All language subtitles for Geni nnn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,190 --> 00:00:30,250 ♪ Oh, this is gonna be a groove for me ♪ 2 00:00:30,450 --> 00:00:31,990 ♪ It's gonna be a little something different ♪ 3 00:00:32,190 --> 00:00:33,250 ♪ But we gonna give it to 'em anyway ♪ 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,430 ♪ Are you ready? Come on! Ha! ♪ 5 00:00:35,630 --> 00:00:37,740 ♪ We wanna give out a present to everybody this Christmas ♪ 6 00:00:37,940 --> 00:00:39,780 ♪ All around the world 7 00:00:39,980 --> 00:00:41,390 ♪ For every man, woman, boy and girl ♪ 8 00:00:41,590 --> 00:00:42,660 ♪ Are you ready right now? 9 00:00:42,850 --> 00:00:44,180 ♪ Come one, here we go 10 00:00:44,380 --> 00:00:45,700 ♪ Ah, I like it like that, come on ♪ 11 00:00:45,900 --> 00:00:48,100 ♪ That's it, all right, come on ♪ 12 00:00:48,300 --> 00:00:50,360 ♪ Oh-oh 13 00:00:50,560 --> 00:00:55,060 ♪ Christmas presents around the world ♪ 14 00:00:55,260 --> 00:00:57,580 ♪ Something mighty sweet to see ♪ 15 00:00:57,780 --> 00:01:01,280 ♪ If only if I just had 16 00:01:01,480 --> 00:01:03,330 ♪ A present for everyone 17 00:01:03,530 --> 00:01:07,200 ♪ Under one great big Christmas tree ♪ 18 00:01:07,400 --> 00:01:09,030 ♪ Every boy that wants a brand-new toy... ♪ 19 00:01:09,230 --> 00:01:11,030 Jacket. Jacket. Jacket. 20 00:01:11,230 --> 00:01:13,030 Okay, see you later. 21 00:01:13,230 --> 00:01:15,600 ♪ For every Johnny that wants a car ♪ 22 00:01:15,800 --> 00:01:19,820 ♪ Every junior that wants a mobile bike ♪ 23 00:01:20,020 --> 00:01:22,210 ♪ That rides and rides and rides ♪ 24 00:01:23,600 --> 00:01:25,520 ♪ Now my little daughter 25 00:01:25,720 --> 00:01:27,660 ♪ She wants a doll that cries 26 00:01:27,860 --> 00:01:30,780 ♪ One that walks and wipes its eyes ♪ 27 00:01:31,780 --> 00:01:33,180 ♪ And I see there's someone... 28 00:01:34,690 --> 00:01:35,490 Flaxman's Auction House. 29 00:01:35,690 --> 00:01:37,140 How may I direct your call? 30 00:01:37,340 --> 00:01:39,800 ♪ Just to lean her head in their arms ♪ 31 00:01:41,700 --> 00:01:45,110 ♪ What a Christmas present, this Christmas ♪ 32 00:01:45,310 --> 00:01:48,550 ♪ Oh, what a gift you could be 33 00:01:48,750 --> 00:01:51,330 ♪ You know if I could just give out ♪ 34 00:01:51,530 --> 00:01:53,510 ♪ Christmas presents to everyone ♪ 35 00:01:53,710 --> 00:01:55,550 ♪ Under one great big Christmas tree... ♪ 36 00:01:55,750 --> 00:01:57,470 I mean, obviously, it's not the usual way of doing the pricing, 37 00:01:57,670 --> 00:01:59,820 but I figured if we give people 38 00:02:00,020 --> 00:02:01,690 a high percentage of the money we make, 39 00:02:01,890 --> 00:02:03,340 they'll be more likely to give us more things 40 00:02:03,540 --> 00:02:05,560 in the future, so... 41 00:02:05,760 --> 00:02:07,350 In the end, everyone wins. 42 00:02:07,550 --> 00:02:09,700 Have you told Flaxman? 43 00:02:09,900 --> 00:02:13,300 Uh, no. No, I just want to finish it first. 44 00:02:14,300 --> 00:02:18,880 ♪ Christmas presents around the world ♪ 45 00:02:19,080 --> 00:02:23,100 ♪ Something mighty sweet to see ♪ 46 00:02:23,300 --> 00:02:26,320 ♪ Only if I just had a present for everyone ♪ 47 00:02:26,520 --> 00:02:29,500 ♪ Under one great big Christmas tree ♪ 48 00:02:31,570 --> 00:02:35,720 ♪ Well, every boy that wants a brand-new toy ♪ 49 00:02:35,920 --> 00:02:39,290 ♪ For every Johnny that wants a car ♪ 50 00:02:39,490 --> 00:02:41,120 ♪ For every junior... 51 00:02:41,320 --> 00:02:43,600 - Ah, Mr. Flaxman. - Bernard. 52 00:02:43,800 --> 00:02:45,210 This is Henry Hackford 53 00:02:45,410 --> 00:02:47,520 of the Metropolitan Museum of Art. 54 00:02:47,720 --> 00:02:48,870 Uh, it's an honor to meet you, sir. 55 00:02:49,070 --> 00:02:50,440 Nice to meet you, too. 56 00:02:50,630 --> 00:02:52,520 I'd like you to take him through your new catalog. 57 00:02:52,720 --> 00:02:54,480 The Museum are potential purchasers 58 00:02:54,680 --> 00:02:56,400 of many of your treasures. 59 00:02:56,600 --> 00:02:57,830 Yes, right. 60 00:02:58,030 --> 00:03:00,350 Um, I'm just kind of late for something. It's... 61 00:03:01,920 --> 00:03:03,670 Okay. Sure, sure. 62 00:03:03,870 --> 00:03:05,410 Oh, it'd be a pleasure, sir. 63 00:03:05,610 --> 00:03:06,710 Of course. Thank you. 64 00:03:06,910 --> 00:03:09,190 Thank you. 65 00:03:09,390 --> 00:03:11,710 Why are you carrying such an ugly bear? 66 00:03:15,890 --> 00:03:17,510 It's a particular focus on cartography 67 00:03:17,710 --> 00:03:19,160 and the natural world. 68 00:03:19,360 --> 00:03:22,420 I'm really proud of the breadth and... 69 00:03:22,620 --> 00:03:24,600 range of pieces we've got in this sale. 70 00:03:24,800 --> 00:03:27,420 Thank you. 71 00:03:32,560 --> 00:03:35,910 Work ye, Bernard. Work ye. 72 00:04:00,320 --> 00:04:02,320 ♪ 73 00:04:31,790 --> 00:04:33,490 Hello, Bernard. 74 00:04:33,690 --> 00:04:35,890 Um, I-I'm so sorry. 75 00:04:36,090 --> 00:04:37,980 I-- Let-let me just explain everything. 76 00:04:38,180 --> 00:04:40,550 I already know what happened. 77 00:04:40,740 --> 00:04:42,760 It was, "Of course, Mr. Flaxman," 78 00:04:42,960 --> 00:04:44,980 and work, work, work. 79 00:04:45,180 --> 00:04:46,900 And you missed your daughter's birthday. 80 00:04:47,100 --> 00:04:48,340 I mean-- 81 00:04:48,540 --> 00:04:50,510 Uh, yes, t-that's pretty much it. 82 00:04:50,710 --> 00:04:53,040 Really, I'm so sorry, I ju-- 83 00:04:53,240 --> 00:04:55,910 Okay. Should I wake her up 84 00:04:56,110 --> 00:04:58,340 so you can give her your present? 85 00:05:00,560 --> 00:05:02,350 Yeah, uh, yeah. 86 00:05:02,550 --> 00:05:04,260 Yeah, yeah, of course, um... 87 00:05:04,460 --> 00:05:05,740 Uh, just give me one second. 88 00:05:05,940 --> 00:05:08,270 I just, uh, I just need to sort something. 89 00:05:19,660 --> 00:05:21,280 Oh. Hey. 90 00:05:21,480 --> 00:05:22,890 Hey. Hey, sweetheart. 91 00:05:23,090 --> 00:05:26,370 Happy birthday! 92 00:05:26,570 --> 00:05:27,770 Huh? Okay. Yep. 93 00:05:27,970 --> 00:05:31,890 Um, well, I... I got this for you. 94 00:05:32,890 --> 00:05:34,430 Groceries? 95 00:05:34,620 --> 00:05:36,640 No, no, uh, let me just help you with that. 96 00:05:40,680 --> 00:05:43,300 It's a jewelry box, golden jewelry box. 97 00:05:43,500 --> 00:05:44,860 Unbelievable, Bernie. 98 00:05:46,650 --> 00:05:48,440 I think it's stuck. 99 00:05:48,640 --> 00:05:51,050 Uh, oh, this is your first antique. 100 00:05:51,250 --> 00:05:52,400 Isn't it pretty? 101 00:05:52,600 --> 00:05:54,050 Sweetie, why don't, um... 102 00:05:54,250 --> 00:05:56,100 you go to your room and pack a bag for Grandma's, okay? 103 00:05:56,300 --> 00:05:57,700 Okay. 104 00:06:01,010 --> 00:06:04,370 Oh, Bernie. 105 00:06:04,570 --> 00:06:06,810 What are we gonna do? I, um... 106 00:06:07,000 --> 00:06:10,640 I think I'm gonna take Eve to my mom's like we planned, 107 00:06:10,830 --> 00:06:14,070 but, uh... I'm just gonna need some time there. 108 00:06:14,270 --> 00:06:16,950 At least through the holidays and... 109 00:06:17,150 --> 00:06:19,600 I-I think it's best if you don't come. 110 00:06:19,800 --> 00:06:22,600 What? 111 00:06:22,800 --> 00:06:24,520 Julie, no-- please, y-you're kidding. 112 00:06:24,720 --> 00:06:25,650 Please be kidding. 113 00:06:25,850 --> 00:06:27,780 No, Bernie, I am so not kidding. 114 00:06:27,980 --> 00:06:30,920 This is the least funny conversation of my life. 115 00:06:31,120 --> 00:06:33,700 It's been going on for such a long time. 116 00:06:33,900 --> 00:06:34,960 It's like... 117 00:06:35,160 --> 00:06:36,920 It's like you've forgotten who we are. 118 00:06:37,120 --> 00:06:38,530 And what a family means. And I-- 119 00:06:38,730 --> 00:06:41,060 I'm really sorry about the box. 120 00:06:41,260 --> 00:06:44,540 What she really wanted for her birthday was a dollhouse. 121 00:06:44,740 --> 00:06:47,590 Though I'm sure an hour of her dad's undivided attention 122 00:06:47,780 --> 00:06:49,450 would've been just as good. 123 00:06:50,490 --> 00:06:53,420 Bernie, it is one thing to drop the ball with me, 124 00:06:53,620 --> 00:06:54,770 but with Eve? 125 00:07:00,150 --> 00:07:02,030 I'll be back, okay? 126 00:07:03,900 --> 00:07:05,470 You missed my birthday. 127 00:07:05,670 --> 00:07:08,040 Oh, I'm-- I'm so sorry, sweetheart. 128 00:07:08,240 --> 00:07:11,170 Mom says you're a selfish bastard. 129 00:07:11,370 --> 00:07:13,820 S-She was joking. 130 00:07:15,210 --> 00:07:16,880 Well, d-darling... 131 00:07:17,070 --> 00:07:20,710 ♪ Bells will be ringing 132 00:07:20,900 --> 00:07:23,800 ♪ The glad, glad news 133 00:07:23,990 --> 00:07:27,790 ♪ Oh, what a Christmas 134 00:07:28,790 --> 00:07:31,880 ♪ To have the blues 135 00:07:33,620 --> 00:07:35,810 ♪ My baby's gone 136 00:07:36,010 --> 00:07:37,850 {\i1}♪ I have no friends 137 00:07:38,050 --> 00:07:40,030 Come in. 138 00:07:40,230 --> 00:07:42,680 ♪ Please come home for Christmas... ♪ 139 00:07:42,880 --> 00:07:46,120 Bernard. Sit ye. Sit ye. 140 00:07:46,320 --> 00:07:47,950 ♪ Once again. 141 00:07:48,150 --> 00:07:51,520 Thank you for taking me through the catalog last night. 142 00:07:51,720 --> 00:07:54,170 It was very eye-opening. 143 00:07:54,370 --> 00:07:55,870 Well, I'm glad it was for you, sir. 144 00:07:56,070 --> 00:07:57,660 I have to say, it was a complete disaster for me. 145 00:07:57,850 --> 00:07:59,480 Oh, dear. 146 00:07:59,680 --> 00:08:01,570 By the time I got home yesterday, 147 00:08:01,770 --> 00:08:03,750 I'd missed my daughter's birthday. 148 00:08:03,950 --> 00:08:05,970 And then, my wife, 149 00:08:06,170 --> 00:08:09,450 uh, she decided that she was gonna... 150 00:08:09,650 --> 00:08:13,580 well, sort of move out for a bit. 151 00:08:13,780 --> 00:08:15,240 That's terrible. 152 00:08:15,440 --> 00:08:19,490 I need to find a way right now t-to make things right. 153 00:08:20,360 --> 00:08:22,460 What I'm trying to say is I-I'm gonna need 154 00:08:22,660 --> 00:08:24,810 more than just the holidays off. 155 00:08:25,010 --> 00:08:26,950 I'm gonna need a few more weeks 156 00:08:27,140 --> 00:08:28,560 to fight for my marriage. 157 00:08:28,760 --> 00:08:29,900 Mm. 158 00:08:30,100 --> 00:08:31,470 Yes, of course you are. 159 00:08:31,670 --> 00:08:32,600 Oh. 160 00:08:32,800 --> 00:08:33,910 Really? Oh, thank you, sir. 161 00:08:34,110 --> 00:08:36,080 Will that be enough, though? 162 00:08:36,280 --> 00:08:38,480 I-I honestly don't know, sir. I hope so. 163 00:08:38,680 --> 00:08:40,740 And what if we take it one step further? 164 00:08:40,940 --> 00:08:42,920 What if we extend this sabbatical 165 00:08:43,120 --> 00:08:46,090 to say, I don't know, 12 months? 166 00:08:46,290 --> 00:08:48,880 And after that, another 12 months. 167 00:08:49,080 --> 00:08:50,800 And then another 12 months. 168 00:08:50,990 --> 00:08:54,930 Are you-- are you suggesting I take three years off? 169 00:08:55,130 --> 00:08:57,020 Five years. Ten years! 170 00:08:57,220 --> 00:08:58,850 Let's go nuts! 171 00:08:59,050 --> 00:09:01,240 All right. It sort of sounds like you're firing me, sir. 172 00:09:01,440 --> 00:09:04,190 Yes, I suppose I am. 173 00:09:05,760 --> 00:09:07,590 You're a very evil person, sir. 174 00:09:07,790 --> 00:09:10,730 Or a very clever businessman. 175 00:09:10,930 --> 00:09:13,770 And you'll have years to decide which. 176 00:09:13,970 --> 00:09:15,900 ♪ 177 00:09:34,660 --> 00:09:36,010 Bernie. 178 00:09:36,210 --> 00:09:37,280 Hey, Lenny. 179 00:09:37,480 --> 00:09:38,800 What do you think? 180 00:09:39,000 --> 00:09:39,970 They let me spruce the place up a bit. 181 00:09:40,170 --> 00:09:41,930 Seasonal. Everyone's included. 182 00:09:42,130 --> 00:09:43,890 Yeah, it's very nice. 183 00:09:44,090 --> 00:09:45,970 How you doing, man? 184 00:09:46,970 --> 00:09:48,590 Very badly. 185 00:09:48,790 --> 00:09:50,720 I can tell by looking at you. 186 00:09:50,920 --> 00:09:51,990 It's making me sad. 187 00:09:52,190 --> 00:09:53,900 Okay, well, sorry to be a downer. 188 00:09:54,100 --> 00:09:55,860 No, no, you want to talk? You want me to get another chair? 189 00:09:56,060 --> 00:09:57,990 You want to-- I g-- I'm reading this great book. 190 00:09:58,190 --> 00:09:59,300 This might be helpful. 191 00:09:59,500 --> 00:10:01,130 It's a book about parallel universes. 192 00:10:01,330 --> 00:10:02,780 You know about this? 193 00:10:02,980 --> 00:10:06,650 There might be another you in another universe, 194 00:10:06,850 --> 00:10:08,660 having a great life right now. 195 00:10:08,860 --> 00:10:11,090 Maybe think about that. That's uplifting. 196 00:10:11,290 --> 00:10:12,660 Is it not? 197 00:10:12,860 --> 00:10:14,010 Do you-- What are you doing for Christmas? 198 00:10:14,210 --> 00:10:15,360 You want to come over? 199 00:10:15,560 --> 00:10:17,230 You can hang out with the cats. It's fun. 200 00:10:17,430 --> 00:10:20,060 You watch them, they fight. There's one that lives outside. 201 00:10:20,260 --> 00:10:22,310 Y-You're very kind, but... 202 00:10:29,230 --> 00:10:31,280 ♪ 203 00:10:52,040 --> 00:10:54,080 ♪ 204 00:11:38,390 --> 00:11:41,050 Oh, my God! 205 00:11:41,250 --> 00:11:43,100 You'd think I'd get used to it, 206 00:11:43,300 --> 00:11:44,660 but I never do. 207 00:11:46,300 --> 00:11:48,970 Okay, no, no, no, you stay back, just stay back. 208 00:11:49,170 --> 00:11:50,450 I-I don't want to hurt you, 209 00:11:50,650 --> 00:11:52,190 but I will hurt you 210 00:11:52,390 --> 00:11:54,810 if you-- if you don't get out of here. 211 00:11:55,000 --> 00:11:56,280 No, no, no. 212 00:11:56,480 --> 00:11:58,070 H-Help! 213 00:11:58,270 --> 00:12:00,200 Oh, no. It's fine. What do you want? What do you want? 214 00:12:00,400 --> 00:12:01,680 Seriously, you can take everything. 215 00:12:01,880 --> 00:12:03,810 Oh, you're just wailing and crying 216 00:12:04,010 --> 00:12:05,290 like a little baby goat. 217 00:12:05,490 --> 00:12:07,300 Uh, I don't know what you're-- 218 00:12:07,500 --> 00:12:09,250 I-I don't-- I wish-- I wish I understood what you're saying. 219 00:12:19,900 --> 00:12:21,270 Is this better? 220 00:12:21,470 --> 00:12:23,880 Is it-- Yeah, I mean, yeah. Yeah. Yeah. 221 00:12:24,080 --> 00:12:27,490 Okay. Then let's get to it. 222 00:12:27,690 --> 00:12:30,100 Your wish is my command. 223 00:12:30,300 --> 00:12:32,320 Yeah, okay, yeah, no. 224 00:12:32,520 --> 00:12:34,020 That's funny 'cause of the-- 225 00:12:34,220 --> 00:12:35,370 I wish you'd stop trying to kill me. 226 00:12:35,570 --> 00:12:37,720 Oh, this? No, this is-- 227 00:12:37,920 --> 00:12:39,720 That's just force of habit. 228 00:12:39,920 --> 00:12:41,810 Who are you? How'd you get into my house? 229 00:12:42,010 --> 00:12:43,810 Oh, wh-- 230 00:12:44,010 --> 00:12:45,770 I was in the box. 231 00:12:45,970 --> 00:12:47,250 O-Okay, sure. 232 00:12:47,450 --> 00:12:49,080 Listen, uh, look, I-I don't judge you, 233 00:12:49,280 --> 00:12:50,990 or whatever recreational prescription drug 234 00:12:51,190 --> 00:12:52,910 of choice you've taken. 235 00:12:53,110 --> 00:12:55,740 Just don't touch that. I-I need you to get out of my house. 236 00:12:55,940 --> 00:12:59,090 Okay? Seriously, how did you get in? 237 00:12:59,290 --> 00:13:02,310 Okay, I'm going to talk slower for you. 238 00:13:02,510 --> 00:13:04,400 That box... 239 00:13:04,600 --> 00:13:07,140 that you were rubbing... 240 00:13:07,340 --> 00:13:09,920 I was in it. 241 00:13:10,120 --> 00:13:11,750 Okay, sure. 242 00:13:11,950 --> 00:13:13,190 Sure, and how-- and how do you 243 00:13:13,390 --> 00:13:15,970 get inside a box that's nine inches wide? 244 00:13:16,170 --> 00:13:18,760 Really good question. It's a really simple answer. 245 00:13:18,960 --> 00:13:21,400 You know, classic setup. 246 00:13:24,750 --> 00:13:26,070 Angry sorcerer. 247 00:13:31,060 --> 00:13:32,250 You know, crazy eyes. 248 00:13:32,450 --> 00:13:34,120 Pointed a finger at me. 249 00:13:34,320 --> 00:13:36,380 Puff of smoke. Spinning and turning trough time and space. 250 00:13:39,670 --> 00:13:41,430 {\i1}The next thing I know, 251 00:13:41,630 --> 00:13:43,960 I'm inside this stupid box. 252 00:13:44,160 --> 00:13:45,260 Okay, wow, wow. 253 00:13:45,460 --> 00:13:46,790 I know! 254 00:13:46,990 --> 00:13:48,220 Now, that's a strong move. 255 00:13:48,420 --> 00:13:50,180 The "I'm a genie" home invasion excuse, that's-- 256 00:13:50,380 --> 00:13:51,790 It's not an excuse. 257 00:13:51,990 --> 00:13:53,050 I am a genie. 258 00:13:53,250 --> 00:13:54,790 Right, yeah. 259 00:13:54,990 --> 00:13:55,880 - Right, right, right. - Mm-hmm. 260 00:13:56,080 --> 00:13:56,880 Damn. 261 00:13:57,080 --> 00:13:58,360 I mean, the whole thing is-- 262 00:13:58,560 --> 00:14:00,450 No, no, no, you-you... 263 00:14:00,650 --> 00:14:02,890 - Back off. - Okay. All right. 264 00:14:03,090 --> 00:14:04,330 Let's just... 265 00:14:04,530 --> 00:14:07,890 You make wishes, and then I make them come true. 266 00:14:08,090 --> 00:14:10,550 That's how this whole thing works. 267 00:14:10,750 --> 00:14:12,860 Okay, so you're saying you're an actual genie. 268 00:14:13,060 --> 00:14:15,860 - Correct. We're like ghosts. - Sure. 269 00:14:16,060 --> 00:14:19,250 Or-or dragons or unicorns. 270 00:14:19,450 --> 00:14:20,600 You know, it's like you-you think we don't exist, 271 00:14:20,800 --> 00:14:22,300 and then you bump into one and you're like, 272 00:14:22,500 --> 00:14:24,080 "Oh, hey. Oh, look at that. A genie, genie, genie. 273 00:14:24,280 --> 00:14:25,130 Genies everywhere." 274 00:14:25,330 --> 00:14:26,430 Okay, well, you better get 275 00:14:26,630 --> 00:14:28,610 your next alibi ready pretty quick. 276 00:14:28,810 --> 00:14:30,480 Okay, how about this? Um, I-I wish... 277 00:14:30,680 --> 00:14:31,570 Bring it. 278 00:14:31,770 --> 00:14:33,270 ...that my phone wasn't dead. 279 00:14:33,470 --> 00:14:35,920 A-And, oh, I know. How about a camel? 280 00:14:36,120 --> 00:14:37,320 I wish I had my very own camel. 281 00:14:37,510 --> 00:14:38,930 Huh? That seems reasonable, right? 282 00:14:39,130 --> 00:14:40,270 Sure thing, boss. 283 00:14:40,470 --> 00:14:42,930 It's whatever floats your boat. 284 00:14:45,400 --> 00:14:47,280 Okay, uh... 285 00:14:47,480 --> 00:14:49,280 I mean, that's a coincidence. The... 286 00:14:49,480 --> 00:14:50,550 Hmm. 287 00:14:50,750 --> 00:14:52,110 Is that a coincidence? 288 00:14:57,580 --> 00:15:00,030 Okay, I-I-I take back the camel wish. I take it back. 289 00:15:00,230 --> 00:15:02,300 Everybody always takes the camel wish back. 290 00:15:04,630 --> 00:15:06,130 Oh, my God. 291 00:15:06,330 --> 00:15:09,960 T-That is interesting, though. The... 292 00:15:10,160 --> 00:15:12,120 ♪ 293 00:15:15,740 --> 00:15:18,140 I just don't want Eve growing up with a dad 294 00:15:18,340 --> 00:15:19,880 who never seems to put her first. 295 00:15:20,080 --> 00:15:21,970 I had to push back at some point. 296 00:15:22,170 --> 00:15:24,140 That's right. 297 00:15:24,340 --> 00:15:26,530 God, the problem with Bernard is... 298 00:15:27,530 --> 00:15:29,540 And you know I still love him. 299 00:15:29,740 --> 00:15:32,370 But the problem is that he thinks everything 300 00:15:32,570 --> 00:15:34,070 will just be okay in the end. 301 00:15:34,270 --> 00:15:35,450 Hmm. 302 00:15:38,840 --> 00:15:40,380 He is my guy, 303 00:15:40,580 --> 00:15:42,340 but... 304 00:15:42,540 --> 00:15:44,900 he just won't live in the real world. 305 00:15:47,190 --> 00:15:48,690 Wow. This is so cool. 306 00:15:48,890 --> 00:15:50,560 Oh, my grandma always used to say, 307 00:15:50,760 --> 00:15:52,090 "You don't get nothing for free." 308 00:15:52,290 --> 00:15:53,430 I wish she could see me now. 309 00:15:53,630 --> 00:15:55,220 Hello, Bernard. 310 00:15:56,720 --> 00:16:00,010 Oh, look at you. You're as thin as a rake. 311 00:16:00,210 --> 00:16:02,100 Okay, on second thought, no hard feelings, Grandma, 312 00:16:02,300 --> 00:16:03,230 I wish she couldn't. 313 00:16:03,430 --> 00:16:05,010 Got it. 314 00:16:05,210 --> 00:16:07,190 I-I did not like that. 315 00:16:07,390 --> 00:16:09,100 Okay, so wait, am I... 316 00:16:09,300 --> 00:16:11,580 Have I blown it already? Am I already out of wishes? 317 00:16:11,780 --> 00:16:14,020 No, keep at it. 318 00:16:14,220 --> 00:16:15,280 What about the whole three wishes thing? 319 00:16:15,480 --> 00:16:17,200 Fairytale stuff. 320 00:16:17,400 --> 00:16:20,510 Real genies, unlimited wishes. 321 00:16:20,700 --> 00:16:22,030 Wow, we have to be very careful, don't we? 322 00:16:22,230 --> 00:16:24,470 Uh, you do. If you want my advice, 323 00:16:24,670 --> 00:16:27,380 I would say use the words "I wish" 324 00:16:27,580 --> 00:16:29,950 with the caution that you would usually reserve 325 00:16:30,150 --> 00:16:31,390 for "please castrate me." 326 00:16:31,590 --> 00:16:32,680 Just, you know. 327 00:16:35,940 --> 00:16:38,350 Oh. 328 00:16:38,550 --> 00:16:40,050 What? 329 00:16:40,250 --> 00:16:42,010 - Problem? - What? N-No, no. Me? No problem. 330 00:16:42,200 --> 00:16:43,530 No, blow away. 331 00:16:43,730 --> 00:16:45,700 I-I just suppose a lot of things have changed 332 00:16:45,900 --> 00:16:47,140 since you were last out. 333 00:16:47,340 --> 00:16:48,970 - Always do. - Oh. 334 00:16:49,170 --> 00:16:50,360 It's different every single time. 335 00:16:50,560 --> 00:16:52,150 Wow, so you've been out of the box before? 336 00:16:52,350 --> 00:16:54,320 Oh, yeah. I mean, here and there, yeah. But, I mean... 337 00:16:54,520 --> 00:16:56,410 I don't know, from the looks of this place, 338 00:16:56,610 --> 00:16:59,980 I'm thinking, this time, it's been a really long one. 339 00:17:00,180 --> 00:17:01,590 I mean, give or take a day or two, 340 00:17:01,790 --> 00:17:03,370 - if-if-if my dating on the box is right... -Yeah. Okay. 341 00:17:03,570 --> 00:17:06,730 I'd-I'd say about... 2,000 years. 342 00:17:06,920 --> 00:17:08,250 2,000 years? 343 00:17:08,450 --> 00:17:10,420 - Yeah. Yeah. - Okay. 344 00:17:10,620 --> 00:17:13,080 That's new information to me. 345 00:17:13,280 --> 00:17:15,170 - Is it? - That's... Yeah. 346 00:17:15,370 --> 00:17:18,000 All right, well... 347 00:17:18,200 --> 00:17:19,610 Let's just get to work. 348 00:17:19,810 --> 00:17:23,090 Just hit me. You know, tell me what you want. 349 00:17:23,290 --> 00:17:24,350 Is it girls? 350 00:17:24,550 --> 00:17:26,350 Gold? Golden girls? 351 00:17:26,550 --> 00:17:28,750 - Extra girls in gold, or what? - Yeah, no, no, 352 00:17:28,950 --> 00:17:30,310 - come on. That's... - Well, I mean, 353 00:17:30,510 --> 00:17:31,710 you don't have to be embarrassed. 354 00:17:31,910 --> 00:17:34,140 I know the score. You know? I make you rich, 355 00:17:34,340 --> 00:17:35,710 you go live in a palace, you get five wives, 356 00:17:35,910 --> 00:17:37,450 you start to get fat, then you get mad at me, 357 00:17:37,650 --> 00:17:39,410 - and you put me back in the box. - No, no. 358 00:17:39,610 --> 00:17:40,590 You've actually got me all wrong. 359 00:17:40,780 --> 00:17:43,150 Uh, money can't help me. It's... 360 00:17:43,350 --> 00:17:45,460 Uh... 361 00:17:45,660 --> 00:17:49,330 My wife and kid, they-they just left for her mum's 362 00:17:49,530 --> 00:17:51,770 and looks like it might be the start of a whole... 363 00:17:51,970 --> 00:17:54,080 a "trial separation" period. 364 00:17:54,280 --> 00:17:55,560 What is-- What are we-- What is this? 365 00:17:55,760 --> 00:17:57,120 - What are we doing? - Oh, no, nothing. 366 00:17:57,320 --> 00:17:58,730 And, uh, then my boss went and fired me. 367 00:17:58,930 --> 00:18:00,650 Wow, that is "tough." 368 00:18:00,850 --> 00:18:02,170 Yeah, that's not really how it w-works. 369 00:18:02,370 --> 00:18:03,480 Okay, well, I like it, 370 00:18:03,680 --> 00:18:05,130 and I've been in a box for 2,000 years, 371 00:18:05,330 --> 00:18:06,830 so I'm just gonna keep that one. 372 00:18:07,030 --> 00:18:08,830 - Sure, okay. - So, about your 373 00:18:09,030 --> 00:18:11,570 sleazeball "boss," um, 374 00:18:11,770 --> 00:18:13,050 do you want me to kill him? 375 00:18:13,250 --> 00:18:15,450 I'm kind of a sword and slice gal. 376 00:18:15,650 --> 00:18:18,060 I just get in... get it done. 377 00:18:18,260 --> 00:18:19,230 Um... 378 00:18:19,430 --> 00:18:20,840 I will go with no. 379 00:18:21,040 --> 00:18:22,280 - Oh. - I mean, thank you. 380 00:18:22,480 --> 00:18:24,500 Okay, that's too bad 'cause I'm... 381 00:18:24,700 --> 00:18:26,500 It's kind of like my specialty, 382 00:18:26,700 --> 00:18:28,590 - if you know what I mean. - Sure. 383 00:18:28,790 --> 00:18:30,770 Okay. Hit me with it. What do you want? 384 00:18:30,970 --> 00:18:33,770 My three big wishes would be to-to get my child 385 00:18:33,970 --> 00:18:35,860 to love me again, to get my wife to love me again, 386 00:18:36,060 --> 00:18:37,730 and for us all to be happy. 387 00:18:37,930 --> 00:18:40,510 Oh. Okay, uh, 388 00:18:40,710 --> 00:18:42,820 it doesn't work like that. 389 00:18:43,020 --> 00:18:46,090 Uh, wishes can't change people's feelings, 390 00:18:46,290 --> 00:18:47,700 but, yeah, that's 391 00:18:47,900 --> 00:18:50,520 just kind of one of the big rules. It's like a no. 392 00:18:50,720 --> 00:18:54,490 Okay, um... Right. 393 00:18:54,680 --> 00:18:56,100 - We've-- That's a problem. - Yeah. 394 00:18:56,300 --> 00:18:58,360 Can I just ask, time travel, can we do that? 395 00:18:58,560 --> 00:19:00,190 'Cause that could solve everything. 396 00:19:00,390 --> 00:19:02,230 Or is that not... 397 00:19:02,430 --> 00:19:04,230 That's a "no can do." 398 00:19:04,430 --> 00:19:06,240 No time travel. That's crucial. 399 00:19:06,440 --> 00:19:08,720 You would just destroy the history of the world. 400 00:19:08,920 --> 00:19:10,330 I don't know, maybe we can figure out 401 00:19:10,530 --> 00:19:14,110 some kind of plan that would "encourage 402 00:19:14,310 --> 00:19:17,120 your wife and child" 403 00:19:17,320 --> 00:19:20,120 to start to feel differently about you. Right? 404 00:19:20,320 --> 00:19:22,730 Yeah, good. Good. 405 00:19:22,930 --> 00:19:24,210 - You're right. - Yeah. 406 00:19:24,410 --> 00:19:25,910 - It's time for action. - O-Oh, great. 407 00:19:26,110 --> 00:19:27,690 - It's time for action. - Oh. 408 00:19:27,890 --> 00:19:29,780 - I like this. - I-I wi-- Oh, by the way, 409 00:19:29,980 --> 00:19:31,390 - my name's Bernard. - Oh, Bernard. 410 00:19:31,590 --> 00:19:33,740 - Yeah, Bernard Bottle. - Bernard. Oh, Bernard. 411 00:19:33,940 --> 00:19:36,400 Bernard. Bernard Bottle. 412 00:19:36,600 --> 00:19:38,490 Maybe you ever-- You ever just go by "Nardo"? 413 00:19:38,690 --> 00:19:39,920 Uh... uh, I don't 414 00:19:40,120 --> 00:19:42,320 - personally, no. - No? Okay, think about it. 415 00:19:42,520 --> 00:19:44,710 Uh, Flora Gwendolen Locheed, 416 00:19:44,910 --> 00:19:46,580 uh, Firepit McAllister. 417 00:19:46,780 --> 00:19:49,150 - Oh, beautiful name. - Yeah. Oh, well, thank you. 418 00:19:49,350 --> 00:19:50,190 So nice to meet you. 419 00:19:50,390 --> 00:19:51,590 It's so nice to meet you, too. 420 00:19:51,790 --> 00:19:53,500 - Yeah. Okay. - Yes. 421 00:19:53,700 --> 00:19:55,290 - That's good. Thank you. - Oh, is that good? Okay. 422 00:19:55,480 --> 00:19:56,940 - Oh, got it. And then it stops. - Thank you. Uh, yeah. 423 00:19:57,140 --> 00:19:57,940 - That's it. - Got it. 424 00:19:58,140 --> 00:20:00,680 But I-I wish... I wish 425 00:20:00,880 --> 00:20:03,290 we were at my mother-in-law's house. 426 00:20:03,490 --> 00:20:05,200 I can do that. 427 00:20:08,540 --> 00:20:09,910 Okay. Yeah, that's-- 428 00:20:10,110 --> 00:20:11,390 - It's a bit of a doozy. - Yeah. 429 00:20:11,590 --> 00:20:12,610 All right, take a... 430 00:20:12,810 --> 00:20:13,690 - No, I'm good, I'm good. - Okay, okay. 431 00:20:13,890 --> 00:20:14,780 - I'm good. - All right. 432 00:20:14,980 --> 00:20:16,350 Oh, there she is. 433 00:20:18,070 --> 00:20:20,820 Okay, okay. What's the plan? What're we gonna do? 434 00:20:22,830 --> 00:20:25,230 I-I don't know. I'm winging it. Maybe this was a bad idea. 435 00:20:25,430 --> 00:20:27,450 - May-Maybe. - Was it? 436 00:20:27,650 --> 00:20:29,710 It's better to have a plan than not a plan. 437 00:20:29,910 --> 00:20:31,760 Okay, but you know what? We're here now. 438 00:20:31,960 --> 00:20:33,850 So, let-let's do something, okay? 439 00:20:34,040 --> 00:20:35,540 - Right? - Okay. 440 00:20:35,740 --> 00:20:36,760 We're going back to, you know, back in my day... 441 00:20:36,960 --> 00:20:38,370 - Right. - ...when a man or a woman 442 00:20:38,570 --> 00:20:39,850 was trying to woo, you know, someone, suitor, 443 00:20:40,050 --> 00:20:41,800 - whatever you want to call it... - Sure. 444 00:20:43,060 --> 00:20:44,680 Mating dance. You want to keep 445 00:20:44,880 --> 00:20:46,730 - this counterclockwise... - Okay. 446 00:20:46,930 --> 00:20:47,990 ...and this clockwise. 447 00:20:48,190 --> 00:20:49,640 Don't ever sync them up together. 448 00:20:49,840 --> 00:20:51,430 I don't know if I-I can do that. 449 00:20:51,630 --> 00:20:52,730 Is that...? 450 00:20:52,930 --> 00:20:53,910 - Okay. - Oh, God, no, she saw me. 451 00:20:54,110 --> 00:20:55,520 - She saw me. - It's good. 452 00:20:55,720 --> 00:20:56,820 - You can talk to her. - Ah. What am I gonna say? 453 00:20:57,020 --> 00:20:59,310 Can't we just vanish? 454 00:20:59,510 --> 00:21:00,610 Bernard? 455 00:21:00,810 --> 00:21:02,270 W-What are you doing here? 456 00:21:02,460 --> 00:21:04,220 Hi. Um... 457 00:21:04,420 --> 00:21:06,830 I-- You know what? I-I-I was just passing through, 458 00:21:07,030 --> 00:21:08,530 and I thought I'd-I'd just check to see if 459 00:21:08,730 --> 00:21:10,320 you got here okay. 460 00:21:10,520 --> 00:21:12,840 Who-who is this? 461 00:21:13,040 --> 00:21:15,320 - Flora. - Um... 462 00:21:15,520 --> 00:21:16,760 This is F-Flora, yes. 463 00:21:16,960 --> 00:21:18,630 - She's-she's a-a friend... - Yup. 464 00:21:18,830 --> 00:21:19,930 ...from work. 465 00:21:20,130 --> 00:21:21,760 Yeah, it's nice to meet you, ma'am. 466 00:21:21,960 --> 00:21:23,900 Um, you know, we-- Uh... 467 00:21:24,090 --> 00:21:25,810 I do work with Nardo. 468 00:21:26,010 --> 00:21:28,330 You know, we go to the workplace together, 469 00:21:28,530 --> 00:21:30,470 and we-we do work things in our, 470 00:21:30,670 --> 00:21:31,990 in our work location. 471 00:21:32,190 --> 00:21:33,430 You know what the funny thing-- 472 00:21:33,630 --> 00:21:35,520 The reason why you look so awesome is-- 473 00:21:35,720 --> 00:21:38,000 You just went to a Renaissance fair, didn't you? 474 00:21:38,200 --> 00:21:39,520 Didn't you? 475 00:21:39,720 --> 00:21:40,690 - Didn't I? - Yeah. 476 00:21:40,890 --> 00:21:42,350 Oh, yeah. 477 00:21:42,550 --> 00:21:45,870 Look, Bernard, I don't know... what you're up to, 478 00:21:46,070 --> 00:21:48,790 but I-I think you should go home. 479 00:21:48,990 --> 00:21:51,750 - Too much. Too weird. Get-- - Yeah. 480 00:21:51,950 --> 00:21:53,360 Go sleep it off. 481 00:21:53,560 --> 00:21:54,880 So nice meeting you. 482 00:21:55,080 --> 00:21:57,360 It's-- Uh, I-I like your sweater. 483 00:21:59,040 --> 00:22:02,530 I think that went well. 484 00:22:03,880 --> 00:22:05,750 I wish we were back at my place. 485 00:22:11,110 --> 00:22:12,550 {\i1}Think, Nardo. 486 00:22:12,750 --> 00:22:14,550 What is the way to get to a woman's heart? 487 00:22:14,750 --> 00:22:18,560 Uh, love, kindness, consideration, 488 00:22:18,760 --> 00:22:19,860 offering to do the washing up... 489 00:22:20,060 --> 00:22:21,390 Okay. A-All of that's lovely, 490 00:22:21,590 --> 00:22:23,690 but, also, 491 00:22:23,890 --> 00:22:27,390 a massive sack full of gifts is really good, too. 492 00:22:27,590 --> 00:22:30,310 Okay. We can crack this. 493 00:22:30,510 --> 00:22:32,660 Uh, are there any markets near here? 494 00:22:32,860 --> 00:22:34,920 Yeah. I mean, sure, a few. 495 00:22:35,120 --> 00:22:36,970 I mean, this town's pretty famous for its shopping. 496 00:22:37,170 --> 00:22:38,580 Oh, we're in a town? 497 00:22:38,780 --> 00:22:40,540 Yeah, quite a big one. New York. 498 00:22:40,740 --> 00:22:42,630 Oh, a new town. Well, la-di-da-di. 499 00:22:42,830 --> 00:22:44,060 But, um, for now, why don't we get some food? 500 00:22:44,260 --> 00:22:45,980 You must be pretty hungry 501 00:22:46,180 --> 00:22:47,720 after a couple of thousand years in a small box. 502 00:22:47,920 --> 00:22:49,720 Uh, you can say that again. 503 00:22:49,920 --> 00:22:52,380 Well, uh, uh, I wish we had 504 00:22:52,570 --> 00:22:55,600 a large pizza from John's on Bleecker, 505 00:22:55,800 --> 00:22:58,550 extra pepperoni, extra cheese. 506 00:23:00,550 --> 00:23:01,860 Ooh! 507 00:23:02,060 --> 00:23:03,070 Hmm. 508 00:23:04,070 --> 00:23:05,040 - Ta-da. - Huh. 509 00:23:05,240 --> 00:23:06,870 Hmm. 510 00:23:07,070 --> 00:23:08,960 I mean, I-I don't want to hurt your feelings, but, um, 511 00:23:09,160 --> 00:23:10,610 it just seems like things 512 00:23:10,810 --> 00:23:12,480 maybe were a little bit better back in my day. 513 00:23:12,680 --> 00:23:14,790 We would wolf down, like, a whole fresh deer, 514 00:23:14,990 --> 00:23:16,620 or snatch a salmon right out of the stream 515 00:23:16,820 --> 00:23:18,140 with our bare hands and just, ah. 516 00:23:18,340 --> 00:23:19,750 You know, this is, what? 517 00:23:19,950 --> 00:23:21,100 Okay. 518 00:23:21,300 --> 00:23:23,970 This is just a triangle of red bread. 519 00:23:24,170 --> 00:23:25,710 Well, yeah, I-I mean, I get what you're saying, 520 00:23:25,910 --> 00:23:27,020 but why don't you just give it a try? 521 00:23:27,220 --> 00:23:28,930 - Really? - Yeah, give it a go. 522 00:23:32,930 --> 00:23:34,850 - Mmm. - Huh? 523 00:23:35,050 --> 00:23:37,420 - Wait a minute. - Yeah? 524 00:23:37,620 --> 00:23:40,940 Wait an ever-loving minute! 525 00:23:42,070 --> 00:23:43,640 This is heaven. 526 00:23:43,840 --> 00:23:45,730 See? Some new things are pretty cool. 527 00:23:45,930 --> 00:23:47,690 Uh, uh, this. 528 00:23:47,890 --> 00:23:49,740 - This is gonna blow your mind. - Okay. 529 00:23:49,940 --> 00:23:51,040 Whoa. Uh, that's not what I meant. 530 00:23:51,240 --> 00:23:51,960 Eh, that's not really what it's for. 531 00:23:52,160 --> 00:23:52,960 It's not as good. 532 00:23:53,160 --> 00:23:54,480 Really? Um, no. 533 00:23:54,680 --> 00:23:56,090 Just, uh, pick a song. Hit something. 534 00:23:56,290 --> 00:23:58,400 That's not what I meant. 535 00:23:58,600 --> 00:23:59,660 Maybe a bit more gentle. 536 00:23:59,860 --> 00:24:01,660 Oh. What is it? Oh, "Spotifee." 537 00:24:01,860 --> 00:24:03,490 We call it Spotify. Okay, just one. 538 00:24:03,690 --> 00:24:04,930 Gentle, gentle, gentle. 539 00:24:05,130 --> 00:24:06,010 - One line. Yeah. - Oh, just one. 540 00:24:13,320 --> 00:24:14,760 Something wrong? 541 00:24:14,960 --> 00:24:17,810 No, something is incredibly right. 542 00:24:18,010 --> 00:24:21,030 My-my ears were made to hear this music. 543 00:24:21,230 --> 00:24:24,210 I mean... my wh-- my whole soul 544 00:24:24,410 --> 00:24:25,820 is... soaring. 545 00:24:26,020 --> 00:24:27,600 Like a, like a flock of flamingos. 546 00:24:27,800 --> 00:24:30,820 This new music is incredible. 547 00:24:31,020 --> 00:24:34,430 Yeah, actually, the music isn't particularly new. 548 00:24:34,630 --> 00:24:35,520 It's actually pretty old. 549 00:24:35,720 --> 00:24:37,210 Why don't you try again? 550 00:24:38,990 --> 00:24:40,960 ♪ Collipark, Bubba Sparxxx 551 00:24:41,160 --> 00:24:42,050 ♪ Booty, booty, booty, booty... ♪ 552 00:24:43,420 --> 00:24:44,620 ♪ Booty, booty, booty, booty 553 00:24:44,820 --> 00:24:46,490 ♪ Rockin' everywhere 554 00:24:46,690 --> 00:24:48,140 ♪ Booty, booty, booty, booty, rockin' everywhere... ♪ 555 00:24:48,340 --> 00:24:50,800 Hey, hey. 556 00:24:51,000 --> 00:24:53,930 Oh, yeah! This is even better. 557 00:24:54,130 --> 00:24:56,850 Whoo! 558 00:24:57,050 --> 00:24:58,460 ♪ For 'bout a month or two 559 00:24:58,660 --> 00:25:00,020 ♪ Put a tan on it then see 560 00:25:00,220 --> 00:25:02,510 ♪ What it do, I found you, Ms. New Booty... ♪ 561 00:25:02,700 --> 00:25:03,900 Hey, can you, can you not, please? 562 00:25:04,100 --> 00:25:04,900 Hmm, no? 563 00:25:07,670 --> 00:25:08,950 ♪ For 'bout a month or two 564 00:25:09,150 --> 00:25:10,900 ♪ Put a tan on it, then see what it do ♪ 565 00:25:11,100 --> 00:25:12,990 ♪ Get it ripe, get it right, hit it tight. ♪ 566 00:25:13,190 --> 00:25:15,210 God, he must be so lonely already. 567 00:25:15,410 --> 00:25:16,910 Don't panic. 568 00:25:17,110 --> 00:25:19,480 Look, silence and solitude will make him realize 569 00:25:19,680 --> 00:25:21,260 what's really important in this life. 570 00:25:28,610 --> 00:25:30,230 - Oh! Ah! - Man, I don't think 571 00:25:30,430 --> 00:25:32,230 you get how good this music is. 572 00:25:32,430 --> 00:25:33,800 I mean, back in my day, it was all, like, 573 00:25:34,000 --> 00:25:35,800 bagpipes and hollowed out gourds. 574 00:25:36,000 --> 00:25:37,280 Yeah, sure, sure. Maybe we could 575 00:25:37,480 --> 00:25:38,760 continue this conversation in the other room? 576 00:25:38,960 --> 00:25:41,020 - You got it, Nardo. Great chair. - Great. 577 00:25:41,220 --> 00:25:44,760 Okay, sure. Do you want to close... the door? 578 00:25:51,070 --> 00:25:53,770 I mean, wowzers! 579 00:25:53,970 --> 00:25:57,910 This place is big and tall and-and busy. 580 00:25:58,110 --> 00:25:59,950 - Yeah, it certainly is. - Whew. 581 00:26:00,150 --> 00:26:01,960 All right. Let's get to work. 582 00:26:02,160 --> 00:26:05,700 Yeah, um, just first, I just wonder, 583 00:26:05,900 --> 00:26:07,920 maybe, should we, should we do something about your clothes? 584 00:26:08,120 --> 00:26:09,620 What? 585 00:26:09,820 --> 00:26:12,010 I mean, I can't get more stylish than this. 586 00:26:12,210 --> 00:26:13,270 I just thought maybe you might want to 587 00:26:13,470 --> 00:26:14,620 blend in a little better. 588 00:26:14,820 --> 00:26:16,540 Well, you got to do the thing. 589 00:26:16,740 --> 00:26:18,230 Oh, sorry. Uh, I... 590 00:26:18,430 --> 00:26:20,970 I wish you would blend in a bit better. 591 00:26:21,170 --> 00:26:23,850 All right. Uh, let's see. 592 00:26:25,220 --> 00:26:26,550 Who do I-- Ooh. 593 00:26:26,750 --> 00:26:27,890 Well, they're killing it. 594 00:26:28,090 --> 00:26:29,900 Uh... 595 00:26:30,100 --> 00:26:32,810 I mean, can you even see me? 596 00:26:33,010 --> 00:26:34,770 This is like, I'm blending. 597 00:26:34,970 --> 00:26:37,250 You know what? I would, I would keep going. 598 00:26:37,450 --> 00:26:39,300 Uh, okay. All right. 599 00:26:39,500 --> 00:26:41,260 Uh, no, no, no. Oh. 600 00:26:41,460 --> 00:26:43,600 She's perfection. 601 00:26:44,690 --> 00:26:46,130 I mean, this feels right. Right? 602 00:26:46,330 --> 00:26:47,130 Uh... 603 00:26:47,330 --> 00:26:49,130 You know, 604 00:26:49,330 --> 00:26:50,700 m-maybe third time's the charm? 605 00:26:50,900 --> 00:26:53,920 You're very picky, Nardo. Very picky. Okay. 606 00:26:54,120 --> 00:26:55,620 Uh, let's see. Uh... 607 00:26:55,820 --> 00:26:58,840 How about eeny, meeny, 608 00:26:59,040 --> 00:27:01,010 miny, both. 609 00:27:02,140 --> 00:27:04,840 I mean, now we're talking. Am I right? 610 00:27:05,040 --> 00:27:06,760 Yeah, uh... 611 00:27:06,960 --> 00:27:08,670 Yeah, I guess that-- It sort of works. 612 00:27:08,870 --> 00:27:10,940 Sort of works? I look fantastic. 613 00:27:11,140 --> 00:27:14,060 Come on. We got to get back on task. Let's shop. 614 00:27:17,330 --> 00:27:18,640 You know what? We can start here. 615 00:27:18,840 --> 00:27:19,860 Okay. 616 00:27:20,060 --> 00:27:21,250 - Welcome to Bloomingdale's. - Oh. 617 00:27:21,450 --> 00:27:22,600 - How you doing today? - Good. 618 00:27:22,800 --> 00:27:23,860 Enjoy your shopping. 619 00:27:24,060 --> 00:27:25,690 I wish we had an all-expenses-paid 620 00:27:25,890 --> 00:27:27,080 shopping spree. 621 00:27:27,280 --> 00:27:28,910 Oh. Okay. 622 00:27:29,110 --> 00:27:31,180 Ooh. 623 00:27:31,370 --> 00:27:33,790 Oh, this is amazing. 624 00:27:33,990 --> 00:27:35,880 I've never seen anything like it. 625 00:27:36,080 --> 00:27:38,050 Oh, wait, look. 626 00:27:38,250 --> 00:27:40,620 What do you call it? 627 00:27:40,820 --> 00:27:43,230 - Oh, sanitizer. - Sanitizer. 628 00:27:43,430 --> 00:27:45,020 Mmm, it's zesty. 629 00:27:45,210 --> 00:27:47,400 - No, it's... - Mmm. 630 00:27:48,920 --> 00:27:50,020 - No. - Oh. 631 00:27:50,220 --> 00:27:51,890 Nardo, look what I found. 632 00:27:52,090 --> 00:27:55,720 Huh? I don't know what it is, but it's really fun. 633 00:27:55,920 --> 00:27:58,640 I think Julie might love it. Look, and... 634 00:27:58,840 --> 00:28:01,150 Okay. Sorry. She's new in town. 635 00:28:02,330 --> 00:28:05,040 What is this? That's so pretty. 636 00:28:05,230 --> 00:28:07,340 It's beautiful. 637 00:28:07,540 --> 00:28:10,780 Your presence is my present. 638 00:28:10,980 --> 00:28:12,350 Get it? 639 00:28:12,550 --> 00:28:14,650 - You need to stop. - Wait, wait. 640 00:28:14,850 --> 00:28:15,650 Oh. 641 00:28:15,850 --> 00:28:17,920 It's hard to run in these. 642 00:28:18,120 --> 00:28:19,920 Pretty good haul, huh? 643 00:28:20,120 --> 00:28:21,920 - You think so? - Yeah. 644 00:28:22,120 --> 00:28:24,400 I think Julie and Eve are gonna be pretty excited. 645 00:28:24,600 --> 00:28:26,270 Well, I hope they are. 646 00:28:26,470 --> 00:28:29,060 - Oh, my God. - What? What? 647 00:28:29,260 --> 00:28:31,280 I had just hoped that by now that this 648 00:28:31,480 --> 00:28:33,370 kind of torture had stopped. 649 00:28:33,570 --> 00:28:35,280 This is a gym. 650 00:28:35,480 --> 00:28:37,070 They-they actually pay to do these things. 651 00:28:37,270 --> 00:28:39,290 Yeah. Okay, good one. 652 00:28:39,490 --> 00:28:41,850 I will avenge thee! 653 00:28:42,050 --> 00:28:44,030 Okay, you need to stop that. Sorry. 654 00:28:44,230 --> 00:28:45,900 I will avenge thee! 655 00:28:46,100 --> 00:28:47,470 Sorry. 656 00:28:47,670 --> 00:28:49,730 And what would you like for Christmas this year? 657 00:28:49,930 --> 00:28:51,120 Hey, wait a minute, wait a minute. 658 00:28:51,320 --> 00:28:52,300 Why-why are all these people standing in line 659 00:28:52,500 --> 00:28:54,000 to see Mr. Beardie? 660 00:28:54,200 --> 00:28:56,000 Ooh, is he like the king or an emperor or something? 661 00:28:56,200 --> 00:28:57,440 Uh, no, it's actually, 662 00:28:57,630 --> 00:28:58,920 it's just the whole Christmas thing. 663 00:28:59,110 --> 00:29:00,310 Basically, the guy with the beard, 664 00:29:00,510 --> 00:29:02,140 he flies around with a bunch of reindeer. 665 00:29:02,340 --> 00:29:04,090 - Okay. - Uh, he goes down the chimney 666 00:29:04,290 --> 00:29:06,750 and puts these presents in these huge stockings that 667 00:29:06,950 --> 00:29:08,190 kids hang along the fireplace. 668 00:29:08,380 --> 00:29:10,230 Kind of amazing 'cause you had a hard time 669 00:29:10,430 --> 00:29:13,150 believing in genies, but, uh, okay. 670 00:29:13,350 --> 00:29:15,980 I want a car and a rocket launcher. 671 00:29:16,180 --> 00:29:18,980 Here is your pencil. 672 00:29:19,180 --> 00:29:22,240 Christmas is also the time kids learn all about disappointment. 673 00:29:22,440 --> 00:29:24,200 Yeah, m... Ugh. 674 00:29:24,400 --> 00:29:25,940 - Here you go, sir. - Oh, thank you. 675 00:29:26,140 --> 00:29:27,280 Enjoy. 676 00:29:30,110 --> 00:29:31,380 Excuse me, Bernard. 677 00:29:31,580 --> 00:29:34,990 You, sir, are an artist. 678 00:29:35,190 --> 00:29:37,740 - Thank you. - Wow. 679 00:29:37,940 --> 00:29:40,520 - Thanks. All right. - Wow, wow, wow. 680 00:29:40,720 --> 00:29:44,130 Okay, so tell me about this whole Christmas thing of yours. 681 00:29:44,330 --> 00:29:48,140 Oh. Uh, well, it-it's become really commercial, 682 00:29:48,340 --> 00:29:50,310 but... originally, it was meant to celebrate 683 00:29:50,510 --> 00:29:53,060 the birth of this guy. He was, he was called Jesus Christ. 684 00:29:53,260 --> 00:29:56,150 Wait, what? Jesus? Are you talking about Mary's kid? 685 00:29:56,350 --> 00:29:57,760 Yeah. 686 00:29:57,960 --> 00:29:59,280 What? I knew him. 687 00:29:59,480 --> 00:30:01,330 What did he do to get so famous? 688 00:30:01,520 --> 00:30:03,760 You... Wow. Okay, uh, 689 00:30:03,960 --> 00:30:05,290 well, he turned out to be the Son of God. 690 00:30:05,490 --> 00:30:08,330 Oh, no, I thought he was kidding. 691 00:30:08,530 --> 00:30:10,510 Wait, what? You-you actually met him? 692 00:30:10,710 --> 00:30:13,080 Yeah. Oh, my-- yeah, last time I was out of the box. 693 00:30:13,280 --> 00:30:15,380 This is amazing, like... 694 00:30:15,580 --> 00:30:17,080 What? I mean, 695 00:30:17,280 --> 00:30:19,040 okay, what was, what was he like? 696 00:30:19,240 --> 00:30:20,820 What was Jesus like? 697 00:30:21,020 --> 00:30:22,960 You know, he's Jesus. He's just kind of like, "Hey." 698 00:30:23,160 --> 00:30:26,090 But financially under-ambitious, 699 00:30:26,290 --> 00:30:28,220 to tell you the truth. I mean, I did say to him once, 700 00:30:28,420 --> 00:30:30,220 I'm like, "With your talents, 701 00:30:30,420 --> 00:30:32,490 "I mean water, kaboom, into wine, 702 00:30:32,690 --> 00:30:35,230 conjuring fish out of thin air." 703 00:30:35,430 --> 00:30:37,400 I said, "Big J, we should open a restaurant together." 704 00:30:37,600 --> 00:30:39,020 You know, we could call it, like, "Something Fishy" 705 00:30:39,210 --> 00:30:40,580 or "Oh, My Cod." 706 00:30:40,780 --> 00:30:42,890 Goody Two-shoes didn't want anything to do with that. 707 00:30:43,090 --> 00:30:45,410 Hey, well, I mean, to Big J. 708 00:30:45,610 --> 00:30:47,020 - To Big J. - Hmm. 709 00:30:47,220 --> 00:30:48,890 Okay, how about this, how about this, um... 710 00:30:49,090 --> 00:30:52,900 Oh, I wish we could go back to Santa's Grotto. 711 00:30:53,100 --> 00:30:54,590 You got it. 712 00:30:58,550 --> 00:31:01,170 Hello. Merry Christmas. 713 00:31:01,370 --> 00:31:03,820 Okay, so, um, I wish that 714 00:31:04,020 --> 00:31:06,430 all these kids got everything they wanted. 715 00:31:06,630 --> 00:31:08,390 Ooh, he thinks he's gonna get a pencil. 716 00:31:08,590 --> 00:31:10,220 He is so not just gonna get a pencil. 717 00:31:10,420 --> 00:31:13,570 ♪ Oh, yeah, candles burnin' low ♪ 718 00:31:13,770 --> 00:31:16,920 - ♪ Lots of mistletoe - There you go. 719 00:31:17,120 --> 00:31:19,880 - Merry Christmas! - ♪ Choirs singin' carols 720 00:31:20,080 --> 00:31:22,230 ♪ Right outside my door 721 00:31:22,430 --> 00:31:25,280 ♪ All these things and more... 722 00:31:25,480 --> 00:31:28,460 Whoo! Ride him! There you go. 723 00:31:28,660 --> 00:31:31,410 Her parents are around somewhere, right? 724 00:31:32,410 --> 00:31:35,290 Uh, what is all of this? 725 00:31:35,490 --> 00:31:37,510 Uh, it's how all these different companies 726 00:31:37,710 --> 00:31:39,680 get you to buy their thing. 727 00:31:41,330 --> 00:31:44,470 Well, how about we do something about that, Nardo? 728 00:31:44,670 --> 00:31:45,860 Get wishing. 729 00:31:46,060 --> 00:31:48,910 ♪ I see your smilin' face 730 00:31:49,110 --> 00:31:51,390 ♪ Like I've never seen before 731 00:31:51,590 --> 00:31:55,180 ♪ Even though I love you madly 732 00:31:55,380 --> 00:31:57,350 ♪ It seems I love you more 733 00:31:57,550 --> 00:31:59,440 ♪ All these things and more... 734 00:31:59,640 --> 00:32:01,360 Hey, should we change that sign, too? 735 00:32:01,560 --> 00:32:03,320 Uh, no, that's actually, um, a cinema. 736 00:32:03,520 --> 00:32:06,060 - Wait, do you want to see a movie? -Yes. 737 00:32:06,260 --> 00:32:07,630 I have no idea what a movie is, but, uh, 738 00:32:07,820 --> 00:32:10,150 I would really like to see one, I think. 739 00:32:14,620 --> 00:32:16,630 Ooh, he's fast. 740 00:32:16,830 --> 00:32:18,980 - Yeah. - He's very, very fast. 741 00:32:21,280 --> 00:32:22,950 Don't do the jump. Don't do the jumping! 742 00:32:23,140 --> 00:32:25,560 No, no, no. This mission is impossible! 743 00:32:25,760 --> 00:32:28,290 It's in the title! 744 00:32:32,080 --> 00:32:33,690 What is the name of that hero guy? 745 00:32:33,890 --> 00:32:36,130 - Oh, uh, Tom Cruise. - Tom Cruise. 746 00:32:36,330 --> 00:32:38,180 - Yeah. - I mean, he's huge. 747 00:32:38,380 --> 00:32:40,310 He's the biggest human being I've ever seen. 748 00:32:40,510 --> 00:32:42,440 Where-where do giants like Tom Cruise live? 749 00:32:42,640 --> 00:32:45,100 - Uh, in Los Angeles mainly. - Los Angeles mainly. 750 00:32:45,300 --> 00:32:47,530 I mean, I'm never going there, because I think 751 00:32:47,730 --> 00:32:49,410 he would take that enormous foot 752 00:32:49,610 --> 00:32:51,410 and just crunch me with it. 753 00:32:51,610 --> 00:32:53,980 Or, I don't know, maybe I should go because 754 00:32:54,180 --> 00:32:57,070 what if he uses those enormous juicy lips to kiss me? 755 00:32:57,270 --> 00:32:59,110 I really wouldn't worry about it. I mean, Tom, 756 00:32:59,310 --> 00:33:00,590 Tom Cruise is definitely just normal size. 757 00:33:00,790 --> 00:33:03,290 Like, in fact, everything's normal sized. 758 00:33:03,490 --> 00:33:05,290 It's just the movies that make them look big. 759 00:33:05,490 --> 00:33:08,210 Ah. 760 00:33:08,410 --> 00:33:09,640 That's fine. 761 00:33:09,840 --> 00:33:11,950 Ho, ho. Whoa, whoa, whoa. Hi. 762 00:33:12,150 --> 00:33:14,130 Hi. I don't think we've been introduced. 763 00:33:14,330 --> 00:33:16,390 - I'm Lenny. - Oh. 764 00:33:16,590 --> 00:33:18,000 - Oh, yeah, this is, um-- - Flora. 765 00:33:18,200 --> 00:33:21,000 Pleasure, really. I mean, I-I love this. 766 00:33:21,200 --> 00:33:23,270 It's, uh... I love a man in a uniform. 767 00:33:23,470 --> 00:33:25,220 Thank you. 768 00:33:25,420 --> 00:33:26,440 - Uh, she's my... - I-I got it. 769 00:33:26,640 --> 00:33:28,230 An old friend. You know, 770 00:33:28,430 --> 00:33:29,660 just in from out of town. 771 00:33:29,860 --> 00:33:31,710 Spending a few days just to help 772 00:33:31,910 --> 00:33:34,280 this one get out of the pickle he got himself into with Julie. 773 00:33:34,480 --> 00:33:36,320 Good, I'm glad someone's doing that, 774 00:33:36,520 --> 00:33:38,410 and I think it's working. I haven't seen him glowing 775 00:33:38,610 --> 00:33:40,330 like this in a, in a bit. 776 00:33:40,530 --> 00:33:42,420 - Well... -You know, I try my best, but I don't think, 777 00:33:42,620 --> 00:33:44,370 uh, I don't-- I rarely glow. 778 00:33:44,570 --> 00:33:46,590 - I think I-- I'm a little rough, little rough. -Oh. 779 00:33:46,790 --> 00:33:48,990 I mean, I-I like things rough around the edges. 780 00:33:50,710 --> 00:33:52,120 - Do you? - If you know what I mean? 781 00:33:52,320 --> 00:33:53,560 - You old green eyes-- - Mm-hmm. 782 00:33:53,760 --> 00:33:55,120 - Oh, hazel. - Hazel is right. 783 00:33:55,320 --> 00:33:56,690 And you get what I'm saying? 784 00:33:56,890 --> 00:33:58,480 Yeah, I think everyone gets what you're saying, so... 785 00:33:58,670 --> 00:34:01,090 What's that? 786 00:34:01,290 --> 00:34:03,090 Uh, uh, yeah. 787 00:34:03,290 --> 00:34:04,700 I think he has to go to the bathroom. 788 00:34:04,900 --> 00:34:06,660 - Uh... -LENNY: You have a key. Don't you have a key? 789 00:34:06,860 --> 00:34:08,270 - I don't need to go. -FLORA: Do you have to go to the bathroom? 790 00:34:08,470 --> 00:34:09,660 Yeah, I do have-- Good seeing you, Lenny. Bye. 791 00:34:09,860 --> 00:34:11,440 Okay, Bernie. Flora? Di-- Do-- Have we met? 792 00:34:11,640 --> 00:34:13,100 Like, back in the day? Did we...? 793 00:34:13,300 --> 00:34:15,540 It would've been way back in the day. 794 00:34:15,740 --> 00:34:18,280 - Way, way back. - Key West. Key West? 795 00:34:18,480 --> 00:34:20,100 Maybe. 796 00:34:23,930 --> 00:34:25,680 We should go. 797 00:34:25,880 --> 00:34:27,680 I'm almost ready. 798 00:34:27,880 --> 00:34:29,850 Okay. 799 00:34:32,850 --> 00:34:35,070 Ooh. That's nice. 800 00:34:36,420 --> 00:34:38,170 Refreshing. 801 00:34:41,550 --> 00:34:43,740 Let's do this. 802 00:34:43,940 --> 00:34:45,700 How'd you want to get there? 803 00:34:45,900 --> 00:34:48,130 - Do you want one of those car things? -Yeah. 804 00:34:48,330 --> 00:34:49,400 Okay, what kind? 805 00:34:49,600 --> 00:34:51,480 Just something subtle, 806 00:34:51,680 --> 00:34:53,400 sensible. 807 00:34:58,960 --> 00:35:01,060 Do you think we've got enough presents? 808 00:35:01,260 --> 00:35:03,190 I-I think we would have had to have gotten 809 00:35:03,390 --> 00:35:04,720 a second car to get any more. 810 00:35:04,910 --> 00:35:06,370 Right, right? What about this little guy? 811 00:35:06,570 --> 00:35:08,460 All right, let's see what this thing can do. 812 00:35:08,660 --> 00:35:10,160 Okay. Okay, you ready? 813 00:35:10,360 --> 00:35:12,330 All right, let's get Julie and Eve back! 814 00:35:12,530 --> 00:35:15,070 ♪ Don't mess around with those silly toys... ♪ 815 00:35:15,270 --> 00:35:16,730 Are you sure I'm invisible? 816 00:35:16,930 --> 00:35:19,640 Yes, I'm sure. Can-can you stop switching sides, please? 817 00:35:21,540 --> 00:35:23,560 Oh, she's cute. 818 00:35:23,760 --> 00:35:25,610 She's definitely cute. 819 00:35:27,550 --> 00:35:29,350 How was the story today? 820 00:35:29,550 --> 00:35:30,830 - It was good. - Good? 821 00:35:31,030 --> 00:35:32,870 Wait, Dad? 822 00:35:33,070 --> 00:35:35,700 - Hey, how are you? - Good. 823 00:35:35,900 --> 00:35:38,440 - Hey. - Hey. 824 00:35:38,640 --> 00:35:40,100 How are you do--? Oh. 825 00:35:40,300 --> 00:35:41,360 I'm so sorry about the other night, you know? 826 00:35:41,560 --> 00:35:43,320 Yeah, very weird. 827 00:35:43,520 --> 00:35:44,670 What's up? 828 00:35:44,870 --> 00:35:46,710 Uh, I-I've just... 829 00:35:46,910 --> 00:35:49,890 I've been wanting you to know that I-I-I can be there. 830 00:35:50,090 --> 00:35:52,550 You know, even when I'm not meant to be there, so that, 831 00:35:52,750 --> 00:35:54,200 you know, when I am meant to be there, you know, 832 00:35:54,400 --> 00:35:55,930 I'll definitely be-- be there. 833 00:35:57,760 --> 00:35:59,810 I know this can't be easy. 834 00:36:00,010 --> 00:36:02,290 It's not easy for either of us. 835 00:36:02,490 --> 00:36:04,300 Um... 836 00:36:04,500 --> 00:36:06,120 Dad, do you want to get ice cream? 837 00:36:06,320 --> 00:36:08,820 Do I...? 838 00:36:09,020 --> 00:36:11,780 - Um... - Yeah. 839 00:36:11,980 --> 00:36:14,390 Yeah, yeah, why not? 840 00:36:14,590 --> 00:36:16,870 I wish the place had cherry. That's my favorite flavor. 841 00:36:17,070 --> 00:36:19,400 The-- You know what? I wis-- I wish that, too. 842 00:36:19,600 --> 00:36:22,520 - Uh, should we go? Yeah? - Yeah. Yeah. 843 00:36:25,050 --> 00:36:26,840 Hey, you don't happen to have cherry, do you? 844 00:36:27,040 --> 00:36:29,660 Yeah, actually, it just came in. 845 00:36:33,400 --> 00:36:35,370 Well, look, it's so good to see the two of you. 846 00:36:35,570 --> 00:36:36,940 Oh, and don't let me forget-- before I go, 847 00:36:37,140 --> 00:36:38,680 I've got-- I-I've got one or two things in the car 848 00:36:38,880 --> 00:36:40,680 that I'd really love to give you. 849 00:36:40,880 --> 00:36:42,380 Hey. 850 00:36:42,580 --> 00:36:44,290 - Sorry, we're late, guys. - Oh. 851 00:36:44,490 --> 00:36:47,170 Oh. Uh, Bernie, uh, you remember Johnny? 852 00:36:47,370 --> 00:36:49,340 We grew up together. This is his daughter Emma. 853 00:36:49,540 --> 00:36:51,340 Uh, they live next to my mom. I'm sorry. 854 00:36:51,540 --> 00:36:52,610 I should've mentioned that they were coming to meet us. 855 00:36:52,810 --> 00:36:53,780 No, no, it's good. 856 00:36:53,980 --> 00:36:55,570 - Yeah. - Nice to finally meet ya. 857 00:36:55,760 --> 00:36:56,960 Yeah. 858 00:36:57,160 --> 00:36:58,700 It's been so lucky having them next door. 859 00:36:58,900 --> 00:37:01,270 I mean, as you can see, the girls are two peas in a pod. 860 00:37:01,470 --> 00:37:02,270 Great. 861 00:37:02,470 --> 00:37:03,790 Great. 862 00:37:03,990 --> 00:37:05,260 That's great. 863 00:37:07,740 --> 00:37:08,840 Who's ready to go see a movie? 864 00:37:09,040 --> 00:37:10,450 We are! We are! We are! 865 00:37:10,650 --> 00:37:11,760 Okay, well, we should probably go 866 00:37:11,950 --> 00:37:13,370 - if we're gonna make it. - Yeah. 867 00:37:13,570 --> 00:37:15,280 Can we do the stuff in the car another time? 868 00:37:15,480 --> 00:37:17,200 Sure. 869 00:37:17,400 --> 00:37:19,240 Yeah, sure. Sure, that's... fab. 870 00:37:19,440 --> 00:37:21,230 Okay. 871 00:37:22,540 --> 00:37:23,720 Okay. 872 00:37:23,920 --> 00:37:25,290 - Bye, Dad. - Yeah. 873 00:37:25,490 --> 00:37:26,760 I'll see you later, darling. 874 00:37:28,330 --> 00:37:30,210 - Have a good time, yeah? - Yeah. 875 00:37:31,670 --> 00:37:33,260 What if I bring Eve by on Saturday? 876 00:37:33,450 --> 00:37:34,520 For a night with you. 877 00:37:34,720 --> 00:37:35,820 I mean, uh... 878 00:37:36,020 --> 00:37:37,350 - Yeah, I would love that. - Yeah? 879 00:37:37,550 --> 00:37:38,650 Absolutely. Yeah. That's a... 880 00:37:38,850 --> 00:37:39,650 - great plan. - All right. 881 00:37:39,850 --> 00:37:40,990 Let's do it. 882 00:37:42,040 --> 00:37:43,660 - Bye, Bernie. It was a pleasure, man. -Yeah. 883 00:37:43,860 --> 00:37:44,830 - Real pleasure. - Yeah. Nice to... 884 00:37:45,030 --> 00:37:46,310 nice to meet you... 885 00:37:46,510 --> 00:37:47,610 Johnny. 886 00:37:48,610 --> 00:37:49,790 Uh, hold up for me, guys. 887 00:37:51,820 --> 00:37:53,540 - Dad, are you okay? - Yeah! 888 00:37:53,740 --> 00:37:55,630 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 889 00:37:55,820 --> 00:37:57,320 - Whew, I'm good. - Okay. 890 00:37:59,570 --> 00:38:01,980 No, I'm good. I'm good. 891 00:38:02,180 --> 00:38:04,680 Ah, it gets me every time. 892 00:38:04,880 --> 00:38:06,240 I can't believe it. 893 00:38:06,440 --> 00:38:08,640 How did I end up fifth-wheeling my own family? 894 00:38:08,840 --> 00:38:10,380 This is a disaster. 895 00:38:10,580 --> 00:38:12,990 Here's a question-- and there's no wrong answer-- but... 896 00:38:13,190 --> 00:38:16,690 would you maybe feel better if you would wish, 897 00:38:16,890 --> 00:38:18,690 you know, for Johnny to kinda... 898 00:38:18,890 --> 00:38:20,390 So easy to do it. 899 00:38:20,590 --> 00:38:23,610 It's actually easier to do it than not to do it. 900 00:38:23,810 --> 00:38:26,740 ♪ Without that girl of mine, oh! ♪ 901 00:38:26,940 --> 00:38:30,490 ♪ Christmas just ain't Christmas ♪ 902 00:38:30,690 --> 00:38:32,580 ♪ Without the one you love 903 00:38:32,770 --> 00:38:33,580 Hello, gorgeous. 904 00:38:33,780 --> 00:38:35,270 Hello, handsome. 905 00:38:35,470 --> 00:38:36,320 Do you think you and I could... 906 00:38:36,520 --> 00:38:37,410 Yep. 907 00:38:37,610 --> 00:38:39,060 Yeah? 908 00:38:39,260 --> 00:38:40,490 Hi, Bernie. 909 00:38:45,960 --> 00:38:47,550 So, Lenny's interesting. 910 00:38:47,750 --> 00:38:50,550 I mean, that's a face that has seen some fun, right? 911 00:38:50,750 --> 00:38:52,510 Yeah. Well, he's definitely single, 912 00:38:52,710 --> 00:38:54,550 I can tell you that much. 913 00:38:54,750 --> 00:38:56,690 I hope you like cats, 'cause he's got a fair few of them. 914 00:38:56,890 --> 00:38:58,640 Oh, I love cats. They're delicious. 915 00:39:00,630 --> 00:39:04,030 This Julie and Eve thing's not gonna be easy. 916 00:39:05,030 --> 00:39:07,390 Stop right there, buster. 917 00:39:07,590 --> 00:39:11,570 Okay, Rome was not, as you know, built in a day. 918 00:39:11,770 --> 00:39:12,750 It took 12. 919 00:39:12,950 --> 00:39:15,530 We have all night 920 00:39:15,730 --> 00:39:17,880 to just sit and come up with a plan, 921 00:39:18,080 --> 00:39:19,400 what's our next move. 922 00:39:19,600 --> 00:39:20,880 We've got this. 923 00:39:22,960 --> 00:39:24,020 Are you expecting someone? 924 00:39:24,220 --> 00:39:25,930 No, no. 925 00:39:27,570 --> 00:39:28,930 Hey! My boy! 926 00:39:30,670 --> 00:39:31,760 Hi! 927 00:39:31,960 --> 00:39:32,900 - Everyone. - - Hey, Julie! 928 00:39:34,620 --> 00:39:36,420 Ooh, is that my baby, Eve? 929 00:39:36,620 --> 00:39:37,810 Come give Grandma kisses! 930 00:39:38,010 --> 00:39:40,600 I-I wish y-you could meet... the caterer 931 00:39:40,800 --> 00:39:41,950 - I got in for the evening. - Oh. 932 00:39:42,150 --> 00:39:44,340 And you can. Hi, I'm Flora. 933 00:39:44,540 --> 00:39:45,560 - Hi. - No, please don't. 934 00:39:45,760 --> 00:39:47,350 - Hi. -Yeah. - Oh. Sorry. 935 00:39:47,550 --> 00:39:48,960 - Come in. Do come in. - What? 936 00:39:49,160 --> 00:39:50,870 Good to see you. -Okay. 937 00:39:51,070 --> 00:39:51,870 Hi, Mum. 938 00:39:52,070 --> 00:39:53,570 The caterer? 939 00:39:53,770 --> 00:39:55,570 - You have a caterer? - Well, I just thought I'd... 940 00:39:55,770 --> 00:39:58,050 - Starving, so this works out. - Hey. 941 00:40:00,120 --> 00:40:02,880 How did you forget that your entire family was coming over? 942 00:40:03,080 --> 00:40:04,800 Yeah, I mean, there's-there's been a lot of distractions 943 00:40:05,000 --> 00:40:06,710 - in the last couple days. - That's fair. 944 00:40:06,910 --> 00:40:08,370 Okay, what do you need me to do? 945 00:40:08,570 --> 00:40:10,500 Uh, okay, I wish there was a complete meal 946 00:40:10,700 --> 00:40:13,540 with all the trimmings right here in this kitchen. 947 00:40:16,580 --> 00:40:18,030 - That's pretty good! - Yeah? Okay. 948 00:40:18,230 --> 00:40:19,420 This is gonna be so fun. 949 00:40:19,620 --> 00:40:21,550 I bet your family's great. 950 00:40:21,750 --> 00:40:24,120 And then Paul looks directly at me and says, 951 00:40:24,320 --> 00:40:26,520 "David, I actually am an accountant." 952 00:40:28,150 --> 00:40:29,390 Imagine, we had quite a laugh about that. 953 00:40:31,200 --> 00:40:32,000 Why? 954 00:40:34,030 --> 00:40:35,920 I'm still a little confused. 955 00:40:36,120 --> 00:40:38,400 Where are Eve and Julie? 956 00:40:38,600 --> 00:40:40,530 - Great question. - Yeah. Right. Um... 957 00:40:40,730 --> 00:40:42,660 We're-we're actually on a... 958 00:40:42,860 --> 00:40:44,400 bit of a break at the moment. 959 00:40:44,600 --> 00:40:46,190 A break. What-what does that mean, a break? 960 00:40:46,390 --> 00:40:47,970 - Well, l-let me explain. - Bernie, 961 00:40:48,170 --> 00:40:50,100 - you've got to work on a marriage. -I know. 962 00:40:50,300 --> 00:40:51,500 Yeah, you can say that again. 963 00:40:51,700 --> 00:40:52,890 Excuse me. 964 00:40:53,090 --> 00:40:54,630 See? See, this is why I never took the plunge. 965 00:40:54,830 --> 00:40:56,810 You know? Some stallions, they just need to roam free. 966 00:40:57,010 --> 00:40:59,590 Bernard, hey, look, man, if you ever want to talk, 967 00:40:59,790 --> 00:41:00,850 {\i1}mano y mano, 968 00:41:01,050 --> 00:41:02,510 I'm here for you, bud. 969 00:41:02,710 --> 00:41:03,990 Yeah, you're not using that correctly. 970 00:41:04,190 --> 00:41:05,470 Actually, I'm pretty sure I am. 971 00:41:05,670 --> 00:41:06,990 'Cause it's man friend to man friend. 972 00:41:07,190 --> 00:41:08,470 Who's ready for dead bird? 973 00:41:08,670 --> 00:41:10,160 Huh? 974 00:41:11,550 --> 00:41:12,740 That is a strange bunch. 975 00:41:12,930 --> 00:41:14,520 I mean, you're telling me? 976 00:41:16,200 --> 00:41:17,520 I-I j-- I just wish I could find a way 977 00:41:17,720 --> 00:41:18,780 to make them happy, you know? 978 00:41:19,990 --> 00:41:21,210 Wait a minute. 979 00:41:22,210 --> 00:41:24,880 Okay. I have a fantastic plan. 980 00:41:25,080 --> 00:41:26,710 Risky... 981 00:41:26,910 --> 00:41:28,880 but I think fantastic. 982 00:41:29,080 --> 00:41:30,540 All right, guys, just l-listen up. 983 00:41:30,740 --> 00:41:31,970 I've-I've got something I'd-I'd love to tell you. 984 00:41:32,170 --> 00:41:32,970 It's about me and Flora. 985 00:41:33,170 --> 00:41:34,100 Mm. See? Told you. 986 00:41:34,300 --> 00:41:35,110 He's already got a new girlfriend. 987 00:41:35,300 --> 00:41:36,190 No, it's-- it is-- 988 00:41:36,390 --> 00:41:37,110 it's nothing to do with that. 989 00:41:37,310 --> 00:41:38,460 It's-it's-it's... 990 00:41:38,660 --> 00:41:40,460 Uh, um... 991 00:41:40,660 --> 00:41:41,460 How do I say this? 992 00:41:41,660 --> 00:41:42,550 Um, Flora, she's a genie. 993 00:41:42,750 --> 00:41:44,810 A what? 994 00:41:45,010 --> 00:41:46,550 - Don't laugh. - -What? 995 00:41:46,750 --> 00:41:47,730 - What? What? -BERNARD: She can make wishes come true. 996 00:41:47,930 --> 00:41:49,250 - Yeah. - As you all know, 997 00:41:49,450 --> 00:41:51,030 it's only three wishes. Absolutely only three, 998 00:41:51,230 --> 00:41:52,990 - but, yeah, that's, uh... - Yeah. Three. 999 00:41:53,190 --> 00:41:54,470 - Yeah. - That's my Christmas gift to... 1000 00:41:54,670 --> 00:41:56,000 each one of you. Three wishes. 1001 00:41:56,200 --> 00:41:57,910 Pretty good gift, right? 1002 00:41:58,110 --> 00:41:59,650 Okay, 1003 00:41:59,850 --> 00:42:01,480 - okay, he's lost his mind. Julie's left him... -What? 1004 00:42:01,680 --> 00:42:03,220 ...and he's lost his mind. I mean, 1005 00:42:03,420 --> 00:42:04,790 you all thought I was the one who was gonna go off the rails. 1006 00:42:04,990 --> 00:42:06,960 But, no, perfect Bernard... 1007 00:42:07,160 --> 00:42:08,830 Don't do that. Okay, it's true. 1008 00:42:09,030 --> 00:42:10,750 For example, Mar-Marvin, you just... 1009 00:42:10,950 --> 00:42:12,580 you just had to wear that Harvard sweatshirt, 1010 00:42:12,780 --> 00:42:14,750 again, even though we all know Diana hates it. 1011 00:42:14,950 --> 00:42:17,060 - Because he didn't go to Harvard. - 1012 00:42:17,260 --> 00:42:18,930 - Why wear it? - - BERNARD: I wish 1013 00:42:19,130 --> 00:42:21,980 Marvin was wearing something Diana actually liked. 1014 00:42:25,440 --> 00:42:27,850 And I wish Dad could be more like the man 1015 00:42:28,050 --> 00:42:28,850 Mum fell in love with. 1016 00:42:31,190 --> 00:42:32,600 - Oh. - Whoa. 1017 00:42:32,800 --> 00:42:33,950 - Oh, my God. - And... 1018 00:42:34,150 --> 00:42:35,640 I wish Pete would stop referring to himself 1019 00:42:35,840 --> 00:42:37,730 as a "lone wolf" and just sign up for all the dating apps. 1020 00:42:43,640 --> 00:42:44,780 There you go. 1021 00:42:44,980 --> 00:42:45,920 There's my three. 1022 00:42:46,110 --> 00:42:47,130 Proof is in the genie pudding. 1023 00:42:47,330 --> 00:42:48,530 Am I right? 1024 00:42:48,730 --> 00:42:51,130 I wish I had my old husband back. 1025 00:42:53,040 --> 00:42:54,310 Oh, God. 1026 00:42:54,510 --> 00:42:56,800 I actually have three big ones planned. 1027 00:42:57,000 --> 00:42:59,230 First, I wish for my own whole set 1028 00:42:59,430 --> 00:43:02,280 of Honma titanium golf clubs. 1029 00:43:02,480 --> 00:43:04,150 Oh! 1030 00:43:04,350 --> 00:43:06,200 You don't-- you don't even really like golf. 1031 00:43:06,400 --> 00:43:08,200 You just like wearing your weird wicking fabric shirts 1032 00:43:08,400 --> 00:43:09,770 and drinking in the clubhouse. 1033 00:43:09,960 --> 00:43:11,900 Baby, I wish you would stop talking 1034 00:43:12,100 --> 00:43:13,860 and just let me get on with this. 1035 00:43:14,060 --> 00:43:15,990 Uh, uh... 1036 00:43:18,850 --> 00:43:21,080 Does that mean Diana's never gonna be able to talk again? 1037 00:43:21,280 --> 00:43:22,600 Unless Marvin was to wish for her 1038 00:43:22,800 --> 00:43:24,080 not to be able to not talk anymore. 1039 00:43:24,280 --> 00:43:25,650 Oh, come on. 1040 00:43:25,850 --> 00:43:27,000 Dude! 1041 00:43:27,200 --> 00:43:28,310 Uh... 1042 00:43:28,500 --> 00:43:29,960 Okay. 1043 00:43:30,160 --> 00:43:32,180 Yeah, whatever. I, like, wish that... 1044 00:43:32,380 --> 00:43:33,830 Diana could talk again. 1045 00:43:35,210 --> 00:43:36,620 Huh. 1046 00:43:36,820 --> 00:43:39,580 Well, thanks, babe. 1047 00:43:39,780 --> 00:43:41,790 Marvin, I wish you would just go to hell. 1048 00:43:42,830 --> 00:43:44,360 Oh... 1049 00:43:44,560 --> 00:43:46,190 Okay, please stop! 1050 00:43:46,390 --> 00:43:49,670 Is anybody gonna wish Marvin back from hell? 1051 00:43:50,490 --> 00:43:51,940 Damn it. 1052 00:43:52,140 --> 00:43:53,070 Fine. 1053 00:43:53,270 --> 00:43:54,680 I guess... 1054 00:43:54,880 --> 00:43:56,940 I guess I wish he'd come back from hell. 1055 00:43:59,320 --> 00:44:00,690 Oh, my God! 1056 00:44:00,890 --> 00:44:02,300 What was it like? 1057 00:44:02,500 --> 00:44:04,300 Uh, I think it's pretty obvious. 1058 00:44:04,500 --> 00:44:05,950 Very hot down there. 1059 00:44:06,150 --> 00:44:07,690 - Mm. -And how does the devil look like? 1060 00:44:07,890 --> 00:44:09,300 W-Well, he kind of looked like Ricky Gervais. 1061 00:44:09,500 --> 00:44:10,610 All right, stop. 1062 00:44:10,810 --> 00:44:12,870 You're a family. You're my family. 1063 00:44:13,070 --> 00:44:16,090 This is our one real chance for happiness. 1064 00:44:16,290 --> 00:44:17,090 Please, 1065 00:44:17,290 --> 00:44:19,140 just... focus. 1066 00:44:19,340 --> 00:44:20,660 - Yeah. - Actually, 1067 00:44:20,860 --> 00:44:22,010 Bernard, 1068 00:44:22,210 --> 00:44:24,050 I just wish this whole thing was over. 1069 00:44:25,310 --> 00:44:26,700 Done. 1070 00:44:30,260 --> 00:44:31,320 Oh. 1071 00:44:31,520 --> 00:44:33,720 Oh, wowzers. 1072 00:44:35,010 --> 00:44:36,240 I mean, in all my years, 1073 00:44:36,440 --> 00:44:39,680 I have never seen anyone use the wishes worse. 1074 00:44:39,880 --> 00:44:41,110 Yeah. 1075 00:44:44,840 --> 00:44:47,080 I mean, we've got to be so careful. 1076 00:44:47,280 --> 00:44:49,080 All my family could literally have gone to hell. 1077 00:44:49,280 --> 00:44:50,340 One of 'em did. 1078 00:44:50,540 --> 00:44:51,680 Yeah. 1079 00:44:52,510 --> 00:44:55,390 Okay. It's WWTCD time. 1080 00:44:55,590 --> 00:44:56,440 What's that? 1081 00:44:56,640 --> 00:44:58,830 "What would Tom Cruise do?" 1082 00:44:59,030 --> 00:45:00,920 Because Operation 1083 00:45:01,120 --> 00:45:04,790 Bring Julie and Eve Back Home is not Mission: Impossible. 1084 00:45:04,990 --> 00:45:05,790 What is it? 1085 00:45:05,990 --> 00:45:07,230 What? 1086 00:45:07,430 --> 00:45:08,840 It's Wishing: Impossible. 1087 00:45:10,480 --> 00:45:12,760 You know, I think we should start with, like, 1088 00:45:12,960 --> 00:45:15,060 kind of sprucing up the place for Julie. 1089 00:45:15,260 --> 00:45:16,850 You know? Which means probably getting... 1090 00:45:17,050 --> 00:45:20,420 rid of quite a few of these old, dusty Nardo trinkets. 1091 00:45:20,620 --> 00:45:22,810 This is our first fix. 1092 00:45:25,410 --> 00:45:26,770 You know what? You're right. 1093 00:45:26,970 --> 00:45:28,080 She actually always hated this thing. 1094 00:45:28,280 --> 00:45:29,770 - Yeah. - Yeah. I can't imagine why. 1095 00:45:29,970 --> 00:45:31,210 Is it your shirt? 1096 00:45:31,410 --> 00:45:32,910 Uh, no, it's not mine. 1097 00:45:33,110 --> 00:45:34,950 It's actually-- He was a famous footballer. 1098 00:45:35,150 --> 00:45:37,300 Do you have his underpants or trousers? 1099 00:45:37,500 --> 00:45:38,960 It's not a crazy question. 1100 00:45:39,160 --> 00:45:40,220 Yeah, no, I don't have his pants. 1101 00:45:40,420 --> 00:45:42,130 So does anybody else have your shirt 1102 00:45:42,330 --> 00:45:45,920 or maybe, maybe your underpants under glass in their house? 1103 00:45:46,120 --> 00:45:47,050 Well, not yet, but... 1104 00:45:47,250 --> 00:45:48,790 Okay. All right. 1105 00:45:48,990 --> 00:45:50,100 Think we should swap it for something 1106 00:45:50,300 --> 00:45:52,280 maybe, maybe that Julie would enjoy. 1107 00:45:52,470 --> 00:45:53,320 What? 1108 00:45:53,520 --> 00:45:55,410 Let's swap it for something 1109 00:45:55,610 --> 00:45:57,850 - deeply respectful. You know? - Oh, okay. All right. 1110 00:45:58,050 --> 00:46:00,450 - Um... - Go on. Make it the Mona Lisa. 1111 00:46:03,450 --> 00:46:06,070 I mean, she could have smiled, right? 1112 00:46:06,270 --> 00:46:08,770 N-No, no, no. That's really-- that's very much the point. 1113 00:46:08,970 --> 00:46:09,770 Ah. 1114 00:46:09,970 --> 00:46:11,120 Okay. Well, I don't know. 1115 00:46:11,320 --> 00:46:12,940 I think we're off to a good start. 1116 00:46:14,070 --> 00:46:15,120 All right. 1117 00:46:15,320 --> 00:46:18,820 That's what I'm talking about. 1118 00:46:19,020 --> 00:46:20,040 - Well done! - Oh, thank you. 1119 00:46:20,240 --> 00:46:21,480 I mean, look at this, right? 1120 00:46:21,680 --> 00:46:23,260 I think Julie's gonna love it. 1121 00:46:23,460 --> 00:46:26,000 But you see? Everything's gonna be perfect again. 1122 00:46:26,200 --> 00:46:29,830 And you're gonna be back with Julie and Eve, and I'm... 1123 00:46:30,030 --> 00:46:32,320 you know, I'm-I'm g-- I'm gonna be... 1124 00:46:32,510 --> 00:46:33,840 What? 1125 00:46:34,040 --> 00:46:35,540 Uh, nothing. You know? 1126 00:46:35,740 --> 00:46:36,930 I'll-I'll be around. 1127 00:46:37,130 --> 00:46:38,800 You know? Doing my thang. 1128 00:46:39,000 --> 00:46:42,020 Which, of course, is doing your thang... 1129 00:46:42,220 --> 00:46:43,400 for you. 1130 00:46:44,970 --> 00:46:46,490 Which is great. 1131 00:46:47,670 --> 00:46:50,810 Okay, put a-- put a fork in me, I'm done. 1132 00:46:51,010 --> 00:46:52,510 Uh, that's-- I don't want you to put a fork in me. 1133 00:46:52,710 --> 00:46:53,950 - I'm just tired. - Okay. 1134 00:46:54,150 --> 00:46:56,470 Okay. All right, good night. 1135 00:46:56,670 --> 00:46:58,780 - Night. Night, Flora. - Uh-huh. 1136 00:46:58,980 --> 00:47:00,940 ♪ 1137 00:47:28,670 --> 00:47:30,840 ♪ 1138 00:47:51,210 --> 00:47:53,210 ♪ 1139 00:48:15,980 --> 00:48:17,250 {\i1}Mon Dieu. 1140 00:48:17,450 --> 00:48:19,200 {\i1}Mon Dieu. 1141 00:48:31,600 --> 00:48:32,570 Hey, Dad. 1142 00:48:32,770 --> 00:48:35,660 Hey, child. 1143 00:48:35,860 --> 00:48:38,140 Child's mother. Exactly on time. 1144 00:48:38,340 --> 00:48:41,570 Punctuality. Very important for relationships. 1145 00:48:41,770 --> 00:48:43,570 Right. I know that, now. 1146 00:48:44,610 --> 00:48:45,700 I'll see you tomorrow, baby. 1147 00:48:47,050 --> 00:48:47,970 Have fun. 1148 00:48:48,170 --> 00:48:49,890 Um, you'll bring her back? 1149 00:48:50,090 --> 00:48:51,280 Yeah, of course. I'll see you then. 1150 00:48:51,480 --> 00:48:54,010 - All right. Bye. - Bye. 1151 00:48:57,060 --> 00:48:59,370 I've got someone I want you to meet. 1152 00:49:01,110 --> 00:49:02,470 Hi, Eve. 1153 00:49:02,660 --> 00:49:04,250 So, this is, um, Miss Flora. 1154 00:49:04,450 --> 00:49:06,160 She's gonna be staying with us for a bit. 1155 00:49:06,360 --> 00:49:08,560 And if you need anything, just-just let me know, 1156 00:49:08,760 --> 00:49:11,650 because, you know, your wish is my command. 1157 00:49:11,850 --> 00:49:13,170 Indirectly. 1158 00:49:13,370 --> 00:49:15,040 - Okay. Young lady? - Yep. 1159 00:49:15,240 --> 00:49:16,910 I think I might have a couple of things 1160 00:49:17,110 --> 00:49:18,180 that might meet with your approval. 1161 00:49:19,640 --> 00:49:20,610 Why don't you have a look in your bedroom? 1162 00:49:20,810 --> 00:49:22,140 Is it a dollhouse? 1163 00:49:22,340 --> 00:49:24,010 It's definitely a dollhouse! 1164 00:49:26,210 --> 00:49:27,490 Why? 1165 00:49:27,690 --> 00:49:29,710 - Why are you-- - I'm sorry. I got very excited. 1166 00:49:31,650 --> 00:49:32,970 Yeah? 1167 00:49:33,170 --> 00:49:35,110 Yes! Yes, you like it? 1168 00:49:35,310 --> 00:49:37,940 - I love it! - Go on. Go on and look. 1169 00:49:38,140 --> 00:49:39,980 Look at that. It's good. 1170 00:49:40,180 --> 00:49:42,240 Let's go to the bath. 1171 00:49:42,440 --> 00:49:43,680 Okay. 1172 00:49:43,880 --> 00:49:47,950 The trick is to be as precise as possible. 1173 00:49:48,150 --> 00:49:49,340 - You see? - Wow. 1174 00:49:49,540 --> 00:49:51,300 ♪ Merry Christmas, baby... 1175 00:49:51,500 --> 00:49:54,290 The dollhouse is awesome. Thanks, Dad. 1176 00:49:55,290 --> 00:49:56,560 Are you happy? 1177 00:49:56,760 --> 00:49:58,600 Yeah. 1178 00:50:01,120 --> 00:50:03,220 Oh, uh, Eve, Eve. 1179 00:50:03,420 --> 00:50:05,960 I'd love to see it if you want to show me around a bit more? 1180 00:50:06,160 --> 00:50:07,400 I'd love that. 1181 00:50:07,600 --> 00:50:09,400 Let's do it. Okay? 1182 00:50:09,600 --> 00:50:10,710 All right. You've got this, right? 1183 00:50:10,910 --> 00:50:13,360 Yeah. I got it. Precision? 1184 00:50:13,560 --> 00:50:16,150 ♪ You surely treat me nice 1185 00:50:20,800 --> 00:50:23,150 Oh. 1186 00:50:23,350 --> 00:50:27,190 ♪ Love you, baby, the rest of my life ♪ 1187 00:50:29,590 --> 00:50:31,600 ♪ Merry Christmas, baby... 1188 00:50:31,800 --> 00:50:32,990 So, a running race? 1189 00:50:33,190 --> 00:50:34,430 Yep. 1190 00:50:34,630 --> 00:50:38,000 - Like an actual running race? - Yes, you run. 1191 00:50:38,200 --> 00:50:39,430 It's just, I'm so obviously gonna beat you. 1192 00:50:39,630 --> 00:50:41,170 I'm a fully grown man with long legs 1193 00:50:41,370 --> 00:50:43,260 and you're a small girl in old-fashioned shoes. 1194 00:50:43,460 --> 00:50:44,570 Yeah. 1195 00:50:44,770 --> 00:50:46,570 - Race you to the big tree! - Hey! 1196 00:50:46,770 --> 00:50:48,790 Hey, that's cheating! 1197 00:50:48,990 --> 00:50:51,350 Being clever is not cheating! 1198 00:50:52,350 --> 00:50:53,450 Uh... 1199 00:50:53,650 --> 00:50:56,670 do you use it for something? 1200 00:50:56,870 --> 00:50:58,320 Yes. 1201 00:50:58,520 --> 00:51:00,310 Does it breathe? 1202 00:51:05,580 --> 00:51:07,500 I'm reading this book about, 1203 00:51:07,700 --> 00:51:11,200 about parallel universes and time travel 1204 00:51:11,400 --> 00:51:13,120 - and dimensional portals. - Yes. 1205 00:51:13,320 --> 00:51:14,470 - Right? You know about th-- - Yeah. 1206 00:51:14,670 --> 00:51:15,600 - Have you heard about it? - I-- Well, yes. 1207 00:51:15,800 --> 00:51:17,510 Uh, there's a high likelihood 1208 00:51:17,710 --> 00:51:21,260 that there's another version of me that might be a, 1209 00:51:21,460 --> 00:51:23,260 like an equestrian trainer or, or a chef. 1210 00:51:23,460 --> 00:51:25,260 Hmm, I would say it's-- 1211 00:51:25,460 --> 00:51:27,350 You're definitely somewhere else on a horse. 1212 00:51:27,550 --> 00:51:29,180 Hmm? Okay. 1213 00:51:31,250 --> 00:51:32,050 Ah. 1214 00:51:32,250 --> 00:51:34,050 Here comes trouble. 1215 00:51:34,250 --> 00:51:36,360 Hey, Flora. Hey, Lenny. 1216 00:51:36,560 --> 00:51:38,060 Hey, nice to have you back, kiddo. 1217 00:51:38,260 --> 00:51:39,580 Your dad's kind of boring on his own. 1218 00:51:39,780 --> 00:51:41,280 No way. 1219 00:51:41,480 --> 00:51:43,320 He used to be a selfish bastard, but now he's great. 1220 00:51:43,520 --> 00:51:46,460 - Oh... - Oh. Wow. 1221 00:51:46,650 --> 00:51:48,330 - Bye, Lenny. - Bye. 1222 00:51:48,530 --> 00:51:50,490 ♪ 1223 00:52:08,690 --> 00:52:10,090 Here she is, in one piece. 1224 00:52:10,290 --> 00:52:11,740 - Hi, Grandma. - Hey, sweetheart. 1225 00:52:11,940 --> 00:52:13,530 Hey. 1226 00:52:13,730 --> 00:52:14,870 Did you have a good time? 1227 00:52:15,070 --> 00:52:17,790 - Really great. - Oh, good. 1228 00:52:17,990 --> 00:52:20,390 Thanks, Bernie. That's wonderful. 1229 00:52:22,480 --> 00:52:24,830 ♪ 1230 00:52:34,440 --> 00:52:35,720 Hello? 1231 00:52:35,920 --> 00:52:38,760 - It's Julie. - What? 1232 00:52:40,670 --> 00:52:42,290 - Let me hear. - No, no, no, no. 1233 00:52:42,490 --> 00:52:44,690 No, that, that, that would be great. Um... 1234 00:52:44,890 --> 00:52:47,690 Oh, Friday night here, 7:00? 1235 00:52:47,890 --> 00:52:49,430 No, that's-that's, um, that's perfect. 1236 00:52:49,630 --> 00:52:51,690 Just the three of us? 1237 00:52:51,890 --> 00:52:54,830 Yeah, that's, that's, that's great. 1238 00:52:55,030 --> 00:52:57,220 Okay, um, yeah, I'll see you then. 1239 00:52:57,420 --> 00:52:59,350 Okay, bye. 1240 00:52:59,550 --> 00:53:00,830 What just happened? 1241 00:53:01,030 --> 00:53:03,660 Yeah, she, uh, she wants to come over Friday night. 1242 00:53:03,860 --> 00:53:05,320 You are back in business. 1243 00:53:05,520 --> 00:53:06,800 Right? You are back in what? 1244 00:53:07,000 --> 00:53:08,540 - Business. - That's right. 1245 00:53:08,740 --> 00:53:10,710 Okay. Do me a favor. 1246 00:53:10,910 --> 00:53:11,890 Let me handle dinner, 1247 00:53:12,090 --> 00:53:14,370 'cause romance is kind of my thing. 1248 00:53:14,570 --> 00:53:16,410 - Romance is your thing? - Yeah. 1249 00:53:16,610 --> 00:53:17,890 Okay, well, I-I wish you would do that. 1250 00:53:18,090 --> 00:53:20,240 - Okay. - Thank you, my friend. 1251 00:53:20,440 --> 00:53:21,900 Okay, this is it. 1252 00:53:22,100 --> 00:53:23,330 We are gonna do this, all right? 1253 00:53:23,530 --> 00:53:25,380 We are in it, and Julie's about 1254 00:53:25,580 --> 00:53:28,980 to find herself on the road to Ro-Nardomance. 1255 00:53:30,720 --> 00:53:33,780 Nardomance. Buh-buh. 1256 00:53:33,980 --> 00:53:36,390 ♪ Just kiss me once and kiss me twice ♪ 1257 00:53:36,590 --> 00:53:38,780 ♪ Then kiss me once again 1258 00:53:38,980 --> 00:53:42,440 ♪ It's been a long, long time 1259 00:53:44,080 --> 00:53:45,270 ♪ Haven't felt like this... 1260 00:53:45,470 --> 00:53:46,580 Hi, Dad! 1261 00:53:46,770 --> 00:53:48,880 - Come on. Come in. - Go. 1262 00:53:49,080 --> 00:53:51,840 All she's been talking about is that dollhouse. 1263 00:53:52,040 --> 00:53:52,930 Yeah, I bet. 1264 00:53:53,130 --> 00:53:55,450 Wow. 1265 00:53:55,650 --> 00:53:57,370 You weren't kidding... 1266 00:53:57,570 --> 00:53:59,370 when you said you spruced up the place. 1267 00:53:59,570 --> 00:54:03,330 Yeah, well, I know you always wanted a bit of a refresh. 1268 00:54:03,530 --> 00:54:06,330 - So... - Oh, my God. 1269 00:54:06,530 --> 00:54:09,510 - Oh, so this is the dollhouse. - Do you like it? 1270 00:54:09,710 --> 00:54:10,890 Okay, well... 1271 00:54:12,370 --> 00:54:14,250 It's amazing. 1272 00:54:15,330 --> 00:54:16,780 - Okay. - Wow. 1273 00:54:16,980 --> 00:54:18,820 That was really delicious. 1274 00:54:19,020 --> 00:54:20,480 - Yeah? - Yeah. 1275 00:54:20,680 --> 00:54:22,480 All right, well, here you go. 1276 00:54:22,680 --> 00:54:24,310 Oh. Okay. 1277 00:54:24,510 --> 00:54:25,830 Why not? 1278 00:54:26,030 --> 00:54:27,830 When did you learn how to make martinis? 1279 00:54:28,030 --> 00:54:29,970 - Ah, cheers to you. - Cheers. 1280 00:54:32,560 --> 00:54:33,710 Oh, my God. 1281 00:54:33,910 --> 00:54:36,230 Look at that. 1282 00:54:36,430 --> 00:54:37,410 Fireworks. 1283 00:54:37,610 --> 00:54:39,840 How lucky are we? 1284 00:54:47,760 --> 00:54:49,550 Wow. 1285 00:54:49,750 --> 00:54:51,470 Look at that. 1286 00:54:51,670 --> 00:54:55,380 That is actually pretty magical. 1287 00:54:55,580 --> 00:54:56,910 Yeah. 1288 00:54:57,110 --> 00:54:58,690 ♪ Without you 1289 00:54:58,890 --> 00:55:02,910 ♪ So kiss me once, then kiss me twice ♪ 1290 00:55:03,110 --> 00:55:05,260 ♪ Then kiss me once again 1291 00:55:05,460 --> 00:55:07,440 ♪ It's been a long time, oh, yeah. ♪ 1292 00:55:07,640 --> 00:55:09,300 Hey, I, um... 1293 00:55:10,560 --> 00:55:14,010 I-- Can we actually just talk about something? 1294 00:55:14,210 --> 00:55:16,740 Uh, yeah. 1295 00:55:17,740 --> 00:55:19,280 Look, Bernie, I... 1296 00:55:19,480 --> 00:55:21,800 I know that this has been a... 1297 00:55:22,000 --> 00:55:25,370 really tough time and I just, um... 1298 00:55:25,570 --> 00:55:28,500 And I know that it's only been a couple weeks, 1299 00:55:28,700 --> 00:55:31,640 but I-I think it might be worth thinking 1300 00:55:31,840 --> 00:55:36,680 about how this all might work long-term. 1301 00:55:37,980 --> 00:55:39,300 Long-term? 1302 00:55:39,500 --> 00:55:40,780 Look, I don't mean forever. 1303 00:55:40,980 --> 00:55:42,340 Look, I don't, 1304 00:55:42,540 --> 00:55:43,520 I don't know what's gonna happen, 1305 00:55:43,720 --> 00:55:45,390 I just-- 1306 00:55:45,590 --> 00:55:48,310 Like, longer-term. Like now. 1307 00:55:48,510 --> 00:55:50,050 You know, f-for instance, 1308 00:55:50,250 --> 00:55:52,920 I was thinking that maybe you could take Eve 1309 00:55:53,120 --> 00:55:55,520 on the 23rd and the 24th? 1310 00:55:56,830 --> 00:56:00,580 Uh, uh, you mean, a-actual Christmas Eve. 1311 00:56:00,780 --> 00:56:01,840 Yeah. 1312 00:56:02,040 --> 00:56:05,890 Yeah, it... seems as though magically, um, 1313 00:56:06,090 --> 00:56:09,720 us taking time apart has been the making of you two. 1314 00:56:09,920 --> 00:56:12,590 I mean, that's good news. 1315 00:56:12,790 --> 00:56:15,580 Though, sort of cloaked in bad. 1316 00:56:16,630 --> 00:56:19,020 Bernard, you're a good man. 1317 00:56:21,200 --> 00:56:22,430 Thank you for dinner. 1318 00:56:22,630 --> 00:56:24,590 ♪ 1319 00:56:30,600 --> 00:56:31,990 Bye, Dad. 1320 00:56:33,080 --> 00:56:34,730 See you tomorrow, darling. 1321 00:56:40,910 --> 00:56:42,360 Sorry. 1322 00:56:42,560 --> 00:56:45,930 - I'm sorry, that was tough. - Yeah, I know. 1323 00:56:46,130 --> 00:56:49,020 But the Eve news, that's great, so... 1324 00:56:49,220 --> 00:56:50,540 You know, I really thought 1325 00:56:50,740 --> 00:56:52,020 the fireworks were gonna work better. 1326 00:56:52,220 --> 00:56:54,810 Yeah, the fireworks were pretty epic actually. 1327 00:56:55,010 --> 00:56:56,900 I mean, I-I thought you had some other stuff? 1328 00:56:57,100 --> 00:56:59,940 Yeah, I did, but then Julie kind of left 1329 00:57:00,140 --> 00:57:02,020 before I hit my stride. 1330 00:57:03,020 --> 00:57:04,770 Ta-da! 1331 00:57:04,970 --> 00:57:07,550 I mean, not too shabby, right? 1332 00:57:08,590 --> 00:57:09,650 Is that a bear? 1333 00:57:09,850 --> 00:57:11,820 It used to be. 1334 00:57:12,020 --> 00:57:14,000 And a fire? We don't have a chimney. 1335 00:57:14,200 --> 00:57:15,390 I'm a genie. 1336 00:57:15,590 --> 00:57:16,440 Right. 1337 00:57:16,640 --> 00:57:17,530 Ooh, I should let the band go. 1338 00:57:17,720 --> 00:57:19,000 The band? 1339 00:57:19,200 --> 00:57:20,880 - Hey, guys, I-- - Okay, here we go. 1340 00:57:21,080 --> 00:57:22,920 One, two, three, four. 1341 00:57:35,750 --> 00:57:37,680 What? 1342 00:57:37,880 --> 00:57:39,680 - What? - It's Julie. 1343 00:57:39,880 --> 00:57:40,680 No. 1344 00:57:40,880 --> 00:57:42,590 It's Julie. 1345 00:57:42,790 --> 00:57:44,030 She went all the way downstairs 1346 00:57:44,230 --> 00:57:45,940 and she started thinking about your Nardoness, 1347 00:57:46,140 --> 00:57:49,730 then she came all the way back upstairs for-for this. 1348 00:57:49,930 --> 00:57:50,990 - Let's just... - Do you think? Look-- 1349 00:57:51,190 --> 00:57:52,430 - Ow! Don't do that. - Yeah. Okay. 1350 00:57:52,630 --> 00:57:53,950 It's just good energy for ya. 1351 00:57:54,150 --> 00:57:54,950 - Okay. - Yeah? 1352 00:57:55,150 --> 00:57:56,430 Oh, I should not be here. 1353 00:57:56,630 --> 00:57:57,870 - Okay, you know what? - You, you-- 1354 00:57:58,070 --> 00:57:59,440 I've got a date with Tom Cruise tonight, so. 1355 00:57:59,640 --> 00:58:00,920 Okay, good. Um, well, hey, 1356 00:58:01,120 --> 00:58:02,960 I wi-- I wish you were at that cinema. 1357 00:58:03,160 --> 00:58:04,790 Thanks, Nardo. Good luck. 1358 00:58:04,990 --> 00:58:06,660 ♪ Kiss me twice 1359 00:58:06,860 --> 00:58:08,710 ♪ Kiss me once again 1360 00:58:08,910 --> 00:58:09,970 ♪ It's been a long time 1361 00:58:10,170 --> 00:58:12,090 ♪ Oh, yeah. 1362 00:58:13,660 --> 00:58:15,190 Bernard, there's smoke coming through the vents. 1363 00:58:15,390 --> 00:58:16,620 Everything okay in there? 1364 00:58:17,970 --> 00:58:19,850 ♪ 1365 00:58:20,050 --> 00:58:22,060 Oh. 1366 00:58:23,630 --> 00:58:24,900 Ah, Flora. 1367 00:58:25,100 --> 00:58:26,200 - Here we go! - And now, 1368 00:58:26,400 --> 00:58:27,510 for your feature presentation. 1369 00:58:27,710 --> 00:58:28,730 Here we go, here we go. 1370 00:58:28,930 --> 00:58:31,120 Here we go. Woo-hoo! 1371 00:58:33,890 --> 00:58:35,730 Buddy, you're lucky we got here in time. 1372 00:58:35,930 --> 00:58:38,480 What are you doing with an open fire in there anyways? 1373 00:58:38,680 --> 00:58:39,770 That's completely illegal. 1374 00:58:41,160 --> 00:58:43,090 Hey, Ricky. The Mona Lisa. 1375 00:58:43,290 --> 00:58:45,570 It's missing, ain't it? 1376 00:58:45,770 --> 00:58:47,570 Yeah. 1377 00:58:47,770 --> 00:58:48,920 I-Is it? 1378 00:58:49,120 --> 00:58:51,580 - Yeah. - It's right there. 1379 00:58:51,780 --> 00:58:54,620 I wish I could swap the jersey back. 1380 00:58:54,820 --> 00:58:58,060 Give it to me, Mr. Thomas Cruise Control. 1381 00:59:00,260 --> 00:59:01,500 Come on, lock up, baby. 1382 00:59:01,700 --> 00:59:03,500 ♪ 1383 00:59:05,270 --> 00:59:07,770 You okay, buddy? 1384 00:59:11,890 --> 00:59:13,120 Wow, Bernie. 1385 00:59:13,320 --> 00:59:14,950 Been a busy night, huh? 1386 00:59:15,150 --> 00:59:16,980 Yeah, it sure has. 1387 00:59:19,420 --> 00:59:22,080 Hey, we'll get you out, buddy. 1388 00:59:22,280 --> 00:59:24,520 Stay strong. 1389 00:59:39,270 --> 00:59:40,800 Okay, kid. 1390 00:59:41,000 --> 00:59:43,110 The good news is that it's gonna take a bit 1391 00:59:43,300 --> 00:59:45,850 to extradite you to France, so... 1392 00:59:46,050 --> 00:59:49,630 you'll be here in a nice, warm American cell over Christmas. 1393 00:59:49,830 --> 00:59:52,290 - Mm-hmm. - It's not very good news. 1394 00:59:52,490 --> 00:59:54,810 I mean, if... 1395 00:59:55,010 --> 00:59:56,600 if I miss Christmas, 1396 00:59:56,800 --> 00:59:58,210 my life is over. 1397 00:59:58,410 --> 01:00:02,680 Missing Christmas is the least of your problems, buddy. 1398 01:00:03,680 --> 01:00:07,650 Do you know anything about the French penal system? 1399 01:00:07,850 --> 01:00:08,910 Uh, n-no. 1400 01:00:09,110 --> 01:00:11,960 Think Texas Chainsaw Massacre 1401 01:00:12,160 --> 01:00:17,010 where everyone is dressed like Inspector Clouseau. 1402 01:00:17,210 --> 01:00:19,580 - This can't be happening. - It's happening, 1403 01:00:19,780 --> 01:00:22,670 but the solution is quite simple. 1404 01:00:22,870 --> 01:00:25,970 All you got to do... Look at me, look at me. 1405 01:00:27,710 --> 01:00:29,970 Tell me the truth. Come on. 1406 01:00:32,150 --> 01:00:34,290 Okay, okay. 1407 01:00:34,490 --> 01:00:36,030 Now we're talking. 1408 01:00:36,230 --> 01:00:38,600 Okay. Okay. 1409 01:00:38,800 --> 01:00:41,030 The-the truth is... 1410 01:00:41,230 --> 01:00:43,080 I had an accomplice. 1411 01:00:45,240 --> 01:00:47,810 Officer Pepper to the bullpen. 1412 01:00:48,990 --> 01:00:51,220 Wow. Look at these digs. 1413 01:00:51,420 --> 01:00:53,000 You do okay, don't you? 1414 01:00:53,200 --> 01:00:54,870 - Is that the bad guy? - What? 1415 01:00:55,070 --> 01:00:57,350 Nardo, I am here! I am in the building! 1416 01:00:57,550 --> 01:00:59,140 Eagle has landed. 1417 01:00:59,340 --> 01:01:00,880 - Nardo, I am in the building. - Ma'am. Ma'am. 1418 01:01:01,080 --> 01:01:03,710 - Please don't do that. - Got it. 1419 01:01:03,910 --> 01:01:06,010 I thought that's what it was there for. 1420 01:01:06,210 --> 01:01:08,970 So sor-- Wha-- You guys both have guns. 1421 01:01:09,170 --> 01:01:10,410 I just have my dagger. 1422 01:01:10,610 --> 01:01:12,760 What? No. Put your hands up! 1423 01:01:12,960 --> 01:01:14,370 Oh, that's nice. 1424 01:01:18,410 --> 01:01:19,640 Quit screwing around. 1425 01:01:19,840 --> 01:01:20,640 Take your hat off. 1426 01:01:20,840 --> 01:01:21,810 Okay. I'll do that. 1427 01:01:22,010 --> 01:01:24,240 Commencing interview. 1428 01:01:25,550 --> 01:01:27,690 - Is-is this for me? - Okay. 1429 01:01:27,890 --> 01:01:29,080 Thank you very much. 1430 01:01:29,280 --> 01:01:30,990 You're welcome. 1431 01:01:32,380 --> 01:01:33,260 Name. 1432 01:01:33,460 --> 01:01:35,040 - Mine? - Yes. 1433 01:01:35,240 --> 01:01:36,310 Oh, okay. 1434 01:01:36,500 --> 01:01:40,000 Hi, there, um, Flora Gwendolen Locheed, 1435 01:01:40,200 --> 01:01:43,440 uh, Firepit McAllister Cruise. 1436 01:01:43,640 --> 01:01:46,230 Is that, is that a "Cruz" with a "U-Z"? 1437 01:01:46,430 --> 01:01:47,840 - S-E. - S-E. 1438 01:01:48,040 --> 01:01:50,670 - As in, as in Tom. - Okay. 1439 01:01:50,870 --> 01:01:52,410 Date of birth. 1440 01:01:52,610 --> 01:01:56,760 Let's see, it's second day of the Feast of Angus the Fierce. 1441 01:01:56,960 --> 01:01:59,280 - Yes. Second day. -But what year of the second day? 1442 01:01:59,480 --> 01:02:02,200 - Oh, geez. - I need a month. I need a year. 1443 01:02:02,400 --> 01:02:05,730 You know what? I'm gonna say 2,152 years ago 1444 01:02:05,930 --> 01:02:08,340 is probably... 1445 01:02:08,540 --> 01:02:11,030 I think that's pretty darn close. 1446 01:02:12,030 --> 01:02:17,420 Okay, we're gonna put down 1969 from the looks of it. 1447 01:02:18,430 --> 01:02:20,040 - Okay. - Okay. 1448 01:02:20,240 --> 01:02:22,700 - What's your profession? - How do I-- 1449 01:02:22,900 --> 01:02:25,480 Well, okay, I guess the honest answer would be... 1450 01:02:25,680 --> 01:02:27,400 I, you know, dabbled in a little bit of 1451 01:02:27,600 --> 01:02:30,270 being a warrior/hunter-gatherer, 1452 01:02:30,470 --> 01:02:33,800 but now, really, I strictly just, uh, I'm a genie. 1453 01:02:34,000 --> 01:02:35,970 Uh, what was the last part? 1454 01:02:36,170 --> 01:02:39,110 Uh, but now I'm, uh, just a genie. 1455 01:02:39,310 --> 01:02:41,060 Okay. 1456 01:02:42,840 --> 01:02:44,290 You believe that you're a genie? 1457 01:02:44,490 --> 01:02:46,200 Well, I know I'm a genie. 1458 01:02:46,400 --> 01:02:48,980 - You know you're a genie? - Yes, because I'm a genie. 1459 01:02:49,980 --> 01:02:51,470 Uh, so, what kind of prescription drugs 1460 01:02:51,670 --> 01:02:52,510 are you on now? 1461 01:02:52,710 --> 01:02:53,900 Ooh. 1462 01:02:54,100 --> 01:02:55,210 I don't know. What have you got? 1463 01:02:55,410 --> 01:02:56,990 What are you offering? 1464 01:02:58,600 --> 01:03:00,390 Okay, look, uh... 1465 01:03:00,590 --> 01:03:02,350 I'm gonna be honest with you. 1466 01:03:02,550 --> 01:03:05,440 I don't know if this is some kind of bit you're doing, 1467 01:03:05,640 --> 01:03:09,050 you're crazy, or what, but... 1468 01:03:09,250 --> 01:03:10,310 I want to run with this for a second. 1469 01:03:10,510 --> 01:03:12,270 - Okay? - Okay. 1470 01:03:12,470 --> 01:03:14,360 So you are this magical genie. 1471 01:03:14,560 --> 01:03:17,190 - That's correct. - So, if that's the case, 1472 01:03:17,390 --> 01:03:19,230 you have to know exactly 1473 01:03:19,430 --> 01:03:22,500 what you and your friend Bernard are in for with prison. 1474 01:03:22,700 --> 01:03:24,460 Okay? You're gonna be stuck 1475 01:03:24,660 --> 01:03:27,320 in a little square box for eternity. 1476 01:03:28,580 --> 01:03:30,420 No friends. 1477 01:03:30,620 --> 01:03:32,070 No family. 1478 01:03:32,270 --> 01:03:34,160 No freedom. 1479 01:03:34,360 --> 01:03:37,210 How does that sound to you? 1480 01:03:37,410 --> 01:03:39,380 ♪ 1481 01:03:40,550 --> 01:03:42,470 Familiar. 1482 01:03:44,080 --> 01:03:46,120 ♪ 1483 01:03:59,560 --> 01:04:01,230 Get ready, buddy boy. 1484 01:04:01,430 --> 01:04:03,370 December 23. 1485 01:04:03,560 --> 01:04:05,410 Guess where you're going? 1486 01:04:05,610 --> 01:04:07,410 JFK. 1487 01:04:07,610 --> 01:04:10,590 We're transferring you and Ms. McAllister to France 1488 01:04:10,790 --> 01:04:12,980 immediately. 1489 01:04:13,180 --> 01:04:15,460 Goodbye. Arrivederci. 1490 01:04:15,660 --> 01:04:18,200 Adios. Salaam alaikum salaam. 1491 01:04:20,370 --> 01:04:22,860 Right, well, I-I guess we're just gonna have to live 1492 01:04:23,060 --> 01:04:24,910 with the consequences of our actions. 1493 01:04:25,110 --> 01:04:28,130 Right? Just-just two crooks 1494 01:04:28,330 --> 01:04:29,910 in the back of a high-security van, 1495 01:04:30,110 --> 01:04:32,260 wishing they'd never got greedy. 1496 01:04:32,460 --> 01:04:34,830 You're funny, that's what I like about you, Bernard. 1497 01:04:35,030 --> 01:04:37,440 Like, as if we're gonna put you both in the same vehicle 1498 01:04:37,640 --> 01:04:40,620 for hours so you could get your story straight. 1499 01:04:40,820 --> 01:04:43,530 What kind of idiots do you think we are? 1500 01:04:45,350 --> 01:04:46,410 Right. 1501 01:04:46,610 --> 01:04:49,140 Hey. Get him out. 1502 01:04:55,320 --> 01:04:57,060 Hmm. 1503 01:04:58,020 --> 01:05:00,070 ♪ 1504 01:05:09,770 --> 01:05:11,960 Flora! 1505 01:05:12,160 --> 01:05:14,350 I wish we could swap back! 1506 01:05:14,550 --> 01:05:16,430 Oh, so now you want to talk, huh? 1507 01:05:23,000 --> 01:05:24,400 Hey, hey. 1508 01:05:24,600 --> 01:05:25,450 - All right, come on. - Flora, it's me, it's Bernie. 1509 01:05:25,650 --> 01:05:27,230 I wish we could swap back. 1510 01:05:27,430 --> 01:05:28,930 - I wish we could swap back. - Hey, buddy, buddy. 1511 01:05:29,130 --> 01:05:30,500 I wish we could swap that painting back. 1512 01:05:30,700 --> 01:05:31,500 Get him out of here. 1513 01:05:31,700 --> 01:05:33,890 ♪ 1514 01:05:35,350 --> 01:05:36,980 Seriously. 1515 01:05:37,180 --> 01:05:38,980 - You okay? - Yeah, thanks. 1516 01:05:39,180 --> 01:05:40,070 Wow. 1517 01:05:46,020 --> 01:05:47,210 - Yeah? - Detective Perez, 1518 01:05:47,410 --> 01:05:48,910 we have the French. 1519 01:05:49,110 --> 01:05:51,460 - The French? Put 'em on. - Yeah. 1520 01:05:54,640 --> 01:05:56,260 Bonjour. 1521 01:06:01,300 --> 01:06:04,130 Bring me the painting! 1522 01:06:05,220 --> 01:06:07,140 It's not a painting, sir. 1523 01:06:07,340 --> 01:06:09,010 I know it's not a painting. 1524 01:06:09,210 --> 01:06:11,100 It's thepainting. 1525 01:06:11,300 --> 01:06:14,190 The most valuable painting in the world. 1526 01:06:14,390 --> 01:06:15,970 You're not gonna like this, boss. 1527 01:06:18,450 --> 01:06:19,710 It's a jersey. 1528 01:06:23,060 --> 01:06:25,240 I'm gonna have to kill someone. 1529 01:06:27,840 --> 01:06:30,340 - That was close. - Way too close. 1530 01:06:30,540 --> 01:06:32,210 We could've been fairly and squarely screwed. 1531 01:06:32,410 --> 01:06:33,950 The wishing has to stop, right? 1532 01:06:34,150 --> 01:06:35,730 Well, yeah, maybe. 1533 01:06:35,930 --> 01:06:37,300 - Except... - Except what? 1534 01:06:37,500 --> 01:06:38,740 Well, I mean, except Julie and Eve 1535 01:06:38,940 --> 01:06:40,220 are gonna arrive at mine any minute. 1536 01:06:40,420 --> 01:06:41,570 Okay, that's okay. I mean, this is like 1537 01:06:41,770 --> 01:06:44,180 classic Flora and Nardo stuff, right? 1538 01:06:44,380 --> 01:06:47,220 I mean, kicking names and taking butts. 1539 01:06:47,420 --> 01:06:48,700 This is what we do. 1540 01:06:50,650 --> 01:06:52,230 - Uh... - Okay. 1541 01:06:52,430 --> 01:06:54,060 So, yeah, they're nearly here, so... 1542 01:06:54,260 --> 01:06:56,020 - Okay, okay. What do we do? - So... 1543 01:06:56,220 --> 01:06:58,060 Oh, uh... 1544 01:06:58,260 --> 01:07:00,320 Just wondered if you could maybe go invisible. 1545 01:07:00,520 --> 01:07:01,760 You know, just... 1546 01:07:01,960 --> 01:07:03,110 - Just-- Yeah. - No, that's-- No, of course. 1547 01:07:03,310 --> 01:07:04,420 That's the right thing. 1548 01:07:04,620 --> 01:07:06,710 - Okay, good luck. - Thank you. 1549 01:07:08,970 --> 01:07:11,110 ♪ 1550 01:07:18,460 --> 01:07:20,340 Bye, Grandma. 1551 01:07:24,560 --> 01:07:26,350 - Hey, hey, sweetie. - Dad! 1552 01:07:26,550 --> 01:07:28,530 Ah. 1553 01:07:28,730 --> 01:07:30,440 - How you doing? Yeah? - Good. 1554 01:07:30,640 --> 01:07:32,440 - Hey. - Hey, um, all right. 1555 01:07:32,640 --> 01:07:34,050 Well, I'll leave you to it. 1556 01:07:34,250 --> 01:07:36,750 - Thank you. - Have a good time, you two. 1557 01:07:36,950 --> 01:07:38,320 - Yeah. Uh, you, too. - Bye, Mom. 1558 01:07:38,520 --> 01:07:40,360 Yeah. 1559 01:07:43,530 --> 01:07:45,110 What you got in the bag, huh? 1560 01:07:45,310 --> 01:07:47,110 You look so cute in this jumper. 1561 01:07:47,310 --> 01:07:48,240 - Thank you. - Where'd you get it? 1562 01:07:48,440 --> 01:07:49,770 Oh, Grandma got it for me. 1563 01:07:49,960 --> 01:07:51,290 Grandma got it for you. Did you get me anything? 1564 01:07:51,490 --> 01:07:53,680 Mm. Sorry. 1565 01:08:01,330 --> 01:08:02,820 This is the big chimney, right? 1566 01:08:03,020 --> 01:08:05,480 How many little chimneys can you put there? 1567 01:08:05,680 --> 01:08:07,740 You have to make sure you don't tell Mum that we've exclusively 1568 01:08:07,940 --> 01:08:09,700 been eating sugar for the last 48 hours. 1569 01:08:09,900 --> 01:08:11,350 I won't. 1570 01:08:11,550 --> 01:08:12,700 I can keep a secret. 1571 01:08:12,900 --> 01:08:14,310 I never told Mom about you smoking 1572 01:08:14,510 --> 01:08:15,490 when she was at her high school reunion. 1573 01:08:15,690 --> 01:08:17,840 BERNARD and FLORA: Oh! 1574 01:08:18,040 --> 01:08:19,710 Burn. 1575 01:08:19,910 --> 01:08:22,190 But you still kind of keep things from me. 1576 01:08:22,390 --> 01:08:24,190 Me? What are you talking about? 1577 01:08:24,390 --> 01:08:25,500 I'm your dad. I tell you everything. 1578 01:08:25,700 --> 01:08:27,060 Dad, all of a sudden, 1579 01:08:27,260 --> 01:08:29,710 there's a random lady living in our house? 1580 01:08:31,620 --> 01:08:33,540 Oh, she's good. Real good. 1581 01:08:34,710 --> 01:08:37,680 Okay. Well, I mean, the-the truth... 1582 01:08:37,880 --> 01:08:38,680 I mean, do you want to do the honors? 1583 01:08:38,880 --> 01:08:40,160 You're the boss. 1584 01:08:40,360 --> 01:08:42,600 Yeah, of course. I forget that sometimes. 1585 01:08:42,800 --> 01:08:44,170 Okay, I'm gonna tell her. I'm gonna tell you. 1586 01:08:44,370 --> 01:08:45,430 - Listen, okay. - Mm-hmm. 1587 01:08:45,630 --> 01:08:47,170 So, um... 1588 01:08:47,370 --> 01:08:48,690 Flora here, fabulous Flora... 1589 01:08:48,890 --> 01:08:50,780 - Oh, thank you. - Thank you. 1590 01:08:54,430 --> 01:08:55,660 She's a genie. 1591 01:08:55,860 --> 01:08:57,400 Ta-da. 1592 01:08:57,600 --> 01:08:59,100 Dad, I'm eight. 1593 01:08:59,300 --> 01:09:00,660 You got to come up with something better than that. 1594 01:09:00,860 --> 01:09:02,400 - No, it's true. - That's a tough cookie. 1595 01:09:02,600 --> 01:09:04,190 - Wow. - She is. She really is. 1596 01:09:04,390 --> 01:09:06,230 So, Flora, you're a genie? 1597 01:09:06,430 --> 01:09:07,760 - I am. - So, in that case, 1598 01:09:07,960 --> 01:09:09,710 you must have a magic flying carpet. 1599 01:09:09,910 --> 01:09:12,530 Funny you should mention that. 1600 01:09:13,540 --> 01:09:15,580 ♪ 1601 01:09:28,330 --> 01:09:30,690 - Hey, should we have some fun? - Yeah! 1602 01:09:42,990 --> 01:09:44,350 Let's go, let's go! 1603 01:09:47,340 --> 01:09:48,700 Yeah! 1604 01:09:50,700 --> 01:09:52,660 Oh, oh, oh, look at this guy. Wait. 1605 01:09:53,750 --> 01:09:55,150 Go home! 1606 01:09:55,350 --> 01:09:57,630 - It's Christmas! - Go home! 1607 01:10:01,060 --> 01:10:02,900 - Whoa! - Did you see his face? 1608 01:10:08,370 --> 01:10:10,380 ♪ 1609 01:10:17,080 --> 01:10:19,910 - Ready to go to Grandma's? - Mm-hmm. 1610 01:10:23,650 --> 01:10:25,530 Thank you, Flora. 1611 01:10:25,730 --> 01:10:27,310 That was the best day of her life. 1612 01:10:36,970 --> 01:10:41,280 So, you've done everything for Julie and Eve. 1613 01:10:41,480 --> 01:10:43,500 I was just wondering if there's maybe something 1614 01:10:43,700 --> 01:10:45,980 that youwant for Christmas. 1615 01:10:47,760 --> 01:10:49,640 Well, you know what? I-I did have 1616 01:10:49,840 --> 01:10:51,420 one or two little thoughts. 1617 01:10:52,420 --> 01:10:54,650 And finally, a charming Christmas story. 1618 01:10:54,850 --> 01:10:57,000 This evening, the Bowery Mission received 1619 01:10:57,200 --> 01:10:59,390 an unexpected donation from Oliver Flaxman, 1620 01:10:59,590 --> 01:11:02,260 owner of New York's own Flaxman's Auction House. 1621 01:11:02,460 --> 01:11:04,830 The check for $100 million makes up 1622 01:11:05,030 --> 01:11:07,400 the entirety of Flaxman's personal fortune, 1623 01:11:07,600 --> 01:11:09,530 and it will go towards feeding and caring 1624 01:11:09,730 --> 01:11:11,010 for the unhoused this Christmas. 1625 01:11:11,210 --> 01:11:13,320 We go down to Flaxman's Auctions now, 1626 01:11:13,520 --> 01:11:15,450 where a grateful crowd has gathered. 1627 01:11:15,650 --> 01:11:16,890 Mr. Oliver Flaxman? 1628 01:11:18,430 --> 01:11:19,840 - Uh, yes. - What made you make 1629 01:11:20,040 --> 01:11:22,800 such an incredibly generous gesture? 1630 01:11:23,000 --> 01:11:24,680 What gesture? 1631 01:11:24,880 --> 01:11:26,370 - Oh, my God. -REPORTER: Well, the Bowery Mission just received 1632 01:11:26,570 --> 01:11:29,680 - a $100 million charity check from you. -Oh, wait. 1633 01:11:29,880 --> 01:11:32,600 Which was just deposited to help feed the unhoused 1634 01:11:32,800 --> 01:11:33,730 this Christmas. 1635 01:11:33,930 --> 01:11:35,690 That's right. 1636 01:11:35,890 --> 01:11:37,910 Well, you've become a national hero because of your generosity. 1637 01:11:38,110 --> 01:11:39,910 I have? 1638 01:11:40,110 --> 01:11:41,520 Could I, could I just have a moment? 1639 01:11:41,720 --> 01:11:42,690 Absolutely. 1640 01:11:42,890 --> 01:11:45,350 - Yeah. - You suck. Boo! 1641 01:11:45,550 --> 01:11:46,520 Boo. 1642 01:11:46,720 --> 01:11:47,870 And what a wonderful story that is. 1643 01:11:48,070 --> 01:11:48,920 That's it for tonight. 1644 01:11:49,120 --> 01:11:50,830 From all of us here, goodbye 1645 01:11:51,030 --> 01:11:53,090 - and very merry Christmas Eve. - That's the way. Nicely done. 1646 01:11:54,090 --> 01:11:57,060 Uh... you got to be kidding me. 1647 01:11:57,260 --> 01:12:00,930 This is it. Best present ever. 1648 01:12:01,130 --> 01:12:02,410 What do you think? Do you like it? 1649 01:12:02,610 --> 01:12:03,540 I-- Well, uh, come on. 1650 01:12:05,090 --> 01:12:06,280 I don't know, when-when we first met, 1651 01:12:06,480 --> 01:12:07,630 I was, I was just... 1652 01:12:07,830 --> 01:12:09,370 I was the most unhappy man in the world. 1653 01:12:09,570 --> 01:12:12,330 I'd-I'd lost everything, but at least I have Eve back. 1654 01:12:12,530 --> 01:12:13,550 Yeah. 1655 01:12:13,750 --> 01:12:15,510 Now, I'm... 1656 01:12:15,710 --> 01:12:17,290 you know, I'm-I'm so much better, 1657 01:12:17,490 --> 01:12:20,470 so I-I wanted to get you something special for Christmas. 1658 01:12:20,670 --> 01:12:22,080 And you have. I mean, I have everything 1659 01:12:22,280 --> 01:12:24,560 I could ever want. 1660 01:12:24,760 --> 01:12:27,090 Well, not quite everything. 1661 01:12:27,290 --> 01:12:29,570 Did-did you see the card that came with it? 1662 01:12:29,770 --> 01:12:32,570 Oh. What? 1663 01:12:32,770 --> 01:12:34,650 Oh. 1664 01:12:38,440 --> 01:12:40,320 Please be a hot chocolate gift certificate. 1665 01:12:40,520 --> 01:12:41,750 - Please. - Just read the card. 1666 01:12:41,950 --> 01:12:42,840 Read the card. 1667 01:12:43,040 --> 01:12:44,760 Ah. 1668 01:12:44,960 --> 01:12:46,570 That's great. 1669 01:12:50,540 --> 01:12:53,020 ♪ 1670 01:12:54,020 --> 01:12:55,370 I... 1671 01:13:00,680 --> 01:13:03,510 We're equals, Flora. 1672 01:13:03,710 --> 01:13:07,550 Now, how can things go well for me and not for both of us? 1673 01:13:11,070 --> 01:13:13,870 I don't think I remember how to have my own life. 1674 01:13:16,290 --> 01:13:18,390 I think you'll get the hang of it. 1675 01:13:19,520 --> 01:13:22,100 And I thought the sweatshirt was good. 1676 01:13:22,300 --> 01:13:24,490 I mean, mm... 1677 01:13:24,690 --> 01:13:26,570 I mean, it is. 1678 01:13:29,270 --> 01:13:31,790 Yeah, that's, um, that's my last wish. 1679 01:13:32,750 --> 01:13:35,460 How do you, how do you want to do it? 1680 01:13:35,660 --> 01:13:38,460 Well, it comes with a bit of... of good news. 1681 01:13:38,660 --> 01:13:41,860 Um, when a genie goes, 1682 01:13:42,060 --> 01:13:44,860 you know, usually people realize that they forgot something, 1683 01:13:45,060 --> 01:13:47,640 so when I go, 1684 01:13:47,840 --> 01:13:50,520 you're still allowed three wishes. 1685 01:13:50,720 --> 01:13:53,480 No, that's where the three wishes thing comes from. 1686 01:13:53,680 --> 01:13:56,170 That's where the three wishes thing comes from. 1687 01:13:56,370 --> 01:13:59,480 You-you got any ideas? 1688 01:13:59,680 --> 01:14:02,490 You know, I think the whole point is that 1689 01:14:02,690 --> 01:14:05,130 you'll know what you need when it happens. 1690 01:14:06,180 --> 01:14:08,960 So I'm just gonna leave that to you, my friend. 1691 01:14:10,140 --> 01:14:12,140 ♪ 1692 01:14:22,020 --> 01:14:24,190 Should I do it? 1693 01:14:25,720 --> 01:14:27,510 - Do it. Do it. - Do it? 1694 01:14:27,710 --> 01:14:29,080 Okay. 1695 01:14:34,070 --> 01:14:35,870 I guess this is... 1696 01:14:36,070 --> 01:14:37,870 this is the end. 1697 01:14:38,070 --> 01:14:39,700 Yeah, I'm... out of here. 1698 01:14:39,900 --> 01:14:42,090 - Where are you gonna go? - Uh... 1699 01:14:42,290 --> 01:14:45,050 you know, I'm still kind of mulling that over. 1700 01:14:45,250 --> 01:14:47,140 I've actually thought about going home. 1701 01:14:47,340 --> 01:14:49,880 Some unfinished business with a, uh, 1702 01:14:50,080 --> 01:14:52,060 - sorcerer from hell. - Yeah, but 1703 01:14:52,260 --> 01:14:53,930 you can't go back in time. That's rule number one. 1704 01:14:54,130 --> 01:14:56,450 Uh, actually, that's... 1705 01:14:56,650 --> 01:14:59,150 How do I put--? That's not 100% true. 1706 01:14:59,350 --> 01:15:02,500 For, as far as genie rule number one, really, 1707 01:15:02,700 --> 01:15:04,630 you-you tell the boss that, you know, 1708 01:15:04,830 --> 01:15:06,720 time travel is out of the question 1709 01:15:06,920 --> 01:15:08,810 because it's, it's really dangerous. 1710 01:15:09,010 --> 01:15:10,860 So it's for your protection and also 1711 01:15:11,060 --> 01:15:14,080 'cause people make horrible decisions usually, so... 1712 01:15:14,280 --> 01:15:16,080 But, I mean, is it literally 1713 01:15:16,280 --> 01:15:18,820 out of the question? No. 1714 01:15:19,020 --> 01:15:20,480 It's not. 1715 01:15:20,680 --> 01:15:23,090 Right, so I could just wish you back home? 1716 01:15:23,290 --> 01:15:25,130 Well, I don't know, but, I mean, 1717 01:15:25,330 --> 01:15:27,920 I'm still kind of considering my options. 1718 01:15:28,120 --> 01:15:30,090 I mean, really, anything could happen. 1719 01:15:30,290 --> 01:15:32,660 You know, I could end up in Los Angeles with this guy. 1720 01:15:32,860 --> 01:15:34,750 You know, just sitting by a pool. We don't, 1721 01:15:34,950 --> 01:15:36,750 we don't know, right? 1722 01:15:36,950 --> 01:15:40,020 Oh, you know what? I almost... 1723 01:15:40,220 --> 01:15:41,760 This is for you. 1724 01:15:41,960 --> 01:15:43,800 And I know I said 1725 01:15:44,000 --> 01:15:46,070 that your final three wishes 1726 01:15:46,270 --> 01:15:48,850 are entirely up to you, and that's-that's true, 1727 01:15:49,050 --> 01:15:52,070 but maybe consider this like a hint 1728 01:15:52,270 --> 01:15:55,020 at what one of the wishes could be. 1729 01:16:02,810 --> 01:16:04,300 So what's it mean? 1730 01:16:04,500 --> 01:16:06,560 We'll get to that in a minute. 1731 01:16:07,780 --> 01:16:09,960 Okay, I want to say something to you. 1732 01:16:10,160 --> 01:16:12,270 Uh... and 1733 01:16:12,470 --> 01:16:14,790 I just think it's important that you really hear me. 1734 01:16:14,990 --> 01:16:16,920 So years from now, 1735 01:16:17,120 --> 01:16:18,930 when you're old, 1736 01:16:19,130 --> 01:16:22,190 and gray, and probably doughy in the middle. 1737 01:16:22,390 --> 01:16:23,800 When you're sitting around 1738 01:16:24,000 --> 01:16:25,760 reading stories about my old pal, 1739 01:16:25,960 --> 01:16:27,670 JC, in-in your, 1740 01:16:27,870 --> 01:16:29,150 in your "Bibble" and-- 1741 01:16:29,350 --> 01:16:32,160 - It's Bible, but... - Whatever. 1742 01:16:32,360 --> 01:16:34,160 When you come to the phrase, 1743 01:16:34,360 --> 01:16:36,810 "The multitude gathered," 1744 01:16:37,010 --> 01:16:39,340 I want you to remember 1745 01:16:39,540 --> 01:16:42,340 that one of 'em found you 1746 01:16:42,540 --> 01:16:46,250 to be the very best friend that she'd ever had. 1747 01:16:47,420 --> 01:16:49,260 Okay? And, uh, 1748 01:16:49,460 --> 01:16:51,740 I never really trusted people because... 1749 01:16:51,940 --> 01:16:54,080 they're greedy and they're selfish. 1750 01:16:57,130 --> 01:16:58,970 But, Bernard, 1751 01:16:59,170 --> 01:17:02,130 that's not ever you. 1752 01:17:08,520 --> 01:17:11,110 This is all getting a bit too emotional. 1753 01:17:11,310 --> 01:17:13,760 I-I-I wish you'd just go. 1754 01:17:13,960 --> 01:17:16,110 No, no, no, no, no, no, no. I was, I was just-- 1755 01:17:27,160 --> 01:17:28,870 - It's so weird. - I know. 1756 01:17:29,070 --> 01:17:31,830 I can't believe she just left. She just took off? 1757 01:17:32,020 --> 01:17:33,700 Well, I mean, she didn't so much as leave. 1758 01:17:33,900 --> 01:17:35,220 She sort of disappeared, you know? 1759 01:17:35,420 --> 01:17:36,870 I thought we had a, you know-- She didn't say, 1760 01:17:37,070 --> 01:17:38,220 she didn't say, she didn't say goodbye. 1761 01:17:38,420 --> 01:17:40,140 I know. It's a complicated situation. 1762 01:17:40,340 --> 01:17:42,360 The weird thing is she left this thing for me 1763 01:17:42,560 --> 01:17:44,710 and I-I can't make head nor tail of it. 1764 01:17:44,910 --> 01:17:47,280 - What? It's a number. - I know, but... 1765 01:17:47,470 --> 01:17:49,840 Maybe it's a... international phone number. 1766 01:17:50,040 --> 01:17:52,890 Yeah, that's a good idea actually. Like a plus four-four? 1767 01:17:53,090 --> 01:17:54,840 I don't know what that means. 1768 01:17:56,010 --> 01:17:57,940 We're sorry your call cannot be completed. 1769 01:17:58,140 --> 01:17:59,810 - No. - Oh! 1770 01:18:00,010 --> 01:18:02,120 It's a lottery number. She had a vision. 1771 01:18:02,320 --> 01:18:04,640 We're gonna be rich. 1772 01:18:04,840 --> 01:18:05,900 - We'll just wait until the drawing. -Wait, hold on. 1773 01:18:06,100 --> 01:18:07,820 - Hold on. Pass me that pad. - What? 1774 01:18:08,020 --> 01:18:09,980 - This? - Yeah. 1775 01:18:14,380 --> 01:18:16,090 Oh, look at that. You're doing math. 1776 01:18:16,290 --> 01:18:19,170 I-- You never think you're gonna use it and then you... 1777 01:18:22,780 --> 01:18:25,050 - You're a genius. I could kiss you. -What? 1778 01:18:25,250 --> 01:18:26,840 - What? What happened? - Good night. Good night! 1779 01:18:27,040 --> 01:18:28,140 Are we gonna win money? 1780 01:18:28,340 --> 01:18:30,700 Just let me wet my beak. 1781 01:18:32,440 --> 01:18:33,930 Flora, 1782 01:18:34,130 --> 01:18:35,980 my dear friend, 1783 01:18:36,180 --> 01:18:39,850 for the first of my last three wishes, 1784 01:18:40,050 --> 01:18:41,980 I wish 1785 01:18:42,180 --> 01:18:44,110 I was back to the very beginning. 1786 01:18:46,490 --> 01:18:48,820 ♪ Little darlin' 1787 01:18:49,010 --> 01:18:51,380 ♪ Don't you cry 1788 01:18:51,580 --> 01:18:56,130 ♪ You know I tried to be there with you by and by ♪ 1789 01:18:56,330 --> 01:18:59,780 ♪ When everything is goin' wrong ♪ 1790 01:18:59,980 --> 01:19:02,790 ♪ Now don't you cry 1791 01:19:02,990 --> 01:19:04,520 ♪ I'm wishin' 1792 01:19:05,560 --> 01:19:08,010 Bernard, this is Henry Hackford 1793 01:19:08,210 --> 01:19:10,180 of the Metropolitan Museum of Art. 1794 01:19:10,380 --> 01:19:11,880 Ah, yes. An honor to meet you, sir. 1795 01:19:12,080 --> 01:19:13,320 Nice to meet you, too. 1796 01:19:13,520 --> 01:19:15,150 I'd like you to take him through your new catalog. 1797 01:19:15,350 --> 01:19:17,370 Yes, of course. 1798 01:19:17,560 --> 01:19:19,760 I'd love to oblige, but I'm afraid 1799 01:19:19,960 --> 01:19:22,070 taking my daughter out for her birthday is far more important 1800 01:19:22,270 --> 01:19:25,330 than following the orders of a slimy, 1801 01:19:25,530 --> 01:19:28,290 nasty, seedy, supercilious, 1802 01:19:28,490 --> 01:19:31,160 gloating, ghastly, greedy rip-off merchant like you. 1803 01:19:31,360 --> 01:19:33,820 So goodbye. 1804 01:19:34,020 --> 01:19:35,730 Have a very Merry Christmas. 1805 01:19:35,930 --> 01:19:38,210 And, oh, of course, I quit. 1806 01:19:38,410 --> 01:19:41,430 - But, hey, you can keep the ugly bear. - 1807 01:19:41,630 --> 01:19:44,960 ♪ I wish that everything 1808 01:19:45,160 --> 01:19:47,740 ♪ Was gold 1809 01:19:47,940 --> 01:19:50,350 ♪ I wish you 1810 01:19:50,550 --> 01:19:53,840 ♪ Were here to hold 1811 01:19:54,040 --> 01:19:57,750 ♪ I'm wishin' 1812 01:19:57,950 --> 01:20:02,050 ♪ Everything gold 1813 01:20:04,140 --> 01:20:06,490 ♪ Wishin' 1814 01:20:08,670 --> 01:20:13,190 ♪ Everything gold 1815 01:20:14,670 --> 01:20:16,850 ♪ Wishin' 1816 01:20:19,980 --> 01:20:23,550 ♪ Hold on to love, hold on to love. ♪ 1817 01:20:32,080 --> 01:20:33,430 Hey. 1818 01:20:36,000 --> 01:20:37,450 Hey. 1819 01:20:37,640 --> 01:20:39,450 You look beautiful. 1820 01:20:39,650 --> 01:20:41,230 What you trying to butter me up for? 1821 01:20:43,090 --> 01:20:44,800 I really didn't think you were gonna make it. 1822 01:20:45,000 --> 01:20:46,920 - No? - No. 1823 01:20:48,010 --> 01:20:49,460 Okay, too much mascara? 1824 01:20:49,660 --> 01:20:51,360 Do I look like an owl? 1825 01:20:52,540 --> 01:20:54,550 You look perfect. 1826 01:20:54,750 --> 01:20:57,020 Bernie, what? 1827 01:20:58,540 --> 01:21:00,420 Thank you. 1828 01:21:00,620 --> 01:21:02,590 - What is this about? - Mm. 1829 01:21:04,200 --> 01:21:06,260 Mm. 1830 01:21:08,990 --> 01:21:10,960 Dad! 1831 01:21:11,160 --> 01:21:13,960 Oh, happy birthday, baby doll. 1832 01:21:25,750 --> 01:21:27,920 How was work? 1833 01:21:29,180 --> 01:21:30,540 I quit. 1834 01:21:30,740 --> 01:21:32,850 Excuse me? 1835 01:21:33,050 --> 01:21:35,850 Did you just say the thing that I have been dreaming 1836 01:21:36,050 --> 01:21:38,460 and-and hoping and needing you to say 1837 01:21:38,660 --> 01:21:41,340 for, I don't know, what seems like a lifetime? 1838 01:21:41,530 --> 01:21:42,950 I just figured I need to 1839 01:21:43,150 --> 01:21:44,860 spend a bit more time with my girls, you know? 1840 01:21:45,060 --> 01:21:46,470 And at last, finally pursue 1841 01:21:46,670 --> 01:21:48,860 that lifelong dream of a career in modeling. 1842 01:21:49,060 --> 01:21:50,520 Yeah, right. 1843 01:21:50,720 --> 01:21:53,300 I've been telling you, look at this face. 1844 01:21:53,500 --> 01:21:56,250 Oh, Bernie, that is such good news. 1845 01:21:57,780 --> 01:22:00,440 I was really getting worried that maybe someday 1846 01:22:00,640 --> 01:22:03,270 soon we'd have to... 1847 01:22:03,470 --> 01:22:05,230 Yeah, I know. 1848 01:22:05,430 --> 01:22:07,320 No, you don't. 1849 01:22:07,520 --> 01:22:09,920 Trust me, I do. 1850 01:22:17,010 --> 01:22:18,200 Where are we going? 1851 01:22:18,400 --> 01:22:21,030 Oh, yeah. I thought maybe 1852 01:22:21,230 --> 01:22:23,250 this year we could do something a little bit better 1853 01:22:23,450 --> 01:22:25,160 than skating, I thought we could take this divine, 1854 01:22:25,360 --> 01:22:27,510 - this sophisticated young lady... - No! 1855 01:22:27,710 --> 01:22:30,080 - Let me go. -...out to the finest restaurant in town. 1856 01:22:30,280 --> 01:22:32,210 - Ooh. -Yeah, I mean, it's a very important birthday. 1857 01:22:32,410 --> 01:22:34,000 - She's actually eight. - Eight? 1858 01:22:34,200 --> 01:22:35,390 - You're actually eight, right? - I'm eight. 1859 01:22:35,590 --> 01:22:37,560 ♪ 1860 01:22:40,040 --> 01:22:41,430 {\i1}Uh, sorry, excuse me, sir. 1861 01:22:42,650 --> 01:22:44,530 Wow. What do you think, Eve? 1862 01:22:44,730 --> 01:22:46,310 - It's so cool. - Evening. 1863 01:22:46,510 --> 01:22:48,010 Um, do you have any spare tables? 1864 01:22:48,210 --> 01:22:50,930 Tonight? Do we have any spare tables tonight? 1865 01:22:53,310 --> 01:22:55,450 Oh. 1866 01:22:55,650 --> 01:22:57,190 I wish you did. 1867 01:22:59,400 --> 01:23:02,550 Well, it so happens that we do, sir. 1868 01:23:02,750 --> 01:23:05,200 Come this way. Table for three. 1869 01:23:05,400 --> 01:23:07,160 What did you do? 1870 01:23:07,360 --> 01:23:08,340 I've got this. 1871 01:23:08,530 --> 01:23:10,950 You flexing, huh? 1872 01:23:11,150 --> 01:23:14,170 You know, I think I'm gonna go for the Cornish game hen. 1873 01:23:14,370 --> 01:23:16,470 Very good choice, sir. Madam? 1874 01:23:16,670 --> 01:23:19,090 Uh, if I could have the truffle salad 1875 01:23:19,280 --> 01:23:21,220 and, ooh, the steak tartare? 1876 01:23:21,420 --> 01:23:22,650 Certainly, madam. 1877 01:23:22,850 --> 01:23:24,390 And for you, young lady? 1878 01:23:24,590 --> 01:23:27,270 Peanut butter sandwiches and cherry ice cream, please? 1879 01:23:27,470 --> 01:23:29,620 I'm afraid we absolutely cannot serve anything 1880 01:23:29,820 --> 01:23:31,610 that is not on the menu. 1881 01:23:38,790 --> 01:23:40,720 I wish you could. 1882 01:23:40,910 --> 01:23:44,680 However, seeing as you asked exceptionally nicely, 1883 01:23:44,880 --> 01:23:47,550 peanut butter sandwiches and cherry ice cream coming up, 1884 01:23:47,750 --> 01:23:49,290 mademoiselle. 1885 01:23:49,490 --> 01:23:50,730 And perhaps some french fries and a Coke float? 1886 01:23:50,920 --> 01:23:52,250 Thank you. 1887 01:23:52,450 --> 01:23:54,340 Thank you. That is sweet. 1888 01:23:54,540 --> 01:23:56,080 Give me some birthday luck. 1889 01:23:56,280 --> 01:23:57,730 You know, 1890 01:23:57,930 --> 01:24:00,250 um, a little toast. 1891 01:24:02,380 --> 01:24:05,310 To my exquisite, 1892 01:24:05,500 --> 01:24:08,210 so-much-smarter-than-me wife. 1893 01:24:09,390 --> 01:24:12,270 And to our hilarious, now almost totally grown-up, 1894 01:24:12,470 --> 01:24:14,230 little girl 1895 01:24:14,430 --> 01:24:16,440 on her big birthday. 1896 01:24:17,400 --> 01:24:19,830 What more can a man ever wish for? 1897 01:24:22,310 --> 01:24:23,630 - Cheers. - Cheers. 1898 01:24:23,830 --> 01:24:26,100 - Cheers. - ♪ Every day 1899 01:24:28,320 --> 01:24:31,680 ♪ Will be like a holiday 1900 01:24:34,450 --> 01:24:37,850 ♪ When my baby 1901 01:24:39,810 --> 01:24:44,170 ♪ When my baby comes home 1902 01:24:44,370 --> 01:24:46,340 ♪ 1903 01:24:47,860 --> 01:24:50,350 ♪ Every day 1904 01:24:50,550 --> 01:24:52,660 ♪ Oh, yeah 1905 01:24:52,860 --> 01:24:55,700 ♪ Will be like a holiday 1906 01:24:55,900 --> 01:24:57,870 ♪ Oh, yes, it will 1907 01:24:59,260 --> 01:25:02,270 ♪ When my baby 1908 01:25:04,920 --> 01:25:08,620 ♪ When my baby comes home 1909 01:25:12,010 --> 01:25:14,890 ♪ Oh, every day 1910 01:25:16,720 --> 01:25:19,680 ♪ Will be like a holiday 1911 01:25:19,880 --> 01:25:23,300 ♪ Oh, yes, it will... 1912 01:25:23,500 --> 01:25:25,780 What do you say we order in for dinner? 1913 01:25:25,980 --> 01:25:28,430 I don't think either of us could be bothered to cook. 1914 01:25:28,630 --> 01:25:30,780 That's a great idea. Let me go out and get something. 1915 01:25:30,980 --> 01:25:33,480 Okay, but maybe we shouldn't do pizza from that place again. 1916 01:25:33,680 --> 01:25:35,740 Oh, come on, those are the best pizzas ever. 1917 01:25:35,940 --> 01:25:37,880 You know what? You're right. Get me that pizza 1918 01:25:38,080 --> 01:25:39,440 - and get it right now. - Yeah? 1919 01:25:39,640 --> 01:25:41,180 - Yes. Now. - Really? Mm. 1920 01:25:41,380 --> 01:25:43,350 Mm. 1921 01:25:44,960 --> 01:25:47,140 ♪ 1922 01:25:51,530 --> 01:25:53,330 Evening, Charles. 1923 01:25:53,530 --> 01:25:55,320 Evening, Mr. Bottle. 1924 01:26:02,760 --> 01:26:04,690 Lenny, how you doing? 1925 01:26:04,880 --> 01:26:06,560 I'm great, man. I'm living the dream. 1926 01:26:06,760 --> 01:26:08,380 What, are you kidding me? Beats wearing a uniform 1927 01:26:08,580 --> 01:26:10,870 and hailing cabs for jerks like you. 1928 01:26:11,060 --> 01:26:12,350 What are you doing, you coming in? 1929 01:26:12,540 --> 01:26:13,520 - Yeah, thank you, Chef. - Oh, great. 1930 01:26:13,720 --> 01:26:15,260 Let me get that door for ya. 1931 01:26:15,460 --> 01:26:18,570 - Oh, come on. -Come on, it's like old times, pal. 1932 01:26:18,770 --> 01:26:20,880 Hey, honey. 1933 01:26:21,070 --> 01:26:22,750 Give us a nice hot one. 1934 01:26:22,950 --> 01:26:24,710 Of course. 1935 01:26:24,900 --> 01:26:27,320 One perfect pepperoni for old Bernie boy. 1936 01:26:27,520 --> 01:26:29,580 I'm guessing you want extra pepperoni? 1937 01:26:29,780 --> 01:26:32,190 Yeah. Please. 1938 01:26:34,350 --> 01:26:37,240 Your wish is my command. 1939 01:26:37,440 --> 01:26:38,760 ♪ I wish I was a little bit taller ♪ 1940 01:26:38,960 --> 01:26:40,760 ♪ I wish I was a baller, I wish I had a girl ♪ 1941 01:26:40,960 --> 01:26:42,590 ♪ Who looked good, I would call her ♪ 1942 01:26:42,790 --> 01:26:44,640 ♪ I wish I had a rabbit in a hat with a bat ♪ 1943 01:26:44,840 --> 01:26:46,510 ♪ And a six-four Impala 1944 01:26:46,710 --> 01:26:48,290 ♪ I wish I was like six-foot-nine ♪ 1945 01:26:48,490 --> 01:26:50,250 ♪ So I can get with Leoshi 1946 01:26:50,450 --> 01:26:51,860 ♪ 'Cause she don't know me but, yo, she's really fine ♪ 1947 01:26:52,060 --> 01:26:53,950 ♪ You know I see her all the time, everywhere I go ♪ 1948 01:26:54,150 --> 01:26:55,820 ♪ And even in my dreams, I can scheme ♪ 1949 01:26:56,020 --> 01:26:57,560 ♪ Of ways to make her mine 'cause I know ♪ 1950 01:26:57,760 --> 01:26:59,520 ♪ She's livin' phat, her boyfriend's tall ♪ 1951 01:26:59,720 --> 01:27:01,790 ♪ And he plays ball, so how am I gonna compete with that? ♪ 1952 01:27:01,990 --> 01:27:03,790 ♪ 'Cause when it comes to playing basketball ♪ 1953 01:27:03,990 --> 01:27:05,790 ♪ I'm always last to be picked and in some cases ♪ 1954 01:27:05,990 --> 01:27:07,920 ♪ Never picked at all, so I just lean up on the wall ♪ 1955 01:27:08,120 --> 01:27:10,320 ♪ Or sit up in the bleachers with the rest of the girls ♪ 1956 01:27:10,520 --> 01:27:11,970 ♪ Who came to watch their man ball ♪ 1957 01:27:12,170 --> 01:27:14,930 ♪ I confess it's a shame when you livin' in a city ♪ 1958 01:27:15,130 --> 01:27:17,190 ♪ That's the size of a box and nobody knows yo' name ♪ 1959 01:27:17,390 --> 01:27:18,890 ♪ Glad I came, to my senses 1960 01:27:19,090 --> 01:27:20,800 ♪ Like quick-quick, got sick-sick to my stomach ♪ 1961 01:27:21,000 --> 01:27:23,810 ♪ Overcometh by thoughts of me and her together, right? ♪ 1962 01:27:24,010 --> 01:27:25,810 ♪ So when I asked her out, she said I wasn't her type ♪ 1963 01:27:26,010 --> 01:27:28,810 ♪ I wish I was a little bit taller, I wish I was a baller ♪ 1964 01:27:29,010 --> 01:27:31,420 ♪ I wish I had a girl who looked good, I would call her ♪ 1965 01:27:31,620 --> 01:27:33,600 ♪ I wish I had a rabbit in a hat with a bat ♪ 1966 01:27:33,800 --> 01:27:35,560 ♪ And a six-four Impala 1967 01:27:35,760 --> 01:27:39,210 ♪ I wish I was a little bit taller, I wish I was a baller ♪ 1968 01:27:39,410 --> 01:27:41,430 ♪ I wish I had a girl who looked good, I would call her ♪ 1969 01:27:41,630 --> 01:27:43,570 ♪ I wish I had a rabbit in a hat with a bat ♪ 1970 01:27:43,770 --> 01:27:45,430 ♪ And a six-four Impala 1971 01:27:46,950 --> 01:27:50,620 ♪ I wish... I wish 1972 01:27:50,820 --> 01:27:52,870 ♪ I wish 1973 01:27:54,130 --> 01:27:57,840 ♪ I wish... I wish 1974 01:27:58,040 --> 01:27:59,930 ♪ I wish. 1975 01:28:00,130 --> 01:28:02,050 ♪ 1976 01:28:31,560 --> 01:28:33,610 ♪ 1977 01:29:03,590 --> 01:29:05,640 ♪ 1978 01:29:35,500 --> 01:29:37,540 ♪ 1979 01:30:07,530 --> 01:30:09,570 ♪ 1980 01:30:39,560 --> 01:30:41,610 ♪ 1981 01:31:11,590 --> 01:31:13,640 ♪ 1982 01:31:43,580 --> 01:31:45,580 ♪ 1983 01:32:15,610 --> 01:32:17,610 ♪ 138824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.