Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,044 --> 00:00:06,264
Diary, as usual, Bobby was chill.
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,972
- Cool racket.
- It was my dad's.
3
00:00:09,175 --> 00:00:10,175
Uh...
4
00:00:10,260 --> 00:00:11,890
- I'm sorry.
- It's chill.
5
00:00:11,970 --> 00:00:15,140
Mami was thrilled
to be tackling her big case at work.
6
00:00:15,223 --> 00:00:17,643
Cases like Waveline
are why I got into law.
7
00:00:17,726 --> 00:00:20,476
It's exactly the kinda of passion
I'm looking for in my number two.
8
00:00:20,562 --> 00:00:21,442
Congratulations.
9
00:00:21,521 --> 00:00:22,915
- You're perfect for that case.
- Aw.
10
00:00:22,939 --> 00:00:24,939
And in my quest for justice...
11
00:00:27,360 --> 00:00:28,950
I messed things up.
12
00:00:29,029 --> 00:00:30,359
You lied about your period?
13
00:00:30,447 --> 00:00:33,867
And landed myself
in my worst-case scenario.
14
00:01:06,733 --> 00:01:08,533
Joan of Arc was burned at the stake.
15
00:01:09,444 --> 00:01:12,364
Nelson Mandela was jailed for 27 years.
16
00:01:12,447 --> 00:01:16,277
And because of my efforts,
my sentence was one week of detention.
17
00:01:17,786 --> 00:01:21,996
Surrounded by kids who were...
how do I put this?
18
00:01:22,082 --> 00:01:23,212
The worst of the worst.
19
00:01:26,878 --> 00:01:28,548
These were the Six O' Clockers.
20
00:01:29,297 --> 00:01:32,587
Coined because detention lasts
until the late bell at six.
21
00:01:32,884 --> 00:01:34,684
Take Kris P. for example.
22
00:01:34,761 --> 00:01:37,931
I heard she's a witch
who tried to put a hex on Mr. Heller.
23
00:01:38,014 --> 00:01:41,854
Everyone knows Calvin comes from
a family of bank robbers,
24
00:01:41,935 --> 00:01:44,645
and he's the getaway driver,
even though he's 11.
25
00:01:45,021 --> 00:01:47,111
There's Dylan, who's a total klepto.
26
00:01:47,524 --> 00:01:50,284
I think his most recent victim
was a Parisian musician.
27
00:01:51,277 --> 00:01:54,657
And then, there's... Belinda.
28
00:01:54,739 --> 00:01:56,159
Don't get me started.
29
00:01:57,742 --> 00:02:01,662
I heard Belinda set
Dr. Cooper's car on fire.
30
00:02:01,746 --> 00:02:04,916
Yeah. He had to go on
Extreme Makeover: Car Edition.
31
00:02:04,999 --> 00:02:07,499
But his episode's so depressing,
they keep it in the vault.
32
00:02:08,670 --> 00:02:10,460
I don't belong with the Six O' Clockers.
33
00:02:10,547 --> 00:02:12,337
I'm Joan of Arc, not Jack the Ripper.
34
00:02:12,424 --> 00:02:14,344
Eat your tostada, Joan of Arc.
35
00:02:16,594 --> 00:02:17,514
Hey, Elena.
36
00:02:17,595 --> 00:02:20,315
Good luck ever getting into college
now that you're a Six O' Clocker.
37
00:02:21,933 --> 00:02:24,813
Elena, everyone knows
that you're not a Six O' Clocker.
38
00:02:25,353 --> 00:02:26,353
This is just a blip.
39
00:02:26,813 --> 00:02:28,313
Yeah, you're right.
40
00:02:28,398 --> 00:02:30,188
No one would ever lump me in
with those kids.
41
00:02:30,775 --> 00:02:33,395
Plus, it's not on my permanent record.
I checked.
42
00:02:33,486 --> 00:02:34,696
Oh, thank God.
43
00:02:36,698 --> 00:02:41,038
Yeah, so Waveline joined a bigger suit
with a bunch of other hotel groups
44
00:02:41,119 --> 00:02:43,409
repped by a huge New York firm.
45
00:02:44,914 --> 00:02:47,634
We couldn't handle a case that size,
even if we wanted to.
46
00:02:47,709 --> 00:02:48,919
Right.
47
00:02:49,002 --> 00:02:50,502
I'm really sorry, Gab.
48
00:02:52,297 --> 00:02:54,547
Waveline was lucky to have you
for as long as they did.
49
00:02:55,300 --> 00:02:56,890
Do you need a Sam-wich?
50
00:02:57,260 --> 00:02:58,350
Oh, Sam.
51
00:02:58,678 --> 00:02:59,888
Hmm?
52
00:02:59,971 --> 00:03:01,221
Come on?
53
00:03:01,306 --> 00:03:02,466
Maybe a bite.
54
00:03:02,557 --> 00:03:03,597
All right.
55
00:03:05,977 --> 00:03:10,477
Hey, Gam.
You are looking at our new HR captain.
56
00:03:10,565 --> 00:03:12,605
And as my first duty, I present to you
57
00:03:12,692 --> 00:03:15,862
the official manual
on office relationships.
58
00:03:15,945 --> 00:03:19,985
Please read and sign
so you can be HR offish.
59
00:03:20,075 --> 00:03:22,235
Craig, everyone in the office
knows we're together.
60
00:03:22,327 --> 00:03:23,747
Do we really need to do this?
61
00:03:23,828 --> 00:03:25,118
Office policy.
62
00:03:25,205 --> 00:03:29,245
Ooh! They said I would need to say that,
and yeah, feels good.
63
00:03:36,758 --> 00:03:39,048
And then there's
a ten-minute crying scene,
64
00:03:39,135 --> 00:03:41,215
and the camera shakes the whole time.
65
00:03:41,304 --> 00:03:43,604
I swear, this film has everything.
66
00:03:43,682 --> 00:03:46,182
That sounds like
the worst movie of all time.
67
00:03:46,267 --> 00:03:48,557
Exactly!
That's what makes it a cult classic.
68
00:03:48,645 --> 00:03:51,082
Because you're forced
to watch it against your will?
69
00:03:51,106 --> 00:03:54,026
Wait. So the mailbox comes to life?
70
00:03:54,109 --> 00:03:57,359
Oh, yeah. Special Delivery is canon.
71
00:03:57,445 --> 00:03:59,235
It's so bad, it's good.
72
00:03:59,906 --> 00:04:01,175
Wanna watch it at my place this week?
73
00:04:01,199 --> 00:04:02,949
- Hard no.
- Yeah, not gonna happen.
74
00:04:03,034 --> 00:04:04,164
You guys don't get art.
75
00:04:04,244 --> 00:04:06,204
I gotta walk Monyca with a Y
to pre-algebra.
76
00:04:06,746 --> 00:04:08,036
Ziggy, stay strong.
77
00:04:09,332 --> 00:04:11,382
Does the mailbox eat mail?
78
00:04:12,168 --> 00:04:13,878
Does junk mail make him fatter?
79
00:04:14,921 --> 00:04:15,921
What?
80
00:04:20,093 --> 00:04:22,433
Elena, carpool pickup is that way.
81
00:04:22,679 --> 00:04:23,889
You know I'm not going home.
82
00:04:24,264 --> 00:04:26,434
Oh, right!
83
00:04:26,516 --> 00:04:30,516
You got detention for chucking
orange juice at me like a weirdo.
84
00:04:30,603 --> 00:04:33,523
I said I was sorry. I gotta go.
85
00:04:33,606 --> 00:04:36,276
Melissa, you're hilarious!
86
00:04:36,901 --> 00:04:38,951
- You must join us for a cup of tea.
- Oh.
87
00:04:39,029 --> 00:04:43,739
Hey, Melissa. We're getting
spicy mocha blend whips, right?
88
00:04:46,828 --> 00:04:49,458
I only caffeinate with people I trust.
89
00:04:57,797 --> 00:04:59,797
So, I did all my homework.
90
00:04:59,883 --> 00:05:01,633
I organized my backpack twice.
91
00:05:02,427 --> 00:05:04,507
Wow. I love this pen.
92
00:05:05,013 --> 00:05:06,603
Pen, pen, pen, pen, pen.
93
00:05:08,141 --> 00:05:09,481
The ink is blocked.
94
00:05:10,101 --> 00:05:12,351
Diary, I've run out of tasks.
95
00:05:12,854 --> 00:05:14,364
Guess I only have one option.
96
00:05:22,572 --> 00:05:25,122
- I once put a fork in the microwave.
- What?
97
00:05:25,200 --> 00:05:26,830
It started a small fire.
98
00:05:28,870 --> 00:05:30,830
You know... fire.
99
00:05:30,914 --> 00:05:33,544
You knock over one Bunsen burner
100
00:05:33,625 --> 00:05:36,125
and suddenly the whole school thinks
you're a pyromaniac.
101
00:05:36,211 --> 00:05:37,211
Oh.
102
00:05:37,712 --> 00:05:38,842
Wait, what?
103
00:05:39,422 --> 00:05:41,932
I don't love fire
any more than anyone else.
104
00:05:42,008 --> 00:05:43,298
I'm just a little clumsy.
105
00:05:44,010 --> 00:05:46,890
I'm sorry.
I guess I fell for a stupid rumor.
106
00:05:47,472 --> 00:05:49,892
It's okay.
We know everyone talks about us.
107
00:05:49,974 --> 00:05:53,854
And just to get it out there,
Kris P. never put a hex on anyone.
108
00:05:53,937 --> 00:05:55,147
This is just my look.
109
00:05:55,563 --> 00:05:59,613
And I'm not a getaway driver.
Eczema. Hand eczema.
110
00:06:00,402 --> 00:06:02,782
To be honest, I do steal things sometimes.
111
00:06:02,862 --> 00:06:05,341
But my therapist says I'm acting out
because of my parents' divorce.
112
00:06:05,365 --> 00:06:06,775
And I always return what I steal.
113
00:06:07,826 --> 00:06:08,986
Sorry.
114
00:06:09,077 --> 00:06:10,157
Wow.
115
00:06:10,245 --> 00:06:13,035
I was totally wrong
about all of you guys, except Dylan.
116
00:06:13,123 --> 00:06:14,253
Try it out.
117
00:06:17,502 --> 00:06:18,632
You unclogged the blockage!
118
00:06:19,629 --> 00:06:23,259
Wait, so, if you didn't set a car on fire,
why are you in detention?
119
00:06:23,341 --> 00:06:26,261
My mom works nights,
and because of her schedule,
120
00:06:26,344 --> 00:06:28,184
I'm always 12 minutes late to school.
121
00:06:28,263 --> 00:06:30,723
Yeah, she always misses
morning announcements.
122
00:06:30,807 --> 00:06:32,660
I never know the special snack of the day.
123
00:06:32,684 --> 00:06:36,274
Oh, Elena, you have insider information.
What's the special snack tomorrow?
124
00:06:36,855 --> 00:06:37,855
Can't tell you that.
125
00:06:39,399 --> 00:06:40,459
Pears.
126
00:06:40,483 --> 00:06:43,453
So, yeah. We're all in here
for stupid reasons.
127
00:06:43,528 --> 00:06:46,948
Don't worry. It's not on
our permanent records. I checked.
128
00:06:47,032 --> 00:06:49,332
I hear permanent records aren't even real.
129
00:06:49,409 --> 00:06:50,989
They're not?
130
00:06:51,077 --> 00:06:53,787
Yeah, they were made up by cartoons
to scare kids.
131
00:06:53,872 --> 00:06:55,002
My uncle told me.
132
00:06:55,081 --> 00:06:57,171
He's a bumper boat mechanic
at Torpedo Cove.
133
00:06:57,250 --> 00:06:58,590
That's so cool.
134
00:06:58,668 --> 00:07:00,918
My brother had his tenth birthday
at Torpedo Cove.
135
00:07:01,713 --> 00:07:03,213
You know what, Diary?
136
00:07:03,298 --> 00:07:05,718
The Six O' Clockers
are just like you and me.
137
00:07:06,384 --> 00:07:08,644
Well, not you. You're a diary.
138
00:07:13,767 --> 00:07:14,767
Oh, Elena!
139
00:07:16,186 --> 00:07:17,186
Hey.
140
00:07:17,854 --> 00:07:20,074
Wow, you guys look great in this light.
141
00:07:20,148 --> 00:07:22,978
Yeah, those detention fluorescents
don't do anyone favors.
142
00:07:25,153 --> 00:07:26,453
Is that Ms. Thomas's shoe?
143
00:07:26,529 --> 00:07:29,909
Yeah, the heel's a little wobbly,
but I'm almost there.
144
00:07:30,617 --> 00:07:32,907
Wanna try some banana bread?
I made it myself.
145
00:07:35,538 --> 00:07:38,538
Oh, my God. This is marvelous.
Magnificent. Miraculous.
146
00:07:39,125 --> 00:07:41,375
Crap, I forgot about the M's quiz!
147
00:07:43,129 --> 00:07:45,879
Oh. BRB. I want more when I get back.
148
00:07:46,966 --> 00:07:48,819
Come sit with us.
You've gotta try this banana bread, it's...
149
00:07:48,843 --> 00:07:52,563
Elena, what are you doing?
I thought you weren't Jack the Ripper.
150
00:07:52,639 --> 00:07:54,019
They're not either.
151
00:07:54,099 --> 00:07:56,827
I swear, they're actually really cool
once you get to know them. Come on.
152
00:07:56,851 --> 00:07:59,771
No, I gotta go to math tutoring.
I just came here to grab a pear.
153
00:08:00,480 --> 00:08:03,940
And listen, I...
I'm sure they're nice and all, but...
154
00:08:04,025 --> 00:08:05,025
But what?
155
00:08:05,568 --> 00:08:08,658
You don't want people to start thinking
that you're a Six O' Clocker too.
156
00:08:08,738 --> 00:08:11,778
What's gonna happen to me?
Jessica's gonna make fun of me?
157
00:08:11,866 --> 00:08:13,866
She already does.
158
00:08:13,952 --> 00:08:15,752
All I'm saying is, be careful, Elena.
159
00:08:16,413 --> 00:08:18,333
And you're playing with fire.
160
00:08:20,208 --> 00:08:21,248
That's just a rumor!
161
00:08:21,668 --> 00:08:23,208
And then my dad said,
162
00:08:23,294 --> 00:08:26,844
"There's no way to watch TV
and do homework at the same time."
163
00:08:26,923 --> 00:08:28,883
But it's called multitasking.
164
00:08:28,967 --> 00:08:30,837
Do you ever get just so pissed off
at your dad?
165
00:08:31,511 --> 00:08:32,551
Oh.
166
00:08:32,929 --> 00:08:36,219
Uh, he doesn't really chime in too much.
167
00:08:36,933 --> 00:08:38,563
That's cool. Quiet dad.
168
00:08:38,643 --> 00:08:40,323
I guess you get in less arguments
that way.
169
00:08:40,895 --> 00:08:44,105
Yeah, he's definitely pretty quiet.
170
00:08:44,816 --> 00:08:45,816
What else?
171
00:08:46,359 --> 00:08:47,859
- Um...
- Ooh!
172
00:08:47,944 --> 00:08:50,544
We should get smoothies this week
and talk all about our families.
173
00:08:50,905 --> 00:08:52,195
I'm free tomorrow.
174
00:08:52,282 --> 00:08:56,242
Oh, man. I would, but...
175
00:08:56,327 --> 00:08:59,247
I already told Danny I'd watch
this dumb movie at his place.
176
00:08:59,330 --> 00:09:00,750
Ever heard of Special Delivery?
177
00:09:01,416 --> 00:09:03,416
Oh, God.
That movie's supposed to be horrible.
178
00:09:03,501 --> 00:09:06,841
Yeah, that's kinda the point.
It's a cult classic.
179
00:09:08,506 --> 00:09:09,796
So, I guess another time?
180
00:09:10,342 --> 00:09:11,552
Yeah, another time.
181
00:09:16,014 --> 00:09:20,394
And that is why it is absolutely necessary
that we all wear seat belts.
182
00:09:21,019 --> 00:09:24,439
Great argument as always, Elena.
Well-stated, to the point.
183
00:09:24,522 --> 00:09:26,822
Now for the rebuttal. Rashmi.
184
00:09:26,900 --> 00:09:29,530
Sure, my opponent gave
a compelling argument.
185
00:09:29,611 --> 00:09:32,411
But can we really believe
her so-called facts?
186
00:09:32,489 --> 00:09:35,779
I mean, she's a Six O' Clocker.
She sat with them at lunch.
187
00:09:37,077 --> 00:09:39,367
And everyone knows
Six O' Clockers can't be trusted.
188
00:09:40,330 --> 00:09:41,330
True.
189
00:09:42,040 --> 00:09:44,960
Diary, did my debate opponent
just discredit me
190
00:09:45,043 --> 00:09:46,803
in front of the entire class,
191
00:09:46,878 --> 00:09:50,008
including the love of my life,
Joey Feldstein?
192
00:09:51,424 --> 00:09:55,224
Rashmi, Elena's... newfound reputation
193
00:09:55,303 --> 00:09:57,463
has nothing to do with
the credibility of her argument.
194
00:09:57,514 --> 00:09:59,474
Sorry, Mr. Bates. I'll continue.
195
00:09:59,891 --> 00:10:01,351
Seat belt safety is a myth
196
00:10:01,434 --> 00:10:04,314
because, according to
my research and observations...
197
00:10:04,396 --> 00:10:06,896
Hey, ready to tackle this manual?
198
00:10:07,315 --> 00:10:08,834
I heard the book's better than the movie.
199
00:10:08,858 --> 00:10:11,438
Really, Sam?
Let's just sign the thing and move on.
200
00:10:12,195 --> 00:10:14,235
"Sign it and move on."
201
00:10:14,322 --> 00:10:16,532
You graduated from law school.
You passed the bar.
202
00:10:16,616 --> 00:10:18,116
You've been practicing law for years,
203
00:10:18,201 --> 00:10:21,081
only to sign something
without reading it first?
204
00:10:21,162 --> 00:10:22,292
Yeah. This thing is...
205
00:10:22,372 --> 00:10:24,372
That is not the Gabi I know.
206
00:10:24,833 --> 00:10:27,133
That is not the lawyer I know.
207
00:10:28,211 --> 00:10:29,501
Ugh, fine.
208
00:10:34,009 --> 00:10:35,139
Let's just speed-read.
209
00:10:35,218 --> 00:10:39,218
Ooh! Section 1A, "Realistic Discretion."
210
00:10:46,229 --> 00:10:47,149
Elena!
211
00:10:47,230 --> 00:10:51,070
You're not gonna try to get me to sit
with the Six O' Clockers again, are you?
212
00:10:54,738 --> 00:10:58,488
No. And don't call them that.
We're fine here.
213
00:10:59,200 --> 00:11:01,637
Okay, good. Because I wanna tell you
about last night's Broomsbriar.
214
00:11:01,661 --> 00:11:05,081
It was the third night of the full moon,
which was also pledge week.
215
00:11:05,165 --> 00:11:06,705
And Lucindissa finally...
216
00:11:08,710 --> 00:11:10,840
"And at the first signs of attraction,
217
00:11:10,920 --> 00:11:12,460
one must consider whether or not
218
00:11:12,547 --> 00:11:16,257
an office relationship
would be beneficial for both parties."
219
00:11:17,761 --> 00:11:19,891
"First sign of attraction." You know what?
220
00:11:19,971 --> 00:11:21,771
I remember the moment I fell for you.
221
00:11:22,223 --> 00:11:24,233
You do? When was it?
222
00:11:24,309 --> 00:11:25,479
But what was yours?
223
00:11:27,228 --> 00:11:28,308
I don't know.
224
00:11:29,606 --> 00:11:32,186
It was a gradual process. Lots of moments.
225
00:11:32,275 --> 00:11:33,485
Mm-hmm.
226
00:11:34,235 --> 00:11:37,945
Mine was the day of
the Palm Coast Estates presentation.
227
00:11:38,365 --> 00:11:41,075
It was a year ago.
And I remember every minute.
228
00:11:41,159 --> 00:11:42,989
I was having the worst couple of weeks.
229
00:11:43,078 --> 00:11:46,118
I'd just been fired
by this pretty high-profile client,
230
00:11:46,206 --> 00:11:49,496
and I was having trouble
finding my sea legs at the new firm.
231
00:11:49,918 --> 00:11:53,338
To make matters worse, I'd
gotten the number 14 all over my shirt.
232
00:11:53,880 --> 00:11:56,630
I was so intimidated by you
at that meeting.
233
00:11:56,716 --> 00:11:59,506
When you spoke, you were just so... Gabi.
234
00:11:59,594 --> 00:12:02,264
Smart, prepared, magnetic.
235
00:12:02,347 --> 00:12:04,967
I'd never seen you do your thing,
and I was blown away.
236
00:12:05,058 --> 00:12:07,388
You had the room in the palm of your hand.
237
00:12:07,477 --> 00:12:09,807
The Palm Coast of your hand.
238
00:12:09,896 --> 00:12:12,816
- Sam...
- I know. I'm sorry. It was right there.
239
00:12:14,192 --> 00:12:18,152
And then I had to follow you.
And I felt like crap and I looked like it.
240
00:12:18,238 --> 00:12:20,758
The last thing I wanted to do
was talk in front of a bunch of people
241
00:12:20,782 --> 00:12:23,492
when I felt like
maybe I wasn't cut out for this.
242
00:12:23,576 --> 00:12:25,996
But then I looked at you. And you smiled.
243
00:12:27,414 --> 00:12:29,504
And you were telling me
you thought I could do it.
244
00:12:32,043 --> 00:12:33,633
And I believed you.
245
00:12:36,047 --> 00:12:37,547
That was the moment.
246
00:12:48,309 --> 00:12:52,149
Hey, everyone.
Back under the ol' fluorescents.
247
00:12:53,773 --> 00:12:56,193
Dylan, do you have my earring?
248
00:12:57,944 --> 00:13:01,074
Dylan, my man! You're a maniac.
249
00:13:01,448 --> 00:13:03,738
A kleptomaniac!
250
00:13:06,369 --> 00:13:08,659
What? We joke about Dylan.
That's our thing.
251
00:13:09,789 --> 00:13:11,039
Why did you ignore us at lunch?
252
00:13:11,124 --> 00:13:12,134
Oh...
253
00:13:12,625 --> 00:13:13,625
My friend, Sasha.
254
00:13:13,710 --> 00:13:17,590
See, we love this show,
Broomsbriar Academy,
255
00:13:17,672 --> 00:13:20,802
and she wanted to fill me in
because there was a warlock frat party...
256
00:13:20,884 --> 00:13:23,804
We get it. You don't wanna
be seen in public with us.
257
00:13:23,887 --> 00:13:25,927
No, that's not true. We're friends.
258
00:13:26,014 --> 00:13:29,144
But just in here.
Not in front of anyone else, right?
259
00:13:29,642 --> 00:13:33,312
It's just, I didn't expect detention
to affect how people see me.
260
00:13:35,815 --> 00:13:38,685
I did not mean it like that. I'm sorry.
261
00:13:38,777 --> 00:13:39,937
Whatever, Elena.
262
00:13:48,244 --> 00:13:51,214
This movie is so terrible,
but somehow I can't stop laughing.
263
00:13:51,289 --> 00:13:52,999
I told you.
264
00:13:53,083 --> 00:13:55,227
Watch this next part. It's hilarious.
265
00:13:55,251 --> 00:13:57,171
That postal truck came out of nowhere.
266
00:13:57,253 --> 00:13:58,253
Daddy!
267
00:14:01,132 --> 00:14:05,762
It's okay, son. It's okay. It's my time.
268
00:14:05,845 --> 00:14:08,005
Curse you, postal service!
269
00:14:08,098 --> 00:14:10,678
I'm never sending a letter ever again!
270
00:14:11,434 --> 00:14:12,604
Don't worry, son.
271
00:14:12,686 --> 00:14:14,766
I'll find a way to return...
272
00:14:17,732 --> 00:14:19,282
...to sender.
273
00:14:20,985 --> 00:14:22,695
No!
274
00:14:27,575 --> 00:14:30,905
Diary, I feel terrible.
I alienated my new friends.
275
00:14:30,995 --> 00:14:32,955
Now I'm right back where I started.
276
00:14:33,039 --> 00:14:36,129
Sitting in detention, alone with my pen.
277
00:14:36,793 --> 00:14:38,343
That Dylan fixed.
278
00:14:38,420 --> 00:14:41,420
Pen. Pen. Pen. Pen.
279
00:14:41,506 --> 00:14:43,442
Okay, it's six o' clock.
280
00:14:43,466 --> 00:14:45,716
You're dismissed. See everyone tomorrow.
281
00:14:46,219 --> 00:14:47,259
Except Elena.
282
00:14:48,013 --> 00:14:50,273
What? But I was supposed
to serve a whole week.
283
00:14:50,348 --> 00:14:51,638
Four days for good behavior.
284
00:14:53,184 --> 00:14:55,354
Aren't you happy, Elena?
You got what you wanted.
285
00:14:55,437 --> 00:14:58,477
Yeah, congrats.
You're not a Six O' Clocker anymore.
286
00:14:58,565 --> 00:14:59,725
She never was.
287
00:15:03,945 --> 00:15:06,565
Hey, so, just wondering...
288
00:15:07,073 --> 00:15:09,453
how has my behavior
been better than Belinda's?
289
00:15:09,534 --> 00:15:11,544
Or Kris P.'s? Or anyone else's?
290
00:15:12,078 --> 00:15:14,748
Come on, Elena.
We both know you'll never be back here.
291
00:15:17,333 --> 00:15:19,343
Where the hell did I put my shoe?
292
00:15:20,545 --> 00:15:23,295
Wait, wait.
So the dad's spirit left his body
293
00:15:23,381 --> 00:15:24,921
and turned into a mailbox?
294
00:15:25,008 --> 00:15:28,678
Yes! Keep watching.
It gets even funnier.
295
00:15:28,762 --> 00:15:31,352
Look, Dad. All A's.
296
00:15:31,431 --> 00:15:34,771
That's my boy. That's my boy.
297
00:15:37,979 --> 00:15:39,019
I love you, Dad.
298
00:15:40,065 --> 00:15:41,265
I love you too, son.
299
00:15:42,317 --> 00:15:44,187
This mailbox has gotta go.
300
00:15:44,277 --> 00:15:46,817
You can't! This mailbox is my dad!
301
00:15:47,906 --> 00:15:50,276
No can do, kid. E-mail's coming.
302
00:15:50,742 --> 00:15:52,082
No, Dad.
303
00:15:53,453 --> 00:15:54,793
No!
304
00:16:07,384 --> 00:16:10,604
Hey, you split pretty quick
after the movie ended.
305
00:16:11,221 --> 00:16:12,561
Yeah, I had to get home.
306
00:16:13,139 --> 00:16:15,769
My mom was blowing up my phone.
307
00:16:15,850 --> 00:16:17,060
You seemed kinda off,
308
00:16:17,143 --> 00:16:19,103
and I just wanted to check
if everything was cool.
309
00:16:25,026 --> 00:16:27,236
My dad died
right before I got to middle school.
310
00:16:28,655 --> 00:16:29,655
Whoa.
311
00:16:31,533 --> 00:16:32,953
- Bobby, I'm...
- It's chill.
312
00:16:34,369 --> 00:16:37,289
You know,
I try not to think about it too much.
313
00:16:39,124 --> 00:16:41,214
Why would Danny push Special Delivery?
314
00:16:41,835 --> 00:16:43,165
Doesn't he know about your dad?
315
00:16:45,672 --> 00:16:48,262
I don't know. Danny and Ziggy are my boys,
316
00:16:48,341 --> 00:16:53,561
but it's, sort of, just never come up.
317
00:16:55,473 --> 00:16:56,683
Do you wanna talk about it?
318
00:16:58,435 --> 00:17:00,265
Nah. I'm good for now.
319
00:17:01,771 --> 00:17:04,651
Well, if you ever wanna, I'm here.
320
00:17:04,733 --> 00:17:06,863
Hey, how was the movie?
321
00:17:06,943 --> 00:17:08,903
So funny.
322
00:17:16,703 --> 00:17:18,253
Congrats on getting out of detention.
323
00:17:19,080 --> 00:17:20,710
- Thanks, I guess.
- You must be so happy
324
00:17:20,790 --> 00:17:23,710
now that you don't have to spend
your afternoons with the Six O' Clockers.
325
00:17:24,294 --> 00:17:25,424
You don't get it, Claude.
326
00:17:26,212 --> 00:17:27,592
Okay. Sorry.
327
00:17:28,089 --> 00:17:29,839
I just felt a burst of hives on my ankle.
328
00:17:29,924 --> 00:17:32,594
I was in there.
I know the Six O' Clockers.
329
00:17:32,677 --> 00:17:34,257
People just don't understand!
330
00:17:36,765 --> 00:17:38,135
Sorry I scared you.
331
00:17:38,224 --> 00:17:40,354
I just wish everyone knew the truth.
332
00:17:43,271 --> 00:17:44,481
I'll be right back.
333
00:17:44,564 --> 00:17:46,524
Wait, where are you going?
We're on in five.
334
00:17:46,858 --> 00:17:47,858
Thank you, five.
335
00:17:53,323 --> 00:17:56,033
And that was my reenactment
of a hurricane.
336
00:17:56,117 --> 00:17:57,197
She's still not back yet!
337
00:17:57,285 --> 00:17:59,655
Keep vamping.
338
00:17:59,746 --> 00:18:02,326
I'm here. I'm here. I'm here.
339
00:18:02,415 --> 00:18:05,745
Oh, thank God. Now for lunch and stuff.
340
00:18:06,961 --> 00:18:10,511
Sorry, I'm exactly 12 minutes late.
341
00:18:10,590 --> 00:18:11,970
Welcome to homeroom, Belinda.
342
00:18:13,259 --> 00:18:16,809
Before I get into today's lunch,
I have some things I wanted to say
343
00:18:16,888 --> 00:18:19,268
that I want everyone
in the school to hear.
344
00:18:19,349 --> 00:18:22,729
I just wanted to say
that I'm a Six O' Clocker.
345
00:18:24,813 --> 00:18:26,773
But that's not a bad thing to be.
346
00:18:27,273 --> 00:18:30,993
I thought it was, but then in detention,
I got to know the Six O' Clockers.
347
00:18:31,486 --> 00:18:32,396
They're really cool.
348
00:18:32,487 --> 00:18:34,567
And none of the things
you think about them are true.
349
00:18:34,614 --> 00:18:37,994
So instead of believing stupid rumors
like I used to,
350
00:18:38,076 --> 00:18:41,196
I've compiled a list of super true,
super fun facts.
351
00:18:41,871 --> 00:18:43,621
So, Calvin.
352
00:18:43,707 --> 00:18:47,747
He's really funny.
And no one in his family is a bank robber.
353
00:18:47,836 --> 00:18:50,506
But his uncle does work at Torpedo Cove.
354
00:18:50,588 --> 00:18:52,918
Boy, does Calvin have stories
about the bumper boat lagoon.
355
00:18:53,508 --> 00:18:55,888
If you go in the water,
your skin falls off.
356
00:18:55,969 --> 00:18:57,219
He has pictures.
357
00:18:58,638 --> 00:19:00,768
Then there's Kris P. She's not a witch,
358
00:19:00,849 --> 00:19:04,979
except in the kitchen,
where she bakes a wicked banana bread.
359
00:19:05,061 --> 00:19:08,061
So if any of you have any rotten bananas,
help her out.
360
00:19:08,148 --> 00:19:09,268
Give 'em to Kris P.
361
00:19:13,778 --> 00:19:16,028
And Dylan, he's so resourceful.
362
00:19:16,114 --> 00:19:18,534
If he steals anything of yours,
he always gives it back.
363
00:19:18,616 --> 00:19:19,696
And in better condition.
364
00:19:20,493 --> 00:19:21,663
You can subtract now.
365
00:19:22,495 --> 00:19:24,575
Wow. Thanks?
366
00:19:24,664 --> 00:19:26,004
And then there's Belinda.
367
00:19:26,082 --> 00:19:28,842
She welcomed me into
the Six O' Clockers with open arms,
368
00:19:28,918 --> 00:19:31,758
even though I didn't make
the greatest first impression.
369
00:19:32,547 --> 00:19:33,587
She's so nice, you guys.
370
00:19:33,673 --> 00:19:35,263
We could all use a friend like Belinda.
371
00:19:38,970 --> 00:19:41,510
And also Dr. Cooper
has had the same Tercel
372
00:19:41,598 --> 00:19:45,518
since my adult cousin went here,
so clearly no one set his car on fire.
373
00:19:46,019 --> 00:19:49,479
And finally, it's time to dispel the rumor
about permanent records.
374
00:19:50,273 --> 00:19:52,733
They're not a real thing.
375
00:19:52,817 --> 00:19:53,987
Cut to black! Cut to black!
376
00:19:54,361 --> 00:19:55,901
Special snack is still pears. Bye!
377
00:19:57,781 --> 00:19:59,531
Mm-hmm. "In conclusion,
378
00:19:59,616 --> 00:20:02,736
office relationships
can be convenient and fulfilling..."
379
00:20:02,827 --> 00:20:05,327
- "Fulfilling."
- "...but must follow the proper protocol."
380
00:20:07,874 --> 00:20:10,504
We did it. We read every word.
381
00:20:10,585 --> 00:20:12,165
Let's sign this stupid manual.
382
00:20:12,962 --> 00:20:14,012
"Stupid manual"?
383
00:20:14,089 --> 00:20:17,049
You insisted
we spend all this time reading it.
384
00:20:17,717 --> 00:20:18,757
You were feeling down.
385
00:20:20,512 --> 00:20:21,512
Wait, what?
386
00:20:22,097 --> 00:20:25,017
The Waveline thing sucks.
That case was made for you.
387
00:20:25,558 --> 00:20:26,888
I hated seeing you so upset,
388
00:20:26,976 --> 00:20:29,096
so I thought this would
take your mind off it.
389
00:20:30,188 --> 00:20:31,688
I just wanna make you happy, Gab.
390
00:20:36,277 --> 00:20:37,277
You know what?
391
00:20:38,571 --> 00:20:39,911
I just thought of my moment.
392
00:20:39,989 --> 00:20:40,989
Oh.
393
00:20:41,032 --> 00:20:43,412
You mean your
"first sign of attraction" to me?
394
00:20:43,493 --> 00:20:44,543
No.
395
00:20:45,704 --> 00:20:47,414
The moment I fell in love with you.
396
00:20:49,833 --> 00:20:51,003
It's right now.
397
00:20:53,169 --> 00:20:55,209
- Wait, are you saying...
- I'm saying I love you.
398
00:20:57,549 --> 00:20:59,049
Well, I'm saying I love you too.
399
00:21:07,225 --> 00:21:08,265
Hey, everyone.
400
00:21:08,727 --> 00:21:11,517
This is my BFFAESNSOTBFBU, Sasha.
401
00:21:11,604 --> 00:21:13,614
Sasha, this is everyone.
402
00:21:13,690 --> 00:21:15,320
- Hi.
- Hey.
403
00:21:15,400 --> 00:21:16,800
Can I have a slice of banana bread?
404
00:21:16,860 --> 00:21:18,129
- Oh, yeah.
- You're gonna love it.
405
00:21:18,153 --> 00:21:20,047
- It's really good, yeah.
- I've been hyped out. It's gonna be great.
406
00:21:20,071 --> 00:21:21,631
It's, like, my second time baking, duh.
407
00:21:21,656 --> 00:21:23,486
Diary, at the end of the day,
408
00:21:23,575 --> 00:21:26,485
someone is only a stranger
because you haven't met them yet.
409
00:21:26,578 --> 00:21:28,597
Do you have, like,
a secret ingredient or something?
410
00:21:28,621 --> 00:21:29,871
See if you can figure it out.
411
00:21:30,415 --> 00:21:32,495
- Oh, my gosh.
- This is really good.
412
00:21:32,792 --> 00:21:35,752
But that stranger could be a friend.
413
00:21:35,837 --> 00:21:38,547
Maybe even a friend
who can fix something when it breaks.
414
00:21:41,217 --> 00:21:44,637
Like my pen. Pen. Pen. Pen.
415
00:21:44,721 --> 00:21:46,771
You get it.
416
00:21:46,795 --> 00:21:49,795
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
31706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.