All language subtitles for Our.Son.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,714 --> 00:00:21,623 [♪♪] 2 00:00:26,861 --> 00:00:30,765 [indistinct chatter] 3 00:00:40,575 --> 00:00:43,176 JENNIFER: All right, shh. Everybody, shh. 4 00:00:44,077 --> 00:00:45,445 You guys ready? 5 00:00:47,015 --> 00:00:48,382 SINGER: 1, 2, 3, 4! 6 00:00:48,482 --> 00:00:57,424 [♪♪] 7 00:01:06,199 --> 00:01:09,537 NICKY: Excuse me. Sorry I'm late. 8 00:01:09,637 --> 00:01:10,538 [smooches] 9 00:01:10,638 --> 00:01:19,581 [♪♪] 10 00:01:25,085 --> 00:01:26,219 GABRIEL: You were so good. 11 00:01:26,320 --> 00:01:28,723 O, we're very proud of you. 12 00:01:28,823 --> 00:01:31,258 Yeah. I was nervous at first, but then I just had fun. 13 00:01:31,358 --> 00:01:33,493 Good! That's the whole point. 14 00:01:34,929 --> 00:01:36,296 What's with the plant? 15 00:01:36,396 --> 00:01:38,332 I'm supposed to take care of it. 16 00:01:38,432 --> 00:01:41,368 By "I," I hope that doesn't mean papa or me. 17 00:01:41,468 --> 00:01:43,136 [chuckles] 18 00:01:46,273 --> 00:01:47,942 [slow piano music in background] 19 00:01:48,042 --> 00:01:50,143 GABRIEL: Surprise! 20 00:01:59,119 --> 00:02:01,089 -You like? -OWEN: Thanks, papa! 21 00:02:01,188 --> 00:02:03,223 Let's play with it after dinner, okay? 22 00:02:03,323 --> 00:02:04,659 OWEN: But I wanna play with it now. 23 00:02:04,759 --> 00:02:05,893 Owen. 24 00:02:05,994 --> 00:02:07,695 GABRIEL: After dinner. 25 00:02:07,795 --> 00:02:09,396 Go wash your hands, please. 26 00:02:09,496 --> 00:02:12,934 [slow piano music in background] 27 00:02:13,034 --> 00:02:15,235 NICKY: Why did he get a present? 28 00:02:15,335 --> 00:02:18,405 Because he worked hard on that performance. 29 00:02:18,506 --> 00:02:19,907 Well, it's part of school. 30 00:02:20,008 --> 00:02:21,843 He should work hard. 31 00:02:21,943 --> 00:02:23,811 Okay, Nurse Ratched. 32 00:02:23,911 --> 00:02:25,680 [clears throat] 33 00:02:25,780 --> 00:02:27,381 We got Judy Klein. 34 00:02:27,481 --> 00:02:29,282 Who? 35 00:02:29,383 --> 00:02:31,919 Judy Klein, the author I've been trying to sign for months. 36 00:02:32,020 --> 00:02:33,353 Oh, that was today? 37 00:02:33,453 --> 00:02:34,555 Yeah. 38 00:02:34,656 --> 00:02:36,991 I told you this morning. We'll speak to her agent. 39 00:02:37,091 --> 00:02:38,660 GABRIEL: Oh, I'm sorry. 40 00:02:39,594 --> 00:02:42,930 Anyway, we'll do the latest book 41 00:02:43,031 --> 00:02:45,767 in her series, which means we can go somewhere special 42 00:02:45,867 --> 00:02:47,167 for Christmas. 43 00:02:47,267 --> 00:02:49,469 Disney World? 44 00:02:49,570 --> 00:02:50,638 We'll see. 45 00:02:54,374 --> 00:02:56,811 GABRIEL: "'Thank you, Pooh,' answered Eeyore. 46 00:02:56,911 --> 00:03:01,381 'You're a real friend,' said he. 'Not like some," he said. 47 00:03:01,481 --> 00:03:06,654 So, Winnie the Pooh went off to find Eeyore's tail." 48 00:03:06,754 --> 00:03:08,056 Night, kiddo. 49 00:03:08,156 --> 00:03:09,322 Night, daddy. 50 00:03:13,360 --> 00:03:15,530 Why do some animals have tails? 51 00:03:16,998 --> 00:03:17,965 [clicks tongue] 52 00:03:18,066 --> 00:03:20,200 Hmm, that's a good question. 53 00:03:25,372 --> 00:03:26,607 [grunts softly] 54 00:03:30,545 --> 00:03:32,914 Sometimes, I feel like you don't appreciate my work. 55 00:03:34,549 --> 00:03:38,519 I mean, I know his recital was a big deal, 56 00:03:39,687 --> 00:03:44,826 but landing this author is huge for me, for us. 57 00:03:46,661 --> 00:03:50,397 You know what? You're right. 58 00:03:51,899 --> 00:03:53,000 I'm sorry. 59 00:03:54,669 --> 00:03:58,371 I was just busy getting him ready. 60 00:04:01,042 --> 00:04:02,643 I'm proud of you. 61 00:04:02,744 --> 00:04:04,045 You are? 62 00:04:04,145 --> 00:04:05,747 Of course, I am. 63 00:04:06,848 --> 00:04:08,315 I'm always proud of you. 64 00:04:12,153 --> 00:04:14,354 [smooches] 65 00:04:16,991 --> 00:04:19,026 Their dance was really good. 66 00:04:21,095 --> 00:04:22,597 Well, they were happy with it. 67 00:04:22,697 --> 00:04:25,332 -So, that's all that matters. -Yeah. 68 00:04:26,801 --> 00:04:28,870 -GABRIEL: Night, baby. -NICKY: Goodnight. 69 00:04:30,104 --> 00:04:38,679 [♪♪] 70 00:04:38,780 --> 00:04:41,949 [thunder rumbling] 71 00:04:42,049 --> 00:04:50,958 [♪♪] 72 00:04:55,129 --> 00:04:56,063 [Owen sniffles] 73 00:04:56,164 --> 00:04:57,765 Hey, sweetie. What's the matter? 74 00:04:58,633 --> 00:05:00,001 You have a bad dream? 75 00:05:01,202 --> 00:05:03,070 Come on. 76 00:05:03,171 --> 00:05:05,039 NICKY: We talked about this. 77 00:05:07,742 --> 00:05:08,743 It's okay. 78 00:05:08,843 --> 00:05:17,752 [♪♪] 79 00:05:28,328 --> 00:05:30,598 [indistinct chatter] 80 00:05:30,698 --> 00:05:32,300 OWEN: What do you do while I'm at school? 81 00:05:32,399 --> 00:05:33,768 GABRIEL: Well, today, I'm going to yoga. 82 00:05:33,868 --> 00:05:35,402 And then I have to go grocery shopping. 83 00:05:35,503 --> 00:05:36,838 OWEN: You're always shopping. 84 00:05:36,938 --> 00:05:39,106 Well, that's because you and daddy are always eating. 85 00:05:40,908 --> 00:05:43,211 All right. Now, remember, Isabella's coming today. 86 00:05:43,311 --> 00:05:44,444 -Isabella's coming? -Yes! 87 00:05:44,545 --> 00:05:47,615 -Yes! -[laughs] 88 00:05:47,715 --> 00:05:49,349 -Have a good day at school. -Okay. 89 00:05:49,449 --> 00:05:50,383 GABRIEL: I'll see you later, sweetie. 90 00:05:50,483 --> 00:05:52,019 -Morning, Owen. -OWEN: Sup? 91 00:05:52,119 --> 00:05:53,988 Morning, Hazel. Morning, Luca. 92 00:05:54,088 --> 00:05:55,056 Have a great day. 93 00:05:55,156 --> 00:05:57,291 [party music] 94 00:05:57,390 --> 00:05:59,994 MATTHEW: That was the guy who fell down on the steps at the Eagle. 95 00:06:00,094 --> 00:06:03,231 GABRIEL: So, did you make breakfast in bed for him this morning? 96 00:06:03,331 --> 00:06:04,431 God, no. 97 00:06:04,532 --> 00:06:06,734 I made him breakfast, like always. 98 00:06:06,834 --> 00:06:08,769 JASON: What can I say? He does a better breakfast. 99 00:06:08,870 --> 00:06:09,804 Yeah. 100 00:06:11,639 --> 00:06:15,475 Matthew. Is it love? 101 00:06:15,576 --> 00:06:16,811 [guests chuckle] 102 00:06:16,911 --> 00:06:19,247 JASON: Let's not interrogate our guests. 103 00:06:19,347 --> 00:06:21,481 Matthew will gush when he's ready. 104 00:06:21,582 --> 00:06:23,584 Matthew told us nothing. How'd you two meet? 105 00:06:23,684 --> 00:06:25,620 MATTHEW: Uh, Housing Works benefits. 106 00:06:25,720 --> 00:06:28,990 Nicky was supposed to go with me, but he canceled. 107 00:06:29,090 --> 00:06:30,324 And aren't you glad I did? 108 00:06:30,423 --> 00:06:31,359 -MATTHEW: Yes. -NICKY: Mm-hmm 109 00:06:31,458 --> 00:06:33,160 [guests chuckle] 110 00:06:33,261 --> 00:06:35,563 I couldn't take my eyes off of him. 111 00:06:35,663 --> 00:06:37,131 I was borderline creepy. 112 00:06:37,231 --> 00:06:38,733 [guests laugh] 113 00:06:38,833 --> 00:06:41,702 Well, one man's creepy stalker is another man's future husband. 114 00:06:41,802 --> 00:06:43,504 -IAN: Mm-hmm. -That's so beautiful. 115 00:06:43,604 --> 00:06:44,672 [guests laugh] 116 00:06:44,805 --> 00:06:46,741 JASON: I think it's really beautiful. 117 00:06:46,841 --> 00:06:49,877 Well, I still remember the night we first met. 118 00:06:49,977 --> 00:06:51,012 Don't look at me. 119 00:06:51,112 --> 00:06:53,014 That was the night I discovered the gin martini. 120 00:06:53,114 --> 00:06:55,049 [guests laugh] 121 00:06:55,149 --> 00:06:56,584 -Best night of my life. -CLAIRE: Happy birthday. 122 00:06:56,684 --> 00:06:57,818 -IAN: Thank you. -[smooches] 123 00:06:57,919 --> 00:06:59,120 IAN: Oh, I told you, "No gift." 124 00:06:59,220 --> 00:07:00,888 I know. Hi. 125 00:07:00,988 --> 00:07:02,623 -ALL [TOGETHER]: Hi. -CLAIRE: Sorry, sorry, hi. 126 00:07:02,723 --> 00:07:04,191 JUDITH: Someone lost track of time at the studio again. 127 00:07:04,292 --> 00:07:05,458 -CLAIRE: Oh, yes. -[smooches] 128 00:07:05,559 --> 00:07:08,329 It's just a portrait, but it is money. 129 00:07:08,428 --> 00:07:10,097 All right, let's eat. I'm starving. 130 00:07:10,197 --> 00:07:11,464 IAN: Okay, we were just waiting 131 00:07:11,565 --> 00:07:14,168 for everyone to get here, darling. 132 00:07:14,268 --> 00:07:15,536 Sorry, I'm cranky. 133 00:07:15,636 --> 00:07:18,205 I haven't been sleeping very well. 134 00:07:18,306 --> 00:07:19,540 Owen's coming into our bed again. 135 00:07:19,640 --> 00:07:21,309 Oh. Is he anxious? 136 00:07:21,409 --> 00:07:23,744 Uh, he gets scared sometimes. 137 00:07:23,844 --> 00:07:25,513 All the books say that happens. 138 00:07:25,613 --> 00:07:27,048 Poor little guy. 139 00:07:27,148 --> 00:07:28,481 He's not gonna learn to sleep 140 00:07:28,649 --> 00:07:30,718 on his own if you just keep letting him into our bed. 141 00:07:30,818 --> 00:07:33,254 He needs our comfort right now. 142 00:07:33,354 --> 00:07:34,622 He's 8! 143 00:07:34,722 --> 00:07:37,224 I mean, don't you guys think he's a little old 144 00:07:37,325 --> 00:07:39,193 to be sleeping with his parents? 145 00:07:39,293 --> 00:07:40,861 IAN: Well, I mean I-- 146 00:07:44,932 --> 00:07:47,702 So, I hate to steal your thunder. 147 00:07:49,971 --> 00:07:50,705 We're pregnant. 148 00:07:50,805 --> 00:07:52,606 ALL [TOGETHER]: Oh! 149 00:07:52,707 --> 00:07:54,942 -JASON: What? -Oh, my God. 150 00:07:55,042 --> 00:07:56,344 That's amazing! 151 00:07:56,444 --> 00:07:58,879 I knew it. I knew it. 152 00:07:58,980 --> 00:08:01,115 It's a girl. But please no reaction to that. 153 00:08:01,215 --> 00:08:02,683 We're trying to keep it gender neutral for-- 154 00:08:02,783 --> 00:08:04,318 -JASON: Okay. -MATTHEW: Of course. 155 00:08:04,418 --> 00:08:05,853 ALL: Congratulations. 156 00:08:05,953 --> 00:08:07,088 GABRIEL: Cheers! 157 00:08:07,188 --> 00:08:08,255 IAN: Brava, brava. 158 00:08:08,356 --> 00:08:10,224 GABRIEL: Congratulation! 159 00:08:10,324 --> 00:08:11,392 IAN: Wow. 160 00:08:11,491 --> 00:08:13,194 Well, forget that it's my birthday. 161 00:08:13,294 --> 00:08:15,229 ALL: Oh! 162 00:08:15,329 --> 00:08:16,597 [mimics crying] Old man. 163 00:08:16,697 --> 00:08:18,165 JUDITH: We'll never forget about you. 164 00:08:20,234 --> 00:08:21,502 -Hey. -ISABELLA: Hi! 165 00:08:21,602 --> 00:08:23,971 Hey. How did your night go? 166 00:08:24,071 --> 00:08:26,173 ISABELLA: Oh, he was great. Very excited. 167 00:08:26,273 --> 00:08:28,609 So, I only got him to close his eyes like 20 minutes ago. 168 00:08:28,709 --> 00:08:29,710 NICKY: Oh. 169 00:08:29,810 --> 00:08:30,845 -ISABELLA: Sorry. -It's okay. 170 00:08:30,945 --> 00:08:32,947 He was very excited to see you. 171 00:08:33,047 --> 00:08:35,116 -ISABELLA: Oh. -Thank you, Isabella. 172 00:08:35,216 --> 00:08:36,117 -ISABELLA: Of course. -Mm. 173 00:08:36,217 --> 00:08:37,218 [kisses] 174 00:08:37,351 --> 00:08:38,419 -I'll see you soon, okay? -Yes. 175 00:08:38,552 --> 00:08:39,453 -GABRIEL: All right. -[clears throat] 176 00:08:39,553 --> 00:08:41,389 All right, your car is booked. 177 00:08:41,489 --> 00:08:42,590 It's five minutes away. 178 00:08:42,690 --> 00:08:44,058 Oh, thank you. 179 00:08:46,761 --> 00:08:48,662 How was your date the other night? 180 00:08:48,763 --> 00:08:51,432 Uh, did I have a date? 181 00:08:51,532 --> 00:08:52,333 NICKY: Oh, my God. 182 00:08:52,433 --> 00:08:53,801 It was that bad? 183 00:08:53,901 --> 00:08:56,404 ISABELLA: He's just-- Um, he's just not for me. 184 00:08:56,505 --> 00:08:58,606 But maybe no one is right now. 185 00:08:59,974 --> 00:09:02,176 I'm focusing on school, so... 186 00:09:02,276 --> 00:09:04,011 NICKY: Good for you. 187 00:09:04,111 --> 00:09:05,179 Men can wait. 188 00:09:05,279 --> 00:09:06,347 -Mm-hmm. -NICKY: Right? Yeah. 189 00:09:06,447 --> 00:09:08,883 [chuckles] 190 00:09:08,983 --> 00:09:10,151 [clicks tongue] 191 00:09:10,251 --> 00:09:12,920 Um, why are you awake, mister? 192 00:09:13,854 --> 00:09:15,256 It's inappropriate, right? 193 00:09:15,356 --> 00:09:17,458 GABRIEL: Yes, it is. 194 00:09:17,558 --> 00:09:19,627 Did you have fun with Isabella? 195 00:09:20,861 --> 00:09:23,431 Yeah. We watched Toy Story 2 and made popcorn 196 00:09:23,532 --> 00:09:24,565 with candy in it. 197 00:09:24,665 --> 00:09:26,033 GABRIEL: Candy in it? 198 00:09:26,133 --> 00:09:27,536 [chuckles] 199 00:09:27,635 --> 00:09:30,371 Isabella has the eating habits of your dad. 200 00:09:30,471 --> 00:09:31,739 Hmm. 201 00:09:33,207 --> 00:09:36,877 So, guess what? 202 00:09:36,977 --> 00:09:37,912 What? 203 00:09:39,747 --> 00:09:43,050 Claire and Judith are having a baby. 204 00:09:43,150 --> 00:09:44,618 -What? -Yes! 205 00:09:44,718 --> 00:09:46,387 -It's super cool. -I know. 206 00:09:46,487 --> 00:09:48,122 I'm really happy for them. 207 00:09:49,123 --> 00:09:50,958 You brushed and pottied before bed, right? 208 00:09:51,058 --> 00:09:51,992 Mm-hmm. 209 00:09:56,964 --> 00:09:58,199 [sighs] 210 00:09:59,568 --> 00:10:01,001 Am I looking middle-aged? 211 00:10:04,438 --> 00:10:06,207 Okay, don't answer. 212 00:10:06,307 --> 00:10:07,741 [sighs] 213 00:10:07,842 --> 00:10:09,310 What do you want me to say? 214 00:10:09,410 --> 00:10:10,678 I want you to lie. 215 00:10:13,481 --> 00:10:14,549 [spits] 216 00:10:14,648 --> 00:10:16,016 GABRIEL: You know, 217 00:10:16,117 --> 00:10:18,953 whenever we come home, I go right in to check on him. 218 00:10:19,053 --> 00:10:20,888 You never do. 219 00:10:20,988 --> 00:10:22,656 Yes, I do. 220 00:10:22,756 --> 00:10:23,424 Sometimes. 221 00:10:23,525 --> 00:10:25,159 No, you don't. 222 00:10:44,812 --> 00:10:47,081 You look very, very Butterfield standing there. 223 00:10:53,087 --> 00:10:55,022 [yawns] 224 00:11:02,963 --> 00:11:05,666 I really hate it when you argue with me in front of our friends. 225 00:11:07,536 --> 00:11:10,337 It made everybody so uncomfortable. 226 00:11:10,437 --> 00:11:11,772 Is that what this is about? 227 00:11:13,474 --> 00:11:14,408 No. 228 00:11:15,544 --> 00:11:16,977 I have work in the morning. 229 00:11:23,652 --> 00:11:24,919 I met somebody. 230 00:11:28,989 --> 00:11:30,958 Someone I think I have feelings for. 231 00:11:37,498 --> 00:11:39,967 What? Who? 232 00:11:40,901 --> 00:11:42,102 You don't know him. 233 00:11:44,438 --> 00:11:47,241 Are you kidding? Is this a joke? 234 00:11:50,244 --> 00:11:52,514 We decided that we weren't gonna be open for a while, 235 00:11:52,614 --> 00:11:53,615 that we would focus on each other. 236 00:11:53,714 --> 00:11:56,016 We decided that with Bruce. 237 00:11:56,116 --> 00:11:57,184 I know. 238 00:11:57,284 --> 00:11:58,587 NICKY: And when we did decide to be open, 239 00:11:58,687 --> 00:11:59,820 we would discuss before we act. 240 00:11:59,920 --> 00:12:00,921 Nothing impulsive. 241 00:12:01,021 --> 00:12:02,223 Mm-hmm. 242 00:12:02,323 --> 00:12:04,458 NICKY: And that we would make each other a part of it. 243 00:12:04,559 --> 00:12:05,759 I know. 244 00:12:07,061 --> 00:12:08,295 When did you meet him? 245 00:12:09,496 --> 00:12:10,831 A few weeks ago. 246 00:12:14,502 --> 00:12:16,170 Who is he? 247 00:12:16,270 --> 00:12:17,338 His name is Will. 248 00:12:18,640 --> 00:12:21,475 -What does he look like? -I'm not giving you my phone. 249 00:12:21,576 --> 00:12:22,843 What does it matter? 250 00:12:24,613 --> 00:12:26,013 Where'd you meet him? 251 00:12:26,113 --> 00:12:28,382 That club. Whatever it's called. 252 00:12:28,482 --> 00:12:30,751 You know, the night we all went out dancing. 253 00:12:32,721 --> 00:12:33,921 Was I there? 254 00:12:35,356 --> 00:12:36,658 You had Owen's strep. 255 00:12:36,757 --> 00:12:37,858 [scoffs softly] 256 00:12:40,695 --> 00:12:42,763 That was like six weeks ago. 257 00:12:42,863 --> 00:12:44,331 I wanted to tell you. 258 00:12:46,501 --> 00:12:47,835 I didn't know how. 259 00:12:53,608 --> 00:12:55,109 I'm confused. 260 00:12:58,713 --> 00:12:59,947 Confused about what? 261 00:13:04,653 --> 00:13:05,754 [scoffs softly] 262 00:13:08,422 --> 00:13:09,490 I'm sorry. 263 00:13:11,458 --> 00:13:20,367 [♪♪] 264 00:13:30,444 --> 00:13:31,812 Hey. 265 00:13:31,912 --> 00:13:33,047 GABRIEL: Hey. 266 00:13:35,883 --> 00:13:37,017 [smooches] 267 00:13:38,687 --> 00:13:40,588 [kisses] 268 00:13:48,195 --> 00:13:50,197 [moans] 269 00:13:52,866 --> 00:13:54,234 [smooches] 270 00:13:54,335 --> 00:13:56,003 [moans] 271 00:13:57,905 --> 00:14:02,376 [gasps, moans] 272 00:14:08,282 --> 00:14:09,216 [smooches] 273 00:14:14,421 --> 00:14:17,291 [water running] 274 00:14:21,028 --> 00:14:30,104 [light music in background] 275 00:14:31,038 --> 00:14:32,139 GABRIEL: Hey. 276 00:14:35,777 --> 00:14:36,910 [smooches] 277 00:14:41,783 --> 00:14:42,916 [kisses] 278 00:14:46,053 --> 00:14:47,589 I told Nicky about you. 279 00:14:51,659 --> 00:14:52,560 Told him what? 280 00:14:54,161 --> 00:14:55,996 That I have a little crush on you. 281 00:14:58,700 --> 00:15:01,636 You know, we've never even had a drink or anything, right? 282 00:15:01,736 --> 00:15:04,405 So, let's have a drink. 283 00:15:06,240 --> 00:15:08,543 I thought we were cool just hanging out. 284 00:15:08,643 --> 00:15:10,911 Well, yeah. Yeah, we are. 285 00:15:12,279 --> 00:15:13,213 We are. 286 00:15:15,850 --> 00:15:17,217 You're great. 287 00:15:17,317 --> 00:15:22,156 And sexy, and everything. And I love the sex. 288 00:15:22,256 --> 00:15:24,091 But I never forget that you're married. 289 00:15:25,359 --> 00:15:27,695 So I can't go to any kind of emotional place with you, 290 00:15:27,796 --> 00:15:29,564 because you're not free. 291 00:15:29,664 --> 00:15:30,899 GABRIEL: Okay, yes. 292 00:15:30,998 --> 00:15:33,868 I'm not free-free, but... 293 00:15:33,967 --> 00:15:35,269 [Will sighs] 294 00:15:36,303 --> 00:15:37,237 I'm not happy in my marriage. 295 00:15:37,337 --> 00:15:40,107 I haven't been happy in a while. 296 00:15:43,477 --> 00:15:44,445 Okay, let's... 297 00:15:44,546 --> 00:15:45,446 [grunts softly] 298 00:15:46,648 --> 00:15:48,683 Let's just forget I said anything, okay? 299 00:15:48,783 --> 00:15:51,018 [kisses] 300 00:15:51,118 --> 00:15:54,354 Yeah. But you did say something. 301 00:15:55,557 --> 00:15:57,491 And you can't unsay that kind of shit. 302 00:16:06,099 --> 00:16:08,068 [birds chirping in distance] 303 00:16:10,070 --> 00:16:12,973 [keyboard clicking] 304 00:16:15,375 --> 00:16:16,511 [door opens] 305 00:16:17,779 --> 00:16:20,013 [Gabriel grunts softly] 306 00:16:20,113 --> 00:16:22,115 Where were you? 307 00:16:22,216 --> 00:16:24,886 GABRIEL: Hey, I was just out. 308 00:16:24,985 --> 00:16:26,220 I went to yoga. 309 00:16:27,822 --> 00:16:28,823 [chuckles] 310 00:16:28,923 --> 00:16:30,224 Hey, dear. 311 00:16:30,324 --> 00:16:32,426 Didn't know it was gonna be so hot today. 312 00:16:32,527 --> 00:16:34,762 OWEN: You should have asked daddy. He always knows the weather. 313 00:16:34,863 --> 00:16:35,530 [laughs] 314 00:16:35,630 --> 00:16:36,764 Yes, he does. 315 00:16:37,966 --> 00:16:40,200 Hey, I'm gonna go take a shower. 316 00:16:58,820 --> 00:16:59,754 Where have you been? 317 00:16:59,854 --> 00:17:01,355 I've been texting you. 318 00:17:01,455 --> 00:17:03,490 I called Claire. 319 00:17:03,591 --> 00:17:05,492 I'm gonna stay with them for a couple of days. 320 00:17:05,593 --> 00:17:07,060 What? Why? 321 00:17:08,262 --> 00:17:11,766 I don't know. I just-- I need time to think. 322 00:17:11,866 --> 00:17:13,233 NICKY: Think about what? 323 00:17:13,333 --> 00:17:15,035 You're the one that's been cheating on our marriage. 324 00:17:15,135 --> 00:17:17,772 Not anymore. That's over. 325 00:17:17,872 --> 00:17:18,806 He ended it. 326 00:17:20,008 --> 00:17:21,576 So, you want me to console you now? 327 00:17:26,881 --> 00:17:28,583 I wish you'd go stay at Matthew's. 328 00:17:29,717 --> 00:17:31,653 I don't wanna leave Owen. 329 00:17:31,753 --> 00:17:34,221 -But you'd never do that for me. -Why would I do that? 330 00:17:34,321 --> 00:17:35,823 This is your temper tantrum. 331 00:17:35,924 --> 00:17:39,059 GABRIEL: 'Cause you're being dismissive, like you always are. 332 00:17:39,159 --> 00:17:42,030 Like you are with Owen whenever he has a feeling! 333 00:17:42,129 --> 00:17:43,865 I have been alone with Owen all afternoon! 334 00:17:43,965 --> 00:17:45,700 GABRIEL: Good for you, Nick! 335 00:17:46,935 --> 00:17:48,503 You're father of the year. 336 00:17:49,704 --> 00:17:51,204 You're my husband. 337 00:17:51,305 --> 00:17:52,640 You can't just leave. 338 00:17:54,976 --> 00:17:56,109 See? 339 00:17:58,580 --> 00:17:59,514 What? 340 00:17:59,614 --> 00:18:00,515 [slow sad music] 341 00:18:00,615 --> 00:18:02,784 [foot falling] 342 00:18:07,120 --> 00:18:08,523 [Owen sniffling] 343 00:18:12,026 --> 00:18:13,427 GABRIEL: Hey, boo-boo. 344 00:18:15,530 --> 00:18:16,496 Are you hiding? 345 00:18:18,231 --> 00:18:20,802 I'm sorry you had to hear that. 346 00:18:20,902 --> 00:18:22,003 Why do you do that? 347 00:18:22,102 --> 00:18:23,705 I hate it when you fight. 348 00:18:23,805 --> 00:18:24,706 GABRIEL: I know. 349 00:18:26,406 --> 00:18:28,676 When you live with somebody for a long time, 350 00:18:29,978 --> 00:18:32,179 sometimes, they get on your nerves. 351 00:18:33,347 --> 00:18:37,619 So, I'm gonna go stay at Claire and Judith's tonight. 352 00:18:37,719 --> 00:18:39,186 Can I come with you? 353 00:18:40,521 --> 00:18:42,155 You have school tomorrow. 354 00:18:44,157 --> 00:18:45,760 Daddy's gonna take you to school. 355 00:18:47,394 --> 00:18:51,198 And then I'll pick you up as usual. Okay? 356 00:18:52,800 --> 00:18:54,301 I love you so much. 357 00:18:57,105 --> 00:19:01,676 [kisses, sighs] 358 00:19:21,029 --> 00:19:24,832 [sniffles, smooches] 359 00:19:27,869 --> 00:19:29,169 [sobs softly] 360 00:19:29,269 --> 00:19:38,378 [♪♪] 361 00:19:43,885 --> 00:19:48,188 [alaram beeping] 362 00:20:03,504 --> 00:20:05,740 NICKY: Owen, it's time to get up. 363 00:20:07,108 --> 00:20:09,443 Come on. It's-- it's past 7:00. Come on. 364 00:20:09,544 --> 00:20:11,913 What do you wanna wear? 365 00:20:12,013 --> 00:20:13,280 It's gonna be chilly. 366 00:20:14,281 --> 00:20:15,348 This is cute. 367 00:20:16,450 --> 00:20:18,452 I hate that shirt. 368 00:20:18,553 --> 00:20:20,588 I saw you wear this shirt the other day. 369 00:20:23,725 --> 00:20:24,625 All right. 370 00:20:30,297 --> 00:20:31,733 Get dressed. I mean it. 371 00:20:35,536 --> 00:20:38,072 Okay. What do you want for breakfast? 372 00:20:38,172 --> 00:20:39,874 Uh, Pop-Tarts. 373 00:20:39,974 --> 00:20:40,975 No. 374 00:20:41,075 --> 00:20:42,110 OWEN: Papa lets me. 375 00:20:42,210 --> 00:20:43,376 No, he doesn't. 376 00:20:43,477 --> 00:20:45,079 And if he did, there'd be Pop-Tarts here. 377 00:20:45,179 --> 00:20:47,215 Oh. You're being mean. 378 00:20:47,314 --> 00:20:48,750 I want papa. 379 00:20:48,850 --> 00:20:50,151 NICKY: Yeah. Well, he's not here, is he? 380 00:20:50,250 --> 00:20:53,054 [birds chirping in distance] 381 00:20:53,154 --> 00:20:56,524 River? Rylan? 382 00:20:58,126 --> 00:20:59,961 Ooh, what about Shiloh? 383 00:21:00,061 --> 00:21:01,729 Shiloh? 384 00:21:01,829 --> 00:21:04,766 What is that like, Gaelic or something? 385 00:21:04,866 --> 00:21:06,366 Uh, I think so. 386 00:21:06,466 --> 00:21:08,703 What's wrong with a traditional name? 387 00:21:08,803 --> 00:21:10,004 Like Sheila. 388 00:21:10,104 --> 00:21:11,239 [Claire scoffs] 389 00:21:11,338 --> 00:21:13,975 Sheila? Yeah, Sheila. 390 00:21:17,712 --> 00:21:18,746 I like Ara. 391 00:21:25,153 --> 00:21:27,021 [indistinct chatter] 392 00:21:27,121 --> 00:21:28,055 HOWARD: Morning, Eli. 393 00:21:28,156 --> 00:21:29,557 Love the tie. Love the tie. 394 00:21:29,657 --> 00:21:30,591 Come here. 395 00:21:32,059 --> 00:21:35,763 Can you not pout all day? This is not my fault, you know? 396 00:21:38,132 --> 00:21:39,299 Have a good day. 397 00:21:39,399 --> 00:21:41,468 Morning, Owen. Everything okay? 398 00:21:43,037 --> 00:21:45,472 Morning. Good morning. 399 00:21:46,406 --> 00:21:47,875 [sighs softly] 400 00:21:50,443 --> 00:21:51,679 JENNIFER: That's great, Flora. 401 00:21:54,749 --> 00:21:55,683 Owen. 402 00:22:03,390 --> 00:22:04,892 [indistinct chatter] 403 00:22:11,232 --> 00:22:12,200 Bye, Owen! 404 00:22:12,300 --> 00:22:15,036 Hey, O! How was your day? 405 00:22:15,136 --> 00:22:16,037 I don't know. 406 00:22:16,137 --> 00:22:17,939 You don't know? 407 00:22:18,039 --> 00:22:19,874 Well, I missed you, buddy. 408 00:22:31,285 --> 00:22:32,720 What about this one, honey? 409 00:22:34,789 --> 00:22:36,224 It's too hard. 410 00:22:36,324 --> 00:22:38,192 You haven't even tried it. 411 00:22:38,292 --> 00:22:41,062 Come on, let's do it. You got it. 412 00:22:42,897 --> 00:22:43,798 NICKY: Hey. 413 00:22:45,166 --> 00:22:47,001 Daddy, I'm starving. 414 00:22:47,101 --> 00:22:48,769 NICKY: Really? Well, me, too. 415 00:22:48,870 --> 00:22:49,436 [grunts softly] 416 00:22:49,537 --> 00:22:51,239 Well, I got dinner. 417 00:22:51,339 --> 00:22:54,075 Food's still hot. So, let's eat. 418 00:22:54,175 --> 00:22:56,010 Go wash your hands. 419 00:22:56,110 --> 00:22:57,511 Go wash your hands, baby. 420 00:23:04,518 --> 00:23:05,786 NICKY: Are you staying? 421 00:23:08,189 --> 00:23:09,156 Got your favorite. 422 00:23:10,390 --> 00:23:15,495 Um, I say a lion. No, tiger. 423 00:23:17,464 --> 00:23:19,367 A great white shark? 424 00:23:19,466 --> 00:23:22,103 No. Do you give up? 425 00:23:24,071 --> 00:23:25,773 -Mm-hmm. -OWEN: Mosquito. 426 00:23:25,873 --> 00:23:27,375 Mosquitoes are the most dangerous animal 427 00:23:27,474 --> 00:23:28,576 in the world. 428 00:23:28,676 --> 00:23:30,811 -They kill the most people. -Really? 429 00:23:30,912 --> 00:23:32,346 OWEN: They're the most dangerous 430 00:23:32,445 --> 00:23:34,447 because they carry around so many diseases 431 00:23:34,548 --> 00:23:36,117 that will kill you right away. 432 00:23:36,217 --> 00:23:37,351 Wow! 433 00:23:37,450 --> 00:23:40,788 After that, there's the box jellyfish. 434 00:23:40,888 --> 00:23:44,191 If you're swimming, and it stings you, 435 00:23:44,292 --> 00:23:46,294 you'll be paralyzed and drown. 436 00:23:46,394 --> 00:23:48,863 Where did you learn all of this? 437 00:23:48,963 --> 00:23:50,898 Eli. 438 00:23:50,998 --> 00:23:52,934 Sit up, and move closer. 439 00:23:54,769 --> 00:23:56,938 GABRIEL: Sometimes, when I play with Eli, 440 00:23:57,038 --> 00:23:59,240 he wants to be the princess and I'm the prince. 441 00:23:59,340 --> 00:24:00,608 Oh, that's okay. 442 00:24:00,741 --> 00:24:03,010 Your daddy always wanted to be the princess, too. 443 00:24:03,110 --> 00:24:04,444 Hello? 444 00:24:04,545 --> 00:24:06,914 Who doesn't wanna be Cinderella? She has all the fun. 445 00:24:09,283 --> 00:24:12,053 [water running] 446 00:24:17,058 --> 00:24:18,926 So, he's totally out. 447 00:24:23,698 --> 00:24:24,799 All through dinner, 448 00:24:24,899 --> 00:24:26,233 I just kept wanting him to go to bed, 449 00:24:27,301 --> 00:24:28,536 so we could be alone. 450 00:24:29,503 --> 00:24:31,539 This little guessing game was torture. 451 00:24:34,041 --> 00:24:36,210 I know I've gotten lazy with our marriage. 452 00:24:37,812 --> 00:24:39,213 I rely on you to look after Owen, 453 00:24:39,313 --> 00:24:41,816 and I know that it makes you feel like a single parent. 454 00:24:42,750 --> 00:24:44,085 But I have been listening. 455 00:24:45,953 --> 00:24:48,723 I'm gonna do better. I'm gonna be better. 456 00:24:50,024 --> 00:24:50,992 How? 457 00:24:52,226 --> 00:24:53,894 What are you going to do? 458 00:24:55,129 --> 00:24:56,496 I don't know. 459 00:24:56,597 --> 00:24:58,165 I'll do whatever you want me to do. 460 00:25:00,901 --> 00:25:02,203 Let's go to London for a long weekend 461 00:25:02,303 --> 00:25:03,337 if it's just the two of us-- 462 00:25:03,471 --> 00:25:06,073 It's not just the two of us, Nicky. 463 00:25:07,608 --> 00:25:10,544 Gabriel, I love you. 464 00:25:11,746 --> 00:25:13,481 I know. I love you, too, baby. 465 00:25:13,581 --> 00:25:15,516 [sobs softly] 466 00:25:17,852 --> 00:25:20,054 I don't think that's good enough anymore. 467 00:25:25,192 --> 00:25:25,926 [clicks tongue] 468 00:25:26,027 --> 00:25:28,295 I just... [sighs] 469 00:25:29,497 --> 00:25:31,932 I feel like this thing with Will... 470 00:25:32,033 --> 00:25:33,067 [sniffles] 471 00:25:35,036 --> 00:25:36,804 GABRIEL: ...forced me to deal with me 472 00:25:38,973 --> 00:25:41,275 and to deal with what's going on between us. 473 00:25:43,512 --> 00:25:44,612 What do you mean? 474 00:25:49,016 --> 00:25:51,252 I've spoken to a divorce attorney. 475 00:25:58,225 --> 00:25:59,293 You want a divorce? 476 00:26:00,861 --> 00:26:04,331 We go back to Bruce, right? 477 00:26:09,136 --> 00:26:10,638 You're not listening. 478 00:26:12,473 --> 00:26:13,707 [sniffles] 479 00:26:13,808 --> 00:26:16,110 I don't wanna go back to therapy. I can't. 480 00:26:18,547 --> 00:26:20,748 Therapy is not working. We both know that. 481 00:26:20,848 --> 00:26:23,651 So, you wanna throw away 13 years together? 482 00:26:24,718 --> 00:26:26,153 Think about Owen. 483 00:26:26,253 --> 00:26:28,122 I am thinking about Owen. 484 00:26:29,323 --> 00:26:30,825 He's all I think about. 485 00:26:33,861 --> 00:26:35,362 Then why are you doing this? 486 00:26:38,265 --> 00:26:39,467 [sniffles] 487 00:26:39,568 --> 00:26:41,068 You don't get it. 488 00:26:42,703 --> 00:26:45,106 You don't get how lonely I've been. 489 00:26:45,206 --> 00:26:46,340 [sobs] 490 00:26:49,143 --> 00:26:51,011 I wanted a family. 491 00:26:54,415 --> 00:26:55,149 I got Owen. 492 00:26:55,249 --> 00:26:56,150 [sniffles] 493 00:26:58,652 --> 00:27:00,654 But I didn't get a family. 494 00:27:00,754 --> 00:27:03,257 You two are the most important people in my life. 495 00:27:08,028 --> 00:27:10,030 I don't feel like we're partners in this. 496 00:27:12,233 --> 00:27:15,069 I haven't for a long time since Owen was born. 497 00:27:16,670 --> 00:27:19,940 I just can't wait for you to catch up anymore. 498 00:27:21,842 --> 00:27:22,943 [Gabriel sniffles] 499 00:27:31,452 --> 00:27:32,353 GABRIEL: I'm sorry. 500 00:27:38,425 --> 00:27:39,594 NICKY: He's gonna freak out 501 00:27:39,693 --> 00:27:41,395 if he wakes up and you're not here again. 502 00:27:43,697 --> 00:27:46,635 [slow sad music] 503 00:27:46,734 --> 00:27:48,969 [thunder rumbling] 504 00:28:02,249 --> 00:28:03,384 Hey, baby. Wake up. 505 00:28:03,484 --> 00:28:04,285 [Owen groans softly] 506 00:28:04,385 --> 00:28:05,486 Time to go to school. 507 00:28:05,587 --> 00:28:14,695 [♪♪] 508 00:28:18,265 --> 00:28:20,834 [indistinct chatter] 509 00:28:25,005 --> 00:28:27,174 [indistinct chatter on TV] 510 00:28:27,274 --> 00:28:33,214 [♪♪] 511 00:28:35,550 --> 00:28:37,586 [indistinct chatter] 512 00:28:37,686 --> 00:28:46,794 [♪♪] 513 00:29:15,590 --> 00:29:16,957 [door closes] 514 00:29:17,057 --> 00:29:18,859 OWEN: Were you excited when I was born? 515 00:29:18,959 --> 00:29:21,061 Of course, I was. 516 00:29:21,161 --> 00:29:22,963 It was the best day of my life. 517 00:29:24,965 --> 00:29:27,268 Tell me the story. 518 00:29:27,368 --> 00:29:31,506 Oh. Well, you've heard this story a hundred times. 519 00:29:32,773 --> 00:29:34,174 OWEN: Yeah, but I like it. 520 00:29:34,275 --> 00:29:35,442 [sighs] 521 00:29:35,543 --> 00:29:36,544 Okay. 522 00:29:38,779 --> 00:29:41,549 Then Auntie Adele gave us her egg, 523 00:29:41,650 --> 00:29:44,552 and the doctor put it inside of Penny. 524 00:29:44,653 --> 00:29:47,821 And Penny ate all your favorite foods, 525 00:29:47,921 --> 00:29:53,360 like chocolate chunk cookies and celery, and chicken. 526 00:29:54,495 --> 00:29:57,131 Pretty soon, you were you. 527 00:29:58,265 --> 00:30:01,335 And then we got a telephone call saying it was time. 528 00:30:02,836 --> 00:30:04,471 We left our hotel in Philadelphia, 529 00:30:04,572 --> 00:30:08,510 and hopped in a cab, and went to the hospital. 530 00:30:10,044 --> 00:30:11,478 And that's when you were born. 531 00:30:14,381 --> 00:30:18,185 And then they brought you into the room with us. 532 00:30:19,621 --> 00:30:21,221 And I watched you sleep. 533 00:30:23,223 --> 00:30:28,095 And the nurse put a little yellow blanket over your legs. 534 00:30:30,532 --> 00:30:31,832 And I watched you... 535 00:30:33,400 --> 00:30:34,435 kick it off. 536 00:30:36,203 --> 00:30:38,238 [indistinct chatter in background] 537 00:30:38,339 --> 00:30:40,474 [water splashing] 538 00:30:59,326 --> 00:31:02,229 Do you remember how cute he was when we first met? 539 00:31:02,329 --> 00:31:03,832 Yeah. I remember you called me right away 540 00:31:03,931 --> 00:31:07,034 to say you'd met a very handsome actor. 541 00:31:07,134 --> 00:31:09,470 And I managed to say, "Great" and "Uh-oh" at the same time. 542 00:31:12,940 --> 00:31:14,709 Does this look okay? 543 00:31:14,809 --> 00:31:16,410 I wanna look nice for Kevin's sister. 544 00:31:16,511 --> 00:31:17,545 That's sweet. 545 00:31:17,645 --> 00:31:18,813 MATTHEW: She's in town for work. 546 00:31:19,046 --> 00:31:21,081 It's not like an official meet-the-family thing. 547 00:31:21,181 --> 00:31:22,182 [sighs] 548 00:31:22,282 --> 00:31:23,384 He's just really easy to spend time with. 549 00:31:23,484 --> 00:31:25,386 I really like him a lot. 550 00:31:25,486 --> 00:31:27,988 Good. I'm happy for you. 551 00:31:29,123 --> 00:31:30,859 I'll probably fuck it up. 552 00:31:30,958 --> 00:31:32,192 Probably. 553 00:31:32,292 --> 00:31:32,827 Thank you. 554 00:31:32,926 --> 00:31:33,994 [chuckles softly] 555 00:31:36,029 --> 00:31:38,833 Why am I so shit at relationships? 556 00:31:38,932 --> 00:31:40,467 You're not shit at relationships. 557 00:31:40,568 --> 00:31:41,669 You and I didn't work out. 558 00:31:41,770 --> 00:31:43,337 Well, you and I were 23 559 00:31:43,437 --> 00:31:44,839 and newly out living in the city. 560 00:31:44,938 --> 00:31:46,974 We were like kids in a candy store. 561 00:31:51,145 --> 00:31:54,749 When Owen was born, Gabriel fell in love with him. 562 00:31:54,849 --> 00:31:57,284 And you fell by the wayside. 563 00:31:57,384 --> 00:31:59,521 If it hadn't been so sweet, it would have been tragic. 564 00:32:01,756 --> 00:32:03,056 And now, it is tragic. 565 00:32:03,157 --> 00:32:06,026 NICKY: Oh, my God. Why do you always do that? 566 00:32:06,126 --> 00:32:07,961 What? I thought you wanted me to be honest. 567 00:32:08,061 --> 00:32:10,598 No. Actually, I don't. 568 00:32:11,965 --> 00:32:13,000 [sighs] 569 00:32:13,100 --> 00:32:15,335 [birds chirping in distance] 570 00:32:23,745 --> 00:32:25,179 GABRIEL: Arms, please. 571 00:32:30,150 --> 00:32:31,485 Go wait by the door. 572 00:32:33,621 --> 00:32:35,088 Nicky, listen. 573 00:32:36,290 --> 00:32:38,292 I know you haven't found an attorney. 574 00:32:38,392 --> 00:32:40,662 Or my attorney would have heard from them by now. 575 00:32:40,762 --> 00:32:42,229 I've been busy. 576 00:32:42,329 --> 00:32:45,800 Yeah. Well, he's a smart kid, and he knows something's up. 577 00:32:45,900 --> 00:32:47,267 It's not fair to him. 578 00:32:48,670 --> 00:32:50,337 [keys clinging] 579 00:32:53,307 --> 00:32:55,375 [pants] 580 00:32:55,476 --> 00:32:57,344 [gym music] 581 00:33:18,533 --> 00:33:21,970 PAM: I'm curious, is either of you Owen's biological father? 582 00:33:22,069 --> 00:33:24,271 Yeah, I am. 583 00:33:24,371 --> 00:33:27,407 My friend from college, Adele, she's the egg donor. 584 00:33:27,509 --> 00:33:29,109 And is she a part of Owen's life? 585 00:33:29,209 --> 00:33:31,144 Owen loves Adele. 586 00:33:31,245 --> 00:33:33,848 But we've always been clear. 587 00:33:33,948 --> 00:33:36,316 She's his egg donor. She lives in London. 588 00:33:36,416 --> 00:33:37,785 We see her a few times a year. 589 00:33:37,886 --> 00:33:39,286 So, you used a surrogate? 590 00:33:39,386 --> 00:33:41,388 NICKY: Yes, through an agency. 591 00:33:41,488 --> 00:33:44,258 Her name's Penny, and she lives in Philadelphia. 592 00:33:44,358 --> 00:33:46,393 And were you married at the time of Owen's birth? 593 00:33:46,493 --> 00:33:47,662 Yeah. 594 00:33:47,762 --> 00:33:49,162 We got married as soon as it became legal in New York. 595 00:33:49,263 --> 00:33:51,131 So, Gabriel was spared 596 00:33:51,231 --> 00:33:53,133 the hassle of second-parent adoption. 597 00:33:53,233 --> 00:33:56,103 My wife and I had to jump through so many hoops. God. 598 00:33:56,203 --> 00:33:58,740 How long have you and your wife been together? 599 00:33:58,840 --> 00:34:00,608 Almost 20 years. 600 00:34:00,708 --> 00:34:01,843 Wow. 601 00:34:01,943 --> 00:34:02,710 Does it show? 602 00:34:02,810 --> 00:34:04,746 [Nicky laughs] 603 00:34:04,846 --> 00:34:06,046 And where'd you meet? 604 00:34:06,146 --> 00:34:09,283 We met in a poetry class in college. 605 00:34:09,383 --> 00:34:10,484 -Wow. -PAM: Yeah. 606 00:34:10,585 --> 00:34:13,721 Oh, it was just, ugh, this professor. 607 00:34:13,821 --> 00:34:17,157 And then we didn't see each other for years. 608 00:34:17,257 --> 00:34:20,260 And one day, I just bumped into her at the Angelika. 609 00:34:20,360 --> 00:34:25,065 I'd watched this movie that was truly, deeply awful. 610 00:34:25,165 --> 00:34:26,400 You know, the kind of movie where when the credits 611 00:34:26,501 --> 00:34:28,101 are rolling, you're just staring at her 612 00:34:28,201 --> 00:34:29,704 -as she's thinking about death? -Oh, yeah. 613 00:34:29,804 --> 00:34:31,039 [laughs] 614 00:34:31,138 --> 00:34:33,675 So, there I was, I was deep in, and I looked up, 615 00:34:34,642 --> 00:34:36,744 and she was just standing in the aisle, 616 00:34:37,779 --> 00:34:39,379 looking at me, shaking her head and laughing. 617 00:34:39,479 --> 00:34:41,883 And that's kind of been our dynamic ever since, so... 618 00:34:41,983 --> 00:34:43,283 [chuckles] 619 00:34:43,383 --> 00:34:44,652 [sighs] 620 00:34:48,556 --> 00:34:50,490 Have you given any thought to custody? 621 00:34:53,728 --> 00:34:55,830 I've actively been trying not to think about it. 622 00:34:59,132 --> 00:35:02,369 Most judges these days favor a 50-50 split. 623 00:35:03,705 --> 00:35:06,641 -Okay. -PAM: Uh, before you say that, 624 00:35:06,741 --> 00:35:08,743 let me point out that 50 percent is more time than you think. 625 00:35:08,843 --> 00:35:10,511 If you work, it's probably a lot more time 626 00:35:10,612 --> 00:35:12,346 than you usually spend with him during the week. 627 00:35:12,446 --> 00:35:16,718 Uh, well, I guess the truth is... 628 00:35:16,818 --> 00:35:18,052 [clears throat] 629 00:35:18,151 --> 00:35:19,754 ...I didn't want this at all. 630 00:35:20,989 --> 00:35:25,292 And uh, I'm just wondering if there's anything I can do. 631 00:35:26,928 --> 00:35:28,596 No. 632 00:35:28,696 --> 00:35:33,901 I mean, he filed for divorce, so we have to respond. 633 00:35:36,303 --> 00:35:37,404 [scoffs softly] 634 00:35:40,108 --> 00:35:42,275 [indistinct chatter in background] 635 00:35:44,244 --> 00:35:45,345 GABRIEL: Come on! 636 00:35:47,115 --> 00:35:49,917 Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh! 637 00:35:52,185 --> 00:35:53,320 [exclaims] 638 00:36:00,160 --> 00:36:03,765 Ooh, look at that! You're doing good, buddy. 639 00:36:05,066 --> 00:36:06,901 When are we having ice cream? 640 00:36:07,001 --> 00:36:08,870 Soon. 641 00:36:08,970 --> 00:36:11,304 I'm tired. 642 00:36:11,405 --> 00:36:13,508 GABRIEL: Don't be such a drama queen. 643 00:36:13,608 --> 00:36:15,076 OWEN: You said I could have ice cream! 644 00:36:15,175 --> 00:36:16,678 GABRIEL: Ugh! Come on! 645 00:36:16,778 --> 00:36:18,713 We're having such a nice day together. 646 00:36:23,885 --> 00:36:28,255 We're done? That's it? That's all I get? 647 00:36:31,391 --> 00:36:32,593 What's the matter? 648 00:36:35,063 --> 00:36:36,664 Are you leaving again? 649 00:36:45,039 --> 00:36:46,406 Are you? 650 00:36:53,648 --> 00:36:56,283 NICKY: So, how's London? 651 00:36:57,317 --> 00:37:00,154 I'm not in London. I'm in Rome. 652 00:37:00,253 --> 00:37:02,090 [Nicky chuckles] 653 00:37:02,190 --> 00:37:03,925 I wanted to work in finance. 654 00:37:04,025 --> 00:37:05,727 So, this is my life. 655 00:37:07,260 --> 00:37:09,030 When are you moving back here? 656 00:37:09,130 --> 00:37:11,032 I miss you. 657 00:37:11,132 --> 00:37:14,135 ADELE: I miss you, too. So much. 658 00:37:14,234 --> 00:37:15,670 When things die down here, 659 00:37:15,770 --> 00:37:17,538 and I'm not traveling everywhere, 660 00:37:17,638 --> 00:37:20,373 I will come and give you a hug in person. 661 00:37:21,943 --> 00:37:24,444 [Adele sighs] 662 00:37:24,545 --> 00:37:26,948 ADELE: I'm so sorry, sweetie. 663 00:37:27,048 --> 00:37:28,182 I thought he and I 664 00:37:28,281 --> 00:37:30,350 were gonna grow old and die together. 665 00:37:31,753 --> 00:37:32,653 Is it crazy? 666 00:37:32,754 --> 00:37:35,223 ADELE: No, it's not crazy. 667 00:37:35,355 --> 00:37:36,657 You're a romantic. 668 00:37:38,458 --> 00:37:40,661 I'm so proud of you. 669 00:37:42,563 --> 00:37:44,866 You're one of the best people I know 670 00:37:44,966 --> 00:37:46,801 among a lot of little shits. 671 00:37:46,901 --> 00:37:48,102 [scoffs] 672 00:37:48,202 --> 00:37:51,739 Speaking of, how's Joaquim? Are you still seeing him? 673 00:37:51,839 --> 00:37:53,241 [Adele sighs] 674 00:37:53,340 --> 00:37:55,308 I travel too much. He never sees me. 675 00:37:55,408 --> 00:37:56,878 I thought that was the positive part 676 00:37:56,978 --> 00:37:59,346 of the relationship. Apparently, I was wrong. 677 00:37:59,446 --> 00:38:01,549 Well, you know, 678 00:38:01,649 --> 00:38:03,551 one day, you'll meet your Prince Charming, 679 00:38:03,651 --> 00:38:06,353 and then he will divorce you. 680 00:38:08,222 --> 00:38:09,257 Oh, my God. 681 00:38:09,356 --> 00:38:11,993 You did this amazing thing for us. 682 00:38:12,093 --> 00:38:14,061 I'm sorry I fucked it up. 683 00:38:14,162 --> 00:38:17,932 Sweetie, we have Owen. 684 00:38:20,234 --> 00:38:21,368 Yeah. 685 00:38:23,303 --> 00:38:24,705 You give him a big kiss for me? 686 00:38:26,373 --> 00:38:27,675 NICKY: I absolutely will. 687 00:38:29,610 --> 00:38:32,280 Love you. Come home, please. 688 00:38:32,379 --> 00:38:34,314 I love you, too. 689 00:38:34,414 --> 00:38:35,850 NICKY: Bye. 690 00:38:35,950 --> 00:38:36,984 ADELE: Bye. 691 00:38:40,387 --> 00:38:41,656 [door opens] 692 00:38:41,756 --> 00:38:42,857 [car dings] 693 00:38:52,567 --> 00:38:56,938 [door opens and close] 694 00:39:09,283 --> 00:39:11,853 [foot falling] 695 00:39:15,323 --> 00:39:17,091 [grunts softly, sighs] 696 00:40:01,202 --> 00:40:04,437 Hey, you hungry? 697 00:40:06,707 --> 00:40:09,677 There's uh, some pasta left. 698 00:40:15,283 --> 00:40:18,586 When I proposed to you, remember that? 699 00:40:19,553 --> 00:40:22,957 I got down on one knee. You looked at me, 700 00:40:23,057 --> 00:40:24,491 and I could see the love in your eyes. 701 00:40:24,592 --> 00:40:26,961 Nick. Please. 702 00:40:27,061 --> 00:40:29,730 I want you to look at me the same way again. 703 00:40:34,535 --> 00:40:36,170 I told Owen. 704 00:40:37,238 --> 00:40:40,808 He knew something was up. So, I had to tell him. 705 00:40:43,711 --> 00:40:44,912 We were supposed to tell him together. 706 00:40:45,012 --> 00:40:48,182 When? You're never here. 707 00:40:48,282 --> 00:40:50,318 He asked. I do not lie to him. 708 00:40:50,418 --> 00:40:51,919 You don't lie to him when it's convenient, 709 00:40:52,019 --> 00:40:55,890 but when you wanna go fuck Will, you tell him you went for a run. 710 00:40:55,990 --> 00:41:00,561 Okay. I tell him the truth about appropriate things. 711 00:41:00,661 --> 00:41:02,763 I treat him like a person. 712 00:41:02,863 --> 00:41:04,699 -And I don't? -GABRIEL: No. 713 00:41:04,799 --> 00:41:06,334 You don't have a relationship with him. 714 00:41:06,434 --> 00:41:08,869 Because you don't give me the space. 715 00:41:08,970 --> 00:41:10,237 That's bullshit! 716 00:41:10,338 --> 00:41:12,073 You don't have to be given space. 717 00:41:12,173 --> 00:41:13,975 You just take it! 718 00:41:14,075 --> 00:41:18,245 He's your son! Oh, God! 719 00:41:19,347 --> 00:41:21,449 Oh, God. 720 00:41:21,549 --> 00:41:23,884 We have got to talk about custody. 721 00:41:23,985 --> 00:41:26,787 NICKY: Why are you doing this? 722 00:41:26,887 --> 00:41:30,057 You're destroying everything that we built together. 723 00:41:30,157 --> 00:41:32,660 I don't love you anymore. 724 00:41:37,531 --> 00:41:39,033 You're so fucking selfish. 725 00:41:41,402 --> 00:41:43,404 You've been using me this whole time. 726 00:41:43,504 --> 00:41:46,507 -Using you? -NICKY: Yeah. For this home. 727 00:41:46,607 --> 00:41:47,775 For stability. 728 00:41:47,875 --> 00:41:51,612 I am the one that made this place a home. 729 00:41:51,712 --> 00:41:53,114 NICKY: Yeah. 730 00:41:53,214 --> 00:41:55,349 And I'm the one who worked my ass off to buy this home. 731 00:41:55,449 --> 00:41:58,853 And I'll probably have to sell it to pay for this divorce. 732 00:41:58,953 --> 00:42:01,022 I've wasted 13 years of my life on you. 733 00:42:01,122 --> 00:42:03,524 We have a son together! 734 00:42:05,393 --> 00:42:07,495 I ruined your perfect life. 735 00:42:07,595 --> 00:42:10,431 I messed up your perfect house, your perfect job. 736 00:42:10,531 --> 00:42:12,967 It's all a distraction, Nicky. 737 00:42:13,067 --> 00:42:15,336 Your life is a fucking distraction. 738 00:42:15,436 --> 00:42:16,704 -I need you to go. -GABRIEL: Oh, yeah. 739 00:42:16,804 --> 00:42:18,739 You can trust I will be out of here 740 00:42:18,839 --> 00:42:21,308 as soon as I can find an apartment. 741 00:42:21,409 --> 00:42:24,078 NICKY: No. You go now. 742 00:42:24,178 --> 00:42:25,579 Get the fuck out. 743 00:42:26,647 --> 00:42:28,549 Are you serious? 744 00:42:28,649 --> 00:42:30,184 NICKY: You heard me. 745 00:42:30,284 --> 00:42:33,788 I paid for this place. I don't want you here anymore. 746 00:42:36,223 --> 00:42:37,591 Go! 747 00:43:00,247 --> 00:43:01,182 [breathes shakily] 748 00:43:01,282 --> 00:43:05,653 [birds chirping in distance] 749 00:43:05,753 --> 00:43:07,021 [indistinct chatter in background] 750 00:43:07,121 --> 00:43:09,156 [typing on keyboard] 751 00:43:14,295 --> 00:43:15,930 [telephone ringing in distance] 752 00:43:23,704 --> 00:43:24,539 -MATTHEW: Hi. -GABRIEL: Hi. 753 00:43:24,638 --> 00:43:25,706 [chuckles] 754 00:43:25,806 --> 00:43:27,241 -How are you? -MATTHEW: I'm good. 755 00:43:28,442 --> 00:43:29,511 Thank you for seeing me. 756 00:43:29,610 --> 00:43:31,712 MATTHEW: Well, of course, of course. 757 00:43:31,812 --> 00:43:34,115 It's great to see you. 758 00:43:34,215 --> 00:43:36,984 GABRIEL: Every time I come to this place, it just breaks my heart. 759 00:43:38,452 --> 00:43:40,354 These kids. 760 00:43:40,454 --> 00:43:44,892 I've been working with homeless youth for 10 years now. 761 00:43:44,992 --> 00:43:47,661 It's the reason I scream into my pillow every night. 762 00:43:49,263 --> 00:43:53,300 Well, maybe not every night, but most of 'em. 763 00:43:53,400 --> 00:43:54,902 [chuckles] 764 00:43:57,738 --> 00:43:59,608 So, how are you? 765 00:43:59,707 --> 00:44:00,841 [grunts] 766 00:44:03,210 --> 00:44:04,278 I'm looking for a job. 767 00:44:05,913 --> 00:44:07,582 Um, and since you're you... 768 00:44:07,681 --> 00:44:10,317 -MATTHEW: Uh-huh. -...I figured you might know 769 00:44:10,417 --> 00:44:13,854 of some opening somewhere, or maybe even something here. 770 00:44:15,189 --> 00:44:16,123 I... 771 00:44:19,393 --> 00:44:24,899 So, there's a gap there, um, since I stopped acting 772 00:44:24,999 --> 00:44:27,201 in the studio to take care of Owen. 773 00:44:27,301 --> 00:44:28,269 Mm-hmm. 774 00:44:28,369 --> 00:44:31,172 But I'm-- I'm more than a stay-at-home dad. 775 00:44:31,272 --> 00:44:32,406 -You know that. -Yeah. 776 00:44:32,507 --> 00:44:35,176 I-- I-- I'm really active 777 00:44:35,276 --> 00:44:39,713 at Owen's school, and I'm a part of the PTA. 778 00:44:39,813 --> 00:44:41,048 [chuckles awkwardly] 779 00:44:42,783 --> 00:44:44,752 GABRIEL: I need to do something that I believe in. 780 00:44:46,588 --> 00:44:50,758 And I believe in this place and the work you do here. 781 00:44:53,494 --> 00:44:55,664 It isn't easy work. 782 00:44:55,763 --> 00:45:00,000 People become embittered pretty quickly. 783 00:45:00,100 --> 00:45:01,735 I really understand these kids. 784 00:45:01,835 --> 00:45:04,539 I would really be good for them. 785 00:45:04,639 --> 00:45:06,974 MATTHEW: Let me talk to Nicky first. 786 00:45:07,074 --> 00:45:09,977 I love you both, obviously. 787 00:45:10,077 --> 00:45:12,413 I just-- I don't wanna get caught in the middle. 788 00:45:12,514 --> 00:45:15,382 Of course. Of course. 789 00:45:16,483 --> 00:45:17,384 Thank you. 790 00:45:18,886 --> 00:45:21,055 [indistinct chatter in background] 791 00:45:21,155 --> 00:45:23,658 LORENZO: Our task here is twofold. 792 00:45:23,757 --> 00:45:25,893 Equitable distribution of your finances 793 00:45:25,993 --> 00:45:29,797 and a workable, mutually agreed upon custody arrangement 794 00:45:29,897 --> 00:45:31,765 that puts as little strain on Owen as possible. 795 00:45:31,865 --> 00:45:33,367 PAM: It's my understanding 796 00:45:33,467 --> 00:45:34,902 that as to legal custody, 797 00:45:35,002 --> 00:45:37,171 you both agree to jointly make all medical, educational, 798 00:45:37,271 --> 00:45:39,641 and religious decisions. Is that right? 799 00:45:39,740 --> 00:45:41,208 -Yes. -Yeah. 800 00:45:41,308 --> 00:45:42,577 Okay. Good. 801 00:45:42,677 --> 00:45:46,615 So, then physical custody. 802 00:45:46,715 --> 00:45:47,815 LORENZO: The court often prefers 803 00:45:47,982 --> 00:45:49,250 that a child have one primary residence. 804 00:45:49,350 --> 00:45:53,020 They think it's more stable, and um, we agree. 805 00:45:53,120 --> 00:45:54,723 That is not always the case. 806 00:45:54,822 --> 00:45:56,357 Well, still we want to work 807 00:45:56,457 --> 00:45:58,792 to avoid, you know, "Where's my backpack?" 808 00:45:58,892 --> 00:46:01,262 You know, "Where's my homework for tomorrow? 809 00:46:01,362 --> 00:46:03,330 Oh, it's at papa's house, but I'm at daddy's." 810 00:46:03,430 --> 00:46:05,366 PAM: I'm a little taken aback, Lorenzo. 811 00:46:05,466 --> 00:46:07,835 Are you saying Gabriel wants primary physical? 812 00:46:09,169 --> 00:46:11,105 Nicky and I came here assuming we'd be talking about something 813 00:46:11,205 --> 00:46:14,775 closer to a 50-50 arrangement, like a 5-2-2-5. 814 00:46:14,875 --> 00:46:16,777 Gabriel has been Owen's primary 815 00:46:16,877 --> 00:46:19,280 stay-at-home caregiver for the past eight years. 816 00:46:19,380 --> 00:46:21,448 Now, we believe that Owen will feel more secure 817 00:46:21,549 --> 00:46:23,618 if Gabriel continues to pick him up from school 818 00:46:23,718 --> 00:46:25,419 and take care of him in the evenings. 819 00:46:25,520 --> 00:46:26,787 Now, we have some ideas 820 00:46:26,887 --> 00:46:28,856 about visitation plans for Nicky. 821 00:46:28,956 --> 00:46:30,190 No fucking way. 822 00:46:32,627 --> 00:46:33,861 Are you crazy? 823 00:46:35,062 --> 00:46:38,299 I thought you'd be okay with this, 824 00:46:38,399 --> 00:46:40,134 considering I already take care of Owen, 825 00:46:40,234 --> 00:46:41,802 like, 90 percent of the time. 826 00:46:41,902 --> 00:46:43,203 NICKY: No. 827 00:46:43,304 --> 00:46:45,339 You mean I don't love Owen as much as you love him. 828 00:46:45,439 --> 00:46:46,206 That is not... 829 00:46:46,307 --> 00:46:47,274 [sighs] 830 00:46:47,374 --> 00:46:49,009 You think that I'll just give him to you. 831 00:46:52,079 --> 00:46:54,381 Why haven't you mentioned this before? 832 00:46:54,481 --> 00:46:56,584 I tried. 833 00:46:56,685 --> 00:46:58,852 I asked you like a hundred times to talk about custody 834 00:46:58,952 --> 00:47:00,421 and you wouldn't. 835 00:47:03,758 --> 00:47:05,159 I found an apartment. 836 00:47:06,528 --> 00:47:10,130 It's close to school, and the rent is reasonable. 837 00:47:11,165 --> 00:47:12,600 And how are you gonna pay for that? 838 00:47:14,001 --> 00:47:16,571 I'm gonna get a job while Owen's in school. 839 00:47:16,671 --> 00:47:18,740 NICKY: While Owen is in school. 840 00:47:18,839 --> 00:47:20,709 So, a part-time job. 841 00:47:20,809 --> 00:47:22,577 I don't know yet, Nicky. 842 00:47:23,712 --> 00:47:28,048 If I have physical custody, this will be a lot easier. 843 00:47:28,148 --> 00:47:31,118 So, now, you want primary custody? 844 00:47:32,554 --> 00:47:34,823 Yeah. Why not? 845 00:47:34,922 --> 00:47:37,091 GABRIEL: Because that means 846 00:47:37,191 --> 00:47:40,027 you'll just push him off onto Isabella. 847 00:47:40,127 --> 00:47:42,530 And I would rather raise my own son 848 00:47:42,630 --> 00:47:45,299 than have the babysitter do it! 849 00:47:45,399 --> 00:47:48,035 LORENZO: If I may, Gabriel sacrificed 850 00:47:48,135 --> 00:47:49,771 his career as an actor to raise Owen. 851 00:47:49,870 --> 00:47:50,772 I think it's only fair. 852 00:47:50,871 --> 00:47:52,139 Well, it is my understanding 853 00:47:52,239 --> 00:47:53,874 that to sacrifice a career, you need a career 854 00:47:53,974 --> 00:47:55,943 to sacrifice in the first place. 855 00:47:58,479 --> 00:48:01,482 He was doing summer stock upstate. Come on. 856 00:48:03,016 --> 00:48:06,887 And there you have it. 857 00:48:06,987 --> 00:48:08,322 He's my child! 858 00:48:10,491 --> 00:48:13,595 I mean, he is my biological child. 859 00:48:13,695 --> 00:48:14,962 No. 860 00:48:16,831 --> 00:48:19,066 He's just as much my child as he is yours. 861 00:48:19,166 --> 00:48:20,934 Gabriel is right. 862 00:48:21,034 --> 00:48:22,102 The law in this state considers 863 00:48:22,202 --> 00:48:23,937 both of you to be Owen's parents. 864 00:48:24,037 --> 00:48:25,172 It doesn't matter that Gabriel 865 00:48:25,272 --> 00:48:26,940 isn't biologically related to Owen. 866 00:48:27,040 --> 00:48:28,275 We talked about that. 867 00:48:29,977 --> 00:48:31,145 Look at me. 868 00:48:33,313 --> 00:48:37,117 I was with Owen when he was an idea. 869 00:48:39,486 --> 00:48:41,255 When he was a seedling. 870 00:48:42,757 --> 00:48:44,458 When he was born. 871 00:48:47,428 --> 00:48:52,266 Every day. Every step of the way. 872 00:48:52,366 --> 00:48:58,439 I... I... I attended to him. 873 00:49:01,041 --> 00:49:04,546 And now, suddenly, you're ready to parent. 874 00:49:07,014 --> 00:49:08,516 Well, it's too late. 875 00:49:10,552 --> 00:49:12,520 And the reality is, you just want him, 876 00:49:12,620 --> 00:49:14,221 because you don't want me to have him. 877 00:49:14,321 --> 00:49:17,859 I am not visiting my son for the rest of my life. 878 00:49:17,958 --> 00:49:19,460 LORENZO: Maybe we table this and move onto other matters. 879 00:49:19,561 --> 00:49:20,595 PAM: Yeah. That's a very good idea. 880 00:49:20,695 --> 00:49:21,663 No! 881 00:49:22,864 --> 00:49:24,866 You-- you always love to imagine 882 00:49:24,965 --> 00:49:26,501 it's you and Owen against me. 883 00:49:27,468 --> 00:49:30,270 I won't give him to you. I won't. 884 00:49:30,370 --> 00:49:32,039 Owen wants to live with me. 885 00:49:34,174 --> 00:49:35,375 And how do you know that? 886 00:49:35,577 --> 00:49:37,311 PAM: It doesn't matter how or if he knows it. 887 00:49:37,411 --> 00:49:40,414 Owen is too young to decide for himself. 888 00:49:40,515 --> 00:49:41,950 He told me. 889 00:49:42,049 --> 00:49:43,183 [scoffs] 890 00:49:46,386 --> 00:49:47,522 PAM: Give us a second. 891 00:49:51,158 --> 00:49:54,328 [indistinct chatter in background] 892 00:49:54,428 --> 00:49:55,530 [door closes] 893 00:49:57,732 --> 00:49:58,766 How do people do this? 894 00:49:58,867 --> 00:50:00,535 Ah. 895 00:50:00,635 --> 00:50:03,303 He was sitting across from me saying that shit? 896 00:50:03,403 --> 00:50:04,371 PAM: Nicky, you have to remember, 897 00:50:04,471 --> 00:50:06,473 everything is up for negotiation. 898 00:50:06,574 --> 00:50:09,243 They bring up a request, and we discuss it. 899 00:50:10,512 --> 00:50:13,013 -I'd rather go to court. -PAM: No, no, no, no, no. 900 00:50:13,113 --> 00:50:15,783 That custody offer is a bit much. 901 00:50:15,884 --> 00:50:18,485 But-- but we talked about this. 902 00:50:18,586 --> 00:50:21,421 You don't wanna spend days on the stand 903 00:50:21,523 --> 00:50:24,324 testifying about all the bad parenting Gabriel did. 904 00:50:24,424 --> 00:50:25,827 And then listen to Gabriel testify 905 00:50:25,927 --> 00:50:27,562 about all the bad things you did. 906 00:50:27,662 --> 00:50:30,765 In the end, after all of that, you don't even know 907 00:50:30,865 --> 00:50:32,299 how the judge is gonna decide. 908 00:50:33,868 --> 00:50:36,971 [soft music] 909 00:50:37,070 --> 00:50:39,439 [water dropping] 910 00:50:46,714 --> 00:50:47,749 [Owen grunts softly] 911 00:50:57,725 --> 00:51:01,228 We're out of milk. There's nothing here anymore. 912 00:51:01,328 --> 00:51:02,764 You need to shop. 913 00:51:03,898 --> 00:51:05,198 I'll make you some toast. 914 00:51:10,638 --> 00:51:12,674 [indistinct chatter] 915 00:51:20,748 --> 00:51:21,883 NICKY: We've had several 916 00:51:21,983 --> 00:51:25,352 of these sessions with our attorneys. 917 00:51:25,452 --> 00:51:27,087 It's costing me a fortune. 918 00:51:28,422 --> 00:51:31,526 Gabriel's being stubborn. He's not backing down. 919 00:51:31,626 --> 00:51:33,661 It's not like you would never see him. 920 00:51:33,761 --> 00:51:35,295 It would just be less. 921 00:51:35,395 --> 00:51:36,998 You'd have more time for yourself. 922 00:51:37,097 --> 00:51:39,399 I don't need any more time to myself. 923 00:51:39,499 --> 00:51:41,936 Having custody will be a lot of work. 924 00:51:42,036 --> 00:51:44,806 A lot of work. 925 00:51:44,906 --> 00:51:48,108 And you're not used to it. 926 00:51:48,208 --> 00:51:50,545 You have to feed him, 927 00:51:50,645 --> 00:51:53,447 and do, I don't know, parent-y things. 928 00:51:53,548 --> 00:51:55,148 I'm a parent. 929 00:51:55,248 --> 00:51:57,150 I do parent-y things all the time. 930 00:51:57,250 --> 00:51:58,586 MATTHEW: We know. 931 00:51:58,686 --> 00:52:01,723 We just wanna make sure you know what you're doing. 932 00:52:02,857 --> 00:52:04,592 But none of you are parents. 933 00:52:04,692 --> 00:52:07,895 I may not be a parent, but I had parents. 934 00:52:07,996 --> 00:52:08,930 [scoffs] 935 00:52:09,030 --> 00:52:11,264 God bless those motherfuckers. 936 00:52:11,365 --> 00:52:13,601 JASON: You blessing them is maybe a little much. 937 00:52:13,701 --> 00:52:15,168 Could you imagine if we had been parents? 938 00:52:15,268 --> 00:52:16,436 [scoffs softly] 939 00:52:16,537 --> 00:52:18,873 Our lives would be totally different. 940 00:52:18,973 --> 00:52:20,742 I can't imagine being a father. 941 00:52:22,142 --> 00:52:23,978 I mean, I really have no interest. 942 00:52:24,078 --> 00:52:25,479 Thank God. 943 00:52:25,580 --> 00:52:26,313 [chuckles] 944 00:52:26,413 --> 00:52:27,749 JASON: I'm happy 945 00:52:27,849 --> 00:52:31,218 we have the option now, but it's never been for me. 946 00:52:31,318 --> 00:52:32,553 Well, naturally. 947 00:52:32,654 --> 00:52:35,590 And you learned that from your own father, 948 00:52:35,690 --> 00:52:37,592 who had no interest in raising children. 949 00:52:37,692 --> 00:52:39,326 -JASON: It's true. -IAN: Mm-hmm. 950 00:52:39,459 --> 00:52:42,096 JACON: My father stayed at the office as late as he could. 951 00:52:42,195 --> 00:52:44,732 My mother was sure he was having an affair, 952 00:52:44,832 --> 00:52:48,002 which would have been preferable to his not wanting to be home 953 00:52:48,102 --> 00:52:49,202 with his family. 954 00:52:49,302 --> 00:52:50,505 KEVIN: When I came out, 955 00:52:50,638 --> 00:52:52,907 my father didn't look me in the eye for a year. 956 00:52:53,007 --> 00:52:54,207 MATTHEW: Hmm. 957 00:52:54,341 --> 00:52:56,010 IAN: I never even came out to my father. 958 00:52:56,110 --> 00:52:58,579 Yes, but it was understood. 959 00:52:58,680 --> 00:52:59,781 IAN: True. 960 00:52:59,881 --> 00:53:02,917 I didn't have to, I guess, but that wall between us 961 00:53:03,017 --> 00:53:04,384 never really came down. 962 00:53:05,485 --> 00:53:09,456 My father, until the day he died, called me "Matt". 963 00:53:09,557 --> 00:53:10,692 Hmm. 964 00:53:10,792 --> 00:53:12,860 MATTHEW: He knew I hated it, but still. 965 00:53:13,861 --> 00:53:16,764 I wish I never had to come out to my dad. 966 00:53:16,864 --> 00:53:18,331 It was so awkward. 967 00:53:19,801 --> 00:53:21,234 We both knew what I was gonna say, 968 00:53:21,334 --> 00:53:23,470 and neither of us wanted to talk about it. 969 00:53:24,772 --> 00:53:25,673 [Nicky sighs] 970 00:53:27,775 --> 00:53:28,976 Gabriel came to see me. 971 00:53:32,245 --> 00:53:33,648 When? 972 00:53:33,748 --> 00:53:35,983 The other day. He's looking for work. 973 00:53:36,084 --> 00:53:37,384 You didn't help him, did you? 974 00:53:37,484 --> 00:53:39,587 Well, I told him I needed to check with you first. 975 00:53:39,687 --> 00:53:40,755 Don't help him. 976 00:53:42,590 --> 00:53:45,258 Nicky, he hasn't had a job in eight years. 977 00:53:45,358 --> 00:53:46,661 How is he supposed to get work? 978 00:53:46,761 --> 00:53:48,563 That was his choice. 979 00:53:48,663 --> 00:53:51,566 It was really hard for him to come and see me. 980 00:53:51,666 --> 00:53:53,701 Nobody wins if he's destitute. 981 00:53:56,070 --> 00:53:57,004 Nicky. 982 00:54:03,243 --> 00:54:05,680 [pouring] 983 00:54:08,816 --> 00:54:10,985 [door sliding] 984 00:54:13,453 --> 00:54:17,357 IAN: Sweetie, this is hard for us, too. 985 00:54:18,726 --> 00:54:22,964 We love you. And Gabriel. And Owen. 986 00:54:24,331 --> 00:54:25,767 I know everybody thinks 987 00:54:27,300 --> 00:54:28,803 that Gabriel is the better parent. 988 00:54:28,903 --> 00:54:29,871 Oh. 989 00:54:29,971 --> 00:54:32,173 Just because Gabriel cuts the crusts off 990 00:54:32,272 --> 00:54:34,876 Owen's peanut butter and jelly sandwiches 991 00:54:34,976 --> 00:54:38,311 and irons his underwear, 992 00:54:38,411 --> 00:54:41,015 doesn't mean he's a better parent. 993 00:54:41,115 --> 00:54:42,984 Isn't that the definition of one? 994 00:54:43,084 --> 00:54:44,484 Oh, please. 995 00:54:44,585 --> 00:54:46,721 Everyone looks ambivalent compared to Gabriel. 996 00:54:46,821 --> 00:54:48,790 [laughs] 997 00:54:51,125 --> 00:54:53,360 This is a huge decision. 998 00:54:55,395 --> 00:54:58,498 You have to be sure this is what you wanna do. 999 00:55:11,444 --> 00:55:12,780 So, I told my last client 1000 00:55:12,880 --> 00:55:15,249 I was coming here, and she was all like, 1001 00:55:15,348 --> 00:55:17,084 "What's the race of the father?" 1002 00:55:17,185 --> 00:55:20,353 Girl, no. What did you say? 1003 00:55:20,453 --> 00:55:21,656 JUDITH: I'm a social worker. 1004 00:55:21,789 --> 00:55:24,559 I diffused the situation with subtle, dry humor. 1005 00:55:24,659 --> 00:55:29,664 I said, "The first thing you do is forget that I'm Black. 1006 00:55:29,764 --> 00:55:32,633 Second, you must never forget that I'm Black. 1007 00:55:32,733 --> 00:55:33,935 [laughs] 1008 00:55:34,035 --> 00:55:35,803 ULTRASOUND TECH: Hey. This is gonna be a little cold. 1009 00:55:35,903 --> 00:55:37,171 Did you make that up? 1010 00:55:37,271 --> 00:55:38,371 JUDITH: Hmm. Oh, no. 1011 00:55:38,471 --> 00:55:40,141 It's a quote from a poem. 1012 00:55:40,241 --> 00:55:41,374 You sure you want me in the room? 1013 00:55:41,474 --> 00:55:43,845 I-- I can wait outside. 1014 00:55:43,945 --> 00:55:46,647 My wife is home with a temperature of 101. 1015 00:55:46,747 --> 00:55:48,415 I may appear to be handling things, 1016 00:55:48,516 --> 00:55:49,317 but I'm scared. So, no, you're saying. 1017 00:55:49,416 --> 00:55:51,451 Okay. Okay, I got you. 1018 00:55:52,452 --> 00:55:53,621 [exhales deeply] 1019 00:55:53,721 --> 00:55:54,722 [kisses] 1020 00:55:55,823 --> 00:56:02,196 Hi there, Sheila or Kayla or Tree Park 1021 00:56:02,296 --> 00:56:04,232 or whatever your name is. 1022 00:56:04,332 --> 00:56:05,633 [laughs] 1023 00:56:08,169 --> 00:56:08,936 [phone ringing] 1024 00:56:09,036 --> 00:56:11,239 Oh. Let me get this. 1025 00:56:11,339 --> 00:56:12,640 I'll be back. 1026 00:56:12,740 --> 00:56:14,208 [indistinct chatter in background] 1027 00:56:14,308 --> 00:56:16,544 [phone vibrating] 1028 00:56:16,644 --> 00:56:17,511 LORENZO: Hey, Gabriel. 1029 00:56:17,612 --> 00:56:19,580 Hey, Lorenzo. What's up? 1030 00:56:19,680 --> 00:56:21,082 LORENZO: Nicky filed for a judge. 1031 00:56:22,817 --> 00:56:24,352 Fuck. 1032 00:56:24,451 --> 00:56:26,453 [indistinct chatter] 1033 00:56:30,858 --> 00:56:32,660 GABRIEL: What the hell, Nicky? 1034 00:56:32,760 --> 00:56:34,729 -You're taking me to court? -Owen! 1035 00:56:34,829 --> 00:56:36,364 GABRIEL: Why are you doing this? 1036 00:56:36,463 --> 00:56:37,798 Because you're being unreasonable. 1037 00:56:37,899 --> 00:56:40,268 You think this is what it means to be a father? 1038 00:56:40,368 --> 00:56:42,336 Acting all tough and fighting? 1039 00:56:42,435 --> 00:56:43,871 Owen, now! 1040 00:56:43,971 --> 00:56:45,273 GABRIEL: What do you think you're teaching him? 1041 00:56:45,373 --> 00:56:46,974 I'm teaching him how to be an adult, 1042 00:56:47,074 --> 00:56:49,377 something you don't have a clue about. 1043 00:56:49,476 --> 00:56:51,879 Go, get your backpack, buddy. We're going home. 1044 00:56:51,979 --> 00:56:54,414 He's 8, you asshole. 1045 00:56:54,515 --> 00:56:56,150 I can't even talk to you anymore. 1046 00:56:56,250 --> 00:56:58,653 Good. There's nothing to say. 1047 00:56:59,754 --> 00:57:01,856 Come on, buddy. Let's go. 1048 00:57:04,225 --> 00:57:05,760 [door opens] 1049 00:57:29,016 --> 00:57:30,518 What's that? 1050 00:57:30,618 --> 00:57:32,452 OWEN: Claire and Judith's baby. 1051 00:57:33,721 --> 00:57:34,689 Wow. 1052 00:57:37,725 --> 00:57:39,492 Hey, you wanna come play video game? 1053 00:57:40,460 --> 00:57:42,663 I'm not allowed to until after homework. 1054 00:57:43,531 --> 00:57:45,633 That was papa's rule. 1055 00:57:45,733 --> 00:57:47,401 Come on. I wanna show you something. 1056 00:57:47,501 --> 00:57:51,038 [foot falling] 1057 00:57:53,908 --> 00:57:55,009 [gasps] 1058 00:57:58,478 --> 00:58:00,181 You know how to play with it? 1059 00:58:00,281 --> 00:58:02,149 Yeah, everybody does. 1060 00:58:02,249 --> 00:58:03,483 [chuckles] 1061 00:58:05,586 --> 00:58:08,089 [soft music] 1062 00:58:13,928 --> 00:58:15,129 [sighs] 1063 00:58:33,514 --> 00:58:35,349 This is your room. 1064 00:58:35,449 --> 00:58:36,684 Wow! 1065 00:58:37,785 --> 00:58:39,620 GABRIEL: You like it? 1066 00:58:39,720 --> 00:58:41,989 Clare and I are painting it for you. 1067 00:58:42,089 --> 00:58:43,090 You guys painted this? 1068 00:58:43,190 --> 00:58:44,125 GABRIEL: Yes. 1069 00:58:44,225 --> 00:58:45,159 OWEN: This is so cool! 1070 00:58:45,259 --> 00:58:47,928 [laughs] 1071 00:58:50,197 --> 00:58:51,699 NARRATOR: "Christopher Robin was sitting 1072 00:58:51,799 --> 00:58:54,902 outside his door, putting on his big boots. 1073 00:58:55,002 --> 00:58:58,472 As soon as he saw the big boots, he knew that an adventure 1074 00:58:58,572 --> 00:59:00,708 was going to happen, and he brushed the honey 1075 00:59:00,808 --> 00:59:02,710 off his nose with the back of his paw. 1076 00:59:02,810 --> 00:59:04,678 And spruced himself up as well." 1077 00:59:04,779 --> 00:59:07,314 [speaking indistinctly] 1078 00:59:16,090 --> 00:59:16,824 [door opens] 1079 00:59:16,924 --> 00:59:18,359 -You're here! -NICKY: Hi. 1080 00:59:18,459 --> 00:59:19,528 [kisses] 1081 00:59:19,627 --> 00:59:20,928 What did you bring? 1082 00:59:21,028 --> 00:59:22,396 NICKY: Oh, just some desserts and things. 1083 00:59:22,496 --> 00:59:24,598 Yummy! Look at you! 1084 00:59:24,698 --> 00:59:26,667 You have grown a foot since I've seen you. Oh! 1085 00:59:27,568 --> 00:59:28,369 GRUMPS: Hey, you. 1086 00:59:28,469 --> 00:59:29,937 [chuckles] 1087 00:59:30,037 --> 00:59:31,472 How was the drive? Was there much traffic? 1088 00:59:31,572 --> 00:59:33,040 NICKY: Yeah. It wasn't too bad. 1089 00:59:35,076 --> 00:59:36,043 -Hey, sis. -Hi! 1090 00:59:36,143 --> 00:59:37,578 [kisses] 1091 00:59:39,280 --> 00:59:40,681 -NICKY: Hey, Max. -MAX: How are you doing? 1092 00:59:40,781 --> 00:59:41,816 -NICKY: How you doing, buddy? -MAX: Good. 1093 00:59:41,916 --> 00:59:43,518 -SOPHIE: Hey. -NICKY: Hey, Soph. 1094 00:59:43,617 --> 00:59:45,653 Dig in, everybody. 1095 00:59:45,753 --> 00:59:47,388 ALEXANDRA: This looks great, mom. 1096 00:59:47,488 --> 00:59:48,622 NICKY: Yeah, thanks, mom. 1097 00:59:50,724 --> 00:59:51,926 Where's Uncle Gabriel? 1098 00:59:53,627 --> 00:59:55,629 OWEN: Uh, well, papa isn't here, 1099 00:59:55,729 --> 00:59:57,865 because daddy and him are being divorced. 1100 00:59:59,100 --> 01:00:00,034 What'd you say? 1101 01:00:03,337 --> 01:00:04,338 What? 1102 01:00:08,109 --> 01:00:09,677 I wanted to tell you all in person, 1103 01:00:09,777 --> 01:00:13,280 and just say it all at once and be done with it. 1104 01:00:15,449 --> 01:00:16,617 What happened? 1105 01:00:16,717 --> 01:00:17,885 Maybe not here. 1106 01:00:22,022 --> 01:00:23,457 MAX: Damn, Uncle Nicky. 1107 01:00:23,558 --> 01:00:24,725 I'm really sorry. 1108 01:00:26,561 --> 01:00:28,295 Thanks, Max. 1109 01:00:28,395 --> 01:00:29,564 MAX: It must be hard fighting 1110 01:00:29,730 --> 01:00:31,198 for the right to marry and then just ending up 1111 01:00:31,298 --> 01:00:33,167 in a divorce court like everyone else. 1112 01:00:33,267 --> 01:00:35,136 Max, shut up! 1113 01:00:35,236 --> 01:00:38,105 -ALEXANDRA: Sophie. -NICKY: It's okay. 1114 01:00:38,205 --> 01:00:39,707 Do you have a lawyer? 1115 01:00:40,609 --> 01:00:41,742 Yeah. 1116 01:00:44,546 --> 01:00:46,647 [water running] 1117 01:00:51,418 --> 01:00:54,421 MIGGIE: I want you to talk to your father about church. 1118 01:00:54,523 --> 01:00:57,258 Oh. Don't start with me about that. 1119 01:00:57,358 --> 01:00:58,359 Oh, I'm not talking about you. 1120 01:00:58,459 --> 01:00:59,760 You're a lost cause. 1121 01:01:00,995 --> 01:01:02,997 But your father used to go with me twice a week. 1122 01:01:03,097 --> 01:01:04,198 And now, he doesn't go at all. 1123 01:01:04,365 --> 01:01:06,100 He just stays at home watching the news. 1124 01:01:06,200 --> 01:01:06,934 It's not healthy. 1125 01:01:07,034 --> 01:01:09,236 Mom, dad worked for 40 years. 1126 01:01:09,336 --> 01:01:11,372 Just let him relax and enjoy his retirement. 1127 01:01:11,472 --> 01:01:12,507 But that's just the thing. 1128 01:01:12,607 --> 01:01:14,275 He doesn't seem to be enjoying it. 1129 01:01:17,244 --> 01:01:19,713 You haven't said anything about me and Gabriel. 1130 01:01:20,681 --> 01:01:22,850 I assume you both know what you're doing. 1131 01:01:22,950 --> 01:01:24,251 I'm just worried about Owen. 1132 01:01:25,386 --> 01:01:26,555 Divorce is a terrible thing. 1133 01:01:26,655 --> 01:01:27,589 [Nicky sighs] 1134 01:01:27,721 --> 01:01:28,923 NICKY: Forget I said anything. 1135 01:01:29,023 --> 01:01:30,391 MIGGIE: Don't get snippy. 1136 01:01:33,394 --> 01:01:34,695 So, talk to us. What happened? 1137 01:01:34,795 --> 01:01:36,830 This is a complete shock. You guys seemed perfect. 1138 01:01:36,931 --> 01:01:38,265 He doesn't love me anymore. 1139 01:01:39,767 --> 01:01:41,302 Apparently, I was a major disappointment. 1140 01:01:41,402 --> 01:01:42,736 [Alexandra sighs] 1141 01:01:42,836 --> 01:01:44,471 Is he seeing somebody else? Are you? 1142 01:01:44,573 --> 01:01:46,473 NICKY: No. No, it's nothing like that. 1143 01:01:46,575 --> 01:01:47,509 ALEXANDRA: Then what? 1144 01:01:47,609 --> 01:01:49,544 [sighs] 1145 01:01:49,644 --> 01:01:53,347 Somehow, having Owen shows up all my flaws as a human being. 1146 01:01:53,447 --> 01:01:55,349 MIGGIE: What flaws? What are you even talking about? 1147 01:01:55,449 --> 01:01:57,851 Oh, God, men suck. 1148 01:01:58,919 --> 01:02:01,088 How long have you been together? 14 years? 1149 01:02:01,188 --> 01:02:02,990 13. 1150 01:02:03,090 --> 01:02:05,125 He's moving into his own place this weekend. 1151 01:02:06,126 --> 01:02:07,728 I just didn't want Owen to be there. 1152 01:02:07,828 --> 01:02:10,864 Poor little guy. How's he doing? 1153 01:02:12,066 --> 01:02:13,434 I think he's confused. 1154 01:02:14,703 --> 01:02:16,370 Sad maybe. I don't know. 1155 01:02:17,606 --> 01:02:19,073 How are Sophie and Max? 1156 01:02:19,974 --> 01:02:21,942 Sophie's doing okay. 1157 01:02:22,042 --> 01:02:25,179 Um, Max is going through a big resentment phase. 1158 01:02:25,279 --> 01:02:27,147 Well, that's the most I've heard him say in a month. 1159 01:02:29,450 --> 01:02:30,518 [sighs] 1160 01:02:32,219 --> 01:02:35,756 Both of us are divorced. What's wrong with us? 1161 01:02:37,191 --> 01:02:39,293 You know exactly what's wrong with us. 1162 01:02:39,393 --> 01:02:42,697 [sighs, chuckles] 1163 01:02:42,796 --> 01:02:46,000 Poor mom. Gay son, divorced daughter. 1164 01:02:47,067 --> 01:02:49,370 -Gay, divorced son. -Oh, shut up. 1165 01:02:53,407 --> 01:02:55,109 SOPHIE: Max, this is supposed to be for you. 1166 01:02:56,143 --> 01:02:58,779 MAX: No hands! No hands! 1167 01:02:58,879 --> 01:02:59,947 OWEN: Okay. Just the knees. 1168 01:03:00,047 --> 01:03:01,048 SOPHIE: You used this hand. 1169 01:03:01,148 --> 01:03:02,916 That's not against the rules. 1170 01:03:03,017 --> 01:03:04,218 OWEN: That's amazing. 1171 01:03:04,318 --> 01:03:06,186 [sighs] 1172 01:03:11,559 --> 01:03:15,195 Mom's worried about you. She thinks you're depressed. 1173 01:03:16,797 --> 01:03:18,065 Don't listen to her. 1174 01:03:19,233 --> 01:03:21,368 She wants you to get out of the house more. 1175 01:03:21,468 --> 01:03:22,604 [sighs] 1176 01:03:22,704 --> 01:03:26,440 We see our friends. I miss working. 1177 01:03:27,642 --> 01:03:30,010 Yeah. I get that. 1178 01:03:34,915 --> 01:03:36,450 Do you have the money for this? 1179 01:03:36,551 --> 01:03:38,252 Yeah, I'm okay. 1180 01:03:38,352 --> 01:03:39,453 GRUMPS: Good. 1181 01:03:39,554 --> 01:03:41,288 Because your mother's been spending a lot lately. 1182 01:03:41,388 --> 01:03:45,459 [laughs] 1183 01:03:45,560 --> 01:03:47,127 Have you two really tried? 1184 01:03:48,530 --> 01:03:51,131 Yeah. Yeah, we tried. 1185 01:03:52,099 --> 01:03:53,033 Of course, we've tried. 1186 01:03:53,133 --> 01:03:55,869 [children screaming, giggling] 1187 01:03:58,707 --> 01:04:00,274 We're going to court over Owen. 1188 01:04:00,374 --> 01:04:02,142 You are? 1189 01:04:02,242 --> 01:04:02,976 Why? 1190 01:04:03,077 --> 01:04:04,679 Gabriel wants custody. 1191 01:04:04,779 --> 01:04:06,246 But he's yours. 1192 01:04:06,347 --> 01:04:07,549 He's both of ours. 1193 01:04:10,250 --> 01:04:13,120 You've got the resources. You can get help. 1194 01:04:13,220 --> 01:04:15,356 Yeah, it's-- it's not about that. 1195 01:04:15,456 --> 01:04:17,091 Are you afraid you're gonna lose him? 1196 01:04:17,191 --> 01:04:18,560 I don't see how you can. 1197 01:04:20,861 --> 01:04:22,329 I'm afraid I'm gonna win. 1198 01:04:28,369 --> 01:04:31,872 GRUMPS: When you told me you were gay, I know it sounds selfish, 1199 01:04:32,973 --> 01:04:34,208 but I thought that meant 1200 01:04:34,308 --> 01:04:36,611 you wouldn't give us a grandchild. 1201 01:04:36,711 --> 01:04:40,481 That was really hard for me. I had to mourn that. 1202 01:04:43,217 --> 01:04:44,552 But then you had Owen. 1203 01:04:44,652 --> 01:04:46,387 MAX: Oh! Score! 1204 01:04:46,487 --> 01:04:48,857 [Owen giggling] 1205 01:04:48,956 --> 01:04:50,658 GRUMPS: You're always surprising me. 1206 01:04:52,059 --> 01:04:53,494 You're a good father. 1207 01:05:05,673 --> 01:05:07,307 You didn't take your nighttimes. 1208 01:05:10,411 --> 01:05:13,480 [indistinct chatter in background] 1209 01:05:15,249 --> 01:05:17,384 Nick says they're going to court over custody. 1210 01:05:19,186 --> 01:05:20,254 But he's your son. 1211 01:05:20,354 --> 01:05:21,989 GRUMPS: He's both of theirs. 1212 01:05:24,793 --> 01:05:26,994 We already see Owen so infrequently. 1213 01:05:27,094 --> 01:05:29,664 You'll still see him, no matter what happens. 1214 01:05:32,867 --> 01:05:34,268 We're so sorry, sweetheart. 1215 01:05:34,368 --> 01:05:35,235 [sobs softly] 1216 01:05:38,405 --> 01:05:40,140 [inhales] 1217 01:05:43,977 --> 01:05:45,547 [exhales] 1218 01:05:53,086 --> 01:05:54,354 MIGGIE: There's more cake if you want some. 1219 01:05:54,455 --> 01:05:55,355 [scoffs softly] 1220 01:05:57,525 --> 01:06:06,433 [♪♪] 1221 01:06:39,233 --> 01:06:41,068 Can Max and Sophie sleep over? 1222 01:06:42,537 --> 01:06:44,539 -Go ask Aunt Alex. -OWEN: Okay. 1223 01:06:45,940 --> 01:06:49,076 Aunt Alex, can Max and Sophie sleep over? 1224 01:06:54,414 --> 01:06:56,751 GABRIEL: Thank you for being here. 1225 01:06:56,851 --> 01:06:58,820 I couldn't do this without you. 1226 01:06:58,920 --> 01:07:00,087 Aw. 1227 01:07:05,593 --> 01:07:07,896 Of course, Dad didn't come with you. 1228 01:07:07,996 --> 01:07:09,797 You knew your father didn't like to travel. 1229 01:07:09,898 --> 01:07:10,698 Mm. 1230 01:07:10,798 --> 01:07:13,768 He loves you very much. 1231 01:07:13,868 --> 01:07:14,802 Really? 1232 01:07:16,136 --> 01:07:18,138 How is that being manifested? 1233 01:07:19,039 --> 01:07:20,374 [clears throat] 1234 01:07:20,474 --> 01:07:21,910 You remember the things he used to say to me? 1235 01:07:22,010 --> 01:07:23,210 That was years ago. 1236 01:07:23,310 --> 01:07:24,646 You hold on to things too much. 1237 01:07:24,746 --> 01:07:26,881 He had the nerve to ask me 1238 01:07:26,981 --> 01:07:29,617 who was the mother and who was the father. 1239 01:07:29,717 --> 01:07:33,253 I said, "Daddy, it doesn't work like that." 1240 01:07:34,656 --> 01:07:36,189 [sighs] 1241 01:07:39,694 --> 01:07:42,162 Oh, I guess I should be happy he didn't ask me 1242 01:07:42,262 --> 01:07:44,666 who was the man and who was the woman during sex. 1243 01:07:44,766 --> 01:07:45,600 [chuckles] 1244 01:07:45,700 --> 01:07:46,935 He asked me that. 1245 01:07:47,035 --> 01:07:49,671 What? No! 1246 01:07:49,771 --> 01:07:50,572 [chuckles] 1247 01:07:50,672 --> 01:07:52,205 And what did you say? 1248 01:07:52,306 --> 01:07:53,875 I told him it depended on the day of the week. 1249 01:07:53,975 --> 01:07:55,108 Oh, my God. 1250 01:07:55,208 --> 01:07:56,143 I'm gonna kill you! 1251 01:07:56,243 --> 01:07:57,277 [both laugh] 1252 01:07:57,377 --> 01:08:00,748 What could I say to that? Come on! 1253 01:08:00,848 --> 01:08:02,517 Thank you. 1254 01:08:02,617 --> 01:08:05,218 He was obsessed with Owen not being breastfed. 1255 01:08:05,319 --> 01:08:07,254 Owen had breast milk. 1256 01:08:07,354 --> 01:08:09,757 Dad was at the house once when it arrived. 1257 01:08:13,728 --> 01:08:19,366 You are the most nurturing, attentive father I know. 1258 01:08:22,070 --> 01:08:24,104 Is this fighting worth the trouble? 1259 01:08:25,607 --> 01:08:26,507 Of course, it is. 1260 01:08:26,608 --> 01:08:28,275 [soft music] 1261 01:08:28,375 --> 01:08:30,410 I love Owen more than anything. 1262 01:08:32,914 --> 01:08:35,650 When you went away to Carnegie, you know it was hard on me. 1263 01:08:37,150 --> 01:08:38,753 I worried. 1264 01:08:40,153 --> 01:08:42,590 I knew life wouldn't be easy for you. 1265 01:08:44,191 --> 01:08:48,730 But part of loving a child is letting the child go. 1266 01:08:49,797 --> 01:08:52,165 [sighs] 1267 01:08:52,265 --> 01:08:55,435 This is about time, right? 1268 01:08:55,536 --> 01:08:58,106 The time that he and I get to spend together. 1269 01:08:58,205 --> 01:08:59,373 And yet he's with Nicky 1270 01:08:59,473 --> 01:09:02,342 this weekend and you're not on the floor, 1271 01:09:02,442 --> 01:09:03,377 weeping. 1272 01:09:05,647 --> 01:09:07,548 I know you wanna control everything. 1273 01:09:09,684 --> 01:09:12,754 But do you want to deprive Owen of his other father, 1274 01:09:12,854 --> 01:09:14,055 so you can see him all the time? 1275 01:09:14,154 --> 01:09:15,389 Yes! 1276 01:09:16,958 --> 01:09:17,725 Yes. 1277 01:09:17,825 --> 01:09:19,226 [sobs, sniffles] 1278 01:09:19,326 --> 01:09:21,896 And when he blames you for keeping him from his daddy? 1279 01:09:24,832 --> 01:09:27,535 I don't trust him. 1280 01:09:27,635 --> 01:09:29,369 I don't-- 1281 01:09:29,469 --> 01:09:32,406 I don't trust that he knows how to take care of Owen 1282 01:09:32,507 --> 01:09:33,975 in the way that he needs. 1283 01:09:34,075 --> 01:09:36,911 You barely talk to your own father, 1284 01:09:37,011 --> 01:09:38,946 because you resent him. 1285 01:09:39,047 --> 01:09:42,083 He's not someone who wears his feelings on his sleeve. 1286 01:09:42,182 --> 01:09:45,385 And what if you're recreating the same scenario with Nicky? 1287 01:09:49,356 --> 01:09:51,793 It's like you want him to be the way your father is. 1288 01:09:55,029 --> 01:09:57,965 [sobs] 1289 01:09:59,266 --> 01:10:00,501 GABRIEL: Oh. 1290 01:10:01,903 --> 01:10:10,845 [♪♪] 1291 01:11:00,027 --> 01:11:02,830 JUDGE REYNOLDS: We have an unemancipated child here. 1292 01:11:02,930 --> 01:11:05,432 Where do we stand in terms of custody? 1293 01:11:05,533 --> 01:11:06,667 LORENZO: That's right, Your Honor. 1294 01:11:06,768 --> 01:11:08,536 We're in agreement on decision-making. 1295 01:11:08,636 --> 01:11:11,706 However, with respect to access, my client is seeking 1296 01:11:11,806 --> 01:11:14,307 primary physical custody of the child, Owen. 1297 01:11:14,407 --> 01:11:16,010 How about you, Ms. Allen? 1298 01:11:16,110 --> 01:11:17,211 PAM: Your Honor, we believe 1299 01:11:17,410 --> 01:11:19,046 it would be better for Owen, for my client, 1300 01:11:19,147 --> 01:11:21,215 to have primary physical custody. 1301 01:11:21,314 --> 01:11:24,585 Mr. Thompson is able to provide a more stable, 1302 01:11:24,685 --> 01:11:26,187 resource-rich home environment for the child. 1303 01:11:26,286 --> 01:11:29,023 Ah, of course, which means he has more money. 1304 01:11:30,258 --> 01:11:32,325 What do you do for work, sir? 1305 01:11:32,425 --> 01:11:33,961 I'm a book publisher. 1306 01:11:34,061 --> 01:11:36,396 And you believe you'll be able to give your son 1307 01:11:36,496 --> 01:11:38,298 the time that he needs. 1308 01:11:38,398 --> 01:11:40,168 I have a babysitter 1309 01:11:40,268 --> 01:11:42,469 who will help me take care of him. 1310 01:11:43,370 --> 01:11:44,572 They're very close. 1311 01:11:44,672 --> 01:11:46,073 She's been with us for years. 1312 01:11:48,408 --> 01:11:49,777 What type of work do you do, sir? 1313 01:11:49,877 --> 01:11:54,615 I am a-- a stay-at-home father, and I uh, 1314 01:11:54,715 --> 01:11:56,918 am looking for a job now. 1315 01:11:57,018 --> 01:11:58,286 LORENZO: Your Honor, 1316 01:11:58,385 --> 01:12:00,487 my client is seeking a job with flexible hours 1317 01:12:00,588 --> 01:12:02,422 so he can spend as much time with Owen 1318 01:12:02,523 --> 01:12:04,892 as possible without the need for daycare. 1319 01:12:04,992 --> 01:12:08,229 In the meantime, we're asking for alimony and child support. 1320 01:12:08,328 --> 01:12:11,933 Your Honor, my client has a senior position. 1321 01:12:12,033 --> 01:12:14,235 He can be much more flexible with his time. 1322 01:12:14,334 --> 01:12:16,436 I would like to hear from the parties. 1323 01:12:16,537 --> 01:12:18,606 Sir, can you tell me why you think it would be best 1324 01:12:18,706 --> 01:12:21,542 for little Owen to spend most of his time with you? 1325 01:12:23,010 --> 01:12:24,879 I didn't want this divorce, Your Honor. 1326 01:12:26,346 --> 01:12:29,016 My husband forced it upon me. 1327 01:12:30,417 --> 01:12:35,156 He chose to end our family and put our son 1328 01:12:35,256 --> 01:12:37,490 at emotional and psychological risk. 1329 01:12:38,960 --> 01:12:43,264 He says he's the perfect parent, but he's had affairs 1330 01:12:43,363 --> 01:12:45,266 outside the marriage. 1331 01:12:45,365 --> 01:12:47,434 Ms. Allen, are there any issues 1332 01:12:47,535 --> 01:12:50,838 I need to be aware of in terms of custody? 1333 01:12:50,938 --> 01:12:51,906 No, Your Honor. 1334 01:12:53,373 --> 01:12:55,910 So why can't you share custody equally? 1335 01:12:56,711 --> 01:12:58,112 GABRIEL: Nicky's right. 1336 01:12:58,212 --> 01:13:01,414 I did choose to leave our marriage, 1337 01:13:01,515 --> 01:13:03,684 if choose is the right word. 1338 01:13:04,785 --> 01:13:07,655 It was the hardest decision I've ever made. 1339 01:13:09,323 --> 01:13:11,592 When Owen was born, I fell in love. 1340 01:13:14,262 --> 01:13:16,163 Being a father has changed me. 1341 01:13:19,499 --> 01:13:20,902 Nicky never changed. 1342 01:13:21,002 --> 01:13:24,437 I was focused on supporting my family. 1343 01:13:24,538 --> 01:13:27,474 I'm not saying that Owen doesn't need Nicky. 1344 01:13:32,445 --> 01:13:34,414 I'm just saying he needs me more. 1345 01:13:35,283 --> 01:13:37,218 [sighs] 1346 01:13:37,318 --> 01:13:41,155 I know I'm not perfect, but I love Owen. 1347 01:13:42,823 --> 01:13:46,160 I can provide for my son in the manner 1348 01:13:46,260 --> 01:13:48,461 to which he has become accustomed. 1349 01:13:50,264 --> 01:13:52,300 I can take care of him. 1350 01:13:52,400 --> 01:13:53,567 JUDGE REYNOLDS: But with your work schedule, 1351 01:13:53,668 --> 01:13:56,237 even if you have some flexibility, 1352 01:13:56,337 --> 01:13:58,506 you're kidding yourself to think that you'll have enough time 1353 01:13:58,606 --> 01:14:00,675 to raise your son. 1354 01:14:00,775 --> 01:14:02,777 And your case is dependent on the idea 1355 01:14:02,877 --> 01:14:05,379 that you'll get a job with flexible hours. 1356 01:14:05,478 --> 01:14:10,051 You do have a claim to alimony, but I'm telling you right now, 1357 01:14:10,151 --> 01:14:13,120 it won't be for very much and it won't last long. 1358 01:14:13,220 --> 01:14:14,922 You're grown men. 1359 01:14:15,022 --> 01:14:18,059 I know you don't wanna mess up your son. 1360 01:14:18,159 --> 01:14:20,361 You need to put his needs above your own 1361 01:14:20,460 --> 01:14:22,196 and come to an agreement. 1362 01:14:23,463 --> 01:14:25,900 So, let's reconvene in about a month. 1363 01:14:26,000 --> 01:14:27,635 And I'm really hoping that by then, 1364 01:14:27,735 --> 01:14:29,236 you will have worked this out. 1365 01:14:36,110 --> 01:14:37,178 [sighs softly] 1366 01:14:58,432 --> 01:15:01,335 [soft music] 1367 01:15:01,435 --> 01:15:10,544 [♪♪] 1368 01:15:16,784 --> 01:15:19,020 [Owen sobs, sniffles] 1369 01:15:25,359 --> 01:15:26,227 NICKY: Hey, buddy. 1370 01:15:28,796 --> 01:15:30,831 I found your plant in the garbage. 1371 01:15:32,299 --> 01:15:35,036 Isn't this a school project? Why'd you throw it away? 1372 01:15:37,371 --> 01:15:39,073 It's dumb. 1373 01:15:44,812 --> 01:15:47,181 Well, I think we should put it in your room. 1374 01:15:47,281 --> 01:15:48,549 You can keep an eye on it. 1375 01:15:49,850 --> 01:15:51,619 I'll help you take care of it. 1376 01:15:57,224 --> 01:15:58,559 You wanna sleep in my bed? 1377 01:15:58,659 --> 01:16:07,768 [♪♪] 1378 01:16:13,508 --> 01:16:14,975 There we go. 1379 01:16:26,555 --> 01:16:27,721 [kisses] 1380 01:16:42,636 --> 01:16:43,838 [Nicky sighs] 1381 01:16:48,809 --> 01:16:51,412 I can't face work today. 1382 01:16:51,513 --> 01:16:55,049 What do you say we skip work... 1383 01:16:58,419 --> 01:17:00,421 and do something fun? 1384 01:17:00,522 --> 01:17:02,890 I don't go to work. I go to school. 1385 01:17:02,990 --> 01:17:04,091 [chuckles] 1386 01:17:05,426 --> 01:17:06,694 I'm serious. 1387 01:17:08,963 --> 01:17:10,965 Will I get in trouble? 1388 01:17:11,065 --> 01:17:12,032 I'll call 'em. 1389 01:17:13,267 --> 01:17:14,635 Can Isabella come? 1390 01:17:16,770 --> 01:17:18,072 [indistinct chatter] 1391 01:17:20,641 --> 01:17:22,710 [crowd screaming] 1392 01:17:22,810 --> 01:17:25,312 [joyful music] 1393 01:17:25,412 --> 01:17:34,321 [♪♪] 1394 01:17:59,380 --> 01:18:01,550 Hey, thanks for coming. 1395 01:18:01,650 --> 01:18:02,584 I know it was last minute. 1396 01:18:02,683 --> 01:18:04,385 Oh, it's no problem. 1397 01:18:04,485 --> 01:18:06,187 I love Owen. 1398 01:18:06,287 --> 01:18:08,155 I think he has a little crush on you. 1399 01:18:08,255 --> 01:18:08,956 Oh. [chuckles] 1400 01:18:09,056 --> 01:18:11,292 Really? [chuckles softly] 1401 01:18:15,863 --> 01:18:17,898 Did you ever think about having another one? 1402 01:18:19,099 --> 01:18:22,870 The plan was always to have two. One from me, one from Gabriel. 1403 01:18:22,970 --> 01:18:24,972 Gabriel lost his. She miscarried. 1404 01:18:26,907 --> 01:18:28,275 I'm so sorry. 1405 01:18:29,578 --> 01:18:31,212 I can't imagine going through that. 1406 01:18:32,681 --> 01:18:33,847 He was too afraid to try again. 1407 01:18:33,948 --> 01:18:35,950 So, we switched to me. 1408 01:18:36,050 --> 01:18:39,954 And when Owen was born, he just-- 1409 01:18:40,054 --> 01:18:42,089 he seemed like more than enough for us. 1410 01:18:45,859 --> 01:18:48,762 What if you meet someone else? 1411 01:18:48,862 --> 01:18:51,165 Why? Do you have anyone in mind? 1412 01:18:51,265 --> 01:18:53,200 -Mm. -[laughs] 1413 01:18:56,303 --> 01:18:58,205 Oh, it's almost 3:00. 1414 01:18:58,305 --> 01:18:59,173 Okay. 1415 01:18:59,273 --> 01:19:02,243 Owen, Isabella has to go to class. 1416 01:19:07,549 --> 01:19:09,984 [soft music] 1417 01:19:10,084 --> 01:19:11,686 [grunts softly] What have you got? 1418 01:19:11,785 --> 01:19:13,120 -Shells. -ISABELLA: What is that? 1419 01:19:13,220 --> 01:19:14,955 Oh. 1420 01:19:15,055 --> 01:19:17,559 -Whoa, that one's so cool! -Mm-hmm. 1421 01:19:17,659 --> 01:19:19,126 NICKY: Okay, say goodbye to Isabella. 1422 01:19:19,226 --> 01:19:19,860 Goodbye. 1423 01:19:19,960 --> 01:19:23,430 All right. This was fun. 1424 01:19:23,531 --> 01:19:24,633 Thank you for thinking of me. 1425 01:19:24,733 --> 01:19:25,833 NICK: Thanks, hon. 1426 01:19:27,101 --> 01:19:28,969 -I'll see you later. -See you later. 1427 01:19:34,441 --> 01:19:35,342 Let's have a look. 1428 01:19:41,516 --> 01:19:42,950 Oh, this is nice. 1429 01:19:44,485 --> 01:19:46,020 Oh. That's a cool one. 1430 01:19:47,756 --> 01:19:49,023 Daddy? 1431 01:19:50,224 --> 01:19:53,227 Do you think mermaids and mermen exist? 1432 01:19:54,729 --> 01:19:55,929 I don't know, buddy. 1433 01:19:56,030 --> 01:19:58,132 What do you think? 1434 01:19:58,232 --> 01:20:00,134 OWEN: Papa says they're real. 1435 01:20:00,234 --> 01:20:02,704 And they're sad when people don't believe in them. 1436 01:20:02,803 --> 01:20:05,406 [waves crashing in background] 1437 01:20:12,413 --> 01:20:14,815 [indistinct chatter] 1438 01:20:14,915 --> 01:20:24,024 [♪♪] 1439 01:20:44,878 --> 01:20:46,413 GABRIEL: Hey, buddy. How was it? 1440 01:20:46,514 --> 01:20:47,147 Hey, papa. 1441 01:20:47,247 --> 01:20:48,717 [laughs] 1442 01:20:48,817 --> 01:20:50,017 I missed you. 1443 01:20:50,117 --> 01:20:53,020 I missed you, too. Bye, daddy. 1444 01:20:54,054 --> 01:20:56,223 Bye, buddy. Be good. 1445 01:21:00,260 --> 01:21:01,563 OWEN: What's for dinner? 1446 01:21:01,663 --> 01:21:03,330 GABRIEL: Your favorite. 1447 01:21:03,430 --> 01:21:04,465 OWEN: Pockets? 1448 01:21:06,634 --> 01:21:08,570 [sighs] 1449 01:21:14,809 --> 01:21:16,877 [indistinct chatter] 1450 01:21:30,625 --> 01:21:31,992 GABRIEL: I'm gonna get ya! 1451 01:21:32,092 --> 01:21:36,196 [exclaims, laughs] 1452 01:21:43,872 --> 01:21:49,009 [phone ringing] 1453 01:21:49,109 --> 01:21:49,977 PAM: Hey, Nicky. 1454 01:21:50,077 --> 01:21:52,279 Hey. Let me get this out. 1455 01:21:53,981 --> 01:21:56,250 Are-- are you all right? What happened? 1456 01:21:56,350 --> 01:21:59,153 I... I can't. 1457 01:22:00,622 --> 01:22:04,091 The truth is, Gabriel is the better parent. 1458 01:22:06,895 --> 01:22:08,462 What he's been saying is right. 1459 01:22:10,097 --> 01:22:12,634 He's been present, and patient, 1460 01:22:14,001 --> 01:22:15,904 and good with him, and I haven't. 1461 01:22:16,003 --> 01:22:19,072 PAM: I think you should sleep on this. 1462 01:22:19,173 --> 01:22:21,074 Don't make any rash decisions. 1463 01:22:24,813 --> 01:22:27,047 Owen needs Gabriel as his home base. 1464 01:22:31,185 --> 01:22:32,554 PAM: You're sure? 1465 01:22:36,423 --> 01:22:37,291 No. 1466 01:22:38,459 --> 01:22:39,661 [sniffles] 1467 01:22:39,761 --> 01:22:41,596 I'm not sure of anything anymore. 1468 01:22:42,797 --> 01:22:46,668 [Nicky sobs, sniffles] 1469 01:22:54,509 --> 01:22:58,011 PAM: It's brave, what you're doing. 1470 01:22:59,514 --> 01:23:03,484 You know? It is. 1471 01:23:05,954 --> 01:23:07,722 [sighs] 1472 01:23:07,822 --> 01:23:08,923 I'm sorry to call you. 1473 01:23:09,022 --> 01:23:10,190 [sniffles] 1474 01:23:13,293 --> 01:23:14,696 GABRIEL: See you in the morning. 1475 01:23:16,430 --> 01:23:17,364 [door closes] 1476 01:23:20,133 --> 01:23:23,337 [phone ringing] 1477 01:23:25,005 --> 01:23:26,006 Hello? 1478 01:23:26,106 --> 01:23:28,643 LORENZO: Hey, Gabriel. Good news. 1479 01:23:28,743 --> 01:23:29,944 He's dropping the case. 1480 01:23:30,043 --> 01:23:31,144 [Gabriel sighs] 1481 01:23:32,981 --> 01:23:34,883 [indistinct chatter] 1482 01:23:34,983 --> 01:23:44,091 [♪♪] 1483 01:23:51,599 --> 01:23:54,502 [sobs, sniffles] 1484 01:23:54,602 --> 01:24:03,511 [♪♪] 1485 01:24:45,653 --> 01:24:47,722 [party music] 1486 01:24:50,324 --> 01:24:52,359 [indistinct chatter] 1487 01:24:52,459 --> 01:25:01,368 [♪♪] 1488 01:25:14,247 --> 01:25:16,084 NICKY: Hey, vodka soda, please. 1489 01:25:16,183 --> 01:25:25,292 [♪♪] 1490 01:25:34,802 --> 01:25:35,837 NICKY: Thanks. 1491 01:25:35,937 --> 01:25:44,846 [♪♪] 1492 01:26:04,431 --> 01:26:05,700 ♪ Obsession ♪ 1493 01:26:10,170 --> 01:26:11,338 ♪ Obsession ♪ 1494 01:26:14,042 --> 01:26:15,342 ♪ Obsession ♪ 1495 01:26:17,979 --> 01:26:19,246 ♪ Obsession ♪ 1496 01:26:21,883 --> 01:26:22,884 ♪ Obsession ♪ 1497 01:26:26,353 --> 01:26:27,955 Taking it all in? 1498 01:26:28,056 --> 01:26:31,291 Yeah. I like your eye makeup. 1499 01:26:31,391 --> 01:26:32,660 Oh, thank you. 1500 01:26:32,760 --> 01:26:34,929 My friend did it. He's some place around here. 1501 01:26:35,029 --> 01:26:36,864 I don't-- I haven't seen him. 1502 01:26:36,964 --> 01:26:39,634 It took him forever. So, we got here a little late. 1503 01:26:41,002 --> 01:26:43,504 Better late than never. 1504 01:26:43,604 --> 01:26:45,472 Is that the best you got? 1505 01:26:45,573 --> 01:26:46,507 [scoffs] 1506 01:26:48,208 --> 01:26:50,111 You're difficult. 1507 01:26:50,210 --> 01:26:51,746 Nothing with me is easy. 1508 01:26:54,381 --> 01:26:56,283 Do you usually have your nails painted like that? 1509 01:26:58,251 --> 01:26:59,386 Usually. 1510 01:27:00,788 --> 01:27:02,222 When I'm going out. 1511 01:27:02,322 --> 01:27:04,491 Yeah. [clears throat] 1512 01:27:04,592 --> 01:27:06,561 I wish I'd done things like that when I was your age. 1513 01:27:07,729 --> 01:27:08,629 Oh, really? 1514 01:27:11,799 --> 01:27:12,834 What's my age? 1515 01:27:12,934 --> 01:27:21,441 [♪♪] 1516 01:27:22,409 --> 01:27:24,846 I guess you've done this a few times. 1517 01:27:24,946 --> 01:27:25,580 SOLO'S FRIEND: Yeah. 1518 01:27:25,680 --> 01:27:26,714 [chuckles] 1519 01:27:28,950 --> 01:27:30,218 What's your name? 1520 01:27:30,317 --> 01:27:32,520 -Solo. -NICKY: Solo. 1521 01:27:32,620 --> 01:27:33,320 Yeah. 1522 01:27:33,420 --> 01:27:34,822 Like Han Solo, sans the Han. 1523 01:27:34,922 --> 01:27:36,289 [both laugh] 1524 01:27:37,324 --> 01:27:38,391 SOLO: What's yours? 1525 01:27:39,861 --> 01:27:41,929 -Uh, Nicky. -Mm. 1526 01:27:43,164 --> 01:27:45,800 So, is Solo your real name? 1527 01:27:45,900 --> 01:27:47,168 Mm. 1528 01:27:47,267 --> 01:27:48,936 Oh, okay. 1529 01:27:51,005 --> 01:27:53,273 [laughs] 1530 01:27:53,373 --> 01:27:56,077 -What do you think? -Dig it. 1531 01:27:56,177 --> 01:28:05,285 [♪♪] 1532 01:28:39,921 --> 01:28:41,789 Can I get you a beer or something? 1533 01:28:41,889 --> 01:28:42,857 Sure. 1534 01:28:59,040 --> 01:29:00,541 I love this photograph. 1535 01:29:03,211 --> 01:29:04,612 Is that the old West Side Piers? 1536 01:29:05,746 --> 01:29:07,081 Yeah, it is. 1537 01:29:08,182 --> 01:29:09,650 My old boss gave it to me. 1538 01:29:11,519 --> 01:29:13,621 I would've love to have seen it when it was like that. 1539 01:29:16,489 --> 01:29:18,491 I hear from friends it was very cool. 1540 01:29:21,195 --> 01:29:22,429 But I wouldn't be too nostalgic. 1541 01:29:22,530 --> 01:29:25,432 There are other things we're lucky we missed. 1542 01:29:39,947 --> 01:29:42,016 Do you live here alone? 1543 01:29:42,116 --> 01:29:43,618 NICKY: I live here with my son. 1544 01:29:45,418 --> 01:29:47,054 He's with his other dad tonight. 1545 01:29:49,190 --> 01:29:50,591 I'm going through a divorce. 1546 01:29:54,362 --> 01:29:56,964 Oh. Well, that sucks. 1547 01:29:58,232 --> 01:30:00,601 Yeah, it does. 1548 01:30:02,603 --> 01:30:04,171 It's amazing that you have a kid, though. 1549 01:30:07,575 --> 01:30:08,676 What's he like? 1550 01:30:10,144 --> 01:30:11,478 His name is Owen. 1551 01:30:13,014 --> 01:30:13,881 [sighs] 1552 01:30:13,981 --> 01:30:15,850 He's 8 years old. 1553 01:30:15,950 --> 01:30:17,551 Hmm. 1554 01:30:17,652 --> 01:30:19,452 NICKY: And if it wasn't for him... 1555 01:30:21,689 --> 01:30:24,125 I wouldn't have survived the divorce. 1556 01:30:37,271 --> 01:30:39,206 [soft music] 1557 01:30:57,558 --> 01:30:58,693 [smooches] 1558 01:31:12,940 --> 01:31:13,941 Hey. 1559 01:31:16,744 --> 01:31:21,282 I... I haven't slept with anyone 1560 01:31:21,382 --> 01:31:23,217 but my ex-husband in a long time. 1561 01:31:24,819 --> 01:31:28,723 Well, not much has changed since then. 1562 01:31:30,624 --> 01:31:32,492 It's still just a couple of penises. 1563 01:31:32,593 --> 01:31:34,061 [chuckles softly] 1564 01:31:38,566 --> 01:31:40,868 [smooches] 1565 01:32:02,590 --> 01:32:04,859 [kisses] 1566 01:32:20,241 --> 01:32:20,975 [smooches] 1567 01:32:21,075 --> 01:32:23,677 [breathes heavily] 1568 01:32:49,504 --> 01:32:51,272 Hey. 1569 01:32:51,372 --> 01:32:52,306 Morning. 1570 01:32:53,841 --> 01:32:55,843 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 1571 01:32:57,645 --> 01:32:59,180 You want some coffee? 1572 01:32:59,280 --> 01:33:01,048 Oh. I'll pick something out. 1573 01:33:02,983 --> 01:33:04,351 I've gotta get ready for work. 1574 01:33:07,655 --> 01:33:08,756 [chuckles softly] 1575 01:33:14,361 --> 01:33:15,596 Bye, handsome. 1576 01:33:18,499 --> 01:33:20,267 [smooches] 1577 01:33:23,637 --> 01:33:24,672 I'll see you on the dance floor. 1578 01:33:24,772 --> 01:33:25,873 [chuckles softly] 1579 01:33:25,973 --> 01:33:26,874 [chuckles] 1580 01:33:43,390 --> 01:33:44,658 NICKY: Oh. 1581 01:33:44,758 --> 01:33:46,093 CLAIRE: Okay. I think maybe we should get up. 1582 01:33:46,193 --> 01:33:47,094 Maybe we should get up. 1583 01:33:47,194 --> 01:33:47,928 DOCTOR: Okay, ready? 1584 01:33:48,028 --> 01:33:48,929 [grunts] 1585 01:33:49,029 --> 01:33:50,865 DOCTOR: You're doing great, Judith. 1586 01:33:50,965 --> 01:33:52,299 -Hair down. Hair down. -Oh, my God! It's hurts. 1587 01:33:52,399 --> 01:33:53,467 Oh, good job. 1588 01:33:53,568 --> 01:33:54,468 You got it. You got it. You got it. 1589 01:33:54,569 --> 01:33:56,237 It's all right, sweetheart. 1590 01:33:56,337 --> 01:33:57,671 DOCTOR: You have another contraction. I want you give me a big push. 1591 01:33:57,771 --> 01:34:00,641 [breathes heavily, screams] 1592 01:34:00,741 --> 01:34:01,809 DOCTOR: That's it. 1593 01:34:02,910 --> 01:34:04,478 You're so close. Okay. Now, just keep going. 1594 01:34:04,579 --> 01:34:06,347 Oh, my God! Oh, my God! 1595 01:34:06,447 --> 01:34:07,549 [sobs] 1596 01:34:07,648 --> 01:34:09,416 DOCTOR: Okay, you're doing great. Great. 1597 01:34:10,718 --> 01:34:12,621 Oh, my God. 1598 01:34:12,720 --> 01:34:14,121 [groans] 1599 01:34:20,595 --> 01:34:23,497 MATTHEW: 1, 2, 3. 1600 01:34:23,598 --> 01:34:26,433 Oh, come on now. Take it. 1601 01:34:26,535 --> 01:34:27,401 [indistinct chatter] 1602 01:34:27,502 --> 01:34:28,435 NICKY: Hey. 1603 01:34:28,537 --> 01:34:29,670 -Hey, daddy. -Hey. 1604 01:34:29,803 --> 01:34:32,173 -NICKY: Hey, anything? -No, nothing yet. 1605 01:34:34,609 --> 01:34:35,510 Ready? 1606 01:34:35,610 --> 01:34:36,810 [soft music] 1607 01:34:36,911 --> 01:34:38,412 MATTHEW: 1, 2, 3. 1608 01:34:42,584 --> 01:34:44,451 [woman speaking indistinctly over PA] 1609 01:34:45,753 --> 01:34:49,823 Mommy and beautiful, healthy baby Sheila 1610 01:34:49,924 --> 01:34:50,991 are resting comfortably. 1611 01:34:51,091 --> 01:34:52,993 -[laughs] -ALL [TOGETHER]: Oh! 1612 01:34:53,093 --> 01:34:55,329 Oh, my God. 1613 01:34:55,429 --> 01:34:56,697 GABRIEL: Oh, my God. 1614 01:34:56,797 --> 01:34:58,432 Oh, I'm so happy for you. 1615 01:34:58,533 --> 01:34:59,534 MATTHEW: So cute. 1616 01:34:59,634 --> 01:35:00,602 GABRIEL: Oh, look. 1617 01:35:00,701 --> 01:35:04,972 [indistinct chatter] 1618 01:35:05,072 --> 01:35:07,107 GABRIEL: Oh, she's so beautiful. 1619 01:35:07,208 --> 01:35:08,375 CLAIRE: Oh, she'She is.autiful. 1620 01:35:08,475 --> 01:35:10,277 GABRIEL: Look how pretty she is! 1621 01:35:10,377 --> 01:35:12,547 Oh! That's a baby. 1622 01:35:12,647 --> 01:35:13,314 OWEN: Yeah. 1623 01:35:13,414 --> 01:35:14,748 [all chuckle] 1624 01:35:25,826 --> 01:35:28,796 Congratulations. We're uncles. 1625 01:35:30,431 --> 01:35:31,465 She's beautiful. 1626 01:35:32,900 --> 01:35:34,268 Yes, she is. 1627 01:35:44,845 --> 01:35:47,815 When I heard from Lorenzo, I uh... 1628 01:35:49,783 --> 01:35:51,318 thought I should pick up the phone, 1629 01:35:52,853 --> 01:35:54,822 and call you to thank you. 1630 01:35:58,425 --> 01:35:59,460 I'm sorry. 1631 01:36:02,196 --> 01:36:04,298 -I've been awful. -[Gabriel chuckles] 1632 01:36:07,602 --> 01:36:09,069 I just wanted you back. 1633 01:36:11,872 --> 01:36:15,744 GABRIEL: Oh. I'm sorry, too. 1634 01:36:15,843 --> 01:36:16,977 [sighs] 1635 01:36:19,113 --> 01:36:21,782 GABRIEL: When I hung up with Lorenzo, I just... 1636 01:36:23,851 --> 01:36:25,786 I just sat there crying. 1637 01:36:28,122 --> 01:36:29,591 And then I thought, "Why am I crying? 1638 01:36:29,691 --> 01:36:31,559 I got everything I wanted." 1639 01:36:33,628 --> 01:36:35,029 And then it was like... 1640 01:36:37,398 --> 01:36:43,037 all the anger just fell away in that moment. 1641 01:36:43,137 --> 01:36:44,506 And I just thought... 1642 01:36:50,645 --> 01:36:52,514 "Why aren't we sharing him?" 1643 01:36:53,715 --> 01:36:55,149 Right? 1644 01:36:55,249 --> 01:36:56,618 Right. 1645 01:36:56,718 --> 01:36:58,252 [soft music] 1646 01:36:58,352 --> 01:37:00,354 [Gabriel sobs] 1647 01:37:00,454 --> 01:37:09,363 [♪♪] 1648 01:37:25,045 --> 01:37:25,946 NICKY: All right. 1649 01:37:26,046 --> 01:37:27,314 What else do you need? 1650 01:37:27,414 --> 01:37:28,683 OWEN: This is it. 1651 01:37:28,849 --> 01:37:29,883 NICKY: Where's your homework and the book we were reading? 1652 01:37:29,983 --> 01:37:31,418 OWEN: It's in there. 1653 01:37:31,519 --> 01:37:35,590 Oh, yeah. Ready? 1654 01:37:35,690 --> 01:37:37,257 You need to go pee before we go? 1655 01:37:38,793 --> 01:37:40,094 All right. Come on. 1656 01:37:43,798 --> 01:37:45,899 [indistinct chatter] 1657 01:37:47,000 --> 01:37:48,035 [Gabriel sighs] 1658 01:37:48,135 --> 01:37:49,537 Hey. 1659 01:37:49,637 --> 01:37:50,471 Hey. 1660 01:37:50,572 --> 01:37:52,473 MATTHEW: How was today? 1661 01:37:52,574 --> 01:37:55,409 It was good. Really good. 1662 01:37:55,510 --> 01:37:58,011 -I'm happy to hear that. -[Gabriel chuckles] 1663 01:37:58,112 --> 01:37:59,446 I'll see you tomorrow. 1664 01:37:59,547 --> 01:38:00,582 See you. 1665 01:38:02,116 --> 01:38:03,417 GABRIEL: Bye. Have a good night. 1666 01:38:09,123 --> 01:38:10,825 Daddy, can we get a dog? 1667 01:38:10,924 --> 01:38:12,326 No. 1668 01:38:12,426 --> 01:38:15,095 And papa told me you keep asking him. 1669 01:38:15,195 --> 01:38:17,732 Your divide and conquer strategy isn't working. 1670 01:38:17,832 --> 01:38:19,601 Okay, but I want one. 1671 01:38:19,701 --> 01:38:20,635 We'll see. 1672 01:38:22,936 --> 01:38:24,539 GABRIEL: Everything looks great, honey. 1673 01:38:24,639 --> 01:38:25,906 Oh. Thank you, baby. 1674 01:38:26,006 --> 01:38:27,675 [smooches, chuckles] 1675 01:38:27,776 --> 01:38:29,410 -NICKY: Hey. -Oh, my goodness! 1676 01:38:29,511 --> 01:38:31,513 -Hey, papa. -GABRIEL: How are you? 1677 01:38:31,613 --> 01:38:33,380 [laughs] 1678 01:38:35,717 --> 01:38:36,651 -What up? -Hi, there. 1679 01:38:36,751 --> 01:38:37,719 -Hey. -JACOB: Hey, squirt. 1680 01:38:37,819 --> 01:38:39,253 What you got? What you got? 1681 01:38:39,353 --> 01:38:41,823 -Hey, this looks cute! -JACOB: Listen. Uh, stay. 1682 01:38:41,922 --> 01:38:43,056 We've-- we've got plenty. 1683 01:38:43,157 --> 01:38:43,858 NICKY: Oh, no, I'm good. 1684 01:38:43,957 --> 01:38:45,192 You guys enjoy. 1685 01:38:46,393 --> 01:38:48,563 Okay. So, he's got a book to finish and a reading log. 1686 01:38:48,663 --> 01:38:50,765 -It's all in there. -Okay. 1687 01:38:50,865 --> 01:38:52,933 Okay, O. I'm going. 1688 01:38:54,769 --> 01:38:55,837 I'll see you in two days. 1689 01:38:55,936 --> 01:38:57,672 -OWEN: Okay. -I love you, sweet son. 1690 01:38:57,772 --> 01:38:59,006 I love you, too. 1691 01:39:01,408 --> 01:39:03,277 -You sure you don't wanna stay? -NICKY: Oh, no. 1692 01:39:03,377 --> 01:39:05,279 Jacob doesn't know how to cook for less than 10 people. 1693 01:39:05,379 --> 01:39:06,548 [laughs] 1694 01:39:06,648 --> 01:39:07,782 I'm sure. Take care. 1695 01:39:07,882 --> 01:39:09,149 Okay. 1696 01:39:10,852 --> 01:39:11,952 [Jacob laughs] 1697 01:39:12,921 --> 01:39:14,522 [indistinct chatter in background] 1698 01:39:39,747 --> 01:39:42,182 ♪ Space ♪ 1699 01:39:42,282 --> 01:39:46,186 ♪ Please believe me and you there's always space ♪ 1700 01:39:48,857 --> 01:39:52,694 ♪ Even though sometimes it feels we're worlds away ♪ 1701 01:39:55,496 --> 01:39:59,299 ♪ You got my heart weld in your hands ♪ 1702 01:39:59,399 --> 01:40:03,303 ♪ Hold on to me, 'cause you'll always be my man ♪ 1703 01:40:09,443 --> 01:40:12,747 ♪ Ooh ♪ 1704 01:40:12,847 --> 01:40:16,718 ♪ Time, it will go drifting by like galaxies in time ♪ 1705 01:40:22,222 --> 01:40:26,126 ♪ But in the moment that we met the stars aligned ♪ 1706 01:40:28,596 --> 01:40:32,634 ♪ Like it was always in His plan ♪ 1707 01:40:32,734 --> 01:40:35,770 ♪ It's destiny ♪ 1708 01:40:35,870 --> 01:40:39,674 ♪ You'll always be my man ♪ 1709 01:40:42,710 --> 01:40:46,548 ♪ Oh, and I know ♪ 1710 01:40:48,750 --> 01:40:51,753 ♪ God wouldn't make a love that's wrong ♪ 1711 01:40:51,853 --> 01:40:55,790 ♪ And I know love is a place we all belong ♪ 1712 01:40:59,226 --> 01:41:02,764 ♪ We made our plans, we said our vows ♪ 1713 01:41:02,864 --> 01:41:06,768 ♪ Time is here, this place is ours to grow ♪ 1714 01:41:18,478 --> 01:41:22,416 ♪ Love, for the time in my life, I know it's love ♪ 1715 01:41:27,655 --> 01:41:31,826 ♪ Knowing that we're two men who dared to rise above ♪ 1716 01:41:33,861 --> 01:41:37,699 ♪ No matter if they don't understand ♪ 1717 01:41:37,799 --> 01:41:41,736 ♪ For eternity, you will always be my man ♪ 1718 01:41:48,943 --> 01:41:51,045 ♪ Ooh, yeah ♪ 1719 01:41:51,144 --> 01:41:52,880 ♪ For eternity ♪ 1720 01:41:52,981 --> 01:41:54,515 ♪ Ooh ♪ 1721 01:41:54,616 --> 01:41:58,620 ♪ You will always be my man ♪ 1722 01:42:13,668 --> 01:42:15,703 [soft music] 1723 01:42:15,803 --> 01:42:24,712 [♪♪] 117949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.