All language subtitles for Mikolo.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,416 --> 00:00:41,458 And there I was, 4 00:00:41,458 --> 00:00:43,375 hiding for my precious life. 5 00:00:45,708 --> 00:00:49,208 Making sure these monsters don't find me. 6 00:01:02,833 --> 00:01:04,625 (Babablu)- Ah! 7 00:01:04,625 --> 00:01:06,666 How did I get here? 8 00:01:06,666 --> 00:01:09,458 Oh my! What am I doing in a forest 9 00:01:09,458 --> 00:01:13,291 by a volcanic mountain inside Gbagi village? 10 00:01:14,250 --> 00:01:17,250 And suddenly "boom"! 11 00:01:17,250 --> 00:01:20,250 This big demon appeared behind me. 12 00:01:20,250 --> 00:01:23,250 I turned around, 13 00:01:23,708 --> 00:01:24,833 and screamed 14 00:01:24,833 --> 00:01:27,833 Oh my goodness! 15 00:01:28,458 --> 00:01:30,083 (Habeeb)- Ahhhhh... 16 00:01:30,125 --> 00:01:31,541 Nope! 17 00:01:31,541 --> 00:01:33,416 It's not a demon... 18 00:01:33,416 --> 00:01:36,833 Maybe a jaguar or gorilla. 19 00:01:36,833 --> 00:01:38,500 Demons don't even live in forest... 20 00:01:38,500 --> 00:01:39,750 (Habeeb)- Why are we even talking about that? (Funke)-Habeeb! 21 00:01:39,750 --> 00:01:40,791 (Habeeb)- They live in... 22 00:01:40,791 --> 00:01:42,916 (Funke)- Stop interupting! That is very rude. 23 00:01:42,916 --> 00:01:44,291 (Habeeb)- Oh I am sorry. 24 00:01:44,291 --> 00:01:45,916 (Funke)- Baba blu, please continue. 25 00:01:46,083 --> 00:01:48,125 (Babablu)- Alright! Where was I? 26 00:01:57,125 --> 00:01:58,833 I wasn't afraid... 27 00:01:58,833 --> 00:02:02,250 I picked up a piece of rock and shouted 28 00:02:02,750 --> 00:02:05,041 Come at me! 29 00:02:05,041 --> 00:02:08,041 Come at me all of you! 30 00:02:08,041 --> 00:02:09,041 Fight me! 31 00:02:09,041 --> 00:02:10,916 Ahhhh! 32 00:02:28,000 --> 00:02:31,041 Oh you don't me? It's okay. 33 00:02:34,166 --> 00:02:36,125 So what happened next? 34 00:02:36,125 --> 00:02:39,250 I was ready to destroy them. 35 00:02:41,083 --> 00:02:43,875 Suddenly! 36 00:02:46,666 --> 00:02:50,000 The warrior of the forest appeared. 37 00:02:50,958 --> 00:02:53,958 Yes! Irumole forest. 38 00:02:54,541 --> 00:02:57,541 They call him "Abula". 39 00:02:57,791 --> 00:03:02,125 He controls all the creatures with a flute. 40 00:03:14,166 --> 00:03:18,083 I have never seen anything like that before in my life. 41 00:03:53,583 --> 00:03:54,916 I saw it. 42 00:03:55,083 --> 00:03:57,000 I saw everything! 43 00:03:57,500 --> 00:03:59,125 He has a pointy ear like a cat. 44 00:03:59,125 --> 00:04:01,708 No you did not. 45 00:04:01,750 --> 00:04:03,625 Oh babablu! We are already running late. 46 00:04:03,791 --> 00:04:06,791 I am sorry ma, I will be done in a giffy. 47 00:04:07,666 --> 00:04:09,791 - Mummy. - Yes? 48 00:04:10,291 --> 00:04:11,625 Where does grandma live? 49 00:04:11,750 --> 00:04:14,750 Babablu said where she lives has a lot of mountains and.. 50 00:04:14,791 --> 00:04:17,458 there is a volcanic mountain there too. 51 00:04:19,708 --> 00:04:21,041 Funke. 52 00:04:21,041 --> 00:04:24,958 Where your grandma lives is a small quite town. 53 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 With lots of mountains around it. 54 00:04:27,333 --> 00:04:29,541 What kind of mountains? 55 00:04:31,375 --> 00:04:32,875 I don't know. 56 00:04:32,875 --> 00:04:33,708 But you grew up there. 57 00:04:33,875 --> 00:04:35,208 Funke! 58 00:04:36,208 --> 00:04:38,375 Have you packed all your things? 59 00:04:38,541 --> 00:04:40,291 Oh! My comic! 60 00:05:01,416 --> 00:05:03,125 Look at this. 61 00:05:04,250 --> 00:05:05,916 These are wild animals. 62 00:05:05,916 --> 00:05:07,250 I know what I saw. 63 00:05:07,500 --> 00:05:09,333 Maybe you were tired and fell asleep. 64 00:05:09,333 --> 00:05:10,458 No! 65 00:05:10,875 --> 00:05:13,375 It was a secret place in the kingdom. 66 00:05:13,458 --> 00:05:15,000 And only you saw it? 67 00:05:17,416 --> 00:05:19,375 Can you draw them? 68 00:05:19,458 --> 00:05:20,916 Do they look like this? 69 00:05:20,916 --> 00:05:22,000 Like how? 70 00:05:22,000 --> 00:05:24,041 I know more than you, stop arguing. 71 00:05:24,041 --> 00:05:27,041 - It's okay. - Yes ma. 72 00:05:33,166 --> 00:05:34,458 Please... 73 00:05:35,625 --> 00:05:38,625 - Please help me give the trash to the collectors when they come. - Okay ma 74 00:05:38,958 --> 00:05:40,916 Alright, Thank you very much. 75 00:05:42,291 --> 00:05:46,625 Not animals. Demons, strange creatures. 76 00:05:46,833 --> 00:05:49,208 Not true, prove it. 77 00:05:49,208 --> 00:05:50,791 No I won't 78 00:05:50,791 --> 00:05:51,750 You're an unbeliever. 79 00:05:51,750 --> 00:05:53,458 Me, unbeliever! 80 00:05:53,625 --> 00:05:55,791 Me? A scientist? You're calling me an unbeliever? 81 00:05:55,833 --> 00:05:58,250 Look at this nine years old boy with a big mouth. 82 00:05:58,250 --> 00:06:00,125 - I am ten actually - Nine-plus 83 00:06:00,250 --> 00:06:01,291 - Ten! {Yoruba}- You're Nine-plus! 84 00:06:01,291 --> 00:06:02,083 Oh God! 85 00:06:03,083 --> 00:06:05,333 - See I don't have your time. - You won't have my time. 86 00:06:06,875 --> 00:06:07,333 {Yoruba}- Such little child. 87 00:06:07,333 --> 00:06:08,083 Babablu! 88 00:06:08,875 --> 00:06:10,333 Funke? 89 00:06:10,583 --> 00:06:12,541 How do I find the forest? 90 00:06:19,791 --> 00:06:22,541 - Funke - What is this? 91 00:06:22,583 --> 00:06:25,208 To find the forest. 92 00:06:25,458 --> 00:06:27,791 - Coming - Let's go! 93 00:06:27,791 --> 00:06:30,583 - She's already going into the car. - Are you not the one wasting her time? 94 00:06:30,583 --> 00:06:33,250 Unbeliever! Nine-plus. 95 00:06:54,000 --> 00:06:55,291 What's that? 96 00:06:55,291 --> 00:06:56,708 None of your business. 97 00:07:04,041 --> 00:07:06,375 Humans can't survive in forests alone. 98 00:07:06,375 --> 00:07:09,500 - He is lying. - Yes they can. Tarzan, Mowgli. 99 00:07:09,708 --> 00:07:10,458 They are not real. 100 00:07:10,458 --> 00:07:12,208 - Yes they are.. - No they are not.. 101 00:07:12,208 --> 00:07:14,000 Yes they are, you're just dumb. 102 00:07:14,000 --> 00:07:16,500 No I'm not. You are the one that's just so childish. 103 00:07:16,500 --> 00:07:18,333 Childish! You big head. 104 00:07:18,333 --> 00:07:19,333 - I'm big head? - Yes! 105 00:07:19,333 --> 00:07:20,833 - You are big ... - Big what? 106 00:07:20,833 --> 00:07:22,958 - Say it! I will just slap you. - Funke 107 00:07:23,666 --> 00:07:25,583 - Mummy he started it! - I didn't. 108 00:07:25,583 --> 00:07:27,291 I don't want to hear it. 109 00:07:27,291 --> 00:07:29,125 One more word from the both of you, I will park this car 110 00:07:29,125 --> 00:07:30,291 and smack the two of you. 111 00:07:30,375 --> 00:07:33,083 I have a headache for goodness sake! 112 00:07:33,083 --> 00:07:36,083 {Yoruba}- What is it, do you want to kill me? 113 00:07:36,250 --> 00:07:38,125 Funke! 114 00:07:50,416 --> 00:07:53,416 - Mummy - Yes, funke 115 00:07:53,541 --> 00:07:56,541 - Do you want to ease yourself as well? - No. 116 00:07:57,333 --> 00:07:59,416 Okay. 117 00:08:00,583 --> 00:08:03,583 Will daddy come this holiday? 118 00:08:04,625 --> 00:08:07,250 It's been a whole year. 119 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 I miss daddy. 120 00:08:15,875 --> 00:08:18,416 Okay! Don't worry I will ask him. 121 00:08:19,750 --> 00:08:21,750 Okay, we have to go now it's getting late, let's go. 122 00:08:21,750 --> 00:08:23,333 - Are you okay now? - Yes I'm okay. 123 00:08:32,791 --> 00:08:35,791 Your grandma will be very excited to see you two. 124 00:08:37,041 --> 00:08:39,583 Do you remember what she looks like? 125 00:08:40,791 --> 00:08:43,166 I bet you two will have a lot of fun. 126 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 Are you divorcing daddy? 127 00:08:47,041 --> 00:08:48,708 What? 128 00:08:48,708 --> 00:08:49,875 Oh my goodness! 129 00:08:49,875 --> 00:08:51,708 Funke, where did you hear that? 130 00:08:51,708 --> 00:08:53,541 He never comes to the house anymore, 131 00:08:53,541 --> 00:08:55,791 and this is the second holiday without him. 132 00:08:55,791 --> 00:08:56,500 Yeah but I have told you, 133 00:08:56,500 --> 00:08:58,375 your father works far away from home. 134 00:08:58,375 --> 00:09:00,166 Then why don't you let us call him? 135 00:09:00,166 --> 00:09:01,500 Young lady! 136 00:09:01,500 --> 00:09:03,583 - What is that supposed to mean? - I want my own phone. 137 00:09:03,583 --> 00:09:05,500 There's no way I'm giving you a phone. 138 00:09:05,500 --> 00:09:08,208 and, you and I have talked about this Funke. 139 00:09:09,333 --> 00:09:11,750 I've told you, your father is a very busy man, 140 00:09:11,750 --> 00:09:13,375 and he calls whenever he can. 141 00:09:13,375 --> 00:09:16,375 And I always let him talk to you when he calls. 142 00:09:18,916 --> 00:09:20,166 I've been calling him for the past one week, 143 00:09:20,166 --> 00:09:23,166 he has not responded to my calls or messages. 144 00:09:24,208 --> 00:09:26,958 I'm doing everything I possibly can. 145 00:09:26,958 --> 00:09:31,041 and that is very very unfair of you Funke. 146 00:09:34,791 --> 00:09:37,458 I'm sorry Mum. 147 00:09:37,916 --> 00:09:39,833 I just... 148 00:09:40,958 --> 00:09:43,666 I miss him. 149 00:09:45,708 --> 00:09:48,708 I miss him too. 150 00:10:23,541 --> 00:10:26,541 It's okay. 151 00:10:28,083 --> 00:10:30,416 Mummy look at this. 152 00:10:30,458 --> 00:10:33,166 When you believe in the impossible things long enough, 153 00:10:33,166 --> 00:10:34,500 they become possible. 154 00:10:34,500 --> 00:10:36,250 hmmm... 155 00:10:36,250 --> 00:10:38,375 I'll remember that. 156 00:10:40,291 --> 00:10:42,416 Funke my baby! 157 00:10:42,416 --> 00:10:45,000 Grandma! 158 00:10:45,750 --> 00:10:47,375 Hello my dear. 159 00:10:47,375 --> 00:10:48,875 - Hello. - How are you doing? 160 00:10:48,875 --> 00:10:52,541 My boy, how are you? 161 00:10:53,916 --> 00:10:56,916 What did I tell you guys about greeting your elders? 162 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 {Yoruba}- Good evening Ma! {Yoruba}- Good evening Ma! 163 00:11:00,000 --> 00:11:03,291 {Yoruba}- That's it, welcome my beautiful grandchildren. 164 00:11:03,291 --> 00:11:05,083 {Yoruba}- That's better. 165 00:11:07,750 --> 00:11:10,750 Wow... 166 00:11:11,750 --> 00:11:18,375 You have a pendulum clock, home tv, a compact disc. 167 00:11:20,625 --> 00:11:22,208 - Grandma! - Yes my love. 168 00:11:22,208 --> 00:11:25,500 - Is this a gramophone? - Habeeb. 169 00:11:26,291 --> 00:11:28,333 I'm not that old. 170 00:11:28,333 --> 00:11:30,166 That's not a gramophone, 171 00:11:30,166 --> 00:11:33,166 It's just a record player. 172 00:11:35,666 --> 00:11:36,791 Be careful with it. 173 00:11:36,791 --> 00:11:38,625 And who's going to carry your bags inside for you? 174 00:11:38,625 --> 00:11:41,208 {Yoruba}- Please don't stress my grandchildren 175 00:11:41,208 --> 00:11:45,166 - Lara! Lara! - Ma! 176 00:11:45,958 --> 00:11:48,958 {Yoruba}- Go bring the kids' lauggage inside. 177 00:11:51,666 --> 00:11:53,791 Habeeb! Stop touching everything. 178 00:11:53,791 --> 00:11:57,458 It's okay, they're just kids. Leave them alone. 179 00:11:57,833 --> 00:12:00,833 And why is she this skinny? 180 00:12:01,291 --> 00:12:02,041 Habeeb! 181 00:12:02,041 --> 00:12:05,041 Because she's very choosy, she will not eat anything. 182 00:12:06,458 --> 00:12:09,458 But mummy you were also a skinny little girl. 183 00:12:14,833 --> 00:12:19,541 - Look at her classmates. - Give me that. 184 00:12:21,833 --> 00:12:24,833 That's a greeting card, people used to give this 185 00:12:25,208 --> 00:12:27,291 on peoples' birthdays. 186 00:12:27,291 --> 00:12:30,291 Wow! Greeting cards, so cool. 187 00:12:32,500 --> 00:12:35,500 A real parrot! 188 00:12:41,166 --> 00:12:46,416 - What's it's name? - Oh that one, it's name is "Tanko". 189 00:12:46,916 --> 00:12:51,500 Your mother brought it home on her fifth birthday. 190 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 as a gift for herself. 191 00:12:55,500 --> 00:12:59,958 Come here kids. Come take a look at this. 192 00:13:10,416 --> 00:13:13,416 Isn't she cute? 193 00:13:13,791 --> 00:13:18,333 - Wow. - Wait, mummy you were an explorer? 194 00:13:19,083 --> 00:13:24,458 Your mother? She was a wild adventurous little girl. 195 00:13:25,291 --> 00:13:31,958 And that is why people called her "Lola the inquisitive girl". 196 00:13:34,083 --> 00:13:38,916 You know what that means? An inquisitive person. 197 00:13:39,333 --> 00:13:45,166 Your mother, she wants to know anything and everything. 198 00:13:45,333 --> 00:13:46,583 She will always ask questions. 199 00:13:46,583 --> 00:13:49,583 Okay... It's time for you to go and change, your room is ready. 200 00:13:49,583 --> 00:13:52,416 -Quickly go and freshen up. -Help get their things inside. 201 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 Freshen up and then come back. 202 00:13:54,166 --> 00:13:56,958 We'll continue the gist and you'll have your juice. 203 00:13:58,291 --> 00:14:06,583 (singing)- Lola the inquisitive girl. 204 00:14:10,458 --> 00:14:13,875 Whoa! This must have been mummys' room. 205 00:14:18,291 --> 00:14:22,833 Habeeb! We can see the mountains from here. 206 00:14:25,541 --> 00:14:30,291 Whoa! Kites! 207 00:14:34,458 --> 00:14:36,541 - Grandma! - Yes my dear. 208 00:14:36,958 --> 00:14:40,875 Where's the Imulore forest? 209 00:14:49,375 --> 00:14:53,125 "IRUMOLE' Now say it correctly! 210 00:14:53,666 --> 00:14:56,083 I-ru-mo-le. 211 00:14:56,083 --> 00:14:57,708 Good girl. 212 00:14:57,708 --> 00:15:00,000 And where did that one come from? 213 00:15:00,000 --> 00:15:03,416 It's an old neighbour, who likes to tell them silly stories. 214 00:15:04,958 --> 00:15:07,625 Do you know what Irumole means? 215 00:15:07,625 --> 00:15:10,083 Magical creatures, spirits! 216 00:15:10,083 --> 00:15:13,541 The only thing I've ever seen in the forest 217 00:15:13,541 --> 00:15:18,666 are animals and some of them can be so wild. 218 00:15:20,458 --> 00:15:21,291 I told... 219 00:15:23,250 --> 00:15:23,916 I need water. 220 00:15:23,916 --> 00:15:25,041 - Water,wat.. -Have it, have it. 221 00:15:25,041 --> 00:15:26,458 Thank you, thank you. 222 00:15:27,208 --> 00:15:31,250 Careful, careful boy, take it easy. 223 00:15:31,958 --> 00:15:34,958 Why were you talking while you're eating? 224 00:15:35,666 --> 00:15:38,666 Are you alright? Sure? 225 00:15:40,125 --> 00:15:42,791 You see that's what happens when you talk too much. 226 00:15:42,791 --> 00:15:45,125 Funke! 227 00:15:47,708 --> 00:15:51,916 When you believe in impossible things long enough, they become possible. 228 00:16:02,583 --> 00:16:05,041 Funke baby! 229 00:16:05,041 --> 00:16:07,083 Grandma, good morning. 230 00:16:07,083 --> 00:16:10,083 Would you like to do something today? 231 00:16:10,333 --> 00:16:13,041 Would you like to go visit the warm springs? 232 00:16:13,041 --> 00:16:14,375 Though it's a river, 233 00:16:14,375 --> 00:16:17,750 - but the water inside is hot. - Oh my God, thank you! 234 00:16:17,750 --> 00:16:20,125 I know what a warm spring... I know what it is. 235 00:16:20,125 --> 00:16:22,083 Thank you grandma! 236 00:16:22,083 --> 00:16:25,083 - And you know what? - What? 237 00:16:26,875 --> 00:16:33,791 If you leave early, you might be able to catch a rare golden catfish. 238 00:16:33,875 --> 00:16:37,125 What! Oh my god! Habeeb! 239 00:16:41,750 --> 00:16:44,541 Habeeb get ready! We are going to a warm spring. 240 00:16:44,541 --> 00:16:46,416 - A what? - You need to hurry up. 241 00:16:46,416 --> 00:16:49,416 If you want to see the golden catfish. 242 00:16:51,458 --> 00:16:54,458 Wait! But there's no such thing as the golden catfish. 243 00:16:55,708 --> 00:16:58,708 - Yes there is. - But I don't want to go any... 244 00:17:00,166 --> 00:17:03,166 - What's that? - Mind your business and get ready. 245 00:17:08,708 --> 00:17:11,333 Mummy I have to go. 246 00:17:13,791 --> 00:17:16,875 - Today? - Yes. 247 00:17:18,500 --> 00:17:22,875 I have a training, it will take four weeks 248 00:17:23,750 --> 00:17:26,750 And I need it for my promotion. 249 00:17:26,958 --> 00:17:29,958 I..I need to start thinking of my own future. 250 00:17:30,875 --> 00:17:32,583 - Omolola. - Yes Mummy. 251 00:17:32,750 --> 00:17:35,125 Is this about your husband? 252 00:17:38,083 --> 00:17:39,000 {Yoruba}- Answer me, 253 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 - Is this about Malik? - It doesn't matter. 254 00:17:43,250 --> 00:17:45,750 He can stay over there in the U.K. 255 00:17:45,750 --> 00:17:48,750 I personally don't have any plans to go over there and stay with him, 256 00:17:48,916 --> 00:17:51,250 because my career is here. 257 00:17:51,250 --> 00:17:52,750 I cannot leave my career behind... 258 00:17:52,750 --> 00:17:55,666 Will you atleast tell your children? 259 00:17:56,041 --> 00:17:58,583 I don't know. 260 00:17:59,041 --> 00:18:02,041 I have made so much sacrifices for those children. 261 00:18:04,166 --> 00:18:06,458 Mummy I have to go to Lagos. 262 00:18:06,458 --> 00:18:09,916 It's okay, I will handle things here. 263 00:18:10,375 --> 00:18:13,083 The children will be fine! 264 00:18:13,875 --> 00:18:18,208 But my dear, think about your children? 265 00:18:18,708 --> 00:18:21,000 I know Malik will do the right thing. 266 00:18:21,666 --> 00:18:25,000 {Yoruba}- Do you understand? Think about them. 267 00:18:27,375 --> 00:18:30,833 {Yoruba}- Jay-Jay is here. - Good morning Ma. 268 00:18:31,125 --> 00:18:33,708 It's the same Jay-Jay. 269 00:18:33,708 --> 00:18:36,375 Jay-Jay! Is he still the sweet Jay-Jay that we used to know? 270 00:18:36,375 --> 00:18:37,833 Aunty Lola, good morning ma. 271 00:18:37,833 --> 00:18:38,458 {Yoruba}- Welcome! 272 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Thank you ma. 273 00:18:39,291 --> 00:18:42,500 Ofcourse... I bought him the keke for business. 274 00:18:42,750 --> 00:18:45,750 And then to help me do things around the... 275 00:18:46,416 --> 00:18:48,125 That's nice. 276 00:18:48,125 --> 00:18:51,083 {Yoruba}- Welcome Jay-Jay - Thank you ma, 277 00:18:51,083 --> 00:18:53,166 I'm coming. 278 00:18:54,166 --> 00:18:57,083 Jay-Jay, you are here to pick up my children right? 279 00:18:57,083 --> 00:18:59,041 That's why I am here. 280 00:18:59,041 --> 00:19:02,041 {Yoruba}- Please watch them closely. 281 00:19:02,166 --> 00:19:05,166 Look after them for me, don't let them leave your sight. 282 00:19:05,458 --> 00:19:07,666 - Alright ma. - Especially that Funke. 283 00:19:07,666 --> 00:19:10,166 Tell me the secret you old bird. 284 00:19:10,166 --> 00:19:13,166 I know you know about the Imulore forest. 285 00:19:16,125 --> 00:19:18,833 - Funke! - I'm coming! 286 00:19:21,916 --> 00:19:24,916 - Where's your brother? - He's coming 287 00:19:27,916 --> 00:19:29,958 Is the weather not too hot for this that you're wearing? 288 00:19:29,958 --> 00:19:32,583 - No it's fine.. - I think you should take it off. 289 00:19:32,583 --> 00:19:33,750 No... 290 00:19:33,750 --> 00:19:35,250 Funke go inside and take it off. 291 00:19:35,250 --> 00:19:36,958 - But mum... - Will you go inside and take it off 292 00:19:36,958 --> 00:19:39,583 and stop arguing with me! 293 00:19:41,208 --> 00:19:42,583 Funke! 294 00:19:53,791 --> 00:19:55,833 Where is this one carrying a big bag to? 295 00:19:55,833 --> 00:19:59,500 {Yoruba}- Look, leave my grandson alone. Let him be. 296 00:20:01,416 --> 00:20:05,583 Not this way, it has to come like this. 297 00:20:08,333 --> 00:20:11,333 Hey, young lady come here. 298 00:20:12,500 --> 00:20:15,875 See, your mother needs to rest a bit. 299 00:20:16,666 --> 00:20:19,250 Jay-Jay will take you wherever you want to go 300 00:20:19,250 --> 00:20:21,916 and show you anything that you want to see. 301 00:20:21,916 --> 00:20:22,500 Okay. 302 00:20:22,500 --> 00:20:24,958 - Just don't be naughty. - Okay granny... 303 00:20:24,958 --> 00:20:27,000 - Bye mummy - Bye my darling. 304 00:20:27,000 --> 00:20:30,625 Hey, Habeeb! Please don't wander away. 305 00:20:30,833 --> 00:20:33,208 You know I won't mum. 306 00:20:33,208 --> 00:20:36,166 And this one, don't you think you should leave it inside for today? 307 00:20:36,166 --> 00:20:38,541 - No mum, you know this is a... - A special gift from your dad. 308 00:20:38,541 --> 00:20:40,666 {Yoruba}- I have heard. 309 00:20:40,666 --> 00:20:43,916 But if it should get missing, you will see my true colours. 310 00:20:45,125 --> 00:20:45,708 Bye mum! 311 00:20:45,708 --> 00:20:47,208 - Love you. - Bye Granny! 312 00:20:47,208 --> 00:20:48,625 Bye! 313 00:20:48,625 --> 00:20:51,625 {Yoruba}- Jay-Jay, please take care of them. 314 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 Very inquisitive. 315 00:20:59,000 --> 00:21:01,708 Habeeb, what are you doing?Do you want to spoil the car? 316 00:21:01,708 --> 00:21:05,458 - It's not a car, it's a tricycle and I know about it. - {Yoruba}- Thank you Jay-Jay. 317 00:21:05,666 --> 00:21:08,666 - Liar! Who taught you? - You too. 318 00:21:11,166 --> 00:21:14,166 Habeeb put your ipad inside, do you want them to steal it? 319 00:21:15,041 --> 00:21:18,333 Ah! No one steals phones here. 320 00:21:18,791 --> 00:21:22,250 This isn't Lagos, this is Gbagi they don't steal here. 321 00:21:23,791 --> 00:21:28,458 I love you Gbagi town! I love you beautiful mountains! 322 00:21:28,708 --> 00:21:30,791 I love you papa and mama goats! 323 00:21:30,791 --> 00:21:33,791 And I love you chicken and birds! 324 00:21:33,791 --> 00:21:36,416 Sit down, sit down. What if you fall down? 325 00:21:36,416 --> 00:21:37,958 Do you want to get me in trouble? 326 00:21:37,958 --> 00:21:40,958 Please, relax! We're almost at Odogbono. 327 00:21:41,750 --> 00:21:44,750 - Odogbono... - Yes 328 00:21:45,083 --> 00:21:47,583 What is an Odogbono? 329 00:21:47,583 --> 00:21:50,583 It's a warm spring. 330 00:21:56,875 --> 00:21:59,875 [Vilagers exchanging pleasantries] 331 00:22:05,541 --> 00:22:07,833 Wait for your brother! 332 00:22:07,833 --> 00:22:10,833 - Habeeb hurry up! - I'm coming. 333 00:22:11,416 --> 00:22:14,416 Hold on! 334 00:22:20,083 --> 00:22:23,666 Uncle Jay-Jay, is there really a golden catfish? 335 00:22:25,666 --> 00:22:26,958 How hot is the spring? 336 00:22:26,958 --> 00:22:30,541 Ah! See, you can use it to make hot "Eba". 337 00:22:30,791 --> 00:22:31,583 Hmmm. 338 00:22:31,583 --> 00:22:34,416 Does that mean the hot water is going to go "poof" from the ground? 339 00:22:34,416 --> 00:22:38,375 Those are geysers, and you can only find geysers near volcanic mountains. 340 00:22:39,166 --> 00:22:40,833 Mr know-it-all! What makes you think 341 00:22:40,833 --> 00:22:43,041 that there are no volcanic mountains around here? 342 00:22:43,041 --> 00:22:46,041 Uncle Jay-Jay! Is there a volacanic mountain around? 343 00:22:47,083 --> 00:22:47,916 {Yoruba}- Volacanic what? 344 00:22:47,916 --> 00:22:49,500 Volcanic mountain. 345 00:22:49,500 --> 00:22:51,916 You know like, those mountains with hot stuffs coming out of it. 346 00:22:51,916 --> 00:22:54,916 Just say lava! Ah! 347 00:22:55,375 --> 00:22:58,375 {Yoruba}- Lava? I don't know what that is. 348 00:22:58,833 --> 00:23:04,458 No! Like this ones. Can you see them? 349 00:23:05,666 --> 00:23:06,958 {Yoruba}- Irumole forest? 350 00:23:06,958 --> 00:23:09,958 Ah! It's real? I knew it, I knew it was real. 351 00:23:10,250 --> 00:23:11,791 That means I'm right and you're wrong, 352 00:23:11,791 --> 00:23:13,208 and Babablu was right too. 353 00:23:13,208 --> 00:23:16,208 - Come on - Let's go, let's go. 354 00:23:16,416 --> 00:23:19,416 Wait! 355 00:23:29,875 --> 00:23:32,833 - Where is it, where is it? - It's here, see it. 356 00:23:32,833 --> 00:23:35,375 Your grandma said I should take you to see the gold catfish. 357 00:23:35,375 --> 00:23:37,041 - No... - Yes! 358 00:23:37,041 --> 00:23:39,041 Why do you like dangerous things Funke? 359 00:23:39,041 --> 00:23:41,166 Because I'm not a coward like you. 360 00:23:41,166 --> 00:23:44,166 Haha, very funny, I'm not a coward. 361 00:23:44,166 --> 00:23:45,916 - Yes you are. - No I'm not. 362 00:23:45,916 --> 00:23:48,166 - Yes you are. - Fine! 363 00:23:48,166 --> 00:23:51,166 Uncle Jay-Jay, take us to the Iramole forest. 364 00:23:51,583 --> 00:23:52,958 {Yoruba}- Irumole forest. 365 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 The forest. 366 00:23:53,791 --> 00:23:54,708 Ah! 367 00:23:54,708 --> 00:23:57,708 You people don't want to see the gold catfish again? 368 00:23:57,833 --> 00:24:00,833 Okay, get ready to walk. Let's go. 369 00:24:01,791 --> 00:24:04,583 You''ll walk, I'm saying it now. Don't say I did not tell you. 370 00:24:04,583 --> 00:24:07,666 You'll walk! It's okay, let's go. 371 00:24:08,125 --> 00:24:10,833 I have told you. 372 00:24:17,375 --> 00:24:20,375 - You guys, hurry up! - I'm coming. 373 00:24:22,000 --> 00:24:25,000 Habeeb, walk faster. 374 00:24:32,875 --> 00:24:35,875 You guys are being too slow. 375 00:24:37,541 --> 00:24:39,916 Ah... 376 00:24:42,666 --> 00:24:47,041 Whoa! That's a huge tooth, is it real? 377 00:24:47,916 --> 00:24:50,916 Leave me alone. It's from the big bush meat. 378 00:24:51,583 --> 00:24:53,708 Like a Lion? 379 00:24:53,708 --> 00:24:56,000 Like a Jaguar? 380 00:24:56,166 --> 00:24:59,166 {Yoruba}- Don't stress me. 381 00:25:02,166 --> 00:25:05,166 - Uncle Jay-jay. - Yes. 382 00:25:24,041 --> 00:25:26,625 That's the Irumole forest! 383 00:25:26,625 --> 00:25:29,625 It's so beautiful. 384 00:25:30,583 --> 00:25:33,208 Echo! 385 00:25:33,208 --> 00:25:34,958 That's amazing. 386 00:25:34,958 --> 00:25:37,958 This was so worth it. 387 00:25:38,750 --> 00:25:41,750 Hurry up, take a picture. 388 00:25:52,416 --> 00:25:55,583 You guys, go and take your pictures and let's leave here on time. 389 00:25:55,583 --> 00:25:56,375 Ah, 390 00:25:56,375 --> 00:25:56,833 What are we doing? 391 00:25:57,041 --> 00:25:58,416 {Yoruba}- This has taken all day. 392 00:25:58,916 --> 00:26:04,250 It's so beautiful, I could literally live here forever. 393 00:26:10,750 --> 00:26:13,750 There're so many mountains. 394 00:26:15,708 --> 00:26:17,333 Whoa! 395 00:26:17,333 --> 00:26:20,333 Let me see. 396 00:26:20,708 --> 00:26:21,958 Whoa! 397 00:26:21,958 --> 00:26:24,916 Babablu was right, there's smoke coming out. 398 00:26:24,916 --> 00:26:26,875 Who's Babablu? 399 00:26:26,875 --> 00:26:30,583 He's a neighbour. He says that the forest has spirits and monsters. 400 00:26:31,250 --> 00:26:33,833 {Yoruba}- Babablu does not know what he is talking about. 401 00:26:34,000 --> 00:26:38,791 How does he know? Nobody knows, there's no bridge. 402 00:26:39,291 --> 00:26:41,166 Nothing comes to this place, nothing! 403 00:26:41,166 --> 00:26:43,791 Yes, I knew it, it was fake! 404 00:26:43,791 --> 00:26:45,750 I was right. In your face! 405 00:26:45,750 --> 00:26:48,375 Now give me that. 406 00:26:49,041 --> 00:26:52,041 Hold on, do you know what this is? 407 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Is this sweet? 408 00:26:54,625 --> 00:26:55,791 [Yoruba]- This looks like that 'babadudu' sweet. 409 00:26:55,833 --> 00:26:57,750 I don't know what this is. 410 00:26:57,750 --> 00:26:59,541 Habeeb, we have to come back tomorrow. 411 00:26:59,541 --> 00:27:01,375 - Maybe we can like ... - Wait, you and who will come 412 00:27:01,375 --> 00:27:04,125 back to this place? Me, come back to this place tomorrow? 413 00:27:04,125 --> 00:27:06,250 Even if it is said that it's on this mountain that my problems 414 00:27:06,250 --> 00:27:08,291 would be solved, I will never come back to this place. 415 00:27:08,291 --> 00:27:10,333 Despite how you have stressed me? 416 00:27:10,333 --> 00:27:14,041 You both still have strong bones unlike mine that is weak already. 417 00:27:14,083 --> 00:27:15,333 So I should come back to this place? 418 00:27:15,375 --> 00:27:17,666 {Yoruba}- Don't try that nonsense with me. 419 00:27:17,708 --> 00:27:20,000 Are you both done with your pictures? 420 00:27:20,000 --> 00:27:22,333 {Yoruba}- let's go! 421 00:27:25,833 --> 00:27:27,083 [Phone ringing] 422 00:27:27,125 --> 00:27:28,666 Hello ma. 423 00:27:28,666 --> 00:27:31,375 {Yoruba}- Good afternoon, how are you? 424 00:27:31,375 --> 00:27:34,375 Yeah, I hope you're still watching over my kids for me? 425 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 Yes, I'm watching over them. 426 00:27:36,208 --> 00:27:39,208 [Crowds jubilating] 427 00:27:40,125 --> 00:27:42,625 I know she's going to be worrying you that she wants to go to a forest, 428 00:27:42,958 --> 00:27:45,958 {Yoruba}- Don't listen to her, please I'm begging you. 429 00:27:45,958 --> 00:27:48,958 - Don't take her to any forest. - That will never happen ma. 430 00:27:49,208 --> 00:27:51,416 - No, don't worry ma. - And I hope she's not running 431 00:27:51,416 --> 00:27:53,083 around causing any problems for you? 432 00:27:53,083 --> 00:27:56,083 Ah, not at all. 433 00:27:56,500 --> 00:27:59,500 Is it not her voice I am hearing in the background? 434 00:28:03,833 --> 00:28:06,000 Hello? 435 00:28:06,000 --> 00:28:07,208 Jay-Jay? 436 00:28:07,250 --> 00:28:09,833 {Yoruba}- I'm in trouble, this girl has caused big trouble for me. 437 00:28:09,833 --> 00:28:11,416 Please, please! 438 00:28:11,416 --> 00:28:12,583 (Fisherman) Who is your father in this village? 439 00:28:12,583 --> 00:28:21,833 {Yoruba}- Please don't be angry. Please don't get angry with her. 440 00:28:22,041 --> 00:28:23,791 She threw our food away. Please be patient with her, 441 00:28:23,791 --> 00:28:26,000 - they came from Lagos. - So what if they are from Lagos? 442 00:28:26,000 --> 00:28:27,166 I'm sorry. 443 00:28:27,166 --> 00:28:30,166 Funke, what are you doing? Don't you know this is people's food? 444 00:28:31,375 --> 00:28:33,416 {Yoruba}- I'm sorry, please don't get angry. 445 00:28:33,416 --> 00:28:35,625 This way, this way. 446 00:28:36,208 --> 00:28:38,416 (Fisherman) I'm sorry, my friend. 447 00:28:39,666 --> 00:28:42,666 I will report you to your mummy, naughty children! 448 00:28:42,708 --> 00:28:47,708 - Just to receive a call... - Oh! I forgot my binoculars! 449 00:28:48,333 --> 00:28:49,500 'Bino" what? 450 00:28:49,500 --> 00:28:51,708 Binoculars!, It's on the cliff. 451 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 What sort of...? 452 00:28:53,250 --> 00:28:56,250 What kind of, what kind of rubbish is this? 453 00:29:02,500 --> 00:29:04,166 - Uncle Jay-Jay. - Yes, 454 00:29:04,166 --> 00:29:07,166 I thought you said animals don't come here? 455 00:29:10,041 --> 00:29:13,833 - Maybe it's a bird. - No, look at the teeth marks. 456 00:29:15,125 --> 00:29:18,541 Look, lets get going. Maybe you had finished it before leaving it behind. 457 00:29:18,833 --> 00:29:21,833 What was that? 458 00:29:24,791 --> 00:29:28,708 - Stange magical creat... - No, let's just go, 459 00:29:28,708 --> 00:29:30,916 maybe it's a squirrel. 460 00:29:31,250 --> 00:29:33,750 Let's go! 461 00:29:54,583 --> 00:29:57,583 Come on, let's go. 462 00:30:03,541 --> 00:30:06,541 - How are you? - Fine. 463 00:30:08,166 --> 00:30:10,458 Let's go. 464 00:30:17,708 --> 00:30:20,708 What's that? 465 00:30:45,166 --> 00:30:48,416 - What was that? - Nothing, let's go. 466 00:31:16,458 --> 00:31:17,750 {Yoruba}- Ma'am there were some trouble, 467 00:31:17,750 --> 00:31:20,125 Especially with Funke. She carried a man's fish 468 00:31:20,125 --> 00:31:20,916 and threw it into the spring. 469 00:31:20,916 --> 00:31:23,916 Because of this, fish has become scarce in the village. 470 00:31:23,916 --> 00:31:28,125 Everywhere was scattered and it was very chaotic. 471 00:31:28,500 --> 00:31:31,916 Good evening grandma. 472 00:35:18,583 --> 00:35:21,583 Fireflies? 473 00:35:40,958 --> 00:35:43,750 Hello! 474 00:35:43,750 --> 00:35:47,625 Who is there? Hello... 475 00:35:50,750 --> 00:35:53,750 You better come out. 476 00:35:57,791 --> 00:36:00,791 This isn't funny! 477 00:36:10,458 --> 00:36:13,458 Who are you? 478 00:36:18,791 --> 00:36:21,791 (Screams.) 479 00:36:22,125 --> 00:36:25,125 Oh no, no, no! Get away, get away! 480 00:36:25,750 --> 00:36:28,750 Oh no, no, no, no, no, no! 481 00:36:54,916 --> 00:36:57,916 Oh my God! 482 00:37:13,250 --> 00:37:16,250 Tanko, shut up, please. 483 00:37:25,541 --> 00:37:26,958 Oh no, no, no, no. 484 00:37:47,166 --> 00:37:50,166 Hello. 485 00:37:58,625 --> 00:38:04,041 Come out. What ever you.... 486 00:38:06,291 --> 00:38:09,291 are. 487 00:38:13,916 --> 00:38:17,666 Strange... Magical... Creature. 488 00:38:19,916 --> 00:38:22,916 Are you from the 'Irumole' forest? 489 00:38:27,708 --> 00:38:28,625 (Screams) 490 00:38:28,625 --> 00:38:29,791 Please, please, please, please. Stop! 491 00:38:29,791 --> 00:38:32,791 I love all creatures, I promise. 492 00:38:49,041 --> 00:38:52,041 What are you? 493 00:39:06,750 --> 00:39:09,750 It's okay. You can come out now. 494 00:39:10,541 --> 00:39:13,541 Come here. 495 00:39:22,708 --> 00:39:25,708 You scared me. 496 00:39:32,125 --> 00:39:35,125 What am I going to do with you? 497 00:39:35,625 --> 00:39:39,500 Oh! Do you know what this is? 498 00:39:40,750 --> 00:39:43,750 Do you know Babablu? 499 00:39:45,041 --> 00:39:49,166 You don't like it? That's.. That's fine. 500 00:39:52,833 --> 00:39:58,333 Are you lost? Do you want to go home? 501 00:39:59,125 --> 00:40:05,000 Where's your home? Are you okay? 502 00:40:07,041 --> 00:40:11,625 Eww! Uh great, you ruin my book. 503 00:40:15,791 --> 00:40:20,708 Are you hungry? What exactly do you eat? 504 00:40:24,125 --> 00:40:28,250 Oh, you like the dog from my book? His name is Mikolo. 505 00:40:28,458 --> 00:40:31,458 And he loves food just like you. 506 00:40:35,958 --> 00:40:41,000 I shall call you "Mikolo". 507 00:40:41,000 --> 00:40:44,833 Mikolo! 508 00:40:49,833 --> 00:40:52,458 Don't worry, tomorrow I will try to get you home 509 00:40:52,458 --> 00:40:58,583 and get you food too. But for now, we have to keep this a secret. 510 00:40:59,833 --> 00:41:04,416 This is like our little secret! 511 00:41:29,708 --> 00:41:32,708 Funke! I... I had a bad dream. 512 00:41:33,791 --> 00:41:37,833 - O--kay - No, really, I saw a monster 513 00:41:37,833 --> 00:41:41,416 - He was breathing fire, like he was so big. - Fire? 514 00:41:41,791 --> 00:41:45,958 But you said Monsters don't exist? 515 00:41:46,083 --> 00:41:51,250 - Well. - Exactly, so you are lying? 516 00:41:51,333 --> 00:41:54,333 No I am not, it's just a bad dream. 517 00:41:54,458 --> 00:41:55,625 Monsters don't exist, 518 00:41:55,625 --> 00:41:58,625 - And no animal can breathe. - Fire. 519 00:42:00,166 --> 00:42:03,166 What? 520 00:42:06,083 --> 00:42:10,000 - Look! - What's funny? 521 00:42:10,000 --> 00:42:15,541 - Look at it now. - What! So you have a new teddy bear? 522 00:42:16,291 --> 00:42:19,416 I don't want a teddy.... Ah! 523 00:42:20,250 --> 00:42:23,583 What is that? Grandma!! Open the door. 524 00:42:27,416 --> 00:42:30,833 I am going to die... Grandma open the door! 525 00:42:30,833 --> 00:42:34,250 Habeeb, you are not going to die. 526 00:42:34,583 --> 00:42:37,583 Calm down, it's harmless. Look. 527 00:42:39,791 --> 00:42:44,500 - Oh my god, I am gonna die. - We are not gonna die, 528 00:42:44,500 --> 00:42:46,583 and it's not a dragon. 529 00:42:46,583 --> 00:42:49,541 - It's a big wolf with fat face feathers. - No it's not! 530 00:42:49,541 --> 00:42:50,666 That's not even a real thing. 531 00:42:50,833 --> 00:42:55,916 - Habeeb calm down. - So what is it? 532 00:42:56,708 --> 00:42:59,708 Meet Mikolo! 533 00:42:59,833 --> 00:43:02,958 - What is a Mikolo? - So you know those creatures 534 00:43:02,958 --> 00:43:04,333 Babablu is always telling us about right? 535 00:43:04,333 --> 00:43:08,458 Yeah the other time when we went to the I-MU-LO-RE forest, 536 00:43:08,458 --> 00:43:09,083 while we were on the cliff, 537 00:43:09,083 --> 00:43:11,458 it must have entered our bag because the other night, 538 00:43:11,458 --> 00:43:14,291 I saw a lot of fire flies and then they were like "poof" 539 00:43:14,291 --> 00:43:18,291 and I was like "ahhhh" and then I met, "Mikolo". 540 00:43:20,250 --> 00:43:25,458 Come on, he is harmless. Habeeb, come, he is harmless. 541 00:43:26,250 --> 00:43:32,208 I promise, he is harmless. Habeeb. 542 00:43:33,291 --> 00:43:36,291 Come... 543 00:43:43,583 --> 00:43:50,166 What a baby! Habeeb wake up. 544 00:43:52,083 --> 00:43:56,750 - Are you children okay? - Yes granny. 545 00:43:58,291 --> 00:44:00,458 But why did you lock the door? 546 00:44:00,458 --> 00:44:03,291 It's jammed, we will open it. 547 00:44:04,083 --> 00:44:09,958 Jammed? Alright, open it so that aunty Clara can come clean the room. 548 00:44:10,083 --> 00:44:11,833 - Aunty Clara! - Grandma don't worry, 549 00:44:11,833 --> 00:44:13,166 we will clean it ourselves. 550 00:44:13,166 --> 00:44:16,083 - Really? - Yes granny. 551 00:44:16,083 --> 00:44:20,333 Ahh, good children. I will be going out now, 552 00:44:20,458 --> 00:44:24,125 - Aunty Clara will take care of you okay? - Okay granny. 553 00:44:24,166 --> 00:44:26,583 - Bye. - There is a special open market 554 00:44:26,583 --> 00:44:29,500 this evening, when I come back, we will go together. 555 00:44:29,500 --> 00:44:33,541 - Okay. - Alright. 556 00:44:35,083 --> 00:44:37,333 That was close. 557 00:44:37,333 --> 00:44:41,541 What, shouldn't we tell mum? Or grandma? 558 00:44:41,541 --> 00:44:43,958 No! Never, never ever! 559 00:44:43,958 --> 00:44:45,750 Do you know what they would do if they find out? 560 00:44:45,750 --> 00:44:48,416 - Call the police? - No, you know old people, 561 00:44:48,416 --> 00:44:50,708 they will scream everywhere, they will tell the neighbours 562 00:44:50,708 --> 00:44:55,250 All the villagers will come here and you know what they would do next? 563 00:44:55,333 --> 00:44:58,333 They will torture him to death. 564 00:45:01,958 --> 00:45:04,958 So what should we do now? 565 00:45:18,166 --> 00:45:20,208 We have to get rid of it. 566 00:45:20,208 --> 00:45:22,875 No! We just need to take him back home. 567 00:45:22,916 --> 00:45:26,666 - What! What if it's a carnivore? - He is not. 568 00:45:26,666 --> 00:45:29,916 - How do you know? - I don't but like... 569 00:45:29,916 --> 00:45:32,916 What if? 570 00:45:37,416 --> 00:45:42,375 - Yep! We have to tell mum - No... 571 00:45:44,500 --> 00:45:47,541 Mikolo! 572 00:45:50,958 --> 00:45:52,500 Mikolo! 573 00:45:55,333 --> 00:45:58,333 Oh no... 574 00:46:03,041 --> 00:46:07,708 Come down.. Come down... Someone might see us. 575 00:46:08,958 --> 00:46:11,500 Hold on, I think... 576 00:46:19,625 --> 00:46:21,916 Mikolo, do you want this? 577 00:46:22,166 --> 00:46:25,166 Hey boy! Do you want some sweets? 578 00:46:33,500 --> 00:46:38,333 Oh, my God! Oh my God. 579 00:46:42,291 --> 00:46:45,291 Eww... 580 00:46:57,750 --> 00:47:00,750 Oh my God, oh my God. 581 00:47:07,791 --> 00:47:11,041 Carnivore! He is going to eat us. 582 00:47:11,708 --> 00:47:13,916 Oh my god, I am too smart to die, 583 00:47:13,916 --> 00:47:16,916 I have not even gotten my nobel prize yet! 584 00:47:17,750 --> 00:47:19,791 What if he has diseases? 585 00:47:19,791 --> 00:47:23,208 Like rabies, or ebola 586 00:47:23,375 --> 00:47:26,000 or even the corona virus, it's still out there. 587 00:47:26,000 --> 00:47:27,958 Funke you are not listening to me. 588 00:47:28,000 --> 00:47:31,000 Don't shut me... That's... 589 00:47:32,208 --> 00:47:35,208 Mikolo! 590 00:47:36,250 --> 00:47:39,750 Spit him out! 591 00:47:39,750 --> 00:47:41,500 Now! 592 00:47:44,000 --> 00:47:45,916 Carnivore.. 593 00:47:45,916 --> 00:47:48,458 Yup! 594 00:47:56,291 --> 00:47:57,208 How do we feed him? 595 00:47:57,208 --> 00:47:59,708 - I... - Take it back to the cliff. 596 00:47:59,708 --> 00:48:04,041 We can't even leave it here, grandma will be back soon. 597 00:48:04,041 --> 00:48:07,041 I know but then she'd go to the market. 598 00:48:07,375 --> 00:48:11,833 - Wait! we can go to the market. - What did you say? 599 00:48:11,833 --> 00:48:14,541 Yes, we can go and try to find something he loves. 600 00:48:14,541 --> 00:48:16,041 - No. - Yes. 601 00:48:16,041 --> 00:48:18,291 -No -Ye... 602 00:48:18,291 --> 00:48:21,125 - Why are you making him to dissappear? - I don't know? 603 00:48:22,416 --> 00:48:24,291 Just keep it quite. 604 00:48:24,291 --> 00:48:27,250 - We are coming! - We are coming! 605 00:48:30,541 --> 00:48:31,458 Hello. 606 00:48:31,458 --> 00:48:33,583 Grandma said I should put this in the kitchen. 607 00:48:33,583 --> 00:48:34,708 No don't worry I'll take it. 608 00:48:34,708 --> 00:48:36,083 - It's heavy. - No... 609 00:48:36,083 --> 00:48:38,541 - Let me carry it for you. - Habeeb, Habeeb will help me. 610 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 Habeeb come.. come here. 611 00:48:41,333 --> 00:48:42,875 If you need anything, I would be at the shop. 612 00:48:42,875 --> 00:48:47,333 Okay. Bye.. 613 00:49:10,833 --> 00:49:13,833 - Are you thinking what I am thinking? - Of course! 614 00:49:30,458 --> 00:49:36,125 Funke! Habeeb! Get dressed grandma is waiting. 615 00:49:36,916 --> 00:49:39,375 Okay Aunty Clara. 616 00:49:44,916 --> 00:49:50,250 - This is a very bad idea - Better don't tell anyone, 617 00:49:50,250 --> 00:49:53,250 or else, I will change your ipad password. 618 00:49:54,291 --> 00:49:56,750 - You don't know my ipad password - Yes I do. 619 00:49:56,750 --> 00:50:02,875 BigHab1b, capital letter 'B', capital letter 'H' and the i is number '1' 620 00:50:09,083 --> 00:50:14,166 So... You want to buy a bucket full of meat, do you have the money? 621 00:50:15,125 --> 00:50:17,583 - Umm.. - Umm what? 622 00:50:17,583 --> 00:50:21,750 Well, we umm... Habeeb 623 00:50:21,750 --> 00:50:24,458 Habeeb wants to draw them. 624 00:50:26,208 --> 00:50:31,291 Draw? So you want to waste a whole bucket of meat because 625 00:50:31,291 --> 00:50:33,541 Habeeb wants to draw them? 626 00:50:33,541 --> 00:50:36,125 Then we can get fish instead.. Big fishes, 627 00:50:36,125 --> 00:50:38,333 lots of them. 628 00:50:38,333 --> 00:50:41,333 {Yoruba}- Your mouth looks like a fish. 629 00:50:46,500 --> 00:50:49,500 {Yoruba}- My chicken trader, I hope you're doing great today? 630 00:50:49,500 --> 00:50:49,583 Thank you ma'am 631 00:50:49,583 --> 00:50:51,000 - It's been a while. - Yes it has. 632 00:50:51,000 --> 00:50:52,375 - I hope you're making profits. - Yes, thank you. 633 00:50:52,375 --> 00:50:55,375 - Can you sell to me a good chicken? - Sure, get one for her. 634 00:51:02,416 --> 00:51:08,541 - Grandma smile for picture. - Wow, that's nice. 635 00:51:16,083 --> 00:51:21,875 That is beautiful! Where's your sister? Tell her we are going to the fish place now. 636 00:51:22,833 --> 00:51:26,125 {Yoruba}- Please prepare this for us, we will come back and get it. 637 00:51:26,291 --> 00:51:29,541 Funke! Don't you want the fish again? 638 00:51:29,541 --> 00:51:32,541 I do. 639 00:51:32,875 --> 00:51:37,375 - Come, what's in that bag? - Nothing. 640 00:51:42,041 --> 00:51:43,666 {Yoruba}- What is inside that bag? 641 00:51:43,666 --> 00:51:47,458 Habeeb, come here. Is there something you wan... 642 00:51:48,166 --> 00:51:51,166 {Yoruba}- What's happening with these children? 643 00:51:51,166 --> 00:51:54,166 Funke! 644 00:51:56,125 --> 00:51:59,125 What is wrong with children? 645 00:52:02,791 --> 00:52:06,916 Mikolo! Stop. 646 00:52:07,791 --> 00:52:12,375 Mikolo! 647 00:52:16,000 --> 00:52:21,125 - Oh my god. - Mikolo. Carnivore. 648 00:52:22,958 --> 00:52:28,083 No. Stop, stop. He's not dangerous guys, stop. 649 00:52:29,791 --> 00:52:32,791 Leave him alone.. 650 00:52:34,625 --> 00:52:37,625 Mikolo! 651 00:53:42,541 --> 00:53:43,750 - Grandma is awake - Where am I? 652 00:53:43,750 --> 00:53:46,000 Clara, Clara, bring water for grandma. 653 00:53:46,000 --> 00:53:46,416 Grandma please stay calm. 654 00:53:46,416 --> 00:53:47,916 Where are my grand children? 655 00:53:47,916 --> 00:53:49,958 That thing carried Funke away. 656 00:53:49,958 --> 00:53:52,916 What took Funke? 657 00:53:52,916 --> 00:53:55,916 - What about Habeeb? - Habeeb is in his room. 658 00:53:56,041 --> 00:53:58,000 I'm in serious trouble. What took Funke away? 659 00:53:58,000 --> 00:54:00,791 Habeeb, Habeeb. 660 00:54:00,791 --> 00:54:05,958 Wait! If you could fly this high, why didn't you just fly home? 661 00:54:08,416 --> 00:54:11,416 Did you do something bad and run away? 662 00:54:13,458 --> 00:54:17,458 I knew it! You are naughty boy, and you ran away from home, 663 00:54:17,458 --> 00:54:20,458 right? 664 00:54:32,000 --> 00:54:35,583 Never do that again. 665 00:54:35,875 --> 00:54:40,250 Habeeb, where is that thing? And for how long have you people had it? 666 00:54:40,791 --> 00:54:43,791 I'm talking to you? What has it done to my Funke? 667 00:54:45,208 --> 00:54:51,041 Grandma, it's not dangerous. We just found it lost at the cliff. 668 00:54:55,875 --> 00:54:56,875 I know how you feel. 669 00:54:57,750 --> 00:55:00,791 Sometimes I just want to leave home and explore the world. 670 00:55:00,791 --> 00:55:05,041 You know. There's so much to see. Adventure is really out there. 671 00:55:07,708 --> 00:55:10,708 But my mum gets worried a lot. 672 00:55:14,000 --> 00:55:17,625 My Dad is the explorer, He would have loved to meet you. 673 00:55:20,333 --> 00:55:23,791 I don't know what happened to them, we used to travel together alot, 674 00:55:23,875 --> 00:55:26,875 and have lots of fun. 675 00:55:29,500 --> 00:55:35,125 How about you, how are your parents? Do you even have parents? 676 00:55:38,291 --> 00:55:41,291 Are there others like you? 677 00:55:49,708 --> 00:55:52,708 I think we should start going home. 678 00:55:58,458 --> 00:56:02,750 It's always hungry! It spoilt the tablet. He even tried eating Tanko. 679 00:56:02,916 --> 00:56:03,416 - Really? - Look 680 00:56:06,583 --> 00:56:11,833 - Where? What is it? - Whoa! He doesn't appear in photos. 681 00:56:24,791 --> 00:56:27,791 {Yoruba}- Good evewning Ma. 682 00:56:35,875 --> 00:56:36,208 Good! 683 00:56:36,208 --> 00:56:39,208 {Yoruba}- Lock the door and come in here. 684 00:56:39,416 --> 00:56:42,125 Come in and close that door for me. 685 00:56:42,125 --> 00:56:43,708 {Yoruba}- Didn't you hear me? 686 00:56:43,708 --> 00:56:46,958 Close the door! 687 00:56:52,208 --> 00:56:57,958 Jesus!!!! 688 00:57:05,666 --> 00:57:08,291 So where is that thing? 689 00:57:08,291 --> 00:57:13,708 - Grandma, I can explain. - Funke if you dare lie to me. 690 00:57:14,166 --> 00:57:17,791 I'm going to spank you. So tell me where is it now? 691 00:57:18,000 --> 00:57:21,166 Grandma, he was just scared, he is not harmful. I promise! 692 00:57:21,416 --> 00:57:24,000 He is not harmful? That strange looking thing? 693 00:57:24,000 --> 00:57:26,375 Where is it? Tell me. 694 00:57:26,375 --> 00:57:29,375 {Yoruba}- Where is it? 695 00:57:33,750 --> 00:57:37,541 Where is it? 696 00:57:42,291 --> 00:57:45,291 Mikolo. 697 00:57:46,958 --> 00:57:49,541 Blood of Jesus! 698 00:57:55,000 --> 00:58:02,125 - Jesus... -No.. No. Stand back, get away. 699 00:58:02,500 --> 00:58:03,916 {Yoruba}- Funke, come here now! 700 00:58:03,916 --> 00:58:10,500 Grandma tell him to leave. Get out! What are you doing here? leave! 701 00:58:10,750 --> 00:58:15,958 Leave Mikolo alone, I won't let you have him. Leave! 702 00:58:16,583 --> 00:58:19,583 - What have you done? - Jesus! 703 00:58:19,916 --> 00:58:24,333 Leave him alone. Leave him! 704 00:58:24,875 --> 00:58:28,000 - Funke I said come back here. - He's not yours, drop him! 705 00:58:28,000 --> 00:58:31,958 You are going to hurt him! 706 00:58:31,958 --> 00:58:33,208 Drop him and leave! 707 00:58:33,250 --> 00:58:35,416 - Funke! - Habeeb what are you doing? 708 00:58:35,416 --> 00:58:39,583 Leave him alone. Leave him! 709 00:58:40,583 --> 00:58:43,583 {Yoruba}- What's happening? what's going on? 710 00:58:46,958 --> 00:58:50,375 - No... He's leaving! - Come back here. 711 00:58:50,625 --> 00:58:53,625 No! Grandma get him! 712 00:58:54,916 --> 00:58:57,916 No! It's Mikolo. 713 00:59:02,958 --> 00:59:04,166 (Thug) - Who is this? 714 00:59:04,166 --> 00:59:07,000 Give us that animal, don't make us hurt you. 715 00:59:07,000 --> 00:59:10,000 What is he doing? 716 00:59:14,250 --> 00:59:17,250 Give us that animal now. 717 01:00:21,666 --> 01:00:26,791 {Yoruba}- Don't let him leave. Follow him. 718 01:00:37,250 --> 01:00:41,041 Habeeb! You will come and sleep in my room tonight. 719 01:00:41,208 --> 01:00:44,541 Leave Funke be, okay. Let her be. 720 01:00:44,916 --> 01:00:48,750 Funke, your mother wants to speak with you. 721 01:00:54,625 --> 01:00:57,625 Hello. Funke. 722 01:00:59,958 --> 01:01:02,958 Funke. Pick up that phone I want to see your face. 723 01:01:04,125 --> 01:01:07,125 Let me see your face. 724 01:01:10,916 --> 01:01:14,583 Funke. What have I told you about this reckless behaviour? 725 01:01:14,666 --> 01:01:19,375 Oh Mummy! It was real. There're real creatures out there. 726 01:01:19,791 --> 01:01:22,458 It found us, we were just trying to take it home. 727 01:01:22,458 --> 01:01:26,416 What nonsense strange creature? Where is the proof? 728 01:01:26,416 --> 01:01:29,416 Because Habeeb couldn't show me any photos. 729 01:01:29,666 --> 01:01:31,500 Yes, but that's... 730 01:01:31,500 --> 01:01:32,708 Will you keep quite while I'm talking to you! 731 01:01:32,708 --> 01:01:34,041 I'm sorry. 732 01:01:34,041 --> 01:01:35,958 For God sake Funke! 733 01:01:35,958 --> 01:01:38,291 Why did you do this to me? 734 01:01:38,791 --> 01:01:41,583 I can't catch a break with you. 735 01:01:41,583 --> 01:01:44,458 You were supposed to be mature and watch your brother. 736 01:01:44,458 --> 01:01:50,083 But no, you don't care. All you care about is yourself. 737 01:01:50,083 --> 01:01:52,250 And that is a very selfish behaviour, you know that. 738 01:01:52,583 --> 01:01:55,583 You care about only yourself and your silly strange creatures. 739 01:01:55,791 --> 01:01:58,791 That's enough, you've scolded her enough. 740 01:01:59,708 --> 01:02:02,291 Everything is over now. 741 01:02:02,291 --> 01:02:05,291 Don't be so angry, she's just a child. 742 01:02:07,375 --> 01:02:07,958 Yes. 743 01:02:24,416 --> 01:02:27,416 - Is this bush meat? - It seems like it's bush meat. 744 01:02:52,916 --> 01:02:55,916 Funke. 745 01:02:59,875 --> 01:03:02,875 I now believe in impossible things. 746 01:03:03,416 --> 01:03:06,416 Let's find Mikolo. 747 01:03:13,583 --> 01:03:16,375 I love you so much. 748 01:03:17,875 --> 01:03:21,541 You're the best brother in the whole wide world. 749 01:03:31,541 --> 01:03:35,833 - But no, I can't drive a tricycle. - You can, you still have one at home. 750 01:03:35,916 --> 01:03:39,333 - No. That was my 7th birthday gift - It's the same thing. 751 01:03:39,500 --> 01:03:42,083 No, it's not. This is a machine. 752 01:03:42,083 --> 01:03:46,250 - Where did you even get the keys? - It's an internal combustion engine. 753 01:03:46,375 --> 01:03:50,041 You know, like a car or a generator. 754 01:03:50,041 --> 01:03:55,125 And besides, this tricycle belongs to grandma. Let's drive. 755 01:04:00,083 --> 01:04:03,916 - I said press the throttle - That's what I'm doing. 756 01:04:03,916 --> 01:04:06,916 - No you're not. - Yes I am. 757 01:04:09,625 --> 01:04:11,750 And you said this would be easy peezy anyway. 758 01:04:11,750 --> 01:04:15,291 Come on, it is easy peezy. You're not just listening to me. 759 01:04:15,291 --> 01:04:18,750 - Just press that throttle. - That's what I'm doing. 760 01:04:19,125 --> 01:04:24,958 - We will get caught. - I think I've figured it out. 761 01:04:30,750 --> 01:04:34,291 - You'll get us killed.. - What! I can't hear you. 762 01:04:34,458 --> 01:04:38,708 - I said you would get us killed. - This is so much fun. 763 01:04:39,083 --> 01:04:43,416 - Funke, you're terrible driver! - I'm the best driver in the whole world. 764 01:04:44,208 --> 01:04:47,708 - Oh my God, you're going the wrong way. - What? 765 01:04:48,000 --> 01:04:52,875 - I said you're going the wrong way. - We're going to go get Mikolo. 766 01:04:53,708 --> 01:04:55,958 Oh my God! 767 01:04:59,125 --> 01:05:02,125 Stop the...tricycle! 768 01:05:05,041 --> 01:05:08,333 - What? - He's not on the cliff. 769 01:05:09,458 --> 01:05:10,375 Huh! 770 01:05:10,625 --> 01:05:14,583 I've been trying to tell you this, they did not make it to the irumole forest. 771 01:05:15,416 --> 01:05:18,416 - How do you know that? - Look. 772 01:05:19,875 --> 01:05:22,875 - What is that? - You don't know what this is? 773 01:05:23,375 --> 01:05:24,833 GPS! 774 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 - It shows you where you are on earth. - I know what GPS is. 775 01:05:28,291 --> 01:05:32,125 - What is that? - That? That's from my watch. 776 01:05:33,208 --> 01:05:36,708 The one daddy bought for me. It's very special that it let's him know 777 01:05:36,708 --> 01:05:38,958 everywhere we are. 778 01:05:38,958 --> 01:05:42,083 - Oh my God! - I know right? It's so cool. 779 01:05:42,250 --> 01:05:45,250 No.. It's not cool. Does mum know about this? 780 01:05:45,541 --> 01:05:47,916 This is very bad, you know they are fighting right? Oh my God! 781 01:05:47,916 --> 01:05:49,666 Everything is going to get much worse. 782 01:05:49,666 --> 01:05:54,833 Funke..Funke..Funke..Funke. Don't even go there. Calm down. 783 01:05:55,916 --> 01:06:00,208 I put my watch in my bag before giving it to that strange man. 784 01:06:05,416 --> 01:06:08,416 There are probably on this surulere street. 785 01:06:11,041 --> 01:06:14,041 Oh my goodness that evil man is probably trying to eat him. 786 01:06:14,083 --> 01:06:15,916 - I know. - Poor Mikolo. 787 01:06:15,916 --> 01:06:18,916 Alright, let's go. 788 01:06:19,333 --> 01:06:24,208 I'd be tracking but slow down, don't kill me. 789 01:06:28,750 --> 01:06:31,500 Just calm down. 790 01:06:32,875 --> 01:06:35,875 Alright, turn. Turn. 791 01:06:53,166 --> 01:06:56,166 So.... What's the plan? 792 01:06:58,458 --> 01:07:01,458 We don't have a plan? 793 01:07:03,458 --> 01:07:05,916 This is a bad idea. We're going to get into trouble. 794 01:07:05,916 --> 01:07:09,583 - Shut up and stop being such a baby. - But I am a baby. 795 01:07:14,875 --> 01:07:17,875 Come on. 796 01:07:28,291 --> 01:07:31,291 You have to distract them so I can go get Mikolo. 797 01:07:31,375 --> 01:07:34,125 - How? - I don't know. 798 01:07:34,125 --> 01:07:35,500 Aren't you a genius? 799 01:07:35,500 --> 01:07:38,958 - I am but... - Just go! 800 01:07:52,416 --> 01:07:57,500 Goal!!! 801 01:08:22,583 --> 01:08:24,708 Mikolo. 802 01:08:27,291 --> 01:08:30,291 Mikolo. 803 01:08:59,375 --> 01:09:02,958 {Yoruba}- Where did Habeeb go? 804 01:09:02,958 --> 01:09:05,958 Has he gone to sleep in his sister's room? 805 01:09:10,208 --> 01:09:13,208 Habeeb... 806 01:09:15,083 --> 01:09:17,916 Funke! 807 01:09:18,833 --> 01:09:22,166 Habeeb! 808 01:09:22,166 --> 01:09:28,833 {Yoruba}- I'm in trouble! Where are these children. Habeeb! 809 01:09:29,166 --> 01:09:32,166 Funke! 810 01:09:34,791 --> 01:09:37,791 Funke1 811 01:09:39,250 --> 01:09:42,250 Mikolo. 812 01:10:02,000 --> 01:10:05,000 Come on let's go see the football match. 813 01:10:13,708 --> 01:10:17,041 Mikolo.. You're alive! 814 01:10:22,333 --> 01:10:25,333 Oh!!! 815 01:10:31,583 --> 01:10:34,583 Habeeb... 816 01:10:35,666 --> 01:10:38,083 Mikolo. 817 01:10:38,083 --> 01:10:40,583 - Is the generator not coming on? - Stop shouting at me, 818 01:10:40,583 --> 01:10:43,583 the generator isn't coming on. 819 01:11:15,041 --> 01:11:18,041 It serves you right! 820 01:11:19,625 --> 01:11:22,625 Where's Mikolo? 821 01:11:24,250 --> 01:11:29,125 What have you done to him? Where's he? 822 01:11:30,291 --> 01:11:33,291 Answer me! 823 01:11:48,750 --> 01:11:51,541 {Yoruba}- Pick up, pick up. 824 01:11:51,541 --> 01:11:53,125 Hello, Bose's mother. 825 01:11:53,125 --> 01:11:56,125 I'm sorry, but are my grandchildren with you? 826 01:11:57,333 --> 01:12:00,416 They are not with you? Thank you. 827 01:12:02,083 --> 01:12:05,083 Who else do I call?... Jay-Jay. 828 01:12:11,041 --> 01:12:14,583 Goal!!! 829 01:12:25,208 --> 01:12:28,208 Mikolo! 830 01:12:31,791 --> 01:12:37,875 Hold on okay.. Hold on I'm trying. 831 01:12:38,041 --> 01:12:42,666 Mikolo. Hold on, I'm getting you out of here. 832 01:12:42,666 --> 01:12:45,666 I'm trying okay, I'm trying. 833 01:12:47,791 --> 01:12:50,791 Hold on. 834 01:12:51,875 --> 01:12:56,166 Please take this girl out of here. Take her out of here please. 835 01:12:56,250 --> 01:12:59,250 Leave me alone! 836 01:13:03,416 --> 01:13:06,416 Go on. 837 01:13:12,958 --> 01:13:15,750 Hold on. 838 01:13:21,500 --> 01:13:25,750 Mikolo! Stay back, go away! Go away! 839 01:13:27,291 --> 01:13:32,666 Mikolo, please. Mikolo please. We have to leave. 840 01:13:33,250 --> 01:13:37,625 Mikolo we have to leave. Stand back. 841 01:14:24,333 --> 01:14:30,958 You're the Abula? Protector of the Irumole forest creatures. 842 01:14:49,208 --> 01:14:52,208 Mikolo! 843 01:14:55,541 --> 01:15:01,333 Mikolo. Mikolo. Come on Mikolo we have to go. 844 01:15:02,625 --> 01:15:05,625 Thank you. 845 01:15:15,583 --> 01:15:20,916 Come on Mikolo, Let's go. Come on! 846 01:15:27,500 --> 01:15:32,750 Come on, come on, Come on. Hurry up. 847 01:15:46,500 --> 01:15:49,500 Alright, time to go. 848 01:15:59,208 --> 01:16:01,291 Oh my God. 849 01:16:01,291 --> 01:16:06,166 Ah! Get off the car Funke, it's the crazy man. 850 01:16:06,166 --> 01:16:08,250 - It's the Abula. - The what? 851 01:16:08,333 --> 01:16:11,208 The protector of the Irumole forest. Get in! 852 01:16:11,750 --> 01:16:14,750 - Hurry up. - Alright.. 853 01:16:14,750 --> 01:16:17,958 - Let's go, what are we waiting for? - It's not starting. 854 01:16:17,958 --> 01:16:20,958 - But they are coming. - Oh my God! 855 01:16:27,458 --> 01:16:29,916 Come on, start the tricycle! 856 01:16:30,291 --> 01:16:31,875 Why didn't you just leave your ipad for them? 857 01:16:31,875 --> 01:16:33,458 What? no way. 858 01:16:33,458 --> 01:16:35,958 Argh! 859 01:16:36,250 --> 01:16:39,958 Oh my God! It's not working. 860 01:16:40,916 --> 01:16:44,583 - Mikolo..Grrrr... - Grrrr 861 01:16:44,583 --> 01:16:48,000 Come on... 862 01:17:14,250 --> 01:17:16,541 Get up, come on we have to go. 863 01:17:16,541 --> 01:17:19,541 Come on, let's go. I've done it! 864 01:17:19,833 --> 01:17:21,541 Come on, hurry up. 865 01:17:21,541 --> 01:17:24,541 Let's go. 866 01:17:48,750 --> 01:17:52,208 - Tell Mikolo to help us go faster. - No, he's tired. 867 01:17:52,208 --> 01:17:55,125 - Oh no!!! - What? 868 01:17:55,125 --> 01:17:58,000 - Brakes are not working anymore. - Push harder. 869 01:17:58,000 --> 01:18:00,625 Come on Habeeb. 870 01:18:03,833 --> 01:18:12,208 - Ah! - Oh my God! Mikolo! 871 01:18:24,958 --> 01:18:27,958 Come on Mikolo, go faster, hurry up! 872 01:18:30,666 --> 01:18:33,666 Are we almost there? 873 01:19:03,666 --> 01:19:11,541 Please go, go, go, go. Get down. 874 01:19:43,125 --> 01:19:46,125 Hello mother. 875 01:19:48,833 --> 01:19:50,291 Mikolo! 876 01:19:50,291 --> 01:19:53,083 - Move, move, move. - Hurry up we need to go Mikolo. 877 01:19:53,083 --> 01:19:55,750 I know you're tired but we have to go. 878 01:19:57,791 --> 01:20:00,791 Keep going Mikolo. 879 01:20:07,291 --> 01:20:10,291 Hurry up! 880 01:20:26,708 --> 01:20:31,125 - What's he doing? - I think he's calling to his parents 881 01:20:35,458 --> 01:20:40,083 - What now? - We wait. 882 01:21:17,875 --> 01:21:21,875 - What's happening to Mikolo? - I think he's using all his energy, 883 01:21:21,875 --> 01:21:24,125 to build the bridge. 884 01:21:24,125 --> 01:21:28,333 This is beautiful. This is impossible! 885 01:21:28,375 --> 01:21:32,625 (Chuckles.. ) Strange.. Magical.. Creatures. 886 01:21:33,583 --> 01:21:36,583 I now believe.. 887 01:21:58,416 --> 01:22:01,416 Habeeb come come, let's go. Come on! 888 01:22:04,458 --> 01:22:07,458 Go Mikolo. 889 01:22:31,583 --> 01:22:33,541 - Habeeb walk fast! - You're holding me, 890 01:22:33,541 --> 01:22:36,125 so how can I walk fast? 891 01:22:54,625 --> 01:22:57,625 Mikolo!!! 892 01:23:14,500 --> 01:23:15,916 - Umm... Funke. - What? 893 01:23:15,916 --> 01:23:19,916 - You want to see this? - Oh my God, Oh my God. 894 01:25:46,916 --> 01:25:48,708 {Yoruba}- Mother! - Yes? 895 01:25:48,708 --> 01:25:50,875 I have been calling you but haven't been picking my calls. 896 01:25:51,125 --> 01:25:54,125 I'm sorry. My phone ran out of power. 897 01:25:54,333 --> 01:25:55,708 Where are my children? 898 01:25:55,708 --> 01:25:58,125 We have been searching for them since last night. 899 01:25:58,125 --> 01:26:01,000 Infact I have not slept a wink. 900 01:26:01,000 --> 01:26:02,375 - Officer - Madam, calm down!! 901 01:26:02,375 --> 01:26:05,041 There's already a search party out for your children. 902 01:26:05,041 --> 01:26:10,458 {Yoruba}- Please go get updates from them. Thank you. 903 01:26:11,625 --> 01:26:13,666 My children? Gone missing in one day? 904 01:26:13,666 --> 01:26:20,083 It's okay my dear. The head hunter has sent all his men. 905 01:26:20,708 --> 01:26:24,083 Since last night, they have been looking everywhere 906 01:26:24,083 --> 01:26:27,083 around the mountain, searching.. 907 01:26:27,750 --> 01:26:31,583 I don't know. Nothing will happen to them. 908 01:26:31,583 --> 01:26:36,333 And I don't know what that strange creature has done to the children. 909 01:26:37,291 --> 01:26:39,666 Strange creature? 910 01:26:39,666 --> 01:26:45,041 {Yoruba}- Lola, I'm sorry. I didn't want to tell you. 911 01:26:46,125 --> 01:26:50,083 The strange creature. It came home with them the other time. 912 01:26:51,125 --> 01:26:57,250 You cannot even place it. It doesn't look like an animal, you can't call it a bird. 913 01:26:57,250 --> 01:27:00,250 Neither can you call it a... I don't know. 914 01:27:01,166 --> 01:27:06,791 And the strangest thing, is that when you take a picture of the creature, 915 01:27:07,541 --> 01:27:10,916 it dissappears. It dissappears. 916 01:27:11,166 --> 01:27:14,583 {Yoruba}- All my years on earth, I have never seen anything like it. 917 01:27:14,583 --> 01:27:18,625 I've never seen such a thing before in my life. 918 01:27:20,458 --> 01:27:23,458 It doesn't appear in pictures. 919 01:27:46,500 --> 01:27:48,625 My daughter. Please don't cry my daughter. 920 01:27:48,708 --> 01:27:50,208 - Mother. - Yes? 921 01:27:50,208 --> 01:27:54,666 She told me everything. She told me everything, I did not believe her. 922 01:27:54,666 --> 01:27:59,375 I shouted at her. My mother, I'm a terrible mother. 923 01:27:59,375 --> 01:28:01,916 Omolola don't blame yourself! 924 01:28:01,916 --> 01:28:04,333 Let me tell you some thing, we will find them. 925 01:28:04,333 --> 01:28:08,958 No weapon fashioned against my grandchildren shall prosper. 926 01:28:08,958 --> 01:28:16,208 We are going to find them, and I've never seen such a brave child as my Funke. 927 01:28:16,375 --> 01:28:22,166 Sorry, we will find them by god's grace. 928 01:28:24,250 --> 01:28:29,375 Ah! My Son. Thank you for coming. 929 01:28:29,375 --> 01:28:33,458 Welcome! Thank you my son. It shall be well with you. 930 01:28:33,458 --> 01:28:39,041 Thank you so much. Look at her, I can't stop her from crying. 931 01:28:39,500 --> 01:28:42,500 Please, console her. 932 01:28:48,875 --> 01:28:52,041 I'm a terrible mother. 933 01:28:53,875 --> 01:28:56,875 I shouted at my baby and she was right the whole time. 934 01:29:11,500 --> 01:29:14,250 It's okay... Everything will be fine. 935 01:29:14,250 --> 01:29:17,500 I'm here now. I'm not going anywhere. 936 01:29:19,000 --> 01:29:25,250 And please don't say that, you're upset but you're not. You're a fantastic mum. 937 01:29:26,083 --> 01:29:30,416 Okay. I'm the one who's terrible. I'm sorry okay but we will find them. 938 01:29:30,416 --> 01:29:35,958 I promise you. We will find them, I promise we will. 939 01:29:37,833 --> 01:29:39,708 - They've not found them? - Not yet, but we're looking everywhere. 940 01:29:39,708 --> 01:29:41,541 Head Hunter, thank you. 941 01:29:41,541 --> 01:29:41,916 We've not found them yet. 942 01:29:41,916 --> 01:29:45,958 - Any luck? - They were sited with a funny looking man 943 01:29:45,958 --> 01:29:48,541 in a tricycle last night. 944 01:29:48,708 --> 01:29:50,125 They saw them with him. 945 01:29:50,125 --> 01:29:53,125 - And which way did they go? - By the warm spring 946 01:29:54,250 --> 01:29:57,125 Alright, thank you. 947 01:29:57,125 --> 01:30:06,458 Malik! And you my darling, the Head Hunter said some men spotted them 948 01:30:06,458 --> 01:30:09,875 inside a tricycle yesterday with a black man. 949 01:30:11,708 --> 01:30:14,708 - I think I know who the man is. - Mother who? 950 01:30:15,541 --> 01:30:21,125 He was a strange looking man you know. The man that came to pick 951 01:30:21,125 --> 01:30:25,958 the strange creature I described to you. 952 01:30:25,958 --> 01:30:29,625 He himself, you cannot say he is a man or a boy. 953 01:30:29,666 --> 01:30:32,875 He's ... He has.. He has a... 954 01:30:33,625 --> 01:30:36,500 Does he have white marks painted on his face? 955 01:30:36,500 --> 01:30:39,500 Yes. Yes. 956 01:30:40,458 --> 01:30:42,333 - Does he play flute? - Flute? 957 01:30:42,333 --> 01:30:46,083 - Flute - Yes, yes. When he wanted to... 958 01:30:47,333 --> 01:30:50,333 He played the flute. He had a flute with him. 959 01:30:50,625 --> 01:30:51,833 Babablu... 960 01:30:51,833 --> 01:30:54,208 - Are you ready? - Yes! 961 01:30:54,208 --> 01:30:56,833 - Are you ready? - Yes! 962 01:30:56,833 --> 01:31:00,750 Okay, let's go... Olo-lo-lo.. 963 01:31:00,750 --> 01:31:03,041 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 964 01:31:03,041 --> 01:31:05,416 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 965 01:31:05,416 --> 01:31:09,416 O-lo-lo..., Olo-lo-lo.. 966 01:31:09,416 --> 01:31:11,625 - Olo-lo-lo.. - Bugawon 967 01:31:11,625 --> 01:31:14,625 O-lo lo.... Sorry 968 01:31:15,458 --> 01:31:18,458 - Hello Babablu! - Hello Madam. 969 01:31:18,583 --> 01:31:21,583 I came to your house, I didn't see your car. 970 01:31:21,625 --> 01:31:24,083 - Babablu - Madam 971 01:31:24,083 --> 01:31:26,625 Funke and Habeeb are gone! 972 01:31:26,625 --> 01:31:30,500 Gone where? Where? 973 01:31:30,500 --> 01:31:33,250 They've found the creatures you were talking about Babablu. 974 01:31:33,416 --> 01:31:37,000 And that man. 975 01:31:37,000 --> 01:31:38,708 The Abula? 976 01:31:38,708 --> 01:31:41,291 I think so.. 977 01:31:41,291 --> 01:31:44,958 Ah! Then they are safe. 978 01:31:44,958 --> 01:31:49,291 - He will protect them. - But he's the protector of the spirits 979 01:31:49,291 --> 01:31:50,916 and not people. 980 01:31:50,916 --> 01:31:54,333 Hmmm. You have a point. 981 01:31:54,333 --> 01:31:59,000 So Babablu, what do we do? How can we find this 'Irumole' forest ? 982 01:32:00,458 --> 01:32:03,083 We have to be sure they are there. 983 01:32:03,083 --> 01:32:08,083 No one can enter the Irumole forest, without the permission from the trees. 984 01:32:10,083 --> 01:32:15,458 I.. I gave Funke an amulet, that is the key. 985 01:32:15,458 --> 01:32:17,083 Find it! 986 01:32:17,083 --> 01:32:20,375 - What does it look like? - Like a wooden coin. 987 01:32:20,375 --> 01:32:25,333 with a rope attached to it. You should see the image of a creature 988 01:32:25,333 --> 01:32:28,333 on it, looks like a monkey. 989 01:32:40,291 --> 01:32:42,958 - I've found it! - Good. 990 01:32:42,958 --> 01:32:46,000 So go, when you get to the cliff call me. 991 01:32:46,000 --> 01:32:48,416 I'll tell you what to do. 992 01:32:48,416 --> 01:32:50,250 Okay, please keep your phone close to you. 993 01:32:50,250 --> 01:32:52,416 I will don't worry. 994 01:32:52,416 --> 01:32:57,208 See, Funke is a warrior! Habeeb is a genius! 995 01:32:57,958 --> 01:33:00,833 I'm sure they're out there, somewhere 996 01:33:00,833 --> 01:33:06,041 flying with 'Jankoriko' and then rolling with 'blabalamama'. 997 01:33:07,000 --> 01:33:09,708 Okay, thank, thank you Babablu. 998 01:33:09,708 --> 01:33:14,875 Wait! How do you even know all these things? 999 01:33:28,208 --> 01:33:29,000 I think they made it into the forest. 1000 01:33:29,000 --> 01:33:32,000 What? How do you know? 1001 01:33:32,583 --> 01:33:35,916 You're tracking them? How? It's Habeeb's smart watch. 1002 01:33:36,000 --> 01:33:39,000 The one you bought for him? 1003 01:33:40,291 --> 01:33:45,291 So you prefer to be tracking your children, rather than coming here to stay with them 1004 01:33:45,291 --> 01:33:48,250 and protect them. 1005 01:33:48,250 --> 01:33:51,583 Lola... Look we can talk about this later, but we need to go now! 1006 01:34:01,500 --> 01:34:04,500 But I said I was sorry. 1007 01:34:05,708 --> 01:34:11,750 You won't call, you will not return my calls, my messages. Nothing! 1008 01:34:14,750 --> 01:34:18,125 Sorry now. What else do you want me to say? 1009 01:34:19,500 --> 01:34:21,125 Is it that you think I cannot handle the kids? 1010 01:34:21,125 --> 01:34:23,500 That you're tracking their movement up and down. 1011 01:34:23,500 --> 01:34:26,375 Lola this thing was Habeeb's idea from the start. 1012 01:34:26,458 --> 01:34:28,291 I didn't know I could track his watch. 1013 01:34:28,291 --> 01:34:30,541 And if my mother didn't call you, you wouldn't have come. 1014 01:34:30,541 --> 01:34:35,583 No! I did not call him. I did not call him. 1015 01:34:42,500 --> 01:34:45,500 How. How long have you been around? 1016 01:34:46,583 --> 01:34:51,458 I bought my flight ticket as soon as I got off the phone after our argument. 1017 01:34:52,166 --> 01:34:56,166 I came to the house, I was calling and calling. You didn't even answer. 1018 01:35:00,416 --> 01:35:03,416 Well it's your house as well, you should have just knocked. 1019 01:35:03,750 --> 01:35:05,541 Lola! 1020 01:35:07,833 --> 01:35:10,333 Lola! 1021 01:35:11,375 --> 01:35:15,916 I guess I just wanted to surprise the kids that's why I showed up. 1022 01:35:16,791 --> 01:35:24,458 And then I called your mother. That's when she told me you were here and broke the news to... 1023 01:35:24,458 --> 01:35:28,166 We are here! This is the place. 1024 01:35:28,666 --> 01:35:30,875 Funke! 1025 01:35:30,875 --> 01:35:33,583 Habeeb! 1026 01:35:33,583 --> 01:35:36,958 Funke! Habeeb! 1027 01:35:37,291 --> 01:35:41,083 Did you hear anything? 1028 01:35:41,708 --> 01:35:44,708 Funke! 1029 01:35:46,875 --> 01:35:48,166 Habeeb! 1030 01:35:48,166 --> 01:35:52,958 Lola what happened to you? You used to really love adventures like this. 1031 01:35:53,041 --> 01:35:55,958 Well I got married to you, I started having children. 1032 01:35:55,958 --> 01:35:58,958 - Funke! - Don't you get it? 1033 01:35:59,208 --> 01:36:05,833 Funke is exactly like the old you. Brave, adventurous, caring. 1034 01:36:05,833 --> 01:36:09,291 And Habeeb is just like the new you. Keeping secrets from me, 1035 01:36:09,291 --> 01:36:12,291 and always focused on his computer. 1036 01:36:13,125 --> 01:36:14,750 Habeeb! 1037 01:36:14,750 --> 01:36:16,375 Well, that's not entirely true. 1038 01:36:16,375 --> 01:36:18,250 {Yoruba}- That's enough both of you! 1039 01:36:18,250 --> 01:36:21,250 Both of you are just behaving like your children. 1040 01:36:21,958 --> 01:36:26,041 See, I am tired. I can't go further, I will be here waiting. 1041 01:36:26,250 --> 01:36:29,000 Habeeb! Funke! 1042 01:36:29,000 --> 01:36:32,208 - Habeeb! - Funke! 1043 01:36:33,708 --> 01:36:37,125 - Babablu. - Now, both of you, 1044 01:36:37,125 --> 01:36:40,041 knee down at the edge of the cliff. 1045 01:36:40,041 --> 01:36:43,041 Put the amulet down. 1046 01:36:43,958 --> 01:36:46,958 - Knee down? - Yeah. 1047 01:36:50,875 --> 01:36:55,875 Now, hold each other's hands. 1048 01:36:56,166 --> 01:36:59,041 Okay, then what? 1049 01:36:59,041 --> 01:37:01,500 Now look into each other's eyes. 1050 01:37:01,541 --> 01:37:03,958 - Are you looking into each other's eyes? - Yes! 1051 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 Look into my eyes. 1052 01:37:05,333 --> 01:37:07,625 Okay and now what? 1053 01:37:07,625 --> 01:37:10,625 Give your husband a sweet kiss. 1054 01:37:10,791 --> 01:37:14,500 - Babablu! - Oh yes, yes, yes.. The Amulet. 1055 01:37:14,958 --> 01:37:17,958 Touch the ground and repeat after me, 1056 01:37:20,541 --> 01:37:24,291 - Bangadulaga. - Bangadulaga. 1057 01:37:24,500 --> 01:37:28,250 - Swanga zurangaga - Swanga zurangaga 1058 01:37:28,250 --> 01:37:31,250 - Zudanga zungaga - Zudanga zungaga 1059 01:37:31,333 --> 01:37:36,416 - Zungangan zungangangan - Zungangan zungangangan 1060 01:38:05,791 --> 01:38:09,833 Dont look down. Come. 1061 01:39:36,541 --> 01:39:39,333 And hence if you believe in the impossible long enough, 1062 01:39:39,333 --> 01:39:42,291 they become possible. 1063 01:39:53,333 --> 01:39:55,916 Funke! 1064 01:39:56,750 --> 01:39:58,625 - Funke! - Habeeb! 1065 01:39:58,625 --> 01:40:01,625 Funke! 1066 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 Habeeb! 1067 01:40:03,333 --> 01:40:06,333 Funke! 1068 01:40:07,666 --> 01:40:09,041 Habeeb! 1069 01:40:22,708 --> 01:40:25,708 Let's go. 1070 01:40:31,500 --> 01:40:34,500 - Funke. - Habeeb 1071 01:40:35,333 --> 01:40:38,333 - Habeeb. - Funke. 1072 01:40:39,041 --> 01:40:42,041 - Hey baby. - Funke. 1073 01:40:44,541 --> 01:40:48,000 Funke. Funke! 1074 01:40:53,208 --> 01:41:00,791 Funke, I just came to say that I'm sorry. 1075 01:41:02,291 --> 01:41:06,500 I'm sorry, I'm sorry for... 1076 01:41:07,041 --> 01:41:14,583 being too harsh on you. I'm sorry for not believing in you. 1077 01:41:15,791 --> 01:41:19,791 I was just afraid. I was. I was afraid. 1078 01:41:20,333 --> 01:41:26,875 But now, now I believe. I believe in the impossible. 1079 01:41:29,083 --> 01:41:35,041 And the two of you, you mean the world. You mean the world to me. 1080 01:41:39,250 --> 01:41:47,416 Funke, please come back. Habeeb! Your daddy is here come back. 1081 01:41:47,750 --> 01:41:50,125 Please... 1082 01:41:50,291 --> 01:41:51,708 Hey! 1083 01:41:52,166 --> 01:42:00,250 My little warrior princess. Hey big boy. 1084 01:42:03,000 --> 01:42:05,500 Daddy is here. 1085 01:42:06,000 --> 01:42:11,541 I'm sorry I haven't been around enough, all that is going to change now. 1086 01:42:12,541 --> 01:42:15,541 Again here, and I'm not going anywhere. 1087 01:42:20,541 --> 01:42:22,791 I love you! 1088 01:42:27,000 --> 01:42:30,583 Please come back. 1089 01:42:58,666 --> 01:43:01,666 Daddy. 1090 01:43:03,041 --> 01:43:06,041 Funke! 1091 01:43:06,958 --> 01:43:09,958 - Mum - Oh my baby. 1092 01:43:14,666 --> 01:43:17,666 - Mikolo! - Mikolo! 1093 01:43:24,166 --> 01:43:27,166 - Daddy! - Mummy! 1094 01:43:32,291 --> 01:43:35,291 I missed you so much dad. 1095 01:43:45,625 --> 01:43:49,083 - Can you see it mummy? - I can see. 1096 01:43:52,166 --> 01:43:54,916 So, are you guys staying for the holiday? 1097 01:43:54,916 --> 01:43:57,916 - Yes! - Yes! 1098 01:44:00,833 --> 01:44:05,708 Mummy, Mum, meet Mikolo. 1099 01:44:06,958 --> 01:44:12,333 Hello Mikolo. Thank you for taking care of my babies. 1100 01:44:31,458 --> 01:44:35,250 - Are those... - Yep! Mikolo's mummy and daddy. 1101 01:44:36,833 --> 01:44:41,000 Wait! So Mikolo is a girl? 1102 01:44:42,291 --> 01:44:45,291 Yep. 1103 01:44:50,458 --> 01:44:52,833 My glasses! 1104 01:44:57,416 --> 01:45:00,208 Whoa! So cool. 1105 01:45:00,500 --> 01:45:03,458 Thank you mummy Mikolo and daddy Mikolo. 1106 01:45:03,458 --> 01:45:06,208 Thank you! 1107 01:45:13,750 --> 01:45:15,916 - Habeeb. - Habeeb. 1108 01:45:15,916 --> 01:45:20,458 Come over here. Funke come here. 1109 01:46:18,833 --> 01:46:19,750 Funke come out! 1110 01:46:19,750 --> 01:46:23,333 Mummy is playing football with daddy and she is really winning. 76699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.