Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,120 --> 00:00:16,320
-I have a new contact: Ballesteros.
-That guy's dangerous. You won’t be a guarantee
for the Colombians or Charlíns.
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,400
-An accident.
-We lost half of it.
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,160
-And the merch?
-We lost it all.
4
00:00:23,240 --> 00:00:25,160
-The Galicians lied.
-Camila!
5
00:00:25,240 --> 00:00:27,000
Ballesteros is going to kill Javi.
6
00:00:27,080 --> 00:00:29,080
I saved your son
and your whole family.
7
00:00:29,160 --> 00:00:31,320
This, the debt for Bustelo's son is paid.
8
00:00:31,400 --> 00:00:34,880
If you ever put my family or my business
at risk again, we’re done.
9
00:00:34,960 --> 00:00:37,440
Miñanco has been paid,
now the Charlíns need to pay. I don't want to get respect
by spilling blood.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,320
Ballesteros' number. Do something.
11
00:00:42,400 --> 00:00:44,920
-Did he pay up yet?
-He paid Miñanco.
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,040
-Now he has to pay.-Who is it?
13
00:00:47,120 --> 00:00:49,760
Possibly the one who ordered
Braulio Montes' killing.
14
00:00:49,840 --> 00:00:52,880
I got the number Javier Bustelo called.
We've got them.
15
00:00:59,160 --> 00:01:02,240
-I had nothing to do with this.
-If it wasn't you, then who?
16
00:01:02,320 --> 00:01:05,840
You betrayed the Colombians.
Do what you must to save your family.
17
00:01:05,920 --> 00:01:07,960
Sorry, I made an unforgivable mistake.
18
00:01:08,040 --> 00:01:10,040
I need some help with the IRS.
19
00:01:10,120 --> 00:01:12,640
-You need to launder money.
-Your cannery's ideal.
20
00:01:12,720 --> 00:01:16,280
-I'm not desperate enough for that.
-I'm not giving you a choice.
21
00:01:16,360 --> 00:01:17,240
Why are you here?
22
00:01:17,320 --> 00:01:20,120
It was this or be benched again.
Sito doesn't forgive.
23
00:01:20,200 --> 00:01:22,840
-You knew Tati worked there.
-That's life.
24
00:01:25,360 --> 00:01:27,920
-Where's my share?
-My dad has to count it first.
25
00:01:28,000 --> 00:01:31,080
-Take out 400,000 for Padín.
-Pay him the same as the others.
26
00:01:31,160 --> 00:01:33,600
-I want my money.
-You're not getting all of it.
27
00:01:33,680 --> 00:01:35,560
I'm not leaving until you pay me.
28
00:01:35,640 --> 00:01:37,960
-Get the hell out of here!
-Get lost!
29
00:01:38,040 --> 00:01:40,600
-I tried to get him to pay you.
-They move hash.
30
00:01:40,680 --> 00:01:42,000
-Is it you?
-The Charlíns.
31
00:01:42,080 --> 00:01:43,480
Motherfucker!
32
00:01:43,560 --> 00:01:45,480
Padín would never do that, right?
33
00:01:45,560 --> 00:01:49,360
-We have to act before he talks.
-He'll get what he deserves.
34
00:01:49,440 --> 00:01:51,520
-Where should I take it?
-In the mall.
35
00:01:51,600 --> 00:01:54,040
-A guy with a black backpack.
-They set you up.
36
00:01:54,120 --> 00:01:55,280
After him!
37
00:01:59,560 --> 00:02:00,480
Get back here!
38
00:02:01,040 --> 00:02:04,120
If you help me hunt them down,
I'll go easier on you.
39
00:02:04,200 --> 00:02:06,560
-Moncho said where to find you.
-He wouldn't.
40
00:02:06,640 --> 00:02:09,320
-I'll talk.
-Nobody will believe a junkie.
41
00:02:10,680 --> 00:02:13,080
This is all your fault.
It's killing people.
42
00:02:13,160 --> 00:02:15,240
We don't make them take anything.
43
00:02:15,320 --> 00:02:17,600
-What are you writing?
-Just stupid shit.
44
00:02:17,680 --> 00:02:20,960
Did you think we wouldn't find out?
Don't screw with us.
45
00:02:23,480 --> 00:02:24,480
Here, take this.
46
00:02:25,600 --> 00:02:28,480
Glue this back together
and take it to a judge.
47
00:02:28,560 --> 00:02:29,960
But not in Galicia.
48
00:02:30,040 --> 00:02:31,960
-Where do you buy it?
-Like I'd tell you.
49
00:02:32,040 --> 00:02:34,680
They know where it's sold,
let's tell them who sells it.
50
00:02:35,240 --> 00:02:39,120
-Tell your husband he should come.
-They're mothers, why would I be scared?
51
00:02:39,200 --> 00:02:41,000
A mom will do anything for her kid.
52
00:02:42,840 --> 00:02:45,920
Sito Miñanco is the one
killing our children.
53
00:02:47,920 --> 00:02:50,640
I'm not ashamed of anyone,
especially not my son.
54
00:02:50,720 --> 00:02:54,560
But I want to hold my head up high
without being insulted.
55
00:02:54,640 --> 00:02:56,560
You can walk away. Think about it.
56
00:02:56,640 --> 00:03:00,040
-Avendaño is a nobody.
-For now. We must regain people's respect.
57
00:03:00,120 --> 00:03:02,480
Or scare them
so they stop screwing with us.
58
00:03:02,560 --> 00:03:04,880
-I want respect, not fear.
-What do you suggest?
59
00:03:04,960 --> 00:03:08,240
I thought my being named
Favorite Son was a joke.
60
00:03:08,320 --> 00:03:10,440
I had a healthy sonand the motherfuckers killed him
61
00:03:10,520 --> 00:03:13,800
-You're going to jail, one by one.
-You're playing with fire.
62
00:03:14,440 --> 00:03:16,080
I told you to let me do my job.
63
00:03:16,160 --> 00:03:19,280
Be careful.
They're not used to people taking them on.
64
00:03:19,360 --> 00:03:21,640
-I've realized that.
-Why? Did they threaten you?
65
00:03:21,720 --> 00:03:23,800
You're coming with me to Madrid.
66
00:03:23,880 --> 00:03:25,080
I'm Baltasar Garzón.
67
00:03:25,160 --> 00:03:28,200
Ricardo Portabales,
one of Miñanco's men, wrote to me.
68
00:03:28,280 --> 00:03:32,280
The Galician drug trafficker's every move
is on those pages.
69
00:03:32,360 --> 00:03:34,200
We're going to bring down Sito Miñanco.
70
00:03:37,760 --> 00:03:40,480
Motherfucker!
71
00:03:40,560 --> 00:03:42,960
How can you be so blind? He was open!
72
00:03:46,160 --> 00:03:49,040
Forget it, you won't even make it
to the quarterfinals.
73
00:03:49,520 --> 00:03:52,800
Don't bust my balls,
we have God on our side.
74
00:03:52,880 --> 00:03:54,680
Who? Maradona?
75
00:03:54,760 --> 00:03:57,040
Did you see him running?
He's like a duck.
76
00:03:57,120 --> 00:03:59,800
He should be called “the Hoover”
instead of “Fluff.”
77
00:03:59,880 --> 00:04:02,040
He's not even up to Cambados’ standard!
78
00:04:02,120 --> 00:04:04,840
-Oubiña, you have a call.
-Coming.
79
00:04:09,000 --> 00:04:11,040
I'm not in the mood for jokes, Esther.
80
00:04:11,120 --> 00:04:13,600
I'm telling the truth,
Ventura just told me.
81
00:04:14,160 --> 00:04:16,920
-Are you certain?
-Yes, you're coming home.
82
00:04:17,000 --> 00:04:20,960
-They're dropping the tobacco charges.-It's about fucking time!
83
00:04:22,680 --> 00:04:26,080
-To Ventura, he's the best.
-You're an absolute fucking genius.
84
00:04:26,160 --> 00:04:29,000
It actually had nothing to do
with Pedro this time.
85
00:04:29,080 --> 00:04:30,840
No? Who was it, then?
86
00:04:30,920 --> 00:04:33,960
-Brussels.
-Where the sprouts come from?
87
00:04:34,400 --> 00:04:36,080
And where Europe is controlled.
88
00:04:36,920 --> 00:04:38,960
The law changed when we joined the EEC
89
00:04:39,040 --> 00:04:42,160
and, as we didn't go to trial,
they can no longer prosecute.
90
00:04:42,480 --> 00:04:44,360
To fucking Brussels, then!
91
00:04:44,440 --> 00:04:47,160
To the look on the sergeant's face
when he finds out.
92
00:04:47,240 --> 00:04:50,080
What did Colombo say
when he found out he's not getting out?
93
00:04:50,760 --> 00:04:54,160
-He didn't take it very well.
-What does he expect?
94
00:04:54,600 --> 00:04:58,560
Laureano was locked up for kicking a cop.
It's not the same thing.
95
00:04:58,920 --> 00:05:01,600
Is there nothing we can do
now that Fraga's in office?
96
00:05:01,680 --> 00:05:04,840
He was caught with drugs.
There's no law to protect him.
97
00:05:05,880 --> 00:05:06,920
Cheer up.
98
00:05:07,000 --> 00:05:10,680
Colombo might not be getting out,
but the rest of you are untouchable.
99
00:05:11,080 --> 00:05:12,360
Nobody can take us down.
100
00:05:14,360 --> 00:05:17,640
Well, then,
let's try Esther’s little clam.
101
00:05:17,720 --> 00:05:19,520
Oh, Manolo!
102
00:05:22,080 --> 00:05:26,080
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
103
00:05:26,160 --> 00:05:30,120
INSPIRED BY TRUE EVENTS
104
00:05:34,080 --> 00:05:39,720
The alleged smugglers awaiting trialfor trafficking illegal tobacco
105
00:05:39,800 --> 00:05:42,920
will not be chargedand will avoid jail time for...
106
00:05:43,000 --> 00:05:46,920
I'm watching it now.
Of course I didn't know. How could I?
107
00:05:47,000 --> 00:05:50,640
Their attorney, Pedro Ventura,made a statement outside the court
108
00:05:50,720 --> 00:05:55,200
confirming his clients are happyabout the decision to close the case
109
00:05:55,280 --> 00:06:00,120
and, most of all, the imminent releaseof Laureano Oubiña, who was...
110
00:06:00,200 --> 00:06:01,360
They can't.
111
00:06:03,400 --> 00:06:04,640
Yes, I'm here, Fina.
112
00:06:06,200 --> 00:06:07,600
I'll have to call you back.
113
00:06:14,280 --> 00:06:15,080
Carmen.
114
00:06:16,000 --> 00:06:18,440
-I don't want the boy to see me.
-Are you okay?
115
00:06:20,040 --> 00:06:21,080
I've had enough.
116
00:06:23,120 --> 00:06:24,360
I can't do this anymore.
117
00:06:24,440 --> 00:06:26,800
It's not your fault
they're freeing that scum.
118
00:06:27,760 --> 00:06:29,160
You can't back down now.
119
00:06:30,560 --> 00:06:31,600
I'm tired.
120
00:06:32,800 --> 00:06:35,400
So what are you going to do?
Quit the association?
121
00:06:36,720 --> 00:06:39,720
Stop fighting for our boy
because they're freeing that bastard?
122
00:06:45,560 --> 00:06:48,160
Thanks to you,
people know what's happening here.
123
00:06:48,480 --> 00:06:50,240
And that judge is investigating.
124
00:06:51,840 --> 00:06:55,480
It will all have been for nothing
if you give up now.
125
00:06:56,480 --> 00:06:57,640
Is that what you want?
126
00:07:09,480 --> 00:07:11,120
He reminds me of Jesús at his age.
127
00:07:12,840 --> 00:07:14,400
Before all this shit happened.
128
00:07:14,480 --> 00:07:16,560
EPISODE 9
"1989/1990"
129
00:07:16,640 --> 00:07:18,640
If not for yourself, do it for him.
130
00:07:28,840 --> 00:07:31,760
-Everything good?
-I'm getting out!
131
00:07:31,840 --> 00:07:36,120
-What do you mean getting out?
-It was Esther. I'm getting out.
132
00:07:36,200 --> 00:07:38,960
-And the rest of them?
-Them, too. No charges.
133
00:07:39,440 --> 00:07:43,400
-Me included?
-Not you, you were caught with drugs, man.
134
00:07:43,960 --> 00:07:45,480
It's not that big a miracle.
135
00:07:46,440 --> 00:07:51,000
Cheer up, time flies here
watching football.
136
00:07:52,200 --> 00:07:54,400
Hey, I'm getting out! Suck on that!
137
00:07:54,480 --> 00:07:57,680
-Sit down, asshole.
-And Maradona, too!
138
00:07:59,480 --> 00:08:02,720
-I was expecting you, Carmen.
-This is unbelievable.
139
00:08:02,800 --> 00:08:05,080
I know, this is ten years of my work.
140
00:08:05,160 --> 00:08:07,600
They kill our kids and laugh in our faces.
141
00:08:07,680 --> 00:08:12,040
What good is it having so many policemen
if these people are allowed on the street?
142
00:08:12,120 --> 00:08:16,320
Lower your voice, this is my precinct,
not a drug lord's house, got it?
143
00:08:24,200 --> 00:08:25,080
Come with me.
144
00:08:33,200 --> 00:08:34,760
Do you know how hard I worked?
145
00:08:35,240 --> 00:08:38,280
What I had to do to start this process?
You have no idea.
146
00:08:38,840 --> 00:08:42,440
I understand your pain,
but I won’t allow you to make a scene.
147
00:08:42,520 --> 00:08:43,440
I'm sorry.
148
00:08:46,320 --> 00:08:48,120
I know this is horrible,
149
00:08:48,480 --> 00:08:51,440
-but Judge Garzón is working hard.
-A lot of good that does.
150
00:08:51,520 --> 00:08:52,800
-It does now.
-Does it?
151
00:08:53,680 --> 00:08:55,000
You know it as well as I do.
152
00:08:56,080 --> 00:08:58,720
-We have witnesses now.
-And when will they talk?
153
00:09:06,240 --> 00:09:08,320
Portabales, the warden wants to see you.
154
00:09:16,440 --> 00:09:17,760
But the warden's office--
155
00:09:21,240 --> 00:09:23,440
Where are you taking me? Let go!
156
00:09:23,520 --> 00:09:24,920
Let me go, motherfuckers!
157
00:09:25,480 --> 00:09:28,360
Let go of me!
Shit, no, no, no.
158
00:10:02,720 --> 00:10:04,400
Don't do anything stupid.
159
00:10:05,240 --> 00:10:06,400
What's this about? Did Oubiña send you?
160
00:10:10,040 --> 00:10:12,840
If it’s about the diary,
I swear I didn't tell anyone.
161
00:10:14,200 --> 00:10:15,600
You have to believe me!
162
00:10:17,200 --> 00:10:19,160
Let me speak to him or Sito.
163
00:10:21,160 --> 00:10:23,640
You have to believe me,
I can clear this all up.
164
00:11:15,080 --> 00:11:16,400
Let's go. Get out.
165
00:11:18,680 --> 00:11:19,560
Come on.
166
00:11:21,240 --> 00:11:22,400
-Move it.
-No.
167
00:11:22,480 --> 00:11:23,880
I said move it.
168
00:11:23,960 --> 00:11:25,800
Do you want money? I have money.
169
00:11:25,880 --> 00:11:27,480
Nobody needs to know.
170
00:11:28,240 --> 00:11:30,440
A million each, what do you say?
171
00:11:35,280 --> 00:11:38,240
Let me out, dammit!
I didn't do anything.
172
00:11:39,400 --> 00:11:40,480
Let me out!
173
00:11:41,840 --> 00:11:43,080
Let me out!
174
00:11:46,600 --> 00:11:50,280
You can try all you want,
but it’s locked from the outside.
175
00:11:50,360 --> 00:11:53,120
-Padín, what are you doing here?
-The same as you.
176
00:11:53,680 --> 00:11:56,920
Didn't they tell you?
We're here to speak to the judge.
177
00:11:57,480 --> 00:12:00,520
-What judge?
-The one taking down Sito and the others.
178
00:12:02,480 --> 00:12:05,480
-I don’t know what you're talking about.
-Don't act dumb.
179
00:12:05,880 --> 00:12:09,160
I heard you wrote a letter in jail
and sent it to Madrid.
180
00:12:10,760 --> 00:12:13,000
-I'm not a snitch.
-Yes, you are.
181
00:12:13,480 --> 00:12:16,040
Same as me. Or didn't you see me on TV?
182
00:12:17,960 --> 00:12:21,720
-That was you?
-You're the only one who didn't realize.
183
00:12:22,320 --> 00:12:25,600
Moncho set me up,
but he's going to pay for what he did.
184
00:12:27,120 --> 00:12:28,400
You're going to testify?
185
00:12:29,080 --> 00:12:30,760
We owe that scum nothing.
186
00:12:31,280 --> 00:12:34,720
And I won't be spending
another day in jail for them.
187
00:12:36,200 --> 00:12:40,280
Was there no other way to bring them here?
We almost scared them to death.
188
00:12:41,160 --> 00:12:43,200
We couldn't talk to them there.
189
00:12:43,640 --> 00:12:48,040
If anyone found out we had
two men willing to spill everything,
190
00:12:48,120 --> 00:12:50,080
I can't even imagine what they'd do.
191
00:12:50,160 --> 00:12:54,040
Or if the Colombians get them.
They killed Otero's guy for much less.
192
00:12:54,120 --> 00:12:55,080
Braulio.
193
00:12:56,080 --> 00:12:59,720
-His name was Braulio Montes.
-Not to mention Paquito Charlín.
194
00:13:00,640 --> 00:13:02,920
They almost killed him at the hospital.
195
00:13:03,880 --> 00:13:06,440
Speaking of which, any news on that?
196
00:13:09,920 --> 00:13:11,880
We need the hit man to wake up. Do you think those two know anything?
197
00:13:15,040 --> 00:13:17,720
I doubt it,
Portabales has been in jail too long.
198
00:13:17,800 --> 00:13:19,720
And Padín was just a dealer.
199
00:13:19,800 --> 00:13:22,200
In any case,
we have to take advantage of this moment.
200
00:13:22,800 --> 00:13:24,970
With the dismissal
of the tobacco conviction,
201
00:13:25,050 --> 00:13:27,040
the bosses will think they're untouchable.
202
00:13:27,720 --> 00:13:32,240
-They won’t expect anyone to testify.
-That's because nobody has, until now.
203
00:13:32,680 --> 00:13:34,160
Exactly. Until now.
204
00:13:36,000 --> 00:13:39,320
You should wait here,
they don't trust anyone from Galicia.
205
00:13:40,520 --> 00:13:41,560
I don't blame them.
206
00:13:42,680 --> 00:13:44,920
What I want to know is can we trust them?
207
00:13:46,960 --> 00:13:47,800
We'll see.
208
00:13:56,640 --> 00:13:57,760
Good afternoon.
209
00:14:02,360 --> 00:14:05,120
I'm Judge Garzón
and this is D.A. Zaragoza.
210
00:14:05,200 --> 00:14:06,080
Nice to meet you.
211
00:14:07,480 --> 00:14:08,760
Please, have a seat.
212
00:14:09,760 --> 00:14:11,000
Sorry for the secrecy,
213
00:14:11,080 --> 00:14:14,400
but we couldn't risk anyone knowingyou were coming to meet us.
214
00:14:15,520 --> 00:14:17,120
Do you know why you're here?
215
00:14:18,560 --> 00:14:21,160
-I can guess.
-Are you sure about this?
216
00:14:22,520 --> 00:14:24,760
Once we talk, there's no going back.
217
00:14:25,320 --> 00:14:28,200
And even though, for now,
nobody knows you're talking to us,
218
00:14:28,680 --> 00:14:32,400
at some point everyone will know
that you talked and what that means.
219
00:14:33,080 --> 00:14:36,520
-Are you willing to take that risk?
-I have nothing to lose.
220
00:14:38,280 --> 00:14:39,320
Portabales?
221
00:14:41,840 --> 00:14:42,720
I don't know.
222
00:14:44,080 --> 00:14:46,880
I want to know what I get
for risking my life.
223
00:14:46,960 --> 00:14:49,000
A reduced sentence. Is that not enough?
224
00:14:49,080 --> 00:14:52,000
They've been doing this
with the Mafia in Italy.
225
00:14:52,080 --> 00:14:54,120
It's the first time we're doing it.
226
00:14:54,680 --> 00:14:57,880
What happens to us when we get out?
And my wife?
227
00:14:58,480 --> 00:15:00,680
We'll give you a house far from Galicia.
228
00:15:01,280 --> 00:15:03,920
And you'll both be given a new identity.
229
00:15:04,000 --> 00:15:06,880
You'll also be given protection
and a pension for life.
230
00:15:06,960 --> 00:15:09,000
Shit, what a great deal!
231
00:15:09,080 --> 00:15:12,480
-Where do I sign?
-Understandably, we can't write this down.
232
00:15:12,560 --> 00:15:16,320
-You'll have to trust us.
-What do you say? Are you in?
233
00:15:19,400 --> 00:15:20,200
Alright.
234
00:15:21,440 --> 00:15:23,480
-What do you want to know?
-The truth.
235
00:15:24,440 --> 00:15:28,200
We want everything on the organization
so we can catch Miñanco and the others.
236
00:15:28,280 --> 00:15:29,680
Chapter and verse.
237
00:15:29,760 --> 00:15:32,520
What happens to the drugs
until they're sold.
238
00:15:32,600 --> 00:15:34,360
-What they move.
-Who brings it.
239
00:15:34,440 --> 00:15:37,120
-Where they keep it.
-Who runs the show. Everything.
240
00:15:37,200 --> 00:15:38,680
And I mean everything.
241
00:15:41,040 --> 00:15:41,840
Fine.
242
00:15:45,680 --> 00:15:47,040
It all starts in Colombia.
243
00:15:48,080 --> 00:15:50,280
There are two cartels that run everything.
244
00:15:51,000 --> 00:15:54,200
-The Cali and Medellín cartels.
-They bring the blow.
245
00:15:54,280 --> 00:15:59,080
They load a supply ship, called La Mama,and bring it to the meeting point.
246
00:16:01,000 --> 00:16:03,840
That's where we Galicians take over.
247
00:16:05,040 --> 00:16:07,840
Our job is to take the drugsfrom there to the coast.
248
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
We're just transporters.
249
00:16:11,160 --> 00:16:13,920
Although the Colombians
sometimes pay a part in kind
250
00:16:14,000 --> 00:16:15,920
and we distribute it throughout Spain.
251
00:16:16,480 --> 00:16:20,200
Sito, the Charlíns and Bustelo
all have a network of speedboats
252
00:16:20,520 --> 00:16:23,600
which can cover the bay
quicker than you can say "halt!"
253
00:16:24,920 --> 00:16:25,720
And Oubiña?
254
00:16:26,280 --> 00:16:30,560
-As far as I know, he only moves hash.
-They're doing it like with the tobacco.
255
00:16:31,280 --> 00:16:33,760
They'll do anything
to get the merch ashore.
256
00:16:34,200 --> 00:16:35,120
What do you mean?
257
00:16:36,240 --> 00:16:40,120
Corruption:
judges, civil servants, politicians,
258
00:16:40,200 --> 00:16:42,640
businessmen, bribed cops.
259
00:16:43,200 --> 00:16:46,760
-They have half the bay on their payroll.
-Even the electric company.
260
00:16:47,640 --> 00:16:51,320
To send messages to the boats,
they cut off the whole town’s power.
261
00:16:53,240 --> 00:16:54,160
The whole town?
262
00:16:55,360 --> 00:16:59,160
If the coast is clear, the town's power
is turned off and back on again.
263
00:16:59,600 --> 00:17:00,560
That's the signal.
264
00:17:03,880 --> 00:17:06,200
People make a living from thisand love them.
265
00:17:06,960 --> 00:17:11,040
-Nobody wants to give up the golden goose.
-Even though kids are dying?
266
00:17:11,960 --> 00:17:14,240
So long as it's not theirs,
they don't care.
267
00:17:15,000 --> 00:17:17,360
Where does it go when it comes ashore?
268
00:17:18,400 --> 00:17:19,760
Warehouses, businesses,
269
00:17:20,400 --> 00:17:23,760
civil guard trenches, the beaches,
anywhere they can.
270
00:17:23,840 --> 00:17:27,680
They once offered to build this guy
a house to keep it there.
271
00:17:29,280 --> 00:17:30,160
And he accepted?
272
00:17:31,920 --> 00:17:34,480
Then the drugs are moved
in trucks on toll roads,
273
00:17:34,840 --> 00:17:36,840
though the Colombians usually do that.
274
00:17:39,320 --> 00:17:40,720
And nobody checks the load?
275
00:17:41,240 --> 00:17:44,000
I told you,
half the bay is on their payroll.
276
00:17:44,640 --> 00:17:46,400
The other half turns a blind eye.
277
00:17:47,040 --> 00:17:50,160
That's if we aren't warned
where the other checkpoints are.
278
00:17:50,240 --> 00:17:52,200
And the rest, well, you can imagine.
279
00:17:52,840 --> 00:17:54,040
Dealers sell the drugs.
280
00:17:54,120 --> 00:17:59,000
Everyone else steals and
prostitutes themselves to get their fix.
281
00:18:05,760 --> 00:18:08,800
Take as much as you want,
there are more in the sea.
282
00:18:08,880 --> 00:18:12,200
It's not every day you get to celebrate
your dad being blessed.
283
00:18:13,480 --> 00:18:16,480
-That's right.
-It's worth being European for some stuff.
284
00:18:17,680 --> 00:18:19,360
European, African, who cares?
285
00:18:19,440 --> 00:18:21,880
What matters is
your dad isn't going to jail.
286
00:18:22,560 --> 00:18:25,960
-None of us Charlíns are. Fuck them.
-When does Oubiña get out?
287
00:18:26,520 --> 00:18:29,840
Quickly, I think,
but you know how it is with paperwork.
288
00:18:30,600 --> 00:18:32,800
I should call Esther to congratulate her.
289
00:18:35,360 --> 00:18:36,200
Honey...
290
00:18:38,240 --> 00:18:40,080
Why the long face? Not happy?
291
00:18:40,640 --> 00:18:43,640
-Don't talk shit.
-I get you, you know.
292
00:18:44,160 --> 00:18:46,760
This has probably fucked up
your plans, right?
293
00:18:47,480 --> 00:18:48,280
What plans?
294
00:18:49,400 --> 00:18:51,600
Dad in jail and you in charge of it all.
295
00:18:52,080 --> 00:18:54,200
-Plans.
-You're a moron.
296
00:18:57,120 --> 00:18:59,080
Dad, I need to talk to you.
297
00:18:59,960 --> 00:19:01,600
-Now?
-If that's possible.
298
00:19:07,840 --> 00:19:10,000
I've been looking at the cannery's books.
299
00:19:10,080 --> 00:19:12,040
We're having problems
justifying our own money
300
00:19:12,120 --> 00:19:14,760
since the Colombians started using it
to launder their money.
301
00:19:15,120 --> 00:19:17,600
Those bastards have us by the balls.
302
00:19:18,400 --> 00:19:22,200
We have to find other ways to launder
the money from the hash and blow.
303
00:19:23,360 --> 00:19:27,360
-How? By setting up another business.
-It's easier than all that.
304
00:19:28,080 --> 00:19:30,280
I'm meeting one
of our employees’ husbands.
305
00:19:31,320 --> 00:19:34,400
-Can he give you an invoice?
-Better than that.
306
00:19:37,120 --> 00:19:38,640
Well, it's getting late.
307
00:19:39,480 --> 00:19:41,960
You need to get back before you're missed.
308
00:19:44,280 --> 00:19:48,240
-When will you go after them?
-All in good time. We've just begun.
309
00:19:48,840 --> 00:19:51,480
Anyway, you haven't given us
any proof yet.
310
00:19:51,880 --> 00:19:52,840
What do you mean?
311
00:19:53,200 --> 00:19:55,600
We just gave you everything,
chapter and verse.
312
00:19:55,880 --> 00:19:59,440
-You have enough to lock them all up.
-I didn't know you studied law.
313
00:19:59,960 --> 00:20:03,000
All the information
you've given us is useful,
314
00:20:03,440 --> 00:20:05,520
but if we want to lock up your bosses,
315
00:20:05,600 --> 00:20:07,440
we have to catch them red-handed.
316
00:20:08,080 --> 00:20:08,920
A shipment?
317
00:20:10,040 --> 00:20:12,920
Or maybe one of the places
you say they store the drugs.
318
00:20:28,960 --> 00:20:29,760
There he is.
319
00:20:31,320 --> 00:20:32,400
Sito Miñanco.
320
00:20:41,160 --> 00:20:42,440
He spares no expense.
321
00:20:44,280 --> 00:20:45,800
None of them do.
322
00:20:45,880 --> 00:20:50,160
Cars, women, mansions...
That's why the kids want to be like him.
323
00:21:24,760 --> 00:21:26,920
The granary Portabales told us about.
324
00:21:27,840 --> 00:21:29,720
Apparently the drugs are in there.
325
00:22:21,840 --> 00:22:25,040
-Bingo.
-It seems he was telling the truth.
326
00:22:26,520 --> 00:22:29,160
Take photos of everything
and be careful.
327
00:22:29,640 --> 00:22:32,000
I don't want Miñanco
to suspect we were here.
328
00:22:54,160 --> 00:22:55,040
Sergeant...
329
00:23:04,120 --> 00:23:07,200
-It's Petete's, we have to go.
-Leave everything as it was.
330
00:23:07,280 --> 00:23:10,320
No way, we're going
to catch them red-handed.
331
00:23:10,400 --> 00:23:14,000
-That's what we want, isn't it?
-I didn't come to arrest henchmen.
332
00:23:14,080 --> 00:23:17,320
We need more proof on the others.
Leave it where it was!
333
00:23:23,240 --> 00:23:25,960
-Get the car out of here.
-Shit, man.
334
00:23:28,840 --> 00:23:29,760
Go, go, go!
335
00:24:08,360 --> 00:24:10,000
-I swear it has to be inside.
336
00:24:10,560 --> 00:24:12,560
And you don't like us being called idiots.
337
00:24:34,680 --> 00:24:39,080
-I'd lose my head if it wasn't attached.
-Not before I cracked it open. Let's go.
338
00:24:43,600 --> 00:24:44,480
What was that?
339
00:25:47,480 --> 00:25:51,120
-A fucking dog.
-Who's scared shitless now?
340
00:25:56,120 --> 00:25:57,360
Come on, let's go.
341
00:26:16,040 --> 00:26:18,680
-Do you have everything?
-The most important stuff.
342
00:26:19,000 --> 00:26:21,400
I'll send someone to collect the rest.
343
00:26:21,920 --> 00:26:24,440
Pull together
all the recordings you've made.
344
00:26:25,320 --> 00:26:28,920
We can't leave any loose ends
or they'll think the law is a joke.
345
00:26:32,360 --> 00:26:33,200
Darío.
346
00:26:35,320 --> 00:26:36,440
We will get them.
347
00:26:39,120 --> 00:26:42,000
Take care of yourself.
The best is yet to come.
348
00:26:49,040 --> 00:26:49,920
Hello?
349
00:26:55,840 --> 00:26:56,760
Thank you.
350
00:26:58,800 --> 00:26:59,960
It was the hospital.
351
00:27:00,600 --> 00:27:04,640
They're waking up the Colombian hit man.
Sorry I can't stick around.
352
00:27:08,520 --> 00:27:09,400
Any news?
353
00:27:09,480 --> 00:27:12,640
No, they said they'd bring him around,
but they've been taking a while.
354
00:27:12,720 --> 00:27:15,320
We can't wait,
he could lead us to his bosses.
355
00:27:16,560 --> 00:27:19,400
-Sergeant Darío Castro.
-He just died, Sergeant.
356
00:27:29,040 --> 00:27:32,360
We can still do something.
Tell the hospital's director.
357
00:27:42,920 --> 00:27:46,800
-Have you ever seen so much money?
-You brought the lottery tickets, right?
358
00:27:50,640 --> 00:27:51,840
You've been lucky.
359
00:27:52,280 --> 00:27:55,240
If you had called any later,
they'd already be in the bank.
360
00:27:55,320 --> 00:27:56,800
The bank is a waste of time.
361
00:27:57,880 --> 00:27:59,160
This way, we all win.
362
00:27:59,240 --> 00:28:03,960
-We get some winning tickets...
-And you get a bonus for this huge favor.
363
00:28:04,400 --> 00:28:07,720
-And I won't get in any trouble?
-What trouble could you get in?
364
00:28:07,800 --> 00:28:11,880
Not that I don't want to help, sir,
but it's a lot of money to explain away.
365
00:28:11,960 --> 00:28:14,360
The IRS is occupied with Lola Flores.
366
00:28:14,960 --> 00:28:17,600
Nobody will know
if you have 10 or 100 million.
367
00:28:17,680 --> 00:28:19,760
As far as they know, we won the lottery.
368
00:28:21,200 --> 00:28:23,880
-How much extra did you say there was?
-Ten million.
369
00:28:23,960 --> 00:28:26,960
Make it 15.
That way, it's more worth your while.
370
00:28:51,360 --> 00:28:53,120
-What is it?
-Excuse me.
371
00:28:53,600 --> 00:28:55,560
What should I do with these invoices?
372
00:28:56,120 --> 00:28:58,480
-The ones for the Colombians.
-Leave them here.
373
00:28:59,880 --> 00:29:03,200
Spend it wisely and if you get
the winner again, let us know.
374
00:29:05,800 --> 00:29:08,120
-No! No fucking way.
-Why not?
375
00:29:08,200 --> 00:29:10,120
Because I don't want to die.
376
00:29:10,200 --> 00:29:12,600
-I'm not stealing the tickets.
-We can go away.
377
00:29:12,680 --> 00:29:16,240
-Where? Madrid, like last time?
-Anywhere that doesn't stink of fish.
378
00:29:16,320 --> 00:29:18,240
I can't spend my life filing invoices.
379
00:29:20,320 --> 00:29:24,640
-We'll find the money another way.
-Risking your life in Colombia again?
380
00:29:25,000 --> 00:29:27,280
-There are other ways.
-They're not as easy. You just have to go in
and take the tickets.
381
00:29:32,040 --> 00:29:33,240
What if they report us?
382
00:29:33,760 --> 00:29:36,680
The lottery’s to launder the drug money.
They won't report it.
383
00:29:37,280 --> 00:29:38,760
They bought it from a moron.
384
00:29:40,480 --> 00:29:43,240
-If you won't do it, then I will.
-No.
385
00:29:44,320 --> 00:29:45,240
I work there.
386
00:29:46,200 --> 00:29:49,920
-When they find out, we'll be long gone.
-What if they catch you?
387
00:29:51,400 --> 00:29:54,080
They're family, what can they do?
Lock me up again?
388
00:30:00,280 --> 00:30:01,080
Be careful.
389
00:31:11,240 --> 00:31:12,360
Vilanova Cannery. It's for your dad.
390
00:31:17,520 --> 00:31:19,800
This is Pilar, my father isn't here.
391
00:31:22,880 --> 00:31:24,240
A toast, Miñanco.
392
00:31:25,360 --> 00:31:28,240
Although it's hard to want more
when you have so much.
393
00:31:30,280 --> 00:31:32,920
-You can always get better.
-...drugs in Galicia.
394
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Just a second.
395
00:31:34,960 --> 00:31:37,720
It sounds like they're talking
about drugs in Galicia.
396
00:31:38,840 --> 00:31:42,840
As can be seen in the photoof the supposed drug trafficker walking...
397
00:31:42,920 --> 00:31:43,880
What the hell?!
398
00:31:47,360 --> 00:31:50,680
Advances have been made todayinto the investigation
399
00:31:50,760 --> 00:31:53,320
of an attempted murderat a local hospital.
400
00:31:53,840 --> 00:31:57,440
Ramón Sebastián Granadosof Colombian nationality,
401
00:31:57,520 --> 00:32:00,760
shot down by police some months agoduring said incident,
402
00:32:00,840 --> 00:32:02,280
has come out of his coma.
403
00:32:02,840 --> 00:32:06,480
Although he's still critical,he is cooperating with authorities.Sergeant, does he have anythingto do with drug trafficking in Galicia?
404
00:32:10,760 --> 00:32:13,920
Everything points in that direction.His testimony is key.
405
00:32:14,000 --> 00:32:17,200
When we find out who he works for,we'll be making arrests.
406
00:32:17,280 --> 00:32:20,440
Can you give usany more information, Sergeant?
407
00:32:22,720 --> 00:32:25,480
That son of a bitch. He's going to talk.
408
00:32:26,720 --> 00:32:29,120
-I hope not.
-What do you mean, you hope?
409
00:32:29,840 --> 00:32:32,440
He works for Ballesteros
and tried to kill Paquito.
410
00:32:35,160 --> 00:32:37,800
-I'm not responsible.
-But you are responsible for Braulio.
411
00:32:37,880 --> 00:32:39,400
If he goes down, we all do.
412
00:32:40,920 --> 00:32:44,200
Take it easy, Galician.
I'll work something out.
413
00:32:45,160 --> 00:32:48,320
Now, let's go and finish off this bottle,
it's really good.
414
00:33:49,280 --> 00:33:50,960
Police! Put the gun down.
415
00:33:58,400 --> 00:34:00,120
José Antonio Reynaldo Vaca.
416
00:34:01,400 --> 00:34:04,040
According to the embassy,
you're wanted in Colombia
417
00:34:04,960 --> 00:34:09,160
for armed robbery and the murder
of two men and a woman in Bogotá.
418
00:34:12,400 --> 00:34:13,360
What a guy.
419
00:34:15,200 --> 00:34:18,160
What bad luck you should make it
across the world
420
00:34:18,600 --> 00:34:19,840
only to get arrested here.
421
00:34:23,240 --> 00:34:25,880
You're very quiet and I need you to talk.
422
00:34:25,960 --> 00:34:28,880
If you don't,
how will you tell me who you work for
423
00:34:28,960 --> 00:34:31,280
and, more importantly,
where I can find them?
424
00:34:35,440 --> 00:34:36,480
Will you cooperate?
425
00:34:41,000 --> 00:34:41,880
Well...
426
00:34:43,240 --> 00:34:44,800
In that case, I must decide...
427
00:34:46,240 --> 00:34:48,560
which extradition order
to give priority to.
428
00:34:49,520 --> 00:34:53,960
The Colombian one, where they have jails
suitable for heroes such as yourself,
429
00:34:54,880 --> 00:34:56,400
or the American one...
430
00:34:58,760 --> 00:35:02,560
where you'll rot
for the rest of your miserable life.
431
00:35:03,920 --> 00:35:04,880
What do you say?
432
00:35:06,480 --> 00:35:07,640
Want to learn English?
433
00:35:10,760 --> 00:35:13,400
-No.
-Tell me who you work for, then.
434
00:35:13,880 --> 00:35:15,240
For whoever pays me.
435
00:35:18,240 --> 00:35:20,880
Give me a name
or I'll give you to the Yanks.
436
00:35:22,640 --> 00:35:25,200
Look, man,
don't give me up to the gringos.
437
00:35:25,280 --> 00:35:27,080
How many people have you killed?
438
00:35:29,600 --> 00:35:30,800
How many?
439
00:35:36,960 --> 00:35:38,320
Braulio Montes?
440
00:35:39,040 --> 00:35:40,120
Yes, sir.
441
00:35:41,920 --> 00:35:45,320
-Did Sito Miñanco know you were going to?
-No.
442
00:35:46,760 --> 00:35:48,280
It was all Baldy's idea.
443
00:35:49,080 --> 00:35:50,040
Baldy?
444
00:35:51,920 --> 00:35:52,960
Élder Campos.
445
00:35:57,040 --> 00:36:00,840
I want to know everything, where he lives,
his telephone number,
446
00:36:00,920 --> 00:36:02,440
where you meet with him,
447
00:36:03,240 --> 00:36:04,240
everything.
448
00:36:05,560 --> 00:36:08,280
-Baldy will kill me.
-Answer me.
449
00:36:09,120 --> 00:36:10,080
No.
450
00:36:12,280 --> 00:36:13,600
Answer me, dammit!
451
00:36:31,520 --> 00:36:32,440
See you tomorrow.
452
00:36:46,480 --> 00:36:49,840
-Why are you here so late?
-I wanted you to hear it from me.
453
00:36:50,840 --> 00:36:53,560
-Don't scare me.
-Relax, it's good news.
454
00:36:54,520 --> 00:36:57,680
We've arrested Braulio's murderers.
They're in custody.
455
00:36:59,160 --> 00:37:00,680
I told you we'd find them.
456
00:37:04,280 --> 00:37:05,520
I'm sorry, Maruxa.
457
00:37:19,840 --> 00:37:21,360
Have you lost your mind?
458
00:37:22,400 --> 00:37:24,160
Fuck you all!
459
00:37:24,240 --> 00:37:27,280
You, your boss,
your boss' friends, all of you!
460
00:37:28,080 --> 00:37:31,040
-Don't come in tomorrow, you hear?
-I wasn't going to.
461
00:37:31,120 --> 00:37:32,560
Scumbags!
462
00:37:36,000 --> 00:37:37,520
I'll give you a ride home.
463
00:37:38,320 --> 00:37:39,280
Not to my place.
464
00:38:32,840 --> 00:38:35,400
THANKS I'LL CALL YOU
465
00:39:45,640 --> 00:39:47,880
Sir, the suspect is ready.
466
00:39:54,120 --> 00:39:58,840
You won't see or be with them.Judge Garzón is waiting for you in Madrid.
467
00:39:59,120 --> 00:40:02,840
Tell him what you told me andhe'll make sure you don't go to the US.
468
00:40:02,920 --> 00:40:04,280
Who is transferring me?
469
00:40:05,560 --> 00:40:08,000
-Why?
-Cops from here or Madrid?
470
00:40:09,680 --> 00:40:11,760
-Why do you ask?
-Dude...
471
00:40:12,720 --> 00:40:15,680
Everyone knows
there are crooked cops here.
472
00:40:18,600 --> 00:40:19,760
Leave us alone.
473
00:40:26,880 --> 00:40:29,000
-Is that right?
-Yes.
474
00:40:29,560 --> 00:40:31,280
I don't want to die on the way.
475
00:40:32,160 --> 00:40:35,160
Sito Miñanco pays one
of the three guards from outside.
476
00:40:37,360 --> 00:40:40,280
-Who?
-I don't know his name.
477
00:40:41,160 --> 00:40:43,800
But it was he who told us
about Braulio snitching.
478
00:40:45,120 --> 00:40:46,640
Would you recognize him?
479
00:40:48,360 --> 00:40:51,920
No, I don't know who he is.
I've only heard about him.
480
00:40:56,440 --> 00:40:57,480
Take him away.
481
00:41:02,640 --> 00:41:03,520
Viéitez.
482
00:41:09,200 --> 00:41:11,800
-I need you to do something for me.
-Yes, sir.
483
00:41:13,120 --> 00:41:15,080
Investigate these three names.
484
00:41:17,000 --> 00:41:20,560
-Alberto--
-This goes no further, understood?
485
00:41:27,120 --> 00:41:29,960
Property, cars, bank statements.
486
00:41:30,480 --> 00:41:33,040
I want to see any deposit
other than their salary.
487
00:41:34,320 --> 00:41:37,600
-Tell me immediately if you find anything.
-Yes, sir.
488
00:41:45,000 --> 00:41:46,400
The truth is, I'm nervous.
489
00:41:46,480 --> 00:41:48,840
And it's just for close friends,
nothing more.
490
00:41:48,920 --> 00:41:51,480
-Nothing like the wedding.
-When is it?
491
00:41:51,880 --> 00:41:53,680
When do you think? Tonight!
492
00:41:55,440 --> 00:41:58,640
Tonight? Are you crazy?
Nobody will go tonight.
493
00:41:59,320 --> 00:42:02,240
Laureano gets out of jail
and none of you are coming?
494
00:42:02,640 --> 00:42:05,400
There's a game, woman.
It's the World Cup.
495
00:42:05,840 --> 00:42:06,880
You're unbelievable.
496
00:42:06,960 --> 00:42:09,040
I'll get some televisions, then.
497
00:42:09,120 --> 00:42:12,160
But I want to see everybody there,
you hear? Everybody!
498
00:42:12,760 --> 00:42:14,280
Bring the TVs!
499
00:42:15,440 --> 00:42:16,520
Then we'll come.
500
00:42:38,440 --> 00:42:39,280
Pilar!
501
00:42:40,880 --> 00:42:43,560
-Pilar!
-Now get back to work. What is it?
502
00:42:44,000 --> 00:42:46,720
-Where's the tickets?
-In the drawer where we left them.
503
00:42:46,800 --> 00:42:49,080
-Someone has taken them.
-How could they?
504
00:42:52,400 --> 00:42:55,400
Finally, the food is getting cold.
505
00:42:57,160 --> 00:43:00,040
-Who took the lottery tickets?
-What lottery tickets?
506
00:43:00,120 --> 00:43:01,920
Don't fuck with me.
507
00:43:02,320 --> 00:43:05,280
There were some tickets
in the desk drawer in the office.
508
00:43:05,840 --> 00:43:07,440
And you think it was us?
509
00:43:08,680 --> 00:43:11,240
Don't tell me you won
and you've lost them?
510
00:43:12,240 --> 00:43:14,040
-I'm not laughing.
-Manolo!
511
00:43:14,120 --> 00:43:16,120
Somebody has taken them.
512
00:43:16,200 --> 00:43:18,600
Could it not have been one of the workers?
513
00:43:18,680 --> 00:43:22,360
-How could they know they were there?
-And how would they know?
514
00:43:23,440 --> 00:43:24,360
Where's Leticia?
515
00:43:25,440 --> 00:43:29,080
-She hasn't come home yet.
-She'll be with Bustelo, as usual.
516
00:44:18,920 --> 00:44:21,440
-Finally! Finally!
-Well?
517
00:44:22,840 --> 00:44:25,480
Come on, save some for later, baby.
518
00:44:25,560 --> 00:44:28,400
You never know when you'll be back
with these assholes.
519
00:44:28,480 --> 00:44:31,360
Don't be silly, we're off the hook now.
520
00:44:32,880 --> 00:44:36,320
Take me home
before I'm arrested for public indecency.
521
00:44:38,280 --> 00:44:41,400
-The car keys, please.
-You'll have plenty of time for that.
522
00:44:41,480 --> 00:44:44,680
-I'm still the one in charge.
-Okay, but I want the keys.
523
00:44:44,760 --> 00:44:46,840
You'll see the kids later!
Give me that.
524
00:44:46,920 --> 00:44:49,240
Let's go home!
525
00:44:49,320 --> 00:44:52,040
-Laureano!
-I've got you!
526
00:44:52,120 --> 00:44:53,680
You're going to see the kids.
527
00:45:10,360 --> 00:45:13,520
-Murderers!
-Jesus fucking Christ!
528
00:45:13,600 --> 00:45:17,080
-Murderers! Murderers!
-Get down, Fina.
529
00:45:17,960 --> 00:45:20,640
-Are you going to shoot us?
-I wouldn't mind.
530
00:45:21,880 --> 00:45:23,560
Be careful, sisters.
531
00:45:29,080 --> 00:45:30,240
What the hell...
532
00:45:33,560 --> 00:45:34,800
What's he doing here?
533
00:45:38,000 --> 00:45:40,920
-Good morning, Sergeant.
-Good morning.
534
00:45:41,680 --> 00:45:45,080
-Welcome back, Mr. Oubiña.
-I knew you'd be happy to see me.
535
00:45:45,160 --> 00:45:48,280
-To be honest, not this soon.
-I guessed as much.
536
00:45:48,600 --> 00:45:51,640
Sergeant, my husband's very tired
and we want to go home. That's the problem,
I don't know if you can.
537
00:45:57,000 --> 00:45:59,360
Those women are on private property.
538
00:45:59,440 --> 00:46:02,640
It's a public road
next to a private property.
539
00:46:03,400 --> 00:46:07,160
We want to go home and we'll do so,
with or without your help, Sergeant.
540
00:46:12,840 --> 00:46:13,960
Asshole.
541
00:46:22,320 --> 00:46:25,480
-Carmen! Carmen, it's Oubiña!
-Bastards!
542
00:46:31,360 --> 00:46:34,960
Get out! Get out!
543
00:46:35,040 --> 00:46:37,920
Get out! Get out!
544
00:46:39,720 --> 00:46:43,560
-You have to let them through.
-I can't believe you're protecting them.
545
00:46:43,640 --> 00:46:46,360
I'm not protecting them,
I'm protecting you.
546
00:46:46,440 --> 00:46:47,800
These people are armed.
547
00:46:48,240 --> 00:46:49,720
This will get bad.
548
00:46:49,800 --> 00:46:54,200
Murderers! Murderers!
549
00:46:54,280 --> 00:46:56,240
Let the scumbags through.
550
00:46:56,320 --> 00:46:57,720
Let them through!
551
00:47:00,080 --> 00:47:04,400
-What are these nutjobs doing here?
-Things have really changed, Laureano.
552
00:47:04,480 --> 00:47:06,960
Get out! Get out!
553
00:47:31,760 --> 00:47:35,600
I have the information you requestedabout the three officers, sir.
554
00:47:39,080 --> 00:47:39,880
Sergeant?
555
00:47:40,480 --> 00:47:43,280
It's important,I've found something. Over.
556
00:47:45,720 --> 00:47:46,640
Go ahead.
557
00:47:46,720 --> 00:47:49,480
Alberto Gamboaand Luis Montilla are clean.
558
00:47:49,560 --> 00:47:52,800
But Carlos Romero has bought two housesin the last five years.
559
00:47:52,880 --> 00:47:54,760
One for him and one for his parents.
560
00:47:58,440 --> 00:48:00,200
Are you still there? Over.
561
00:48:03,480 --> 00:48:04,880
We'll talk later. Thanks.
562
00:48:15,720 --> 00:48:16,680
We can go.
563
00:48:18,520 --> 00:48:21,040
-Do you want me to stay, just in case?
-No need.
564
00:48:39,440 --> 00:48:41,480
I've left the report on your desk, sir.
565
00:48:41,560 --> 00:48:43,480
-Did you find anything?
-I told you.
566
00:48:43,560 --> 00:48:46,520
One of the men you asked me
to look at bought two houses.
567
00:48:47,360 --> 00:48:50,200
-When did you tell me that?
-A half hour ago.
568
00:48:50,640 --> 00:48:51,640
Over the radio.
569
00:49:06,280 --> 00:49:07,760
That son of a bitch.
570
00:49:11,640 --> 00:49:12,920
Listen up, everyone.
571
00:49:13,560 --> 00:49:16,680
We're looking for Carlos Romero Bueno.
572
00:49:17,400 --> 00:49:19,160
Advise all units.
573
00:49:20,800 --> 00:49:23,680
Call Command and fax his details over.
574
00:49:49,640 --> 00:49:51,880
-Hello?
-Darío, it's Baltasar. It's not a good time, sir.
575
00:49:57,440 --> 00:50:01,120
-Something's wrong.
-You've got that right. I just heard.
576
00:50:01,560 --> 00:50:04,000
-When were you going to tell me?
-You know?
577
00:50:04,080 --> 00:50:06,440
Of course I do,it's all anyone’s talking about.
578
00:50:07,320 --> 00:50:09,840
That's... not possible.
579
00:50:10,840 --> 00:50:13,920
Don't be modest,nobody had written you off yet.
580
00:50:14,000 --> 00:50:17,120
You alone arrested Élder Camposand Braulio Montes' killer.
581
00:50:17,200 --> 00:50:19,000
I'm not talking about that.
582
00:50:21,760 --> 00:50:22,960
What is it, Sergeant?
583
00:50:24,240 --> 00:50:25,840
Do you remember Romero?
584
00:50:25,920 --> 00:50:28,240
One of the officers I was assigned.
585
00:50:28,320 --> 00:50:30,840
-Sure, has something happened to him?
-I wish.
586
00:50:32,200 --> 00:50:36,240
Élder Campos' hit man told methat Sito had bought off one of my men.
587
00:50:38,120 --> 00:50:40,040
You've got to be fucking kidding me.
588
00:50:42,080 --> 00:50:46,800
He was with us at the granary.
He knows exactly what we're planning.
589
00:50:46,880 --> 00:50:48,560
I have everyone looking for him.
590
00:50:48,640 --> 00:50:51,040
He'll already have told Sito by then.
591
00:50:54,560 --> 00:50:57,880
If we don't move now,
everything we've done is worthless.
592
00:50:57,960 --> 00:51:00,680
I know,
but we don't have all of the proof yet.
593
00:51:00,760 --> 00:51:04,040
We can't let them get away.
And don't tell anyone about this.
594
00:51:34,360 --> 00:51:36,760
There's someone asking for you,
Mr. Miñanco.
595
00:51:54,280 --> 00:51:56,600
-What are you doing here?
-Can we talk?
596
00:52:01,160 --> 00:52:02,240
I don't have long.
597
00:52:05,240 --> 00:52:06,080
Not here.
598
00:52:08,960 --> 00:52:10,560
The sergeant knows everything.
599
00:52:12,320 --> 00:52:14,760
He knows I gave you info
and is coming for me.
600
00:52:15,560 --> 00:52:16,400
And?
601
00:52:17,320 --> 00:52:18,920
I'm going to fucking jail.
602
00:52:19,880 --> 00:52:22,440
You told me
you wanted nothing more to do with me.
603
00:52:22,760 --> 00:52:25,840
-Why the hell are you here?
-I need to escape.
604
00:52:26,720 --> 00:52:28,120
Go abroad, I don't know.
605
00:52:29,280 --> 00:52:30,080
Good luck.
606
00:52:32,080 --> 00:52:33,080
I need money.
607
00:52:36,120 --> 00:52:37,640
I think I gave you enough.
608
00:52:37,720 --> 00:52:41,240
-I need more, I can't touch any of that.
-That's not my problem.
609
00:52:43,240 --> 00:52:45,680
There's a judge investigating you
in Madrid.
610
00:52:45,760 --> 00:52:47,160
He has proof and witnesses.
611
00:52:48,480 --> 00:52:52,480
He has you by the balls
and he's going to arrest all of you.
612
00:52:55,680 --> 00:52:56,520
When?
613
00:52:57,520 --> 00:52:58,720
Money first.
614
00:53:01,080 --> 00:53:01,920
Come with me.
615
00:53:07,800 --> 00:53:09,360
Amid shouts and insults,
616
00:53:09,440 --> 00:53:12,880
the businessman arrived homealong with his wife, Esther Lago.
617
00:53:13,480 --> 00:53:16,080
They had to be given a police escort.
618
00:53:16,960 --> 00:53:18,480
The mothers accuse Oubiña...
619
00:53:18,560 --> 00:53:19,960
We're quite scary.
620
00:53:20,400 --> 00:53:23,400
It's no wonder they're calling you
crazy ladies and terrorists.
621
00:53:23,480 --> 00:53:25,600
...won't stop until they're behind bars.
622
00:53:26,480 --> 00:53:30,040
Remember, this isn't the first timethese women have made a stand.
623
00:53:36,320 --> 00:53:37,120
Hello?
624
00:53:39,200 --> 00:53:40,960
Yes, I'm his mother.
625
00:53:42,600 --> 00:53:44,040
-Who is it?
-How is he?
626
00:53:44,600 --> 00:53:45,560
It's the hospital.
627
00:53:46,600 --> 00:53:48,200
Can you tell me how he is? Okay, where should we go?
628
00:53:55,000 --> 00:53:56,440
It's about Jesús, let's go.
629
00:54:02,240 --> 00:54:06,720
He's going to get through this.
And when he does, we'll send him to rehab.
630
00:54:07,040 --> 00:54:08,040
Wherever necessary.
631
00:54:08,960 --> 00:54:11,440
Even if we have
to ask the bank for a loan.
632
00:54:18,000 --> 00:54:19,040
What is it?
633
00:54:24,200 --> 00:54:26,600
What's happening? Brake!
634
00:54:27,160 --> 00:54:28,360
Watch out!
635
00:54:49,480 --> 00:54:52,040
Really?
What I have to tell you is worth more.
636
00:54:52,120 --> 00:54:53,520
Who the hell is the judge?
637
00:54:55,360 --> 00:54:58,280
He's from Jaén and works in Madrid.
Baltasar Garzón.
638
00:54:59,720 --> 00:55:00,560
When?
639
00:55:01,640 --> 00:55:02,920
It was going to be soon.
640
00:55:04,040 --> 00:55:08,000
They were bringing backup to catch you
all at once, in the early morning.
641
00:55:09,200 --> 00:55:12,080
-They were going to get you good.
-Were?
642
00:55:12,640 --> 00:55:14,480
Darío just found out I helped you.
643
00:55:15,120 --> 00:55:17,840
-They'll change the plan.
-Could they do it tonight?
644
00:55:19,080 --> 00:55:21,000
-I guess.
-Wait, wait.
645
00:55:26,160 --> 00:55:27,080
Thank you.
646
00:55:28,560 --> 00:55:29,440
Good luck.
647
00:55:37,280 --> 00:55:39,640
Where have you been?
I can't bear it in there.
648
00:55:39,720 --> 00:55:41,360
The cops are coming for us all.
649
00:55:41,440 --> 00:55:42,920
-What?
-I've just been told.
650
00:55:43,480 --> 00:55:45,040
-Now?
-Bustelo!
651
00:55:48,520 --> 00:55:49,720
Bustelo!
652
00:55:51,760 --> 00:55:54,040
You son of a bitch! Your son is a thief.
653
00:55:54,760 --> 00:55:56,480
I'm going to fuck you up.
654
00:56:04,960 --> 00:56:05,840
Let's go.
655
00:56:08,600 --> 00:56:11,120
It was always you who said
to take the business.
656
00:56:11,200 --> 00:56:12,280
What changed?
657
00:56:13,160 --> 00:56:14,040
Me.
658
00:56:19,320 --> 00:56:22,480
I know a lot has happened between us,
but we can start over.
659
00:56:23,560 --> 00:56:25,920
I know Panama isn't like Galicia, but...
660
00:56:26,640 --> 00:56:28,600
we have two things that will help: money and a child on the way.
661
00:56:31,440 --> 00:56:32,600
I'm pregnant.
662
00:56:35,880 --> 00:56:37,360
-Is it mine?
-Of course.
663
00:56:38,360 --> 00:56:42,120
-How can you be so sure?
-There are things a woman just knows.
664
00:56:45,920 --> 00:56:46,920
So?
665
00:56:59,520 --> 00:57:00,400
Let's go.
666
00:57:04,560 --> 00:57:06,280
I have to stop somewhere first.
667
00:57:24,800 --> 00:57:25,800
Why are you here?
668
00:57:27,160 --> 00:57:30,520
-Showing gratitude is just good manners.
-After all this time?
669
00:57:32,080 --> 00:57:35,640
Are you leaving the business?
Are you here to ask for forgiveness?
670
00:57:36,320 --> 00:57:38,880
-This is who I am.
-So why are you here?
671
00:57:39,400 --> 00:57:41,280
The cops are coming for everyone.
672
00:57:42,120 --> 00:57:43,880
Only you and I know about it.
673
00:57:44,760 --> 00:57:46,360
My conscience is clean.
674
00:57:46,440 --> 00:57:48,760
Listen, nobody is getting us
out of this one.
675
00:57:49,360 --> 00:57:52,120
Not presidents, not judges, nobody.
676
00:57:52,680 --> 00:57:56,280
-You can still escape.
-I'm too old to go on the run.
677
00:57:56,800 --> 00:57:59,040
I've been to jail. It's worse, believe me.
678
00:58:05,880 --> 00:58:06,720
Sito...
679
00:58:11,400 --> 00:58:12,360
Thank you.
680
00:58:14,160 --> 00:58:15,000
No, thank you.
681
00:58:32,720 --> 00:58:33,920
You were very lucky.
682
00:58:34,280 --> 00:58:36,360
You could have been killed.
683
00:58:37,480 --> 00:58:39,680
I don't know what happened,
I lost control.
684
00:58:40,200 --> 00:58:42,000
Someone cut the brake lines.
685
00:58:43,520 --> 00:58:44,960
When certain people get mad...
686
00:58:55,000 --> 00:58:56,920
-Your Honor.
-Is everything ready?
687
00:58:57,000 --> 00:58:58,600
We can start whenever you want.
688
00:58:59,040 --> 00:59:01,440
There was a game,
they'll have been up late.
689
00:59:01,520 --> 00:59:03,160
Take these to the destinations.
690
00:59:06,720 --> 00:59:07,520
You've quit?
691
00:59:08,640 --> 00:59:09,960
-When?
-Today. I picked the wrong day.
692
00:59:37,840 --> 00:59:39,560
-Don't move!
-What?
693
00:59:39,640 --> 00:59:41,760
-What's going on?
-What is this?
694
00:59:41,840 --> 00:59:45,640
Manuel Charlín, you're under arrest
for drug trafficking and...
695
00:59:45,720 --> 00:59:48,400
-What is this?
-You have the right to remain silent.
696
00:59:49,000 --> 00:59:52,280
Anything you do say can be used
in a court of law.
697
00:59:52,360 --> 00:59:53,720
Let go of my dad, dammit!
698
00:59:55,480 --> 00:59:57,480
-Where are you taking him?
-Don't move!
699
00:59:57,560 --> 00:59:58,520
Let go of me!
700
01:00:11,000 --> 01:00:13,520
Jesus, take it easy, man.
701
01:00:13,600 --> 01:00:15,840
Laureano, keep your head!
702
01:00:20,840 --> 01:00:21,760
Those bitches.
703
01:00:24,280 --> 01:00:25,920
Fuck you all!
704
01:00:26,640 --> 01:00:28,040
Suck my cock!
705
01:00:36,440 --> 01:00:39,120
-How did it go? Did you find drugs?
-Nothing.
706
01:00:40,120 --> 01:00:41,080
Arrests?
707
01:00:41,880 --> 01:00:44,560
51, including Oubiña and the Charlíns.
708
01:00:44,640 --> 01:00:45,640
And Sito?
709
01:00:46,360 --> 01:00:48,040
We're still looking for him.
710
01:01:08,880 --> 01:01:14,960
GENEVA, SWITZERLAND
711
01:01:42,360 --> 01:01:44,120
How are we going to carry it all?
712
01:01:57,040 --> 01:01:59,280
Patient with a gunshot wound
to the abdomen.
713
01:01:59,360 --> 01:02:01,960
-He's unresponsive. We're losing him.
-No, dammit!
714
01:02:02,040 --> 01:02:05,000
You have to save him
in any way possible!
715
01:02:07,640 --> 01:02:09,840
Why don't we do a lineup?
716
01:02:10,880 --> 01:02:11,680
Who is it?
717
01:02:13,400 --> 01:02:14,240
Him there.
718
01:02:18,480 --> 01:02:21,520
-What are you doing?
-Don't worry, it's just a precaution.
719
01:02:30,480 --> 01:02:31,440
Where is he?
720
01:02:32,880 --> 01:02:35,200
-Don't even think about it, kid.
-Bastard!
721
01:02:37,080 --> 01:02:40,960
I move to have all
of his testimony disregarded.
722
01:02:48,840 --> 01:02:49,880
Thanks.
723
01:02:52,960 --> 01:02:54,640
Do you see what you've done?
724
01:02:54,720 --> 01:02:57,360
Who's going to bring in hash
and coke when we get out?
725
01:02:58,240 --> 01:02:59,240
Shit.
726
01:03:14,520 --> 01:03:18,080
Justice! Justice! Justice!
727
01:03:22,960 --> 01:03:25,960
Tell Ballesteros
that Sito's back in the game.
728
01:03:26,040 --> 01:03:28,040
Sito's doing a job with the old guard.
729
01:03:28,120 --> 01:03:30,040
ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND
SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL
730
01:03:31,200 --> 01:03:32,800
It's over, Sito.
731
01:03:32,880 --> 01:03:35,080
-Give me the gun.
-Let me go.
732
01:03:35,160 --> 01:03:37,200
I won't let a murderer go free.
733
01:03:37,760 --> 01:03:39,760
What are you waiting for? Do it!
734
01:03:41,240 --> 01:03:42,400
Do it!
58410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.