Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,153 --> 00:00:03,859
این زیر نویس به تمام طرفداران شاهرخ خان تقدیم می شود
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,033
مترجم : تاراخان
3
00:00:05,348 --> 00:00:07,162
♫ Dunki Lutt Putt Gaya ♫
خواننده : آرجیت سینگ
4
00:00:20,800 --> 00:00:26,193
من توسط عشق تو دزدیده شدهام
کاملاً توسط عشق تو دوباره راهاندازی شدهام
5
00:00:26,401 --> 00:00:29,369
ای منو... من یک نفر جدید هستم
6
00:00:31,333 --> 00:00:36,474
من در قلب تو خانه میسازم حتی یک
طوفان هم نمیتواند آن را از هم بپاشد
7
00:00:36,958 --> 00:00:39,917
ای منو... من یک نفر جدید هستم
8
00:00:41,862 --> 00:00:47,502
من پایه وار و آزاد بودم تا
اینکه ناگهان به من افتادی.
9
00:00:47,958 --> 00:00:51,660
من خوب بودم تا اینکه به این راه آمدم
10
00:00:51,917 --> 00:00:56,388
من دزدیده شدم،
دوباره راهاندازی شدم.
11
00:00:57,250 --> 00:00:58,690
من دزدیده شدم،
دوباره راهاندازی شدم.
12
00:00:59,792 --> 00:01:00,792
کاملا تغییر شکل داده است.
13
00:01:02,458 --> 00:01:03,458
در عشق تو.
14
00:01:04,875 --> 00:01:06,315
من دزدیده شدم،
دوباره راهاندازی شدم.
15
00:01:07,750 --> 00:01:09,190
من دزدیده شدم،
دوباره راهاندازی شدم.
16
00:01:10,458 --> 00:01:12,759
کاملا تغییر شکل داده است.
17
00:01:12,958 --> 00:01:14,936
در عشق تو.
18
00:01:15,417 --> 00:01:17,880
من دزدیده شدم،
دوباره راهاندازی شدم.
19
00:01:18,208 --> 00:01:20,712
من دزدیده شدم،
دوباره راهاندازی شدم.
20
00:01:20,875 --> 00:01:23,325
کاملا تغییر شکل داده است.
21
00:01:23,644 --> 00:01:26,097
در عشق تو.
22
00:01:28,542 --> 00:01:29,542
پایین!
23
00:01:30,417 --> 00:01:32,600
پاها و شانههایت را بزن
24
00:01:33,167 --> 00:01:34,167
صورت را بزنید.
25
00:01:35,314 --> 00:01:36,314
نه من
26
00:01:37,304 --> 00:01:41,315
"یکبار من مثل یک تخته خوابیده بودم،
اما اکنون ذهنم پر از هیجان است."
27
00:01:41,625 --> 00:01:43,265
بیدار میمانم و
دربارهی تو رویا میبینم."
28
00:01:45,042 --> 00:01:46,042
چرا، ای منو، چرا؟
29
00:01:47,826 --> 00:01:52,937
یکبار من خجالتی بودم، اما
اکنون از عابران میپرسم."
30
00:01:52,962 --> 00:01:53,962
حال شما چطور است
31
00:01:55,625 --> 00:01:56,625
چرا، ای منو، چرا؟
32
00:01:58,375 --> 00:02:03,968
"احساس جدید قلبم، سؤال
قدیمی را مطرح میکند."
33
00:02:04,417 --> 00:02:08,097
"چگونه یک آدمی که همه چیز به خوبی پیش میرود،
هنگامی که به سمت تو روی میکند، واژگون میشود؟"
34
00:02:10,875 --> 00:02:12,475
من سرقت شدهام،
دوباره راهاندازی میشوم.
35
00:02:13,833 --> 00:02:15,433
من سرقت شدهام،
دوباره راهاندازی میشوم.
36
00:02:16,333 --> 00:02:17,333
کاملا تغییر شکل داده است.
37
00:02:19,042 --> 00:02:20,042
در عشق تو
38
00:02:21,417 --> 00:02:23,017
من سرقت شدهام،
دوباره راهاندازی میشوم.
39
00:02:24,208 --> 00:02:25,808
من سرقت شدهام،
دوباره راهاندازی میشوم.
40
00:02:26,833 --> 00:02:27,833
کاملا تغییر شکل داده است.
41
00:02:29,542 --> 00:02:30,542
در عشق تو
42
00:02:32,083 --> 00:02:33,683
من سرقت شدهام،
دوباره راهاندازی میشوم.
43
00:02:34,875 --> 00:02:36,475
من سرقت شدهام،
دوباره راهاندازی میشوم.
44
00:02:37,375 --> 00:02:38,375
کاملا تغییر شکل داده است.
45
00:02:40,083 --> 00:02:41,083
در عشق تو
46
00:02:43,667 --> 00:02:44,667
لطفاً نگاه نکنید.
47
00:02:45,708 --> 00:02:47,828
بعد از اینکه ویزایمان را
دریافت کردیم، آرام نگاه کنید.
48
00:02:49,174 --> 00:02:50,952
مترجم : تاراخان
49
00:02:52,553 --> 00:02:54,581
♫ Dunki Lutt Putt Gaya ♫
خواننده : آرجیت سینگ
5062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.