All language subtitles for FIRST BLOOD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,506 --> 00:01:50,542 Can you tell me if Delmar Barry lives here? 2 00:01:50,609 --> 00:01:52,217 Right up there. 3 00:02:21,005 --> 00:02:25,162 Excuse me. Can you tell me, is this where Delmar Barry lives? 4 00:02:25,743 --> 00:02:27,363 He ain't here. 5 00:02:28,179 --> 00:02:30,682 Go on inside, baby. 6 00:02:35,887 --> 00:02:37,588 He's a friend of mine. 7 00:02:37,789 --> 00:02:41,468 As a matter of fact, he wrote this address down. 8 00:02:41,761 --> 00:02:43,695 Right here. 9 00:02:44,004 --> 00:02:47,807 There. You can see, that's Delmar's writing. 10 00:02:47,932 --> 00:02:50,425 I sure had a hard time finding this place. 11 00:02:50,751 --> 00:02:54,103 - That's his writing. - Like I said, he's a friend. 12 00:02:54,145 --> 00:02:55,585 My name is John Rambo. 13 00:02:55,610 --> 00:02:58,597 We served on the same team together in 'Nam. 14 00:02:58,639 --> 00:03:01,194 I don't know if he ever talked about me. 15 00:03:01,547 --> 00:03:05,985 I've got a picture of us together... 16 00:03:07,132 --> 00:03:08,818 ...somewhere. 17 00:03:08,854 --> 00:03:11,622 This junk in my pocket. 18 00:03:11,691 --> 00:03:13,792 Here... Here it is. Here it is. 19 00:03:14,134 --> 00:03:17,461 That's me. That's Danforth and Westmore, 20 00:03:17,529 --> 00:03:21,124 Bronson, Ortega, and there's Delmar right in the back. 21 00:03:21,166 --> 00:03:22,541 We had to put him in the back 'cause he's so big. 22 00:03:22,583 --> 00:03:24,786 If we didn't, he'd take up the whole picture. 23 00:03:24,828 --> 00:03:27,298 - Look how big he is. - Delmar's gone. 24 00:03:29,075 --> 00:03:32,088 - What time will he be back? - He died. 25 00:03:32,130 --> 00:03:33,562 What? 26 00:03:34,388 --> 00:03:35,974 Died last summer. 27 00:03:37,515 --> 00:03:39,249 Died? How? 28 00:03:39,784 --> 00:03:41,236 Cancer. 29 00:03:42,168 --> 00:03:43,852 Brought it back from 'Nam. 30 00:03:44,289 --> 00:03:47,367 All that orange stuff they spreaded around. 31 00:03:48,192 --> 00:03:50,329 Cut him down to nothing. 32 00:03:50,729 --> 00:03:52,992 I could lift him off the sheet. 33 00:04:02,573 --> 00:04:04,294 I'm very sorry. 34 00:05:00,231 --> 00:05:02,304 Morning, Annie. How you doing, girls? 35 00:05:02,346 --> 00:05:04,535 - Great. Thanks. - You all right this morning? 36 00:05:07,489 --> 00:05:09,874 - Andy! - Howdy, Will. 37 00:05:21,786 --> 00:05:24,633 - Morning, Dave. - Hi, Sheriff. 38 00:05:24,689 --> 00:05:26,814 Gonna take a bath this week? 39 00:05:34,331 --> 00:05:35,762 Good morning. 40 00:05:39,837 --> 00:05:43,650 You... You visiting somebody around here? 41 00:05:44,641 --> 00:05:46,021 No. 42 00:05:47,678 --> 00:05:50,262 You know, wearing that flag on that jacket, 43 00:05:50,639 --> 00:05:52,227 looking the way you do, 44 00:05:52,536 --> 00:05:55,249 you're asking for trouble around here, friend. 45 00:05:56,186 --> 00:05:59,996 - Headed north or south? - North. 46 00:06:00,791 --> 00:06:02,451 Ah, jump in. 47 00:06:02,894 --> 00:06:05,464 I'll make sure you're heading the right direction, hm? 48 00:06:17,292 --> 00:06:20,082 - Where you headed? - Portland. 49 00:06:20,195 --> 00:06:22,851 Portland is south. You said you were headed north. 50 00:06:24,432 --> 00:06:26,559 You got someplace I can eat around here? 51 00:06:28,437 --> 00:06:31,027 There's a diner about 30 miles up the highway. 52 00:06:33,442 --> 00:06:36,201 Is there any law against me getting something here? 53 00:06:36,244 --> 00:06:38,161 Yeah. Me. 54 00:06:39,913 --> 00:06:41,494 Why are you pushing me? 55 00:06:43,082 --> 00:06:44,418 What did you say? 56 00:06:45,785 --> 00:06:48,355 I said, why are you pushing me? I haven't done anything to you. 57 00:06:48,356 --> 00:06:50,717 First of all, you don't ask the questions around here, I do. 58 00:06:50,723 --> 00:06:52,790 You understand? Secondly, 59 00:06:55,030 --> 00:06:57,502 we don't want guys like you in this town. 60 00:06:58,466 --> 00:07:00,182 Drifters. 61 00:07:00,252 --> 00:07:01,302 First thing you know, 62 00:07:01,304 --> 00:07:04,967 we got a whole bunch of guys like you in this town. That's why. 63 00:07:06,521 --> 00:07:08,009 Besides, you wouldn't like it here. 64 00:07:08,077 --> 00:07:12,021 This is... Is a quiet, little town. 65 00:07:13,148 --> 00:07:15,363 In fact, you might say it's boring. 66 00:07:15,751 --> 00:07:18,152 But that's the way we like it. 67 00:07:19,087 --> 00:07:21,363 And I get paid to keep it that way. 68 00:07:22,656 --> 00:07:24,235 Boring. 69 00:07:40,175 --> 00:07:42,611 Portland, straight ahead. 70 00:07:44,179 --> 00:07:46,047 Now if you want some friendly advice, 71 00:07:46,815 --> 00:07:49,192 get a haircut and take a bath. 72 00:07:49,234 --> 00:07:51,190 You wouldn't get hassled so much. 73 00:07:51,232 --> 00:07:53,363 Hope this ride helped you out. 74 00:07:59,778 --> 00:08:01,880 Have a nice day, huh? 75 00:08:39,700 --> 00:08:42,201 Where the hell you think you're going? 76 00:08:42,536 --> 00:08:45,649 Hey, I'm talking to you, goddamn... 77 00:08:50,645 --> 00:08:53,508 Let me see some I.D. Damn it! 78 00:08:53,714 --> 00:08:56,183 All right. You're under arrest. You hear me? 79 00:08:56,250 --> 00:08:57,621 Now put your hands on the car. 80 00:08:57,852 --> 00:09:00,929 Now you put your hands on the car and you spread 'em. 81 00:09:02,801 --> 00:09:04,935 Now you're gonna put your hands on that car. 82 00:09:05,359 --> 00:09:08,049 How you do it, you decide. Right now! 83 00:09:21,175 --> 00:09:22,778 Get your legs back. 84 00:09:23,762 --> 00:09:25,080 Get 'em back! 85 00:09:27,582 --> 00:09:30,453 Now, you try to be nice to some people. 86 00:09:34,006 --> 00:09:36,921 Well, what do we have here, huh? 87 00:09:40,379 --> 00:09:42,847 Why would you be carrying a knife like this? 88 00:09:43,343 --> 00:09:44,456 Hunting. 89 00:09:45,337 --> 00:09:47,175 Don't be a wise guy. 90 00:09:47,679 --> 00:09:49,676 What do you hunt with a knife? 91 00:09:49,881 --> 00:09:51,815 Name it. 92 00:09:56,888 --> 00:09:59,322 - Hi, Will. - Lester. 93 00:09:59,433 --> 00:10:01,320 All right, buzz us in, will ya? 94 00:10:01,393 --> 00:10:03,741 Talk about your sorry-looking humanity. 95 00:10:04,628 --> 00:10:06,948 Just another smart-ass drifter. 96 00:10:08,799 --> 00:10:10,300 Good morning, Arthur. 97 00:10:10,368 --> 00:10:13,578 Morning, Will. What do ya got? 98 00:10:13,756 --> 00:10:15,639 I want you to book this gentleman for vagrancy, 99 00:10:15,707 --> 00:10:19,624 resisting arrest, carrying a concealed weapon. 100 00:10:19,977 --> 00:10:21,967 He says he uses it for hunting. 101 00:10:22,337 --> 00:10:25,014 Hunting? What do you hunt? Elephants? 102 00:10:25,041 --> 00:10:27,183 Why don't you see if you can clean him up a little bit. 103 00:10:27,184 --> 00:10:28,970 He smells like an animal. 104 00:10:34,525 --> 00:10:37,761 - Hey, Mitch? Mitch? - Yo. 105 00:10:37,829 --> 00:10:39,316 Escort this young man downstairs, would ya? 106 00:10:39,526 --> 00:10:40,657 Yes, sir. 107 00:10:41,381 --> 00:10:43,198 Right this way, partner. 108 00:10:43,468 --> 00:10:46,496 Right here. That's it. 109 00:10:52,177 --> 00:10:54,818 Okay. Here we go. 110 00:10:57,749 --> 00:10:59,915 You know, it looks like it's going to take ol' Leroy... 111 00:10:59,917 --> 00:11:02,342 ...about ten years to paint this hall. 112 00:11:02,754 --> 00:11:06,385 - Why don't you paint it your damn self? - Come on, Leroy, sling that paint, boy! 113 00:11:06,991 --> 00:11:08,560 Mr. Ward? 114 00:11:09,093 --> 00:11:10,853 Would you take this for me, please? 115 00:11:10,895 --> 00:11:12,229 Thank you. 116 00:11:12,430 --> 00:11:14,156 Yeah. 117 00:11:19,804 --> 00:11:21,059 Name? 118 00:11:25,975 --> 00:11:27,311 Your name? 119 00:11:28,995 --> 00:11:30,295 Your name? 120 00:11:35,788 --> 00:11:37,046 Name? 121 00:11:39,757 --> 00:11:42,550 Hey, if you're looking for trouble, 122 00:11:42,927 --> 00:11:45,002 you came to the right place, buddy. 123 00:11:45,496 --> 00:11:46,638 Wait a second. 124 00:11:47,645 --> 00:11:50,850 Hey, you got three seconds before I break your face in. 125 00:11:51,711 --> 00:11:53,059 He means it. 126 00:11:53,094 --> 00:11:54,972 Yeah. I do. 127 00:12:13,791 --> 00:12:17,780 What do you know about that? Ol' Harry here's a soldier. 128 00:12:18,712 --> 00:12:22,466 Rambo... John J.? 129 00:12:24,869 --> 00:12:26,930 You're gonna talk to me. 130 00:12:27,706 --> 00:12:30,555 I promise you're gonna talk to me, soldier. 131 00:12:32,510 --> 00:12:34,810 I'm starting to dislike you... 132 00:12:36,564 --> 00:12:38,302 ...a lot! 133 00:12:39,483 --> 00:12:41,643 I'm gonna run a make on him. 134 00:12:43,770 --> 00:12:45,645 Put his name in the teletype. 135 00:12:46,691 --> 00:12:48,759 Now just roll it across. 136 00:12:48,826 --> 00:12:51,234 Roll it. Roll it across! 137 00:12:52,664 --> 00:12:53,764 Push it. 138 00:12:53,829 --> 00:12:55,706 It won't work that way. It'll only smear. 139 00:12:55,708 --> 00:12:56,956 Now roll it across! 140 00:12:58,043 --> 00:12:59,124 Look, you son of a bitch... 141 00:12:59,126 --> 00:13:00,939 ...if you don't put your goddamn hand down there, 142 00:13:01,005 --> 00:13:04,174 I'm going to break it off. Now, put it down, goddamn it! 143 00:13:04,242 --> 00:13:06,510 Art, what the hell is going on down here? 144 00:13:06,716 --> 00:13:08,845 Oh, nothing I can't handle. 145 00:13:09,913 --> 00:13:11,832 He won't let us print him, Will. 146 00:13:12,250 --> 00:13:14,712 Leave the ink on the hand! 147 00:13:15,920 --> 00:13:18,102 Just what is your problem, huh? 148 00:13:19,056 --> 00:13:21,450 Now, listen, hard ass, as things stand right now, 149 00:13:21,452 --> 00:13:25,689 you're facing the ass end of a 90-day incarceration, plus a $250 fine, 150 00:13:26,197 --> 00:13:28,231 which you don't look to me like you can pay. 151 00:13:29,248 --> 00:13:32,031 At 10:00 tomorrow morning, you're going up in front of that judge. 152 00:13:32,103 --> 00:13:33,871 And you think we're tough. 153 00:13:34,017 --> 00:13:36,321 Now we're gonna make you a little bit more presentable... 154 00:13:36,324 --> 00:13:38,041 ...for your courtroom appearance. 155 00:13:38,659 --> 00:13:41,378 And between now and then, you can just impress the hell out of me... 156 00:13:41,420 --> 00:13:44,218 ...by doing exactly as you're told. 157 00:13:49,628 --> 00:13:51,341 Clean him up. 158 00:13:52,088 --> 00:13:53,775 All right, Preston, 159 00:13:53,921 --> 00:13:56,476 I want you to go over there and get that hose ready. 160 00:13:56,561 --> 00:13:57,830 All right? 161 00:14:00,497 --> 00:14:02,566 Holy shit! Look at this! 162 00:14:03,034 --> 00:14:06,185 - What the hell's he been into? - Who gives a shit? 163 00:14:06,900 --> 00:14:09,779 All right, put your hands on top of your head and turn around. 164 00:14:13,628 --> 00:14:15,562 Oh, Christ! 165 00:14:15,630 --> 00:14:18,232 We should report this to Teasle, Galt. Look at that. 166 00:14:18,408 --> 00:14:21,235 You just do what I tell you. 167 00:14:24,972 --> 00:14:27,241 Galt, what the fuck was that? 168 00:14:28,041 --> 00:14:30,745 Well, the man said clean him up. 169 00:14:33,614 --> 00:14:35,350 Clean him up. 170 00:14:43,857 --> 00:14:45,228 Hey, Preston, 171 00:14:46,400 --> 00:14:49,021 don't forget to get him behind the ears! 172 00:14:55,075 --> 00:14:56,536 How do you like that, huh? 173 00:14:57,038 --> 00:14:58,739 What's the matter, Mitch? 174 00:14:58,781 --> 00:15:00,902 Don't you like water sports? 175 00:15:09,250 --> 00:15:11,451 Now, hurry it up. It's time for my coffee break. 176 00:15:11,631 --> 00:15:14,247 - All right, it down. - Easy. Sit down. 177 00:15:14,289 --> 00:15:16,554 - Sit down. - Sit on the stool. 178 00:15:19,194 --> 00:15:21,341 Come on! 179 00:15:22,762 --> 00:15:26,264 Damn! Damn, this boy's hard to get ahold of. 180 00:15:28,034 --> 00:15:30,593 It's okay, Ward, don't worry about the soap. He's tough. 181 00:15:30,635 --> 00:15:33,615 - Just shave him, dry. - All right. 182 00:15:34,742 --> 00:15:35,943 How blind are you? 183 00:15:36,541 --> 00:15:38,169 Can't you see this guy's crazy? 184 00:15:38,213 --> 00:15:41,648 - Can't you see I don't give a shit? - Yeah, I can see that. 185 00:15:41,716 --> 00:15:42,883 Good, that's better. 186 00:15:43,600 --> 00:15:47,668 See there, I knew he knew what was good for him. 187 00:15:47,710 --> 00:15:49,583 Just gonna shave you, partner. 188 00:15:49,625 --> 00:15:52,669 - Take it easy. - Take this, Mitch. 189 00:15:57,174 --> 00:15:58,254 Don't move. 190 00:15:58,507 --> 00:16:00,894 I don't want you to cut your own throat. 191 00:16:15,576 --> 00:16:18,119 You son of a bitch! Come on! 192 00:16:25,401 --> 00:16:28,355 Get him off of me! Get him off of me! 193 00:16:36,371 --> 00:16:37,972 What the hell is... 194 00:16:40,775 --> 00:16:41,977 Art? 195 00:16:42,975 --> 00:16:44,032 Art? 196 00:16:45,562 --> 00:16:47,354 What was that? 197 00:16:58,474 --> 00:16:59,658 Hey, you can't... 198 00:17:05,324 --> 00:17:06,955 Hey, hey, wait a minute. Wait... 199 00:17:29,356 --> 00:17:32,438 - I'm gonna get that son of a bitch! - No, Art, don't shoot! Art! 200 00:17:32,506 --> 00:17:34,978 Goddamn it! Don't shoot. There's people down there. 201 00:17:35,020 --> 00:17:37,069 All right. get help. I'll go after him. 202 00:17:37,864 --> 00:17:40,025 - Move! - Look out! 203 00:17:40,067 --> 00:17:42,202 Get out of the way! Get out! Get out... 204 00:19:22,051 --> 00:19:23,590 Son of a bitch! 205 00:19:32,011 --> 00:19:33,980 Lester, this is Will. I'm right on his tail. 206 00:19:34,049 --> 00:19:36,810 He's just east of Smith's farm, headed towards Chapman Creek. 207 00:20:56,438 --> 00:20:58,393 I know you can hear me! 208 00:21:00,067 --> 00:21:01,849 You're finished! 209 00:21:03,194 --> 00:21:05,405 You've gone as far as you're gonna go! 210 00:21:08,148 --> 00:21:09,849 You hear me? 211 00:22:15,834 --> 00:22:18,182 Mitch! Lester! 212 00:22:19,600 --> 00:22:21,933 He's up there, beyond the draw. 213 00:22:22,500 --> 00:22:24,643 Mitch, get Orval on the radio. 214 00:22:24,835 --> 00:22:27,855 Tell him to get out here with his damn dogs right away. 215 00:22:28,129 --> 00:22:31,082 And tell him to bring the Dobermans. It's gonna rain. We'll need dogs... 216 00:22:31,124 --> 00:22:32,617 - ...that can hunt on sight. - Right! 217 00:22:32,910 --> 00:22:35,009 Lester, tell Galt to get out to the lumber camp. 218 00:22:35,012 --> 00:22:37,454 - Tell him to get the helicopter up here. - Right. 219 00:22:37,496 --> 00:22:38,615 If they give him any shit, 220 00:22:38,684 --> 00:22:41,387 tell him to cite them for obstruction right on the spot! 221 00:22:43,970 --> 00:22:45,248 We'll get him. 222 00:22:46,451 --> 00:22:47,767 No problem. 223 00:23:20,190 --> 00:23:23,127 Come on, Duke. Thunder, let's get him. 224 00:23:23,727 --> 00:23:26,129 Come on, sweethearts. That's it, babies. 225 00:23:26,197 --> 00:23:28,131 Let's go get him! 226 00:23:28,199 --> 00:23:30,133 We'll be done in a couple of hours. 227 00:23:30,201 --> 00:23:33,091 It won't be long before you have this one stuffed and mounted, huh, Will? 228 00:23:34,789 --> 00:23:36,590 Didn't we go deer hunting up here last year? 229 00:23:36,631 --> 00:23:38,165 Yeah. I got a couple bucks last year. 230 00:23:38,209 --> 00:23:39,431 I'll shoot anything. 231 00:23:39,514 --> 00:23:41,586 Hey, Mitch, up the hill. 232 00:24:01,597 --> 00:24:03,233 Keep those dogs away from me, Orval. 233 00:24:03,301 --> 00:24:05,076 I don't trust those bastards. 234 00:24:05,219 --> 00:24:06,632 Keep moving, 'cause my dogs... 235 00:24:06,635 --> 00:24:08,530 ...can eat and run at the same time. 236 00:24:09,307 --> 00:24:11,171 He's heading straight for the top. 237 00:24:11,809 --> 00:24:15,134 Is this guy supposed to be dangerous? He's just dumb. 238 00:24:31,448 --> 00:24:33,437 Hey, Walt, you're spoiling the scent. 239 00:24:33,479 --> 00:24:36,056 Let my babies do the job. Go ahead. 240 00:24:36,900 --> 00:24:38,435 I'm trailing you here. 241 00:24:39,003 --> 00:24:41,271 - This is no good. - Why? 242 00:24:41,745 --> 00:24:43,754 There were three of us on him in the cell block. 243 00:24:43,796 --> 00:24:46,243 He went through us like we weren't even there. 244 00:24:47,654 --> 00:24:49,088 Aw, come on. 245 00:25:20,711 --> 00:25:22,679 Let's go, babies. Come on, Duke. 246 00:25:22,747 --> 00:25:25,278 Okay, Thunder. 247 00:26:01,085 --> 00:26:03,152 Come on, Duke. We got him cornered. 248 00:26:03,189 --> 00:26:06,366 Art? Art, this is Teasle. He's headed for Chapman Gorge. 249 00:26:06,756 --> 00:26:08,788 Chapman Gorge. Head him off. 250 00:26:23,240 --> 00:26:25,509 God! No! 251 00:26:43,860 --> 00:26:45,649 There he is! On the cliff! 252 00:27:02,912 --> 00:27:04,845 Son of a bitch! 253 00:27:12,655 --> 00:27:13,857 What the hell's going on? 254 00:27:13,924 --> 00:27:16,723 What are you doing? We're just supposed to spot him. 255 00:27:16,765 --> 00:27:18,027 Hold it steady. 256 00:27:18,426 --> 00:27:21,030 I can't! We're in a thermal draft. 257 00:27:21,072 --> 00:27:24,393 Jesus, Galt, he's stuck there. He can't go anyplace. 258 00:27:25,168 --> 00:27:27,857 If you don't fly the thing right, 259 00:27:28,078 --> 00:27:30,948 I swear to God, I'm gonna kill you. 260 00:27:32,659 --> 00:27:34,499 Sheriff to Galt. Come in Galt. 261 00:27:39,465 --> 00:27:41,413 Hold it steady, you son of a bitch! 262 00:27:41,455 --> 00:27:43,387 Galt, come in, goddamn it! 263 00:27:44,846 --> 00:27:46,623 Get in closer, and hold it steady. 264 00:27:46,691 --> 00:27:49,632 Galt, talk to me, damnit! I want to know what's going on! 265 00:27:52,562 --> 00:27:54,975 I got him. Easy. Easy. 266 00:28:23,798 --> 00:28:25,128 Jesus! 267 00:28:40,843 --> 00:28:41,979 There he is! 268 00:28:42,178 --> 00:28:44,852 He's over there, dummy! Come on! 269 00:28:46,482 --> 00:28:47,782 Go on! 270 00:28:49,453 --> 00:28:51,648 Hey, soldier boy! 271 00:28:56,894 --> 00:28:58,796 Move it! Move it down the side! 272 00:29:04,159 --> 00:29:05,929 Hold it steady! 273 00:29:06,937 --> 00:29:08,372 Come on! 274 00:29:11,442 --> 00:29:15,569 Galt, I'm telling you to get on this radio! What's going on up there? 275 00:29:18,014 --> 00:29:20,936 I don't want him dead, Galt! I want him alive! You hear me? 276 00:29:21,100 --> 00:29:22,633 Art, come in! 277 00:29:23,228 --> 00:29:24,649 Watch out! 278 00:30:20,593 --> 00:30:24,337 Art Galt, come in. Helicopter, come in, goddamn it! 279 00:30:24,379 --> 00:30:26,408 Christ! Look! 280 00:30:29,710 --> 00:30:32,959 - Jesus Christ. - Give me the binoculars, hurry. 281 00:30:33,741 --> 00:30:37,053 Oh, no, no, no! Shit! 282 00:30:42,599 --> 00:30:44,232 Jesus Christ. 283 00:31:22,604 --> 00:31:24,313 I can't figure it. 284 00:31:24,691 --> 00:31:26,015 How'd he fall out? 285 00:31:27,020 --> 00:31:28,232 Does it matter? 286 00:31:28,274 --> 00:31:30,813 Let's nail this sucker's ass. He can't be far. 287 00:31:31,116 --> 00:31:32,329 Will! 288 00:31:34,633 --> 00:31:37,002 Looks like he wants to turn himself in. 289 00:31:39,205 --> 00:31:41,066 There's one man dead! 290 00:31:41,799 --> 00:31:45,611 It's not my fault! I don't want any more hurt! 291 00:31:45,678 --> 00:31:46,998 Freeze! 292 00:31:47,380 --> 00:31:50,215 Stand right where you are! Give yourself up! 293 00:31:50,257 --> 00:31:52,253 But I didn't do anything! 294 00:31:52,295 --> 00:31:55,396 I'm warning you boy, don't make a move! I'll blow your head off! 295 00:31:55,438 --> 00:31:57,474 I didn't do anything! 296 00:32:02,728 --> 00:32:05,099 Cease fire! Cease fire! 297 00:32:05,731 --> 00:32:08,167 Ward, goddamn it, cease fire! 298 00:32:09,350 --> 00:32:10,669 I think we hit him. 299 00:32:10,936 --> 00:32:13,027 Let's get down there. Move! 300 00:32:14,899 --> 00:32:16,650 Sheriff to base. Come in. 301 00:32:20,570 --> 00:32:21,732 Go ahead, Will. 302 00:32:21,774 --> 00:32:24,245 Lester, we're down in the gorge. 303 00:32:25,217 --> 00:32:28,202 Galt's dead all right. Where the hell is that goddamn chopper? 304 00:32:28,244 --> 00:32:31,680 He won't come, Will. Says there's a storm headed your way. 305 00:32:31,858 --> 00:32:35,833 I don't give a goddamn what's on its way! I want that chopper back here right now! 306 00:32:36,162 --> 00:32:38,033 I don't want Galt's body out here all night. 307 00:32:38,059 --> 00:32:39,391 I'll do what I can. Listen Will, 308 00:32:39,433 --> 00:32:41,890 you sure picked one hell of a guy to mess around with. 309 00:32:41,897 --> 00:32:43,752 This came over the teletype a few minutes ago, 310 00:32:43,794 --> 00:32:46,119 John Rambo is a Vietnam Vet. 311 00:32:46,223 --> 00:32:50,645 He's a Green Beret. Congressional Medal of Honor. Guy's a war hero. 312 00:32:50,650 --> 00:32:51,732 Jesus, that freak? 313 00:32:51,774 --> 00:32:54,136 I knew there was something about that guy. 314 00:32:54,914 --> 00:32:56,658 I double-checked it, Will. 315 00:32:56,700 --> 00:32:58,222 What do you want me to do? 316 00:33:03,255 --> 00:33:05,328 I want you to do what I told you to do, goddamn it! 317 00:33:05,330 --> 00:33:07,449 Get that chopper back here now! Out! 318 00:33:11,696 --> 00:33:14,839 Green Beret. War hero. 319 00:33:15,635 --> 00:33:18,890 - That's great. That's just great. - Why don't you shut your mouth? 320 00:33:19,139 --> 00:33:21,173 Now what the hell's the matter with you guys? 321 00:33:21,180 --> 00:33:23,478 He's one man. He's wounded. 322 00:33:24,576 --> 00:33:27,939 Those Green Berets, they're real bad asses. 323 00:33:28,080 --> 00:33:30,116 Why don't you let the state police handle this? 324 00:33:35,019 --> 00:33:37,408 Come here, boy. Come here, goddamn it! 325 00:33:38,531 --> 00:33:42,336 Look! Look at him! Look at him! It's Art Galt, boy. 326 00:33:42,495 --> 00:33:46,366 He and I were friends when your mama was still wiping your nose! 327 00:33:46,966 --> 00:33:50,403 Now he's dead. He's dead because of that psycho out there! 328 00:33:50,408 --> 00:33:52,035 Now you listen boy and you listen to me good. 329 00:33:52,039 --> 00:33:54,132 I'm gonna get that son of a bitch! 330 00:33:54,172 --> 00:33:57,710 And I'm gonna pin that Congressional Medal of Honor to his liver. 331 00:33:58,135 --> 00:34:02,447 And I'm gonna do it with you or without you. 332 00:34:16,775 --> 00:34:18,203 My ankle! 333 00:34:20,965 --> 00:34:23,613 We're closing in. The scent's getting stronger. 334 00:34:23,870 --> 00:34:25,608 All right, keep your eyes open. 335 00:34:26,573 --> 00:34:28,407 Come on, baby. Let's go. 336 00:34:29,075 --> 00:34:32,380 - It's gonna storm. - That's all we need now. 337 00:34:32,422 --> 00:34:35,214 Will, come on, let's get out of here before it gets too dark. 338 00:34:35,266 --> 00:34:37,383 What's the matter? You afraid of the bogeyman? 339 00:34:37,424 --> 00:34:38,972 You goddamn pansy. 340 00:34:39,452 --> 00:34:41,721 Ward, put your gun down. I'll show you who the pansy is. 341 00:34:41,762 --> 00:34:43,456 Okay, come on down! 342 00:34:43,657 --> 00:34:45,758 Hey, guys, knock it off! 343 00:34:45,826 --> 00:34:48,516 Ward, move on! The fight is out there! 344 00:34:48,518 --> 00:34:50,185 He's out there waiting for you! 345 00:34:50,230 --> 00:34:53,065 Mitch, get on your feet. Get on your feet and move! 346 00:34:53,500 --> 00:34:55,181 Let's go find this guy, for Christ's sake! 347 00:34:55,207 --> 00:34:55,810 Come on! 348 00:34:55,852 --> 00:34:57,770 - Keep your eyes open! - Come on there, Duke! 349 00:34:57,838 --> 00:34:59,893 I'll see you later, Ward! 350 00:35:00,089 --> 00:35:01,701 Shut up, Mitch! 351 00:35:06,079 --> 00:35:07,613 Let's go, girl. Come on. 352 00:35:09,732 --> 00:35:10,758 There he is! 353 00:35:11,116 --> 00:35:13,780 Turn them loose! Turn those dogs loose, Orval! 354 00:35:13,869 --> 00:35:16,702 Go get 'em, sweethearts! There's your dinner! 355 00:35:27,555 --> 00:35:29,392 Cease fire! Cease fire! 356 00:35:32,205 --> 00:35:35,075 I'm hit! Goddamn it, I'm hit! 357 00:35:36,933 --> 00:35:38,197 Jesus. 358 00:35:39,401 --> 00:35:41,006 He's got a gun. 359 00:35:48,954 --> 00:35:52,121 It's not him! It's a goddamn scarecrow! 360 00:35:52,348 --> 00:35:55,929 It was no scarecrow that shot Orval! He's close! He's real close! 361 00:35:56,129 --> 00:36:00,132 Kill 'im! Kill 'im! Kill 'im! Go get 'im! 362 00:36:00,462 --> 00:36:02,035 Go get 'im, Maggie! 363 00:36:11,926 --> 00:36:13,212 Mitch! 364 00:36:14,287 --> 00:36:15,925 Mitch, Ward, come here. 365 00:36:17,316 --> 00:36:20,061 - Shingleton, you cover us. - Look at his leg. 366 00:36:20,120 --> 00:36:22,739 Mitch, get your belt off. Get a tourniquet around that. 367 00:36:22,922 --> 00:36:26,358 - We gotta get this guy to a doctor, Will! - Goddamn it! Get your belt on there fast! 368 00:36:26,360 --> 00:36:28,491 Where's the first aid kit? I left it in the car. 369 00:36:28,533 --> 00:36:30,663 - Shit! - Where'd he get the gun? 370 00:36:30,696 --> 00:36:32,333 It's got to be Art Galt's gun. 371 00:36:32,489 --> 00:36:34,583 - He's out of ammo. - How do you know that? 372 00:36:34,600 --> 00:36:36,633 Because whatever killed that last dog was no bullet! 373 00:36:36,636 --> 00:36:38,833 That's how! Hurry up! 374 00:36:39,038 --> 00:36:42,074 Orval, listen to me. Now listen. You got to stay awake, all right? 375 00:36:42,382 --> 00:36:45,502 You got to release that tourniquet every 15 minutes. We'll be right back! 376 00:36:46,146 --> 00:36:47,780 We got to get him now. He's out of ammo. 377 00:36:47,786 --> 00:36:50,258 - Hurry up! Move! - He had no right to shoot my babies. 378 00:36:50,300 --> 00:36:51,806 - Come on! - Get the son of a bitch! 379 00:36:51,806 --> 00:36:53,843 - Let's go! - Go get him! 380 00:36:54,654 --> 00:36:57,388 All right. All right. Now, listen up. 381 00:36:58,157 --> 00:37:01,360 We're right on top of him. We're gonna form a skirmish line 50 feet apart. 382 00:37:01,427 --> 00:37:04,382 And keep moving. There's no way out of here except through us. 383 00:37:07,267 --> 00:37:08,323 Okay. 384 00:37:08,574 --> 00:37:10,193 Let's do some hunting. 385 00:37:10,436 --> 00:37:11,471 Hunting? 386 00:37:11,538 --> 00:37:14,033 We ain't hunting him. He's hunting us. 387 00:37:28,288 --> 00:37:30,389 Spread out! Spread out, damn it! 388 00:37:30,456 --> 00:37:31,821 I said 50 feet! 389 00:37:52,603 --> 00:37:53,827 Damn! 390 00:37:56,247 --> 00:37:58,085 God, I hate this! 391 00:39:09,615 --> 00:39:10,986 God! 392 00:39:11,606 --> 00:39:15,320 - Will, it's Mitch! - Oh, shit, Will! 393 00:39:15,362 --> 00:39:17,330 Oh, God! 394 00:39:17,674 --> 00:39:18,953 Will! 395 00:39:20,033 --> 00:39:22,828 - Who is it? - Will! 396 00:39:23,704 --> 00:39:26,380 Will! 397 00:39:35,615 --> 00:39:36,806 Mitch? 398 00:39:50,829 --> 00:39:52,690 - What the hell's going on? - Shut up! 399 00:39:55,152 --> 00:39:57,363 - Will! Will, he's here! - He's got Ward. 400 00:39:57,628 --> 00:39:59,623 - All right, spread out! - I'll go this way. 401 00:40:00,425 --> 00:40:01,699 Will! 402 00:40:01,741 --> 00:40:02,995 Will! 403 00:40:06,044 --> 00:40:07,267 Will! 404 00:40:08,715 --> 00:40:10,049 Over here! 405 00:40:10,257 --> 00:40:12,714 Will! He's over here! 406 00:40:14,661 --> 00:40:15,971 Who fired? 407 00:40:17,097 --> 00:40:20,596 - Who the hell is firing? - I got him! I got him! 408 00:40:20,726 --> 00:40:22,435 Shingleton, follow me! 409 00:40:23,670 --> 00:40:25,019 I got him! 410 00:40:27,067 --> 00:40:31,526 Somebody help me! Help me, Will! 411 00:40:32,437 --> 00:40:34,532 - Will! - Balford? 412 00:40:35,676 --> 00:40:38,741 - Balford, where the hell are ya? - Will! 413 00:40:40,762 --> 00:40:41,944 Help! 414 00:40:43,701 --> 00:40:46,278 - Help me! - Balford? 415 00:40:51,157 --> 00:40:52,844 Shingleton, over here! 416 00:40:55,585 --> 00:40:56,862 God. Jesus. 417 00:40:56,930 --> 00:40:58,963 - Easy. Easy. - Get me out of here. 418 00:40:59,719 --> 00:41:01,062 All right. Hold it. 419 00:41:06,103 --> 00:41:07,995 Jesus Christ! 420 00:41:09,199 --> 00:41:11,194 Shingleton, where the hell are ya? 421 00:41:14,771 --> 00:41:16,195 Shingleton? 422 00:41:18,801 --> 00:41:20,190 Shingleton? 423 00:41:21,354 --> 00:41:22,884 Will! 424 00:41:24,923 --> 00:41:26,362 Will! 425 00:41:28,083 --> 00:41:29,793 Jesus Christ! 426 00:41:29,835 --> 00:41:30,970 Jesus... 427 00:41:34,641 --> 00:41:36,569 I could've killed them all. 428 00:41:36,636 --> 00:41:38,763 I could have killed you. 429 00:41:38,972 --> 00:41:42,207 In town, you're the law. Out here, it's me. 430 00:41:42,675 --> 00:41:44,209 Don't push it! 431 00:41:44,977 --> 00:41:48,010 Don't push it, or I'll give you a war you won't believe. 432 00:41:50,883 --> 00:41:52,452 Let it go! 433 00:41:53,519 --> 00:41:55,818 Let it go! 434 00:42:35,228 --> 00:42:36,937 All right. Coming in. 435 00:42:42,803 --> 00:42:46,705 - Come on. Get back. - Move back, you guys. Move back. 436 00:42:57,050 --> 00:42:59,552 Captain, can we have a comment on what's happening? 437 00:42:59,619 --> 00:43:02,521 How bad is the situation? Captain, we need some... 438 00:43:02,546 --> 00:43:04,016 Only good thing to come out of this mess... 439 00:43:04,058 --> 00:43:06,158 ...is the business we're doing in town. 440 00:43:06,294 --> 00:43:08,634 Reporters are drinking the place dry. 441 00:43:11,530 --> 00:43:14,095 You look like you're ready to keel over, Will. 442 00:43:14,448 --> 00:43:16,869 Why don't you go home? It's my problem now. 443 00:43:16,894 --> 00:43:18,671 Your problem? Listen, Dave, 444 00:43:18,738 --> 00:43:22,410 don't give me any of your horseshit about jurisdiction on this one, you understand? 445 00:43:22,742 --> 00:43:25,699 - Would you like me to step outside? - Just finish up what you're doing. 446 00:43:26,712 --> 00:43:28,681 Somewhere in this rugged mountain countryside, 447 00:43:28,748 --> 00:43:32,017 possibly above the snow line, shrouded in mist, 448 00:43:32,085 --> 00:43:34,687 the fugitive John Rambo is hiding. 449 00:43:34,754 --> 00:43:38,434 Units of the state police, along with local members of the National Guard... 450 00:43:38,476 --> 00:43:40,085 ...are now being mobilized. 451 00:43:40,384 --> 00:43:42,961 What still remains unexplained by local authorities... 452 00:43:42,965 --> 00:43:45,134 ...is just how and where the former Green Beret... 453 00:43:45,764 --> 00:43:47,966 ...came into possession of the weapons with which... 454 00:43:48,033 --> 00:43:49,868 ...he allegedly killed one deputy sheriff... 455 00:43:50,060 --> 00:43:51,704 ...and tried to kill six others. 456 00:43:51,771 --> 00:43:55,651 Only their skilled training in police enforcement techniques saved their lives. 457 00:43:55,691 --> 00:43:59,878 And word now is that the fugitive will be in custody in a matter of hours. 458 00:44:01,479 --> 00:44:02,647 Here's the map, Will. 459 00:44:04,189 --> 00:44:06,527 Will, there's something I think you ought to know. 460 00:44:08,086 --> 00:44:09,456 Talk to you later. Okay? 461 00:44:09,498 --> 00:44:12,078 What is it, Lester? What is it? For chrissake's! Spit it out! 462 00:44:14,358 --> 00:44:17,001 Well, I was... I was just talking to Mitch, 463 00:44:17,428 --> 00:44:20,100 and he was saying that Galt and a couple deputies were... 464 00:44:21,463 --> 00:44:24,209 - ...a little hard on the guy. - Assholes! 465 00:44:24,462 --> 00:44:28,752 Doesn't make one goddamn bit of difference, Dave, and you know it! 466 00:44:29,475 --> 00:44:31,510 Look, if one of my deputies... 467 00:44:32,810 --> 00:44:34,227 ...gets out of line with a prisoner, 468 00:44:34,230 --> 00:44:35,916 then the prisoner comes to me with it! 469 00:44:36,115 --> 00:44:38,584 And if I find out it's like he says, I kick the deputy's ass! 470 00:44:38,652 --> 00:44:41,818 Me! The law! That's the way it's got to be! 471 00:44:42,987 --> 00:44:44,757 People start fuckin' around with the law... 472 00:44:44,760 --> 00:44:46,772 ...and all hell breaks loose! 473 00:44:48,626 --> 00:44:52,103 Whatever possessed God in heaven to make a man like Rambo? 474 00:44:52,456 --> 00:44:54,291 God didn't make Rambo. 475 00:44:55,334 --> 00:44:57,936 - I made him. - Who the hell are you? 476 00:44:58,437 --> 00:45:01,774 Sam Trautman. Colonel Samuel Trautman. 477 00:45:01,957 --> 00:45:03,845 Look, we're a little busy this morning, Colonel. 478 00:45:03,847 --> 00:45:04,901 What can I do for you? 479 00:45:04,903 --> 00:45:06,907 - I've come to get my boy. - Your boy? 480 00:45:07,301 --> 00:45:09,308 I recruited him. I trained him. 481 00:45:09,350 --> 00:45:11,758 I commanded him in Vietnam for three years. 482 00:45:12,417 --> 00:45:14,060 I'd say that makes him mine. 483 00:45:14,269 --> 00:45:16,657 I wonder why the Pentagon would... 484 00:45:16,682 --> 00:45:19,580 ...send a full-bird colonel down here to handle this. 485 00:45:19,899 --> 00:45:21,794 The Army thought I might be able to help. 486 00:45:22,183 --> 00:45:26,028 I don't know in what way. Rambo's a civilian now. He's my problem. 487 00:45:26,907 --> 00:45:28,661 I don't think you understand. 488 00:45:28,932 --> 00:45:31,692 I didn't come here to rescue Rambo from you. 489 00:45:31,704 --> 00:45:34,030 I came here to rescue you from him. 490 00:45:35,279 --> 00:45:38,299 Well, we all appreciate your concern, Colonel. 491 00:45:38,334 --> 00:45:40,089 I will try to be extra careful. 492 00:45:40,846 --> 00:45:43,961 I'm just amazed that he allowed any of your posse to live. 493 00:45:44,150 --> 00:45:45,504 Is that right? 494 00:45:45,653 --> 00:45:49,320 Strictly speaking, he slipped up. You're lucky to be breathing. 495 00:45:49,425 --> 00:45:51,064 That's just great! 496 00:45:51,714 --> 00:45:53,361 Colonel, you came out here to find out... 497 00:45:53,363 --> 00:45:55,564 ...why one of your machines blew a gasket. 498 00:45:55,564 --> 00:45:57,560 You don't seem to want to accept the fact... 499 00:45:57,563 --> 00:46:00,432 ...that you're dealing with an expert in guerrilla warfare. 500 00:46:01,015 --> 00:46:02,151 With a man who's the best... 501 00:46:03,096 --> 00:46:05,985 ...with guns, with knives, with his bare hands. 502 00:46:06,130 --> 00:46:08,448 A man who's been trained to ignore pain, 503 00:46:08,707 --> 00:46:12,166 ignore weather, to live off the land, 504 00:46:12,827 --> 00:46:15,246 to eat things that would make a billy goat puke. 505 00:46:15,681 --> 00:46:18,683 In Vietnam, his job was to dispose of enemy personnel. 506 00:46:18,940 --> 00:46:21,253 To kill. Period. 507 00:46:21,669 --> 00:46:23,427 Win by attrition. 508 00:46:23,796 --> 00:46:25,876 Well, Rambo was the best. 509 00:47:21,913 --> 00:47:24,093 Okay, Colonel, now you got us all scared to death. 510 00:47:24,099 --> 00:47:26,834 What... What do you and the Special Forces think I ought to do... 511 00:47:26,837 --> 00:47:29,270 ...about your psycho out there? 512 00:47:30,192 --> 00:47:31,616 Let him go. 513 00:47:31,706 --> 00:47:33,779 - Do what? - For now. 514 00:47:34,427 --> 00:47:37,048 Diffuse the whole situation. Diffuse him. 515 00:47:37,063 --> 00:47:39,832 Provide a little gap and let him slip through it. 516 00:47:39,899 --> 00:47:42,078 Then put out a nationwide A.P.B. 517 00:47:42,081 --> 00:47:43,110 In a couple of weeks, 518 00:47:43,112 --> 00:47:45,257 you'll pick him up in Seattle or someplace, working in a car wash. 519 00:47:45,262 --> 00:47:47,161 There'll be no fight and nobody else will get hurt. 520 00:47:47,255 --> 00:47:48,259 I do my own work. 521 00:47:48,450 --> 00:47:50,581 I don't figure the best way to do that is to close... 522 00:47:50,583 --> 00:47:52,995 ...my eyes and then hope he gets picked up in Seattle. 523 00:47:52,998 --> 00:47:55,301 Well, if you send your people in there after him, they'll get killed. 524 00:47:55,430 --> 00:47:58,900 You know, we're just a small, hick town sheriff's department, Colonel... 525 00:47:58,902 --> 00:48:00,337 ...but we're expected to do our duty... 526 00:48:00,340 --> 00:48:02,811 ...just like our heroes in the Special Forces. 527 00:48:02,853 --> 00:48:06,057 In Special Forces, we teach our people to stay alive in the line of duty. 528 00:48:06,074 --> 00:48:09,190 - No shit! I never thought of that. - You want a war you can't win? 529 00:48:09,195 --> 00:48:13,530 Are you telling me that 200 men against your boy is a no-win situation for us? 530 00:48:13,548 --> 00:48:15,494 You send that many, don't forget one thing. 531 00:48:15,535 --> 00:48:18,742 - What? - A good supply of body bags. 532 00:48:21,981 --> 00:48:23,107 Trautman! 533 00:48:25,593 --> 00:48:27,918 I don't know which side you're on, Trautman. 534 00:48:28,313 --> 00:48:30,838 I still think you came out here just to cover your ass. 535 00:48:31,383 --> 00:48:35,168 But if you're serious about taking Rambo out clean, follow me. 536 00:48:56,090 --> 00:48:59,409 State Police calling John Rambo. Acknowledge. 537 00:49:06,118 --> 00:49:08,415 State Police calling John Rambo. 538 00:49:08,418 --> 00:49:10,953 Come in, please. Acknowledge. 539 00:49:13,040 --> 00:49:15,548 If you're listening, Rambo, here is your situation. 540 00:49:15,610 --> 00:49:16,967 You are surrounded. 541 00:49:17,054 --> 00:49:19,698 Every possible exit has been blocked. 542 00:49:19,726 --> 00:49:22,683 Every highway, every road, every firebreak. 543 00:49:22,693 --> 00:49:24,553 You have our word that your services to your country... 544 00:49:24,621 --> 00:49:26,258 ...will be taken into consideration, 545 00:49:26,262 --> 00:49:28,049 and you will receive fair treatment. 546 00:49:28,366 --> 00:49:31,229 Just respond. We can work everything out. Over. 547 00:49:31,392 --> 00:49:32,628 Anything? 548 00:49:33,733 --> 00:49:35,693 He took a radio off of one of my deputies. 549 00:49:35,725 --> 00:49:37,401 Then he has to be listening. 550 00:49:37,443 --> 00:49:40,037 If I was in his position, I'd try to pick up some information. 551 00:49:40,079 --> 00:49:42,775 - Maybe catch some cross talk. - Of course he's listening. 552 00:49:42,787 --> 00:49:46,040 - He's not gonna break radio silence. - No. Not for us. 553 00:49:46,043 --> 00:49:47,949 But he might do it for you, Colonel. 554 00:49:48,534 --> 00:49:49,701 He's your boy, isn't he? 555 00:49:52,324 --> 00:49:54,883 Maybe you can talk him into sparing all our lives... 556 00:49:54,925 --> 00:49:56,716 ...by giving himself up. 557 00:49:57,277 --> 00:49:58,928 I can try. 558 00:49:58,970 --> 00:50:01,039 At least, we'll get a radio fix on his position, 559 00:50:01,081 --> 00:50:02,851 if you don't mind setting him up for us. 560 00:50:02,884 --> 00:50:04,169 Setting him up for you? 561 00:50:04,669 --> 00:50:07,035 That's like bringing the pigeons to the cat. 562 00:50:08,855 --> 00:50:10,731 Son of a bitch. 563 00:50:11,758 --> 00:50:12,778 Hey, Don. 564 00:50:12,820 --> 00:50:15,233 - Thanks for bringing your people out. - Any time, Will. 565 00:50:15,475 --> 00:50:18,160 Come on, Bobby put the magazine away, will ya? Pay attention. 566 00:50:18,298 --> 00:50:20,196 We may only get one crack at this. 567 00:50:25,071 --> 00:50:28,449 Covey Leader calling Raven. Come on, Raven. 568 00:50:30,877 --> 00:50:32,898 Covey Leader calling Raven. 569 00:50:37,050 --> 00:50:40,181 Covey Leader to Raven. Talk to me, Johnny. 570 00:50:42,189 --> 00:50:44,837 Covey Leader to identify Baker Team. 571 00:50:45,325 --> 00:50:47,327 Rambo, Messner, 572 00:50:47,394 --> 00:50:49,662 Ortega, Coletta, 573 00:50:50,230 --> 00:50:51,964 Jorgensen, Danforth, 574 00:50:52,859 --> 00:50:56,812 Barry, Krackauer. Confirm. 575 00:50:57,237 --> 00:50:59,072 This is Col. Trautman. 576 00:51:01,040 --> 00:51:02,603 Talk to me, Johnny. 577 00:51:16,656 --> 00:51:18,338 They're all gone, sir. 578 00:51:18,380 --> 00:51:20,175 - It's him. - It's him. Get on it. 579 00:51:20,994 --> 00:51:23,432 Rambo, are you all right? Over. 580 00:51:23,474 --> 00:51:25,045 Baker Team, they're all dead, sir. 581 00:51:26,065 --> 00:51:28,851 Not Delmar Barry. He made it. 582 00:51:29,735 --> 00:51:31,475 Barry's gone too, sir. 583 00:51:32,238 --> 00:51:33,567 How? 584 00:51:34,374 --> 00:51:37,517 Got himself killed in 'Nam. Didn't even know it. 585 00:51:37,559 --> 00:51:39,438 Cancer ate him down to the bone. 586 00:51:41,080 --> 00:51:42,489 I'm sorry. I didn't know. 587 00:51:43,949 --> 00:51:45,652 I'm the last one, sir. 588 00:51:46,486 --> 00:51:49,828 It's good to hear your voice, Johnny. It's been a long time. 589 00:51:51,421 --> 00:51:53,125 Look, John, you've done some damage here... 590 00:51:53,151 --> 00:51:53,774 That's it. Northwest. 591 00:51:53,799 --> 00:51:55,370 ...but they don't want any more trouble. 592 00:51:55,412 --> 00:51:56,752 He's northwest. 593 00:51:57,230 --> 00:51:58,637 That's why I've come. 594 00:51:59,365 --> 00:52:01,304 I'm gonna come in there and fly you the hell out. 595 00:52:01,346 --> 00:52:04,134 Just you and me. We'll work this thing out together. 596 00:52:04,176 --> 00:52:05,623 Is that fair enough? 597 00:52:06,572 --> 00:52:08,207 Where'd you come from, sir? 598 00:52:08,374 --> 00:52:09,707 Bragg. 599 00:52:10,626 --> 00:52:12,046 I tried to get in touch with you, 600 00:52:12,047 --> 00:52:14,447 but the guys at Bragg never knew where to find you. 601 00:52:14,448 --> 00:52:16,749 Yeah, well, I haven't been spending much time there lately. 602 00:52:16,791 --> 00:52:20,072 They've got me down in D.C. I'm shining a seat with my ass. 603 00:52:20,319 --> 00:52:22,563 I wish I was back at Bragg now. 604 00:52:25,325 --> 00:52:27,245 We'll talk about that when you come in. 605 00:52:27,360 --> 00:52:29,062 I can't do that, sir. 606 00:52:31,964 --> 00:52:34,449 Well, look, John, we can't have you runnin' around out there... 607 00:52:34,491 --> 00:52:37,636 - ...wastin' friendly civilians. - There are no friendly civilians. 608 00:52:37,904 --> 00:52:39,671 Well, I'm your friend, Johnny. 609 00:52:40,306 --> 00:52:43,212 I was there with you knee-deep in all that blood and guts. 610 00:52:43,543 --> 00:52:45,550 I covered your ass more than once. 611 00:52:48,381 --> 00:52:51,753 Seems like bailin' you out of trouble is gettin' to be a lifetime job for me. 612 00:52:51,795 --> 00:52:54,806 There wouldn't be no trouble except for that king-shit cop. 613 00:52:55,154 --> 00:52:57,314 All I wanted was something to eat, 614 00:52:58,091 --> 00:53:00,179 but the man kept pushing, sir. 615 00:53:00,960 --> 00:53:02,990 Well, you did some pushing of your own, John. 616 00:53:03,829 --> 00:53:05,855 They drew first blood, not me. 617 00:53:05,897 --> 00:53:07,017 Look, Johnny, 618 00:53:07,059 --> 00:53:09,571 let me come in and get you the hell out of there. 619 00:53:11,336 --> 00:53:13,117 They drew first blood. 620 00:53:21,547 --> 00:53:22,706 Rambo! 621 00:53:23,438 --> 00:53:24,842 Are you still reading me? 622 00:53:29,089 --> 00:53:30,727 Covey Leader to Raven. 623 00:53:32,224 --> 00:53:33,887 Rambo, acknowledge. 624 00:53:34,960 --> 00:53:36,631 He's all finished, Colonel. 625 00:53:37,563 --> 00:53:39,353 We've got a real good fix on him, though. 626 00:53:39,765 --> 00:53:42,396 Come first light, I'm gonna put every man I got up on that ridge. 627 00:53:43,468 --> 00:53:45,109 Then we'll get him my way. 628 00:53:46,447 --> 00:53:49,026 All right, look down. I want you to stretch the skirmish line... 629 00:53:49,028 --> 00:53:52,354 - ...right across this ridge. - Goddamn it. 630 00:53:54,013 --> 00:53:55,314 Goddamn it. 631 00:53:59,952 --> 00:54:01,746 Come on. Let's go. Over here. 632 00:54:05,258 --> 00:54:07,157 Come on! Move it! 633 00:54:09,195 --> 00:54:10,632 Let's go. 634 00:54:11,464 --> 00:54:13,354 Hey, this guy got a gun? 635 00:54:13,366 --> 00:54:14,970 Watch it. It's slippery. 636 00:54:17,437 --> 00:54:19,026 Watch your step. 637 00:54:19,641 --> 00:54:21,223 What was that? What was that? 638 00:54:25,623 --> 00:54:28,434 - To the left or the right? - Which way did he go? 639 00:54:28,476 --> 00:54:30,022 Toss it across. Toss it. 640 00:54:30,083 --> 00:54:32,017 Which way? 641 00:55:20,666 --> 00:55:24,336 Pa! Pa! Pa! 642 00:55:24,341 --> 00:55:27,041 - There's a guy above us, over there! - What happened, son? 643 00:55:27,082 --> 00:55:28,165 I see him! Over there! 644 00:55:28,207 --> 00:55:29,288 I'll get him! I'll get him! 645 00:55:29,330 --> 00:55:30,906 Don't shoot! Cool down! 646 00:55:31,703 --> 00:55:33,464 This way! Let's go! 647 00:55:39,419 --> 00:55:41,601 There he is! Come on! 648 00:55:58,570 --> 00:55:59,966 Now we got him! 649 00:56:03,276 --> 00:56:06,921 Yes. Yes, I know exactly where it is. Now, listen to me very carefully. 650 00:56:06,963 --> 00:56:09,773 Surround the area with every man you've got, but don't move in. 651 00:56:09,775 --> 00:56:10,881 I repeat, don't move in. 652 00:56:10,906 --> 00:56:13,091 In fact, don't do anything 'til I get there. 653 00:56:13,133 --> 00:56:16,469 And no shooting. I don't want him dead. I want him alive. 654 00:56:22,128 --> 00:56:23,282 Get down! 655 00:56:23,324 --> 00:56:25,254 Goddamn, get down! 656 00:56:34,074 --> 00:56:35,675 Keep firin'! 657 00:56:38,042 --> 00:56:39,746 Come on, guys. Shoot! 658 00:56:40,962 --> 00:56:42,326 Come on! 659 00:56:44,299 --> 00:56:45,961 Oh, you guys are great. 660 00:56:46,368 --> 00:56:48,293 - All right, Steve? - Yo? 661 00:56:48,295 --> 00:56:49,940 I want you and Bruce, head around these trees, 662 00:56:49,943 --> 00:56:51,525 go to the front of that mine. 663 00:56:51,587 --> 00:56:53,377 Screw that, Clinton. I ain't goin' up there. 664 00:56:53,403 --> 00:56:54,503 No way. 665 00:56:59,048 --> 00:57:00,524 - Raymond? - What? 666 00:57:00,916 --> 00:57:03,676 - I want you to go into that mine. - Oh, not me. 667 00:57:03,986 --> 00:57:06,487 - What do you mean, "not me"? - Look, I do this part-time. 668 00:57:06,555 --> 00:57:08,023 I didn't come here to get killed. 669 00:57:08,048 --> 00:57:10,360 Now, he's probably in there just waitin' for us. 670 00:57:10,402 --> 00:57:12,026 What's wrong with you, Clinton? 671 00:57:16,074 --> 00:57:20,827 All right, Rambo, this is Lieutenant Clinton Morgan, 672 00:57:20,970 --> 00:57:22,992 National Guard Leader. 673 00:57:24,306 --> 00:57:29,248 Now, I'm giving you just three-zero seconds to come on out! 674 00:57:30,544 --> 00:57:32,497 Who's got the rocket launcher? 675 00:57:32,539 --> 00:57:34,914 - I do. - Come here, Earl. 676 00:57:35,051 --> 00:57:36,211 Great. 677 00:57:36,572 --> 00:57:40,388 Rambo, is your last chance to come out. 678 00:57:41,390 --> 00:57:42,885 Maybe we should wait. 679 00:57:44,159 --> 00:57:46,303 Earl, this creep is a killer! 680 00:57:46,345 --> 00:57:48,994 Besides, I'm in charge, and I say we blow it up. 681 00:57:49,598 --> 00:57:51,222 Now fire that thing! 682 00:57:51,316 --> 00:57:53,202 Just let me get out of the way first. 683 00:58:15,725 --> 00:58:17,173 Yeah! 684 00:58:18,296 --> 00:58:20,434 Give that man a cigar! 685 00:58:20,476 --> 00:58:21,801 Bull's-eye! 686 00:59:01,771 --> 00:59:04,685 - Where the hell are they? - Up the hill about 500 yards. 687 00:59:08,043 --> 00:59:10,898 Move in a little closer, just like Iwo Jima. 688 00:59:12,595 --> 00:59:14,150 I don't believe it. 689 00:59:14,183 --> 00:59:16,191 - Idiots! - Steady. Got it. 690 00:59:16,252 --> 00:59:18,572 All right, Nick. One more for Soldier of Fortune. 691 00:59:18,614 --> 00:59:19,945 Soldier of Fortune? 692 00:59:20,115 --> 00:59:21,854 Damn it! What the hell do you think this is? 693 00:59:22,153 --> 00:59:23,360 Some kind of a circus? 694 00:59:23,581 --> 00:59:25,201 Get the hell out of here! 695 00:59:26,462 --> 00:59:28,161 Clinton, Jesus... 696 00:59:28,731 --> 00:59:30,190 Didn't you get the word, Clinton? 697 00:59:30,193 --> 00:59:32,244 I told you people to wait until I got up here! 698 00:59:32,292 --> 00:59:35,975 Well, he was shootin' at us, Will. Come on, I wasn't takin' any chances. 699 00:59:37,950 --> 00:59:39,376 Christ, what a mess. 700 00:59:41,360 --> 00:59:43,758 We're gonna have to dig his body out of there right away. 701 00:59:44,856 --> 00:59:47,215 Oh, man. I mean you can't get a dozer up here. 702 00:59:47,218 --> 00:59:49,181 You're gonna have to find somebody to dig him out. 703 00:59:49,184 --> 00:59:51,054 Well, it's your mess, Clinton. You clean it up. 704 00:59:51,096 --> 00:59:52,181 Will, come on! 705 00:59:52,354 --> 00:59:54,019 I gotta be back at the drugstore tomorrow. 706 00:59:54,022 --> 00:59:56,608 Then you better get started right away, Clinton! 707 00:59:59,628 --> 01:00:01,104 Shit! 708 01:00:45,307 --> 01:00:48,452 Buried in a hole by a bunch of goddamn weekend warriors. 709 01:00:49,344 --> 01:00:51,500 I thought you said he was the best you ever trained. 710 01:00:51,547 --> 01:00:55,276 However he may have ended up, there was a time when he was very special. 711 01:00:55,551 --> 01:00:59,091 Special, my ass. He's just another drifter that broke the law. 712 01:00:59,133 --> 01:01:02,023 Vagrancy, wasn't it? That's gonna look real good... 713 01:01:02,090 --> 01:01:03,885 ...on his gravestone at Arlington. 714 01:01:04,060 --> 01:01:08,013 "Here lies John Rambo, winner of the Congressional Medal of Honor, 715 01:01:08,029 --> 01:01:11,226 "survivor of countless incursions behind enemy lines, 716 01:01:12,400 --> 01:01:15,417 killed for vagrancy in Jerkwater, U.S.A." 717 01:01:15,459 --> 01:01:17,932 Now don't give me any of that crap, Trautman. 718 01:01:18,673 --> 01:01:22,272 You think Rambo was the only guy who had a tough time in Vietnam? 719 01:01:22,314 --> 01:01:24,657 He killed a police officer, for Christ sake! 720 01:01:24,660 --> 01:01:26,532 You're goddamn lucky he didn't kill all of ya. 721 01:01:43,949 --> 01:01:48,267 This character! He comes waltzing in here, full of all kinds of good advice, 722 01:01:48,287 --> 01:01:52,559 and wished we'd let the goddamn maniac go loose so we can save our own asses! 723 01:01:52,575 --> 01:01:56,101 Well, we saved our asses, Colonel, and we didn't let him go loose! 724 01:01:56,143 --> 01:01:57,953 The best man lost! 725 01:01:58,497 --> 01:02:00,266 And he doesn't like it! 726 01:02:22,255 --> 01:02:26,543 That Rambo... Digging trenches in hell. 727 01:02:26,585 --> 01:02:28,927 Why did we follow him up here? This is so damn stupid. 728 01:02:28,995 --> 01:02:31,129 I wanna get outta here. 729 01:03:33,709 --> 01:03:36,327 - How ya doin', Will? - Hold my calls. 730 01:05:56,701 --> 01:05:57,892 Colonel? 731 01:06:02,724 --> 01:06:04,256 Have a seat. 732 01:06:09,731 --> 01:06:12,867 Oh, miss, would you do this again, please? 733 01:06:12,935 --> 01:06:14,989 - Hi, Sheriff. - And for my friend. 734 01:06:15,171 --> 01:06:17,364 Give me a shooter. Wild Turkey. 735 01:06:19,474 --> 01:06:21,484 Look, if I was out of line before, I... 736 01:06:22,328 --> 01:06:24,702 I just want to apologize. 737 01:06:26,465 --> 01:06:29,285 None of that makes much difference now, does it? 738 01:06:30,786 --> 01:06:32,542 Nah, I guess not. 739 01:06:34,155 --> 01:06:35,709 I suppose... 740 01:06:37,192 --> 01:06:39,470 I don't know. I just feel... 741 01:06:41,429 --> 01:06:42,723 Like you were... 742 01:06:43,305 --> 01:06:44,976 ...cheated out of your chance. 743 01:06:45,467 --> 01:06:47,659 I wanted to kill that kid. 744 01:06:48,770 --> 01:06:51,151 Oh, I wanted to kill him so bad I could taste it. 745 01:06:52,940 --> 01:06:55,393 Doesn't sit well with that badge, hm? 746 01:06:56,470 --> 01:06:58,740 It can get confusing sometimes. 747 01:07:00,959 --> 01:07:04,364 In Vietnam, you can bet that Rambo and I got pretty confused. 748 01:07:04,692 --> 01:07:06,749 But we had orders. 749 01:07:07,721 --> 01:07:10,776 When in doubt, kill. 750 01:07:14,663 --> 01:07:16,097 What the hell, you're a civilian. 751 01:07:16,165 --> 01:07:17,766 You can go home to your... 752 01:07:18,505 --> 01:07:20,843 wife and your house and your little flower garden. 753 01:07:20,885 --> 01:07:23,180 You're under no pressure to figure all this out. 754 01:07:23,222 --> 01:07:24,257 And what about you, Colonel? 755 01:07:24,282 --> 01:07:26,093 What did you figure out from all of this, huh? 756 01:07:26,308 --> 01:07:28,558 I mean, what would you have done with him if he came in? 757 01:07:28,595 --> 01:07:31,799 Would you wrap your arms around him, give him a big, sloppy kiss? 758 01:07:31,813 --> 01:07:33,648 Or would you have blown his brains out? 759 01:07:42,523 --> 01:07:45,651 I couldn't answer that until I met him face-to-face. 760 01:07:47,028 --> 01:07:50,366 Yeah. Well, there it is. 761 01:07:52,233 --> 01:07:55,089 It's just as well we never got a chance to find out. 762 01:09:46,915 --> 01:09:48,082 Drive. 763 01:09:50,919 --> 01:09:52,659 Don't look at me, look at the road. 764 01:09:52,821 --> 01:09:54,523 That's how accidents happen. 765 01:09:55,790 --> 01:09:58,999 - What's your name? - Ca... Cathcart, Robert A. 766 01:09:59,494 --> 01:10:01,421 All right, what do ya got in the back, Robert A.? 767 01:10:01,715 --> 01:10:02,871 M60. 768 01:10:06,435 --> 01:10:08,213 - Okay, Robert A... - Oh, please... 769 01:10:08,215 --> 01:10:10,390 - ...get outta the truck. - ...I got no beef with you. 770 01:10:10,393 --> 01:10:12,251 - No! - Go on! Move! Go on! 771 01:10:34,028 --> 01:10:36,500 S.P. Car 1, Charlie 5 to Central. 772 01:10:36,535 --> 01:10:37,748 Want to turn that up? 773 01:10:37,751 --> 01:10:39,752 Are we still on that three-way hookup? 774 01:10:39,755 --> 01:10:41,421 Sheriff Teasle's office. 775 01:10:41,423 --> 01:10:44,845 Roger. Still working. What's your story, Steamboat? 776 01:10:45,807 --> 01:10:48,132 Looks like somebody pulled the plug too soon. 777 01:10:48,174 --> 01:10:51,390 That Rambo guy... is on the loose again. 778 01:10:51,393 --> 01:10:53,408 - Shit! - Roger, Steamboat. This is Trapper. 779 01:10:53,807 --> 01:10:55,892 We're setting up roadblocks on Highway 26. 780 01:10:55,895 --> 01:10:58,814 Hey, Will, it's Rambo. He's still around. 781 01:13:15,223 --> 01:13:18,127 - Heads up! - Get out of the way! 782 01:14:39,708 --> 01:14:41,368 Holy fuck! 783 01:14:41,368 --> 01:14:43,775 All right, get out there right away. Move! 784 01:15:09,312 --> 01:15:11,110 What the hell is goin' on? 785 01:15:14,442 --> 01:15:16,611 - Watch yourself! - They're all gonna blow! 786 01:15:27,138 --> 01:15:28,908 Attention all civilians. 787 01:15:29,957 --> 01:15:31,458 For your own safety, 788 01:15:31,526 --> 01:15:34,630 please evacuate the streets immediately. 789 01:15:35,429 --> 01:15:38,561 Remain indoors until you receive further instructions. 790 01:15:38,599 --> 01:15:41,271 I repeat, this is a police emergency. 791 01:15:41,472 --> 01:15:44,574 Please evacuate the streets immediately. 792 01:16:02,957 --> 01:16:04,652 We found Rambo's body. 793 01:16:04,759 --> 01:16:08,282 As a matter of fact, it stole an army truck, 794 01:16:08,285 --> 01:16:10,537 blew up a gas station the other side of town. 795 01:16:11,767 --> 01:16:13,578 The kid is resilient. 796 01:16:14,202 --> 01:16:17,048 Why don't forget what you're thinkin' and clear out while you can? 797 01:16:17,090 --> 01:16:20,130 Get the fuck outta here, Trautman, and you take your advice with you! 798 01:16:20,909 --> 01:16:22,721 When I talked to you earlier this afternoon, 799 01:16:22,756 --> 01:16:24,639 you knew he was still alive, didn't you? 800 01:16:26,581 --> 01:16:29,475 - I suspected. - Yeah, sure. 801 01:16:29,717 --> 01:16:33,023 Sure. That's why you stuck around. You trained him. 802 01:16:33,088 --> 01:16:35,944 You taught him how to get out of places like that cave. 803 01:16:36,858 --> 01:16:38,777 But he's not gonna get out of this place. 804 01:16:39,327 --> 01:16:42,118 Teasle, you and all your men couldn't handle him before. 805 01:16:42,153 --> 01:16:44,156 Now what makes you think you can handle him now? 806 01:16:44,882 --> 01:16:47,312 Because God knows what damage he's prepared to do. 807 01:16:59,080 --> 01:17:02,596 - You're gonna die, Teasle. - Everybody dies. 808 01:17:03,551 --> 01:17:06,337 There's only one man in this room that's got half a chance. 809 01:17:06,487 --> 01:17:08,434 That's not because I'm better than he is. 810 01:17:08,476 --> 01:17:10,352 It's because he trusts me. 811 01:17:10,671 --> 01:17:12,959 See, I'm the closest thing to family that he has left, 812 01:17:13,028 --> 01:17:15,351 and that may be all the edge I need. 813 01:17:15,463 --> 01:17:18,232 Jesus Christ, where do you people come from? 814 01:17:22,669 --> 01:17:26,170 Now this is my job, Trautman. This is my town. 815 01:17:26,212 --> 01:17:30,034 And I'm not giving it up to you or to Rambo or to anybody else. 816 01:17:30,045 --> 01:17:32,611 Now, you just stay the hell out of my way. 817 01:17:42,857 --> 01:17:46,386 - Get a little closer! - I can't! It's too goddamn hot! 818 01:17:48,183 --> 01:17:50,262 Will, this is Lester. Do you copy? Over. 819 01:17:52,153 --> 01:17:53,800 Come on, let's go! 820 01:17:53,868 --> 01:17:55,976 Will, this is Lester. Do you copy? Over. 821 01:17:56,603 --> 01:17:59,305 Listen, Will, we got some serious problems. 822 01:17:59,374 --> 01:18:01,113 The highway's been cut off. 823 01:18:01,155 --> 01:18:04,110 The truck's out here, but we couldn't find the body. 824 01:18:04,152 --> 01:18:07,520 I repeat, no body. It's totally burned out. 825 01:18:07,562 --> 01:18:09,008 Preston, get those people outta here! 826 01:18:10,290 --> 01:18:11,618 Move 'em back to the south side. 827 01:18:11,791 --> 01:18:14,355 - Move back! Move back! - Listen, Will, we don't know how many... 828 01:18:14,358 --> 01:18:17,333 ...gasoline reservoirs there are under those gas pumps. 829 01:18:21,997 --> 01:18:24,731 - Do you copy? Over. - We got a reporter here. 830 01:18:24,799 --> 01:18:27,185 Preston, push them back! I don't care who he is! 831 01:18:31,723 --> 01:18:34,520 Listen, move them around! Get the trucks to the other side! 832 01:18:34,562 --> 01:18:36,132 Come on! Let's go! 833 01:18:36,144 --> 01:18:38,479 Will, do you copy? Over. 834 01:21:29,784 --> 01:21:31,330 Come on, damn it. 835 01:21:31,819 --> 01:21:33,945 Goddamn it! Goddamn it! 836 01:24:10,377 --> 01:24:13,689 Go ahead. Go ahead! 837 01:24:13,881 --> 01:24:15,858 Go ahead, you crazy son of a bitch... 838 01:24:15,861 --> 01:24:17,313 - ...finish me! Rambo! 839 01:24:17,884 --> 01:24:19,775 Rambo, don't do it! 840 01:24:20,655 --> 01:24:23,858 Listen to me, Rambo. You have no chance. 841 01:24:24,625 --> 01:24:26,413 So drop your weapon. 842 01:24:27,461 --> 01:24:30,282 I'm gonna order the chopper in to fly you back to Bragg. 843 01:24:33,048 --> 01:24:34,623 Hold your fire! 844 01:24:35,936 --> 01:24:38,190 - Kern! - Yes? 845 01:24:38,759 --> 01:24:39,918 Hold your fire! 846 01:24:40,073 --> 01:24:42,508 Hold your fire! Hold your fire! 847 01:24:42,843 --> 01:24:44,673 Think about what you're doing. 848 01:24:46,547 --> 01:24:49,776 The building's perimeter is covered. No exits. 849 01:24:50,117 --> 01:24:52,821 There are nearly 200 men out there and a lot of M16s. 850 01:24:53,588 --> 01:24:56,445 You did everything to make this private war happen. 851 01:24:56,990 --> 01:24:58,648 You've done enough damage! 852 01:24:59,226 --> 01:25:01,829 This mission is over, Rambo. Do you understand me? 853 01:25:02,991 --> 01:25:04,701 This mission is over! 854 01:25:07,902 --> 01:25:09,333 Look at 'em out there. 855 01:25:12,539 --> 01:25:13,753 Look at 'em! 856 01:25:16,644 --> 01:25:18,788 If you don't end this now, they're gonna kill you. 857 01:25:19,713 --> 01:25:20,994 Is that what you want? 858 01:25:21,036 --> 01:25:23,249 Back it up. Watch yourselves. 859 01:25:24,651 --> 01:25:26,267 It's over, Johnny. 860 01:25:26,687 --> 01:25:29,306 - It's over! - Nothing is over! 861 01:25:29,764 --> 01:25:30,890 Nothing! 862 01:25:31,025 --> 01:25:33,107 You just don't turn it off! 863 01:25:33,327 --> 01:25:34,772 It wasn't my war! 864 01:25:35,229 --> 01:25:37,359 You asked me, I didn't ask you! 865 01:25:37,401 --> 01:25:38,865 And I did what I had to do to win! 866 01:25:38,933 --> 01:25:40,605 But somebody wouldn't let us win! 867 01:25:41,135 --> 01:25:42,737 Then I come back to the world, 868 01:25:43,114 --> 01:25:45,187 and I see all those maggots at the airport... 869 01:25:45,472 --> 01:25:47,112 ...protestin' me, spittin', 870 01:25:47,154 --> 01:25:49,807 callin' me "Baby Killer" and all kinds of vile crap! 871 01:25:50,511 --> 01:25:52,665 Who are they to protest me, huh? 872 01:25:52,669 --> 01:25:54,944 Who are they, unless they've been me and been there... 873 01:25:54,947 --> 01:25:56,931 ...and know what the hell they're yelling about! 874 01:25:56,973 --> 01:26:00,419 It was a bad time for everyone, Rambo. It's all in the past now. 875 01:26:00,423 --> 01:26:01,466 For you! 876 01:26:01,508 --> 01:26:03,595 For me, civilian life is nothing! 877 01:26:03,637 --> 01:26:05,354 In the field, we had a code of honor: 878 01:26:05,396 --> 01:26:07,510 You watch my back, I watch yours. 879 01:26:07,512 --> 01:26:10,590 - Back here there's nothing! - You're the last of an elite group. 880 01:26:11,265 --> 01:26:12,599 Don't end it like this. 881 01:26:12,966 --> 01:26:15,926 Back there I could fly a gunship, I could drive a tank. 882 01:26:15,968 --> 01:26:17,810 I was in charge of million-dollar equipment! 883 01:26:17,852 --> 01:26:20,775 Back here I can't even hold a job parking cars! 884 01:26:24,360 --> 01:26:26,689 Fuck it. Fuck. 885 01:26:27,114 --> 01:26:29,604 Geez. Oh, God. 886 01:26:30,383 --> 01:26:32,537 Where is everybody? 887 01:26:32,787 --> 01:26:34,800 Oh, God. 888 01:26:38,116 --> 01:26:41,176 I had a friend, it was Danforth. 889 01:26:42,096 --> 01:26:44,136 I had all these guys, man. 890 01:26:44,832 --> 01:26:46,765 Back there I had all these fuckin' guys... 891 01:26:46,807 --> 01:26:48,845 ...who were my friends. 892 01:26:48,887 --> 01:26:50,841 'Cause back here there's nothing. 893 01:26:51,171 --> 01:26:52,640 Remember Danforth? 894 01:26:53,307 --> 01:26:54,689 He wore this black headband. 895 01:26:54,714 --> 01:26:56,982 I took one of his magic markers and it said, 896 01:26:57,093 --> 01:27:01,314 "If found, mail us to Las Vegas" 'cause we were always talkin' about Vegas. 897 01:27:01,382 --> 01:27:05,051 And his fuckin' car, this red '58 Chevy convertible. 898 01:27:05,119 --> 01:27:06,426 He was talkin' about this car. 899 01:27:06,452 --> 01:27:08,857 He said we were gonna cruise 'til the tires fall off. 900 01:27:16,963 --> 01:27:19,601 We go in this bar in Saigon, and this kid comes up... 901 01:27:20,086 --> 01:27:22,302 This kid's carrying a shoe shine box. 902 01:27:22,369 --> 01:27:25,468 And he says, "Shine, please. Shine." 903 01:27:25,690 --> 01:27:28,642 I said no. He kept askin' yeah and Joey said yeah. 904 01:27:28,795 --> 01:27:31,278 And I went to get a couple of beers. 905 01:27:31,683 --> 01:27:35,057 And the box is wired. And he opened up the box. 906 01:27:35,099 --> 01:27:37,712 Fuckin' blew his body all over the place. 907 01:27:37,754 --> 01:27:39,919 And he's layin' there. He's fuckin' screamin'. 908 01:27:39,924 --> 01:27:43,026 There's pieces of him all over me. Just... like this. 909 01:27:43,257 --> 01:27:47,244 And I'm tryin' to pull him off, you know? And this is my friend that's all over me! 910 01:27:47,286 --> 01:27:50,063 I've got blood and everything! I'm tryin' to hold him together! 911 01:27:50,405 --> 01:27:53,537 I'm puttin' him together! His fuckin' insides keep comin' out! 912 01:27:53,667 --> 01:27:56,636 And nobody would help! Nobody would help! 913 01:27:56,704 --> 01:27:59,238 He's sayin', "I wanna go home, I wanna go home." 914 01:27:59,406 --> 01:28:00,576 He keeps callin' my name. 915 01:28:00,601 --> 01:28:03,009 "I wanna go home, Johnny. I wanna drive my Chevy." 916 01:28:03,015 --> 01:28:06,015 I said, "Why? I can't find your fuckin' legs! 917 01:28:06,513 --> 01:28:08,716 I can't find your legs." 918 01:28:09,750 --> 01:28:11,841 I can't get it out of my head. 919 01:28:12,186 --> 01:28:14,319 I dream it seven years. 920 01:28:14,622 --> 01:28:16,467 Every day I have this. 921 01:28:16,624 --> 01:28:19,140 Sometimes I wake up, I don't know where I am. 922 01:28:20,094 --> 01:28:22,135 I don't talk to anybody. 923 01:28:23,095 --> 01:28:24,981 Sometimes a day, 924 01:28:26,800 --> 01:28:28,648 sometimes a week. 925 01:28:30,103 --> 01:28:32,199 I can't put it out of my mind. 926 01:28:38,145 --> 01:28:39,708 Fuck it. 927 01:29:37,972 --> 01:29:39,573 Let's get him in. 70711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.