Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,714 --> 00:00:21,623
[♪♪]
2
00:00:26,861 --> 00:00:30,765
[indistinct chatter]
3
00:00:40,575 --> 00:00:43,176
JENNIFER:
All right, shh. Everybody, shh.
4
00:00:44,077 --> 00:00:45,445
You guys ready?
5
00:00:47,015 --> 00:00:48,382
SINGER:
1, 2, 3, 4!
6
00:00:48,482 --> 00:00:57,424
[♪♪]
7
00:01:06,199 --> 00:01:09,537
NICKY:
Excuse me. Sorry I'm late.
8
00:01:09,637 --> 00:01:10,538
[smooches]
9
00:01:10,638 --> 00:01:19,581
[♪♪]
10
00:01:25,085 --> 00:01:26,219
GABRIEL:
You were so good.
11
00:01:26,320 --> 00:01:28,723
O, we're very proud of you.
12
00:01:28,823 --> 00:01:31,258
Yeah. I was nervous at first,
but then I just had fun.
13
00:01:31,358 --> 00:01:33,493
Good! That's the whole point.
14
00:01:34,929 --> 00:01:36,296
What's with the plant?
15
00:01:36,396 --> 00:01:38,332
I'm supposed to take care of it.
16
00:01:38,432 --> 00:01:41,368
By "I," I hope
that doesn't mean papa or me.
17
00:01:41,468 --> 00:01:43,136
[chuckles]
18
00:01:46,273 --> 00:01:47,942
[slow piano music in background]
19
00:01:48,042 --> 00:01:50,143
GABRIEL:
Surprise!
20
00:01:59,119 --> 00:02:01,089
-You like?
-OWEN: Thanks, papa!
21
00:02:01,188 --> 00:02:03,223
Let's play with it after
dinner, okay?
22
00:02:03,323 --> 00:02:04,659
OWEN:
But I wanna play with it now.
23
00:02:04,759 --> 00:02:05,893
Owen.
24
00:02:05,994 --> 00:02:07,695
GABRIEL:
After dinner.
25
00:02:07,795 --> 00:02:09,396
Go wash your hands, please.
26
00:02:09,496 --> 00:02:12,934
[slow piano music in background]
27
00:02:13,034 --> 00:02:15,235
NICKY:
Why did he get a present?
28
00:02:15,335 --> 00:02:18,405
Because he worked hard
on that performance.
29
00:02:18,506 --> 00:02:19,907
Well, it's part of school.
30
00:02:20,008 --> 00:02:21,843
He should work hard.
31
00:02:21,943 --> 00:02:23,811
Okay, Nurse Ratched.
32
00:02:23,911 --> 00:02:25,680
[clears throat]
33
00:02:25,780 --> 00:02:27,381
We got Judy Klein.
34
00:02:27,481 --> 00:02:29,282
Who?
35
00:02:29,383 --> 00:02:31,919
Judy Klein, the author I've been
trying to sign for months.
36
00:02:32,020 --> 00:02:33,353
Oh, that was today?
37
00:02:33,453 --> 00:02:34,555
Yeah.
38
00:02:34,656 --> 00:02:36,991
I told you this morning.
We'll speak to her agent.
39
00:02:37,091 --> 00:02:38,660
GABRIEL:
Oh, I'm sorry.
40
00:02:39,594 --> 00:02:42,930
Anyway, we'll do the latest book
41
00:02:43,031 --> 00:02:45,767
in her series, which means
we can go somewhere special
42
00:02:45,867 --> 00:02:47,167
for Christmas.
43
00:02:47,267 --> 00:02:49,469
Disney World?
44
00:02:49,570 --> 00:02:50,638
We'll see.
45
00:02:54,374 --> 00:02:56,811
GABRIEL:
"'Thank you, Pooh,'
answered Eeyore.
46
00:02:56,911 --> 00:03:01,381
'You're a real friend,' said he.
'Not like some," he said.
47
00:03:01,481 --> 00:03:06,654
So, Winnie the Pooh
went off to find Eeyore's tail."
48
00:03:06,754 --> 00:03:08,056
Night, kiddo.
49
00:03:08,156 --> 00:03:09,322
Night, daddy.
50
00:03:13,360 --> 00:03:15,530
Why do some animals have tails?
51
00:03:16,998 --> 00:03:17,965
[clicks tongue]
52
00:03:18,066 --> 00:03:20,200
Hmm, that's a good question.
53
00:03:25,372 --> 00:03:26,607
[grunts softly]
54
00:03:30,545 --> 00:03:32,914
Sometimes, I feel like
you don't appreciate my work.
55
00:03:34,549 --> 00:03:38,519
I mean, I know his recital
was a big deal,
56
00:03:39,687 --> 00:03:44,826
but landing this author
is huge for me, for us.
57
00:03:46,661 --> 00:03:50,397
You know what? You're right.
58
00:03:51,899 --> 00:03:53,000
I'm sorry.
59
00:03:54,669 --> 00:03:58,371
I was just busy
getting him ready.
60
00:04:01,042 --> 00:04:02,643
I'm proud of you.
61
00:04:02,744 --> 00:04:04,045
You are?
62
00:04:04,145 --> 00:04:05,747
Of course, I am.
63
00:04:06,848 --> 00:04:08,315
I'm always proud of you.
64
00:04:12,153 --> 00:04:14,354
[smooches]
65
00:04:16,991 --> 00:04:19,026
Their dance was really good.
66
00:04:21,095 --> 00:04:22,597
Well, they were happy with it.
67
00:04:22,697 --> 00:04:25,332
-So, that's all that matters.
-Yeah.
68
00:04:26,801 --> 00:04:28,870
-GABRIEL: Night, baby.
-NICKY: Goodnight.
69
00:04:30,104 --> 00:04:38,679
[♪♪]
70
00:04:38,780 --> 00:04:41,949
[thunder rumbling]
71
00:04:42,049 --> 00:04:50,958
[♪♪]
72
00:04:55,129 --> 00:04:56,063
[Owen sniffles]
73
00:04:56,164 --> 00:04:57,765
Hey, sweetie. What's the matter?
74
00:04:58,633 --> 00:05:00,001
You have a bad dream?
75
00:05:01,202 --> 00:05:03,070
Come on.
76
00:05:03,171 --> 00:05:05,039
NICKY:
We talked about this.
77
00:05:07,742 --> 00:05:08,743
It's okay.
78
00:05:08,843 --> 00:05:17,752
[♪♪]
79
00:05:28,328 --> 00:05:30,598
[indistinct chatter]
80
00:05:30,698 --> 00:05:32,300
OWEN:
What do you do
while I'm at school?
81
00:05:32,399 --> 00:05:33,768
GABRIEL:
Well, today, I'm going to yoga.
82
00:05:33,868 --> 00:05:35,402
And then I have to go
grocery shopping.
83
00:05:35,503 --> 00:05:36,838
OWEN:
You're always shopping.
84
00:05:36,938 --> 00:05:39,106
Well, that's because you
and daddy are always eating.
85
00:05:40,908 --> 00:05:43,211
All right. Now, remember,
Isabella's coming today.
86
00:05:43,311 --> 00:05:44,444
-Isabella's coming?
-Yes!
87
00:05:44,545 --> 00:05:47,615
-Yes!
-[laughs]
88
00:05:47,715 --> 00:05:49,349
-Have a good day at school.
-Okay.
89
00:05:49,449 --> 00:05:50,383
GABRIEL:
I'll see you later, sweetie.
90
00:05:50,483 --> 00:05:52,019
-Morning, Owen.
-OWEN: Sup?
91
00:05:52,119 --> 00:05:53,988
Morning, Hazel. Morning, Luca.
92
00:05:54,088 --> 00:05:55,056
Have a great day.
93
00:05:55,156 --> 00:05:57,291
[party music]
94
00:05:57,390 --> 00:05:59,994
MATTHEW:
That was the guy who fell down
on the steps at the Eagle.
95
00:06:00,094 --> 00:06:03,231
GABRIEL:
So, did you make breakfast
in bed for him this morning?
96
00:06:03,331 --> 00:06:04,431
God, no.
97
00:06:04,532 --> 00:06:06,734
I made him breakfast,
like always.
98
00:06:06,834 --> 00:06:08,769
JASON:
What can I say?
He does a better breakfast.
99
00:06:08,870 --> 00:06:09,804
Yeah.
100
00:06:11,639 --> 00:06:15,475
Matthew. Is it love?
101
00:06:15,576 --> 00:06:16,811
[guests chuckle]
102
00:06:16,911 --> 00:06:19,247
JASON:
Let's not interrogate
our guests.
103
00:06:19,347 --> 00:06:21,481
Matthew will gush
when he's ready.
104
00:06:21,582 --> 00:06:23,584
Matthew told us nothing.
How'd you two meet?
105
00:06:23,684 --> 00:06:25,620
MATTHEW:
Uh, Housing Works benefits.
106
00:06:25,720 --> 00:06:28,990
Nicky was supposed to go
with me, but he canceled.
107
00:06:29,090 --> 00:06:30,324
And aren't you glad I did?
108
00:06:30,423 --> 00:06:31,359
-MATTHEW: Yes.
-NICKY: Mm-hmm
109
00:06:31,458 --> 00:06:33,160
[guests chuckle]
110
00:06:33,261 --> 00:06:35,563
I couldn't take my eyes
off of him.
111
00:06:35,663 --> 00:06:37,131
I was borderline creepy.
112
00:06:37,231 --> 00:06:38,733
[guests laugh]
113
00:06:38,833 --> 00:06:41,702
Well, one man's creepy stalker
is another man's future husband.
114
00:06:41,802 --> 00:06:43,504
-IAN: Mm-hmm.
-That's so beautiful.
115
00:06:43,604 --> 00:06:44,672
[guests laugh]
116
00:06:44,805 --> 00:06:46,741
JASON:
I think it's really beautiful.
117
00:06:46,841 --> 00:06:49,877
Well, I still remember
the night we first met.
118
00:06:49,977 --> 00:06:51,012
Don't look at me.
119
00:06:51,112 --> 00:06:53,014
That was the night I discovered
the gin martini.
120
00:06:53,114 --> 00:06:55,049
[guests laugh]
121
00:06:55,149 --> 00:06:56,584
-Best night of my life.
-CLAIRE: Happy birthday.
122
00:06:56,684 --> 00:06:57,818
-IAN: Thank you.
-[smooches]
123
00:06:57,919 --> 00:06:59,120
IAN:
Oh, I told you, "No gift."
124
00:06:59,220 --> 00:07:00,888
I know. Hi.
125
00:07:00,988 --> 00:07:02,623
-ALL [TOGETHER]: Hi.
-CLAIRE: Sorry, sorry, hi.
126
00:07:02,723 --> 00:07:04,191
JUDITH:
Someone lost track of time
at the studio again.
127
00:07:04,292 --> 00:07:05,458
-CLAIRE: Oh, yes.
-[smooches]
128
00:07:05,559 --> 00:07:08,329
It's just a portrait,
but it is money.
129
00:07:08,428 --> 00:07:10,097
All right, let's eat.
I'm starving.
130
00:07:10,197 --> 00:07:11,464
IAN:
Okay, we were just waiting
131
00:07:11,565 --> 00:07:14,168
for everyone to get here,
darling.
132
00:07:14,268 --> 00:07:15,536
Sorry, I'm cranky.
133
00:07:15,636 --> 00:07:18,205
I haven't been sleeping
very well.
134
00:07:18,306 --> 00:07:19,540
Owen's coming
into our bed again.
135
00:07:19,640 --> 00:07:21,309
Oh. Is he anxious?
136
00:07:21,409 --> 00:07:23,744
Uh, he gets scared sometimes.
137
00:07:23,844 --> 00:07:25,513
All the books say that happens.
138
00:07:25,613 --> 00:07:27,048
Poor little guy.
139
00:07:27,148 --> 00:07:28,481
He's not gonna learn to sleep
140
00:07:28,649 --> 00:07:30,718
on his own if you just keep
letting him into our bed.
141
00:07:30,818 --> 00:07:33,254
He needs our comfort right now.
142
00:07:33,354 --> 00:07:34,622
He's 8!
143
00:07:34,722 --> 00:07:37,224
I mean, don't you guys think
he's a little old
144
00:07:37,325 --> 00:07:39,193
to be sleeping with his parents?
145
00:07:39,293 --> 00:07:40,861
IAN:
Well, I mean I--
146
00:07:44,932 --> 00:07:47,702
So, I hate to steal
your thunder.
147
00:07:49,971 --> 00:07:50,705
We're pregnant.
148
00:07:50,805 --> 00:07:52,606
ALL [TOGETHER]:
Oh!
149
00:07:52,707 --> 00:07:54,942
-JASON: What?
-Oh, my God.
150
00:07:55,042 --> 00:07:56,344
That's amazing!
151
00:07:56,444 --> 00:07:58,879
I knew it. I knew it.
152
00:07:58,980 --> 00:08:01,115
It's a girl.
But please no reaction to that.
153
00:08:01,215 --> 00:08:02,683
We're trying to keep it
gender neutral for--
154
00:08:02,783 --> 00:08:04,318
-JASON: Okay.
-MATTHEW: Of course.
155
00:08:04,418 --> 00:08:05,853
ALL:
Congratulations.
156
00:08:05,953 --> 00:08:07,088
GABRIEL:
Cheers!
157
00:08:07,188 --> 00:08:08,255
IAN:
Brava, brava.
158
00:08:08,356 --> 00:08:10,224
GABRIEL:
Congratulation!
159
00:08:10,324 --> 00:08:11,392
IAN:
Wow.
160
00:08:11,491 --> 00:08:13,194
Well, forget
that it's my birthday.
161
00:08:13,294 --> 00:08:15,229
ALL:
Oh!
162
00:08:15,329 --> 00:08:16,597
[mimics crying] Old man.
163
00:08:16,697 --> 00:08:18,165
JUDITH:
We'll never forget about you.
164
00:08:20,234 --> 00:08:21,502
-Hey.
-ISABELLA: Hi!
165
00:08:21,602 --> 00:08:23,971
Hey. How did your night go?
166
00:08:24,071 --> 00:08:26,173
ISABELLA:
Oh, he was great. Very excited.
167
00:08:26,273 --> 00:08:28,609
So, I only got him to close
his eyes like 20 minutes ago.
168
00:08:28,709 --> 00:08:29,710
NICKY:
Oh.
169
00:08:29,810 --> 00:08:30,845
-ISABELLA: Sorry.
-It's okay.
170
00:08:30,945 --> 00:08:32,947
He was very excited to see you.
171
00:08:33,047 --> 00:08:35,116
-ISABELLA: Oh.
-Thank you, Isabella.
172
00:08:35,216 --> 00:08:36,117
-ISABELLA: Of course.
-Mm.
173
00:08:36,217 --> 00:08:37,218
[kisses]
174
00:08:37,351 --> 00:08:38,419
-I'll see you soon, okay?
-Yes.
175
00:08:38,552 --> 00:08:39,453
-GABRIEL: All right.
-[clears throat]
176
00:08:39,553 --> 00:08:41,389
All right, your car is booked.
177
00:08:41,489 --> 00:08:42,590
It's five minutes away.
178
00:08:42,690 --> 00:08:44,058
Oh, thank you.
179
00:08:46,761 --> 00:08:48,662
How was your date
the other night?
180
00:08:48,763 --> 00:08:51,432
Uh, did I have a date?
181
00:08:51,532 --> 00:08:52,333
NICKY:
Oh, my God.
182
00:08:52,433 --> 00:08:53,801
It was that bad?
183
00:08:53,901 --> 00:08:56,404
ISABELLA:
He's just--
Um, he's just not for me.
184
00:08:56,505 --> 00:08:58,606
But maybe no one is right now.
185
00:08:59,974 --> 00:09:02,176
I'm focusing on school, so...
186
00:09:02,276 --> 00:09:04,011
NICKY:
Good for you.
187
00:09:04,111 --> 00:09:05,179
Men can wait.
188
00:09:05,279 --> 00:09:06,347
-Mm-hmm.
-NICKY: Right? Yeah.
189
00:09:06,447 --> 00:09:08,883
[chuckles]
190
00:09:08,983 --> 00:09:10,151
[clicks tongue]
191
00:09:10,251 --> 00:09:12,920
Um, why are you awake, mister?
192
00:09:13,854 --> 00:09:15,256
It's inappropriate, right?
193
00:09:15,356 --> 00:09:17,458
GABRIEL:
Yes, it is.
194
00:09:17,558 --> 00:09:19,627
Did you have fun with Isabella?
195
00:09:20,861 --> 00:09:23,431
Yeah. We watched Toy Story 2
and made popcorn
196
00:09:23,532 --> 00:09:24,565
with candy in it.
197
00:09:24,665 --> 00:09:26,033
GABRIEL:
Candy in it?
198
00:09:26,133 --> 00:09:27,536
[chuckles]
199
00:09:27,635 --> 00:09:30,371
Isabella has the eating habits
of your dad.
200
00:09:30,471 --> 00:09:31,739
Hmm.
201
00:09:33,207 --> 00:09:36,877
So, guess what?
202
00:09:36,977 --> 00:09:37,912
What?
203
00:09:39,747 --> 00:09:43,050
Claire and Judith
are having a baby.
204
00:09:43,150 --> 00:09:44,618
-What?
-Yes!
205
00:09:44,718 --> 00:09:46,387
-It's super cool.
-I know.
206
00:09:46,487 --> 00:09:48,122
I'm really happy for them.
207
00:09:49,123 --> 00:09:50,958
You brushed and pottied
before bed, right?
208
00:09:51,058 --> 00:09:51,992
Mm-hmm.
209
00:09:56,964 --> 00:09:58,199
[sighs]
210
00:09:59,568 --> 00:10:01,001
Am I looking middle-aged?
211
00:10:04,438 --> 00:10:06,207
Okay, don't answer.
212
00:10:06,307 --> 00:10:07,741
[sighs]
213
00:10:07,842 --> 00:10:09,310
What do you want me to say?
214
00:10:09,410 --> 00:10:10,678
I want you to lie.
215
00:10:13,481 --> 00:10:14,549
[spits]
216
00:10:14,648 --> 00:10:16,016
GABRIEL:
You know,
217
00:10:16,117 --> 00:10:18,953
whenever we come home,
I go right in to check on him.
218
00:10:19,053 --> 00:10:20,888
You never do.
219
00:10:20,988 --> 00:10:22,656
Yes, I do.
220
00:10:22,756 --> 00:10:23,424
Sometimes.
221
00:10:23,525 --> 00:10:25,159
No, you don't.
222
00:10:44,812 --> 00:10:47,081
You look very,
very Butterfield standing there.
223
00:10:53,087 --> 00:10:55,022
[yawns]
224
00:11:02,963 --> 00:11:05,666
I really hate it when you argue
with me in front of our friends.
225
00:11:07,536 --> 00:11:10,337
It made everybody
so uncomfortable.
226
00:11:10,437 --> 00:11:11,772
Is that what this is about?
227
00:11:13,474 --> 00:11:14,408
No.
228
00:11:15,544 --> 00:11:16,977
I have work in the morning.
229
00:11:23,652 --> 00:11:24,919
I met somebody.
230
00:11:28,989 --> 00:11:30,958
Someone I think
I have feelings for.
231
00:11:37,498 --> 00:11:39,967
What? Who?
232
00:11:40,901 --> 00:11:42,102
You don't know him.
233
00:11:44,438 --> 00:11:47,241
Are you kidding? Is this a joke?
234
00:11:50,244 --> 00:11:52,514
We decided that we weren't
gonna be open for a while,
235
00:11:52,614 --> 00:11:53,615
that we would focus
on each other.
236
00:11:53,714 --> 00:11:56,016
We decided that with Bruce.
237
00:11:56,116 --> 00:11:57,184
I know.
238
00:11:57,284 --> 00:11:58,587
NICKY:
And when we did decide
to be open,
239
00:11:58,687 --> 00:11:59,820
we would discuss before we act.
240
00:11:59,920 --> 00:12:00,921
Nothing impulsive.
241
00:12:01,021 --> 00:12:02,223
Mm-hmm.
242
00:12:02,323 --> 00:12:04,458
NICKY:
And that we would make
each other a part of it.
243
00:12:04,559 --> 00:12:05,759
I know.
244
00:12:07,061 --> 00:12:08,295
When did you meet him?
245
00:12:09,496 --> 00:12:10,831
A few weeks ago.
246
00:12:14,502 --> 00:12:16,170
Who is he?
247
00:12:16,270 --> 00:12:17,338
His name is Will.
248
00:12:18,640 --> 00:12:21,475
-What does he look like?
-I'm not giving you my phone.
249
00:12:21,576 --> 00:12:22,843
What does it matter?
250
00:12:24,613 --> 00:12:26,013
Where'd you meet him?
251
00:12:26,113 --> 00:12:28,382
That club. Whatever it's called.
252
00:12:28,482 --> 00:12:30,751
You know, the night
we all went out dancing.
253
00:12:32,721 --> 00:12:33,921
Was I there?
254
00:12:35,356 --> 00:12:36,658
You had Owen's strep.
255
00:12:36,757 --> 00:12:37,858
[scoffs softly]
256
00:12:40,695 --> 00:12:42,763
That was like six weeks ago.
257
00:12:42,863 --> 00:12:44,331
I wanted to tell you.
258
00:12:46,501 --> 00:12:47,835
I didn't know how.
259
00:12:53,608 --> 00:12:55,109
I'm confused.
260
00:12:58,713 --> 00:12:59,947
Confused about what?
261
00:13:04,653 --> 00:13:05,754
[scoffs softly]
262
00:13:08,422 --> 00:13:09,490
I'm sorry.
263
00:13:11,458 --> 00:13:20,367
[♪♪]
264
00:13:30,444 --> 00:13:31,812
Hey.
265
00:13:31,912 --> 00:13:33,047
GABRIEL:
Hey.
266
00:13:35,883 --> 00:13:37,017
[smooches]
267
00:13:38,687 --> 00:13:40,588
[kisses]
268
00:13:48,195 --> 00:13:50,197
[moans]
269
00:13:52,866 --> 00:13:54,234
[smooches]
270
00:13:54,335 --> 00:13:56,003
[moans]
271
00:13:57,905 --> 00:14:02,376
[gasps, moans]
272
00:14:08,282 --> 00:14:09,216
[smooches]
273
00:14:14,421 --> 00:14:17,291
[water running]
274
00:14:21,028 --> 00:14:30,104
[light music in background]
275
00:14:31,038 --> 00:14:32,139
GABRIEL:
Hey.
276
00:14:35,777 --> 00:14:36,910
[smooches]
277
00:14:41,783 --> 00:14:42,916
[kisses]
278
00:14:46,053 --> 00:14:47,589
I told Nicky about you.
279
00:14:51,659 --> 00:14:52,560
Told him what?
280
00:14:54,161 --> 00:14:55,996
That I have a little crush
on you.
281
00:14:58,700 --> 00:15:01,636
You know, we've never even
had a drink or anything, right?
282
00:15:01,736 --> 00:15:04,405
So, let's have a drink.
283
00:15:06,240 --> 00:15:08,543
I thought we were cool
just hanging out.
284
00:15:08,643 --> 00:15:10,911
Well, yeah. Yeah, we are.
285
00:15:12,279 --> 00:15:13,213
We are.
286
00:15:15,850 --> 00:15:17,217
You're great.
287
00:15:17,317 --> 00:15:22,156
And sexy, and everything.
And I love the sex.
288
00:15:22,256 --> 00:15:24,091
But I never forget
that you're married.
289
00:15:25,359 --> 00:15:27,695
So I can't go to any kind
of emotional place with you,
290
00:15:27,796 --> 00:15:29,564
because you're not free.
291
00:15:29,664 --> 00:15:30,899
GABRIEL:
Okay, yes.
292
00:15:30,998 --> 00:15:33,868
I'm not free-free, but...
293
00:15:33,967 --> 00:15:35,269
[Will sighs]
294
00:15:36,303 --> 00:15:37,237
I'm not happy in my marriage.
295
00:15:37,337 --> 00:15:40,107
I haven't been happy in a while.
296
00:15:43,477 --> 00:15:44,445
Okay, let's...
297
00:15:44,546 --> 00:15:45,446
[grunts softly]
298
00:15:46,648 --> 00:15:48,683
Let's just forget
I said anything, okay?
299
00:15:48,783 --> 00:15:51,018
[kisses]
300
00:15:51,118 --> 00:15:54,354
Yeah. But you did say something.
301
00:15:55,557 --> 00:15:57,491
And you can't unsay
that kind of shit.
302
00:16:06,099 --> 00:16:08,068
[birds chirping in distance]
303
00:16:10,070 --> 00:16:12,973
[keyboard clicking]
304
00:16:15,375 --> 00:16:16,511
[door opens]
305
00:16:17,779 --> 00:16:20,013
[Gabriel grunts softly]
306
00:16:20,113 --> 00:16:22,115
Where were you?
307
00:16:22,216 --> 00:16:24,886
GABRIEL:
Hey, I was just out.
308
00:16:24,985 --> 00:16:26,220
I went to yoga.
309
00:16:27,822 --> 00:16:28,823
[chuckles]
310
00:16:28,923 --> 00:16:30,224
Hey, dear.
311
00:16:30,324 --> 00:16:32,426
Didn't know
it was gonna be so hot today.
312
00:16:32,527 --> 00:16:34,762
OWEN:
You should have asked daddy.
He always knows the weather.
313
00:16:34,863 --> 00:16:35,530
[laughs]
314
00:16:35,630 --> 00:16:36,764
Yes, he does.
315
00:16:37,966 --> 00:16:40,200
Hey,
I'm gonna go take a shower.
316
00:16:58,820 --> 00:16:59,754
Where have you been?
317
00:16:59,854 --> 00:17:01,355
I've been texting you.
318
00:17:01,455 --> 00:17:03,490
I called Claire.
319
00:17:03,591 --> 00:17:05,492
I'm gonna stay with them
for a couple of days.
320
00:17:05,593 --> 00:17:07,060
What? Why?
321
00:17:08,262 --> 00:17:11,766
I don't know.
I just-- I need time to think.
322
00:17:11,866 --> 00:17:13,233
NICKY:
Think about what?
323
00:17:13,333 --> 00:17:15,035
You're the one that's been
cheating on our marriage.
324
00:17:15,135 --> 00:17:17,772
Not anymore. That's over.
325
00:17:17,872 --> 00:17:18,806
He ended it.
326
00:17:20,008 --> 00:17:21,576
So, you want me to console
you now?
327
00:17:26,881 --> 00:17:28,583
I wish you'd go stay
at Matthew's.
328
00:17:29,717 --> 00:17:31,653
I don't wanna leave Owen.
329
00:17:31,753 --> 00:17:34,221
-But you'd never do that for me.
-Why would I do that?
330
00:17:34,321 --> 00:17:35,823
This is your temper tantrum.
331
00:17:35,924 --> 00:17:39,059
GABRIEL:
'Cause you're being dismissive,
like you always are.
332
00:17:39,159 --> 00:17:42,030
Like you are with Owen
whenever he has a feeling!
333
00:17:42,129 --> 00:17:43,865
I have been alone with Owen
all afternoon!
334
00:17:43,965 --> 00:17:45,700
GABRIEL:
Good for you, Nick!
335
00:17:46,935 --> 00:17:48,503
You're father of the year.
336
00:17:49,704 --> 00:17:51,204
You're my husband.
337
00:17:51,305 --> 00:17:52,640
You can't just leave.
338
00:17:54,976 --> 00:17:56,109
See?
339
00:17:58,580 --> 00:17:59,514
What?
340
00:17:59,614 --> 00:18:00,515
[slow sad music]
341
00:18:00,615 --> 00:18:02,784
[foot falling]
342
00:18:07,120 --> 00:18:08,523
[Owen sniffling]
343
00:18:12,026 --> 00:18:13,427
GABRIEL:
Hey, boo-boo.
344
00:18:15,530 --> 00:18:16,496
Are you hiding?
345
00:18:18,231 --> 00:18:20,802
I'm sorry you had to hear that.
346
00:18:20,902 --> 00:18:22,003
Why do you do that?
347
00:18:22,102 --> 00:18:23,705
I hate it when you fight.
348
00:18:23,805 --> 00:18:24,706
GABRIEL:
I know.
349
00:18:26,406 --> 00:18:28,676
When you live with somebody
for a long time,
350
00:18:29,978 --> 00:18:32,179
sometimes,
they get on your nerves.
351
00:18:33,347 --> 00:18:37,619
So, I'm gonna go stay
at Claire and Judith's tonight.
352
00:18:37,719 --> 00:18:39,186
Can I come with you?
353
00:18:40,521 --> 00:18:42,155
You have school tomorrow.
354
00:18:44,157 --> 00:18:45,760
Daddy's gonna take you
to school.
355
00:18:47,394 --> 00:18:51,198
And then I'll pick you up
as usual. Okay?
356
00:18:52,800 --> 00:18:54,301
I love you so much.
357
00:18:57,105 --> 00:19:01,676
[kisses, sighs]
358
00:19:21,029 --> 00:19:24,832
[sniffles, smooches]
359
00:19:27,869 --> 00:19:29,169
[sobs softly]
360
00:19:29,269 --> 00:19:38,378
[♪♪]
361
00:19:43,885 --> 00:19:48,188
[alaram beeping]
362
00:20:03,504 --> 00:20:05,740
NICKY:
Owen, it's time to get up.
363
00:20:07,108 --> 00:20:09,443
Come on. It's-- it's past 7:00.
Come on.
364
00:20:09,544 --> 00:20:11,913
What do you wanna wear?
365
00:20:12,013 --> 00:20:13,280
It's gonna be chilly.
366
00:20:14,281 --> 00:20:15,348
This is cute.
367
00:20:16,450 --> 00:20:18,452
I hate that shirt.
368
00:20:18,553 --> 00:20:20,588
I saw you wear this shirt
the other day.
369
00:20:23,725 --> 00:20:24,625
All right.
370
00:20:30,297 --> 00:20:31,733
Get dressed. I mean it.
371
00:20:35,536 --> 00:20:38,072
Okay.
What do you want for breakfast?
372
00:20:38,172 --> 00:20:39,874
Uh, Pop-Tarts.
373
00:20:39,974 --> 00:20:40,975
No.
374
00:20:41,075 --> 00:20:42,110
OWEN:
Papa lets me.
375
00:20:42,210 --> 00:20:43,376
No, he doesn't.
376
00:20:43,477 --> 00:20:45,079
And if he did,
there'd be Pop-Tarts here.
377
00:20:45,179 --> 00:20:47,215
Oh. You're being mean.
378
00:20:47,314 --> 00:20:48,750
I want papa.
379
00:20:48,850 --> 00:20:50,151
NICKY:
Yeah. Well, he's not here,
is he?
380
00:20:50,250 --> 00:20:53,054
[birds chirping in distance]
381
00:20:53,154 --> 00:20:56,524
River? Rylan?
382
00:20:58,126 --> 00:20:59,961
Ooh, what about Shiloh?
383
00:21:00,061 --> 00:21:01,729
Shiloh?
384
00:21:01,829 --> 00:21:04,766
What is that like,
Gaelic or something?
385
00:21:04,866 --> 00:21:06,366
Uh, I think so.
386
00:21:06,466 --> 00:21:08,703
What's wrong
with a traditional name?
387
00:21:08,803 --> 00:21:10,004
Like Sheila.
388
00:21:10,104 --> 00:21:11,239
[Claire scoffs]
389
00:21:11,338 --> 00:21:13,975
Sheila? Yeah, Sheila.
390
00:21:17,712 --> 00:21:18,746
I like Ara.
391
00:21:25,153 --> 00:21:27,021
[indistinct chatter]
392
00:21:27,121 --> 00:21:28,055
HOWARD:
Morning, Eli.
393
00:21:28,156 --> 00:21:29,557
Love the tie. Love the tie.
394
00:21:29,657 --> 00:21:30,591
Come here.
395
00:21:32,059 --> 00:21:35,763
Can you not pout all day?
This is not my fault, you know?
396
00:21:38,132 --> 00:21:39,299
Have a good day.
397
00:21:39,399 --> 00:21:41,468
Morning, Owen. Everything okay?
398
00:21:43,037 --> 00:21:45,472
Morning. Good morning.
399
00:21:46,406 --> 00:21:47,875
[sighs softly]
400
00:21:50,443 --> 00:21:51,679
JENNIFER:
That's great, Flora.
401
00:21:54,749 --> 00:21:55,683
Owen.
402
00:22:03,390 --> 00:22:04,892
[indistinct chatter]
403
00:22:11,232 --> 00:22:12,200
Bye, Owen!
404
00:22:12,300 --> 00:22:15,036
Hey, O! How was your day?
405
00:22:15,136 --> 00:22:16,037
I don't know.
406
00:22:16,137 --> 00:22:17,939
You don't know?
407
00:22:18,039 --> 00:22:19,874
Well, I missed you, buddy.
408
00:22:31,285 --> 00:22:32,720
What about this one, honey?
409
00:22:34,789 --> 00:22:36,224
It's too hard.
410
00:22:36,324 --> 00:22:38,192
You haven't even tried it.
411
00:22:38,292 --> 00:22:41,062
Come on, let's do it.
You got it.
412
00:22:42,897 --> 00:22:43,798
NICKY:
Hey.
413
00:22:45,166 --> 00:22:47,001
Daddy, I'm starving.
414
00:22:47,101 --> 00:22:48,769
NICKY:
Really? Well, me, too.
415
00:22:48,870 --> 00:22:49,436
[grunts softly]
416
00:22:49,537 --> 00:22:51,239
Well, I got dinner.
417
00:22:51,339 --> 00:22:54,075
Food's still hot.
So, let's eat.
418
00:22:54,175 --> 00:22:56,010
Go wash your hands.
419
00:22:56,110 --> 00:22:57,511
Go wash your hands, baby.
420
00:23:04,518 --> 00:23:05,786
NICKY:
Are you staying?
421
00:23:08,189 --> 00:23:09,156
Got your favorite.
422
00:23:10,390 --> 00:23:15,495
Um, I say a lion. No, tiger.
423
00:23:17,464 --> 00:23:19,367
A great white shark?
424
00:23:19,466 --> 00:23:22,103
No. Do you give up?
425
00:23:24,071 --> 00:23:25,773
-Mm-hmm.
-OWEN: Mosquito.
426
00:23:25,873 --> 00:23:27,375
Mosquitoes
are the most dangerous animal
427
00:23:27,474 --> 00:23:28,576
in the world.
428
00:23:28,676 --> 00:23:30,811
-They kill the most people.
-Really?
429
00:23:30,912 --> 00:23:32,346
OWEN:
They're the most dangerous
430
00:23:32,445 --> 00:23:34,447
because they carry around
so many diseases
431
00:23:34,548 --> 00:23:36,117
that will kill you right away.
432
00:23:36,217 --> 00:23:37,351
Wow!
433
00:23:37,450 --> 00:23:40,788
After that,
there's the box jellyfish.
434
00:23:40,888 --> 00:23:44,191
If you're swimming,
and it stings you,
435
00:23:44,292 --> 00:23:46,294
you'll be paralyzed and drown.
436
00:23:46,394 --> 00:23:48,863
Where did you learn all of this?
437
00:23:48,963 --> 00:23:50,898
Eli.
438
00:23:50,998 --> 00:23:52,934
Sit up, and move closer.
439
00:23:54,769 --> 00:23:56,938
GABRIEL:
Sometimes, when I play with Eli,
440
00:23:57,038 --> 00:23:59,240
he wants to be the princess
and I'm the prince.
441
00:23:59,340 --> 00:24:00,608
Oh, that's okay.
442
00:24:00,741 --> 00:24:03,010
Your daddy always
wanted to be the princess, too.
443
00:24:03,110 --> 00:24:04,444
Hello?
444
00:24:04,545 --> 00:24:06,914
Who doesn't wanna be Cinderella?
She has all the fun.
445
00:24:09,283 --> 00:24:12,053
[water running]
446
00:24:17,058 --> 00:24:18,926
So, he's totally out.
447
00:24:23,698 --> 00:24:24,799
All through dinner,
448
00:24:24,899 --> 00:24:26,233
I just kept wanting him
to go to bed,
449
00:24:27,301 --> 00:24:28,536
so we could be alone.
450
00:24:29,503 --> 00:24:31,539
This little guessing game
was torture.
451
00:24:34,041 --> 00:24:36,210
I know I've gotten lazy
with our marriage.
452
00:24:37,812 --> 00:24:39,213
I rely on you
to look after Owen,
453
00:24:39,313 --> 00:24:41,816
and I know that it makes you
feel like a single parent.
454
00:24:42,750 --> 00:24:44,085
But I have been listening.
455
00:24:45,953 --> 00:24:48,723
I'm gonna do better.
I'm gonna be better.
456
00:24:50,024 --> 00:24:50,992
How?
457
00:24:52,226 --> 00:24:53,894
What are you going to do?
458
00:24:55,129 --> 00:24:56,496
I don't know.
459
00:24:56,597 --> 00:24:58,165
I'll do whatever
you want me to do.
460
00:25:00,901 --> 00:25:02,203
Let's go to London
for a long weekend
461
00:25:02,303 --> 00:25:03,337
if it's just the two of us--
462
00:25:03,471 --> 00:25:06,073
It's not just the two of us,
Nicky.
463
00:25:07,608 --> 00:25:10,544
Gabriel, I love you.
464
00:25:11,746 --> 00:25:13,481
I know. I love you, too, baby.
465
00:25:13,581 --> 00:25:15,516
[sobs softly]
466
00:25:17,852 --> 00:25:20,054
I don't think
that's good enough anymore.
467
00:25:25,192 --> 00:25:25,926
[clicks tongue]
468
00:25:26,027 --> 00:25:28,295
I just... [sighs]
469
00:25:29,497 --> 00:25:31,932
I feel like this thing
with Will...
470
00:25:32,033 --> 00:25:33,067
[sniffles]
471
00:25:35,036 --> 00:25:36,804
GABRIEL:
...forced me to deal with me
472
00:25:38,973 --> 00:25:41,275
and to deal with what's going on
between us.
473
00:25:43,512 --> 00:25:44,612
What do you mean?
474
00:25:49,016 --> 00:25:51,252
I've spoken
to a divorce attorney.
475
00:25:58,225 --> 00:25:59,293
You want a divorce?
476
00:26:00,861 --> 00:26:04,331
We go back to Bruce, right?
477
00:26:09,136 --> 00:26:10,638
You're not listening.
478
00:26:12,473 --> 00:26:13,707
[sniffles]
479
00:26:13,808 --> 00:26:16,110
I don't wanna go back
to therapy. I can't.
480
00:26:18,547 --> 00:26:20,748
Therapy is not working.
We both know that.
481
00:26:20,848 --> 00:26:23,651
So, you wanna throw away
13 years together?
482
00:26:24,718 --> 00:26:26,153
Think about Owen.
483
00:26:26,253 --> 00:26:28,122
I am thinking about Owen.
484
00:26:29,323 --> 00:26:30,825
He's all I think about.
485
00:26:33,861 --> 00:26:35,362
Then why are you doing this?
486
00:26:38,265 --> 00:26:39,467
[sniffles]
487
00:26:39,568 --> 00:26:41,068
You don't get it.
488
00:26:42,703 --> 00:26:45,106
You don't get how lonely
I've been.
489
00:26:45,206 --> 00:26:46,340
[sobs]
490
00:26:49,143 --> 00:26:51,011
I wanted a family.
491
00:26:54,415 --> 00:26:55,149
I got Owen.
492
00:26:55,249 --> 00:26:56,150
[sniffles]
493
00:26:58,652 --> 00:27:00,654
But I didn't get a family.
494
00:27:00,754 --> 00:27:03,257
You two are the most important
people in my life.
495
00:27:08,028 --> 00:27:10,030
I don't feel
like we're partners in this.
496
00:27:12,233 --> 00:27:15,069
I haven't for a long time
since Owen was born.
497
00:27:16,670 --> 00:27:19,940
I just can't wait for you
to catch up anymore.
498
00:27:21,842 --> 00:27:22,943
[Gabriel sniffles]
499
00:27:31,452 --> 00:27:32,353
GABRIEL:
I'm sorry.
500
00:27:38,425 --> 00:27:39,594
NICKY:
He's gonna freak out
501
00:27:39,693 --> 00:27:41,395
if he wakes up
and you're not here again.
502
00:27:43,697 --> 00:27:46,635
[slow sad music]
503
00:27:46,734 --> 00:27:48,969
[thunder rumbling]
504
00:28:02,249 --> 00:28:03,384
Hey, baby. Wake up.
505
00:28:03,484 --> 00:28:04,285
[Owen groans softly]
506
00:28:04,385 --> 00:28:05,486
Time to go to school.
507
00:28:05,587 --> 00:28:14,695
[♪♪]
508
00:28:18,265 --> 00:28:20,834
[indistinct chatter]
509
00:28:25,005 --> 00:28:27,174
[indistinct chatter on TV]
510
00:28:27,274 --> 00:28:33,214
[♪♪]
511
00:28:35,550 --> 00:28:37,586
[indistinct chatter]
512
00:28:37,686 --> 00:28:46,794
[♪♪]
513
00:29:15,590 --> 00:29:16,957
[door closes]
514
00:29:17,057 --> 00:29:18,859
OWEN:
Were you excited
when I was born?
515
00:29:18,959 --> 00:29:21,061
Of course, I was.
516
00:29:21,161 --> 00:29:22,963
It was the best day of my life.
517
00:29:24,965 --> 00:29:27,268
Tell me the story.
518
00:29:27,368 --> 00:29:31,506
Oh. Well, you've heard
this story a hundred times.
519
00:29:32,773 --> 00:29:34,174
OWEN:
Yeah, but I like it.
520
00:29:34,275 --> 00:29:35,442
[sighs]
521
00:29:35,543 --> 00:29:36,544
Okay.
522
00:29:38,779 --> 00:29:41,549
Then Auntie Adele
gave us her egg,
523
00:29:41,650 --> 00:29:44,552
and the doctor
put it inside of Penny.
524
00:29:44,653 --> 00:29:47,821
And Penny ate
all your favorite foods,
525
00:29:47,921 --> 00:29:53,360
like chocolate chunk cookies
and celery, and chicken.
526
00:29:54,495 --> 00:29:57,131
Pretty soon, you were you.
527
00:29:58,265 --> 00:30:01,335
And then we got a telephone call
saying it was time.
528
00:30:02,836 --> 00:30:04,471
We left our hotel
in Philadelphia,
529
00:30:04,572 --> 00:30:08,510
and hopped in a cab,
and went to the hospital.
530
00:30:10,044 --> 00:30:11,478
And that's when you were born.
531
00:30:14,381 --> 00:30:18,185
And then they brought you
into the room with us.
532
00:30:19,621 --> 00:30:21,221
And I watched you sleep.
533
00:30:23,223 --> 00:30:28,095
And the nurse put a little
yellow blanket over your legs.
534
00:30:30,532 --> 00:30:31,832
And I watched you...
535
00:30:33,400 --> 00:30:34,435
kick it off.
536
00:30:36,203 --> 00:30:38,238
[indistinct chatter
in background]
537
00:30:38,339 --> 00:30:40,474
[water splashing]
538
00:30:59,326 --> 00:31:02,229
Do you remember how cute
he was when we first met?
539
00:31:02,329 --> 00:31:03,832
Yeah. I remember you called me
right away
540
00:31:03,931 --> 00:31:07,034
to say you'd met
a very handsome actor.
541
00:31:07,134 --> 00:31:09,470
And I managed to say, "Great"
and "Uh-oh" at the same time.
542
00:31:12,940 --> 00:31:14,709
Does this look okay?
543
00:31:14,809 --> 00:31:16,410
I wanna look nice
for Kevin's sister.
544
00:31:16,511 --> 00:31:17,545
That's sweet.
545
00:31:17,645 --> 00:31:18,813
MATTHEW:
She's in town for work.
546
00:31:19,046 --> 00:31:21,081
It's not like an official
meet-the-family thing.
547
00:31:21,181 --> 00:31:22,182
[sighs]
548
00:31:22,282 --> 00:31:23,384
He's just really easy
to spend time with.
549
00:31:23,484 --> 00:31:25,386
I really like him a lot.
550
00:31:25,486 --> 00:31:27,988
Good. I'm happy for you.
551
00:31:29,123 --> 00:31:30,859
I'll probably fuck it up.
552
00:31:30,958 --> 00:31:32,192
Probably.
553
00:31:32,292 --> 00:31:32,827
Thank you.
554
00:31:32,926 --> 00:31:33,994
[chuckles softly]
555
00:31:36,029 --> 00:31:38,833
Why am I so shit
at relationships?
556
00:31:38,932 --> 00:31:40,467
You're not shit
at relationships.
557
00:31:40,568 --> 00:31:41,669
You and I didn't work out.
558
00:31:41,770 --> 00:31:43,337
Well, you and I were 23
559
00:31:43,437 --> 00:31:44,839
and newly out
living in the city.
560
00:31:44,938 --> 00:31:46,974
We were like kids
in a candy store.
561
00:31:51,145 --> 00:31:54,749
When Owen was born,
Gabriel fell in love with him.
562
00:31:54,849 --> 00:31:57,284
And you fell by the wayside.
563
00:31:57,384 --> 00:31:59,521
If it hadn't been so sweet,
it would have been tragic.
564
00:32:01,756 --> 00:32:03,056
And now, it is tragic.
565
00:32:03,157 --> 00:32:06,026
NICKY:
Oh, my God.
Why do you always do that?
566
00:32:06,126 --> 00:32:07,961
What? I thought you wanted me
to be honest.
567
00:32:08,061 --> 00:32:10,598
No. Actually, I don't.
568
00:32:11,965 --> 00:32:13,000
[sighs]
569
00:32:13,100 --> 00:32:15,335
[birds chirping in distance]
570
00:32:23,745 --> 00:32:25,179
GABRIEL:
Arms, please.
571
00:32:30,150 --> 00:32:31,485
Go wait by the door.
572
00:32:33,621 --> 00:32:35,088
Nicky, listen.
573
00:32:36,290 --> 00:32:38,292
I know you haven't found
an attorney.
574
00:32:38,392 --> 00:32:40,662
Or my attorney would have heard
from them by now.
575
00:32:40,762 --> 00:32:42,229
I've been busy.
576
00:32:42,329 --> 00:32:45,800
Yeah. Well, he's a smart kid,
and he knows something's up.
577
00:32:45,900 --> 00:32:47,267
It's not fair to him.
578
00:32:48,670 --> 00:32:50,337
[keys clinging]
579
00:32:53,307 --> 00:32:55,375
[pants]
580
00:32:55,476 --> 00:32:57,344
[gym music]
581
00:33:18,533 --> 00:33:21,970
PAM:
I'm curious, is either of you
Owen's biological father?
582
00:33:22,069 --> 00:33:24,271
Yeah, I am.
583
00:33:24,371 --> 00:33:27,407
My friend from college, Adele,
she's the egg donor.
584
00:33:27,509 --> 00:33:29,109
And is she a part
of Owen's life?
585
00:33:29,209 --> 00:33:31,144
Owen loves Adele.
586
00:33:31,245 --> 00:33:33,848
But we've always been clear.
587
00:33:33,948 --> 00:33:36,316
She's his egg donor.
She lives in London.
588
00:33:36,416 --> 00:33:37,785
We see her a few times a year.
589
00:33:37,886 --> 00:33:39,286
So, you used a surrogate?
590
00:33:39,386 --> 00:33:41,388
NICKY:
Yes, through an agency.
591
00:33:41,488 --> 00:33:44,258
Her name's Penny,
and she lives in Philadelphia.
592
00:33:44,358 --> 00:33:46,393
And were you married
at the time of Owen's birth?
593
00:33:46,493 --> 00:33:47,662
Yeah.
594
00:33:47,762 --> 00:33:49,162
We got married as soon
as it became legal in New York.
595
00:33:49,263 --> 00:33:51,131
So, Gabriel was spared
596
00:33:51,231 --> 00:33:53,133
the hassle
of second-parent adoption.
597
00:33:53,233 --> 00:33:56,103
My wife and I had to jump
through so many hoops. God.
598
00:33:56,203 --> 00:33:58,740
How long have you and your wife
been together?
599
00:33:58,840 --> 00:34:00,608
Almost 20 years.
600
00:34:00,708 --> 00:34:01,843
Wow.
601
00:34:01,943 --> 00:34:02,710
Does it show?
602
00:34:02,810 --> 00:34:04,746
[Nicky laughs]
603
00:34:04,846 --> 00:34:06,046
And where'd you meet?
604
00:34:06,146 --> 00:34:09,283
We met in a poetry class
in college.
605
00:34:09,383 --> 00:34:10,484
-Wow.
-PAM: Yeah.
606
00:34:10,585 --> 00:34:13,721
Oh, it was just, ugh,
this professor.
607
00:34:13,821 --> 00:34:17,157
And then we didn't see
each other for years.
608
00:34:17,257 --> 00:34:20,260
And one day, I just bumped
into her at the Angelika.
609
00:34:20,360 --> 00:34:25,065
I'd watched this movie
that was truly, deeply awful.
610
00:34:25,165 --> 00:34:26,400
You know, the kind of movie
where when the credits
611
00:34:26,501 --> 00:34:28,101
are rolling,
you're just staring at her
612
00:34:28,201 --> 00:34:29,704
-as she's thinking about death?
-Oh, yeah.
613
00:34:29,804 --> 00:34:31,039
[laughs]
614
00:34:31,138 --> 00:34:33,675
So, there I was, I was deep in,
and I looked up,
615
00:34:34,642 --> 00:34:36,744
and she was just standing
in the aisle,
616
00:34:37,779 --> 00:34:39,379
looking at me,
shaking her head and laughing.
617
00:34:39,479 --> 00:34:41,883
And that's kind of been
our dynamic ever since, so...
618
00:34:41,983 --> 00:34:43,283
[chuckles]
619
00:34:43,383 --> 00:34:44,652
[sighs]
620
00:34:48,556 --> 00:34:50,490
Have you given any thought
to custody?
621
00:34:53,728 --> 00:34:55,830
I've actively been trying
not to think about it.
622
00:34:59,132 --> 00:35:02,369
Most judges these days
favor a 50-50 split.
623
00:35:03,705 --> 00:35:06,641
-Okay.
-PAM: Uh, before you say that,
624
00:35:06,741 --> 00:35:08,743
let me point out that 50 percent
is more time than you think.
625
00:35:08,843 --> 00:35:10,511
If you work,
it's probably a lot more time
626
00:35:10,612 --> 00:35:12,346
than you usually spend with him
during the week.
627
00:35:12,446 --> 00:35:16,718
Uh, well, I guess
the truth is...
628
00:35:16,818 --> 00:35:18,052
[clears throat]
629
00:35:18,151 --> 00:35:19,754
...I didn't want this at all.
630
00:35:20,989 --> 00:35:25,292
And uh, I'm just wondering
if there's anything I can do.
631
00:35:26,928 --> 00:35:28,596
No.
632
00:35:28,696 --> 00:35:33,901
I mean, he filed for divorce,
so we have to respond.
633
00:35:36,303 --> 00:35:37,404
[scoffs softly]
634
00:35:40,108 --> 00:35:42,275
[indistinct chatter
in background]
635
00:35:44,244 --> 00:35:45,345
GABRIEL:
Come on!
636
00:35:47,115 --> 00:35:49,917
Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh!
637
00:35:52,185 --> 00:35:53,320
[exclaims]
638
00:36:00,160 --> 00:36:03,765
Ooh, look at that!
You're doing good, buddy.
639
00:36:05,066 --> 00:36:06,901
When are we having ice cream?
640
00:36:07,001 --> 00:36:08,870
Soon.
641
00:36:08,970 --> 00:36:11,304
I'm tired.
642
00:36:11,405 --> 00:36:13,508
GABRIEL:
Don't be such a drama queen.
643
00:36:13,608 --> 00:36:15,076
OWEN:
You said I could have ice cream!
644
00:36:15,175 --> 00:36:16,678
GABRIEL:
Ugh! Come on!
645
00:36:16,778 --> 00:36:18,713
We're having such a nice day
together.
646
00:36:23,885 --> 00:36:28,255
We're done? That's it?
That's all I get?
647
00:36:31,391 --> 00:36:32,593
What's the matter?
648
00:36:35,063 --> 00:36:36,664
Are you leaving again?
649
00:36:45,039 --> 00:36:46,406
Are you?
650
00:36:53,648 --> 00:36:56,283
NICKY:
So, how's London?
651
00:36:57,317 --> 00:37:00,154
I'm not in London. I'm in Rome.
652
00:37:00,253 --> 00:37:02,090
[Nicky chuckles]
653
00:37:02,190 --> 00:37:03,925
I wanted to work in finance.
654
00:37:04,025 --> 00:37:05,727
So, this is my life.
655
00:37:07,260 --> 00:37:09,030
When are you moving back here?
656
00:37:09,130 --> 00:37:11,032
I miss you.
657
00:37:11,132 --> 00:37:14,135
ADELE:
I miss you, too. So much.
658
00:37:14,234 --> 00:37:15,670
When things die down here,
659
00:37:15,770 --> 00:37:17,538
and I'm not travelingeverywhere,
660
00:37:17,638 --> 00:37:20,373
I will come and give you a hugin person.
661
00:37:21,943 --> 00:37:24,444
[Adele sighs]
662
00:37:24,545 --> 00:37:26,948
ADELE:
I'm so sorry, sweetie.
663
00:37:27,048 --> 00:37:28,182
I thought he and I
664
00:37:28,281 --> 00:37:30,350
were gonna grow old
and die together.
665
00:37:31,753 --> 00:37:32,653
Is it crazy?
666
00:37:32,754 --> 00:37:35,223
ADELE:
No, it's not crazy.
667
00:37:35,355 --> 00:37:36,657
You're a romantic.
668
00:37:38,458 --> 00:37:40,661
I'm so proud of you.
669
00:37:42,563 --> 00:37:44,866
You're one of the best peopleI know
670
00:37:44,966 --> 00:37:46,801
among a lot of little shits.
671
00:37:46,901 --> 00:37:48,102
[scoffs]
672
00:37:48,202 --> 00:37:51,739
Speaking of, how's Joaquim?
Are you still seeing him?
673
00:37:51,839 --> 00:37:53,241
[Adele sighs]
674
00:37:53,340 --> 00:37:55,308
I travel too much.He never sees me.
675
00:37:55,408 --> 00:37:56,878
I thoughtthat was the positive part
676
00:37:56,978 --> 00:37:59,346
of the relationship.Apparently, I was wrong.
677
00:37:59,446 --> 00:38:01,549
Well, you know,
678
00:38:01,649 --> 00:38:03,551
one day, you'll meet
your Prince Charming,
679
00:38:03,651 --> 00:38:06,353
and then he will divorce you.
680
00:38:08,222 --> 00:38:09,257
Oh, my God.
681
00:38:09,356 --> 00:38:11,993
You did this amazing thing
for us.
682
00:38:12,093 --> 00:38:14,061
I'm sorry I fucked it up.
683
00:38:14,162 --> 00:38:17,932
Sweetie, we have Owen.
684
00:38:20,234 --> 00:38:21,368
Yeah.
685
00:38:23,303 --> 00:38:24,705
You give him a big kiss for me?
686
00:38:26,373 --> 00:38:27,675
NICKY:
I absolutely will.
687
00:38:29,610 --> 00:38:32,280
Love you. Come home, please.
688
00:38:32,379 --> 00:38:34,314
I love you, too.
689
00:38:34,414 --> 00:38:35,850
NICKY:
Bye.
690
00:38:35,950 --> 00:38:36,984
ADELE:
Bye.
691
00:38:40,387 --> 00:38:41,656
[door opens]
692
00:38:41,756 --> 00:38:42,857
[car dings]
693
00:38:52,567 --> 00:38:56,938
[door opens and close]
694
00:39:09,283 --> 00:39:11,853
[foot falling]
695
00:39:15,323 --> 00:39:17,091
[grunts softly, sighs]
696
00:40:01,202 --> 00:40:04,437
Hey, you hungry?
697
00:40:06,707 --> 00:40:09,677
There's uh, some pasta left.
698
00:40:15,283 --> 00:40:18,586
When I proposed to you,
remember that?
699
00:40:19,553 --> 00:40:22,957
I got down on one knee.
You looked at me,
700
00:40:23,057 --> 00:40:24,491
and I could see the love
in your eyes.
701
00:40:24,592 --> 00:40:26,961
Nick. Please.
702
00:40:27,061 --> 00:40:29,730
I want you to look at me
the same way again.
703
00:40:34,535 --> 00:40:36,170
I told Owen.
704
00:40:37,238 --> 00:40:40,808
He knew something was up.
So, I had to tell him.
705
00:40:43,711 --> 00:40:44,912
We were supposed to tell him
together.
706
00:40:45,012 --> 00:40:48,182
When? You're never here.
707
00:40:48,282 --> 00:40:50,318
He asked. I do not lie to him.
708
00:40:50,418 --> 00:40:51,919
You don't lie to him
when it's convenient,
709
00:40:52,019 --> 00:40:55,890
but when you wanna go fuck Will,
you tell him you went for a run.
710
00:40:55,990 --> 00:41:00,561
Okay. I tell him the truth
about appropriate things.
711
00:41:00,661 --> 00:41:02,763
I treat him like a person.
712
00:41:02,863 --> 00:41:04,699
-And I don't?
-GABRIEL: No.
713
00:41:04,799 --> 00:41:06,334
You don't have a relationship
with him.
714
00:41:06,434 --> 00:41:08,869
Because you don't give me
the space.
715
00:41:08,970 --> 00:41:10,237
That's bullshit!
716
00:41:10,338 --> 00:41:12,073
You don't have
to be given space.
717
00:41:12,173 --> 00:41:13,975
You just take it!
718
00:41:14,075 --> 00:41:18,245
He's your son! Oh, God!
719
00:41:19,347 --> 00:41:21,449
Oh, God.
720
00:41:21,549 --> 00:41:23,884
We have got to talk
about custody.
721
00:41:23,985 --> 00:41:26,787
NICKY:
Why are you doing this?
722
00:41:26,887 --> 00:41:30,057
You're destroying everything
that we built together.
723
00:41:30,157 --> 00:41:32,660
I don't love you anymore.
724
00:41:37,531 --> 00:41:39,033
You're so fucking selfish.
725
00:41:41,402 --> 00:41:43,404
You've been using me
this whole time.
726
00:41:43,504 --> 00:41:46,507
-Using you?
-NICKY: Yeah. For this home.
727
00:41:46,607 --> 00:41:47,775
For stability.
728
00:41:47,875 --> 00:41:51,612
I am the one
that made this place a home.
729
00:41:51,712 --> 00:41:53,114
NICKY:
Yeah.
730
00:41:53,214 --> 00:41:55,349
And I'm the one who worked
my ass off to buy this home.
731
00:41:55,449 --> 00:41:58,853
And I'll probably have to sell
it to pay for this divorce.
732
00:41:58,953 --> 00:42:01,022
I've wasted 13 years
of my life on you.
733
00:42:01,122 --> 00:42:03,524
We have a son together!
734
00:42:05,393 --> 00:42:07,495
I ruined your perfect life.
735
00:42:07,595 --> 00:42:10,431
I messed up your perfect house,
your perfect job.
736
00:42:10,531 --> 00:42:12,967
It's all a distraction, Nicky.
737
00:42:13,067 --> 00:42:15,336
Your life
is a fucking distraction.
738
00:42:15,436 --> 00:42:16,704
-I need you to go.
-GABRIEL: Oh, yeah.
739
00:42:16,804 --> 00:42:18,739
You can trust
I will be out of here
740
00:42:18,839 --> 00:42:21,308
as soon as I can find
an apartment.
741
00:42:21,409 --> 00:42:24,078
NICKY:
No. You go now.
742
00:42:24,178 --> 00:42:25,579
Get the fuck out.
743
00:42:26,647 --> 00:42:28,549
Are you serious?
744
00:42:28,649 --> 00:42:30,184
NICKY:
You heard me.
745
00:42:30,284 --> 00:42:33,788
I paid for this place.
I don't want you here anymore.
746
00:42:36,223 --> 00:42:37,591
Go!
747
00:43:00,247 --> 00:43:01,182
[breathes shakily]
748
00:43:01,282 --> 00:43:05,653
[birds chirping in distance]
749
00:43:05,753 --> 00:43:07,021
[indistinct chatter
in background]
750
00:43:07,121 --> 00:43:09,156
[typing on keyboard]
751
00:43:14,295 --> 00:43:15,930
[telephone ringing in distance]
752
00:43:23,704 --> 00:43:24,539
-MATTHEW: Hi.
-GABRIEL: Hi.
753
00:43:24,638 --> 00:43:25,706
[chuckles]
754
00:43:25,806 --> 00:43:27,241
-How are you?
-MATTHEW: I'm good.
755
00:43:28,442 --> 00:43:29,511
Thank you for seeing me.
756
00:43:29,610 --> 00:43:31,712
MATTHEW:
Well, of course, of course.
757
00:43:31,812 --> 00:43:34,115
It's great to see you.
758
00:43:34,215 --> 00:43:36,984
GABRIEL:
Every time I come to this place,
it just breaks my heart.
759
00:43:38,452 --> 00:43:40,354
These kids.
760
00:43:40,454 --> 00:43:44,892
I've been working with
homeless youth for 10 years now.
761
00:43:44,992 --> 00:43:47,661
It's the reason I scream
into my pillow every night.
762
00:43:49,263 --> 00:43:53,300
Well, maybe not every night,
but most of 'em.
763
00:43:53,400 --> 00:43:54,902
[chuckles]
764
00:43:57,738 --> 00:43:59,608
So, how are you?
765
00:43:59,707 --> 00:44:00,841
[grunts]
766
00:44:03,210 --> 00:44:04,278
I'm looking for a job.
767
00:44:05,913 --> 00:44:07,582
Um, and since you're you...
768
00:44:07,681 --> 00:44:10,317
-MATTHEW: Uh-huh.
-...I figured you might know
769
00:44:10,417 --> 00:44:13,854
of some opening somewhere,
or maybe even something here.
770
00:44:15,189 --> 00:44:16,123
I...
771
00:44:19,393 --> 00:44:24,899
So, there's a gap there, um,
since I stopped acting
772
00:44:24,999 --> 00:44:27,201
in the studio to take care
of Owen.
773
00:44:27,301 --> 00:44:28,269
Mm-hmm.
774
00:44:28,369 --> 00:44:31,172
But I'm-- I'm more
than a stay-at-home dad.
775
00:44:31,272 --> 00:44:32,406
-You know that.
-Yeah.
776
00:44:32,507 --> 00:44:35,176
I-- I-- I'm really active
777
00:44:35,276 --> 00:44:39,713
at Owen's school,
and I'm a part of the PTA.
778
00:44:39,813 --> 00:44:41,048
[chuckles awkwardly]
779
00:44:42,783 --> 00:44:44,752
GABRIEL:
I need to do something
that I believe in.
780
00:44:46,588 --> 00:44:50,758
And I believe in this place
and the work you do here.
781
00:44:53,494 --> 00:44:55,664
It isn't easy work.
782
00:44:55,763 --> 00:45:00,000
People become embittered
pretty quickly.
783
00:45:00,100 --> 00:45:01,735
I really understand these kids.
784
00:45:01,835 --> 00:45:04,539
I would really be good for them.
785
00:45:04,639 --> 00:45:06,974
MATTHEW:
Let me talk to Nicky first.
786
00:45:07,074 --> 00:45:09,977
I love you both, obviously.
787
00:45:10,077 --> 00:45:12,413
I just-- I don't wanna get
caught in the middle.
788
00:45:12,514 --> 00:45:15,382
Of course. Of course.
789
00:45:16,483 --> 00:45:17,384
Thank you.
790
00:45:18,886 --> 00:45:21,055
[indistinct chatter
in background]
791
00:45:21,155 --> 00:45:23,658
LORENZO:
Our task here is twofold.
792
00:45:23,757 --> 00:45:25,893
Equitable distribution
of your finances
793
00:45:25,993 --> 00:45:29,797
and a workable, mutually agreed
upon custody arrangement
794
00:45:29,897 --> 00:45:31,765
that puts as little strain
on Owen as possible.
795
00:45:31,865 --> 00:45:33,367
PAM:
It's my understanding
796
00:45:33,467 --> 00:45:34,902
that as to legal custody,
797
00:45:35,002 --> 00:45:37,171
you both agree to jointly make
all medical, educational,
798
00:45:37,271 --> 00:45:39,641
and religious decisions.
Is that right?
799
00:45:39,740 --> 00:45:41,208
-Yes.
-Yeah.
800
00:45:41,308 --> 00:45:42,577
Okay. Good.
801
00:45:42,677 --> 00:45:46,615
So, then physical custody.
802
00:45:46,715 --> 00:45:47,815
LORENZO:
The court often prefers
803
00:45:47,982 --> 00:45:49,250
that a child
have one primary residence.
804
00:45:49,350 --> 00:45:53,020
They think it's more stable,
and um, we agree.
805
00:45:53,120 --> 00:45:54,723
That is not always the case.
806
00:45:54,822 --> 00:45:56,357
Well, still we want to work
807
00:45:56,457 --> 00:45:58,792
to avoid, you know,
"Where's my backpack?"
808
00:45:58,892 --> 00:46:01,262
You know, "Where's my homework
for tomorrow?
809
00:46:01,362 --> 00:46:03,330
Oh, it's at papa's house,
but I'm at daddy's."
810
00:46:03,430 --> 00:46:05,366
PAM:
I'm a little taken aback,
Lorenzo.
811
00:46:05,466 --> 00:46:07,835
Are you saying Gabriel
wants primary physical?
812
00:46:09,169 --> 00:46:11,105
Nicky and I came here assuming
we'd be talking about something
813
00:46:11,205 --> 00:46:14,775
closer to a 50-50 arrangement,
like a 5-2-2-5.
814
00:46:14,875 --> 00:46:16,777
Gabriel has been Owen's primary
815
00:46:16,877 --> 00:46:19,280
stay-at-home caregiver
for the past eight years.
816
00:46:19,380 --> 00:46:21,448
Now, we believe that Owen
will feel more secure
817
00:46:21,549 --> 00:46:23,618
if Gabriel continues
to pick him up from school
818
00:46:23,718 --> 00:46:25,419
and take care of him
in the evenings.
819
00:46:25,520 --> 00:46:26,787
Now, we have some ideas
820
00:46:26,887 --> 00:46:28,856
about visitation plans
for Nicky.
821
00:46:28,956 --> 00:46:30,190
No fucking way.
822
00:46:32,627 --> 00:46:33,861
Are you crazy?
823
00:46:35,062 --> 00:46:38,299
I thought you'd be okay
with this,
824
00:46:38,399 --> 00:46:40,134
considering
I already take care of Owen,
825
00:46:40,234 --> 00:46:41,802
like, 90 percent of the time.
826
00:46:41,902 --> 00:46:43,203
NICKY:
No.
827
00:46:43,304 --> 00:46:45,339
You mean I don't love Owen
as much as you love him.
828
00:46:45,439 --> 00:46:46,206
That is not...
829
00:46:46,307 --> 00:46:47,274
[sighs]
830
00:46:47,374 --> 00:46:49,009
You think
that I'll just give him to you.
831
00:46:52,079 --> 00:46:54,381
Why haven't you mentioned
this before?
832
00:46:54,481 --> 00:46:56,584
I tried.
833
00:46:56,685 --> 00:46:58,852
I asked you like a hundred times
to talk about custody
834
00:46:58,952 --> 00:47:00,421
and you wouldn't.
835
00:47:03,758 --> 00:47:05,159
I found an apartment.
836
00:47:06,528 --> 00:47:10,130
It's close to school,
and the rent is reasonable.
837
00:47:11,165 --> 00:47:12,600
And how are you gonna pay
for that?
838
00:47:14,001 --> 00:47:16,571
I'm gonna get a job
while Owen's in school.
839
00:47:16,671 --> 00:47:18,740
NICKY:
While Owen is in school.
840
00:47:18,839 --> 00:47:20,709
So, a part-time job.
841
00:47:20,809 --> 00:47:22,577
I don't know yet, Nicky.
842
00:47:23,712 --> 00:47:28,048
If I have physical custody,
this will be a lot easier.
843
00:47:28,148 --> 00:47:31,118
So, now, you want
primary custody?
844
00:47:32,554 --> 00:47:34,823
Yeah. Why not?
845
00:47:34,922 --> 00:47:37,091
GABRIEL:
Because that means
846
00:47:37,191 --> 00:47:40,027
you'll just push him off
onto Isabella.
847
00:47:40,127 --> 00:47:42,530
And I would rather raise
my own son
848
00:47:42,630 --> 00:47:45,299
than have the babysitter do it!
849
00:47:45,399 --> 00:47:48,035
LORENZO:
If I may, Gabriel sacrificed
850
00:47:48,135 --> 00:47:49,771
his career as an actor
to raise Owen.
851
00:47:49,870 --> 00:47:50,772
I think it's only fair.
852
00:47:50,871 --> 00:47:52,139
Well, it is my understanding
853
00:47:52,239 --> 00:47:53,874
that to sacrifice a career,
you need a career
854
00:47:53,974 --> 00:47:55,943
to sacrifice in the first place.
855
00:47:58,479 --> 00:48:01,482
He was doing summer stock
upstate. Come on.
856
00:48:03,016 --> 00:48:06,887
And there you have it.
857
00:48:06,987 --> 00:48:08,322
He's my child!
858
00:48:10,491 --> 00:48:13,595
I mean,
he is my biological child.
859
00:48:13,695 --> 00:48:14,962
No.
860
00:48:16,831 --> 00:48:19,066
He's just as much my child
as he is yours.
861
00:48:19,166 --> 00:48:20,934
Gabriel is right.
862
00:48:21,034 --> 00:48:22,102
The law in this state considers
863
00:48:22,202 --> 00:48:23,937
both of you
to be Owen's parents.
864
00:48:24,037 --> 00:48:25,172
It doesn't matter that Gabriel
865
00:48:25,272 --> 00:48:26,940
isn't biologically related
to Owen.
866
00:48:27,040 --> 00:48:28,275
We talked about that.
867
00:48:29,977 --> 00:48:31,145
Look at me.
868
00:48:33,313 --> 00:48:37,117
I was with Owen
when he was an idea.
869
00:48:39,486 --> 00:48:41,255
When he was a seedling.
870
00:48:42,757 --> 00:48:44,458
When he was born.
871
00:48:47,428 --> 00:48:52,266
Every day.
Every step of the way.
872
00:48:52,366 --> 00:48:58,439
I... I... I attended to him.
873
00:49:01,041 --> 00:49:04,546
And now, suddenly,
you're ready to parent.
874
00:49:07,014 --> 00:49:08,516
Well, it's too late.
875
00:49:10,552 --> 00:49:12,520
And the reality is,
you just want him,
876
00:49:12,620 --> 00:49:14,221
because you don't want me
to have him.
877
00:49:14,321 --> 00:49:17,859
I am not visiting my son
for the rest of my life.
878
00:49:17,958 --> 00:49:19,460
LORENZO:
Maybe we table this
and move onto other matters.
879
00:49:19,561 --> 00:49:20,595
PAM:
Yeah. That's a very good idea.
880
00:49:20,695 --> 00:49:21,663
No!
881
00:49:22,864 --> 00:49:24,866
You-- you always love
to imagine
882
00:49:24,965 --> 00:49:26,501
it's you and Owen against me.
883
00:49:27,468 --> 00:49:30,270
I won't give him to you.
I won't.
884
00:49:30,370 --> 00:49:32,039
Owen wants to live with me.
885
00:49:34,174 --> 00:49:35,375
And how do you know that?
886
00:49:35,577 --> 00:49:37,311
PAM:
It doesn't matter
how or if he knows it.
887
00:49:37,411 --> 00:49:40,414
Owen is too young
to decide for himself.
888
00:49:40,515 --> 00:49:41,950
He told me.
889
00:49:42,049 --> 00:49:43,183
[scoffs]
890
00:49:46,386 --> 00:49:47,522
PAM:
Give us a second.
891
00:49:51,158 --> 00:49:54,328
[indistinct chatter
in background]
892
00:49:54,428 --> 00:49:55,530
[door closes]
893
00:49:57,732 --> 00:49:58,766
How do people do this?
894
00:49:58,867 --> 00:50:00,535
Ah.
895
00:50:00,635 --> 00:50:03,303
He was sitting across from me
saying that shit?
896
00:50:03,403 --> 00:50:04,371
PAM:
Nicky, you have to remember,
897
00:50:04,471 --> 00:50:06,473
everything is up
for negotiation.
898
00:50:06,574 --> 00:50:09,243
They bring up a request,
and we discuss it.
899
00:50:10,512 --> 00:50:13,013
-I'd rather go to court.
-PAM: No, no, no, no, no.
900
00:50:13,113 --> 00:50:15,783
That custody offer
is a bit much.
901
00:50:15,884 --> 00:50:18,485
But-- but we talked about this.
902
00:50:18,586 --> 00:50:21,421
You don't wanna spend days
on the stand
903
00:50:21,523 --> 00:50:24,324
testifying about all the bad
parenting Gabriel did.
904
00:50:24,424 --> 00:50:25,827
And then listen
to Gabriel testify
905
00:50:25,927 --> 00:50:27,562
about all the bad things
you did.
906
00:50:27,662 --> 00:50:30,765
In the end, after all of that,
you don't even know
907
00:50:30,865 --> 00:50:32,299
how the judge is gonna decide.
908
00:50:33,868 --> 00:50:36,971
[soft music]
909
00:50:37,070 --> 00:50:39,439
[water dropping]
910
00:50:46,714 --> 00:50:47,749
[Owen grunts softly]
911
00:50:57,725 --> 00:51:01,228
We're out of milk.
There's nothing here anymore.
912
00:51:01,328 --> 00:51:02,764
You need to shop.
913
00:51:03,898 --> 00:51:05,198
I'll make you some toast.
914
00:51:10,638 --> 00:51:12,674
[indistinct chatter]
915
00:51:20,748 --> 00:51:21,883
NICKY:
We've had several
916
00:51:21,983 --> 00:51:25,352
of these sessions
with our attorneys.
917
00:51:25,452 --> 00:51:27,087
It's costing me a fortune.
918
00:51:28,422 --> 00:51:31,526
Gabriel's being stubborn.
He's not backing down.
919
00:51:31,626 --> 00:51:33,661
It's not like
you would never see him.
920
00:51:33,761 --> 00:51:35,295
It would just be less.
921
00:51:35,395 --> 00:51:36,998
You'd have more time
for yourself.
922
00:51:37,097 --> 00:51:39,399
I don't need any more time
to myself.
923
00:51:39,499 --> 00:51:41,936
Having custody
will be a lot of work.
924
00:51:42,036 --> 00:51:44,806
A lot of work.
925
00:51:44,906 --> 00:51:48,108
And you're not used to it.
926
00:51:48,208 --> 00:51:50,545
You have to feed him,
927
00:51:50,645 --> 00:51:53,447
and do, I don't know,
parent-y things.
928
00:51:53,548 --> 00:51:55,148
I'm a parent.
929
00:51:55,248 --> 00:51:57,150
I do parent-y things
all the time.
930
00:51:57,250 --> 00:51:58,586
MATTHEW:
We know.
931
00:51:58,686 --> 00:52:01,723
We just wanna make sure
you know what you're doing.
932
00:52:02,857 --> 00:52:04,592
But none of you are parents.
933
00:52:04,692 --> 00:52:07,895
I may not be a parent,
but I had parents.
934
00:52:07,996 --> 00:52:08,930
[scoffs]
935
00:52:09,030 --> 00:52:11,264
God bless those motherfuckers.
936
00:52:11,365 --> 00:52:13,601
JASON:
You blessing them
is maybe a little much.
937
00:52:13,701 --> 00:52:15,168
Could you imagine
if we had been parents?
938
00:52:15,268 --> 00:52:16,436
[scoffs softly]
939
00:52:16,537 --> 00:52:18,873
Our lives
would be totally different.
940
00:52:18,973 --> 00:52:20,742
I can't imagine being a father.
941
00:52:22,142 --> 00:52:23,978
I mean,
I really have no interest.
942
00:52:24,078 --> 00:52:25,479
Thank God.
943
00:52:25,580 --> 00:52:26,313
[chuckles]
944
00:52:26,413 --> 00:52:27,749
JASON:
I'm happy
945
00:52:27,849 --> 00:52:31,218
we have the option now,
but it's never been for me.
946
00:52:31,318 --> 00:52:32,553
Well, naturally.
947
00:52:32,654 --> 00:52:35,590
And you learned that
from your own father,
948
00:52:35,690 --> 00:52:37,592
who had no interest
in raising children.
949
00:52:37,692 --> 00:52:39,326
-JASON: It's true.
-IAN: Mm-hmm.
950
00:52:39,459 --> 00:52:42,096
JACON:
My father stayed at the office
as late as he could.
951
00:52:42,195 --> 00:52:44,732
My mother was sure
he was having an affair,
952
00:52:44,832 --> 00:52:48,002
which would have been preferable
to his not wanting to be home
953
00:52:48,102 --> 00:52:49,202
with his family.
954
00:52:49,302 --> 00:52:50,505
KEVIN:
When I came out,
955
00:52:50,638 --> 00:52:52,907
my father didn't look me
in the eye for a year.
956
00:52:53,007 --> 00:52:54,207
MATTHEW:
Hmm.
957
00:52:54,341 --> 00:52:56,010
IAN:
I never even came out
to my father.
958
00:52:56,110 --> 00:52:58,579
Yes, but it was understood.
959
00:52:58,680 --> 00:52:59,781
IAN:
True.
960
00:52:59,881 --> 00:53:02,917
I didn't have to, I guess,
but that wall between us
961
00:53:03,017 --> 00:53:04,384
never really came down.
962
00:53:05,485 --> 00:53:09,456
My father, until the day
he died, called me "Matt".
963
00:53:09,557 --> 00:53:10,692
Hmm.
964
00:53:10,792 --> 00:53:12,860
MATTHEW:
He knew I hated it, but still.
965
00:53:13,861 --> 00:53:16,764
I wish I never had to come out
to my dad.
966
00:53:16,864 --> 00:53:18,331
It was so awkward.
967
00:53:19,801 --> 00:53:21,234
We both knew
what I was gonna say,
968
00:53:21,334 --> 00:53:23,470
and neither of us
wanted to talk about it.
969
00:53:24,772 --> 00:53:25,673
[Nicky sighs]
970
00:53:27,775 --> 00:53:28,976
Gabriel came to see me.
971
00:53:32,245 --> 00:53:33,648
When?
972
00:53:33,748 --> 00:53:35,983
The other day.
He's looking for work.
973
00:53:36,084 --> 00:53:37,384
You didn't help him, did you?
974
00:53:37,484 --> 00:53:39,587
Well, I told him I needed
to check with you first.
975
00:53:39,687 --> 00:53:40,755
Don't help him.
976
00:53:42,590 --> 00:53:45,258
Nicky, he hasn't had a job
in eight years.
977
00:53:45,358 --> 00:53:46,661
How is he supposed to get work?
978
00:53:46,761 --> 00:53:48,563
That was his choice.
979
00:53:48,663 --> 00:53:51,566
It was really hard for him
to come and see me.
980
00:53:51,666 --> 00:53:53,701
Nobody wins if he's destitute.
981
00:53:56,070 --> 00:53:57,004
Nicky.
982
00:54:03,243 --> 00:54:05,680
[pouring]
983
00:54:08,816 --> 00:54:10,985
[door sliding]
984
00:54:13,453 --> 00:54:17,357
IAN:
Sweetie, this is hard for us,
too.
985
00:54:18,726 --> 00:54:22,964
We love you.
And Gabriel. And Owen.
986
00:54:24,331 --> 00:54:25,767
I know everybody thinks
987
00:54:27,300 --> 00:54:28,803
that Gabriel
is the better parent.
988
00:54:28,903 --> 00:54:29,871
Oh.
989
00:54:29,971 --> 00:54:32,173
Just because Gabriel cuts
the crusts off
990
00:54:32,272 --> 00:54:34,876
Owen's peanut butter
and jelly sandwiches
991
00:54:34,976 --> 00:54:38,311
and irons his underwear,
992
00:54:38,411 --> 00:54:41,015
doesn't mean
he's a better parent.
993
00:54:41,115 --> 00:54:42,984
Isn't that the definition
of one?
994
00:54:43,084 --> 00:54:44,484
Oh, please.
995
00:54:44,585 --> 00:54:46,721
Everyone looks ambivalent
compared to Gabriel.
996
00:54:46,821 --> 00:54:48,790
[laughs]
997
00:54:51,125 --> 00:54:53,360
This is a huge decision.
998
00:54:55,395 --> 00:54:58,498
You have to be sure
this is what you wanna do.
999
00:55:11,444 --> 00:55:12,780
So, I told my last client
1000
00:55:12,880 --> 00:55:15,249
I was coming here,
and she was all like,
1001
00:55:15,348 --> 00:55:17,084
"What's the race of the father?"
1002
00:55:17,185 --> 00:55:20,353
Girl, no. What did you say?
1003
00:55:20,453 --> 00:55:21,656
JUDITH:
I'm a social worker.
1004
00:55:21,789 --> 00:55:24,559
I diffused the situation
with subtle, dry humor.
1005
00:55:24,659 --> 00:55:29,664
I said, "The first thing you do
is forget that I'm Black.
1006
00:55:29,764 --> 00:55:32,633
Second, you must never forget
that I'm Black.
1007
00:55:32,733 --> 00:55:33,935
[laughs]
1008
00:55:34,035 --> 00:55:35,803
ULTRASOUND TECH:
Hey. This is gonna be
a little cold.
1009
00:55:35,903 --> 00:55:37,171
Did you make that up?
1010
00:55:37,271 --> 00:55:38,371
JUDITH:
Hmm. Oh, no.
1011
00:55:38,471 --> 00:55:40,141
It's a quote from a poem.
1012
00:55:40,241 --> 00:55:41,374
You sure you want me
in the room?
1013
00:55:41,474 --> 00:55:43,845
I-- I can wait outside.
1014
00:55:43,945 --> 00:55:46,647
My wife is home
with a temperature of 101.
1015
00:55:46,747 --> 00:55:48,415
I may appear
to be handling things,
1016
00:55:48,516 --> 00:55:49,317
but I'm scared.
So, no, you're saying.
1017
00:55:49,416 --> 00:55:51,451
Okay. Okay, I got you.
1018
00:55:52,452 --> 00:55:53,621
[exhales deeply]
1019
00:55:53,721 --> 00:55:54,722
[kisses]
1020
00:55:55,823 --> 00:56:02,196
Hi there, Sheila or Kayla
or Tree Park
1021
00:56:02,296 --> 00:56:04,232
or whatever your name is.
1022
00:56:04,332 --> 00:56:05,633
[laughs]
1023
00:56:08,169 --> 00:56:08,936
[phone ringing]
1024
00:56:09,036 --> 00:56:11,239
Oh. Let me get this.
1025
00:56:11,339 --> 00:56:12,640
I'll be back.
1026
00:56:12,740 --> 00:56:14,208
[indistinct chatter
in background]
1027
00:56:14,308 --> 00:56:16,544
[phone vibrating]
1028
00:56:16,644 --> 00:56:17,511
LORENZO:
Hey, Gabriel.
1029
00:56:17,612 --> 00:56:19,580
Hey, Lorenzo. What's up?
1030
00:56:19,680 --> 00:56:21,082
LORENZO:
Nicky filed for a judge.
1031
00:56:22,817 --> 00:56:24,352
Fuck.
1032
00:56:24,451 --> 00:56:26,453
[indistinct chatter]
1033
00:56:30,858 --> 00:56:32,660
GABRIEL:
What the hell, Nicky?
1034
00:56:32,760 --> 00:56:34,729
-You're taking me to court?
-Owen!
1035
00:56:34,829 --> 00:56:36,364
GABRIEL:
Why are you doing this?
1036
00:56:36,463 --> 00:56:37,798
Because you're being
unreasonable.
1037
00:56:37,899 --> 00:56:40,268
You think this is what it means
to be a father?
1038
00:56:40,368 --> 00:56:42,336
Acting all tough and fighting?
1039
00:56:42,435 --> 00:56:43,871
Owen, now!
1040
00:56:43,971 --> 00:56:45,273
GABRIEL:
What do you think
you're teaching him?
1041
00:56:45,373 --> 00:56:46,974
I'm teaching him
how to be an adult,
1042
00:56:47,074 --> 00:56:49,377
something
you don't have a clue about.
1043
00:56:49,476 --> 00:56:51,879
Go, get your backpack, buddy.
We're going home.
1044
00:56:51,979 --> 00:56:54,414
He's 8, you asshole.
1045
00:56:54,515 --> 00:56:56,150
I can't even talk to you
anymore.
1046
00:56:56,250 --> 00:56:58,653
Good. There's nothing to say.
1047
00:56:59,754 --> 00:57:01,856
Come on, buddy. Let's go.
1048
00:57:04,225 --> 00:57:05,760
[door opens]
1049
00:57:29,016 --> 00:57:30,518
What's that?
1050
00:57:30,618 --> 00:57:32,452
OWEN:
Claire and Judith's baby.
1051
00:57:33,721 --> 00:57:34,689
Wow.
1052
00:57:37,725 --> 00:57:39,492
Hey, you wanna come
play video game?
1053
00:57:40,460 --> 00:57:42,663
I'm not allowed to
until after homework.
1054
00:57:43,531 --> 00:57:45,633
That was papa's rule.
1055
00:57:45,733 --> 00:57:47,401
Come on.
I wanna show you something.
1056
00:57:47,501 --> 00:57:51,038
[foot falling]
1057
00:57:53,908 --> 00:57:55,009
[gasps]
1058
00:57:58,478 --> 00:58:00,181
You know how to play with it?
1059
00:58:00,281 --> 00:58:02,149
Yeah, everybody does.
1060
00:58:02,249 --> 00:58:03,483
[chuckles]
1061
00:58:05,586 --> 00:58:08,089
[soft music]
1062
00:58:13,928 --> 00:58:15,129
[sighs]
1063
00:58:33,514 --> 00:58:35,349
This is your room.
1064
00:58:35,449 --> 00:58:36,684
Wow!
1065
00:58:37,785 --> 00:58:39,620
GABRIEL:
You like it?
1066
00:58:39,720 --> 00:58:41,989
Clare and I are painting it
for you.
1067
00:58:42,089 --> 00:58:43,090
You guys painted this?
1068
00:58:43,190 --> 00:58:44,125
GABRIEL:
Yes.
1069
00:58:44,225 --> 00:58:45,159
OWEN:
This is so cool!
1070
00:58:45,259 --> 00:58:47,928
[laughs]
1071
00:58:50,197 --> 00:58:51,699
NARRATOR:
"Christopher Robin was sitting
1072
00:58:51,799 --> 00:58:54,902
outside his door,putting on his big boots.
1073
00:58:55,002 --> 00:58:58,472
As soon as he sawthe big boots,he knew that an adventure
1074
00:58:58,572 --> 00:59:00,708
was going to happen,and he brushed the honey
1075
00:59:00,808 --> 00:59:02,710
off his nosewith the back of his paw.
1076
00:59:02,810 --> 00:59:04,678
And spruced himselfup as well."
1077
00:59:04,779 --> 00:59:07,314
[speaking indistinctly]
1078
00:59:16,090 --> 00:59:16,824
[door opens]
1079
00:59:16,924 --> 00:59:18,359
-You're here!
-NICKY: Hi.
1080
00:59:18,459 --> 00:59:19,528
[kisses]
1081
00:59:19,627 --> 00:59:20,928
What did you bring?
1082
00:59:21,028 --> 00:59:22,396
NICKY:
Oh, just some desserts
and things.
1083
00:59:22,496 --> 00:59:24,598
Yummy! Look at you!
1084
00:59:24,698 --> 00:59:26,667
You have grown a foot
since I've seen you. Oh!
1085
00:59:27,568 --> 00:59:28,369
GRUMPS:
Hey, you.
1086
00:59:28,469 --> 00:59:29,937
[chuckles]
1087
00:59:30,037 --> 00:59:31,472
How was the drive?
Was there much traffic?
1088
00:59:31,572 --> 00:59:33,040
NICKY:
Yeah. It wasn't too bad.
1089
00:59:35,076 --> 00:59:36,043
-Hey, sis.
-Hi!
1090
00:59:36,143 --> 00:59:37,578
[kisses]
1091
00:59:39,280 --> 00:59:40,681
-NICKY: Hey, Max.
-MAX: How are you doing?
1092
00:59:40,781 --> 00:59:41,816
-NICKY: How you doing, buddy?
-MAX: Good.
1093
00:59:41,916 --> 00:59:43,518
-SOPHIE: Hey.
-NICKY: Hey, Soph.
1094
00:59:43,617 --> 00:59:45,653
Dig in, everybody.
1095
00:59:45,753 --> 00:59:47,388
ALEXANDRA:
This looks great, mom.
1096
00:59:47,488 --> 00:59:48,622
NICKY:
Yeah, thanks, mom.
1097
00:59:50,724 --> 00:59:51,926
Where's Uncle Gabriel?
1098
00:59:53,627 --> 00:59:55,629
OWEN:
Uh, well, papa isn't here,
1099
00:59:55,729 --> 00:59:57,865
because daddy and him
are being divorced.
1100
00:59:59,100 --> 01:00:00,034
What'd you say?
1101
01:00:03,337 --> 01:00:04,338
What?
1102
01:00:08,109 --> 01:00:09,677
I wanted to tell you all
in person,
1103
01:00:09,777 --> 01:00:13,280
and just say it all at once
and be done with it.
1104
01:00:15,449 --> 01:00:16,617
What happened?
1105
01:00:16,717 --> 01:00:17,885
Maybe not here.
1106
01:00:22,022 --> 01:00:23,457
MAX:
Damn, Uncle Nicky.
1107
01:00:23,558 --> 01:00:24,725
I'm really sorry.
1108
01:00:26,561 --> 01:00:28,295
Thanks, Max.
1109
01:00:28,395 --> 01:00:29,564
MAX:
It must be hard fighting
1110
01:00:29,730 --> 01:00:31,198
for the right to marry
and then just ending up
1111
01:00:31,298 --> 01:00:33,167
in a divorce court
like everyone else.
1112
01:00:33,267 --> 01:00:35,136
Max, shut up!
1113
01:00:35,236 --> 01:00:38,105
-ALEXANDRA: Sophie.
-NICKY: It's okay.
1114
01:00:38,205 --> 01:00:39,707
Do you have a lawyer?
1115
01:00:40,609 --> 01:00:41,742
Yeah.
1116
01:00:44,546 --> 01:00:46,647
[water running]
1117
01:00:51,418 --> 01:00:54,421
MIGGIE:
I want you to talk
to your father about church.
1118
01:00:54,523 --> 01:00:57,258
Oh. Don't start with me about
that.
1119
01:00:57,358 --> 01:00:58,359
Oh, I'm not talking about you.
1120
01:00:58,459 --> 01:00:59,760
You're a lost cause.
1121
01:01:00,995 --> 01:01:02,997
But your father used to go
with me twice a week.
1122
01:01:03,097 --> 01:01:04,198
And now, he doesn't go at all.
1123
01:01:04,365 --> 01:01:06,100
He just stays at home
watching the news.
1124
01:01:06,200 --> 01:01:06,934
It's not healthy.
1125
01:01:07,034 --> 01:01:09,236
Mom, dad worked for 40 years.
1126
01:01:09,336 --> 01:01:11,372
Just let him relax
and enjoy his retirement.
1127
01:01:11,472 --> 01:01:12,507
But that's just the thing.
1128
01:01:12,607 --> 01:01:14,275
He doesn't seem to
be enjoying it.
1129
01:01:17,244 --> 01:01:19,713
You haven't said anything
about me and Gabriel.
1130
01:01:20,681 --> 01:01:22,850
I assume you both know
what you're doing.
1131
01:01:22,950 --> 01:01:24,251
I'm just worried about Owen.
1132
01:01:25,386 --> 01:01:26,555
Divorce is a terrible thing.
1133
01:01:26,655 --> 01:01:27,589
[Nicky sighs]
1134
01:01:27,721 --> 01:01:28,923
NICKY:
Forget I said anything.
1135
01:01:29,023 --> 01:01:30,391
MIGGIE:
Don't get snippy.
1136
01:01:33,394 --> 01:01:34,695
So, talk to us. What happened?
1137
01:01:34,795 --> 01:01:36,830
This is a complete shock.
You guys seemed perfect.
1138
01:01:36,931 --> 01:01:38,265
He doesn't love me anymore.
1139
01:01:39,767 --> 01:01:41,302
Apparently,
I was a major disappointment.
1140
01:01:41,402 --> 01:01:42,736
[Alexandra sighs]
1141
01:01:42,836 --> 01:01:44,471
Is he seeing somebody else?
Are you?
1142
01:01:44,573 --> 01:01:46,473
NICKY:
No. No, it's nothing like that.
1143
01:01:46,575 --> 01:01:47,509
ALEXANDRA:
Then what?
1144
01:01:47,609 --> 01:01:49,544
[sighs]
1145
01:01:49,644 --> 01:01:53,347
Somehow, having Owen shows up
all my flaws as a human being.
1146
01:01:53,447 --> 01:01:55,349
MIGGIE:
What flaws? What are you
even talking about?
1147
01:01:55,449 --> 01:01:57,851
Oh, God, men suck.
1148
01:01:58,919 --> 01:02:01,088
How long have you been together?
14 years?
1149
01:02:01,188 --> 01:02:02,990
13.
1150
01:02:03,090 --> 01:02:05,125
He's moving into his own place
this weekend.
1151
01:02:06,126 --> 01:02:07,728
I just didn't want Owen
to be there.
1152
01:02:07,828 --> 01:02:10,864
Poor little guy. How's he doing?
1153
01:02:12,066 --> 01:02:13,434
I think he's confused.
1154
01:02:14,703 --> 01:02:16,370
Sad maybe. I don't know.
1155
01:02:17,606 --> 01:02:19,073
How are Sophie and Max?
1156
01:02:19,974 --> 01:02:21,942
Sophie's doing okay.
1157
01:02:22,042 --> 01:02:25,179
Um, Max is going through
a big resentment phase.
1158
01:02:25,279 --> 01:02:27,147
Well, that's the most
I've heard him say in a month.
1159
01:02:29,450 --> 01:02:30,518
[sighs]
1160
01:02:32,219 --> 01:02:35,756
Both of us are divorced.
What's wrong with us?
1161
01:02:37,191 --> 01:02:39,293
You know exactly
what's wrong with us.
1162
01:02:39,393 --> 01:02:42,697
[sighs, chuckles]
1163
01:02:42,796 --> 01:02:46,000
Poor mom.
Gay son, divorced daughter.
1164
01:02:47,067 --> 01:02:49,370
-Gay, divorced son.
-Oh, shut up.
1165
01:02:53,407 --> 01:02:55,109
SOPHIE:
Max,
this is supposed to be for you.
1166
01:02:56,143 --> 01:02:58,779
MAX:
No hands! No hands!
1167
01:02:58,879 --> 01:02:59,947
OWEN:
Okay. Just the knees.
1168
01:03:00,047 --> 01:03:01,048
SOPHIE:
You used this hand.
1169
01:03:01,148 --> 01:03:02,916
That's not against the rules.
1170
01:03:03,017 --> 01:03:04,218
OWEN:
That's amazing.
1171
01:03:04,318 --> 01:03:06,186
[sighs]
1172
01:03:11,559 --> 01:03:15,195
Mom's worried about you.
She thinks you're depressed.
1173
01:03:16,797 --> 01:03:18,065
Don't listen to her.
1174
01:03:19,233 --> 01:03:21,368
She wants you to get out
of the house more.
1175
01:03:21,468 --> 01:03:22,604
[sighs]
1176
01:03:22,704 --> 01:03:26,440
We see our friends.
I miss working.
1177
01:03:27,642 --> 01:03:30,010
Yeah. I get that.
1178
01:03:34,915 --> 01:03:36,450
Do you have the money for this?
1179
01:03:36,551 --> 01:03:38,252
Yeah, I'm okay.
1180
01:03:38,352 --> 01:03:39,453
GRUMPS:
Good.
1181
01:03:39,554 --> 01:03:41,288
Because your mother's been
spending a lot lately.
1182
01:03:41,388 --> 01:03:45,459
[laughs]
1183
01:03:45,560 --> 01:03:47,127
Have you two really tried?
1184
01:03:48,530 --> 01:03:51,131
Yeah. Yeah, we tried.
1185
01:03:52,099 --> 01:03:53,033
Of course, we've tried.
1186
01:03:53,133 --> 01:03:55,869
[children screaming, giggling]
1187
01:03:58,707 --> 01:04:00,274
We're going to court over Owen.
1188
01:04:00,374 --> 01:04:02,142
You are?
1189
01:04:02,242 --> 01:04:02,976
Why?
1190
01:04:03,077 --> 01:04:04,679
Gabriel wants custody.
1191
01:04:04,779 --> 01:04:06,246
But he's yours.
1192
01:04:06,347 --> 01:04:07,549
He's both of ours.
1193
01:04:10,250 --> 01:04:13,120
You've got the resources.
You can get help.
1194
01:04:13,220 --> 01:04:15,356
Yeah, it's--
it's not about that.
1195
01:04:15,456 --> 01:04:17,091
Are you afraid
you're gonna lose him?
1196
01:04:17,191 --> 01:04:18,560
I don't see how you can.
1197
01:04:20,861 --> 01:04:22,329
I'm afraid I'm gonna win.
1198
01:04:28,369 --> 01:04:31,872
GRUMPS:
When you told me you were gay,
I know it sounds selfish,
1199
01:04:32,973 --> 01:04:34,208
but I thought that meant
1200
01:04:34,308 --> 01:04:36,611
you wouldn't give us
a grandchild.
1201
01:04:36,711 --> 01:04:40,481
That was really hard for me.
I had to mourn that.
1202
01:04:43,217 --> 01:04:44,552
But then you had Owen.
1203
01:04:44,652 --> 01:04:46,387
MAX:
Oh! Score!
1204
01:04:46,487 --> 01:04:48,857
[Owen giggling]
1205
01:04:48,956 --> 01:04:50,658
GRUMPS:
You're always surprising me.
1206
01:04:52,059 --> 01:04:53,494
You're a good father.
1207
01:05:05,673 --> 01:05:07,307
You didn't take
your nighttimes.
1208
01:05:10,411 --> 01:05:13,480
[indistinct chatter
in background]
1209
01:05:15,249 --> 01:05:17,384
Nick says they're going to court
over custody.
1210
01:05:19,186 --> 01:05:20,254
But he's your son.
1211
01:05:20,354 --> 01:05:21,989
GRUMPS:
He's both of theirs.
1212
01:05:24,793 --> 01:05:26,994
We already see Owen
so infrequently.
1213
01:05:27,094 --> 01:05:29,664
You'll still see him,
no matter what happens.
1214
01:05:32,867 --> 01:05:34,268
We're so sorry, sweetheart.
1215
01:05:34,368 --> 01:05:35,235
[sobs softly]
1216
01:05:38,405 --> 01:05:40,140
[inhales]
1217
01:05:43,977 --> 01:05:45,547
[exhales]
1218
01:05:53,086 --> 01:05:54,354
MIGGIE:
There's more cake
if you want some.
1219
01:05:54,455 --> 01:05:55,355
[scoffs softly]
1220
01:05:57,525 --> 01:06:06,433
[♪♪]
1221
01:06:39,233 --> 01:06:41,068
Can Max and Sophie sleep over?
1222
01:06:42,537 --> 01:06:44,539
-Go ask Aunt Alex.
-OWEN: Okay.
1223
01:06:45,940 --> 01:06:49,076
Aunt Alex,
can Max and Sophie sleep over?
1224
01:06:54,414 --> 01:06:56,751
GABRIEL:
Thank you for being here.
1225
01:06:56,851 --> 01:06:58,820
I couldn't do this without you.
1226
01:06:58,920 --> 01:07:00,087
Aw.
1227
01:07:05,593 --> 01:07:07,896
Of course,
Dad didn't come with you.
1228
01:07:07,996 --> 01:07:09,797
You knew your father
didn't like to travel.
1229
01:07:09,898 --> 01:07:10,698
Mm.
1230
01:07:10,798 --> 01:07:13,768
He loves you very much.
1231
01:07:13,868 --> 01:07:14,802
Really?
1232
01:07:16,136 --> 01:07:18,138
How is that being manifested?
1233
01:07:19,039 --> 01:07:20,374
[clears throat]
1234
01:07:20,474 --> 01:07:21,910
You remember the things
he used to say to me?
1235
01:07:22,010 --> 01:07:23,210
That was years ago.
1236
01:07:23,310 --> 01:07:24,646
You hold on to things too much.
1237
01:07:24,746 --> 01:07:26,881
He had the nerve to ask me
1238
01:07:26,981 --> 01:07:29,617
who was the mother
and who was the father.
1239
01:07:29,717 --> 01:07:33,253
I said, "Daddy,
it doesn't work like that."
1240
01:07:34,656 --> 01:07:36,189
[sighs]
1241
01:07:39,694 --> 01:07:42,162
Oh, I guess I should be happy
he didn't ask me
1242
01:07:42,262 --> 01:07:44,666
who was the man and who was the
woman during sex.
1243
01:07:44,766 --> 01:07:45,600
[chuckles]
1244
01:07:45,700 --> 01:07:46,935
He asked me that.
1245
01:07:47,035 --> 01:07:49,671
What? No!
1246
01:07:49,771 --> 01:07:50,572
[chuckles]
1247
01:07:50,672 --> 01:07:52,205
And what did you say?
1248
01:07:52,306 --> 01:07:53,875
I told him it depended
on the day of the week.
1249
01:07:53,975 --> 01:07:55,108
Oh, my God.
1250
01:07:55,208 --> 01:07:56,143
I'm gonna kill you!
1251
01:07:56,243 --> 01:07:57,277
[both laugh]
1252
01:07:57,377 --> 01:08:00,748
What could I say to that?
Come on!
1253
01:08:00,848 --> 01:08:02,517
Thank you.
1254
01:08:02,617 --> 01:08:05,218
He was obsessed with Owen
not being breastfed.
1255
01:08:05,319 --> 01:08:07,254
Owen had breast milk.
1256
01:08:07,354 --> 01:08:09,757
Dad was at the house once
when it arrived.
1257
01:08:13,728 --> 01:08:19,366
You are the most nurturing,
attentive father I know.
1258
01:08:22,070 --> 01:08:24,104
Is this fighting
worth the trouble?
1259
01:08:25,607 --> 01:08:26,507
Of course, it is.
1260
01:08:26,608 --> 01:08:28,275
[soft music]
1261
01:08:28,375 --> 01:08:30,410
I love Owen more than anything.
1262
01:08:32,914 --> 01:08:35,650
When you went away to Carnegie,
you know it was hard on me.
1263
01:08:37,150 --> 01:08:38,753
I worried.
1264
01:08:40,153 --> 01:08:42,590
I knew life wouldn't be easy
for you.
1265
01:08:44,191 --> 01:08:48,730
But part of loving a child
is letting the child go.
1266
01:08:49,797 --> 01:08:52,165
[sighs]
1267
01:08:52,265 --> 01:08:55,435
This is about time, right?
1268
01:08:55,536 --> 01:08:58,106
The time that he and I
get to spend together.
1269
01:08:58,205 --> 01:08:59,373
And yet he's with Nicky
1270
01:08:59,473 --> 01:09:02,342
this weekend
and you're not on the floor,
1271
01:09:02,442 --> 01:09:03,377
weeping.
1272
01:09:05,647 --> 01:09:07,548
I know you wanna control
everything.
1273
01:09:09,684 --> 01:09:12,754
But do you want to deprive Owen
of his other father,
1274
01:09:12,854 --> 01:09:14,055
so you can see him all the time?
1275
01:09:14,154 --> 01:09:15,389
Yes!
1276
01:09:16,958 --> 01:09:17,725
Yes.
1277
01:09:17,825 --> 01:09:19,226
[sobs, sniffles]
1278
01:09:19,326 --> 01:09:21,896
And when he blames you
for keeping him from his daddy?
1279
01:09:24,832 --> 01:09:27,535
I don't trust him.
1280
01:09:27,635 --> 01:09:29,369
I don't--
1281
01:09:29,469 --> 01:09:32,406
I don't trust that he knows
how to take care of Owen
1282
01:09:32,507 --> 01:09:33,975
in the way that he needs.
1283
01:09:34,075 --> 01:09:36,911
You barely talk
to your own father,
1284
01:09:37,011 --> 01:09:38,946
because you resent him.
1285
01:09:39,047 --> 01:09:42,083
He's not someone who wears
his feelings on his sleeve.
1286
01:09:42,182 --> 01:09:45,385
And what if you're recreating
the same scenario with Nicky?
1287
01:09:49,356 --> 01:09:51,793
It's like you want him
to be the way your father is.
1288
01:09:55,029 --> 01:09:57,965
[sobs]
1289
01:09:59,266 --> 01:10:00,501
GABRIEL:
Oh.
1290
01:10:01,903 --> 01:10:10,845
[♪♪]
1291
01:11:00,027 --> 01:11:02,830
JUDGE REYNOLDS:
We have an unemancipated child
here.
1292
01:11:02,930 --> 01:11:05,432
Where do we stand in terms
of custody?
1293
01:11:05,533 --> 01:11:06,667
LORENZO:
That's right, Your Honor.
1294
01:11:06,768 --> 01:11:08,536
We're in agreement
on decision-making.
1295
01:11:08,636 --> 01:11:11,706
However, with respect to access,
my client is seeking
1296
01:11:11,806 --> 01:11:14,307
primary physical custody
of the child, Owen.
1297
01:11:14,407 --> 01:11:16,010
How about you, Ms. Allen?
1298
01:11:16,110 --> 01:11:17,211
PAM:
Your Honor, we believe
1299
01:11:17,410 --> 01:11:19,046
it would be better for Owen,
for my client,
1300
01:11:19,147 --> 01:11:21,215
to have primary
physical custody.
1301
01:11:21,314 --> 01:11:24,585
Mr. Thompson is able to provide
a more stable,
1302
01:11:24,685 --> 01:11:26,187
resource-rich home environment
for the child.
1303
01:11:26,286 --> 01:11:29,023
Ah, of course,
which means he has more money.
1304
01:11:30,258 --> 01:11:32,325
What do you do for work, sir?
1305
01:11:32,425 --> 01:11:33,961
I'm a book publisher.
1306
01:11:34,061 --> 01:11:36,396
And you believe you'll be able
to give your son
1307
01:11:36,496 --> 01:11:38,298
the time that he needs.
1308
01:11:38,398 --> 01:11:40,168
I have a babysitter
1309
01:11:40,268 --> 01:11:42,469
who will help me
take care of him.
1310
01:11:43,370 --> 01:11:44,572
They're very close.
1311
01:11:44,672 --> 01:11:46,073
She's been with us for years.
1312
01:11:48,408 --> 01:11:49,777
What type of work
do you do, sir?
1313
01:11:49,877 --> 01:11:54,615
I am a-- a stay-at-home father,
and I uh,
1314
01:11:54,715 --> 01:11:56,918
am looking for a job now.
1315
01:11:57,018 --> 01:11:58,286
LORENZO:
Your Honor,
1316
01:11:58,385 --> 01:12:00,487
my client is seeking a job
with flexible hours
1317
01:12:00,588 --> 01:12:02,422
so he can spend
as much time with Owen
1318
01:12:02,523 --> 01:12:04,892
as possible without the need
for daycare.
1319
01:12:04,992 --> 01:12:08,229
In the meantime, we're asking
for alimony and child support.
1320
01:12:08,328 --> 01:12:11,933
Your Honor,
my client has a senior position.
1321
01:12:12,033 --> 01:12:14,235
He can be much more flexible
with his time.
1322
01:12:14,334 --> 01:12:16,436
I would like to hear
from the parties.
1323
01:12:16,537 --> 01:12:18,606
Sir, can you tell me
why you think it would be best
1324
01:12:18,706 --> 01:12:21,542
for little Owen to spend
most of his time with you?
1325
01:12:23,010 --> 01:12:24,879
I didn't want this divorce,
Your Honor.
1326
01:12:26,346 --> 01:12:29,016
My husband forced it upon me.
1327
01:12:30,417 --> 01:12:35,156
He chose to end our family
and put our son
1328
01:12:35,256 --> 01:12:37,490
at emotional
and psychological risk.
1329
01:12:38,960 --> 01:12:43,264
He says he's the perfect parent,
but he's had affairs
1330
01:12:43,363 --> 01:12:45,266
outside the marriage.
1331
01:12:45,365 --> 01:12:47,434
Ms. Allen, are there any issues
1332
01:12:47,535 --> 01:12:50,838
I need to be aware of
in terms of custody?
1333
01:12:50,938 --> 01:12:51,906
No, Your Honor.
1334
01:12:53,373 --> 01:12:55,910
So why can't you share custody
equally?
1335
01:12:56,711 --> 01:12:58,112
GABRIEL:
Nicky's right.
1336
01:12:58,212 --> 01:13:01,414
I did choose
to leave our marriage,
1337
01:13:01,515 --> 01:13:03,684
if choose is the right word.
1338
01:13:04,785 --> 01:13:07,655
It was the hardest decision
I've ever made.
1339
01:13:09,323 --> 01:13:11,592
When Owen was born,
I fell in love.
1340
01:13:14,262 --> 01:13:16,163
Being a father has changed me.
1341
01:13:19,499 --> 01:13:20,902
Nicky never changed.
1342
01:13:21,002 --> 01:13:24,437
I was focused
on supporting my family.
1343
01:13:24,538 --> 01:13:27,474
I'm not saying that Owen
doesn't need Nicky.
1344
01:13:32,445 --> 01:13:34,414
I'm just saying
he needs me more.
1345
01:13:35,283 --> 01:13:37,218
[sighs]
1346
01:13:37,318 --> 01:13:41,155
I know I'm not perfect,
but I love Owen.
1347
01:13:42,823 --> 01:13:46,160
I can provide for my son
in the manner
1348
01:13:46,260 --> 01:13:48,461
to which he has become
accustomed.
1349
01:13:50,264 --> 01:13:52,300
I can take care of him.
1350
01:13:52,400 --> 01:13:53,567
JUDGE REYNOLDS:
But with your work schedule,
1351
01:13:53,668 --> 01:13:56,237
even if you have some
flexibility,
1352
01:13:56,337 --> 01:13:58,506
you're kidding yourself to think
that you'll have enough time
1353
01:13:58,606 --> 01:14:00,675
to raise your son.
1354
01:14:00,775 --> 01:14:02,777
And your case is dependent
on the idea
1355
01:14:02,877 --> 01:14:05,379
that you'll get a job
with flexible hours.
1356
01:14:05,478 --> 01:14:10,051
You do have a claim to alimony,
but I'm telling you right now,
1357
01:14:10,151 --> 01:14:13,120
it won't be for very much
and it won't last long.
1358
01:14:13,220 --> 01:14:14,922
You're grown men.
1359
01:14:15,022 --> 01:14:18,059
I know you don't wanna mess up
your son.
1360
01:14:18,159 --> 01:14:20,361
You need to put his needs
above your own
1361
01:14:20,460 --> 01:14:22,196
and come to an agreement.
1362
01:14:23,463 --> 01:14:25,900
So, let's reconvene
in about a month.
1363
01:14:26,000 --> 01:14:27,635
And I'm really hoping
that by then,
1364
01:14:27,735 --> 01:14:29,236
you will have worked this out.
1365
01:14:36,110 --> 01:14:37,178
[sighs softly]
1366
01:14:58,432 --> 01:15:01,335
[soft music]
1367
01:15:01,435 --> 01:15:10,544
[♪♪]
1368
01:15:16,784 --> 01:15:19,020
[Owen sobs, sniffles]
1369
01:15:25,359 --> 01:15:26,227
NICKY:
Hey, buddy.
1370
01:15:28,796 --> 01:15:30,831
I found your plant
in the garbage.
1371
01:15:32,299 --> 01:15:35,036
Isn't this a school project?
Why'd you throw it away?
1372
01:15:37,371 --> 01:15:39,073
It's dumb.
1373
01:15:44,812 --> 01:15:47,181
Well, I think
we should put it in your room.
1374
01:15:47,281 --> 01:15:48,549
You can keep an eye on it.
1375
01:15:49,850 --> 01:15:51,619
I'll help you take care of it.
1376
01:15:57,224 --> 01:15:58,559
You wanna sleep in my bed?
1377
01:15:58,659 --> 01:16:07,768
[♪♪]
1378
01:16:13,508 --> 01:16:14,975
There we go.
1379
01:16:26,555 --> 01:16:27,721
[kisses]
1380
01:16:42,636 --> 01:16:43,838
[Nicky sighs]
1381
01:16:48,809 --> 01:16:51,412
I can't face work today.
1382
01:16:51,513 --> 01:16:55,049
What do you say we skip work...
1383
01:16:58,419 --> 01:17:00,421
and do something fun?
1384
01:17:00,522 --> 01:17:02,890
I don't go to work.
I go to school.
1385
01:17:02,990 --> 01:17:04,091
[chuckles]
1386
01:17:05,426 --> 01:17:06,694
I'm serious.
1387
01:17:08,963 --> 01:17:10,965
Will I get in trouble?
1388
01:17:11,065 --> 01:17:12,032
I'll call 'em.
1389
01:17:13,267 --> 01:17:14,635
Can Isabella come?
1390
01:17:16,770 --> 01:17:18,072
[indistinct chatter]
1391
01:17:20,641 --> 01:17:22,710
[crowd screaming]
1392
01:17:22,810 --> 01:17:25,312
[joyful music]
1393
01:17:25,412 --> 01:17:34,321
[♪♪]
1394
01:17:59,380 --> 01:18:01,550
Hey, thanks for coming.
1395
01:18:01,650 --> 01:18:02,584
I know it was last minute.
1396
01:18:02,683 --> 01:18:04,385
Oh, it's no problem.
1397
01:18:04,485 --> 01:18:06,187
I love Owen.
1398
01:18:06,287 --> 01:18:08,155
I think he has a little crush
on you.
1399
01:18:08,255 --> 01:18:08,956
Oh. [chuckles]
1400
01:18:09,056 --> 01:18:11,292
Really? [chuckles softly]
1401
01:18:15,863 --> 01:18:17,898
Did you ever think
about having another one?
1402
01:18:19,099 --> 01:18:22,870
The plan was always to have two.
One from me, one from Gabriel.
1403
01:18:22,970 --> 01:18:24,972
Gabriel lost his.
She miscarried.
1404
01:18:26,907 --> 01:18:28,275
I'm so sorry.
1405
01:18:29,578 --> 01:18:31,212
I can't imagine
going through that.
1406
01:18:32,681 --> 01:18:33,847
He was too afraid to try again.
1407
01:18:33,948 --> 01:18:35,950
So, we switched to me.
1408
01:18:36,050 --> 01:18:39,954
And when Owen was born,
he just--
1409
01:18:40,054 --> 01:18:42,089
he seemed like more than enough
for us.
1410
01:18:45,859 --> 01:18:48,762
What if you meet someone else?
1411
01:18:48,862 --> 01:18:51,165
Why? Do you have anyone in mind?
1412
01:18:51,265 --> 01:18:53,200
-Mm.
-[laughs]
1413
01:18:56,303 --> 01:18:58,205
Oh, it's almost 3:00.
1414
01:18:58,305 --> 01:18:59,173
Okay.
1415
01:18:59,273 --> 01:19:02,243
Owen,
Isabella has to go to class.
1416
01:19:07,549 --> 01:19:09,984
[soft music]
1417
01:19:10,084 --> 01:19:11,686
[grunts softly]
What have you got?
1418
01:19:11,785 --> 01:19:13,120
-Shells.
-ISABELLA: What is that?
1419
01:19:13,220 --> 01:19:14,955
Oh.
1420
01:19:15,055 --> 01:19:17,559
-Whoa, that one's so cool!
-Mm-hmm.
1421
01:19:17,659 --> 01:19:19,126
NICKY:
Okay, say goodbye to Isabella.
1422
01:19:19,226 --> 01:19:19,860
Goodbye.
1423
01:19:19,960 --> 01:19:23,430
All right. This was fun.
1424
01:19:23,531 --> 01:19:24,633
Thank you for thinking of me.
1425
01:19:24,733 --> 01:19:25,833
NICK:
Thanks, hon.
1426
01:19:27,101 --> 01:19:28,969
-I'll see you later.
-See you later.
1427
01:19:34,441 --> 01:19:35,342
Let's have a look.
1428
01:19:41,516 --> 01:19:42,950
Oh, this is nice.
1429
01:19:44,485 --> 01:19:46,020
Oh. That's a cool one.
1430
01:19:47,756 --> 01:19:49,023
Daddy?
1431
01:19:50,224 --> 01:19:53,227
Do you think mermaids
and mermen exist?
1432
01:19:54,729 --> 01:19:55,929
I don't know, buddy.
1433
01:19:56,030 --> 01:19:58,132
What do you think?
1434
01:19:58,232 --> 01:20:00,134
OWEN:
Papa says they're real.
1435
01:20:00,234 --> 01:20:02,704
And they're sad when people
don't believe in them.
1436
01:20:02,803 --> 01:20:05,406
[waves crashing in background]
1437
01:20:12,413 --> 01:20:14,815
[indistinct chatter]
1438
01:20:14,915 --> 01:20:24,024
[♪♪]
1439
01:20:44,878 --> 01:20:46,413
GABRIEL:
Hey, buddy. How was it?
1440
01:20:46,514 --> 01:20:47,147
Hey, papa.
1441
01:20:47,247 --> 01:20:48,717
[laughs]
1442
01:20:48,817 --> 01:20:50,017
I missed you.
1443
01:20:50,117 --> 01:20:53,020
I missed you, too. Bye, daddy.
1444
01:20:54,054 --> 01:20:56,223
Bye, buddy. Be good.
1445
01:21:00,260 --> 01:21:01,563
OWEN:
What's for dinner?
1446
01:21:01,663 --> 01:21:03,330
GABRIEL:
Your favorite.
1447
01:21:03,430 --> 01:21:04,465
OWEN:
Pockets?
1448
01:21:06,634 --> 01:21:08,570
[sighs]
1449
01:21:14,809 --> 01:21:16,877
[indistinct chatter]
1450
01:21:30,625 --> 01:21:31,992
GABRIEL:
I'm gonna get ya!
1451
01:21:32,092 --> 01:21:36,196
[exclaims, laughs]
1452
01:21:43,872 --> 01:21:49,009
[phone ringing]
1453
01:21:49,109 --> 01:21:49,977
PAM:
Hey, Nicky.
1454
01:21:50,077 --> 01:21:52,279
Hey. Let me get this out.
1455
01:21:53,981 --> 01:21:56,250
Are-- are you all right?
What happened?
1456
01:21:56,350 --> 01:21:59,153
I... I can't.
1457
01:22:00,622 --> 01:22:04,091
The truth is,
Gabriel is the better parent.
1458
01:22:06,895 --> 01:22:08,462
What he's been saying is right.
1459
01:22:10,097 --> 01:22:12,634
He's been present, and patient,
1460
01:22:14,001 --> 01:22:15,904
and good with him,
and I haven't.
1461
01:22:16,003 --> 01:22:19,072
PAM:
I think you should sleepon this.
1462
01:22:19,173 --> 01:22:21,074
Don't make any rash decisions.
1463
01:22:24,813 --> 01:22:27,047
Owen needs Gabriel
as his home base.
1464
01:22:31,185 --> 01:22:32,554
PAM:
You're sure?
1465
01:22:36,423 --> 01:22:37,291
No.
1466
01:22:38,459 --> 01:22:39,661
[sniffles]
1467
01:22:39,761 --> 01:22:41,596
I'm not sure
of anything anymore.
1468
01:22:42,797 --> 01:22:46,668
[Nicky sobs, sniffles]
1469
01:22:54,509 --> 01:22:58,011
PAM:
It's brave, what you're doing.
1470
01:22:59,514 --> 01:23:03,484
You know? It is.
1471
01:23:05,954 --> 01:23:07,722
[sighs]
1472
01:23:07,822 --> 01:23:08,923
I'm sorry to call you.
1473
01:23:09,022 --> 01:23:10,190
[sniffles]
1474
01:23:13,293 --> 01:23:14,696
GABRIEL:
See you in the morning.
1475
01:23:16,430 --> 01:23:17,364
[door closes]
1476
01:23:20,133 --> 01:23:23,337
[phone ringing]
1477
01:23:25,005 --> 01:23:26,006
Hello?
1478
01:23:26,106 --> 01:23:28,643
LORENZO:
Hey, Gabriel. Good news.
1479
01:23:28,743 --> 01:23:29,944
He's dropping the case.
1480
01:23:30,043 --> 01:23:31,144
[Gabriel sighs]
1481
01:23:32,981 --> 01:23:34,883
[indistinct chatter]
1482
01:23:34,983 --> 01:23:44,091
[♪♪]
1483
01:23:51,599 --> 01:23:54,502
[sobs, sniffles]
1484
01:23:54,602 --> 01:24:03,511
[♪♪]
1485
01:24:45,653 --> 01:24:47,722
[party music]
1486
01:24:50,324 --> 01:24:52,359
[indistinct chatter]
1487
01:24:52,459 --> 01:25:01,368
[♪♪]
1488
01:25:14,247 --> 01:25:16,084
NICKY:
Hey, vodka soda, please.
1489
01:25:16,183 --> 01:25:25,292
[♪♪]
1490
01:25:34,802 --> 01:25:35,837
NICKY:
Thanks.
1491
01:25:35,937 --> 01:25:44,846
[♪♪]
1492
01:26:04,431 --> 01:26:05,700
♪ Obsession ♪
1493
01:26:10,170 --> 01:26:11,338
♪ Obsession ♪
1494
01:26:14,042 --> 01:26:15,342
♪ Obsession ♪
1495
01:26:17,979 --> 01:26:19,246
♪ Obsession ♪
1496
01:26:21,883 --> 01:26:22,884
♪ Obsession ♪
1497
01:26:26,353 --> 01:26:27,955
Taking it all in?
1498
01:26:28,056 --> 01:26:31,291
Yeah. I like your eye makeup.
1499
01:26:31,391 --> 01:26:32,660
Oh, thank you.
1500
01:26:32,760 --> 01:26:34,929
My friend did it.
He's some place around here.
1501
01:26:35,029 --> 01:26:36,864
I don't-- I haven't seen him.
1502
01:26:36,964 --> 01:26:39,634
It took him forever.
So, we got here a little late.
1503
01:26:41,002 --> 01:26:43,504
Better late than never.
1504
01:26:43,604 --> 01:26:45,472
Is that the best you got?
1505
01:26:45,573 --> 01:26:46,507
[scoffs]
1506
01:26:48,208 --> 01:26:50,111
You're difficult.
1507
01:26:50,210 --> 01:26:51,746
Nothing with me is easy.
1508
01:26:54,381 --> 01:26:56,283
Do you usually have your nails
painted like that?
1509
01:26:58,251 --> 01:26:59,386
Usually.
1510
01:27:00,788 --> 01:27:02,222
When I'm going out.
1511
01:27:02,322 --> 01:27:04,491
Yeah. [clears throat]
1512
01:27:04,592 --> 01:27:06,561
I wish I'd done things like that
when I was your age.
1513
01:27:07,729 --> 01:27:08,629
Oh, really?
1514
01:27:11,799 --> 01:27:12,834
What's my age?
1515
01:27:12,934 --> 01:27:21,441
[♪♪]
1516
01:27:22,409 --> 01:27:24,846
I guess you've done this
a few times.
1517
01:27:24,946 --> 01:27:25,580
SOLO'S FRIEND:
Yeah.
1518
01:27:25,680 --> 01:27:26,714
[chuckles]
1519
01:27:28,950 --> 01:27:30,218
What's your name?
1520
01:27:30,317 --> 01:27:32,520
-Solo.
-NICKY: Solo.
1521
01:27:32,620 --> 01:27:33,320
Yeah.
1522
01:27:33,420 --> 01:27:34,822
Like Han Solo, sans the Han.
1523
01:27:34,922 --> 01:27:36,289
[both laugh]
1524
01:27:37,324 --> 01:27:38,391
SOLO:
What's yours?
1525
01:27:39,861 --> 01:27:41,929
-Uh, Nicky.
-Mm.
1526
01:27:43,164 --> 01:27:45,800
So, is Solo your real name?
1527
01:27:45,900 --> 01:27:47,168
Mm.
1528
01:27:47,267 --> 01:27:48,936
Oh, okay.
1529
01:27:51,005 --> 01:27:53,273
[laughs]
1530
01:27:53,373 --> 01:27:56,077
-What do you think?
-Dig it.
1531
01:27:56,177 --> 01:28:05,285
[♪♪]
1532
01:28:39,921 --> 01:28:41,789
Can I get you a beer
or something?
1533
01:28:41,889 --> 01:28:42,857
Sure.
1534
01:28:59,040 --> 01:29:00,541
I love this photograph.
1535
01:29:03,211 --> 01:29:04,612
Is that the old
West Side Piers?
1536
01:29:05,746 --> 01:29:07,081
Yeah, it is.
1537
01:29:08,182 --> 01:29:09,650
My old boss gave it to me.
1538
01:29:11,519 --> 01:29:13,621
I would've love to have seen it
when it was like that.
1539
01:29:16,489 --> 01:29:18,491
I hear from friends
it was very cool.
1540
01:29:21,195 --> 01:29:22,429
But I wouldn't be too nostalgic.
1541
01:29:22,530 --> 01:29:25,432
There are other things
we're lucky we missed.
1542
01:29:39,947 --> 01:29:42,016
Do you live here alone?
1543
01:29:42,116 --> 01:29:43,618
NICKY:
I live here with my son.
1544
01:29:45,418 --> 01:29:47,054
He's with his other dad
tonight.
1545
01:29:49,190 --> 01:29:50,591
I'm going through a divorce.
1546
01:29:54,362 --> 01:29:56,964
Oh. Well, that sucks.
1547
01:29:58,232 --> 01:30:00,601
Yeah, it does.
1548
01:30:02,603 --> 01:30:04,171
It's amazing
that you have a kid, though.
1549
01:30:07,575 --> 01:30:08,676
What's he like?
1550
01:30:10,144 --> 01:30:11,478
His name is Owen.
1551
01:30:13,014 --> 01:30:13,881
[sighs]
1552
01:30:13,981 --> 01:30:15,850
He's 8 years old.
1553
01:30:15,950 --> 01:30:17,551
Hmm.
1554
01:30:17,652 --> 01:30:19,452
NICKY:
And if it wasn't for him...
1555
01:30:21,689 --> 01:30:24,125
I wouldn't have survived
the divorce.
1556
01:30:37,271 --> 01:30:39,206
[soft music]
1557
01:30:57,558 --> 01:30:58,693
[smooches]
1558
01:31:12,940 --> 01:31:13,941
Hey.
1559
01:31:16,744 --> 01:31:21,282
I... I haven't slept with anyone
1560
01:31:21,382 --> 01:31:23,217
but my ex-husband
in a long time.
1561
01:31:24,819 --> 01:31:28,723
Well, not much has changed
since then.
1562
01:31:30,624 --> 01:31:32,492
It's still just a couple
of penises.
1563
01:31:32,593 --> 01:31:34,061
[chuckles softly]
1564
01:31:38,566 --> 01:31:40,868
[smooches]
1565
01:32:02,590 --> 01:32:04,859
[kisses]
1566
01:32:20,241 --> 01:32:20,975
[smooches]
1567
01:32:21,075 --> 01:32:23,677
[breathes heavily]
1568
01:32:49,504 --> 01:32:51,272
Hey.
1569
01:32:51,372 --> 01:32:52,306
Morning.
1570
01:32:53,841 --> 01:32:55,843
I'm sorry.
I didn't mean to wake you.
1571
01:32:57,645 --> 01:32:59,180
You want some coffee?
1572
01:32:59,280 --> 01:33:01,048
Oh. I'll pick something out.
1573
01:33:02,983 --> 01:33:04,351
I've gotta get ready for work.
1574
01:33:07,655 --> 01:33:08,756
[chuckles softly]
1575
01:33:14,361 --> 01:33:15,596
Bye, handsome.
1576
01:33:18,499 --> 01:33:20,267
[smooches]
1577
01:33:23,637 --> 01:33:24,672
I'll see you on the dance floor.
1578
01:33:24,772 --> 01:33:25,873
[chuckles softly]
1579
01:33:25,973 --> 01:33:26,874
[chuckles]
1580
01:33:43,390 --> 01:33:44,658
NICKY:
Oh.
1581
01:33:44,758 --> 01:33:46,093
CLAIRE:
Okay. I think maybe we should
get up.
1582
01:33:46,193 --> 01:33:47,094
Maybe we should get up.
1583
01:33:47,194 --> 01:33:47,928
DOCTOR:
Okay, ready?
1584
01:33:48,028 --> 01:33:48,929
[grunts]
1585
01:33:49,029 --> 01:33:50,865
DOCTOR:
You're doing great, Judith.
1586
01:33:50,965 --> 01:33:52,299
-Hair down. Hair down.
-Oh, my God! It's hurts.
1587
01:33:52,399 --> 01:33:53,467
Oh, good job.
1588
01:33:53,568 --> 01:33:54,468
You got it. You got it.
You got it.
1589
01:33:54,569 --> 01:33:56,237
It's all right, sweetheart.
1590
01:33:56,337 --> 01:33:57,671
DOCTOR:
You have another contraction.
I want you give me a big push.
1591
01:33:57,771 --> 01:34:00,641
[breathes heavily, screams]
1592
01:34:00,741 --> 01:34:01,809
DOCTOR:
That's it.
1593
01:34:02,910 --> 01:34:04,478
You're so close. Okay.
Now, just keep going.
1594
01:34:04,579 --> 01:34:06,347
Oh, my God! Oh, my God!
1595
01:34:06,447 --> 01:34:07,549
[sobs]
1596
01:34:07,648 --> 01:34:09,416
DOCTOR:
Okay, you're doing great. Great.
1597
01:34:10,718 --> 01:34:12,621
Oh, my God.
1598
01:34:12,720 --> 01:34:14,121
[groans]
1599
01:34:20,595 --> 01:34:23,497
MATTHEW:
1, 2, 3.
1600
01:34:23,598 --> 01:34:26,433
Oh, come on now. Take it.
1601
01:34:26,535 --> 01:34:27,401
[indistinct chatter]
1602
01:34:27,502 --> 01:34:28,435
NICKY:
Hey.
1603
01:34:28,537 --> 01:34:29,670
-Hey, daddy.
-Hey.
1604
01:34:29,803 --> 01:34:32,173
-NICKY: Hey, anything?
-No, nothing yet.
1605
01:34:34,609 --> 01:34:35,510
Ready?
1606
01:34:35,610 --> 01:34:36,810
[soft music]
1607
01:34:36,911 --> 01:34:38,412
MATTHEW:
1, 2, 3.
1608
01:34:42,584 --> 01:34:44,451
[woman speaking indistinctly
over PA]
1609
01:34:45,753 --> 01:34:49,823
Mommy and beautiful,
healthy baby Sheila
1610
01:34:49,924 --> 01:34:50,991
are resting comfortably.
1611
01:34:51,091 --> 01:34:52,993
-[laughs]
-ALL [TOGETHER]: Oh!
1612
01:34:53,093 --> 01:34:55,329
Oh, my God.
1613
01:34:55,429 --> 01:34:56,697
GABRIEL:
Oh, my God.
1614
01:34:56,797 --> 01:34:58,432
Oh, I'm so happy for you.
1615
01:34:58,533 --> 01:34:59,534
MATTHEW:
So cute.
1616
01:34:59,634 --> 01:35:00,602
GABRIEL:
Oh, look.
1617
01:35:00,701 --> 01:35:04,972
[indistinct chatter]
1618
01:35:05,072 --> 01:35:07,107
GABRIEL:
Oh, she's so beautiful.
1619
01:35:07,208 --> 01:35:08,375
CLAIRE:
Oh, she'She is.autiful.
1620
01:35:08,475 --> 01:35:10,277
GABRIEL:
Look how pretty she is!
1621
01:35:10,377 --> 01:35:12,547
Oh! That's a baby.
1622
01:35:12,647 --> 01:35:13,314
OWEN:
Yeah.
1623
01:35:13,414 --> 01:35:14,748
[all chuckle]
1624
01:35:25,826 --> 01:35:28,796
Congratulations. We're uncles.
1625
01:35:30,431 --> 01:35:31,465
She's beautiful.
1626
01:35:32,900 --> 01:35:34,268
Yes, she is.
1627
01:35:44,845 --> 01:35:47,815
When I heard from Lorenzo,
I uh...
1628
01:35:49,783 --> 01:35:51,318
thought I should pick up
the phone,
1629
01:35:52,853 --> 01:35:54,822
and call you to thank you.
1630
01:35:58,425 --> 01:35:59,460
I'm sorry.
1631
01:36:02,196 --> 01:36:04,298
-I've been awful.
-[Gabriel chuckles]
1632
01:36:07,602 --> 01:36:09,069
I just wanted you back.
1633
01:36:11,872 --> 01:36:15,744
GABRIEL:
Oh. I'm sorry, too.
1634
01:36:15,843 --> 01:36:16,977
[sighs]
1635
01:36:19,113 --> 01:36:21,782
GABRIEL:
When I hung up with Lorenzo,
I just...
1636
01:36:23,851 --> 01:36:25,786
I just sat there crying.
1637
01:36:28,122 --> 01:36:29,591
And then I thought,
"Why am I crying?
1638
01:36:29,691 --> 01:36:31,559
I got everything I wanted."
1639
01:36:33,628 --> 01:36:35,029
And then it was like...
1640
01:36:37,398 --> 01:36:43,037
all the anger just fell away
in that moment.
1641
01:36:43,137 --> 01:36:44,506
And I just thought...
1642
01:36:50,645 --> 01:36:52,514
"Why aren't we sharing him?"
1643
01:36:53,715 --> 01:36:55,149
Right?
1644
01:36:55,249 --> 01:36:56,618
Right.
1645
01:36:56,718 --> 01:36:58,252
[soft music]
1646
01:36:58,352 --> 01:37:00,354
[Gabriel sobs]
1647
01:37:00,454 --> 01:37:09,363
[♪♪]
1648
01:37:25,045 --> 01:37:25,946
NICKY:
All right.
1649
01:37:26,046 --> 01:37:27,314
What else do you need?
1650
01:37:27,414 --> 01:37:28,683
OWEN:
This is it.
1651
01:37:28,849 --> 01:37:29,883
NICKY:
Where's your homework
and the book we were reading?
1652
01:37:29,983 --> 01:37:31,418
OWEN:
It's in there.
1653
01:37:31,519 --> 01:37:35,590
Oh, yeah. Ready?
1654
01:37:35,690 --> 01:37:37,257
You need to go pee before we go?
1655
01:37:38,793 --> 01:37:40,094
All right. Come on.
1656
01:37:43,798 --> 01:37:45,899
[indistinct chatter]
1657
01:37:47,000 --> 01:37:48,035
[Gabriel sighs]
1658
01:37:48,135 --> 01:37:49,537
Hey.
1659
01:37:49,637 --> 01:37:50,471
Hey.
1660
01:37:50,572 --> 01:37:52,473
MATTHEW:
How was today?
1661
01:37:52,574 --> 01:37:55,409
It was good. Really good.
1662
01:37:55,510 --> 01:37:58,011
-I'm happy to hear that.
-[Gabriel chuckles]
1663
01:37:58,112 --> 01:37:59,446
I'll see you tomorrow.
1664
01:37:59,547 --> 01:38:00,582
See you.
1665
01:38:02,116 --> 01:38:03,417
GABRIEL:
Bye. Have a good night.
1666
01:38:09,123 --> 01:38:10,825
Daddy, can we get a dog?
1667
01:38:10,924 --> 01:38:12,326
No.
1668
01:38:12,426 --> 01:38:15,095
And papa told me
you keep asking him.
1669
01:38:15,195 --> 01:38:17,732
Your divide and conquer strategy
isn't working.
1670
01:38:17,832 --> 01:38:19,601
Okay, but I want one.
1671
01:38:19,701 --> 01:38:20,635
We'll see.
1672
01:38:22,936 --> 01:38:24,539
GABRIEL:
Everything looks great, honey.
1673
01:38:24,639 --> 01:38:25,906
Oh. Thank you, baby.
1674
01:38:26,006 --> 01:38:27,675
[smooches, chuckles]
1675
01:38:27,776 --> 01:38:29,410
-NICKY: Hey.
-Oh, my goodness!
1676
01:38:29,511 --> 01:38:31,513
-Hey, papa.
-GABRIEL: How are you?
1677
01:38:31,613 --> 01:38:33,380
[laughs]
1678
01:38:35,717 --> 01:38:36,651
-What up?
-Hi, there.
1679
01:38:36,751 --> 01:38:37,719
-Hey.
-JACOB: Hey, squirt.
1680
01:38:37,819 --> 01:38:39,253
What you got? What you got?
1681
01:38:39,353 --> 01:38:41,823
-Hey, this looks cute!
-JACOB: Listen. Uh, stay.
1682
01:38:41,922 --> 01:38:43,056
We've-- we've got plenty.
1683
01:38:43,157 --> 01:38:43,858
NICKY:
Oh, no, I'm good.
1684
01:38:43,957 --> 01:38:45,192
You guys enjoy.
1685
01:38:46,393 --> 01:38:48,563
Okay. So, he's got a book
to finish and a reading log.
1686
01:38:48,663 --> 01:38:50,765
-It's all in there.
-Okay.
1687
01:38:50,865 --> 01:38:52,933
Okay, O. I'm going.
1688
01:38:54,769 --> 01:38:55,837
I'll see you in two days.
1689
01:38:55,936 --> 01:38:57,672
-OWEN: Okay.
-I love you, sweet son.
1690
01:38:57,772 --> 01:38:59,006
I love you, too.
1691
01:39:01,408 --> 01:39:03,277
-You sure you don't wanna stay?
-NICKY: Oh, no.
1692
01:39:03,377 --> 01:39:05,279
Jacob doesn't know how to cook
for less than 10 people.
1693
01:39:05,379 --> 01:39:06,548
[laughs]
1694
01:39:06,648 --> 01:39:07,782
I'm sure. Take care.
1695
01:39:07,882 --> 01:39:09,149
Okay.
1696
01:39:10,852 --> 01:39:11,952
[Jacob laughs]
1697
01:39:12,921 --> 01:39:14,522
[indistinct chatter
in background]
1698
01:39:39,747 --> 01:39:42,182
♪ Space ♪
1699
01:39:42,282 --> 01:39:46,186
♪ Please believe me and youthere's always space ♪
1700
01:39:48,857 --> 01:39:52,694
♪ Even though sometimesit feels we're worlds away ♪
1701
01:39:55,496 --> 01:39:59,299
♪ You got my heartweld in your hands ♪
1702
01:39:59,399 --> 01:40:03,303
♪ Hold on to me,'cause you'll alwaysbe my man ♪
1703
01:40:09,443 --> 01:40:12,747
♪ Ooh ♪
1704
01:40:12,847 --> 01:40:16,718
♪ Time, it will go drifting bylike galaxies in time ♪
1705
01:40:22,222 --> 01:40:26,126
♪ But in the moment that we metthe stars aligned ♪
1706
01:40:28,596 --> 01:40:32,634
♪ Like it was alwaysin His plan ♪
1707
01:40:32,734 --> 01:40:35,770
♪ It's destiny ♪
1708
01:40:35,870 --> 01:40:39,674
♪ You'll always be my man ♪
1709
01:40:42,710 --> 01:40:46,548
♪ Oh, and I know ♪
1710
01:40:48,750 --> 01:40:51,753
♪ God wouldn't make a lovethat's wrong ♪
1711
01:40:51,853 --> 01:40:55,790
♪ And I knowlove is a place we all belong ♪
1712
01:40:59,226 --> 01:41:02,764
♪ We made our plans,we said our vows ♪
1713
01:41:02,864 --> 01:41:06,768
♪ Time is here,this place is ours to grow ♪
1714
01:41:18,478 --> 01:41:22,416
♪ Love, for the timein my life,I know it's love ♪
1715
01:41:27,655 --> 01:41:31,826
♪ Knowing that we're two menwho dared to rise above ♪
1716
01:41:33,861 --> 01:41:37,699
♪ No matterif they don't understand ♪
1717
01:41:37,799 --> 01:41:41,736
♪ For eternity,you will always be my man ♪
1718
01:41:48,943 --> 01:41:51,045
♪ Ooh, yeah ♪
1719
01:41:51,144 --> 01:41:52,880
♪ For eternity ♪
1720
01:41:52,981 --> 01:41:54,515
♪ Ooh ♪
1721
01:41:54,616 --> 01:41:58,620
♪ You will always be my man ♪
1722
01:42:13,668 --> 01:42:15,703
[soft music]
1723
01:42:15,803 --> 01:42:24,712
[♪♪]
117949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.