Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,182 --> 00:00:19,845
Get Out Your Handkerchiefs
2
00:01:27,020 --> 00:01:28,009
Isn't it good?
3
00:01:29,289 --> 00:01:30,256
It's good.
4
00:01:30,490 --> 00:01:31,957
Then why aren't you eating?
5
00:01:32,125 --> 00:01:33,023
I am eating.
6
00:01:33,093 --> 00:01:36,062
No. You're pecking, nibbling,
forcing it down.
7
00:01:37,864 --> 00:01:38,956
I'm not hungry.
8
00:01:39,065 --> 00:01:40,726
You're never hungry.
9
00:01:42,168 --> 00:01:43,192
Stop, please.
10
00:01:43,303 --> 00:01:45,271
Stop? I'm just starting.
11
00:01:45,972 --> 00:01:48,839
I've had it!
I want to understand.
12
00:01:49,242 --> 00:01:50,607
Understand what?
13
00:01:50,710 --> 00:01:53,474
Why you're never hungry,
for anything!
14
00:01:53,880 --> 00:01:55,211
Lost your appetite?
15
00:01:55,748 --> 00:01:56,737
No.
16
00:01:56,883 --> 00:01:59,511
Yes! And I'll tell you why.
17
00:02:00,553 --> 00:02:03,351
Because you're sick of seeing my face!
18
00:02:03,456 --> 00:02:05,651
I can't say I blame you.
19
00:02:05,758 --> 00:02:07,453
I'd trade it in, if I could.
20
00:02:09,129 --> 00:02:10,892
Just once, could I finish a meal...
21
00:02:10,997 --> 00:02:13,795
...without an upset stomach
or a migraine?
22
00:02:14,000 --> 00:02:16,195
An upset stomach! Migraines!
23
00:02:16,302 --> 00:02:19,169
It's always something! Why?
24
00:02:21,241 --> 00:02:23,573
That does it! Now I'm not hungry either!
25
00:02:25,478 --> 00:02:26,467
Solange.
26
00:02:30,083 --> 00:02:32,108
I love you, understand?
27
00:02:33,453 --> 00:02:35,148
You drive me crazy, but
I love you.
28
00:02:35,355 --> 00:02:36,322
I love you, too.
29
00:02:36,422 --> 00:02:37,389
No you don't.
30
00:02:38,158 --> 00:02:40,854
You know what's wrong?
You need another guy!
31
00:02:41,694 --> 00:02:45,255
Stop talking nonsense, you dumb jerk.
It's insane.
32
00:02:45,398 --> 00:02:47,025
I'm not a dumb jerk.
33
00:02:47,834 --> 00:02:49,199
I'm lucid, that's what I am.
34
00:02:50,637 --> 00:02:53,162
You need somebody new,
another pair of eyes...
35
00:02:53,273 --> 00:02:54,171
...another pair of balls.
36
00:02:54,307 --> 00:02:56,832
Oh, balls! I've seen enough.
37
00:02:56,943 --> 00:02:58,934
It's a question of going stale.
38
00:02:59,112 --> 00:03:01,342
We're in a rut, we need air!
39
00:03:03,016 --> 00:03:04,005
Right now'?
40
00:03:04,117 --> 00:03:05,106
It's urgent!
41
00:03:05,218 --> 00:03:07,482
I've had it up the ass
with your sulking!
42
00:03:07,587 --> 00:03:08,815
You're drying up!
43
00:03:09,289 --> 00:03:10,881
What's your suggestion?
44
00:03:14,694 --> 00:03:16,685
The guy with glasses, you dig him?
45
00:03:16,763 --> 00:03:17,752
What guy?
46
00:03:17,864 --> 00:03:20,355
Come off it!
Stop insulting me.
47
00:03:20,833 --> 00:03:22,061
You know which one I mean.
48
00:03:25,738 --> 00:03:27,205
- With the beard?
- With the beard.
49
00:03:27,807 --> 00:03:30,571
And cross-eyed from staring
at you over his paper.
50
00:03:30,910 --> 00:03:32,036
Does he turn you on?
51
00:03:33,246 --> 00:03:34,235
Very ordinary.
52
00:03:34,347 --> 00:03:36,076
You don't have to marry him.
53
00:03:36,182 --> 00:03:39,208
But just for some kicks -
he seems decent, right?
54
00:03:44,624 --> 00:03:46,922
I just want you to be happy, see?
55
00:03:48,094 --> 00:03:51,086
I'm not on an ego trip.
There's nothing I wouldn't give you.
56
00:03:52,398 --> 00:03:56,357
If you want to sleep with a guy,
go on, he's all yours.
57
00:03:56,569 --> 00:03:58,127
I don't want him!
58
00:03:58,238 --> 00:04:00,468
Come on Solange,
don't be negative.
59
00:04:01,074 --> 00:04:02,234
Let's try to be modern.
60
00:04:04,010 --> 00:04:05,204
Don't move.
61
00:04:14,420 --> 00:04:15,318
Mind if I sit down?
62
00:04:16,055 --> 00:04:18,080
No, not at all.
63
00:04:22,128 --> 00:04:23,254
Am I interrupting?
64
00:04:26,165 --> 00:04:27,132
It's all right.
65
00:04:29,836 --> 00:04:32,532
That magazine -- special kind?
66
00:04:35,108 --> 00:04:36,097
Yeah.
67
00:04:38,111 --> 00:04:39,100
What's it about?
68
00:04:42,582 --> 00:04:43,571
Music.
69
00:04:44,250 --> 00:04:45,376
- You like music?
- Yes.
70
00:04:47,220 --> 00:04:48,118
What kind of music?
71
00:04:52,925 --> 00:04:53,823
Mozart.
72
00:04:55,695 --> 00:04:57,026
Is that about Mozart?
73
00:05:01,000 --> 00:05:01,898
No.
74
00:05:03,569 --> 00:05:05,400
There's an article on grand opera.
75
00:05:05,638 --> 00:05:06,627
Interesting?
76
00:05:06,739 --> 00:05:07,728
Very interesting.
77
00:05:07,874 --> 00:05:09,364
Is my wife interesting?
78
00:05:11,978 --> 00:05:12,967
Pardon?
79
00:05:13,079 --> 00:05:16,242
Do you find my wife interesting?
Is she your taste?
80
00:05:17,083 --> 00:05:19,347
Is she close to your ideal woman?
81
00:05:22,322 --> 00:05:23,311
I have no ideal woman.
82
00:05:23,389 --> 00:05:25,414
My ideal is to see her smile.
83
00:05:25,725 --> 00:05:27,090
But she never smiles anymore.
84
00:05:29,095 --> 00:05:30,187
You haven't answered me.
85
00:05:34,067 --> 00:05:35,659
First of all, who's your wife?
86
00:05:36,703 --> 00:05:39,695
The little brunette across from us...
87
00:05:40,573 --> 00:05:42,040
...finishing her sauerkraut,
88
00:05:42,308 --> 00:05:44,776
and pretending we're not here!
See who I mean?
89
00:05:47,580 --> 00:05:50,708
The one you've been staring at
over my shoulder...
90
00:05:51,284 --> 00:05:54,720
...while I'm trying to eat
a quiet lunch on Sunday.
91
00:05:55,722 --> 00:05:57,849
If I had a paper and pencil,
I'd draw you a picture.
92
00:06:01,160 --> 00:06:03,094
Are you looking for a fight?
93
00:06:03,229 --> 00:06:06,562
No, no. Hey, it's 1978.
Almost the 21 st century.
94
00:06:06,666 --> 00:06:08,725
Relaxed. Modern. No more duels.
95
00:06:11,304 --> 00:06:12,828
I'm not a possessive guy.
96
00:06:13,539 --> 00:06:16,064
I just want my wife to be happy.
97
00:06:16,175 --> 00:06:18,166
So I'm cutting out. Nice, huh?
98
00:06:18,511 --> 00:06:19,569
You take my place. Here,
99
00:06:23,516 --> 00:06:24,574
to cover the check.
100
00:06:25,284 --> 00:06:28,378
Just bring back her smile.
With me, she's lost it.
101
00:06:28,488 --> 00:06:31,651
If you get her to smile,
you'll be my pal.
102
00:06:31,858 --> 00:06:34,793
And when I say to a guy,
"You're my pal..."
103
00:06:35,294 --> 00:06:36,591
“everything I got is his.
104
00:06:37,196 --> 00:06:40,791
Of course, by then, there isn't
much more you could ask of me.
105
00:06:41,200 --> 00:06:46,467
Still, it doesn't hurt to be my pal,
you dig?
106
00:06:46,973 --> 00:06:47,871
It's your move.
107
00:06:51,844 --> 00:06:53,744
Excuse me, I've got to
talk to you.
108
00:06:54,480 --> 00:06:55,447
It's terrible.
109
00:06:56,716 --> 00:06:57,705
Have you got a second?
110
00:06:58,217 --> 00:06:59,206
Yes.
111
00:06:59,519 --> 00:07:01,714
Look at me.
Do I look like an idiot?
112
00:07:02,221 --> 00:07:03,210
No.
113
00:07:03,990 --> 00:07:05,252
Know what I just did?
114
00:07:07,326 --> 00:07:09,556
I gave my wife to a stranger,
as a gift.
115
00:07:09,929 --> 00:07:10,918
A gift?
116
00:07:11,731 --> 00:07:15,258
Not exactly a gift,
let's say I lent her to him.
117
00:07:16,903 --> 00:07:17,801
Do you think you'll see her again?
118
00:07:17,904 --> 00:07:19,371
If I lose her, I lose her.
119
00:07:19,939 --> 00:07:22,169
Her happiness is all I care about.
120
00:07:23,176 --> 00:07:25,508
Do you realize what a dangerous game
you're playing?
121
00:07:25,611 --> 00:07:28,671
I can't help it. I'm hung up on her.
122
00:07:29,882 --> 00:07:31,440
I'm gaga over her...
123
00:07:31,984 --> 00:07:34,145
...like with a kid! You have any kids?
124
00:07:34,887 --> 00:07:36,320
I'm nuts about my wife...
125
00:07:36,589 --> 00:07:37,920
...and that's an understatement.
126
00:07:38,257 --> 00:07:39,849
She blows my mind.
127
00:07:40,760 --> 00:07:41,886
Help me out.
128
00:07:43,095 --> 00:07:46,121
In that case, I need more information.
129
00:07:46,232 --> 00:07:47,256
What's she like?
130
00:07:48,367 --> 00:07:50,392
The brunette with short hair.
131
00:07:51,971 --> 00:07:53,438
She's nothing special.
132
00:07:53,573 --> 00:07:55,768
I know, but she drives me wild!
133
00:07:57,009 --> 00:07:58,476
Don't mind us.
134
00:07:59,912 --> 00:08:01,470
He's nothing special either.
135
00:08:01,647 --> 00:08:02,579
You think so?
136
00:08:09,922 --> 00:08:11,321
What's the deal?
137
00:08:11,457 --> 00:08:12,321
We're leaving.
138
00:08:12,425 --> 00:08:14,120
That'd be too easy! You're staying.
139
00:08:14,694 --> 00:08:15,922
I want this cleared up.
140
00:08:16,028 --> 00:08:17,325
It's clear, it's clear.
141
00:08:17,597 --> 00:08:20,998
No, it isn't.
It's not clear at all.
142
00:08:21,534 --> 00:08:23,297
You can't manipulate me.
143
00:08:23,569 --> 00:08:25,503
Sit down, cards on the table.
144
00:08:25,638 --> 00:08:26,662
I'd better go.
145
00:08:26,772 --> 00:08:29,138
No! Whoever you are,
you're staying!
146
00:08:29,242 --> 00:08:31,403
I'm just an innocent bystander!
147
00:08:31,511 --> 00:08:32,500
Says you!
148
00:08:36,182 --> 00:08:37,171
Okay-
149
00:08:38,117 --> 00:08:39,106
Well?
150
00:08:42,588 --> 00:08:43,816
Exactly what is this?
151
00:08:45,024 --> 00:08:46,116
Where do I fit in?
152
00:08:46,325 --> 00:08:48,156
You're putting me on. Why?
153
00:08:48,261 --> 00:08:50,092
Nobody's putting you on.
154
00:08:51,063 --> 00:08:52,587
I'm letting you have my wife.
155
00:08:55,201 --> 00:08:56,168
Watch out!
156
00:08:58,804 --> 00:09:01,329
If you let me, I'll take her!
157
00:09:03,342 --> 00:09:06,072
I'm giving her to you!
Want it in writing?
158
00:09:10,149 --> 00:09:11,047
Watch out!
159
00:09:12,618 --> 00:09:14,677
My hotel's nearby.
We won't just talk.
160
00:09:15,721 --> 00:09:17,951
Be gentle with her, that's all.
161
00:09:18,057 --> 00:09:20,548
She's fragile and she means
a lot to me.
162
00:09:20,993 --> 00:09:22,722
Take care of her, or else...
163
00:09:23,763 --> 00:09:26,391
May we know what the
principal party thinks?
164
00:09:28,134 --> 00:09:29,863
You're pleased, aren't you?
165
00:09:33,339 --> 00:09:34,499
Doesn't give a damn!
166
00:09:36,809 --> 00:09:39,642
So what am I doing here?
She doesn't give a damn!
167
00:09:41,447 --> 00:09:43,244
I say, "Want to come to my hotel?"
168
00:09:43,583 --> 00:09:45,881
She answers, "if you want."
169
00:09:47,019 --> 00:09:47,951
Doesn't give a damn!
170
00:09:49,956 --> 00:09:52,151
Get another guy, she'd be the same.
171
00:09:53,793 --> 00:09:55,420
Not hot, not cold.
172
00:09:58,230 --> 00:10:00,562
"If you want!"
173
00:10:00,666 --> 00:10:03,567
If that's how it is,
I'm taking off.
174
00:10:04,337 --> 00:10:07,306
I get uptight around creeps like you!
175
00:10:08,474 --> 00:10:10,738
Here, I've got a train to catch!
176
00:10:14,847 --> 00:10:15,836
Beautiful.
177
00:10:17,483 --> 00:10:19,508
You just met and you made her cry.
178
00:10:20,453 --> 00:10:21,442
Me?
179
00:10:23,956 --> 00:10:24,980
I hurt her feelings.
180
00:10:26,892 --> 00:10:29,452
What did I say? What did I do?
181
00:10:30,262 --> 00:10:32,253
Next you'll say, it's all my fault!
182
00:10:32,565 --> 00:10:34,192
I had to come here to eat.
183
00:10:34,333 --> 00:10:37,234
You're all the same,
it's never your fault.
184
00:10:37,470 --> 00:10:40,803
Women cry and you never
understand why.
185
00:10:40,906 --> 00:10:42,237
You don't understand anything!
186
00:10:42,942 --> 00:10:45,740
Go away, this is between us women.
187
00:10:45,911 --> 00:10:46,900
I'll comfort her.
188
00:10:47,013 --> 00:10:48,002
Now, just a minute...
189
00:10:48,114 --> 00:10:50,344
Beat it! Shove off! Go play outside.
190
00:10:50,449 --> 00:10:51,438
Shove off!
191
00:10:51,617 --> 00:10:53,608
Don't argue, just do what she says.
192
00:10:56,989 --> 00:10:58,980
But I ordered a plate of mussels!
193
00:10:59,091 --> 00:11:01,525
Forget it, the waters are polluted.
194
00:11:01,627 --> 00:11:03,026
Want to get hepatitis?
195
00:11:06,666 --> 00:11:07,690
I was hungry.
196
00:11:08,134 --> 00:11:09,431
Now you're not.
197
00:11:09,535 --> 00:11:10,524
I am!
198
00:11:12,304 --> 00:11:14,795
I'll get hepatitis if I want!
I'm a free man.
199
00:11:14,907 --> 00:11:18,104
No one's free!
You won't choose your hepatitis...
200
00:11:18,210 --> 00:11:19,609
...it'll choose you!
201
00:11:19,712 --> 00:11:20,701
That's what you think!
202
00:11:20,813 --> 00:11:22,178
Where's he going?
203
00:11:25,251 --> 00:11:26,183
My God...
204
00:11:26,352 --> 00:11:27,717
...what an idea!
205
00:11:28,821 --> 00:11:29,947
We're not wanted.
206
00:11:30,056 --> 00:11:31,421
Why is she bawling?
207
00:11:31,524 --> 00:11:32,513
I don't know.
208
00:11:33,626 --> 00:11:36,094
For 6 months, she' been on a bad trip.
209
00:11:36,729 --> 00:11:37,753
In what way?
210
00:11:37,863 --> 00:11:41,026
Every way! Migraines, depression,
never any fun...
211
00:11:41,167 --> 00:11:44,000
...won't eat, wasting away
before my eyes.
212
00:11:44,303 --> 00:11:46,396
Her latest thing is insomnia!
213
00:11:46,772 --> 00:11:47,830
Seen a doctor?
214
00:11:47,940 --> 00:11:49,840
Sure. But they're all schmucks!
215
00:11:50,042 --> 00:11:52,602
They say she's fine,
nothing's wrong...
216
00:11:52,812 --> 00:11:53,801
...just nerves.
217
00:11:54,080 --> 00:11:55,069
Does she work?
218
00:11:55,181 --> 00:11:58,014
No way, I make good bread,
she doesn't have to.
219
00:11:59,018 --> 00:12:00,007
What do you do?
220
00:12:00,119 --> 00:12:02,144
I teach at a driving-school.
221
00:12:02,288 --> 00:12:04,916
We're lucky, too! We found
a really neat place.
222
00:12:05,191 --> 00:12:09,491
Okay, not many trees around,
but inside it's great.
223
00:12:12,231 --> 00:12:14,165
See? Like the suburbs.
224
00:12:16,001 --> 00:12:16,990
Over here, to the left.
225
00:12:18,838 --> 00:12:19,827
Careful, there's a bad step.
226
00:12:22,942 --> 00:12:23,874
Here we are!
227
00:12:32,752 --> 00:12:33,650
Great, eh?
228
00:12:34,620 --> 00:12:37,020
Nice.
229
00:12:37,389 --> 00:12:39,016
How many guys you know have a
fireplace these days?
230
00:12:39,759 --> 00:12:40,623
See the beam ?
231
00:12:42,695 --> 00:12:44,993
Great.
232
00:12:45,397 --> 00:12:46,887
You should see it in the sun.
233
00:12:46,999 --> 00:12:48,990
In summer, the sun hits the bed -
234
00:12:49,135 --> 00:12:51,729
until eleven o'clock, then it's blocked
by that tower.
235
00:12:52,471 --> 00:12:55,599
You get it back around one o'clock
through the other window,
236
00:12:56,308 --> 00:12:57,297
until three in the afternoon.
237
00:12:58,677 --> 00:13:01,043
Then it's blocked by the other tower.
238
00:13:02,548 --> 00:13:03,412
She knits?
239
00:13:03,883 --> 00:13:07,546
And how! That's a turtleneck
she's knitting for me.
240
00:13:08,454 --> 00:13:11,821
Dig that. 3 different colors of wool.
241
00:13:12,224 --> 00:13:14,886
"Chine," it's called. See the fringes?
242
00:13:14,994 --> 00:13:16,791
Yeah, it's nice.
243
00:13:17,596 --> 00:13:18,585
Very nice.
244
00:13:20,199 --> 00:13:23,066
The patchwork quilt on the bed,
that's hers.
245
00:13:25,371 --> 00:13:26,360
Beautiful.
246
00:13:27,773 --> 00:13:29,934
She's loaded with ideas for the place.
247
00:13:30,376 --> 00:13:33,004
It had 3 rooms when we first saw it.
248
00:13:33,078 --> 00:13:35,638
She said to me,
"Knock out that wall."
249
00:13:36,582 --> 00:13:38,709
"Knock out that wall, too."
250
00:13:39,952 --> 00:13:42,648
"Expose the fireplace."
A little architect!
251
00:13:43,189 --> 00:13:44,178
You did it all yourself?
252
00:13:44,290 --> 00:13:47,384
Little by little, on Sundays.
253
00:13:49,328 --> 00:13:50,920
I like breaking down walls.
254
00:13:51,630 --> 00:13:52,619
Don't you?
255
00:13:52,731 --> 00:13:53,720
Yeah.
256
00:13:55,367 --> 00:13:56,356
- You live alone?
- Yeah.
257
00:13:57,069 --> 00:13:58,297
Doesn't it bug you?
258
00:13:59,205 --> 00:14:02,470
Look, at these flowers. She sure knows
how to put colors together.
259
00:14:05,878 --> 00:14:06,936
Don't you like flowers?
260
00:14:07,379 --> 00:14:08,368
Oh, yeah.
261
00:14:08,647 --> 00:14:09,671
It's a pleasure...
262
00:14:10,182 --> 00:14:12,673
...to come home to a well-kept house...
263
00:14:12,952 --> 00:14:16,012
...the windows sparkling,
nothing out of place.
264
00:14:16,989 --> 00:14:20,186
Just the smell of beef cooking...
265
00:14:20,726 --> 00:14:23,854
...or maybe a stew simmering.
266
00:14:24,096 --> 00:14:27,031
The table's set, the fireplace is blazing.
267
00:14:27,733 --> 00:14:29,428
You plunk your ass down -
268
00:14:30,669 --> 00:14:31,636
Here, try it!
269
00:14:31,737 --> 00:14:32,863
- No.
- Go ahead.
270
00:14:32,972 --> 00:14:35,270
Try it! It's mine.
271
00:14:39,311 --> 00:14:40,300
Stretch your legs.
272
00:14:43,816 --> 00:14:44,805
There.
273
00:14:47,653 --> 00:14:50,417
And she sits here with her knitting...
274
00:14:50,856 --> 00:14:53,222
...and she knits,
looking into the fire.
275
00:14:54,960 --> 00:14:55,949
What do you do?
276
00:14:56,762 --> 00:14:58,889
I look at her,
I look at the fire.
277
00:14:59,832 --> 00:15:00,992
I look at her again.
278
00:15:01,100 --> 00:15:02,829
She smiles at me as she knits.
279
00:15:02,968 --> 00:15:03,957
Your lucky.
280
00:15:04,870 --> 00:15:05,894
I was lucky.
281
00:15:07,539 --> 00:15:08,938
Now it's all falling apart.
282
00:15:09,708 --> 00:15:12,006
She still knits,
but she doesn't smile.
283
00:15:12,111 --> 00:15:13,601
You know much about chicks?
284
00:15:16,815 --> 00:15:17,907
I don't understand them.
285
00:15:18,617 --> 00:15:19,948
Why is she depressed?
286
00:15:20,052 --> 00:15:21,986
Why is she screwed up?
287
00:15:23,689 --> 00:15:24,781
Get her pregnant!
288
00:15:25,758 --> 00:15:27,225
She can't have children!
289
00:15:27,960 --> 00:15:29,120
Been trying for 2 years.
290
00:15:29,662 --> 00:15:30,651
Shit.
291
00:15:30,763 --> 00:15:32,754
Yeah, it's not as simple as that.
292
00:15:34,300 --> 00:15:35,858
Have you seen a doctor?
293
00:15:36,435 --> 00:15:37,424
Th.
294
00:15:37,536 --> 00:15:38,764
And?
295
00:15:39,204 --> 00:15:42,469
Same old story, "It's all psychological,
keep trying...
296
00:15:43,008 --> 00:15:44,134
that's 100 dollars, please!"
297
00:15:59,792 --> 00:16:01,225
What are you doing?
298
00:16:02,027 --> 00:16:03,221
I'm taking aspirin.
299
00:16:06,699 --> 00:16:08,530
Well, I better get going...
300
00:16:08,634 --> 00:16:11,762
You're not going to leave me
alone with her?
301
00:16:12,171 --> 00:16:13,502
I have to catch a train.
302
00:16:13,605 --> 00:16:14,594
Where to?
303
00:16:14,707 --> 00:16:15,696
Bethune.
304
00:16:15,808 --> 00:16:17,275
I'll give you a ride.
305
00:16:18,210 --> 00:16:19,199
Are you crazy?
306
00:16:19,545 --> 00:16:21,274
Don't be an asshole! Stay!
307
00:16:21,647 --> 00:16:23,774
We'll light a fire. I'll give you a ride!
308
00:16:26,885 --> 00:16:30,844
What's the matter? What's wrong?
309
00:16:32,658 --> 00:16:34,353
I'm dizzy.
310
00:16:34,994 --> 00:16:37,019
Help me get her onto the bed!
311
00:16:43,435 --> 00:16:45,528
I'll get a doctor!
Loosen her clothes!
312
00:16:47,773 --> 00:16:49,400
Doctor, my wife is sick!
313
00:16:49,508 --> 00:16:50,497
I'm not a doctor.
314
00:16:50,609 --> 00:16:52,406
Don't try that. I know you!
315
00:16:52,511 --> 00:16:53,978
I'm not on call today.
316
00:16:54,113 --> 00:16:58,345
On call or not, get your ass
In gear and come on!
317
00:17:02,021 --> 00:17:03,010
Is that her?
318
00:17:03,889 --> 00:17:04,878
She doesn't look sick.
319
00:17:06,492 --> 00:17:07,481
I feel better.
320
00:17:07,659 --> 00:17:09,684
Two minutes ago she was
passing out.
321
00:17:11,897 --> 00:17:13,125
Weirdos.
322
00:17:15,034 --> 00:17:16,023
Weirdos!
323
00:17:19,004 --> 00:17:22,701
Thanks a lot!
I look like a jerk again.
324
00:17:22,908 --> 00:17:24,808
You're driving me nuts, Solange,
you're driving me up the wall!
325
00:17:24,910 --> 00:17:26,434
It's not her fault.
326
00:17:26,512 --> 00:17:27,501
As for you...
327
00:17:27,880 --> 00:17:30,849
...you better catch
that train to Béthune!
328
00:17:54,640 --> 00:17:56,904
Go ahead!
329
00:17:57,910 --> 00:18:01,346
Very good, very good.
330
00:18:02,714 --> 00:18:06,206
You over there, let's go.
331
00:18:07,653 --> 00:18:10,554
All right, everybody back on this side.
332
00:18:28,407 --> 00:18:29,396
Hi.
333
00:18:31,510 --> 00:18:32,499
What do you want?
334
00:18:35,314 --> 00:18:38,750
I'm sorry about last time,
I was in bad shape.
335
00:18:39,852 --> 00:18:42,047
You drove 150 miles to apologize?
336
00:18:42,154 --> 00:18:43,143
No.
337
00:18:43,255 --> 00:18:44,244
Then what's up?
338
00:18:46,959 --> 00:18:50,292
She's getting worse, I'm worried.
I need your help!
339
00:18:50,929 --> 00:18:51,918
Again?
340
00:18:52,030 --> 00:18:53,292
What's wrong with her?
341
00:18:53,398 --> 00:18:56,333
She had two more attacks, one in the
middle of the night -— for no reason.
342
00:18:56,435 --> 00:18:58,460
She was cold as ice.
343
00:18:59,204 --> 00:19:03,368
I waited for it to pass like
the other time, but it didn't!
344
00:19:03,909 --> 00:19:07,106
She said her legs were paralyzed.
She cried and cried.
345
00:19:07,646 --> 00:19:09,045
Then I thought about you.
346
00:19:09,815 --> 00:19:10,804
Why me?
347
00:19:10,916 --> 00:19:13,680
If you'd been there,
I could've left her...
348
00:19:13,785 --> 00:19:14,752
...to get a doctor!
349
00:19:14,853 --> 00:19:16,650
It's all going to be my fault!
350
00:19:18,757 --> 00:19:21,487
Please, get off my back. Both of you.
351
00:19:21,727 --> 00:19:23,217
Excuse me, I'm working.
352
00:19:23,428 --> 00:19:25,487
Don't be like that. I need you.
353
00:19:26,798 --> 00:19:28,527
I drove 3 hours to ask for help.
354
00:19:28,634 --> 00:19:30,397
I'm flipping out. So is she.
355
00:19:30,969 --> 00:19:32,766
I don't know how to handle her.
356
00:19:32,871 --> 00:19:35,203
Two of us will be enough.
357
00:19:36,808 --> 00:19:39,402
Raise it a yard!
358
00:19:44,983 --> 00:19:48,919
Want my diagnosis?
I'll give it to you free.
359
00:19:50,122 --> 00:19:52,215
Nothing is wrong with your wife.
360
00:19:53,725 --> 00:19:55,659
It's all in her head -— No!
361
00:19:56,628 --> 00:19:57,617
It's there.
362
00:19:57,796 --> 00:19:59,696
With women, it's always there.
363
00:20:00,265 --> 00:20:02,995
Start a kid growing in there
and that'll end...
364
00:20:03,368 --> 00:20:04,995
...the attacks, the fainting.
365
00:20:05,103 --> 00:20:07,037
Maybe you can make it happen.
366
00:20:08,173 --> 00:20:10,607
Huh? What?
367
00:20:11,210 --> 00:20:12,905
How could you tell who the father was?
368
00:20:13,011 --> 00:20:15,377
So what? These days,
kids need 2 fathers!
369
00:20:15,881 --> 00:20:16,870
When do you get off?
370
00:20:17,082 --> 00:20:18,071
Noon.
371
00:20:18,183 --> 00:20:21,016
We'll pick you up at noon
and head for the beach.
372
00:20:21,220 --> 00:20:23,211
A weekend together, just us three.
373
00:20:24,256 --> 00:20:26,588
The sea breeze will do her good,
the fresh air!
374
00:20:27,292 --> 00:20:28,623
I'm not interested.
375
00:20:29,027 --> 00:20:32,724
You don't like her anymore?
That's impossible!
376
00:20:33,365 --> 00:20:34,992
You two scare me shitless!
377
00:20:35,100 --> 00:20:36,931
Don't you think we scare ourselves?
378
00:20:37,236 --> 00:20:38,965
Alone, in front of the fire...
379
00:20:39,137 --> 00:20:41,196
...I feel lonely. I miss you!
380
00:20:41,974 --> 00:20:43,066
We're strangers!
381
00:20:43,175 --> 00:20:45,370
I feel like I've known you forever.
382
00:20:45,978 --> 00:20:48,640
I like you! With you, I can talk
about her.
383
00:20:49,348 --> 00:20:51,009
I love her so much it strangles me!
384
00:20:52,184 --> 00:20:53,651
It's like having a secret...
385
00:20:54,519 --> 00:20:55,952
...that I can't tell!
386
00:20:56,588 --> 00:20:59,648
Let me try to get through to you.
387
00:21:00,325 --> 00:21:02,793
See? I've got my kids,
I've got sports.
388
00:21:03,495 --> 00:21:05,963
I even compete a little,
to stay in shape.
389
00:21:06,932 --> 00:21:08,923
Sometimes I go to Lille...
390
00:21:09,334 --> 00:21:10,460
...where I have friends.
391
00:21:11,703 --> 00:21:15,230
Two guys can't love the same girl!
It'll end badly.
392
00:21:15,374 --> 00:21:16,966
So you're letting me down?
393
00:21:17,042 --> 00:21:19,704
I'm saying, keep your wife for yourself.
394
00:21:19,878 --> 00:21:21,869
Why don't I just kick your ass?
395
00:21:34,493 --> 00:21:36,358
Well? What happens now?
396
00:21:54,746 --> 00:21:56,680
Excuse me, I just can't.
397
00:21:59,251 --> 00:22:02,846
Even though I really want you,
believe me.
398
00:22:04,823 --> 00:22:06,222
In fact, I've never...
399
00:22:06,425 --> 00:22:09,417
...been in the sack with a girl
as terrific as you.
400
00:22:12,230 --> 00:22:14,562
But knowing he's down there...
401
00:22:15,567 --> 00:22:17,899
...in that bar, all alone...
402
00:22:19,604 --> 00:22:20,593
...turns me off.
403
00:22:22,074 --> 00:22:23,735
I should go have a drink with him.
404
00:22:24,176 --> 00:22:27,043
Go on, I didn't ask anyone
for anything.
405
00:22:28,680 --> 00:22:31,342
This is a grotesque situation!
406
00:22:32,084 --> 00:22:34,951
Two imbeciles in a hotel bed,
unable to screw...
407
00:22:35,053 --> 00:22:38,989
...while the husband waits in a bar
for it to be over!
408
00:22:39,091 --> 00:22:42,185
Solange, where will it end?
409
00:22:54,306 --> 00:22:56,706
Bernadette, let me tell you...
410
00:22:57,008 --> 00:22:58,942
...today I'm happy.
411
00:22:59,344 --> 00:23:01,539
Understand? Happy
412
00:23:01,880 --> 00:23:02,938
My name's not Bernadette.
413
00:23:03,048 --> 00:23:06,211
With your face, your name
should be Bernadette.
414
00:23:07,018 --> 00:23:08,246
What about my face?
415
00:23:08,453 --> 00:23:10,080
You look like a Bernadette.
416
00:23:10,455 --> 00:23:13,117
For example, your name couldn't
be Isabelle.
417
00:23:13,458 --> 00:23:15,949
Okay, so my name's Bernadette.
418
00:23:16,695 --> 00:23:19,493
Actually, it's really Martha but
that's just as dumb.
419
00:23:20,532 --> 00:23:21,897
Let's go with Bernadette.
420
00:23:23,602 --> 00:23:26,765
I don't know your name
and I don't want to.
421
00:23:26,905 --> 00:23:31,069
All I know is you're a poor slob,
like all the rest...
422
00:23:31,476 --> 00:23:32,966
...strictly out of it.
423
00:23:33,645 --> 00:23:34,873
I can see it in your eyes.
424
00:23:36,014 --> 00:23:40,178
I don't believe most people
who say they're happy.
425
00:23:40,952 --> 00:23:43,716
When I hear the word
"happiness," I cringe.
426
00:23:46,158 --> 00:23:47,750
How do you know you're happy?
427
00:23:48,827 --> 00:23:49,816
Are you in love?
428
00:23:50,729 --> 00:23:51,718
Is she pretty?
429
00:23:52,097 --> 00:23:53,121
A cute little ass?
430
00:23:54,499 --> 00:23:55,488
Congratulations...
431
00:23:55,667 --> 00:23:58,158
...today you're a winner,
but tomorrow?
432
00:23:58,703 --> 00:24:00,694
What's waiting for you tomorrow?
433
00:24:02,274 --> 00:24:04,640
Take me for example,
Bernadette-face.
434
00:24:06,611 --> 00:24:08,545
You see me as a nobody..
435
00:24:08,947 --> 00:24:09,936
...a tramp.
436
00:24:11,082 --> 00:24:13,380
Maybe I am. I'm no bargain.
437
00:24:15,153 --> 00:24:18,850
But another day,
in other circumstances...
438
00:24:20,692 --> 00:24:22,387
...a lot could happen between us.
439
00:24:23,795 --> 00:24:27,788
Fate could give us a little push and...
440
00:24:28,333 --> 00:24:29,322
---Why not?
441
00:24:29,434 --> 00:24:30,867
I'd be the only one for you.
442
00:24:32,737 --> 00:24:35,137
You'd just have to feel
a little lonely...
443
00:24:36,007 --> 00:24:37,304
...a little helpless...
444
00:24:38,176 --> 00:24:42,670
...and you might find that
Bernadette is a pretty name.
445
00:24:44,216 --> 00:24:45,808
Yes, it's possible.
446
00:24:47,519 --> 00:24:49,453
You'd want to be in my arms...
447
00:24:50,422 --> 00:24:51,821
...to be comforted by me...
448
00:24:53,558 --> 00:24:55,287
...to hide away in my bed, maybe.
449
00:24:55,961 --> 00:24:56,950
Yes, maybe.
450
00:24:57,062 --> 00:24:58,222
My bed squeaks.
451
00:24:58,630 --> 00:25:00,791
The springs have taken a beating.
452
00:25:01,666 --> 00:25:03,463
No sweat. I can sleep anywhere.
453
00:25:05,170 --> 00:25:10,164
You know, I'm the kind of girl
who's at her best in the dark.
454
00:25:11,476 --> 00:25:12,465
I believe you.
455
00:25:14,212 --> 00:25:16,646
I know tricks to keep
a guy from sleeping.
456
00:25:24,055 --> 00:25:27,650
Quick! She's having an attack!
457
00:25:33,732 --> 00:25:37,190
She'll probably sleep until
tomorrow morning.
458
00:25:37,602 --> 00:25:39,001
That's 10 dollars.
459
00:25:40,906 --> 00:25:41,895
We'll split it.
460
00:25:42,007 --> 00:25:43,998
Why does she get these attacks,
Doctor?
461
00:25:44,109 --> 00:25:45,906
Four of them in 2 weeks.
462
00:25:46,011 --> 00:25:50,175
Attacks, fainting spells --
many women get them!
463
00:25:50,882 --> 00:25:54,045
A woman's nervous system
is like the weather...
464
00:25:54,152 --> 00:25:55,744
...we don't understand either one.
465
00:25:57,255 --> 00:25:59,519
Most of my patients are sailors...
466
00:26:00,358 --> 00:26:03,191
...so I think twice
before I stick my neck out.
467
00:26:03,295 --> 00:26:06,093
Predict good weather and
a storm comes up.
468
00:26:07,699 --> 00:26:11,157
Many sailors' wives get these attacks,
too.
469
00:26:13,171 --> 00:26:14,798
- Is she pregnant?
- No.
470
00:26:16,174 --> 00:26:20,110
That's good, the shot I gave her
would've jeopardized a baby.
471
00:26:21,379 --> 00:26:23,040
Want to know what I think?
472
00:26:25,517 --> 00:26:28,042
Remember asking if I knew
anything about women?
473
00:26:28,153 --> 00:26:29,620
Yeah, I even remember your answer.
474
00:26:29,721 --> 00:26:33,680
That's right. I don't know much about
them.
475
00:26:34,492 --> 00:26:38,258
But there's one thing I've learned.
476
00:26:38,463 --> 00:26:39,452
What?
477
00:26:40,298 --> 00:26:42,892
How to tell a first-class ball-breaker...
478
00:26:43,001 --> 00:26:44,832
...from an ordinary ball-breaker.
479
00:26:45,971 --> 00:26:46,960
Okay, so what?
480
00:26:48,540 --> 00:26:50,735
So, I can tell you this about Solange...
481
00:26:50,909 --> 00:26:52,843
...she's not an ordinary ball-breaker.
482
00:26:54,346 --> 00:26:56,371
She looks like an angel.
483
00:26:58,083 --> 00:27:01,018
How could you abandon something
so fragile?
484
00:27:02,787 --> 00:27:06,655
Look at that vein, how it throbs.
485
00:27:10,829 --> 00:27:13,457
Have you ever imagined
what's going on...
486
00:27:14,733 --> 00:27:16,758
...in the body of a woman...
487
00:27:17,402 --> 00:27:19,495
...asleep next to you at night?
488
00:27:20,438 --> 00:27:22,167
The blood circulating...
489
00:27:22,941 --> 00:27:26,775
...through a thousand canals,
some the size of a hair.
490
00:27:28,813 --> 00:27:33,512
The heart pumping away
in slow motion...
491
00:27:34,252 --> 00:27:37,779
...a whole factory
working noiselessly.
492
00:27:38,289 --> 00:27:42,658
Defenseless. At the mercy of
the slightest aggression.
493
00:27:45,697 --> 00:27:46,686
Mm...
494
00:27:49,868 --> 00:27:50,926
...she turns...
495
00:27:52,137 --> 00:27:53,434
...and her pulse speeds up.
496
00:27:55,140 --> 00:28:00,009
Isn't it our job to protect that
marvelous machine? So delicate.
497
00:28:02,247 --> 00:28:05,114
Careful! She's dreaming.
498
00:28:07,419 --> 00:28:08,408
Stefan.
499
00:28:11,690 --> 00:28:14,284
I want to ask you something --
something important.
500
00:28:16,961 --> 00:28:17,950
What?
501
00:28:19,764 --> 00:28:22,961
If anything ever happens to me...
502
00:28:23,935 --> 00:28:26,529
...will you take care of her?
503
00:28:28,106 --> 00:28:32,042
I don't want her to end up
working in a crummy bar.
504
00:28:32,610 --> 00:28:35,010
I'll take care of her, I promise.
505
00:28:36,448 --> 00:28:39,281
Thanks, you're a good guy.
506
00:28:39,918 --> 00:28:41,715
You're a good guy, too.
507
00:30:11,276 --> 00:30:12,800
Take a look.
508
00:30:14,679 --> 00:30:16,704
Every Pocket Book published.
509
00:30:18,449 --> 00:30:19,438
5000 volumes.
510
00:30:22,120 --> 00:30:23,610
In alphabetical order...
511
00:30:24,489 --> 00:30:27,652
...Céline, Colette - only the greats.
512
00:30:28,593 --> 00:30:32,859
Pick any book at random and
give me the number.
513
00:30:35,333 --> 00:30:36,766
2147.
514
00:30:39,470 --> 00:30:41,233
A Love, by Buzzati.
515
00:30:42,240 --> 00:30:43,707
Another one, quick!
516
00:30:45,476 --> 00:30:46,943
3247.
517
00:30:49,080 --> 00:30:51,378
Impressions Of Africa, by Roussel.
518
00:30:52,383 --> 00:30:53,372
Go, go on.
519
00:30:54,252 --> 00:30:55,446
This will get you...
520
00:30:59,157 --> 00:31:00,590
...1536.
521
00:31:07,866 --> 00:31:09,128
Sweet Thursday...
522
00:31:10,702 --> 00:31:11,691
Steinbeck!
523
00:31:19,577 --> 00:31:22,341
Good old Mozart.
524
00:31:24,582 --> 00:31:25,844
Could be worse, huh?
525
00:31:30,088 --> 00:31:31,817
We're going to make a baby!
526
00:31:35,093 --> 00:31:36,082
You'll see.
527
00:32:07,325 --> 00:32:08,314
Solange?
528
00:32:09,594 --> 00:32:10,583
What?
529
00:32:12,730 --> 00:32:15,164
I think we're in trouble.
530
00:32:16,367 --> 00:32:17,356
What trouble?
531
00:32:20,071 --> 00:32:21,060
I love you.
532
00:32:23,508 --> 00:32:24,736
I love you, too.
533
00:32:28,246 --> 00:32:30,111
I should never have picked that
restaurant.
534
00:32:31,516 --> 00:32:32,505
You all right?
535
00:32:33,518 --> 00:32:34,507
[Pm mm.
536
00:32:36,554 --> 00:32:38,681
Of all the places to eat on a Sunday...
537
00:32:39,824 --> 00:32:41,291
...I had to pick that one.
538
00:32:44,896 --> 00:32:46,295
What are you thinking?
539
00:32:47,365 --> 00:32:49,458
Nothing. I'm just listening.
540
00:32:52,136 --> 00:32:54,366
Do you think I picked that restaurant...
541
00:32:54,906 --> 00:32:57,534
...because something told me
you'd be there?
542
00:32:59,210 --> 00:33:00,472
Something? What?
543
00:33:02,013 --> 00:33:03,173
I don't know.
544
00:33:05,016 --> 00:33:06,005
Like a force.
545
00:33:07,719 --> 00:33:11,416
Maybe there's some force that...
546
00:33:11,589 --> 00:33:16,049
...makes people meet,
if they're destined to meet.
547
00:33:18,663 --> 00:33:19,652
Maybe.
548
00:33:21,265 --> 00:33:22,630
You made me drop a stitch.
549
00:33:23,368 --> 00:33:25,461
When I saw you in there,
I said to myself:
550
00:33:26,371 --> 00:33:27,770
"Another one with a guy...
551
00:33:28,706 --> 00:33:31,470
...another one who's going
to pass me by."?
552
00:33:32,276 --> 00:33:33,868
"Another one I can never love."
553
00:33:34,545 --> 00:33:36,206
That's what I thought, and then...
554
00:33:38,549 --> 00:33:41,609
...Incredible! Incredible!
555
00:33:43,488 --> 00:33:45,046
You're here, with me!
556
00:33:47,692 --> 00:33:49,125
Is that guy crazy, or what?
557
00:33:50,328 --> 00:33:51,317
What guy?
558
00:34:06,277 --> 00:34:07,471
We miss you.
559
00:34:12,016 --> 00:34:17,147
It's just not the same
when you're not here.
560
00:34:17,588 --> 00:34:19,818
We feel a little lost.
561
00:34:20,691 --> 00:34:25,628
I'm not saying we haven't
had some good times...
562
00:34:25,930 --> 00:34:30,094
...but we can't stop thinking
about you.
563
00:34:31,569 --> 00:34:35,596
You might say...
564
00:34:36,007 --> 00:34:38,840
...we're depressed, knowing
you're all alone.
565
00:34:40,011 --> 00:34:41,035
Hello?
566
00:34:42,046 --> 00:34:44,776
Raul? Are you there?
567
00:35:00,431 --> 00:35:01,420
Shhh. She's asleep.
568
00:35:24,722 --> 00:35:26,383
She looks very pale to me.
569
00:35:32,263 --> 00:35:35,255
I couldn't tell you on the phone, but...
570
00:35:35,366 --> 00:35:36,424
...it's not working.
571
00:35:39,070 --> 00:35:42,039
No, it's not working.
Somethings not normal.
572
00:35:45,443 --> 00:35:48,970
I do my best to entertain her.
573
00:35:49,247 --> 00:35:53,377
It's no use.
Impossible to make her laugh.
574
00:35:53,885 --> 00:35:55,546
Impossible to make her talk.
575
00:35:56,354 --> 00:36:01,348
It's like she's
forcing herself to live.
576
00:36:03,528 --> 00:36:06,361
There's got to be a way. You've got to
do something.
577
00:36:07,231 --> 00:36:12,100
I leave her all my records.
She doesn't listen to them.
578
00:36:12,637 --> 00:36:14,195
She doesn't read my books.
579
00:36:14,572 --> 00:36:15,664
Nothing excites her.
580
00:36:17,642 --> 00:36:19,109
All she does is housework.
581
00:36:19,977 --> 00:36:22,070
The windows, the floor, the laundry.
582
00:36:22,613 --> 00:36:23,944
Never stops scrubbing!
583
00:36:24,182 --> 00:36:25,308
She's always liked that.
584
00:36:27,218 --> 00:36:30,210
There's a question
I keep asking myself.
585
00:36:30,788 --> 00:36:31,777
What's that?
586
00:36:34,792 --> 00:36:38,319
Is it possible that
she's just plain dumb?
587
00:36:43,334 --> 00:36:45,461
Scrub and knit,
that's all she does!
588
00:36:48,339 --> 00:36:49,328
Impossible!
589
00:36:50,675 --> 00:36:51,664
Impossible.
590
00:36:53,611 --> 00:36:57,274
A guy like me couldn't
love a dumb chick!
591
00:37:17,702 --> 00:37:20,432
My God!
What's happening?
592
00:37:36,287 --> 00:37:38,380
Over there. She's over there.
593
00:37:49,567 --> 00:37:50,795
We're looking for Solange.
594
00:37:50,968 --> 00:37:51,957
The one from the train?
595
00:37:52,069 --> 00:37:53,969
Yes. Where is she?
596
00:37:54,205 --> 00:37:55,433
Ward B. Relatives?
597
00:37:55,506 --> 00:37:56,700
Yes. And you?
598
00:37:56,841 --> 00:37:58,240
Dr. Delambre. I treated her.
599
00:37:58,342 --> 00:37:59,331
Is it bad?
600
00:37:59,443 --> 00:38:01,035
Or is it nothing, as usual?
601
00:38:01,212 --> 00:38:02,577
I don't understand.
602
00:38:02,680 --> 00:38:03,806
Is it serious or not?
603
00:38:03,914 --> 00:38:04,903
Absolutely not.
604
00:38:04,982 --> 00:38:05,971
What does that tell us?
605
00:38:06,083 --> 00:38:07,311
Why do you say so?
606
00:38:07,418 --> 00:38:08,976
Save your breath.
607
00:38:09,086 --> 00:38:10,314
There's only one thing these doctors
know for sure...
608
00:38:10,421 --> 00:38:11,854
...and that's where to send the bill.
609
00:38:18,596 --> 00:38:20,962
Get dressed, we're taking you out!
610
00:38:21,332 --> 00:38:22,959
Why don't you just give up on me.
611
00:38:23,167 --> 00:38:25,067
I've jinxed every guy I've ever known.
612
00:38:25,970 --> 00:38:27,494
Just forget about me.
613
00:38:27,605 --> 00:38:29,869
What did you say?
What did she say?
614
00:38:29,974 --> 00:38:30,906
Just bullshit.
615
00:38:31,008 --> 00:38:32,635
She doesn't say much, but when she
does“.
616
00:38:32,910 --> 00:38:33,899
Get up!
617
00:38:34,412 --> 00:38:35,401
Where are your clothes?
618
00:38:36,080 --> 00:38:37,069
I won't go!
619
00:38:37,181 --> 00:38:39,706
You don't want to come with us?
620
00:38:39,984 --> 00:38:41,679
Did you hear that, Stefan?
621
00:38:42,253 --> 00:38:43,914
Get up, the joke's over.
622
00:38:44,021 --> 00:38:47,286
I'm staying here! I'm fine here!
623
00:38:48,292 --> 00:38:50,590
Just us women! My girlfriends!
624
00:38:50,728 --> 00:38:51,956
No more trouble with men!
625
00:38:52,063 --> 00:38:53,291
We give you trouble?
626
00:38:53,397 --> 00:38:56,059
Keep it up, we'll leave for good.
627
00:38:56,334 --> 00:38:57,665
Well, get the hell out!
628
00:38:58,135 --> 00:38:59,432
What do you two give me?
629
00:39:00,504 --> 00:39:02,472
Nothing!
Not even a little miscarriage.
630
00:39:03,474 --> 00:39:05,032
Normal girls are easy to find!
631
00:39:05,676 --> 00:39:07,200
You can pick and choose!
632
00:39:16,053 --> 00:39:17,987
Where the hell is my handkerchief?
633
00:39:46,650 --> 00:39:50,347
Here's a present from
my old pal, Mozart.
634
00:39:51,856 --> 00:39:55,917
He heard you were sick
so he wrote you some music.
635
00:40:09,640 --> 00:40:11,801
That clarinetist is no one-arm bandit!
636
00:40:13,944 --> 00:40:17,072
Man, he's the best -
Gervase de Brumer.
637
00:40:21,685 --> 00:40:22,674
Do you like it?
638
00:40:22,987 --> 00:40:24,318
Yes, I like it.
639
00:40:25,156 --> 00:40:26,214
Listen to that.
640
00:40:30,461 --> 00:40:33,123
Listen to him work that instrument.
641
00:40:36,000 --> 00:40:37,160
That's good, very good.
642
00:40:48,646 --> 00:40:51,809
The guy who wrote that music
was unlucky in love!
643
00:40:52,850 --> 00:40:56,616
Hell, the poor guy died
when he was 85.
644
00:40:56,987 --> 00:40:59,251
85 years old! What a loss.
645
00:40:59,356 --> 00:41:01,153
The dumb bastards just let him die!
646
00:41:01,258 --> 00:41:05,490
Sure, all they knew how to do back then
was to bleed you.
647
00:41:05,763 --> 00:41:08,231
Got a cold? Pump 2 quarts out of him!
648
00:41:08,532 --> 00:41:10,966
Well, now it's oar accidents, so it's the
same thing...
649
00:41:11,068 --> 00:41:13,400
...because people drive like assholes!
650
00:41:15,506 --> 00:41:17,201
What did Mozart die of?
651
00:41:18,075 --> 00:41:19,770
No one knows exactly.
652
00:41:20,544 --> 00:41:24,378
With antibiotics, he might've written
40 more symphonies...
653
00:41:25,049 --> 00:41:28,382
...and Beethoven could've
gotten in line!
654
00:41:33,891 --> 00:41:38,453
Mozart is one guy I wish I'd known.
655
00:41:39,363 --> 00:41:40,557
How about me ?
656
00:41:42,233 --> 00:41:45,396
All the times he's picked me up
when I was down.
657
00:41:46,537 --> 00:41:50,530
Before I met you,
he was my only friend.
658
00:41:51,675 --> 00:41:54,644
If only we could've invited him
up for dinner.
659
00:41:56,046 --> 00:41:57,411
Or a drive in the country.
660
00:41:59,149 --> 00:42:00,207
Would he dig that?
661
00:42:00,317 --> 00:42:03,582
He dug everything!
He was a regular guy.
662
00:42:04,388 --> 00:42:05,719
He could've had the girl.
663
00:42:06,457 --> 00:42:08,982
We'd have said,
"Wolfgang, she's all yours!"
664
00:42:10,094 --> 00:42:13,427
"Her name is Solange,
a gift from your admirers."
665
00:42:14,265 --> 00:42:15,857
He would've written her a sonata.
666
00:42:19,770 --> 00:42:21,704
- Y'know. ..
- Yeah?
667
00:42:23,140 --> 00:42:24,767
Listen to this...
668
00:42:26,143 --> 00:42:27,838
...imagine he was reincarnated.
669
00:42:29,947 --> 00:42:30,936
Who?
670
00:42:31,815 --> 00:42:33,749
Your pal, Mozart.
671
00:42:34,218 --> 00:42:35,207
Get the picture?
672
00:42:35,753 --> 00:42:38,381
Reincarnated, man!
You with me?
673
00:42:39,823 --> 00:42:41,620
He's down there, in the street...
674
00:42:42,726 --> 00:42:45,422
...he's walking, in a daze.
675
00:42:46,063 --> 00:42:47,530
His clothes are shabby
676
00:42:47,998 --> 00:42:48,987
He's lost.
677
00:42:49,733 --> 00:42:52,293
Nobody's out, everyone's in bed.
678
00:42:54,538 --> 00:42:55,698
And what does he hear?
679
00:42:57,041 --> 00:42:59,509
Our music. His music!
680
00:43:00,477 --> 00:43:02,445
His concerto coming
from somewhere.
681
00:43:03,147 --> 00:43:06,275
That blows old Mozart's mind!
682
00:43:07,718 --> 00:43:09,515
He lets the sound guide him.
683
00:43:11,555 --> 00:43:14,581
He gets near our place.
684
00:43:15,559 --> 00:43:20,394
He thinks, "it must be coming
from that old building."
685
00:43:21,599 --> 00:43:24,295
He opens the downstairs door
and steps in.
686
00:43:25,102 --> 00:43:26,091
He hesitates.
687
00:43:27,004 --> 00:43:28,767
Now he can hear the music better.
688
00:43:29,306 --> 00:43:34,266
It rolls down the hall,
drawing him on irresistibly.
689
00:43:36,046 --> 00:43:37,741
He heads for the stairs...
690
00:43:39,083 --> 00:43:43,918
He thinks, "There can't be a
whole orchestra in this dump!"
691
00:43:44,788 --> 00:43:46,915
"Who would've thought I'd ever be so
popular?"
692
00:43:47,391 --> 00:43:48,449
Son of a bitch!
693
00:43:48,626 --> 00:43:50,423
He starts up the stairs.
694
00:43:50,928 --> 00:43:54,762
He climbs them softly,
step by step...
695
00:43:55,466 --> 00:43:57,934
...in his pumps and white stockings.
696
00:43:58,268 --> 00:44:01,431
At every step, his concerto becomes
clearer.
697
00:44:03,107 --> 00:44:06,565
One floor, two floors,
he gets to our landing.
698
00:44:07,444 --> 00:44:10,675
He stops and stands still.
699
00:44:11,615 --> 00:44:13,879
He stands there, trembling.
700
00:44:15,452 --> 00:44:17,420
Flight outside our door.
701
00:44:17,521 --> 00:44:21,252
He listens, holding his breath.
702
00:44:22,493 --> 00:44:25,053
His concerto, played as never before!
703
00:44:25,162 --> 00:44:27,153
Gervas De Brumer.
704
00:44:29,066 --> 00:44:31,728
The clarinetist he'd never
dared hope for!
705
00:44:35,406 --> 00:44:38,204
It's three in the morning!
I've got to get up at five!
706
00:44:38,375 --> 00:44:40,866
Out out that racket or I'll call the oops.
707
00:44:40,978 --> 00:44:44,175
You're gonna shut up and listen to
Mozart!
708
00:44:44,348 --> 00:44:46,816
Screw your music. I like silence!
709
00:44:46,984 --> 00:44:49,578
Gervase De Brumer,
the best clarinetist in the world!
710
00:44:49,820 --> 00:44:52,380
Sit down, shut your mouth
and open your ears!
711
00:44:52,790 --> 00:44:56,749
I tell you all I want to do is sleep.
712
00:44:56,860 --> 00:45:00,421
I'm a small grocer
who's worn out.
713
00:45:00,698 --> 00:45:04,498
Supermarkets, lawyers,
tax inspectors -— all on my ass!
714
00:45:04,635 --> 00:45:08,628
The labor department is on my ass...
715
00:45:08,739 --> 00:45:11,173
...all of France is on my ass...
716
00:45:11,275 --> 00:45:13,436
...and your music won't let me sleep.
717
00:45:14,445 --> 00:45:17,710
So fuck your Mozart,
I don't know the guy!
718
00:45:18,816 --> 00:45:21,376
He can't lend me the money
to pay my bills!
719
00:45:21,552 --> 00:45:24,385
Lay off Mozart, he's my pal!
720
00:45:24,488 --> 00:45:25,978
He had debts, too.
721
00:45:26,156 --> 00:45:28,681
At the end of his life, he was so broke
he nearly froze his ass off!
722
00:45:28,826 --> 00:45:30,225
But he went on composing!
723
00:45:30,327 --> 00:45:31,692
Not peddling vegetables!
724
00:45:31,829 --> 00:45:34,195
What have you got against vegetables?
725
00:45:34,431 --> 00:45:36,831
Is selling them a crime?
Everybody eats vegetables!
726
00:45:36,967 --> 00:45:38,127
We prefer meat.
727
00:45:41,138 --> 00:45:42,127
You want a drink?
728
00:45:42,206 --> 00:45:43,002
No thanks.
729
00:45:43,073 --> 00:45:44,062
"No thanks?"
730
00:45:44,241 --> 00:45:46,539
Are you trying to say
you're not a lush?
731
00:45:46,710 --> 00:45:49,406
The face that launched 1000 bottles!
732
00:46:06,897 --> 00:46:09,525
I'm on the wagon, doctor's orders.
733
00:46:09,666 --> 00:46:11,861
Doctors are assholes!
734
00:46:12,002 --> 00:46:14,197
The less you listen,
the better you'll be.
735
00:46:14,371 --> 00:46:16,601
Come on, bend that old elbow.
736
00:46:22,746 --> 00:46:25,442
Drink, or I'll be offended.
737
00:46:47,538 --> 00:46:49,529
That's more like it.
738
00:46:49,640 --> 00:46:51,107
Thanks, Mozart.
739
00:46:51,208 --> 00:46:52,197
What?
740
00:46:52,309 --> 00:46:54,436
Say, "Thanks, Mozart."
741
00:46:54,545 --> 00:46:55,705
Thanks Mozart.
742
00:46:56,947 --> 00:46:59,677
Better than being in bed, right?
743
00:47:00,918 --> 00:47:02,442
A little more?
744
00:47:02,886 --> 00:47:07,084
We'll help you in the store,
we'll lug your vegetables!
745
00:47:15,432 --> 00:47:18,128
Close your eyes,
drink and listen to Mozart.
746
00:47:18,302 --> 00:47:20,133
I'm sleepy, I tell you.
747
00:47:20,237 --> 00:47:22,467
There's the bed.
You can sleep there!
748
00:47:22,639 --> 00:47:24,903
You can't go now, we'd miss you.
749
00:47:25,008 --> 00:47:26,441
You came here on your own.
750
00:47:26,710 --> 00:47:28,041
Miss...
751
00:47:28,345 --> 00:47:30,575
If you can make her laugh,
she's yours.
752
00:47:31,715 --> 00:47:34,684
For weeks we've tried to
get her to smile.
753
00:47:34,785 --> 00:47:36,753
No luck! We're flipping out!
754
00:47:37,788 --> 00:47:40,313
Do us a favor. Make her laugh!
755
00:47:40,958 --> 00:47:43,654
I'd like to help, but I don't see how...
756
00:47:43,760 --> 00:47:45,387
Think of something!
757
00:48:19,696 --> 00:48:20,958
Why are you doing that?
758
00:48:21,098 --> 00:48:22,360
So the blood goes to her head.
759
00:48:22,466 --> 00:48:23,899
Want the house doctor?
760
00:48:24,034 --> 00:48:27,231
Mind your own business!
We've seen enough doctors!
761
00:48:48,625 --> 00:48:50,320
- Feel better?
- This happen often?
762
00:48:50,427 --> 00:48:51,416
It happens.
763
00:48:51,528 --> 00:48:52,517
Often?
764
00:48:52,629 --> 00:48:53,857
From time to time.
765
00:48:53,997 --> 00:48:55,021
Is she pregnant?
766
00:48:55,132 --> 00:48:56,121
No!
767
00:48:56,233 --> 00:48:59,669
Often in the first 3 months,
they're subject to fainting spells.
768
00:48:59,736 --> 00:49:03,604
Would you please mind
your own business?
769
00:49:03,707 --> 00:49:07,905
You aren't a neighbor, after all!
770
00:49:13,116 --> 00:49:15,641
It's a problem.
771
00:49:17,187 --> 00:49:18,347
What is?
772
00:49:18,522 --> 00:49:20,683
Fainting spells.
773
00:49:21,258 --> 00:49:23,351
It worries us too, I'll tell you.
774
00:49:23,493 --> 00:49:25,017
It's because she can't bear children.
775
00:49:25,128 --> 00:49:26,117
Why? What do they do to her?
776
00:49:26,229 --> 00:49:27,093
Who?
777
00:49:27,197 --> 00:49:28,186
The children.
778
00:49:28,865 --> 00:49:29,889
Nothing.
779
00:49:30,133 --> 00:49:31,998
So why can't she bear them?
780
00:49:32,069 --> 00:49:33,263
What I meant was...
781
00:49:33,370 --> 00:49:34,769
...she can't have children.
782
00:49:35,105 --> 00:49:38,302
Say what you mean!
I'm not a mind reader!
783
00:49:40,544 --> 00:49:44,310
Kindly ask your neighbor
to get off my ass.
784
00:49:44,781 --> 00:49:47,147
Who says she can't have them?
785
00:49:47,250 --> 00:49:49,150
She can't get pregnant.
786
00:49:49,252 --> 00:49:51,186
She says it's hopeless.
787
00:49:51,288 --> 00:49:52,915
What are you handing me?
788
00:49:53,590 --> 00:49:57,356
She's made to have kids,
anyone can see that.
789
00:49:57,461 --> 00:50:01,056
Yeah, but she's got
some kind of a block.
790
00:50:01,164 --> 00:50:02,096
Unblock her!
791
00:50:02,199 --> 00:50:03,757
He's very funny! How?
792
00:50:03,867 --> 00:50:04,856
Find a gimmick.
793
00:50:04,935 --> 00:50:05,902
What gimmick?
794
00:50:06,003 --> 00:50:08,164
Any gimmick! A knack! A trick!
795
00:50:08,338 --> 00:50:11,501
You're young! Get your ass in gear!
796
00:50:11,708 --> 00:50:14,233
Summer's coming. Vacation time.
797
00:50:14,344 --> 00:50:15,641
What're your plans?
798
00:50:15,846 --> 00:50:16,870
What are our plans?
799
00:50:16,980 --> 00:50:18,641
I don't know.
800
00:50:18,749 --> 00:50:21,377
Stop sitting around like jerks!
801
00:50:21,485 --> 00:50:22,474
Rack your brains.
802
00:50:58,688 --> 00:50:59,882
Be quiet, please!
803
00:51:04,194 --> 00:51:05,388
Lease
804
00:51:08,965 --> 00:51:13,197
I know you're all eagerly
waiting for dessert.
805
00:51:13,904 --> 00:51:18,898
I'm pleased to announce that
tonight it's "petit suisse."
806
00:51:33,523 --> 00:51:37,323
As you know, "petit suisse"
is a triple-cream cheese...
807
00:51:37,627 --> 00:51:39,959
...to be eaten plain or sweetened.
808
00:51:40,197 --> 00:51:42,722
It's not to be thrown at each other!
809
00:51:42,866 --> 00:51:45,562
It's a food, not a projectile.
810
00:51:45,702 --> 00:51:48,102
Kindly remember that!
811
00:53:04,915 --> 00:53:08,282
Since I'm the goat, have your fun!
812
00:53:15,825 --> 00:53:19,124
All right! All right!
813
00:53:36,079 --> 00:53:37,376
Take off your make-up.
814
00:53:37,547 --> 00:53:39,913
You poor bastard.
815
00:53:45,155 --> 00:53:46,747
A "petit suisse?"
816
00:53:51,861 --> 00:53:53,886
I'm not mad at them, you know.
817
00:53:54,397 --> 00:53:57,889
They have their idea of fun,
I have mine.
818
00:53:58,001 --> 00:53:59,901
What's your idea of fun?
819
00:54:00,003 --> 00:54:01,265
Mathematics...
820
00:54:01,438 --> 00:54:03,531
...photography,
astrology, languages.
821
00:54:03,640 --> 00:54:05,437
So you're a brain?
822
00:54:05,809 --> 00:54:07,902
An IQ of 158.
823
00:54:08,478 --> 00:54:09,467
Is that high?
824
00:54:09,579 --> 00:54:11,706
Enormous, way above average.
825
00:54:12,616 --> 00:54:15,380
So you think your shit doesn't stink?
826
00:54:15,485 --> 00:54:18,477
What I think doesn't matter,
there are scientific tests.
827
00:54:19,122 --> 00:54:23,559
Don't be jealous, intelligence
isn't happiness! The proof --
828
00:54:26,429 --> 00:54:27,623
Who's jealous?
829
00:54:28,064 --> 00:54:30,123
I'm sure our own lQ's...
830
00:54:30,233 --> 00:54:32,098
...are far from negligible.
831
00:54:32,202 --> 00:54:33,794
I can give you some tests.
832
00:54:41,945 --> 00:54:43,242
What I wonder is...
833
00:54:43,346 --> 00:54:46,747
...what's him and his IQ doing in
this crummy camp?
834
00:54:48,018 --> 00:54:50,543
Ask my parents?
835
00:54:51,788 --> 00:54:53,619
Who are your parents?
836
00:54:54,724 --> 00:54:55,713
Creeps.
837
00:54:55,825 --> 00:54:57,656
They usually are.
838
00:54:58,728 --> 00:55:01,026
But what kind of creeps?
839
00:55:01,231 --> 00:55:03,461
Just creeps. Ordinary creeps.
840
00:55:05,335 --> 00:55:07,064
Especially my father.
841
00:55:07,771 --> 00:55:09,830
I can forgive my mother.
842
00:55:11,408 --> 00:55:13,376
She has a nice smile, at times.
843
00:55:14,344 --> 00:55:16,175
Wm.
844
00:55:16,846 --> 00:55:19,371
She's not bad, but she's rusty.
845
00:55:21,051 --> 00:55:22,746
She should practice more.
846
00:55:23,553 --> 00:55:25,453
As for my father...
847
00:55:26,089 --> 00:55:30,219
...up at 6 a.m.,
by 7 he's in his big Citroen.
848
00:55:30,527 --> 00:55:33,462
“A boss arrives before his workers...“
849
00:55:33,563 --> 00:55:37,659
". . .and leaves after them,
to set a good example."
850
00:55:39,135 --> 00:55:44,072
So he gets home around 7 p.m.
851
00:55:45,241 --> 00:55:48,472
He takes off his tie and
turns on the TV.
852
00:55:49,779 --> 00:55:53,476
We have a stereo that looks like
a Boeing instrument panel...
853
00:55:53,883 --> 00:55:55,908
...he can't even work it.
854
00:55:56,019 --> 00:55:57,543
I have to explain it to him.
855
00:55:58,088 --> 00:55:59,487
He only likes Wagner.
856
00:55:59,622 --> 00:56:02,557
Wagner bugs me,
I prefer Schubert.
857
00:56:03,126 --> 00:56:04,957
What about Mozart?
858
00:56:10,734 --> 00:56:13,202
He's all right, once in a while.
859
00:56:13,303 --> 00:56:15,464
Once in a while?
Listen to him!
860
00:56:15,872 --> 00:56:17,362
Big brain, maybe...
861
00:56:17,474 --> 00:56:19,305
...no ear, definitely!
862
00:56:20,043 --> 00:56:23,638
Not at all! I give Mozart his due...
863
00:56:23,847 --> 00:56:26,179
...but you can't listen only to Mozart!
864
00:56:26,249 --> 00:56:28,274
Yes, you can!
865
00:56:28,518 --> 00:56:30,452
Mozart is enough for me...
866
00:56:30,653 --> 00:56:32,120
...my life is full.
867
00:56:32,822 --> 00:56:36,815
You can't just ignore Hayden,
Schumann, Brahms...
868
00:56:36,993 --> 00:56:39,188
...not to mention Beethoven.
869
00:56:39,562 --> 00:56:41,325
- Beethoven...come on!
- You old dumb-ass!
870
00:56:44,667 --> 00:56:47,966
That's no explanation why the boss's
brat's here.
871
00:56:48,071 --> 00:56:50,596
In a crappy camp for
immigrants and poor miners.
872
00:56:50,707 --> 00:56:53,198
who can barely wipe their asses!
873
00:56:53,476 --> 00:56:55,774
My father calls it "learning the hard
way..."
874
00:56:55,879 --> 00:56:58,279
...for the sake of the factory.
875
00:56:58,481 --> 00:57:00,915
For the sake of the factory?
876
00:57:01,584 --> 00:57:04,451
Since I'm destined to
manage workers...
877
00:57:04,554 --> 00:57:07,887
...it seems I have to learn
to know them.
878
00:57:08,258 --> 00:57:12,217
Their feelings, reactions, customs -
879
00:57:13,596 --> 00:57:16,895
Those tests you mentioned,
wanna give them to us?
880
00:57:17,333 --> 00:57:18,925
If you want.
881
00:57:19,402 --> 00:57:21,063
What's the point?
882
00:57:21,171 --> 00:57:23,105
It might tell us something.
883
00:57:25,508 --> 00:57:26,600
Scared?
884
00:57:26,709 --> 00:57:29,701
Not at all!
We've got nothing to hide.
885
00:57:33,149 --> 00:57:35,174
We'll start simply.
886
00:57:36,920 --> 00:57:38,478
The tree test.
887
00:57:38,621 --> 00:57:39,781
What's that?
888
00:57:39,923 --> 00:57:42,255
You draw a tree.
889
00:57:42,559 --> 00:57:43,685
What kind?
890
00:57:43,793 --> 00:57:45,055
Just a tree!
891
00:57:45,195 --> 00:57:47,959
I can draw you ten trees.
892
00:57:48,164 --> 00:57:49,859
One is enough.
893
00:57:50,066 --> 00:57:51,931
Sycamore, larch, baobab -
894
00:57:52,035 --> 00:57:52,967
Any kind.
895
00:57:53,069 --> 00:57:55,469
Right, any tree. Here we go.
896
00:58:01,911 --> 00:58:03,776
Why is she snickering?
897
00:58:20,630 --> 00:58:23,064
Aren't those pretty trees?
898
00:58:23,166 --> 00:58:25,134
What do you think of them?
899
00:58:27,637 --> 00:58:31,698
- Well...
- Well what?
900
00:58:31,941 --> 00:58:32,930
I mean -
901
00:58:33,042 --> 00:58:34,270
Yaw '?
902
00:58:34,377 --> 00:58:36,607
They're fine trees! They're terrific!
903
00:58:37,614 --> 00:58:38,740
What the hell's so funny?
904
00:58:38,948 --> 00:58:40,540
We're morons, is that it?
905
00:58:40,617 --> 00:58:42,551
We draw trees like morons!
906
00:58:42,886 --> 00:58:45,480
Let's not exaggerate, but -
907
00:58:46,923 --> 00:58:49,721
She's cracking up,
she thinks we're cretins.
908
00:58:49,993 --> 00:58:51,392
Make up your minds!
909
00:58:51,461 --> 00:58:53,895
Do you want me to laugh or not?
910
00:58:53,997 --> 00:58:56,022
I don't know how to act!
911
00:58:56,699 --> 00:58:57,757
She's better.
912
00:58:57,901 --> 00:59:00,199
She's much better!
913
00:59:00,270 --> 00:59:02,135
Wasn't she all right before?
914
00:59:02,238 --> 00:59:03,967
You worry about your trees!
915
00:59:09,579 --> 00:59:11,547
Whose turn is it tonight?
916
00:59:12,649 --> 00:59:13,946
Isn't it mine?
917
00:59:14,584 --> 00:59:16,347
I'm not sure.
918
00:59:18,021 --> 00:59:20,046
Weren't you with her last night?
919
00:59:21,658 --> 00:59:23,785
I can't seem to remember.
920
00:59:25,461 --> 00:59:26,450
You crazy or what?
921
00:59:26,563 --> 00:59:30,158
You don't know if you slept alone
or with Solange?
922
00:59:30,733 --> 00:59:31,722
I don't know.
923
00:59:39,809 --> 00:59:40,798
Who is it?
924
00:59:40,910 --> 00:59:42,070
Us.
925
00:59:42,178 --> 00:59:43,167
Come in.
926
00:59:46,282 --> 00:59:49,911
Do you remember who slept
with you last night?
927
00:59:51,321 --> 00:59:54,552
I've been so sleepy lately
that I -
928
00:59:57,126 --> 00:59:58,616
That's not much help.
929
00:59:58,895 --> 00:59:59,919
You stay.
930
01:00:00,029 --> 01:00:02,224
Why me? You stay.
931
01:00:02,498 --> 01:00:05,126
No, it really doesn't matter.
932
01:00:05,234 --> 01:00:06,963
I want to do some reading tonight.
933
01:00:09,939 --> 01:00:12,237
Who do you want to sleep with?
934
01:00:16,312 --> 01:00:17,779
What if I slept alone?
935
01:00:22,352 --> 01:00:24,217
If that's what you want...
936
01:00:24,654 --> 01:00:25,712
...it's your right.
937
01:00:32,295 --> 01:00:34,092
You tired of us?
938
01:00:34,631 --> 01:00:38,089
No, I ate too much,
I'm a little nauseous.
939
01:00:41,237 --> 01:00:43,364
It doesn't matter.
940
01:01:16,305 --> 01:01:20,503
Shoe-polish his prick!
Shoe-polish his prick!
941
01:01:44,534 --> 01:01:46,866
Teacher's pet! Teacher's pet!
942
01:02:28,945 --> 01:02:30,537
Fall in by twos!
943
01:02:32,682 --> 01:02:35,242
Hurry up! Hurry up!
944
01:02:54,771 --> 01:02:56,068
One's missing.
945
01:02:56,272 --> 01:02:57,466
It's Christian!
946
01:02:58,274 --> 01:02:59,468
Christian who?
947
01:02:59,575 --> 01:03:00,769
Christian Beloeil!
948
01:03:02,812 --> 01:03:04,302
Beloeil!
949
01:03:06,249 --> 01:03:07,773
Anyone seen Beloeil?
950
01:03:09,986 --> 01:03:10,975
HUD
951
01:05:00,863 --> 01:05:02,990
I'm not going back to camp.
952
01:05:03,132 --> 01:05:04,429
- Want to go home?
- No.
953
01:05:05,701 --> 01:05:06,998
Then what do you want?
954
01:05:07,570 --> 01:05:09,538
Nothing. To be left alone.
955
01:05:22,919 --> 01:05:24,580
I'm sick of being a child.
956
01:05:25,621 --> 01:05:26,679
Why?
957
01:05:28,057 --> 01:05:30,355
I'm sick of having others decide for me.
958
01:05:31,027 --> 01:05:33,757
People less competent than I am.
959
01:05:35,331 --> 01:05:39,927
Like my mother...she had trouble
having a baby.
960
01:05:40,803 --> 01:05:43,397
She struggled ten years
to have one -— me.
961
01:05:43,806 --> 01:05:44,966
By What right?
962
01:05:46,309 --> 01:05:49,540
Other women knock themselves
out not to have kids!
963
01:05:52,048 --> 01:05:53,606
You have to admit I'm unlucky.
964
01:05:54,517 --> 01:05:56,178
You shouldn't talk like that.
965
01:05:56,419 --> 01:05:59,013
I never asked anyone for anything.
966
01:05:59,188 --> 01:06:01,588
You shouldn't say such things.
967
01:06:02,892 --> 01:06:04,154
Why not?
968
01:06:06,228 --> 01:06:07,354
Just because...
969
01:06:13,803 --> 01:06:15,293
Can't you have children?
970
01:06:18,741 --> 01:06:19,901
No.
971
01:06:20,977 --> 01:06:24,504
You don't need to have any,
972
01:06:25,181 --> 01:06:26,808
there are enough as it is.
973
01:06:27,616 --> 01:06:30,380
Don't bring any more into the world.
974
01:06:32,054 --> 01:06:33,612
It's better to help those that exist.
975
01:06:34,857 --> 01:06:36,449
Take me, for example.
976
01:06:38,227 --> 01:06:40,889
You didn't carry me around for nine
months...
977
01:06:41,330 --> 01:06:43,525
...but I like you better than my mother.
978
01:06:49,372 --> 01:06:50,896
Is that a good book?
979
01:06:54,643 --> 01:06:56,133
Pretty boring.
980
01:06:58,280 --> 01:06:59,542
How's yours?
981
01:07:04,120 --> 01:07:05,883
I don't understand a word.
982
01:07:21,504 --> 01:07:22,664
Solange?
983
01:07:29,678 --> 01:07:30,975
Are you awake ?
984
01:11:21,677 --> 01:11:23,144
Shame on you.
985
01:11:24,213 --> 01:11:25,475
I didn't do anything...
986
01:11:26,682 --> 01:11:28,946
I just wanted to look...
I was curious.
987
01:11:29,618 --> 01:11:31,677
You had no right!
988
01:11:32,054 --> 01:11:33,646
Listen, Solange
989
01:11:35,357 --> 01:11:36,949
...okay, let's face facts.
990
01:11:38,494 --> 01:11:40,792
You invited me into your bed.
991
01:11:42,665 --> 01:11:44,189
That was to protect you!
992
01:11:44,800 --> 01:11:46,791
In the dorm, they pick on you.
993
01:11:47,136 --> 01:11:50,037
I'm 13 years old!
I'm not made of stone.
994
01:11:50,706 --> 01:11:54,574
Accept your responsibilities...
you led me on!
995
01:11:55,644 --> 01:11:56,633
I'm sorry.
996
01:12:01,216 --> 01:12:03,912
Get out. I'm through with you.
997
01:12:12,961 --> 01:12:15,054
Please, don't be bitchy.
998
01:12:21,570 --> 01:12:23,834
You're a monster. Get out!
999
01:12:40,289 --> 01:12:41,620
I'll tell you one thing.
1000
01:12:41,957 --> 01:12:44,050
It's good you can't have a kid.
1001
01:12:44,159 --> 01:12:46,627
If you did, you'd screw him up...
1002
01:12:46,829 --> 01:12:48,456
and he'd be unhappy.
1003
01:12:53,168 --> 01:12:54,931
What do you mean, he'd be unhappy?
1004
01:13:01,377 --> 01:13:04,437
There would be times when...
1005
01:13:08,117 --> 01:13:10,415
...he'd want to be near you...
1006
01:13:11,520 --> 01:13:12,509
. . .very near.
1007
01:13:14,590 --> 01:13:17,491
To look at you, to touch you.
1008
01:13:18,961 --> 01:13:22,294
To hold you in his arms.
1009
01:13:24,466 --> 01:13:27,094
And you'd push him away.
1010
01:13:31,006 --> 01:13:32,530
Come here!
1011
01:13:35,244 --> 01:13:36,734
Why do you say that?
1012
01:13:36,845 --> 01:13:39,336
Have I pushed you away?
Or hurt you?
1013
01:13:41,250 --> 01:13:44,117
Am I really a monster?
1014
01:13:44,319 --> 01:13:47,117
No...you're nice.
1015
01:13:48,624 --> 01:13:50,023
Don't cry.
1016
01:13:52,227 --> 01:13:55,492
I'm sorry. I shouldn't have
done what I did.
1017
01:13:55,731 --> 01:13:58,063
It doesn't matter, it's not serious.
1018
01:13:59,234 --> 01:14:00,223
Solange?
1019
01:14:00,335 --> 01:14:01,324
I'm here.
1020
01:14:01,437 --> 01:14:02,631
Hold me.
1021
01:14:16,318 --> 01:14:17,717
My little boy.
1022
01:14:32,167 --> 01:14:34,795
I don't know why,
but lately...
1023
01:14:34,903 --> 01:14:36,200
...I've felt so strange.
1024
01:14:40,175 --> 01:14:42,837
Sometimes I feel as though
I'm suffocating.
1025
01:14:44,213 --> 01:14:47,671
As if my chest is too small
for what's inside.
1026
01:14:48,851 --> 01:14:51,217
I'm bored and excited at the same time.
1027
01:14:55,390 --> 01:14:58,291
Since I've known you it's gotten worse.
1028
01:14:59,561 --> 01:15:01,153
Do you think it's normal?
1029
01:15:02,564 --> 01:15:03,792
Yes. . .it's normal.
1030
01:15:03,999 --> 01:15:05,796
You're becoming a man.
1031
01:15:18,480 --> 01:15:20,380
You smell so good.
1032
01:15:33,896 --> 01:15:35,830
All right now, you be good.
1033
01:15:42,504 --> 01:15:44,028
I have to ask you something.
1034
01:15:46,408 --> 01:15:47,397
Go on.
1035
01:15:47,509 --> 01:15:49,409
It's not easy to explain.
1036
01:15:58,053 --> 01:16:01,147
Well, my vacation ends in ten days.
1037
01:16:02,090 --> 01:16:04,456
We'll head north in the bus.
1038
01:16:07,930 --> 01:16:10,592
We'll say goodbye among
the suitcases.
1039
01:16:11,099 --> 01:16:14,535
I'll get into dad's oar,
and never see you again.
1040
01:16:18,373 --> 01:16:20,637
I'll have to wait for 5 or 6 years...
1041
01:16:20,776 --> 01:16:22,903
...for another chance like this.
1042
01:16:25,347 --> 01:16:26,712
What chance?
1043
01:16:36,091 --> 01:16:38,116
To be alone in a room like tonight...
1044
01:16:38,327 --> 01:16:42,263
...with a woman,
a real woman...
1045
01:16:42,598 --> 01:16:45,658
...who could show me things,
like a friend.
1046
01:16:50,739 --> 01:16:53,606
Who'd play games with me...
1047
01:16:53,909 --> 01:16:55,843
...without getting mad.
1048
01:16:59,247 --> 01:17:00,646
But you're too young!
1049
01:17:07,456 --> 01:17:08,753
Excuse me.
1050
01:17:10,659 --> 01:17:14,527
Sometimes I start thinking
my dreams are real.
1051
01:17:17,466 --> 01:17:20,367
I began to imagine you were my age.
1052
01:17:21,970 --> 01:17:23,699
It's foolish.
1053
01:17:24,973 --> 01:17:26,497
I'll leave now.
1054
01:17:28,143 --> 01:17:30,043
I'll go back to the dorm.
1055
01:17:33,849 --> 01:17:36,010
I'll fall asleep thinking of you.
1056
01:17:40,622 --> 01:17:45,491
For years, I'll fall asleep
thinking of you.
1057
01:18:37,446 --> 01:18:38,435
Asleep.
1058
01:18:38,547 --> 01:18:40,674
You sure they're asleep. . .?
1059
01:18:42,517 --> 01:18:44,007
Not a sound.
1060
01:18:46,221 --> 01:18:48,348
I hear something.
1061
01:18:49,191 --> 01:18:51,284
It's nothing. Now come on!
1062
01:18:52,094 --> 01:18:54,824
I know the little bastard
is precocious...
1063
01:18:55,030 --> 01:18:56,793
...but let's not exaggerate.
1064
01:18:56,898 --> 01:18:59,264
The IQ is located in the brain,
not in the balls!
1065
01:18:59,367 --> 01:19:03,428
Yeah, but the brains control the balls, man!
1066
01:19:03,605 --> 01:19:06,267
Out the bullshit, it's impossible!
1067
01:19:06,441 --> 01:19:08,432
Says you! I scored at 18...
1068
01:19:08,543 --> 01:19:11,376
When I was 13, I could go all night!
1069
01:19:11,546 --> 01:19:13,207
You're built different than him.
1070
01:19:14,082 --> 01:19:15,515
You're a sports freak!
1071
01:20:02,030 --> 01:20:04,931
Hey, your new glasses really suit you...
1072
01:20:24,219 --> 01:20:25,516
Going to see your folks?
1073
01:20:26,221 --> 01:20:27,210
- No.
- Why not?
1074
01:20:28,023 --> 01:20:29,012
Don't want to.
1075
01:20:29,124 --> 01:20:30,148
You don't want to?
1076
01:20:30,659 --> 01:20:32,991
I just know I could never do it.
1077
01:20:48,109 --> 01:20:49,440
All right, what's going on?
1078
01:20:49,544 --> 01:20:50,533
I wanna stay with you.
1079
01:20:50,645 --> 01:20:52,670
No way, little man. . .no way!
1080
01:20:52,781 --> 01:20:54,544
You can't just drop me here.
1081
01:20:54,649 --> 01:20:55,638
I agree.
1082
01:20:55,750 --> 01:20:56,739
With what?
1083
01:20:56,852 --> 01:20:57,841
We'll keep him.
1084
01:20:57,953 --> 01:20:58,942
Mm'?
1085
01:20:59,120 --> 01:21:00,109
She's nuts!
1086
01:21:00,222 --> 01:21:02,690
I won't bother you!
I'll stay out of your way!
1087
01:21:02,858 --> 01:21:05,850
Don't take him away from me,
I need him.
1088
01:21:10,432 --> 01:21:13,060
Well, this is just great...
1089
01:21:14,936 --> 01:21:18,064
Who's gonna tell the parents?
Mr. Fall Guy?
1090
01:21:19,841 --> 01:21:21,103
Where are they?
1091
01:21:24,312 --> 01:21:27,076
No, no...go on, Beloeil!
1092
01:21:33,388 --> 01:21:34,377
Hello, ma'am. Hello, sir.
1093
01:21:35,290 --> 01:21:36,279
Where's Christian?
1094
01:21:36,391 --> 01:21:39,121
Over there...
He's fine, don't worry.
1095
01:21:40,061 --> 01:21:41,824
May I get in for a second?
1096
01:21:42,063 --> 01:21:43,121
Mm'?
1097
01:21:43,231 --> 01:21:46,132
Nothing serious...
just a small snag.
1098
01:21:46,801 --> 01:21:49,770
Christian doesn't want to
go home with you.
1099
01:21:50,138 --> 01:21:52,265
He doesn't want to come home?
1100
01:21:52,374 --> 01:21:54,205
He says he can't do it.
1101
01:21:54,376 --> 01:21:55,365
It's a joke!
1102
01:21:55,477 --> 01:21:56,466
I'm afraid not.
1103
01:21:56,578 --> 01:21:59,411
Why won't he come home,
may I ask?
1104
01:21:59,748 --> 01:22:01,909
Because you're creeps. ..
Quote-unquote.
1105
01:22:02,317 --> 01:22:04,046
No reason not to believe it.
1106
01:22:04,319 --> 01:22:06,947
With his IQ, if he says so,
it must be true.
1107
01:23:14,723 --> 01:23:17,055
Charles! Are you ill?
Where are your pills?
1108
01:23:17,158 --> 01:23:18,716
Which pocket?
1109
01:23:32,140 --> 01:23:34,904
Wait for me!
1110
01:23:39,247 --> 01:23:41,579
What happened?
You hurt?
1111
01:23:45,820 --> 01:23:49,051
Son of a bitch!
Somethings broken!
1112
01:23:49,824 --> 01:23:50,984
No way!
1113
01:23:51,159 --> 01:23:54,026
Yes! It hurts.
1114
01:23:54,763 --> 01:23:56,025
See? You're walking.
1115
01:23:56,197 --> 01:23:57,186
I am not!
1116
01:23:57,298 --> 01:23:58,287
You are!
1117
01:23:58,400 --> 01:24:00,095
Who says I'm walking?
1118
01:24:00,201 --> 01:24:01,828
Okay...I'm walking.
1119
01:24:04,205 --> 01:24:06,935
I'll go home, it's better that way.
1120
01:24:08,276 --> 01:24:09,470
Yes, perhaps.
1121
01:24:13,381 --> 01:24:14,905
Do you come up north often?
1122
01:24:15,250 --> 01:24:16,239
Yes.
1123
01:24:17,585 --> 01:24:19,143
Can we see each other?
1124
01:24:19,587 --> 01:24:20,576
If you want.
1125
01:24:23,558 --> 01:24:24,718
Got my address?
1126
01:24:24,826 --> 01:24:25,815
Yes.
1127
01:24:27,162 --> 01:24:28,686
Do you have a phone in Paris?
1128
01:24:28,797 --> 01:24:29,786
No.
1129
01:24:34,135 --> 01:24:35,659
I'd like to kiss you.
1130
01:24:37,272 --> 01:24:38,261
Ma .
1131
01:24:40,875 --> 01:24:42,900
When I'm 18, you'll be...?
1132
01:24:47,315 --> 01:24:48,304
Kiss me.
1133
01:25:08,636 --> 01:25:10,399
Any news of the kid?
1134
01:25:10,772 --> 01:25:12,603
They stuck him in a boarding-school!
1135
01:25:13,308 --> 01:25:14,935
It's really a...
1136
01:25:15,110 --> 01:25:17,738
...royal screw-up all down the line.
1137
01:25:19,848 --> 01:25:21,713
How's Solange?
1138
01:25:22,684 --> 01:25:26,142
Being examined right and left!
They're searching...
1139
01:25:26,287 --> 01:25:28,152
They won't find anything.
1140
01:25:29,624 --> 01:25:32,024
What she needs is a kid!
1141
01:25:32,093 --> 01:25:34,288
Till she has one,
we're up shit creek!
1142
01:25:34,429 --> 01:25:36,021
Relax, it doesn't help.
1143
01:25:36,164 --> 01:25:39,793
Loan!!
I'd like to go bust up the hospital.
1144
01:25:40,001 --> 01:25:41,366
And I came to hear some Mozart.
1145
01:25:41,503 --> 01:25:44,961
Well, not today!
If Mozart were here, he'd be hiding.
1146
01:25:45,073 --> 01:25:48,702
He wouldn't be at the piano,
he'd make himself small.
1147
01:26:23,578 --> 01:26:26,775
Good morning, I brought you some
tangerines.
1148
01:26:27,849 --> 01:26:29,510
Won't you try one?
1149
01:26:34,289 --> 01:26:35,517
She's a zombie.
1150
01:26:35,623 --> 01:26:37,420
Stuffed with tranquilizers.
1151
01:26:37,525 --> 01:26:38,958
Did you find his school?
1152
01:26:39,227 --> 01:26:41,354
It's impossible.
1153
01:26:41,462 --> 01:26:43,430
Is it on the coast,
in the mountains?
1154
01:26:43,531 --> 01:26:46,261
Is it in France, Switzerland, England?
1155
01:26:46,467 --> 01:26:49,095
I made 250 calls! 3 days in a phone
booth!
1156
01:26:49,237 --> 01:26:51,603
Stefan brought me sandwiches.
1157
01:27:07,855 --> 01:27:10,483
I'm sorry to disturb you, but...
1158
01:27:10,658 --> 01:27:14,719
...we’re doing a nation-wide survey...
1159
01:27:14,963 --> 01:27:17,830
...on the Quality of Life in France.
1160
01:27:17,932 --> 01:27:21,333
Would you answer one or two
questions for us?
1161
01:27:22,470 --> 01:27:25,837
Yes, but please don't take too long...
1162
01:27:25,940 --> 01:27:28,966
...because I have an appointment.
1163
01:27:29,077 --> 01:27:32,308
I must leave at 3 sharp,
I can't be late.
1164
01:27:32,480 --> 01:27:37,611
I have a session with my
physical therapist.
1165
01:27:38,820 --> 01:27:41,482
I have this trouble with my vertebrae...
1166
01:27:41,656 --> 01:27:45,023
so I have to exercise
my back muscles.
1167
01:27:45,627 --> 01:27:48,824
The muscles hold the
vertebrae in place.
1168
01:27:48,930 --> 01:27:52,388
Weak muscles cause
the vertebrae to be displaced.
1169
01:27:52,667 --> 01:27:56,467
All sorts of problems can result.
1170
01:27:57,805 --> 01:28:01,764
For example, one day I found myself...
1171
01:28:01,876 --> 01:28:04,936
...with one eye stuck wide open.
1172
01:28:05,580 --> 01:28:07,275
Impossible to close it.
1173
01:28:07,715 --> 01:28:09,740
I promise it won't take long.
1174
01:28:10,318 --> 01:28:11,307
Come in.
1175
01:28:11,486 --> 01:28:14,614
It's not necessary,
this will take 5 minutes.
1176
01:28:14,722 --> 01:28:16,952
In fact, one question will do it.
1177
01:28:17,058 --> 01:28:19,322
This is the question...
1178
01:28:19,494 --> 01:28:23,658
In your opinion, how many children
must a family have...
1179
01:28:23,765 --> 01:28:25,756
...to be termed a "large" family?
1180
01:28:27,969 --> 01:28:29,596
I don't know...
1181
01:28:30,538 --> 01:28:32,472
Three. . .four...
1182
01:28:33,107 --> 01:28:34,096
Five?
1183
01:28:35,143 --> 01:28:38,135
I'm not very qualified to answer.
1184
01:28:38,479 --> 01:28:41,744
But all around this region...
1185
01:28:42,083 --> 01:28:43,778
...you have miners' families.
1186
01:28:44,052 --> 01:28:47,112
Personally, I only have
one chlld...a son.
1187
01:28:49,257 --> 01:28:53,057
But let me tell you,
right now he's causing us...
1188
01:28:53,361 --> 01:28:57,798
...a lot of worry,
with his escapades!
1189
01:28:58,533 --> 01:29:01,434
Much as we hated to,
my husband and I...
1190
01:29:01,536 --> 01:29:04,027
...had to put him in a boarding-school.
1191
01:29:04,305 --> 01:29:07,240
But naturally we found the finest!
1192
01:29:07,342 --> 01:29:08,775
Progressive...
1193
01:29:08,876 --> 01:29:11,367
...in the mountains,
lots of fresh air.
1194
01:29:11,579 --> 01:29:13,410
Hm] Mn gm my ml.
1195
01:29:13,514 --> 01:29:15,505
You know St. Etienne in Beaufort?
1196
01:29:16,451 --> 01:29:17,645
That's where he is.
1197
01:29:25,393 --> 01:29:27,258
Then what did she do?
1198
01:29:28,229 --> 01:29:29,696
Took off her nightgown.
1199
01:29:29,864 --> 01:29:30,853
Bitch!
1200
01:29:31,699 --> 01:29:33,291
She was naked?
1201
01:29:33,735 --> 01:29:34,997
Completely?
1202
01:29:35,570 --> 01:29:37,197
Did she have big tits?
1203
01:29:39,073 --> 01:29:40,301
What'd you do then?
1204
01:29:40,441 --> 01:29:41,465
Did you feel her up?
1205
01:29:41,776 --> 01:29:42,970
I didn't dare.
1206
01:29:43,077 --> 01:29:44,704
You didn't do anything?
1207
01:29:45,546 --> 01:29:46,570
She kissed me.
1208
01:29:46,748 --> 01:29:47,737
On the mouth?
1209
01:29:48,082 --> 01:29:49,071
With her tongue ?
1210
01:29:49,884 --> 01:29:51,408
And then?
1211
01:29:52,220 --> 01:29:53,744
That's enough...
1212
01:29:53,855 --> 01:29:55,254
No way!
1213
01:29:55,556 --> 01:29:56,614
You can't stop!
1214
01:29:56,791 --> 01:29:58,349
Can't leave us hanging...
1215
01:29:58,459 --> 01:29:59,892
Come on, don't be a bastard.
1216
01:30:02,397 --> 01:30:03,864
She took off my pajamas.
1217
01:30:03,998 --> 01:30:05,693
You were both naked?
1218
01:30:06,100 --> 01:30:07,089
It's a lie!
1219
01:30:07,235 --> 01:30:09,726
I don't care if you don't believe me.
1220
01:30:09,904 --> 01:30:10,893
Don't con us!
1221
01:30:11,005 --> 01:30:12,404
Let him talk!
1222
01:30:12,507 --> 01:30:14,372
Then what happened ?
1223
01:30:17,445 --> 01:30:19,709
Her head moved to the pillow...
1224
01:30:20,782 --> 01:30:22,215
Her eyes were shut...
1225
01:30:24,318 --> 01:30:25,979
She was moaning softly...
1226
01:30:27,355 --> 01:30:28,652
She looked happy.
1227
01:30:29,557 --> 01:30:30,819
What's it like inside?
1228
01:30:30,925 --> 01:30:32,085
Mam
1229
01:30:32,827 --> 01:30:34,454
Not on the inside.
1230
01:30:34,962 --> 01:30:36,486
Is it easy to get into it?
1231
01:30:38,800 --> 01:30:41,234
How do you feel, when you're in?
1232
01:30:43,304 --> 01:30:45,363
Good. . .You want to say there.
1233
01:30:46,441 --> 01:30:47,430
Does it hurt?
1234
01:30:47,608 --> 01:30:49,132
No...not at all.
1235
01:30:49,210 --> 01:30:50,905
Listen to me, you guys.
1236
01:30:51,012 --> 01:30:53,412
Beloeil is putting us on.
It's bullshit!
1237
01:30:53,614 --> 01:30:54,842
He never did a thing!
1238
01:30:55,583 --> 01:30:58,746
Are you ready to swear it's all true?
1239
01:30:59,520 --> 01:31:01,351
Yes. . .I swear it.
1240
01:33:48,856 --> 01:33:51,450
Mrs. Beloeil, please don't get all upset.
1241
01:33:51,592 --> 01:33:55,289
It's not a kidnapping!
We're not asking for ransom.
1242
01:33:55,496 --> 01:33:59,398
Your son is just spending
the weekend with friends.
1243
01:33:59,700 --> 01:34:03,136
He'll be back at school
Monday morning.
1244
01:34:03,270 --> 01:34:05,500
Shit, no! I'm staying with you!
1245
01:34:05,740 --> 01:34:09,437
I said Monday morning!
It's not a kidnapping.
1246
01:34:10,244 --> 01:34:11,370
Shut up!
1247
01:34:11,479 --> 01:34:15,176
We're tired of hearing about
this kidnapping stuff.
1248
01:34:15,383 --> 01:34:17,851
We're here to discuss production...
1249
01:34:18,019 --> 01:34:21,079
...pay raises, re-hiring the men you laid
off!
1250
01:34:21,722 --> 01:34:24,418
You're not leaving here until that's done!
1251
01:34:25,760 --> 01:34:29,890
In mortal danger!
Do you know what that means?
1252
01:34:30,364 --> 01:34:32,093
A child in mortal danger!
1253
01:34:32,733 --> 01:34:34,428
A 13-year-old child.
1254
01:34:35,336 --> 01:34:39,397
Sensitive...delicate...defenseless!
1255
01:34:41,442 --> 01:34:43,808
Hello, young man. Glad to meet you.
1256
01:34:43,911 --> 01:34:44,900
Who's he?
1257
01:34:45,012 --> 01:34:46,172
A neighbor.
1258
01:34:49,116 --> 01:34:50,606
How do you do, sir.
1259
01:34:50,785 --> 01:34:53,720
I see your mother in
your mouth and chin.
1260
01:34:54,255 --> 01:34:55,244
Yaw haw?
1261
01:34:55,322 --> 01:34:58,348
I have that honor...
a delightful woman.
1262
01:34:59,093 --> 01:35:01,926
Don't worry, Christian. ..
I'll rescue you!
1263
01:35:02,363 --> 01:35:04,297
While I'm alive, you're safe.
1264
01:35:04,765 --> 01:35:07,233
Trust Mama! From now on,
you stay with me.
1265
01:35:07,368 --> 01:35:09,632
Your creep of a father
can go hang himself!
1266
01:35:10,938 --> 01:35:12,735
"It'll form his character..."
1267
01:35:13,074 --> 01:35:15,201
Chairman-of-the-board bullshit!
1268
01:35:15,509 --> 01:35:17,374
You have character!
You escaped...
1269
01:35:17,678 --> 01:35:19,942
...and he's trapped in his factory!
1270
01:35:20,247 --> 01:35:24,741
What a laugh!
The father incarcerated.
1271
01:35:25,519 --> 01:35:29,478
If only Mozart were here...
1272
01:35:31,892 --> 01:35:33,223
If Mozart were here...
1273
01:35:34,628 --> 01:35:37,028
...let me tell you, he'd be depressed.
1274
01:35:40,301 --> 01:35:41,290
WW?
1275
01:35:43,337 --> 01:35:45,771
The idea of going back to boarding
school on Monday...
1276
01:35:46,407 --> 01:35:49,171
...wouldn't inspire any Hallelujahs.
1277
01:35:51,979 --> 01:35:55,380
It would have been better
to leave me in my room.
1278
01:35:57,518 --> 01:36:00,316
Giving a child false hopes
is a dirty trick!
1279
01:36:01,055 --> 01:36:02,647
Solange wanted to see you.
1280
01:36:03,457 --> 01:36:05,857
When she doesn't see you,
she gets sick.
1281
01:36:07,862 --> 01:36:10,558
So after Monday,
she'll be sick again.
1282
01:36:11,932 --> 01:36:13,797
One step forward, two back.
1283
01:36:14,201 --> 01:36:16,601
Kidnapping!
Have you ever heard of that?
1284
01:36:16,737 --> 01:36:18,500
The abduction of a minor!
1285
01:36:19,173 --> 01:36:20,197
Want us to wind up in jail...
1286
01:36:20,374 --> 01:36:22,569
...for 20 years? Little jerk!
1287
01:36:25,412 --> 01:36:27,107
Stop and think about it.
1288
01:36:28,115 --> 01:36:30,675
If no ransom is demanded,
it's not kidnapping.
1289
01:36:31,619 --> 01:36:33,416
Elf? mum
1290
01:36:34,488 --> 01:36:36,149
...it's even less of a kidnapping.
1291
01:36:37,057 --> 01:36:39,821
You'd get 2 or 3 years at most.
1292
01:36:43,497 --> 01:36:47,399
The question is:
do you want Solange to get well?
1293
01:36:48,803 --> 01:36:51,363
When you do something,
you should go all the way.
1294
01:36:52,039 --> 01:36:53,199
Do it right.
1295
01:37:01,415 --> 01:37:03,280
What's wrong, you soared?
1296
01:37:16,897 --> 01:37:18,865
She took off with the kid!
1297
01:37:18,933 --> 01:37:20,491
Double-Crosser!
1298
01:37:20,701 --> 01:37:23,568
When a woman wants a kid,
you can bet she'll get one!
1299
01:37:52,433 --> 01:37:56,164
If we tell you that kidnapping
wasn't our idea...
1300
01:37:57,271 --> 01:38:01,105
...that we planned to take him
back to school on Monday...
1301
01:38:02,343 --> 01:38:03,503
...you'll' laugh, right?
1302
01:38:05,246 --> 01:38:07,680
If we tell you that, actually...
1303
01:38:07,915 --> 01:38:11,715
...the kid kidnapped us
and we're the victims...
1304
01:38:12,219 --> 01:38:14,050
...you'll really split a gut!
1305
01:38:15,556 --> 01:38:17,820
If we tell you the guilty parties...
1306
01:38:18,959 --> 01:38:22,622
...are really the kid's parents...
1307
01:38:23,631 --> 01:38:28,159
...Mr. and Mrs. Beloeil,
who live in the town of Béthune...
1308
01:38:28,869 --> 01:38:30,461
...and you should look them up...
1309
01:38:31,939 --> 01:38:33,531
...you'll say we're nuts!
1310
01:38:33,807 --> 01:38:36,571
So what do you want us to say?
1311
01:38:38,078 --> 01:38:40,342
Here. . stick the cuffs on us!
1312
01:38:40,581 --> 01:38:42,947
Toss us in the clink.
We're all yours!
1313
01:39:13,514 --> 01:39:14,776
She's alive...
1314
01:39:23,791 --> 01:39:26,351
Delightful!
1315
01:39:35,703 --> 01:39:36,692
Who are you ?
1316
01:39:36,971 --> 01:39:39,599
A neighbor,
a next-door neighbor.
1317
01:39:41,709 --> 01:39:42,869
A neighbor?
1318
01:39:44,678 --> 01:39:46,305
My face is surely familiar...
1319
01:39:46,513 --> 01:39:49,971
Just the other day,
we chatted on your doorstep.
1320
01:39:53,787 --> 01:39:56,756
I can't seem to remember anything.
1321
01:40:01,762 --> 01:40:03,627
Where are we ?
1322
01:40:04,164 --> 01:40:08,396
On the edge of Route 944,
at the 16 mile mark.
1323
01:40:09,970 --> 01:40:12,131
It's a beautiful spot...
1324
01:40:12,206 --> 01:40:15,232
And beautiful weather...
but it rained last night
1325
01:40:19,413 --> 01:40:21,005
You must've skidded
1326
01:40:22,683 --> 01:40:24,082
Is that my car?
1327
01:40:24,451 --> 01:40:25,440
Yes, Madam.
1328
01:40:26,720 --> 01:40:29,211
There was probably ice on the curve.
1329
01:40:30,624 --> 01:40:34,151
I don't remember a thing...
I think I've lost my memory.
1330
01:40:34,828 --> 01:40:37,262
Don't be afraid. I'm a friend...
1331
01:40:57,818 --> 01:40:59,342
Good evening.
1332
01:40:59,853 --> 01:41:01,286
Good evening, Solange.
1333
01:41:02,189 --> 01:41:03,554
Whammy'?
1334
01:41:03,857 --> 01:41:05,449
No sir. . .no news.
1335
01:41:06,293 --> 01:41:08,386
You really should
stop thinking about her, sir.
1336
01:41:09,063 --> 01:41:11,759
I try, Solange, I try.
1337
01:41:31,218 --> 01:41:33,152
How about a good stiff Scotch?
1338
01:41:37,958 --> 01:41:40,153
You know the doctors forbid it.
1339
01:41:41,562 --> 01:41:42,893
Just a pick-me-up...
1340
01:41:44,865 --> 01:41:46,924
...I think you're going to need it.
1341
01:41:51,171 --> 01:41:54,265
Why? Do you have some news?
1342
01:41:55,309 --> 01:41:57,470
Ea ml“ [WU ml.
1343
01:42:19,266 --> 01:42:20,392
I'm listening.
1344
01:42:23,070 --> 01:42:25,197
It's about Solange.
1345
01:42:25,806 --> 01:42:26,898
Well?
1346
01:42:29,343 --> 01:42:30,867
She's pregnant.
1347
01:42:31,578 --> 01:42:32,567
Dy...
1348
01:42:35,415 --> 01:42:36,575
By me.
1349
01:42:41,922 --> 01:42:43,253
When is it due?
1350
01:42:44,291 --> 01:42:45,280
April.
1351
01:42:47,161 --> 01:42:48,822
Congratulations, son.
1352
01:42:51,765 --> 01:42:53,494
Will you do me a little favor?
1353
01:42:54,301 --> 01:42:55,427
Anything.
1354
01:42:55,702 --> 01:42:58,637
In "The Complete Works
of Schubert. . ."
1355
01:42:59,540 --> 01:43:01,940
...on the first record you'll find...
1356
01:43:03,310 --> 01:43:06,711
...a piece entitled "Hungarian Melody."?
1357
01:43:07,514 --> 01:43:09,482
The one Mama played on the piano?
1358
01:43:10,717 --> 01:43:12,514
I'd like to hear it.
1359
01:43:13,754 --> 01:43:15,654
QM mm“ .
1360
01:43:22,796 --> 01:43:26,926
Six months in the slammer
for a bitch like her!
1361
01:43:27,467 --> 01:43:30,027
I'm still glad I'm me
and not her.
1362
01:43:31,338 --> 01:43:32,999
We won't go get her this time!
1363
01:43:33,340 --> 01:43:34,329
No way!
1364
01:43:35,142 --> 01:43:37,167
She can stay right where she is,
in the shit house!
1365
01:46:00,954 --> 01:46:02,649
That's not by Mozart.
1366
01:46:02,989 --> 01:46:04,047
Who's it by?
1367
01:46:04,991 --> 01:46:07,118
No idea, but it's not Mozart!
93051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.