All language subtitles for La.derniere.vague.S01E02.FRENCH.720p.HDTV.AVC-ZTNET-zone-telechargement.net
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,020 --> 00:00:10,020
Anteriormente...
2
00:00:12,021 --> 00:00:18,021
Anteriormente...
3
00:00:20,022 --> 00:00:22,022
Anteriormente...
4
00:00:29,421 --> 00:00:30,298
Son las 7 de la...
5
00:00:30,310 --> 00:00:31,060
ma�ana. Buenos d�as.
6
00:00:31,301 --> 00:00:32,459
Brizan ahora ha vuelto a la...
7
00:00:32,471 --> 00:00:33,900
normalidad despu�s de la nube.
8
00:00:34,381 --> 00:00:36,169
Los surfistas perdidos en el...
9
00:00:36,181 --> 00:00:37,980
mar est�n sanos y salvos.
10
00:00:38,221 --> 00:00:39,387
En un comunicado de prensa,
11
00:00:39,399 --> 00:00:40,620
la alcaldesa Irene Lecap...
12
00:00:40,861 --> 00:00:42,780
tranquiliz� al pueblo...
13
00:00:43,021 --> 00:00:44,050
que el pron�stico del...
14
00:00:44,062 --> 00:00:45,500
tiempo ahora es despejado...
15
00:00:45,741 --> 00:00:46,551
y las banderas de...
16
00:00:46,563 --> 00:00:47,820
playa son todas verdes...
17
00:00:48,061 --> 00:00:49,971
Thomas, �qu� est�s haciendo?
18
00:00:49,983 --> 00:00:51,700
�De qui�n es este perro?
19
00:00:51,941 --> 00:00:54,060
El esta esperando, igual que yo.
20
00:00:54,301 --> 00:00:55,460
�Esperando a qu�?
21
00:00:55,701 --> 00:00:57,340
Ya sabes, la nube.
22
00:00:59,581 --> 00:01:00,580
�Marianne, Thomas!
23
00:01:00,821 --> 00:01:01,980
- �S�?
- V�monos.
24
00:01:06,541 --> 00:01:08,300
�Vete!
25
00:01:11,741 --> 00:01:13,340
�Thomas?
26
00:01:51,781 --> 00:01:52,530
�Dormiste bien?
27
00:01:52,542 --> 00:01:54,020
Iba a preguntarte lo mismo.
28
00:01:55,261 --> 00:01:56,478
Lo siento, tu mam�y yo...
29
00:01:56,490 --> 00:01:57,900
No quiero saber, gracias.
30
00:02:23,901 --> 00:02:25,780
�C�mo es eso posible?
31
00:02:29,981 --> 00:02:31,038
Creo que ser� mejor...
32
00:02:31,050 --> 00:02:31,940
que me vaya...
33
00:02:32,181 --> 00:02:33,500
- �Estar�s bien?
- S�...
34
00:02:46,590 --> 00:02:50,283
LA �LTIMA OLA
35
00:02:50,784 --> 00:02:54,784
Traducci�n de Maurybp.
36
00:02:55,085 --> 00:02:58,085
Edici�n de Fernando355.
37
00:02:58,386 --> 00:03:02,386
Presentado por
Www.SubAdictos.Net...
38
00:03:13,101 --> 00:03:13,930
�C�mo fue cuando...
39
00:03:13,942 --> 00:03:14,940
la nube te golpe�?
40
00:03:15,181 --> 00:03:16,740
Al principio ten�a fr�o.
41
00:03:16,981 --> 00:03:17,828
Entonces me qued� cegado.
42
00:03:17,840 --> 00:03:18,940
Eso es todo lo que recuerdo.
43
00:03:19,181 --> 00:03:20,623
�Nadaste durante cinco horas?
44
00:03:20,635 --> 00:03:21,620
Eso si es raro.
45
00:03:23,421 --> 00:03:24,337
No recuerdo.
46
00:03:24,349 --> 00:03:26,140
Es una maldita locura.
47
00:03:26,381 --> 00:03:28,140
D�jame ir, Steven, por favor...
48
00:03:28,901 --> 00:03:29,900
Lo siento, tengo que irme.
49
00:03:32,181 --> 00:03:34,140
Estoy segura de que miente.
50
00:03:34,701 --> 00:03:36,660
S�, todo es bastante raro.
51
00:03:37,541 --> 00:03:38,242
Entonces, �eres...
52
00:03:38,254 --> 00:03:39,300
una celebridad ahora?
53
00:03:39,541 --> 00:03:41,740
- C�llate
- Realmente lo eres.
54
00:03:42,461 --> 00:03:43,980
�Entonce te vas?
55
00:03:44,221 --> 00:03:45,779
M�ralo, con su camisa vieja...
56
00:03:45,791 --> 00:03:47,420
y su bolso viejo y sucio...
57
00:03:56,781 --> 00:03:57,694
Thomas, qu�date...
58
00:03:57,706 --> 00:03:58,940
muy quieto ahora.
59
00:03:59,181 --> 00:04:00,180
Est� bien.
60
00:04:00,741 --> 00:04:01,821
Va a hacer ruido...
61
00:04:01,833 --> 00:04:03,540
pero no sentir�s nada.
62
00:04:08,021 --> 00:04:09,780
Hay demasiada luz.
63
00:04:10,701 --> 00:04:12,340
Est� muy ruidoso.
64
00:04:12,581 --> 00:04:13,740
- Duele
- Paremos ahora.
65
00:04:13,981 --> 00:04:14,917
Mam�, s�came.
66
00:04:14,929 --> 00:04:16,460
Me arden los ojos.
67
00:04:16,701 --> 00:04:17,460
�Dije que pares!
68
00:04:17,701 --> 00:04:18,477
Por favor mami me...
69
00:04:18,489 --> 00:04:19,740
esta quemando los ojos.
70
00:04:19,981 --> 00:04:22,580
Estoy aqu�, cari�o.
Mam� est� aqu�...
71
00:04:22,821 --> 00:04:23,926
Todo ha terminado.
72
00:04:23,938 --> 00:04:25,580
Ahora. Dime lo que pas�.
73
00:04:25,821 --> 00:04:27,791
Era esa gran luz blanca.
74
00:04:27,803 --> 00:04:29,620
Me quem� los ojos.
75
00:04:29,861 --> 00:04:30,942
El rayo del esc�ner...
76
00:04:30,954 --> 00:04:32,220
es invisible, Thomas.
77
00:04:32,461 --> 00:04:35,580
Pero lo vi, lo juro...
78
00:04:35,821 --> 00:04:37,261
Lo siento, Thomas. �Puedo...
79
00:04:37,273 --> 00:04:38,900
pedir prestada a tu madre?
80
00:04:40,781 --> 00:04:42,100
Vuelvo enseguida, �de acuerdo?
81
00:04:45,781 --> 00:04:46,609
Lo escuchaste gritar.
82
00:04:46,621 --> 00:04:47,540
Le estaba lastimando.
83
00:04:47,781 --> 00:04:49,385
Simplemente entr�
en p�nico. Sucede.
84
00:04:49,397 --> 00:04:51,100
Sabes que lo que
dice no es posible.
85
00:04:51,341 --> 00:04:52,383
�Qu� pasa con el cambio...
86
00:04:52,395 --> 00:04:53,540
en el color de sus ojos?
87
00:04:53,781 --> 00:04:55,314
No puedo explicarlo. Pero...
88
00:04:55,326 --> 00:04:57,180
no te preocupes, Marianne.
89
00:04:57,421 --> 00:05:00,260
Romain. Nada mal, Romain.
90
00:05:00,501 --> 00:05:01,743
Me gust� especialmente...
91
00:05:01,755 --> 00:05:03,580
la parte sobre la kryptonita.
92
00:05:04,661 --> 00:05:05,902
Deje eso fuera la pr�xima vez.
93
00:05:05,914 --> 00:05:06,740
S�, se�or.
94
00:05:07,821 --> 00:05:09,983
Noe, no lo entiendo.
95
00:05:09,995 --> 00:05:12,060
�Qu� pasa contigo?
96
00:05:12,301 --> 00:05:13,380
Yo no s�.
97
00:05:15,501 --> 00:05:17,100
No entiendo nada de eso.
98
00:05:18,981 --> 00:05:20,005
Ven a verme despu�s...
99
00:05:20,017 --> 00:05:21,380
de clase y hablaremos.
100
00:05:21,621 --> 00:05:22,620
Apolline.
101
00:05:22,861 --> 00:05:24,069
Muy bien, Apolline,
102
00:05:24,081 --> 00:05:24,980
como siempre.
103
00:05:39,221 --> 00:05:40,300
�Qu� est� pasando?
104
00:05:41,621 --> 00:05:42,490
Los top�grafos lo...
105
00:05:42,502 --> 00:05:43,900
encontraron esta ma�ana...
106
00:05:44,141 --> 00:05:45,278
No estaba aqu� hace...
107
00:05:45,290 --> 00:05:46,620
dos d�as. Es raro.
108
00:05:53,341 --> 00:05:54,700
Es solo una grieta.
109
00:05:56,209 --> 00:05:56,982
Rellenenlo.
110
00:05:57,581 --> 00:05:59,620
No sabemos que hay debajo.
111
00:05:59,861 --> 00:06:01,429
Veremos eso m�s tarde.
112
00:06:01,441 --> 00:06:03,380
Solo rell�nalo por ahora.
113
00:06:04,741 --> 00:06:05,469
Y Marc, no le...
114
00:06:05,481 --> 00:06:06,620
digas al alcalde.
115
00:06:08,741 --> 00:06:09,519
Bien, entonces...
116
00:06:09,531 --> 00:06:10,500
chicos, rell�nenlo...
117
00:06:11,141 --> 00:06:12,242
Tienes que imaginarte este...
118
00:06:12,254 --> 00:06:13,580
sitio subiendo a los �rboles.
119
00:06:16,301 --> 00:06:17,343
Hola, Julien.
120
00:06:17,355 --> 00:06:18,620
Sra Alcaldesa.
121
00:06:18,861 --> 00:06:20,700
Sr. Duroc y Sra. Schneider.
122
00:06:21,021 --> 00:06:22,233
Tienen una cadena de...
123
00:06:22,245 --> 00:06:24,020
Eco- Hoteles muy bonitos.
124
00:06:24,261 --> 00:06:25,537
Se enteraron de nuestro...
125
00:06:25,549 --> 00:06:27,620
proyecto, as� que
suger� una visita.
126
00:06:27,861 --> 00:06:29,300
Excelente. Bienvenidos.
127
00:06:29,541 --> 00:06:31,180
No, empecemos por aqu�.
128
00:06:31,421 --> 00:06:33,700
Se lo que est�n pensando.
129
00:06:33,941 --> 00:06:34,916
Por ahora parece cualquier...
130
00:06:34,928 --> 00:06:36,180
otro sitio de construcciones.
131
00:06:36,421 --> 00:06:38,620
Excepto que no lo es.
132
00:06:38,861 --> 00:06:40,627
Aqu� est�s parado...
133
00:06:40,639 --> 00:06:42,940
sobre lo que ser�...
134
00:06:43,181 --> 00:06:44,621
el mayor desarrollo de...
135
00:06:44,633 --> 00:06:47,140
viviendas ecol�gicas
de la regi�n.
136
00:06:47,661 --> 00:06:48,980
�Todos pueden ver esto?
137
00:06:49,821 --> 00:06:51,378
Estoy vertiendo en...
138
00:06:51,390 --> 00:06:53,220
el tubo de ensayo...
139
00:06:53,461 --> 00:06:54,540
la soluci�n azul de...
140
00:06:54,552 --> 00:06:55,700
sulfato de cobre.
141
00:06:55,941 --> 00:06:57,475
A continuaci�n, voy a agregar...
142
00:06:57,487 --> 00:06:59,300
unas gotas de
hidr�xido de sodio.
143
00:06:59,541 --> 00:07:01,054
Eso crea una precipitaci�n...
144
00:07:01,066 --> 00:07:03,060
azul que es caracter�stica de...
145
00:07:04,021 --> 00:07:05,020
�Nadie?
146
00:07:06,081 --> 00:07:06,842
Puedo ver que...
147
00:07:06,854 --> 00:07:07,940
est�n fascinados.
148
00:07:08,741 --> 00:07:10,220
�Qu� es lo que est� pasando?
149
00:07:10,461 --> 00:07:11,564
Lo siento, se�or. Estamos...
150
00:07:11,576 --> 00:07:12,780
afectados por lo que pas�.
151
00:07:13,021 --> 00:07:14,700
S�, fue tan extra�o.
152
00:07:14,941 --> 00:07:16,297
�Quieren hablar de ello?
153
00:07:16,309 --> 00:07:17,940
S�. Lo que paso fue raro.
154
00:07:18,181 --> 00:07:19,260
�Qu� era esa nube?
155
00:07:19,501 --> 00:07:21,220
Debe haber alguna explicaci�n.
156
00:07:22,421 --> 00:07:24,148
Hablamos de los efectos del...
157
00:07:24,160 --> 00:07:26,220
hombre sobre el medio ambiente.
158
00:07:26,741 --> 00:07:28,801
Sabemos que el cambio clim�tico...
159
00:07:28,813 --> 00:07:31,220
genera m�s
huracanes y tormentas.
160
00:07:32,061 --> 00:07:32,792
Esa nube puede...
161
00:07:32,804 --> 00:07:33,540
estar vinculada.
162
00:07:33,781 --> 00:07:35,137
Pero, �por qu� los surfistas...
163
00:07:35,149 --> 00:07:36,420
no recuerdan lo que pas�?
164
00:07:38,221 --> 00:07:39,013
Debo admitir que...
165
00:07:39,025 --> 00:07:40,180
no puedo explicarlo.
166
00:07:42,821 --> 00:07:43,722
Revisen todo para...
167
00:07:43,734 --> 00:07:44,700
la pr�xima vez.
168
00:07:48,301 --> 00:07:49,980
Noe, espera.
169
00:07:52,941 --> 00:07:54,020
- Adi�s se�or.
- Adi�s.
170
00:08:21,141 --> 00:08:22,087
- Hola, Max
- �Podemos...
171
00:08:22,099 --> 00:08:23,580
hablar, doctora? Es importante.
172
00:08:24,661 --> 00:08:25,660
Por supuesto.
173
00:08:28,381 --> 00:08:30,140
�Qu� puedo hacer por ti?
174
00:08:30,381 --> 00:08:31,162
He tenido dolor de...
175
00:08:31,174 --> 00:08:32,100
cabeza desde ayer.
176
00:08:32,341 --> 00:08:33,809
Me palpita desde las sienes...
177
00:08:33,821 --> 00:08:35,740
hasta la mand�bula.
Es horrible.
178
00:08:36,501 --> 00:08:38,220
�Es constante o va y viene?
179
00:08:38,461 --> 00:08:39,500
Nunca se detiene.
180
00:08:39,741 --> 00:08:41,082
Excepto cuando meto la cabeza...
181
00:08:41,094 --> 00:08:42,820
bajo el agua.
Entonces se detiene.
182
00:08:43,381 --> 00:08:44,460
�Bajo el agua?
183
00:08:45,241 --> 00:08:46,002
S�, cuando lo...
184
00:08:46,014 --> 00:08:47,100
puse bajo el agua.
185
00:08:48,061 --> 00:08:50,420
�Y ha cambiado tu vista?
186
00:08:54,061 --> 00:08:56,153
Bueno, qu�date quieto...
187
00:08:56,165 --> 00:08:58,620
y cierra los ojos.
188
00:08:58,861 --> 00:09:00,449
Toca tu nariz con la punta...
189
00:09:00,461 --> 00:09:02,060
de tus dedos �ndices, as�.
190
00:09:06,381 --> 00:09:08,500
Bien. Si�ntate y te examinar�...
191
00:09:15,461 --> 00:09:17,460
�Te duele cuando te toco aqu�?
192
00:09:38,181 --> 00:09:39,260
Lo siento por eso.
193
00:09:39,501 --> 00:09:41,540
Sal por favor. �Sal!
194
00:10:08,901 --> 00:10:10,616
Oye. Yael ha terminado contigo...
195
00:10:10,628 --> 00:10:12,700
as� que d�jala en paz, �de acuerdo?
196
00:10:12,941 --> 00:10:14,420
Como sea, Ketchak...
197
00:10:14,661 --> 00:10:16,220
- Te lo advierto.
- �O si no?
198
00:10:16,461 --> 00:10:17,460
No tienes las pelotas...
199
00:10:19,861 --> 00:10:20,799
�Me escuchaste?
200
00:10:20,811 --> 00:10:22,140
Te arepentir�s...
201
00:10:25,646 --> 00:10:28,207
�Para! �Para!
202
00:10:28,517 --> 00:10:29,723
�Lo entiendes? T�cala...
203
00:10:29,760 --> 00:10:31,100
de nuevo y te matar�...
204
00:10:31,132 --> 00:10:32,783
- �Para!
- �Entiendes?
205
00:10:32,814 --> 00:10:34,780
Detente, Mathieu...
206
00:10:46,901 --> 00:10:49,000
- Hola
- Hola.
207
00:10:49,261 --> 00:10:50,290
Siento no haber llamado.
208
00:10:50,302 --> 00:10:51,300
Todo estaba demasiado...
209
00:10:51,541 --> 00:10:52,555
No te preocupes.
Lo entiendo...
210
00:10:52,567 --> 00:10:53,780
�Todo est� bien?
211
00:10:54,021 --> 00:10:55,580
S�, lo est� ahora...
212
00:10:56,741 --> 00:10:58,780
Ven a mi casa otra vez pronto...
213
00:10:59,287 --> 00:11:00,252
Bien.
214
00:11:20,414 --> 00:11:21,497
Hola...
215
00:11:22,544 --> 00:11:23,623
Hola...
216
00:11:24,821 --> 00:11:25,935
No esperaba verte hoy...
217
00:11:26,357 --> 00:11:27,140
�C�mo est�s?
218
00:11:27,381 --> 00:11:29,700
Bien �Tenemos visitantes?
219
00:11:30,701 --> 00:11:31,838
Schneider y Duroc.
220
00:11:31,850 --> 00:11:33,700
Esperan unirse al proyecto.
221
00:11:33,941 --> 00:11:36,260
- Eso es genial
- S�.
222
00:11:36,501 --> 00:11:38,060
Quieren construir un hotel aqu�.
223
00:11:38,301 --> 00:11:39,558
No pareces complacido...
224
00:11:39,570 --> 00:11:40,900
Lo estoy. Es s�lo.
225
00:11:43,341 --> 00:11:44,780
Estoy preocupado por Thomas.
226
00:11:45,021 --> 00:11:46,068
�Por lo del otro d�a?
227
00:11:46,080 --> 00:11:46,890
S�.
228
00:11:46,941 --> 00:11:48,740
Su vista cambi� ese d�a.
229
00:11:49,661 --> 00:11:51,780
�Notaste el color de sus ojos?
230
00:11:53,861 --> 00:11:54,575
Marianne est� preocupada...
231
00:11:54,587 --> 00:11:55,540
�Julien?
232
00:11:55,781 --> 00:11:57,740
- S�
- Hola.
233
00:11:57,981 --> 00:11:58,865
La grieta es mucho m�s...
234
00:11:58,877 --> 00:12:00,180
profunda de lo que pensamos...
235
00:12:02,061 --> 00:12:02,898
�Qu� grieta?
236
00:12:02,910 --> 00:12:04,020
No es nada.
237
00:12:04,261 --> 00:12:05,218
Con el clima seco...
238
00:12:05,230 --> 00:12:06,540
el suelo se agrieta.
239
00:12:06,781 --> 00:12:07,890
Debes llenarlo lo...
240
00:12:07,902 --> 00:12:09,220
mejor que puedas...
241
00:12:09,461 --> 00:12:10,464
�Quieres verlo?
242
00:12:12,261 --> 00:12:13,503
Est� bien.
243
00:12:13,515 --> 00:12:15,100
�Est�s seguro de rellenarlo?
244
00:12:16,781 --> 00:12:17,932
S�, lo estoy...
245
00:12:17,944 --> 00:12:19,180
Es mi trabajo, Lena.
246
00:12:19,421 --> 00:12:20,579
S� el suelo se est� moviendo,
247
00:12:20,591 --> 00:12:22,220
haz que los ingenieros lo revisen.
248
00:12:22,468 --> 00:12:23,479
�Por un suelo agrietado?
249
00:12:23,866 --> 00:12:25,651
He previsto 40 metros de pastizales.
S�...
250
00:12:25,676 --> 00:12:28,140
hay un problema, necesito saber.
251
00:12:28,381 --> 00:12:29,980
Nos llevar� dos horas llenarlo.
252
00:12:30,221 --> 00:12:31,233
No te preocupes, me...
253
00:12:31,245 --> 00:12:32,700
responsabilizo de ello.
254
00:13:01,941 --> 00:13:03,020
�Ben?
255
00:13:03,741 --> 00:13:04,820
S�.
256
00:13:08,541 --> 00:13:09,547
Lamento molestarle. He...
257
00:13:09,559 --> 00:13:10,900
tra�do las cosas de Yael...
258
00:13:11,141 --> 00:13:12,580
No me estas molestando.
259
00:13:13,661 --> 00:13:14,933
�C�mo te sientes?
260
00:13:14,945 --> 00:13:15,700
Bien.
261
00:13:16,701 --> 00:13:17,773
Genial incluso.
262
00:13:21,861 --> 00:13:22,940
Sobre lo de anoche.
263
00:13:23,181 --> 00:13:24,660
No te preocupes, olvidalo.
264
00:13:28,821 --> 00:13:30,539
Ambos est�bamos un poco...
265
00:13:30,551 --> 00:13:33,260
perturbados, eso es todo. Sucede...
266
00:13:33,501 --> 00:13:34,580
No me arrepiento.
267
00:13:41,119 --> 00:13:41,950
He hecho algunas...
268
00:13:41,962 --> 00:13:42,700
investigaciones.
269
00:13:42,941 --> 00:13:44,143
No encuentro ninguna nube...
270
00:13:44,155 --> 00:13:45,660
como la que golpe� a Brizan.
271
00:13:47,221 --> 00:13:48,820
No hay informaci�n, nada.
272
00:13:50,741 --> 00:13:51,740
Bien.
273
00:13:52,901 --> 00:13:54,180
Te dejo a ti, entonces.
274
00:14:03,181 --> 00:14:04,820
�Puedo entrar?
275
00:14:05,061 --> 00:14:06,140
Por supuesto.
276
00:14:09,941 --> 00:14:11,260
He tra�do esto de vuelta.
277
00:14:13,061 --> 00:14:14,140
Gracias.
278
00:14:15,221 --> 00:14:16,540
Pero no era urgente.
279
00:14:32,661 --> 00:14:34,460
�As� que c�mo estuvo tu d�a?
280
00:14:34,701 --> 00:14:36,060
Excelente.
281
00:14:37,341 --> 00:14:38,851
�Est�s enojada conmigo
por esta ma�ana?
282
00:14:40,261 --> 00:14:43,020
Est� bien.
No tengo diez a�os...
283
00:14:45,381 --> 00:14:46,380
lo entiendo.
284
00:14:47,545 --> 00:14:48,404
Bien.
285
00:14:51,301 --> 00:14:52,780
Estoy feliz de que est�s viva.
286
00:14:54,261 --> 00:14:55,660
Pero nada ha cambiado.
287
00:15:10,061 --> 00:15:11,380
No lo entiendo.
288
00:15:13,221 --> 00:15:14,620
�Qu� dijo el radi�logo?
289
00:15:14,661 --> 00:15:15,440
El est� tan...
290
00:15:15,452 --> 00:15:16,340
desconcertado como yo.
291
00:15:17,061 --> 00:15:17,961
No vio se�ales de...
292
00:15:17,973 --> 00:15:19,100
trauma o enfermedad.
293
00:15:19,341 --> 00:15:20,660
�Entonces no hay explicaci�n?
294
00:15:20,901 --> 00:15:21,872
Ninguna enfermedad cambia...
295
00:15:21,884 --> 00:15:23,260
as� el color de ojos de alguien.
296
00:15:23,501 --> 00:15:25,441
Y si lo hiciera, suceder�a...
297
00:15:25,453 --> 00:15:27,780
gradualmente, no de una vez.
298
00:15:28,541 --> 00:15:29,686
Y su vista empeorar�a,
299
00:15:29,698 --> 00:15:30,540
no mejorar�a.
300
00:16:30,981 --> 00:16:32,580
Yo quer�a verlo.
301
00:16:37,981 --> 00:16:38,958
Deber�a quitarlo...
302
00:16:38,970 --> 00:16:40,020
pero no puedo.
303
00:16:41,901 --> 00:16:42,980
Entiendo.
304
00:16:46,901 --> 00:16:47,955
Ha pasado un a�o y medio...
305
00:16:47,967 --> 00:16:49,300
pero sigue siendo tan duro.
306
00:16:55,701 --> 00:16:57,215
No deber�a haberte dejado...
307
00:16:58,125 --> 00:16:59,352
a los dos. No deb� haberme ido.
308
00:17:00,741 --> 00:17:01,740
�Qu� est�s diciendo?
309
00:17:01,981 --> 00:17:03,349
Yo no s�. Tal vez sea...
310
00:17:03,361 --> 00:17:04,740
porque casi muero.
311
00:17:06,341 --> 00:17:08,060
No puedes decirme esto.
312
00:17:09,061 --> 00:17:10,045
No puedo o�r eso ahora.
313
00:17:10,057 --> 00:17:11,140
Simplemente no puedo.
314
00:17:19,501 --> 00:17:20,509
A�n as�, son buenas...
315
00:17:20,521 --> 00:17:21,540
noticias, �verdad?
316
00:17:23,621 --> 00:17:24,860
�C�mo puedes decir eso?
317
00:17:26,461 --> 00:17:27,357
Est�s diciendo que...
318
00:17:27,369 --> 00:17:28,580
su vista ha mejorado.
319
00:17:29,341 --> 00:17:30,815
�Tu hijo tiene ojos azules ahora...
320
00:17:30,827 --> 00:17:32,220
y no deber�amos preocuparnos?
321
00:17:34,461 --> 00:17:35,353
S� quieres inventar...
322
00:17:35,365 --> 00:17:36,460
problemas, adelante.
323
00:17:36,701 --> 00:17:37,636
Tengo bastante de qu�...
324
00:17:37,648 --> 00:17:38,820
preocuparme con la obra.
325
00:17:39,061 --> 00:17:40,561
Oh, s�, la obra,
eso es correcto.
326
00:17:40,573 --> 00:17:41,740
El sitio de construcci�n.
327
00:17:42,541 --> 00:17:44,148
S�, la obra de construcci�n.
328
00:17:44,160 --> 00:17:45,500
Lo he invertido todo.
329
00:17:45,741 --> 00:17:46,631
Mi empresa depende de...
330
00:17:46,643 --> 00:17:48,060
ella y nuestro futuro tambi�n.
331
00:17:51,451 --> 00:17:52,184
Mierda.
332
00:18:05,572 --> 00:18:06,707
�Qu� est� pasando?
333
00:18:07,181 --> 00:18:08,660
Debe ser un fusible quemado...
334
00:18:15,461 --> 00:18:16,540
S�.
335
00:18:18,581 --> 00:18:19,820
�Aqu� tampoco hay energ�a?
336
00:18:19,832 --> 00:18:21,660
No. �Est� todo
el vecindario sin ella?
337
00:18:21,901 --> 00:18:22,980
supongo que s�.
338
00:18:23,261 --> 00:18:24,660
�Quieres una bebida?
339
00:18:24,901 --> 00:18:25,649
Solo una r�pido. Es...
340
00:18:25,661 --> 00:18:26,700
hora de dormir pronto.
341
00:18:26,941 --> 00:18:28,180
- �Rose?
- S�.
342
00:18:28,421 --> 00:18:29,191
Una cerveza,
343
00:18:29,203 --> 00:18:30,180
por favor, si tienes.
344
00:18:37,541 --> 00:18:38,540
- Hola.
- Hola, Yael.
345
00:18:38,781 --> 00:18:40,100
- Hola, Thomas
- Hola, Yael.
346
00:18:40,341 --> 00:18:41,379
�Est�s bien, cari�o?
347
00:18:41,391 --> 00:18:41,920
S�.
348
00:18:42,061 --> 00:18:43,248
�Tuviste un buen d�a?
349
00:18:43,260 --> 00:18:43,860
S�.
350
00:18:43,901 --> 00:18:45,060
Cu�ntame todo sobre eso.
351
00:18:45,301 --> 00:18:46,780
- Fui al doctor
- Hola...
352
00:18:47,661 --> 00:18:50,300
�Lena? Hola.
353
00:18:54,621 --> 00:18:55,620
Gracias.
354
00:18:58,421 --> 00:18:59,538
Entonces, �por qu�...
355
00:18:59,550 --> 00:19:00,620
estamos bebiendo?
356
00:19:00,861 --> 00:19:02,264
Por Lena y Ben. Est�n...
357
00:19:02,276 --> 00:19:03,820
enamorados de nuevo.
358
00:19:04,741 --> 00:19:05,994
Y es por la nube. Te...
359
00:19:06,006 --> 00:19:07,460
dije que era magia.
360
00:19:07,701 --> 00:19:08,900
Para eso, por favor.
361
00:19:14,141 --> 00:19:14,855
Las luces est�n encendidas...
362
00:19:14,867 --> 00:19:15,903
en las nuestras tambi�n.
363
00:19:15,939 --> 00:19:18,460
Voy a volver a mi tarea.
364
00:19:18,701 --> 00:19:20,060
Adi�s yael.
365
00:19:20,741 --> 00:19:21,860
Que duermas bien.
366
00:19:23,781 --> 00:19:24,860
Buenas noches.
367
00:19:28,941 --> 00:19:30,279
�Sabes, cuando dimos vueltas...
368
00:19:30,291 --> 00:19:32,140
en c�rculo buscando a los surfistas?
369
00:19:32,381 --> 00:19:34,780
- S�
- Revis� el GPS
370
00:19:35,021 --> 00:19:36,740
Los mapas est�n correctos.
371
00:19:37,421 --> 00:19:38,344
Podr�a haber un error...
372
00:19:38,356 --> 00:19:39,380
en la base de datos.
373
00:19:39,621 --> 00:19:42,220
Ya nada parece sorprenderte.
374
00:19:43,826 --> 00:19:44,896
Solo estaba tratando...
375
00:19:44,908 --> 00:19:45,940
de ser racional.
376
00:19:46,756 --> 00:19:47,925
Perd�nenme.
377
00:19:49,461 --> 00:19:51,540
�Hola? S�, Fred.
378
00:19:51,781 --> 00:19:52,662
�Qu� pas� durante...
379
00:19:52,674 --> 00:19:53,620
esas cinco horas?
380
00:19:53,861 --> 00:19:55,220
�Qu� era esa nube?
381
00:19:56,541 --> 00:19:57,340
No estoy seguro.
382
00:19:58,261 --> 00:20:00,140
Es como mi sue�o...
383
00:20:00,861 --> 00:20:02,180
�Qu� sue�o, Thomas?
384
00:20:03,581 --> 00:20:05,420
�Te asust� tambi�n?
385
00:20:15,501 --> 00:20:16,700
�Qu� es ese dibujo?
386
00:20:16,941 --> 00:20:18,440
Uno de mis alumnos lo dibuj�.
387
00:20:18,452 --> 00:20:20,380
Romain. �l estaba contigo ese d�a.
388
00:20:36,061 --> 00:20:37,140
Adi�s.
389
00:20:37,795 --> 00:20:38,837
Adi�s.
390
00:20:49,101 --> 00:20:51,140
Volvamos a estar juntos.
391
00:20:54,181 --> 00:20:55,620
Estaba inc�moda esta ma�ana.
392
00:20:55,861 --> 00:20:57,100
Quiero decir, antes.
393
00:20:58,061 --> 00:20:59,300
Pero lo dije en serio.
394
00:21:01,821 --> 00:21:02,980
Quiero intentarlo de nuevo.
395
00:21:03,221 --> 00:21:04,245
No estoy pidiendo una...
396
00:21:04,257 --> 00:21:05,540
respuesta de inmediato.
397
00:21:07,061 --> 00:21:08,100
Solo piensa en ello.
398
00:21:09,981 --> 00:21:11,145
A menos que est�s...
399
00:21:11,157 --> 00:21:12,540
con otra persona.
400
00:21:14,861 --> 00:21:15,940
Eso no es todo.
401
00:21:18,301 --> 00:21:19,780
No s� qu� decir.
402
00:21:22,461 --> 00:21:23,500
�Y Yael?
403
00:21:23,741 --> 00:21:25,051
Yo tambi�n quiero...
404
00:21:25,063 --> 00:21:26,540
volver por ella.
405
00:21:30,621 --> 00:21:31,700
�Qu� est� pasando?
406
00:21:36,621 --> 00:21:39,100
La nube, est� de vuelta.
407
00:22:48,341 --> 00:22:49,620
- Espera.
- �Qu�?
408
00:22:49,861 --> 00:22:51,295
�Puedes entrar un minuto?
409
00:22:51,814 --> 00:22:52,781
�No tienes un paciente?
410
00:22:52,821 --> 00:22:54,580
S�, pero quiero probar algo.
411
00:22:54,821 --> 00:22:55,849
�Probar qu� exactamente?
412
00:22:55,861 --> 00:22:57,300
Me gustar�a que
probaras algo...
413
00:22:57,541 --> 00:22:58,540
que me hiciste.
414
00:22:58,781 --> 00:23:00,380
�Est�s loco?
415
00:23:00,621 --> 00:23:01,709
De ninguna manera. Voy...
416
00:23:01,734 --> 00:23:03,033
tarde para la escuela...
417
00:23:03,261 --> 00:23:04,540
- Te tomar� unos segundos
- No.
418
00:23:04,781 --> 00:23:06,140
Mathieu, por favor.
419
00:23:24,181 --> 00:23:25,620
Respire hondo, se�ora.
420
00:23:26,301 --> 00:23:27,300
Rel�jese...
421
00:23:46,901 --> 00:23:49,620
Exhale lentamente.
422
00:23:54,741 --> 00:23:56,180
Solo conc�ntrese en relajarse.
423
00:23:58,581 --> 00:23:59,860
Se est� yendo.
424
00:24:00,741 --> 00:24:01,533
Bueno. Siga...
425
00:24:01,545 --> 00:24:03,020
trabajando conmigo.
426
00:24:03,261 --> 00:24:04,090
Mantengase relajada...
427
00:24:04,102 --> 00:24:05,140
y siga enfocando.
428
00:24:08,981 --> 00:24:10,220
El dolor se ha ido.
429
00:24:16,901 --> 00:24:18,740
Rel�jese.
430
00:24:18,981 --> 00:24:20,162
Solo unos segundos mas..
431
00:24:20,174 --> 00:24:21,500
Unos pocos m�s...
432
00:24:23,461 --> 00:24:24,499
Gracias.
433
00:24:24,511 --> 00:24:25,620
Puedes abrir los ojos.
434
00:24:27,901 --> 00:24:29,065
Despacio. No hagas...
435
00:24:29,077 --> 00:24:30,580
movimientos bruscos.
436
00:24:32,061 --> 00:24:33,060
Gracias.
437
00:25:31,941 --> 00:25:33,100
�Qui�nes son esos chicos?
438
00:25:35,621 --> 00:25:36,440
Han venido a...
439
00:25:36,452 --> 00:25:37,660
comprobar la grieta.
440
00:25:38,701 --> 00:25:39,573
�Por qu� no llamaste...
441
00:25:39,585 --> 00:25:40,380
a los ingenieros?
442
00:25:40,621 --> 00:25:41,632
Lo intent� pero no...
443
00:25:41,644 --> 00:25:42,780
pude alcanzarlos.
444
00:25:43,981 --> 00:25:44,980
No tenemos opci�n. La...
445
00:25:44,992 --> 00:25:46,340
grieta se abri� de nuevo.
446
00:25:47,101 --> 00:25:48,460
El consejo los envi�.
447
00:25:49,101 --> 00:25:50,740
Podr�as haberme dicho.
448
00:25:54,341 --> 00:25:55,381
Lena, hemos tenido una...
449
00:25:55,393 --> 00:25:57,020
propuesta de Schneider y Duroc.
450
00:25:57,261 --> 00:25:58,380
�Y?
451
00:25:58,621 --> 00:25:59,699
200 habitaciones.
452
00:25:59,711 --> 00:26:01,700
Est�n listos para invertir.
453
00:26:01,941 --> 00:26:02,888
�200 habitaciones?
454
00:26:02,900 --> 00:26:03,580
S�.
455
00:26:03,621 --> 00:26:04,736
�Te das cuenta de...
456
00:26:04,748 --> 00:26:06,340
cu�nto espacio ocupar�?
457
00:26:06,581 --> 00:26:07,441
�Y mi parque? �El...
458
00:26:07,453 --> 00:26:08,940
estanque? �La pared vegetal?
459
00:26:09,181 --> 00:26:10,213
Me niego a ser tu...
460
00:26:10,225 --> 00:26:11,700
simbolo medio ambiental.
461
00:26:11,941 --> 00:26:13,245
Te prometo que tendr� cuidado.
462
00:26:14,094 --> 00:26:15,089
Hablar� con ellos.
463
00:26:57,581 --> 00:26:58,620
L�nzala.
464
00:27:01,821 --> 00:27:03,140
Vamos.
465
00:27:03,421 --> 00:27:04,580
Ven y t�mala.
466
00:27:08,341 --> 00:27:09,442
�Qu�? No puedes hacer...
467
00:27:09,454 --> 00:27:10,780
eso, seguro que puedo...
468
00:27:11,021 --> 00:27:12,660
- No est� permitido
- S�, lo est�.
469
00:27:12,901 --> 00:27:14,580
Oh si. D�jalo ir...
470
00:27:14,821 --> 00:27:16,380
puedo hacer lo que quiero...
471
00:27:23,701 --> 00:27:24,446
No necesito...
472
00:27:24,458 --> 00:27:26,180
guarda espaldas, sabes.
473
00:27:28,901 --> 00:27:30,063
Soy una chica grande.
474
00:27:34,661 --> 00:27:36,980
�Qu� te pas� con Steven?
475
00:27:37,221 --> 00:27:38,460
�Est�s loco?
476
00:27:42,301 --> 00:27:44,140
�l no me importa.
477
00:27:44,821 --> 00:27:46,020
Realmente no.
478
00:27:46,861 --> 00:27:47,940
No te preocupes.
479
00:28:08,461 --> 00:28:09,540
Hola.
480
00:28:11,181 --> 00:28:12,580
�Est�s aqu� por Noe?
481
00:28:12,821 --> 00:28:14,258
S�, pero no parece estar...
482
00:28:14,270 --> 00:28:16,020
aqu�, as� que me voy a ir.
483
00:28:16,821 --> 00:28:17,900
�Eres su maestro?
484
00:28:18,141 --> 00:28:19,401
S�. Benjamin Lebon,
485
00:28:19,413 --> 00:28:21,220
su profesor de ciencias.
486
00:28:22,061 --> 00:28:22,817
�No te acuerdas?
487
00:28:22,829 --> 00:28:23,980
Yo tambi�n era el tuyo.
488
00:28:24,981 --> 00:28:26,023
Eso es muy posible. No te...
489
00:28:26,035 --> 00:28:27,300
enfades demasiado conmigo.
490
00:28:27,541 --> 00:28:29,155
Pas� m�s tiempo en las...
491
00:28:29,167 --> 00:28:30,940
olas que en la escuela.
492
00:28:31,181 --> 00:28:32,260
No lo hiciste tan mal.
493
00:28:32,981 --> 00:28:34,180
Eso es lo que cuenta.
494
00:28:35,661 --> 00:28:36,980
�Puedo ser honesto contigo?
495
00:28:38,101 --> 00:28:39,420
Hay un problema con Noe.
496
00:28:40,021 --> 00:28:41,325
A menudo est� fuera
de la escuela,
497
00:28:41,350 --> 00:28:42,420
sus calificaciones son malas.
498
00:28:42,941 --> 00:28:43,940
Es preocupante.
499
00:28:46,781 --> 00:28:48,420
Entonces, �qu� necesita?
500
00:28:48,661 --> 00:28:49,582
Trat� de llamar a tu mam�...
501
00:28:49,594 --> 00:28:50,900
pero no doy nunca con ella.
502
00:28:51,901 --> 00:28:53,700
�Podr�as hablar con �l?
503
00:28:55,061 --> 00:28:56,620
Ver� que puedo hacer.
504
00:28:57,301 --> 00:28:58,646
Sobre un tema diferente,
505
00:28:58,658 --> 00:28:59,620
�recuerdas algo?
506
00:29:00,621 --> 00:29:02,700
No, fue un apag�n total.
507
00:29:05,021 --> 00:29:08,820
Y f�sicamente, �notaste cambios?
508
00:29:09,061 --> 00:29:10,373
Tengo grandes migra�as.
509
00:29:10,385 --> 00:29:11,940
Aparte de eso, estoy bien.
510
00:29:13,461 --> 00:29:14,484
�Por qu� preguntas?
511
00:29:14,496 --> 00:29:15,580
No estoy seguro.
512
00:29:16,341 --> 00:29:17,680
Me sorprende que no...
513
00:29:17,692 --> 00:29:19,540
haya m�s consecuencias.
514
00:29:20,461 --> 00:29:22,060
Cuento contigo por Noe.
515
00:29:48,661 --> 00:29:50,020
�Qu� est�s haciendo?
516
00:29:50,261 --> 00:29:51,540
Me olvid� de algo.
517
00:29:52,141 --> 00:29:53,166
�Todo est� bien?
518
00:29:53,178 --> 00:29:54,020
Est� bien.
519
00:29:56,621 --> 00:29:57,700
Excelente.
520
00:30:20,981 --> 00:30:22,300
Vamos a mi casa.
521
00:30:23,341 --> 00:30:26,060
No puedo ahora. �Ma�ana?
522
00:30:27,741 --> 00:30:29,220
Quiero ver a Yael esta noche.
523
00:30:38,501 --> 00:30:39,700
�Marqu�!
524
00:30:44,821 --> 00:30:46,620
Vamos ni�os, escuchen.
525
00:30:46,861 --> 00:30:48,620
Todos en un circulo.
526
00:30:48,861 --> 00:30:49,940
Vamos a jugar un juego.
527
00:30:50,181 --> 00:30:51,860
Vamos, re�nanse.
528
00:30:52,101 --> 00:30:53,226
Eso es. Ahora, �qui�n...
529
00:30:53,238 --> 00:30:54,700
quiere jugar a la mancha?
530
00:30:56,301 --> 00:30:57,300
Caroline.
531
00:30:58,981 --> 00:31:00,810
Puse mi reloj en el ba�o para...
532
00:31:00,822 --> 00:31:02,980
mantenerlo seguro y ahora no est�.
533
00:31:03,221 --> 00:31:04,380
�Has mirado bien?
534
00:31:04,661 --> 00:31:06,112
S�, mir� por todas partes.
535
00:31:06,124 --> 00:31:07,700
S� que alguien se lo llev�.
536
00:31:08,981 --> 00:31:10,041
�Alguno de ustedes ha...
537
00:31:10,053 --> 00:31:11,380
visto el reloj de Judith?
538
00:31:11,621 --> 00:31:13,580
No, no lo he visto.
539
00:31:13,775 --> 00:31:14,793
�Est�n seguros?
540
00:31:14,805 --> 00:31:16,220
No se como es.
541
00:31:16,461 --> 00:31:17,609
S� alguien sabe, debe...
542
00:31:17,621 --> 00:31:18,780
decirlo. No les rega�ar�.
543
00:31:19,021 --> 00:31:20,558
�De qu� marca era?
544
00:31:20,570 --> 00:31:21,500
Yo no s�.
545
00:31:21,741 --> 00:31:23,074
�Est�s segura de que no est�?
546
00:31:23,086 --> 00:31:23,880
�Qu� color es?
547
00:31:24,021 --> 00:31:25,100
�Es redondo o cuadrado?
548
00:31:25,341 --> 00:31:27,020
Es redondo y rosa oscuro...
549
00:31:27,341 --> 00:31:28,060
�Rosa oscuro?
550
00:31:28,072 --> 00:31:28,860
Ya vuelvo.
551
00:31:30,021 --> 00:31:31,300
- Vamos a jugar al atrapado.
- S�...
552
00:31:32,181 --> 00:31:33,540
Atrapado, te atrap�...
553
00:31:47,981 --> 00:31:49,060
Thomas.
554
00:32:18,741 --> 00:32:20,660
Oye, hermano, �qu� pasa?
555
00:32:20,901 --> 00:32:22,500
Oye. �Qu� est�s haciendo aqu�?
556
00:32:22,741 --> 00:32:23,940
Vine a verte.
557
00:32:25,781 --> 00:32:26,820
�Est� mam� por aqu�?
558
00:32:27,061 --> 00:32:28,540
- No, ella est� en el trabajo
- Bueno.
559
00:32:32,141 --> 00:32:34,300
�Me vas a dejar entrar o qu�?
560
00:32:34,541 --> 00:32:35,900
S�, entra.
561
00:32:41,261 --> 00:32:42,376
S� que no te gusta...
562
00:32:42,388 --> 00:32:44,140
estar aqu�. �Quieres salir?
563
00:32:52,861 --> 00:32:54,180
�Mam� tiene novio?
564
00:32:54,421 --> 00:32:55,901
S�, Yanis. Est�n...
565
00:32:56,268 --> 00:32:57,780
de vuelta juntos.
566
00:33:00,221 --> 00:33:01,300
�Desde cuando?
567
00:33:02,101 --> 00:33:04,180
No se, un a�o tal vez.
568
00:33:09,141 --> 00:33:10,041
Me encontr� con uno de...
569
00:33:10,053 --> 00:33:11,380
tus profesores en la escuela.
570
00:33:11,621 --> 00:33:12,980
El de la barba.
571
00:33:13,221 --> 00:33:14,220
S�, �l es un nerd.
572
00:33:15,061 --> 00:33:16,860
�Est�s harto de la escuela?
573
00:33:18,341 --> 00:33:21,220
Amigo no sigas mi ejemplo.
574
00:33:22,501 --> 00:33:23,427
No a menos que quieras...
575
00:33:23,439 --> 00:33:24,420
terminar atrapado aqu�.
576
00:33:24,661 --> 00:33:25,913
As� que viniste aqu� para...
577
00:33:25,925 --> 00:33:27,340
darme una lecci�n. �Es as�?
578
00:33:27,581 --> 00:33:28,700
Por supuesto no.
579
00:33:28,941 --> 00:33:30,071
Traje dos tablas en el...
580
00:33:30,083 --> 00:33:31,280
auto. Vamos a surfear.
581
00:33:31,321 --> 00:33:32,070
�De verdad?
582
00:33:32,082 --> 00:33:33,180
�Est�s preparado para hacerlo?
583
00:33:33,221 --> 00:33:34,113
Totalmente.
584
00:33:34,138 --> 00:33:35,780
Ponte tu equipo y v�monos.
585
00:33:43,301 --> 00:33:44,340
Bueno, yo nunca...
586
00:33:46,301 --> 00:33:47,780
Hola mam�.
587
00:33:48,061 --> 00:33:49,350
�Qu� te trae por aqu�?
588
00:33:49,362 --> 00:33:50,900
He venido a ver a Noe.
589
00:33:53,661 --> 00:33:54,489
�Te acuerdas de que...
590
00:33:54,501 --> 00:33:55,340
tienes un hermano?
591
00:33:55,581 --> 00:33:57,380
Vamos a surfear.
592
00:33:57,621 --> 00:33:58,660
De ninguna manera.
593
00:33:59,101 --> 00:34:00,340
C�lmate. Est� bien.
594
00:34:02,541 --> 00:34:04,309
�Crees que puedes simplemente...
595
00:34:04,321 --> 00:34:06,100
entrar y mostrar tu cara...
596
00:34:06,341 --> 00:34:07,317
una vez en una luna...
597
00:34:07,329 --> 00:34:08,420
azul e imponerte?
598
00:34:08,661 --> 00:34:09,900
- Sigue so�ando
- Mam�.
599
00:34:10,141 --> 00:34:11,191
Eres su hermano mayor.
600
00:34:11,203 --> 00:34:12,860
Puedes hablar. T�
nunca estas aqu�...
601
00:34:13,101 --> 00:34:14,100
C�llate.
602
00:34:15,021 --> 00:34:16,220
C�llate la boca.
603
00:34:16,581 --> 00:34:17,379
Te quer�as ir...
604
00:34:17,391 --> 00:34:18,700
as� que te fuiste.
605
00:34:20,301 --> 00:34:21,717
Sufre las consecuencias.
606
00:34:21,729 --> 00:34:22,700
Adelante, andate.
607
00:34:23,821 --> 00:34:24,780
D�janos solos.
608
00:34:31,026 --> 00:34:33,776
Lo siento.
No te preocupes por eso.
609
00:35:24,541 --> 00:35:25,797
Escucha, el problema...
610
00:35:25,809 --> 00:35:27,140
no es que �l robe.
611
00:35:27,381 --> 00:35:28,534
Eso pasa. Es que...
612
00:35:28,546 --> 00:35:30,220
no lo va a admitir.
613
00:35:31,301 --> 00:35:32,247
�Qu� dijo �l?
614
00:35:32,259 --> 00:35:33,660
Que no lo hizo.
615
00:35:33,901 --> 00:35:35,180
Podr�a ser verdad.
616
00:35:35,421 --> 00:35:36,223
Marianne, lo...
617
00:35:36,235 --> 00:35:37,660
atrap� in fraganti.
618
00:35:37,901 --> 00:35:39,120
Luego me cont� una historia...
619
00:35:39,132 --> 00:35:40,820
para tratar de
escabullirse de ella.
620
00:35:41,941 --> 00:35:43,023
�Qu� historia?
621
00:35:43,035 --> 00:35:46,180
Decir que pod�a ver
a trav�s de las cosas.
622
00:35:46,421 --> 00:35:47,434
Que tiene alg�n tipo...
623
00:35:47,446 --> 00:35:48,420
de poder m�gico.
624
00:35:48,661 --> 00:35:49,736
Que tiene alg�n tipo...
625
00:35:49,748 --> 00:35:50,780
de poder m�gico...
626
00:35:52,181 --> 00:35:53,608
�Qui�n lo hizo entonces?
627
00:35:53,620 --> 00:35:54,820
Todos te vieron.
628
00:35:55,061 --> 00:35:56,740
Te lo dije yo no lo hice.
629
00:35:56,981 --> 00:35:57,980
�Qui�n fue entonces?
630
00:35:58,221 --> 00:35:59,825
Alguien en la fiesta...
631
00:35:59,837 --> 00:36:01,300
no s� su nombre...
632
00:36:01,541 --> 00:36:02,820
S�, cierto.
633
00:36:03,781 --> 00:36:04,929
Puedo ver a trav�s de...
634
00:36:04,941 --> 00:36:06,100
- las cosas.
- �Con qu�?
635
00:36:06,341 --> 00:36:07,678
S� que Thomas es...
636
00:36:07,690 --> 00:36:09,460
un chico especial.
637
00:36:09,701 --> 00:36:12,140
No es como el resto, pero...
638
00:36:13,381 --> 00:36:14,727
Lamento ser franca, pero...
639
00:36:14,739 --> 00:36:16,380
debes prestar m�s atenci�n.
640
00:36:17,541 --> 00:36:18,620
Habla con alguien.
641
00:36:23,941 --> 00:36:26,020
Thomas, cari�o, vamos...
642
00:36:28,781 --> 00:36:30,020
Gracias, Caroline.
643
00:36:41,632 --> 00:36:43,632
- Voy a surfear pap�.
- Que tengas un buen d�a.
644
00:36:46,181 --> 00:36:47,179
�C�mo termin�...
645
00:36:47,191 --> 00:36:48,900
ayer con tu paciente?
646
00:36:49,141 --> 00:36:50,300
�C�al?
647
00:36:50,541 --> 00:36:51,900
Con el que experimentamos.
648
00:36:52,981 --> 00:36:54,453
Sali� tranquila y relajada.
649
00:36:54,465 --> 00:36:55,620
Yo tambi�n lo sent�.
650
00:36:57,901 --> 00:37:00,524
- De acuerdo
- �Qu� pasa? H�blame...
651
00:37:00,741 --> 00:37:02,034
�Me vas a agradecer...
652
00:37:02,046 --> 00:37:04,380
siquiera? Yo soy quien lo hizo.
653
00:37:04,981 --> 00:37:06,179
Sab�a que intentar�as...
654
00:37:06,191 --> 00:37:06,940
atraparme.
655
00:37:07,081 --> 00:37:07,857
Ven ac�. D�jame...
656
00:37:07,882 --> 00:37:09,420
decirte como me siento.
657
00:37:12,941 --> 00:37:14,594
Creo que tienes...
658
00:37:14,606 --> 00:37:17,380
tremendas habilidades.
659
00:37:18,097 --> 00:37:19,990
Pero no sabes como curar.
660
00:37:20,941 --> 00:37:22,620
No sabes de enfermedades...
661
00:37:22,761 --> 00:37:23,480
Tu tienes un...
662
00:37:23,492 --> 00:37:24,620
don. Eso es obvio.
663
00:37:24,861 --> 00:37:26,691
Pero sin un gu�a...
664
00:37:26,703 --> 00:37:28,660
experimentado...
665
00:37:30,701 --> 00:37:31,740
es in�til.
666
00:37:32,461 --> 00:37:33,414
As� que no empieces a...
667
00:37:33,426 --> 00:37:34,620
tener ideas, �de acuerdo?
668
00:37:34,644 --> 00:37:35,833
Est� bien.
669
00:37:36,141 --> 00:37:37,910
- Sonr�e
- Como sea.
670
00:39:00,381 --> 00:39:01,740
�Qu� demonios?
671
00:39:09,141 --> 00:39:10,140
�Max!
672
00:39:11,261 --> 00:39:12,460
�Max!
673
00:39:54,061 --> 00:39:54,951
Buenas tardes.
674
00:39:54,963 --> 00:39:55,900
Buenas tardes, Irene.
675
00:39:57,821 --> 00:39:59,300
- Oye.
- En la tarde, Pierre...
676
00:39:59,781 --> 00:40:00,820
he estado pensando que...
677
00:40:01,101 --> 00:40:02,009
no deber�amos dejar que...
678
00:40:02,021 --> 00:40:03,180
la gente se haga a la mar.
679
00:40:03,421 --> 00:40:04,825
�Est�s bromeando? �C�mo se...
680
00:40:04,837 --> 00:40:06,580
supone que nos las arreglemos?
681
00:40:06,821 --> 00:40:08,287
�Y nuestro negocio, Irene? La...
682
00:40:08,299 --> 00:40:09,980
temporada apenas ha comenzado...
683
00:40:10,221 --> 00:40:12,020
Enviar� una se�al terrible.
684
00:40:12,261 --> 00:40:13,543
Afectar� la cantidad de...
685
00:40:13,555 --> 00:40:15,260
visitantes que recibimos.
686
00:40:15,501 --> 00:40:16,828
Ser� un desastre para...
687
00:40:16,840 --> 00:40:18,580
las reservas de verano.
688
00:40:18,821 --> 00:40:20,049
Veo que sigues obsesionada...
689
00:40:20,061 --> 00:40:21,540
con tu prioridad n�mero uno.
690
00:40:21,781 --> 00:40:22,765
Convirtiendo a este pueblo...
691
00:40:22,777 --> 00:40:23,980
en un vertedero tur�stico.
692
00:40:24,221 --> 00:40:25,185
C�llate la boca.
693
00:40:25,197 --> 00:40:26,540
Tu no entiendes.
694
00:40:28,621 --> 00:40:30,674
Por favor reconozcan
que est� sucediendo...
695
00:40:30,686 --> 00:40:32,380
algo m�s all�
de nuestro control.
696
00:40:32,621 --> 00:40:33,652
Por favor, mant�n tu...
697
00:40:33,664 --> 00:40:34,920
jerga m�stica para ti.
698
00:40:34,961 --> 00:40:35,873
No hay necesidad...
699
00:40:35,885 --> 00:40:36,860
de esparcir el p�nico...
700
00:40:38,421 --> 00:40:39,281
�De verdad crees...
701
00:40:39,293 --> 00:40:40,220
que esto pasar�?
702
00:40:40,461 --> 00:40:41,780
�Qu� es lo que va a pasar?
703
00:40:43,061 --> 00:40:45,180
Escucha, sal de mi bar.
704
00:40:45,941 --> 00:40:46,980
Sal ahora.
705
00:40:50,901 --> 00:40:52,257
La madre naturaleza siempre...
706
00:40:52,269 --> 00:40:53,940
ha perdonado nuestra arrogancia.
707
00:40:54,181 --> 00:40:55,089
Pero hay un l�mite...
708
00:40:55,101 --> 00:40:56,020
para su perd�n.
709
00:40:57,061 --> 00:40:58,220
S� claro...
710
00:40:59,581 --> 00:41:00,660
Vete fuera ahora.
711
00:41:44,221 --> 00:41:45,380
�Est�s bien?
712
00:41:48,221 --> 00:41:49,980
Max, �podemos hablar un segundo?
713
00:41:50,221 --> 00:41:52,020
D�jame solo, amigo.
714
00:42:02,221 --> 00:42:03,022
Acabo de hablar con...
715
00:42:03,034 --> 00:42:04,060
la gente de Geophy.
716
00:42:04,201 --> 00:42:04,779
�Y?
717
00:42:04,791 --> 00:42:06,260
Ya est�n listos...
718
00:42:06,501 --> 00:42:07,580
- �Ya?
- S�...
719
00:42:08,541 --> 00:42:09,660
Todo esta en orden.
720
00:42:09,901 --> 00:42:10,917
Yo ten�a raz�n. La...
721
00:42:10,929 --> 00:42:12,700
grieta es solo superficial.
722
00:42:12,941 --> 00:42:14,484
Para que podamos rellenarlo...
723
00:42:14,496 --> 00:42:16,300
y cumplir con el programa.
724
00:42:16,941 --> 00:42:18,340
Esa empresa, Geophy.
725
00:42:18,581 --> 00:42:19,831
No pude encontrar nada...
726
00:42:19,843 --> 00:42:21,220
de ella en l�nea.
727
00:42:21,461 --> 00:42:23,100
No tiene sitio web, nada.
728
00:42:23,298 --> 00:42:24,500
�No?
729
00:42:24,542 --> 00:42:25,980
Bueno, eso no es normal.
730
00:42:26,221 --> 00:42:28,580
Deja de ser paranoica, Lena.
731
00:42:29,261 --> 00:42:30,427
Hicieron el trabajo. Fueron...
732
00:42:30,439 --> 00:42:31,660
enviados por el consejo.
733
00:42:35,061 --> 00:42:36,326
Que tengas una buena noche.
734
00:43:29,901 --> 00:43:30,877
Estamos cancelando
Ciudad del Cabo.
735
00:43:30,949 --> 00:43:31,780
�Qu�?
736
00:43:32,021 --> 00:43:33,500
�Qu� est�s diciendo?
737
00:43:33,741 --> 00:43:35,700
Me voy a quedar un rato aqu�.
738
00:43:35,941 --> 00:43:37,159
Espera, �me est�s cagando?
739
00:43:37,171 --> 00:43:38,260
No puedes hacer eso.
740
00:43:39,278 --> 00:43:40,025
H�zle saber a los...
741
00:43:40,037 --> 00:43:41,020
patrocinadores, a todos...
742
00:43:41,261 --> 00:43:42,460
�Qu� demonios?
743
00:43:43,301 --> 00:43:44,367
Necesitas firmar un nuevo...
744
00:43:44,379 --> 00:43:45,500
contrato de patrocinio.
745
00:43:45,741 --> 00:43:47,260
No puedes cancelarlo.
Es muy tarde.
746
00:43:47,501 --> 00:43:49,940
Amigo, resu�lvelo, �de acuerdo?
747
00:43:50,181 --> 00:43:51,273
Necesito quedarme aqu�...
748
00:43:51,285 --> 00:43:52,540
y cuidar a mi hermano.
749
00:43:53,501 --> 00:43:54,580
Escucha Max.
750
00:43:55,221 --> 00:43:56,903
No s� qu� te pasa.
751
00:43:56,915 --> 00:43:58,860
Esa nube debe
haber frito tu cerebro.
752
00:43:59,101 --> 00:44:00,714
�Qu� no entiendes?
753
00:44:00,726 --> 00:44:02,660
S� no te gusta solo vete.
754
00:44:05,381 --> 00:44:06,241
Vamos a caer en...
755
00:44:06,253 --> 00:44:07,220
una mierda profunda.
756
00:44:08,301 --> 00:44:09,540
Mierda realmente profunda.
757
00:44:10,541 --> 00:44:11,742
Son miles de euros.
758
00:44:11,832 --> 00:44:13,358
Entonces haz tu trabajo y resu�lvelo.
759
00:44:13,421 --> 00:44:14,420
�De acuerdo?
760
00:44:15,461 --> 00:44:17,340
No digas que no te lo advert�.
761
00:44:42,181 --> 00:44:43,300
Hola Yael.
762
00:44:46,261 --> 00:44:48,220
Pap� est� en el garaje.
763
00:44:48,461 --> 00:44:50,060
No lo estoy buscando.
764
00:44:50,072 --> 00:44:51,300
Vine a verte.
765
00:44:55,221 --> 00:44:56,715
�Te apetece salir a cenar?
766
00:44:56,727 --> 00:44:58,580
Puedes elegir un restaurante.
767
00:45:01,021 --> 00:45:02,740
�De qu� se trata esto?
768
00:45:04,141 --> 00:45:05,460
�Qu� quieres decir?
769
00:45:06,821 --> 00:45:08,279
Es un poco tarde para que...
770
00:45:08,291 --> 00:45:09,820
seamos amigas, �no crees?
771
00:45:11,301 --> 00:45:12,339
Yo se cuanto te...
772
00:45:12,351 --> 00:45:14,100
lastim� cuando me fui.
773
00:45:15,061 --> 00:45:15,890
No te estoy pidiendo...
774
00:45:15,902 --> 00:45:16,700
que me perdones.
775
00:45:16,941 --> 00:45:17,718
Solo quiero...
776
00:45:17,730 --> 00:45:19,380
compensarlo un poco.
777
00:45:19,421 --> 00:45:20,287
Pero no quiero...
778
00:45:20,299 --> 00:45:21,220
que lo intentes.
779
00:45:21,741 --> 00:45:22,529
No quiero pasar...
780
00:45:22,541 --> 00:45:23,500
tiempo contigo.
781
00:45:24,221 --> 00:45:26,940
Me das ansiedad. Me estresas...
782
00:45:27,741 --> 00:45:29,180
�quieres la verdad?
783
00:45:29,421 --> 00:45:32,940
Me alegr� de verte partir.
784
00:45:33,181 --> 00:45:34,491
Estaba harta de tener que...
785
00:45:34,503 --> 00:45:36,460
preocuparme por
ti todo el tiempo.
786
00:45:38,581 --> 00:45:40,860
- Lo siento
- S�, lo que sea.
787
00:45:42,021 --> 00:45:43,740
�l era mi hermano.
788
00:45:44,501 --> 00:45:45,642
No te importaba una mierda...
789
00:45:45,654 --> 00:45:46,940
pero perd� a mi hermanito.
790
00:46:30,741 --> 00:46:31,860
�Ben?
791
00:46:33,341 --> 00:46:34,340
�Qu� est� mal?
792
00:46:37,341 --> 00:46:38,499
El agua de la nube...
793
00:46:38,511 --> 00:46:40,980
est� reaccionando de manera extra�a.
794
00:46:41,221 --> 00:46:42,638
Reacciona fuertemente cuando se...
795
00:46:42,650 --> 00:46:44,540
expone al �cido o a una fuente de calor.
796
00:46:44,781 --> 00:46:46,095
Parece que se adapta...
797
00:46:46,107 --> 00:46:47,300
constantemente.
798
00:46:47,541 --> 00:46:48,489
Como si fuera un...
799
00:46:48,501 --> 00:46:50,300
organismo vivo. Mira este...
800
00:47:03,181 --> 00:47:04,740
�Qu� me est� pasando?
801
00:47:09,581 --> 00:47:10,900
Tu tambi�n est�s reaccionando...
802
00:47:17,141 --> 00:47:18,300
�Thomas?
803
00:47:19,838 --> 00:47:21,838
�Thomas?
804
00:47:22,919 --> 00:47:24,919
�Thomas?
805
00:47:28,901 --> 00:47:30,260
�Thomas?
806
00:47:30,501 --> 00:47:32,660
- Thomas
- �Qu� pas�, Marianne?
807
00:47:32,901 --> 00:47:33,925
No puedo encontrar...
808
00:47:33,937 --> 00:47:35,260
a Thomas. Se ha ido.
809
00:47:35,501 --> 00:47:36,780
Donde puede estar...
810
00:47:37,021 --> 00:47:37,884
�No est� en el camino?
811
00:47:37,896 --> 00:47:39,020
No, acabo de comprobar.
812
00:47:39,061 --> 00:47:39,831
�Thomas!
813
00:47:39,843 --> 00:47:40,900
�Est� su m�quina ah�?
814
00:47:41,141 --> 00:47:42,860
No lo creo. Yo no lo vi.
815
00:47:43,101 --> 00:47:44,187
Ven conmigo.
816
00:47:44,199 --> 00:47:45,420
Tengo una idea.
Ven...
817
00:48:28,181 --> 00:48:29,220
La nube.
818
00:48:30,261 --> 00:48:31,604
Es lo mismo que ese d�a.
819
00:48:31,616 --> 00:48:33,140
Tenemos que encontrarlo.
820
00:48:33,941 --> 00:48:34,940
Lo haremos.
821
00:48:56,501 --> 00:48:57,500
Thomas.
822
00:48:58,792 --> 00:49:00,192
Thomas.
823
00:49:12,741 --> 00:49:13,780
�V�monos!
824
00:49:14,981 --> 00:49:16,500
�Hugo!
825
00:49:28,181 --> 00:49:29,260
Mam�.
826
00:49:29,501 --> 00:49:31,260
�Mam�!
827
00:49:31,501 --> 00:49:33,340
Se va a ahogar.
828
00:49:33,581 --> 00:49:34,980
�Qui�n se va a ahogar?
829
00:49:35,221 --> 00:49:37,500
Hugo. �l est� en el agua.
830
00:49:37,741 --> 00:49:38,540
�Hugo!
831
00:49:38,552 --> 00:49:40,580
Est� bien, ir�.
832
00:49:40,621 --> 00:49:41,497
Mami, ven por favor.
833
00:49:41,509 --> 00:49:42,620
�D�nde est�s?
834
00:49:42,861 --> 00:49:43,725
A la izquierda.
835
00:49:43,737 --> 00:49:45,300
�D�nde? No puedo ver.
836
00:49:45,541 --> 00:49:46,540
Al frente.
837
00:49:47,661 --> 00:49:48,019
�Aqu�?
838
00:49:48,031 --> 00:49:49,140
No, a tu izquierda...
839
00:49:49,381 --> 00:49:50,988
- Hacia la rotonda
- �Est�s...
840
00:49:51,000 --> 00:49:52,500
seguro? No hay agua ah�.
841
00:49:52,741 --> 00:49:54,780
- �Mam�!
- �Hugo!
842
00:49:55,021 --> 00:49:55,893
�Qu� est� pasando,
843
00:49:55,905 --> 00:49:57,100
�Thomas? �Puedes verlo?
844
00:49:57,341 --> 00:49:58,820
S� �l est� por all�...
845
00:49:59,061 --> 00:50:00,580
�Hugo!
846
00:50:00,821 --> 00:50:02,100
�Caroline?
847
00:50:02,341 --> 00:50:04,300
Estamos aqu�. Ven a nosotros.
848
00:50:04,541 --> 00:50:06,580
Caroline he perdido a Hugo...
849
00:50:06,821 --> 00:50:08,180
- Espera
- Mam�.
850
00:50:09,221 --> 00:50:10,519
�En que direcci�n, Thomas?
851
00:50:10,531 --> 00:50:11,500
A tu derecha.
852
00:50:12,541 --> 00:50:13,700
A tu derecha, Ben.
853
00:50:13,941 --> 00:50:15,180
- Mam�
- Espera.
854
00:50:15,421 --> 00:50:16,150
No te preocupes.
855
00:50:16,162 --> 00:50:17,100
Hugo, estamos aqu�.
856
00:50:17,341 --> 00:50:18,500
�Hugo!
857
00:50:18,741 --> 00:50:20,260
Ben, por aqu�.
858
00:50:20,501 --> 00:50:21,500
En esta direcci�n, Ben.
859
00:50:21,741 --> 00:50:22,740
Espera, Hugo.
860
00:50:22,981 --> 00:50:24,780
Ya voy, Hugo.
861
00:50:26,021 --> 00:50:28,700
- Te veo
- Ben.
862
00:50:28,941 --> 00:50:30,820
Ven ac�. Ag�rrate fuerte.
863
00:50:31,061 --> 00:50:32,780
Espera. Est�s bien.
864
00:50:33,021 --> 00:50:35,380
te tengo...
865
00:51:08,082 --> 00:51:14,082
Sigue La derni�re vague por
Www.SubAdictos.Net...
54429