it.
829
00:34:43,920 --> 00:34:46,020
I've arranged everything in terms of my work.
830
00:34:46,550 --> 00:34:47,100
Master.
831
00:34:47,560 --> 00:34:48,730
The work volume last year
832
00:34:48,760 --> 00:34:49,800
was twice to three times greater than what it is now.
833
00:34:49,820 --> 00:34:50,870
I did my work perfectly then.
834
00:34:50,900 --> 00:34:52,010
Look at the minute amount now.
835
00:34:52,580 --> 00:34:53,710
It's not even enough to fill the gaps between my teeth.
836
00:34:57,290 --> 00:34:58,090
Master Zhang.
837
00:34:58,470 --> 00:34:59,030
Jun.
838
00:34:59,880 --> 00:35:00,730
It's just right that you're all here.
839
00:35:00,870 --> 00:35:01,760
I have something to say.
840
00:35:02,280 --> 00:35:02,900
About what?
841
00:35:03,230 --> 00:35:04,070
I heard
842
00:35:04,100 --> 00:35:05,380
that our salary this month
843
00:35:05,400 --> 00:35:07,180
will still be according to the fixed salary
844
00:35:07,200 --> 00:35:08,020
and not proportionate to the workload, right?
845
00:35:09,920 --> 00:35:10,920
I know Teng Yue hasn't had much work
846
00:35:10,950 --> 00:35:12,120
these past few months.
847
00:35:12,140 --> 00:35:13,000
I understand.
848
00:35:13,020 --> 00:35:13,470
But look,
849
00:35:13,470 --> 00:35:14,930
there's a lot of work now.
850
00:35:15,000 --> 00:35:16,080
I'm agile
851
00:35:16,100 --> 00:35:17,140
and good at my work.
852
00:35:17,340 --> 00:35:18,240
For what?
853
00:35:18,270 --> 00:35:20,000
The more I work, the less I earn.
854
00:35:22,210 --> 00:35:23,250
If that's the case,
855
00:35:23,280 --> 00:35:24,690
I'd rather not be making Teng Yue's shoes.
856
00:35:25,540 --> 00:35:26,700
Cut it out.
857
00:35:28,140 --> 00:35:30,550
Well, you have to give us an explanation.
858
00:35:32,510 --> 00:35:32,980
Jun.
859
00:35:33,000 --> 00:35:35,030
Say something. Everyone's waiting.
860
00:35:35,960 --> 00:35:37,610
You...
861
00:35:38,400 --> 00:35:39,640
You don't get paid enough.
862
00:35:39,670 --> 00:35:40,510
Don't look at me.
863
00:35:40,530 --> 00:35:41,660
I'm not in charge.
864
00:35:41,700 --> 00:35:42,800
Who should you be looking for?
865
00:35:42,830 --> 00:35:44,710
The boss. She's in charge of this.
866
00:35:44,730 --> 00:35:45,680
Listen up.
867
00:35:46,590 --> 00:35:47,500
Head to the canteen
868
00:35:47,900 --> 00:35:48,940
before our meal time
869
00:35:49,430 --> 00:35:50,280
for a meeting.
870
00:35:50,830 --> 00:35:51,900
A regular meeting at meal time?
871
00:35:53,070 --> 00:35:53,870
A regular meeting everyday?
872
00:35:53,890 --> 00:35:54,290
How come
873
00:35:54,320 --> 00:35:55,700
she has more tricks than her father?
874
00:35:56,070 --> 00:35:57,880
Just do as I say.
875
00:35:57,970 --> 00:35:59,040
Stop nagging.
876
00:35:59,070 --> 00:36:00,330
Why do you have so much to say?
877
00:36:00,840 --> 00:36:01,440
Come on.
878
00:36:01,460 --> 00:36:02,130
Let's go.
879
00:36:02,830 --> 00:36:03,800
Are we still eating?
880
00:36:04,510 --> 00:36:06,230
Nothing is more persuasive than money.
881
00:36:07,950 --> 00:36:09,100
Enough, let's go to the meeting.
882
00:36:09,350 --> 00:36:10,120
Come on. Let's go for the meeting.
883
00:36:10,140 --> 00:36:10,510
Come on.
884
00:36:10,540 --> 00:36:10,980
Get up.
885
00:36:11,000 --> 00:36:11,780
Get moving. It's time for a meeting.
886
00:36:12,310 --> 00:36:12,810
Time for a meeting.
887
00:36:12,830 --> 00:36:13,540
Hurry up.
888
00:36:49,640 --> 00:36:50,170
We're here.
889
00:36:52,350 --> 00:36:53,300
Come on.
890
00:36:53,320 --> 00:36:54,560
Keep up.
891
00:36:55,950 --> 00:36:56,750
What are these?
892
00:36:58,400 --> 00:36:59,350
Shoelaces.
893
00:37:00,140 --> 00:37:01,850
Go inside.
894
00:37:03,060 --> 00:37:04,060
Take your time to look at it.
895
00:37:06,270 --> 00:37:07,590
What's she up to now?
896
00:37:08,750 --> 00:37:10,470
Why did they hang so many shoelaces?
897
00:37:13,350 --> 00:37:13,860
Come on.
898
00:37:17,430 --> 00:37:18,230
Everyone's here.
899
00:37:19,440 --> 00:37:20,320
Well...
900
00:37:21,230 --> 00:37:21,880
Everyone.
901
00:37:22,430 --> 00:37:24,330
Ms. Jiang has something
902
00:37:24,360 --> 00:37:25,640
to tell you.
903
00:37:25,670 --> 00:37:26,310
Okay.
904
00:37:27,360 --> 00:37:29,110
I called everyone here today
905
00:37:29,560 --> 00:37:30,600
to
906
00:37:30,630 --> 00:37:32,350
make an official announcement.
907
00:37:33,830 --> 00:37:35,120
From today onwards,
908
00:37:35,610 --> 00:37:36,530
Teng Yue
909
00:37:36,800 --> 00:37:38,480
will officially start work.
910
00:37:39,370 --> 00:37:40,600
Aren't we already working every day?
911
00:37:41,070 --> 00:37:41,990
We've been working every day.
912
00:37:42,010 --> 00:37:42,810
Yes.
913
00:37:42,840 --> 00:37:43,440
We work every day.
914
00:37:43,460 --> 00:37:45,140
Haven't we been working all this time?
915
00:37:47,460 --> 00:37:49,070
The work that we've already started on
916
00:37:49,190 --> 00:37:51,210
is our work as Free Unicorn's OEM.
917
00:37:51,570 --> 00:37:52,920
What we are going to start now
918
00:37:53,050 --> 00:37:54,170
is Teng Yue's
919
00:37:54,200 --> 00:37:55,310
own work.
920
00:38:02,270 --> 00:38:02,950
Master Zhang.
921
00:38:03,880 --> 00:38:04,860
What do you think
922
00:38:04,960 --> 00:38:06,970
is missing with the current Teng Yue shoes?
923
00:38:11,960 --> 00:38:12,950
Ms. Jiang.
924
00:38:14,060 --> 00:38:15,140
I think
925
00:38:15,510 --> 00:38:16,390
we need new designs.
926
00:38:17,330 --> 00:38:18,210
Ten years ago,
927
00:38:18,240 --> 00:38:18,700
Teng Yue
928
00:38:18,720 --> 00:38:20,180
had more than ten different designs.
929
00:38:20,200 --> 00:38:21,820
Now, there are only white shoes.
930
00:38:22,200 --> 00:38:23,840
The previous designs are now outdated.
931
00:38:23,870 --> 00:38:25,030
No one would buy them.
932
00:38:25,520 --> 00:38:26,400
Why can't you hire a designer
933
00:38:26,440 --> 00:38:27,520
to make new designs?
934
00:38:30,710 --> 00:38:31,680
It's a pity, right?
935
00:38:33,180 --> 00:38:33,930
Yes.
936
00:38:45,200 --> 00:38:45,910
Look.
937
00:38:46,440 --> 00:38:47,950
Isn't this much better?
938
00:38:53,830 --> 00:38:55,330
A little trick.
939
00:38:59,040 --> 00:39:00,310
Teng Yue Shoes
940
00:39:00,420 --> 00:39:02,100
must start over.
941
00:39:04,060 --> 00:39:05,690
Although our current design
942
00:39:05,710 --> 00:39:06,890
is still very plain
943
00:39:07,140 --> 00:39:08,630
and we haven't found
944
00:39:08,650 --> 00:39:09,790
the best designer
945
00:39:09,820 --> 00:39:11,360
to help us reinvent it,
946
00:39:11,840 --> 00:39:12,390
we
947
00:39:12,710 --> 00:39:14,460
can't fall back on sales.
948
00:39:15,490 --> 00:39:16,140
So, let's start
949
00:39:16,160 --> 00:39:17,400
with pairing the simplest white shoes
950
00:39:17,420 --> 00:39:19,240
with rainbow shoelaces.
951
00:39:19,430 --> 00:39:20,980
Let's look forward to
952
00:39:21,000 --> 00:39:22,780
Teng Yue's evolution bit by bit.
953
00:39:22,900 --> 00:39:23,660
Okay?
954
00:39:24,410 --> 00:39:28,000
Bravo!
955
00:39:29,260 --> 00:39:30,450
Bravo!
956
00:39:47,960 --> 00:39:49,900
For Teng Yue's future,
957
00:39:50,440 --> 00:39:51,520
we're going to have to go on
958
00:39:51,560 --> 00:39:52,910
a tough journey.
959
00:39:53,340 --> 00:39:55,190
I hired a new chef
960
00:39:55,210 --> 00:39:56,230
to improve the food
961
00:39:56,310 --> 00:39:57,450
to cheer everyone up
962
00:39:57,510 --> 00:39:58,330
and boost morale.
963
00:40:20,920 --> 00:40:37,500
[Teng Yue]
964
00:40:31,190 --> 00:40:31,720
Take it.
965
00:40:37,660 --> 00:40:38,290
Be careful.
966
00:40:46,700 --> 00:40:47,820
Which one did you choose?
967
00:40:47,930 --> 00:40:48,480
Choose one.
968
00:40:48,590 --> 00:40:49,870
This one.
969
00:40:49,890 --> 00:40:50,620
And this.
970
00:40:50,650 --> 00:40:51,390
Well, then
971
00:40:51,430 --> 00:40:52,230
can you find a match
972
00:40:52,340 --> 00:40:53,180
for mine?
973
00:41:02,270 --> 00:41:05,150
[Teng Yue's white shoes with colorful shoelaces]
974
00:41:02,270 --> 00:41:05,150
[There are many kinds of shoelaces for you to choose from]
975
00:41:09,540 --> 00:41:11,180
Do you think they'll sell well
976
00:41:11,200 --> 00:41:12,340
just by changing the shoelaces?
977
00:41:13,590 --> 00:41:14,550
How could she do
978
00:41:14,580 --> 00:41:15,500
such an unprofessional thing?
979
00:41:32,900 --> 00:41:33,940
What you have
980
00:41:33,960 --> 00:41:35,670
is this month's financial report.
981
00:41:36,720 --> 00:41:37,430
The biggest problem
982
00:41:37,470 --> 00:41:38,420
we're facing right now
983
00:41:38,940 --> 00:41:40,090
is that the cost is too high.
984
00:41:41,150 --> 00:41:42,160
Why are the raw materials' prices
985
00:41:42,190 --> 00:41:43,600
increasing so much more than before?
986
00:41:45,180 --> 00:41:45,940
Well...
987
00:41:47,460 --> 00:41:48,300
We used to be an OEM
988
00:41:48,330 --> 00:41:49,900
of a company under the same group.
989
00:41:49,930 --> 00:41:51,920
So, there were benefits like purchasing
990
00:41:52,200 --> 00:41:53,320
things like glue and whatnot
991
00:41:53,350 --> 00:41:54,340
at the lowest price.
992
00:41:54,620 --> 00:41:56,300
You could even get it for free.
993
00:41:57,550 --> 00:41:59,440
Zhang Wenshan's the boss now.
994
00:41:59,470 --> 00:42:00,470
He won't provide us
995
00:42:00,470 --> 00:42:01,300
with such benefits.
996
00:42:02,430 --> 00:42:03,360
So, naturally,
997
00:42:03,390 --> 00:42:04,600
the cost increased.
998
00:42:08,700 --> 00:42:09,930
The price of everything
999
00:42:10,230 --> 00:42:11,510
in the market is increasing.
1000
00:42:12,720 --> 00:42:13,450
How about
1001
00:42:14,410 --> 00:42:15,370
we also increase the price of our shoes?
1002
00:42:16,190 --> 00:42:17,840
There's no one buying our shoes at the current price.
1003
00:42:18,060 --> 00:42:18,970
If we increase the price,
1004
00:42:19,620 --> 00:42:20,570
who will buy them?
1005
00:42:20,640 --> 00:42:21,600
Are you going to wear it yourself?
1006
00:42:27,480 --> 00:42:28,360
Teng Yue hasn't come up
1007
00:42:28,390 --> 00:42:29,220
with a new design yet.
1008
00:42:29,750 --> 00:42:30,420
We've just
1009
00:42:30,440 --> 00:42:32,100
added colorful shoelaces to an old design.
1010
00:42:32,240 --> 00:42:33,320
Also, we only have the distribution channels
1011
00:42:33,360 --> 00:42:35,480
of online stores, community supermarkets,
1012
00:42:35,500 --> 00:42:37,050
and some group purchases.
1013
00:42:37,200 --> 00:42:38,010
We can't bear
1014
00:42:38,040 --> 00:42:39,360
the pressure caused by the inflation.
1015
00:42:40,290 --> 00:42:41,670
We can only find a way
1016
00:42:41,760 --> 00:42:42,800
to control the cost
1017
00:42:42,980 --> 00:42:44,300
at our current stage as much as possible.
1018
00:42:45,230 --> 00:42:46,400
Let's change the materials then.
60392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.