Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:15,680
We met this guy, Ballesteros,
who wants us to work for him.
2
00:00:15,760 --> 00:00:18,240
-We're bringing tobacco from Panama?
-Cocaine.
3
00:00:18,320 --> 00:00:20,880
-What a storm.
-We almost capsized a few times.
4
00:00:20,960 --> 00:00:23,200
I'm just asking to delay for a few days.
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,040
Your buddy here is my guarantee.
6
00:00:25,120 --> 00:00:27,080
-What are you doing?
-We need to go out.
7
00:00:27,160 --> 00:00:31,000
-What's wrong? What did Ballesteros say?
-If we don't unload, he dies.
8
00:00:31,840 --> 00:00:34,200
-Leticia ran away from home.
-Leticia!
9
00:00:34,760 --> 00:00:36,200
-Leticia.
-Manolo!
10
00:00:36,280 --> 00:00:37,520
Get out of my house!
11
00:00:38,040 --> 00:00:39,520
It's not worth it, Father.
12
00:00:39,600 --> 00:00:42,880
It's going to cause us problems, Javier.
She's a Charlín.
13
00:00:42,960 --> 00:00:46,160
-Sexual abuse of a minor?
-He's dating my niece, she's a kid.
14
00:00:46,240 --> 00:00:48,680
You're staying here
with us until you learn.
15
00:00:48,760 --> 00:00:51,280
-I need names.
-If the Charlíns find out,
16
00:00:51,360 --> 00:00:53,200
-they kill me.
-What did he say?
17
00:00:53,280 --> 00:00:55,720
That he owes you
seven mil in stolen tobacco.
18
00:00:55,800 --> 00:00:57,680
-And the beating?
-He accused your sons.
19
00:00:57,760 --> 00:01:01,400
-We'll take care of him.
-Silva will get the message and shut up.
20
00:01:01,480 --> 00:01:04,160
-You didn't say they went to my mom's.
-I'm sorry.
21
00:01:04,240 --> 00:01:05,760
I won't risk it anymore.
22
00:01:05,840 --> 00:01:08,800
-They'll kill you if you leave.
-Better me than my mom.
23
00:01:08,880 --> 00:01:10,960
Come after me and I'll go to the cops.
24
00:01:11,040 --> 00:01:12,840
Leave me the fuck alone!
25
00:01:12,920 --> 00:01:15,760
I know the Charlíns paid you
to beat up Silva.
26
00:01:15,840 --> 00:01:17,000
You have nothing on me.
27
00:01:17,080 --> 00:01:19,960
If you don't find Silva,
you'll have nothing on them.
28
00:01:20,040 --> 00:01:22,360
-I need your help.
-Let's make a deal.
29
00:01:22,440 --> 00:01:24,520
I'll give you the money
so they leave you alone.
30
00:01:24,600 --> 00:01:27,040
-For what?
-Find out where the money came from.
31
00:01:27,120 --> 00:01:29,840
Cops! They can't find you here.
32
00:01:29,920 --> 00:01:31,160
Fuck!
33
00:01:31,240 --> 00:01:36,000
The Castelo Estate water tank burst.
Fifty million pesetas down the drain.
34
00:01:36,080 --> 00:01:38,720
And the money that came
from the water tank?
35
00:01:38,800 --> 00:01:40,240
I didn't know about that.
36
00:01:40,320 --> 00:01:43,600
What kind of moron would hide
so much money in a water tank?
37
00:01:43,680 --> 00:01:45,560
And why isn't anybody claiming it?
38
00:01:45,640 --> 00:01:47,760
-Any news?
-Sito has it under control.
39
00:01:47,840 --> 00:01:50,480
No! I'm coming.
40
00:01:50,560 --> 00:01:53,160
24 hours if you want
to see your friend again.
41
00:01:53,240 --> 00:01:55,400
Can the procession be postponed?
42
00:01:55,480 --> 00:01:57,680
It's not possible, it'd be ridiculous.
43
00:01:57,760 --> 00:02:01,080
-The roof is falling to pieces.
-Do you need money to fix it?
44
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
Terito wants to talk.
45
00:02:02,520 --> 00:02:04,920
We heard you're doing stuff
around the harbor.
46
00:02:05,000 --> 00:02:07,800
I have an American supplier.
He gives me a better price.
47
00:02:07,880 --> 00:02:09,200
-Who?
-You don't know him.
48
00:02:09,280 --> 00:02:11,640
-But I want to.
-When I'm back with the fee
49
00:02:11,720 --> 00:02:14,960
and cover this with cash,
then you can ask for my supplier.
50
00:02:15,040 --> 00:02:16,640
Let's see if I tell you then.
51
00:02:16,720 --> 00:02:18,440
-They'll make it.
-But too late.
52
00:02:18,520 --> 00:02:20,880
Make him suffer
and send him back in pieces.
53
00:02:20,960 --> 00:02:22,760
Please, no!
54
00:02:22,840 --> 00:02:25,400
This is The Florida.The Galicians are here.
55
00:02:25,480 --> 00:02:26,400
Let him go.
56
00:02:27,160 --> 00:02:29,800
Did you load the boxes?
They'll think it's tobacco.
57
00:02:33,000 --> 00:02:34,520
There was a small accident.
58
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
Tobacco, huh?
59
00:02:48,320 --> 00:02:49,600
Where the hell is Roque?
60
00:02:52,000 --> 00:02:54,960
-Where is our friend?
-Where are your manners, Miñanco?
61
00:02:55,960 --> 00:02:57,680
Aren't you going to introduce me?
62
00:03:07,160 --> 00:03:08,120
Where is Roque?
63
00:03:14,880 --> 00:03:15,920
There's your buddy.
64
00:03:17,240 --> 00:03:18,320
Where are the goods?
65
00:03:21,480 --> 00:03:23,760
A thousand kilos.
No more, no less.
66
00:03:25,320 --> 00:03:26,120
Good?
67
00:03:31,880 --> 00:03:33,720
I hope you know where to invest it.
68
00:03:34,880 --> 00:03:36,480
I'm staying at this hotel.
69
00:03:37,600 --> 00:03:40,320
Until I find something
that suits my little Lilly.
70
00:03:40,840 --> 00:03:43,800
You can start thinking
about the next shipment, okay?
71
00:03:44,680 --> 00:03:45,520
Alright.
72
00:03:46,600 --> 00:03:49,160
-No more mistakes.
-No more mistakes.
73
00:03:51,520 --> 00:03:55,760
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
74
00:03:55,840 --> 00:03:59,760
INSPIRED BY TRUE EVENTS
75
00:04:10,680 --> 00:04:11,920
To blow!
76
00:04:12,560 --> 00:04:14,880
It'll make us the richest guys in Galicia.
77
00:04:15,320 --> 00:04:16,360
Fuck off.
78
00:04:19,360 --> 00:04:21,560
Don't you want any? It's Chivas.
79
00:04:22,120 --> 00:04:25,240
Look, Sito, being in Panama made me think.
80
00:04:26,280 --> 00:04:27,880
I can't go through that again.
81
00:04:29,240 --> 00:04:31,120
That's normal.
Who would want to?
82
00:04:31,600 --> 00:04:32,840
But don't worry.
83
00:04:33,640 --> 00:04:36,400
Next time, I'll stay as the guarantee.
84
00:04:36,480 --> 00:04:40,120
-And you can organize the shipment.
-There won't be a next time.
85
00:04:40,200 --> 00:04:42,240
-Not for me.
-Nor for me. You knew we didn't want to get into this.
86
00:04:45,320 --> 00:04:46,520
We did it for you.
87
00:04:47,200 --> 00:04:49,920
You did it because you knew
the money was good
88
00:04:50,000 --> 00:04:52,680
and now that we're about to make it,
you're walking away.
89
00:04:52,760 --> 00:04:56,240
Sito, these guys aren't fucking about.
They almost killed me.
90
00:04:56,760 --> 00:04:58,640
They killed two other guys there.
91
00:04:58,720 --> 00:05:02,040
Imagine if Di Stefano had taken longer.
He would have been next.
92
00:05:05,320 --> 00:05:08,920
-How was I to know it'd rain so much?
-It always rains in Galicia.
93
00:05:09,000 --> 00:05:11,960
-Next time, we'll be more careful.
-There is no next time. -We won't risk it for a bit more cash.
- A bit more cash?
94
00:05:15,480 --> 00:05:19,200
I'm talking about becoming
the kings of Galicia, the fucking owners.
95
00:05:19,280 --> 00:05:21,440
Why, dammit?
We have enough with tobacco.
96
00:05:21,520 --> 00:05:25,640
-We earn enough and get what we want.
-Tobacco is for Terito and the old guard.
97
00:05:25,720 --> 00:05:28,280
-Blow is the future.
-What fucking future?
98
00:05:29,240 --> 00:05:30,160
Look, Sito,
99
00:05:30,640 --> 00:05:33,480
if you want to continue with this,
do it on your own.
100
00:05:33,560 --> 00:05:34,600
We're out.
101
00:05:35,240 --> 00:05:37,640
-I thought we were a team.
-We are a team, Sito.
102
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
It's not just for us, it's for you.
103
00:05:40,160 --> 00:05:42,600
-To protect you.
-Protect me from what?
104
00:05:42,680 --> 00:05:44,600
From yourself, dammit!
105
00:05:45,240 --> 00:05:46,480
-From what?
-From you.
106
00:06:03,080 --> 00:06:03,920
Fuck it.
107
00:06:06,760 --> 00:06:07,720
What?
108
00:06:09,120 --> 00:06:10,000
You're right.
109
00:06:11,720 --> 00:06:13,840
It's over. No more blow.
110
00:06:15,520 --> 00:06:16,720
We stick to tobacco.
111
00:06:17,320 --> 00:06:19,000
We'll earn a bit less...
112
00:06:19,640 --> 00:06:21,040
but we'll be safer.
113
00:06:21,680 --> 00:06:22,600
You'll see.
114
00:06:43,520 --> 00:06:45,480
-I'd already forgotten it.
-What?
115
00:06:45,960 --> 00:06:47,680
What you taste like. It's salt.
116
00:06:53,520 --> 00:06:55,480
I'm dying to celebrate our riches.
117
00:06:56,160 --> 00:06:58,680
You're going to go really far
if you listen to me
118
00:06:58,760 --> 00:07:00,280
and do everything I tell you.
119
00:07:00,560 --> 00:07:03,400
Every time you see me here,
two things will happen:
120
00:07:03,480 --> 00:07:05,480
first, you'll get a bit richer.
121
00:07:06,120 --> 00:07:07,920
And when I say a bit, I mean a lot.
122
00:07:08,000 --> 00:07:10,920
So much so, the rich Galicians
will realize they're poor.
123
00:07:11,000 --> 00:07:11,800
And the second?
124
00:07:14,200 --> 00:07:15,080
What's wrong?
125
00:07:16,240 --> 00:07:19,760
I spoke to Roque and Oli.
I don't know if I want to do this anymore.
126
00:07:20,680 --> 00:07:22,360
It's a bit late for that.
127
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
I wasn't aware of a deadline
for backing out.
128
00:07:29,080 --> 00:07:30,480
Sito, this isn't a game.
129
00:07:31,800 --> 00:07:33,880
You can't leave things just like that.
130
00:07:33,960 --> 00:07:35,040
You're good at this.
131
00:07:35,120 --> 00:07:38,240
-What will you do instead?
-What I did until now was fine.
132
00:07:40,320 --> 00:07:43,120
And now that you're here,
I've got everything I need.
133
00:07:44,280 --> 00:07:46,840
It's not what you need.
It's what you want.
134
00:07:48,040 --> 00:07:49,640
Not now, Camila. Leave it.
135
00:07:50,680 --> 00:07:53,600
Fine, when do you want to talk about it?
136
00:07:54,640 --> 00:07:57,400
-Did you check these numbers?
-The IRS did.
137
00:07:57,480 --> 00:08:02,600
Each year we allow smuggling,
it costs the state ten billion pesetas.
138
00:08:02,680 --> 00:08:07,040
What's worse, ask the kids
what they want to be when they grow up
139
00:08:07,120 --> 00:08:09,720
and none of them will say
a doctor or policeman.
140
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
They want to be smugglers.
141
00:08:12,960 --> 00:08:15,640
-Don't be dramatic.
-Ask at any school there.
142
00:08:15,720 --> 00:08:16,960
Or in grocery stores.
143
00:08:17,560 --> 00:08:20,120
They only sell smuggled tobacco
and no one minds.
144
00:08:20,680 --> 00:08:22,120
Mr. Attorney General,
145
00:08:22,200 --> 00:08:25,920
Galicia is too far away
for people to care about,
146
00:08:26,000 --> 00:08:28,640
but if these people
don't feel the force of the law,
147
00:08:28,720 --> 00:08:31,880
-they'll end up taking over.
-Let me get this straight.
148
00:08:31,960 --> 00:08:35,160
You're asking me to pass
a law to convict smugglers?
149
00:08:35,720 --> 00:08:38,560
If smuggling tobacco continues
to be a trivial offense,
150
00:08:38,920 --> 00:08:40,240
we can't attack them.
151
00:08:41,000 --> 00:08:45,040
Besides, you know the law will have
to be changed sooner or later
152
00:08:45,120 --> 00:08:46,840
if we want to get into the EEC.
153
00:08:46,920 --> 00:08:50,760
-We'll send more men and funding.
-They'll buy them, like everyone else.
154
00:08:55,880 --> 00:08:56,720
Think about...
155
00:08:57,600 --> 00:09:01,320
all the hospitals and schools
you could build with that money.
156
00:09:01,400 --> 00:09:03,280
And all the votes it would give you.
157
00:09:03,800 --> 00:09:08,080
The government is awareof the moral and economic damage
158
00:09:08,160 --> 00:09:10,480
this illegal activityis causing our society.
159
00:09:10,560 --> 00:09:11,680
NEW CONTRABAND LAW
160
00:09:11,760 --> 00:09:15,400
This is why,in the course of constitutional reform,
161
00:09:15,840 --> 00:09:18,880
the government has decidedto include a law which will sanction
162
00:09:18,960 --> 00:09:20,760
all crimes involving contraband
163
00:09:20,840 --> 00:09:24,240
with sentences of between six monthsand three years of jail time.
164
00:09:24,320 --> 00:09:28,840
This will include tobaccoor any other opiate substances.
165
00:09:29,240 --> 00:09:31,200
This law isn't only to punish...
166
00:09:31,280 --> 00:09:32,240
Get back to work.
167
00:09:32,320 --> 00:09:35,680
...those who make moneyto the detriment of everyone else.
168
00:09:36,160 --> 00:09:38,520
This is a message to society...
169
00:09:38,600 --> 00:09:40,760
What the fuck is
that moron talking about?
170
00:09:40,840 --> 00:09:43,640
...that the age of “anything goes”has come to an endand defrauding the statewill come at a price.
171
00:09:47,120 --> 00:09:49,080
Not like that, make it tighter.
172
00:09:50,280 --> 00:09:52,520
What do you think, Laureano,
do you like it?
173
00:09:52,600 --> 00:09:54,920
...and our security forces will not rest
174
00:09:55,000 --> 00:09:58,760
until anyone acting againstthe interests of the people
175
00:09:58,840 --> 00:10:00,320
is where he/she belongs.
176
00:10:00,840 --> 00:10:03,280
And that is in jail.
177
00:10:09,320 --> 00:10:12,800
-Bustelo, pass the fish.
-This is because of the socialists.
178
00:10:12,880 --> 00:10:15,520
-What the fuck did we do?
-We bring wealth home
179
00:10:15,600 --> 00:10:17,920
-and they treat us like criminals.
-Potatoes?
180
00:10:18,000 --> 00:10:21,160
They don't want anyone making
more money than they do.
181
00:10:21,240 --> 00:10:23,480
-They have an inferiority complex.
-Right.
182
00:10:23,560 --> 00:10:26,000
I thought the politicians were
on our side.
183
00:10:26,080 --> 00:10:27,240
We are.
184
00:10:27,320 --> 00:10:30,600
This law has nothing to do
with the regional government.
185
00:10:30,680 --> 00:10:32,520
It's taken us by surprise.
186
00:10:33,720 --> 00:10:36,080
They must wake up, Nino,
they're your friends.
187
00:10:36,160 --> 00:10:38,880
We pay them to be able
to get on with things,
188
00:10:38,960 --> 00:10:40,560
not for them to screw with us.
189
00:10:40,640 --> 00:10:42,520
We could always stop paying them.
190
00:10:42,600 --> 00:10:45,360
We can work as usual
without their support.
191
00:10:45,440 --> 00:10:47,160
You'd risk being put in jail?
192
00:10:48,200 --> 00:10:51,200
-What else can we do? Get out?
-We could switch to drugs.
193
00:10:53,760 --> 00:10:57,760
I know, but if we're going to jail anyway,
we may as well be rich.
194
00:10:57,840 --> 00:10:58,920
Things have changed.
195
00:10:59,000 --> 00:11:02,160
-Well, we'll change them back.
-Things can't go back, Terito.
196
00:11:02,240 --> 00:11:03,560
Didn't you hear the AG?
197
00:11:03,640 --> 00:11:07,800
They won't stop until we're behind bars.
We could get three years for tobacco.
198
00:11:07,880 --> 00:11:09,280
Same as with hash and coke.
199
00:11:09,360 --> 00:11:13,360
We'd earn ten times as much for every job.
That would make it worthwhile.
200
00:11:14,000 --> 00:11:16,920
I have a wedding to pay for
and two families to support.
201
00:11:17,000 --> 00:11:17,920
-Two?
-Two.
202
00:11:20,360 --> 00:11:25,360
-The Colombian cartels are dangerous.
-Really? How do you know?
203
00:11:27,840 --> 00:11:31,840
If you watched the news instead
of playing dominos, you'd know, too.
204
00:11:31,920 --> 00:11:32,760
Really?
205
00:11:34,360 --> 00:11:37,760
If we don't switch to drugs,
the next generation will take over.
206
00:11:37,840 --> 00:11:39,040
We'll defend ourselves.
207
00:11:39,600 --> 00:11:43,000
But no one in this room
is touching that shit, understood?
208
00:11:43,080 --> 00:11:45,160
We'll do what you say, Terito.
As always.
209
00:11:46,960 --> 00:11:49,280
[singing “O Rodaballo”]
210
00:12:01,760 --> 00:12:03,440
Miñanco, you heard that, right?
211
00:12:04,160 --> 00:12:07,160
Terito is wrong and you know it.
Why are you on his side?
212
00:12:07,240 --> 00:12:09,040
-I don't want to go to jail.
-Sure.
213
00:12:09,120 --> 00:12:13,440
I know what your boats were carrying
the other day, and it wasn't tobacco.
214
00:12:13,520 --> 00:12:15,600
There was an accident and Esther saw it.
215
00:12:16,080 --> 00:12:17,600
You're moving cocaine.
216
00:12:18,880 --> 00:12:22,360
You pretend to be on Terito's side
so you can keep everything.
217
00:12:22,960 --> 00:12:25,880
Well, that's over now.
From now on, we're partners.
218
00:12:27,120 --> 00:12:28,800
-Me and you?
-Fifty-fifty, okay?
219
00:12:29,160 --> 00:12:31,680
You bring the shipment,
I do the transport.
220
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
-No, fuck off.
-Hey!
221
00:12:33,680 --> 00:12:36,440
You're not in any position to negotiate.
222
00:12:36,520 --> 00:12:40,120
-That job was the only one I did.
-Do you think I was born yesterday?
223
00:12:41,480 --> 00:12:43,880
-Those people are dangerous.
-I don't give a shit.
224
00:12:43,960 --> 00:12:46,000
Give me a contact,
I'll take care of it.
225
00:12:47,320 --> 00:12:49,480
-They won't speak to just anyone.
-Really?
226
00:12:49,560 --> 00:12:52,040
-They'll talk to me.
-You think a lot of yourself.
227
00:12:52,120 --> 00:12:53,560
Watch it, kid.
228
00:12:54,320 --> 00:12:55,800
Don't fuck with me.
229
00:12:55,880 --> 00:12:58,320
I'll tell Terito what
you did behind his back.
230
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
You've seen how he reacts.
Or weren't you there?
231
00:13:04,040 --> 00:13:05,560
Give me a contact, boy.
232
00:13:08,440 --> 00:13:09,240
Hello?
233
00:13:09,920 --> 00:13:12,080
Sorry, I wasn't expecting a woman.
234
00:13:12,960 --> 00:13:15,320
Sito Miñanco gave me your number.
235
00:13:15,400 --> 00:13:17,640
He said he did business with you.
236
00:13:18,520 --> 00:13:21,000
And you want to do business as well?Am I right?
237
00:13:21,280 --> 00:13:24,600
Yes, well, who I am I talking to?
238
00:13:25,280 --> 00:13:26,120
The contact.
239
00:13:26,680 --> 00:13:28,960
Did you expect to speakto Pablo Escobar?
240
00:13:29,040 --> 00:13:29,840
Who?
241
00:13:30,400 --> 00:13:33,440
I'm sorry, but he said
he won't work with Galicians again.
242
00:13:33,520 --> 00:13:34,760
What the hell?
243
00:13:36,120 --> 00:13:38,400
Your friend Sito
almost lost us a shipment.
244
00:13:38,480 --> 00:13:41,400
-Didn't he tell you?
-I had nothing to do with that.
245
00:13:41,960 --> 00:13:43,680
I'm a professional.
246
00:13:43,760 --> 00:13:47,520
I have speedboats, I know the coastline
like the back of my hand...
247
00:13:47,880 --> 00:13:50,640
That asshole said the same thingand then he disappeared.
248
00:13:50,720 --> 00:13:53,720
-Yes, but I assure you that I--
-Don't insist. You Galicians had a chance
and you messed it up.
249
00:13:58,280 --> 00:14:01,800
Mr. Ballesteros will find other routes
to get his product into Europe.
250
00:14:07,200 --> 00:14:09,720
Why don't you want Oubiña
to talk to Ballesteros?
251
00:14:11,000 --> 00:14:13,400
No rooster wants a fox
in his henhouse.
252
00:14:14,480 --> 00:14:18,080
It's not your henhouse anymore.
You gave it up.
253
00:14:18,600 --> 00:14:21,400
And José Nelson won't be amused
when you tell him.
254
00:14:21,880 --> 00:14:23,760
He's not used to people saying no.
255
00:14:25,440 --> 00:14:26,760
Then he'd better start.
256
00:14:28,360 --> 00:14:31,400
I came here because
you seemed ready to take on the world.
257
00:14:31,480 --> 00:14:33,080
Now it's the opposite.
258
00:14:34,280 --> 00:14:36,600
You're bitter
because you’re not doing what you want.
259
00:14:38,760 --> 00:14:39,920
And what do I want?
260
00:14:42,080 --> 00:14:42,960
Everything.
261
00:14:45,000 --> 00:14:46,640
But you've settled for nothing.
262
00:14:47,240 --> 00:14:49,400
-Think about it.
-I won't ship blow.
263
00:14:49,960 --> 00:14:51,440
I promised Roque and Oli.
264
00:14:53,560 --> 00:14:56,480
Well... you could do it
behind their backs.
265
00:14:57,880 --> 00:14:58,840
Like with Terito.
266
00:14:59,720 --> 00:15:03,160
He's like a father to me.
I can lie to him, but not to my friends.
267
00:15:03,880 --> 00:15:05,360
They're a burden.
268
00:15:09,600 --> 00:15:13,120
They're not a burden. We started
out together, that's not changing.
269
00:15:16,680 --> 00:15:17,920
Same as with your wife?
270
00:15:23,400 --> 00:15:26,360
I gave up blow
and a lot of money for my friends.
271
00:15:30,200 --> 00:15:31,880
Imagine what I would do for you.
272
00:15:42,200 --> 00:15:44,600
Fucking Sito ruined everything.
273
00:15:44,960 --> 00:15:47,520
The Colombians don't want anything
to do with us.
274
00:15:47,600 --> 00:15:50,440
Give me the number,
maybe a woman can convince them--
275
00:15:50,520 --> 00:15:52,880
I spoke to a woman, just forget about it.
276
00:15:53,680 --> 00:15:57,400
They're searching for new routes
for the blow, we can't do anything.
277
00:15:58,760 --> 00:16:00,840
-There's always something we can do.
-No.
278
00:16:00,920 --> 00:16:05,480
-We'll find another supplier.
-But, baby, they have all of the drugs.
279
00:16:05,560 --> 00:16:09,320
There are other places we can get it.
Bustelo's son did it.
280
00:16:11,280 --> 00:16:14,560
You're asking me to get involved
in this hash thing?
281
00:16:15,120 --> 00:16:18,640
What if we change our honeymoon trip
and fly to Morocco?
282
00:16:19,200 --> 00:16:20,040
Morocco?
283
00:16:21,280 --> 00:16:24,760
You know, down there,
I could sell you for 100 camels.
284
00:16:24,840 --> 00:16:27,200
-You wouldn't sell me even for 1,000.
-No.
285
00:16:29,520 --> 00:16:33,520
Oh, I thought we could book
ten bagpipers for the wedding.
286
00:16:33,600 --> 00:16:34,960
Ten? We'll have a hundred!
287
00:16:36,360 --> 00:16:39,240
-Are you still there?
-Yes, I'm here.
288
00:16:40,240 --> 00:16:43,880
-I'm just not used to people saying--
-To people saying no?
289
00:16:44,240 --> 00:16:45,680
-I know.
-Sito.
290
00:16:45,760 --> 00:16:48,080
You're worth morethan all of your friends.
291
00:16:48,160 --> 00:16:51,200
Why don't you sleep on it?I can up my offer.
292
00:16:51,280 --> 00:16:52,120
No.
293
00:16:52,200 --> 00:16:54,280
-Are you sure?
-I am.
294
00:16:55,640 --> 00:16:57,160
Why don't I believe you?
295
00:16:58,240 --> 00:17:01,840
Sito, there are trains
that only pass by once in a lifetime.
296
00:17:02,960 --> 00:17:04,320
Are you going to miss this one?
297
00:17:07,120 --> 00:17:07,920
Fine.
298
00:17:08,760 --> 00:17:12,760
But you'll have to forget about us.
I'll search for associates elsewhere.
299
00:17:42,440 --> 00:17:43,400
Who did he visit?
300
00:17:44,400 --> 00:17:45,800
Camila Reyes, a Panamanian.
301
00:17:46,880 --> 00:17:49,280
Niece of one
of General Noriega's ministers.
302
00:17:49,360 --> 00:17:50,160
Damn!
303
00:17:50,240 --> 00:17:54,120
-Cambados is getting small for Miñanco.
-He should enjoy it while he can.
304
00:17:55,000 --> 00:17:57,160
We'll finally have them
with the new law.
305
00:17:57,240 --> 00:18:00,840
I hope so, I was a nuisance in Madrid.
I don't think I'm welcome now.
306
00:18:00,920 --> 00:18:01,840
Thank you.
307
00:18:02,680 --> 00:18:04,520
-What?
-Thank you.
308
00:18:04,600 --> 00:18:08,760
I just did what you asked, but a new law
won’t be enough to stop them.
309
00:18:09,280 --> 00:18:12,880
-Silva didn't call, did he?
-I think he's afraid to work with us.
310
00:18:13,400 --> 00:18:16,280
We haven't heard
and I'm sure there's been another job.
311
00:18:16,360 --> 00:18:18,120
We don't need him, come with me.
312
00:18:26,800 --> 00:18:31,040
You shouldn't have done anything.
Leave it to me, I have it under control.
313
00:18:32,480 --> 00:18:35,040
Make sure that bastarddoesn't ruin my business.
314
00:18:35,400 --> 00:18:36,640
Miñanco isn't stupid.
315
00:18:37,320 --> 00:18:40,320
He just needs someone to guide him
every once in a while.
316
00:18:40,760 --> 00:18:42,960
If not, we'll find some other idiot. Don't worry, Sito will give in.
317
00:18:46,720 --> 00:18:49,720
-I have my ways.
-Oh, I know you do.
318
00:18:50,520 --> 00:18:51,600
Work your magic.
319
00:18:52,640 --> 00:18:54,640
Have you ever seen anything like this?
320
00:18:55,560 --> 00:18:56,720
Well, now it's yours.
321
00:18:57,360 --> 00:19:00,880
I authorized the bugging
of the suspects' homes.
322
00:19:01,440 --> 00:19:05,480
We'll know everything they say and think
any time of the day or night.
323
00:19:08,280 --> 00:19:11,440
-What's wrong? Don't you like it?
-Sure.
324
00:19:12,400 --> 00:19:15,120
But I have at least one mole in my office.
325
00:19:15,960 --> 00:19:18,800
-Sito has avoided us dozens of times.
- I know, I know.
326
00:19:19,760 --> 00:19:21,960
That's why none of your men
will come here.
327
00:19:23,080 --> 00:19:23,920
Come out.
328
00:19:28,400 --> 00:19:30,760
From now on,
they will be your eyes and ears.
329
00:19:30,840 --> 00:19:34,040
They'll work in eight-hour shifts
and no one from the bay,
330
00:19:34,560 --> 00:19:36,920
apart from you, will know they're here.
331
00:19:38,840 --> 00:19:39,680
And you.
332
00:19:40,200 --> 00:19:41,120
Montilla...
333
00:19:41,760 --> 00:19:43,120
from HQ in Seville.
334
00:19:44,520 --> 00:19:46,400
Alberto Gamboa, from Astorga.
335
00:19:47,120 --> 00:19:48,600
And Romero from Santander.
336
00:19:50,320 --> 00:19:52,960
There you go,
you got what you asked for.
337
00:19:54,400 --> 00:19:55,760
Now make the most of it.
338
00:20:01,240 --> 00:20:02,320
Is it up and running?
339
00:20:03,840 --> 00:20:04,680
Not yet.
340
00:20:09,240 --> 00:20:10,600
-Good afternoon.
-Hello.
341
00:20:10,680 --> 00:20:13,960
Could I check your phone?
The network is down in the area.
342
00:20:14,720 --> 00:20:16,120
Yes, of course.
It's there.
343
00:20:18,000 --> 00:20:21,080
Excuse me,
could I get a glass of water?
344
00:20:21,520 --> 00:20:23,000
-Sure.
-Thank you.
345
00:20:41,360 --> 00:20:43,720
-Finished already?
-Yes, it was nothing.
346
00:20:44,760 --> 00:20:47,160
It was a surge on the line,
but it's fixed now.
347
00:20:52,680 --> 00:20:55,040
Call me if you have any problems, okay?
348
00:20:56,080 --> 00:20:58,040
-That's what we're here for.
-Goodbye.
349
00:20:58,120 --> 00:20:59,040
Bye.
350
00:21:10,080 --> 00:21:13,160
Each device is connected
to one of the suspects' phones.
351
00:21:16,960 --> 00:21:21,960
As soon as they make a phone call,
the device will start recording.
352
00:21:23,400 --> 00:21:24,280
That's it.
353
00:21:24,920 --> 00:21:29,640
We will have to wait, listen,
and write down everything they say.
354
00:21:30,480 --> 00:21:32,960
Apart from changing the tapes
when they're done.
355
00:21:37,000 --> 00:21:38,520
Remember their faces.
356
00:21:38,600 --> 00:21:41,760
You'll soon know more about them
than your own friends.
357
00:21:42,360 --> 00:21:44,960
But they're not your friends,
they're criminals.
358
00:21:45,040 --> 00:21:48,920
-And a bunch of jerks.
-Don't underestimate them,
359
00:21:49,000 --> 00:21:50,840
-they own half of Galicia.
-Right.
360
00:21:51,520 --> 00:21:54,760
How else would a dick like that
marry this beauty right here?
361
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
Huh, Sergeant?
362
00:21:59,240 --> 00:22:01,920
One thing-- we'll be spending
a lot of time together,
363
00:22:02,720 --> 00:22:05,160
do we have to use titles
like at the academy?
364
00:22:07,320 --> 00:22:09,800
-You prefer to be less formal?
-I do.
365
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
Don't you speak?
366
00:22:14,080 --> 00:22:15,320
He's from Astorga.
367
00:22:17,840 --> 00:22:19,920
I told you, he's a man of few words.
368
00:22:20,720 --> 00:22:21,800
Get to work.
369
00:22:33,520 --> 00:22:35,040
-Hello.
-Hi.
370
00:22:36,280 --> 00:22:38,200
-Where are the girls?
-In bed.
371
00:22:42,840 --> 00:22:43,920
Leave it.
372
00:22:44,000 --> 00:22:47,720
A phone technician came by today
and made it worse than it already was.
373
00:22:50,800 --> 00:22:52,400
I saw Oubiña's wife today.
374
00:22:53,240 --> 00:22:55,240
-Esther?
-No, his wife.
375
00:22:55,960 --> 00:22:57,080
She looked terrible.
376
00:22:58,720 --> 00:23:03,320
-Her face? She always was as ugly as sin.
-Sito, she's the mother of his children.
377
00:23:03,880 --> 00:23:08,000
-He just left her for the other one.
-I hope you won't say that at his wedding.
378
00:23:08,360 --> 00:23:11,880
She was with him when he had nothing
and look how he thanked her.
379
00:23:12,440 --> 00:23:15,600
She should complain to the democrats,
they legalized divorce.
380
00:23:24,600 --> 00:23:25,400
Hello?
381
00:23:25,960 --> 00:23:26,920
Speaking.
382
00:23:34,160 --> 00:23:35,160
Hello?
383
00:23:37,320 --> 00:23:38,680
No, baby, don't worry.
384
00:23:40,320 --> 00:23:42,600
That's better,
I don't want them to know.
385
00:23:49,160 --> 00:23:51,120
NIEVES' TAILOR
386
00:23:51,200 --> 00:23:54,480
CONVERSATION ABOUT OUTFIT
387
00:23:55,440 --> 00:23:56,240
I'm done.
388
00:24:09,320 --> 00:24:11,600
-Anything interesting?
-Yes.
389
00:24:12,640 --> 00:24:16,080
A call for Sito's wife to pick up
her dress for Oubiña's wedding.
390
00:24:16,160 --> 00:24:18,400
And a call from London
for Modesto Doval.
391
00:24:18,920 --> 00:24:21,840
His wife is visiting an abortion clinic.
392
00:24:23,640 --> 00:24:26,280
Oubiña bought enough seafood
to feed half of Spain.
393
00:24:26,720 --> 00:24:29,760
-There will be bagpipes at his wedding.
-Sir, it's Miñanco.
394
00:24:29,840 --> 00:24:32,640
For what they cost,
he could have had the Philharmonic.
395
00:24:37,920 --> 00:24:40,120
Tonight, at two o'clock.
396
00:24:40,720 --> 00:24:43,960
-Is there a lot?
-Just over 1,000 boxes.
397
00:24:44,840 --> 00:24:46,480
-And my fee?
-It's Montáñez.
398
00:24:46,560 --> 00:24:48,480
The usual. Are you on duty?
399
00:24:49,040 --> 00:24:51,400
-I will be.
-What about customs?
400
00:24:51,960 --> 00:24:55,000
-They'll be in Fontiña.
-Good, we'll come in through Couto.
401
00:24:55,400 --> 00:24:56,280
We got him.
402
00:24:56,360 --> 00:24:59,000
-Did you speak with customs police?
-Not yet.
403
00:24:59,080 --> 00:25:02,480
I'll tell them to keep their eyes peeled
and do whatever you say.
404
00:25:02,560 --> 00:25:05,560
They have to get them
before they throw stuff overboard.
405
00:25:05,640 --> 00:25:08,800
-Otherwise there will be no proof.
-We cannot fail, Sergeant.
406
00:25:10,280 --> 00:25:11,120
Your Honor.
407
00:25:12,320 --> 00:25:14,280
You should see this.
Here.
408
00:25:21,040 --> 00:25:21,960
What is it?
409
00:25:22,040 --> 00:25:24,120
SMUGGLING: A TEN MILLION PESETA BUSINESS.
410
00:25:24,200 --> 00:25:26,000
-Shit, shit, shit.
-Calm down.
411
00:25:26,440 --> 00:25:29,960
Our fucking phones were bugged, Sito.
One of the top cops says so.
412
00:25:30,040 --> 00:25:32,760
-They have a vast network.
-Did you check your place?
413
00:25:33,120 --> 00:25:34,600
I think you should check.
414
00:25:36,280 --> 00:25:39,760
Speak to Roque, we have to stop
the shipment and let everyone know.
415
00:25:57,760 --> 00:26:00,320
Gentlemen, please calm down,
everything's fine.
416
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Fine? How is everything fine, Terito?
417
00:26:02,480 --> 00:26:05,560
-They bugged everyplace.
-There was nothing in my warehouse.
418
00:26:05,640 --> 00:26:07,960
-What about the cannery?
-Nothing. There's nothing in the restaurant, either.
419
00:26:11,160 --> 00:26:13,960
That means they only heard
what we said at home.
420
00:26:14,040 --> 00:26:17,120
I told you the powers that be
would do something in the end.
421
00:26:17,200 --> 00:26:20,480
They can't win the elections
without our money.
422
00:26:20,560 --> 00:26:23,600
-What are you talking about?
-The article was a leak.
423
00:26:23,680 --> 00:26:26,920
-A warning.
-Well, why didn't they warn us earlier?
424
00:26:27,000 --> 00:26:29,120
What matters is they didn't catch us.
425
00:26:29,720 --> 00:26:33,400
-There's no crime without proof.
-And the proof is the tobacco,
426
00:26:33,920 --> 00:26:36,400
so we stop the shipments and that's it.
427
00:26:36,480 --> 00:26:38,120
Dammit, I had one for tonight.
428
00:26:39,120 --> 00:26:42,680
We need to calm down
and not make the wrong move.
429
00:26:42,760 --> 00:26:45,160
Right, if one of us fucks up,
we all get caught.
430
00:26:45,240 --> 00:26:48,240
-That's right.
-Gentlemen, we're getting out of this one.
431
00:26:48,680 --> 00:26:51,480
If Nino got them
to warn us about the bugs,
432
00:26:51,560 --> 00:26:54,520
I'm sure he'll manage
to get things back to normal.
433
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
How did you do it?
434
00:26:57,520 --> 00:27:00,200
You need friends
even in the lowest of places.
435
00:27:01,160 --> 00:27:05,000
I do hope you remember when the time
comes to pay for elections--
436
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
-Don't dare come begging.
-Don't worry.
437
00:27:07,240 --> 00:27:10,360
-You deserve to be our mayor.
-Mayor? More like commissioner!
438
00:27:10,440 --> 00:27:12,800
I'll settle for you not fucking up.
439
00:27:13,640 --> 00:27:16,600
You already heard Terito. No shipments.
440
00:27:24,480 --> 00:27:26,240
We were tapped by the cops,
441
00:27:26,320 --> 00:27:29,960
so from now on, we're more careful
about what we discuss on the phone.
442
00:27:30,320 --> 00:27:31,600
And no more shipments.
443
00:27:32,400 --> 00:27:33,240
Got it?
444
00:27:34,760 --> 00:27:37,400
-Want me to talk to the dockers?
-No, I'll do it.
445
00:27:38,400 --> 00:27:39,280
Javier.
446
00:27:40,200 --> 00:27:42,960
-Would you ever lie to your father?
-Why do you ask?
447
00:27:43,840 --> 00:27:45,480
You stopped the drugs, right?
448
00:27:46,000 --> 00:27:48,840
-If they caught you talking about that--
-Father.
449
00:27:50,080 --> 00:27:52,600
I did what you asked me to.
I'd never lie to you.
450
00:27:54,280 --> 00:27:55,960
Are you seeing the Charlín girl?
451
00:27:57,480 --> 00:27:58,360
No.
452
00:27:59,440 --> 00:28:01,320
Don't worry, the job is still on...
453
00:28:02,040 --> 00:28:04,440
but my father
and the rest of them can't know.
454
00:28:11,480 --> 00:28:15,480
Manolo, please, how would I know?
Now you can't even trust a technician.
455
00:28:15,560 --> 00:28:19,600
-God knows what they heard me saying.
-Stupid shit they can't jail you for.
456
00:28:19,680 --> 00:28:23,320
We're going to check that
the phones are clean every week.
457
00:28:23,400 --> 00:28:27,400
And I don't want anyone
using them to discuss business.
458
00:28:27,480 --> 00:28:29,520
What if I want to speak to my friends?
459
00:28:29,600 --> 00:28:32,160
Am I supposed to be silent
as well as imprisoned?
460
00:28:37,320 --> 00:28:38,160
Fuck!
461
00:28:45,800 --> 00:28:48,040
We've lost our connection
with every phone.
462
00:29:01,160 --> 00:29:03,160
I knew they'd bought half of Galicia.
463
00:29:03,600 --> 00:29:05,080
Politicians, police,
464
00:29:05,760 --> 00:29:07,680
the chief police prosecutor...
465
00:29:07,760 --> 00:29:09,720
This is never going to end.
466
00:29:10,160 --> 00:29:12,800
We can't give up,
you knew what we were taking on.
467
00:29:12,880 --> 00:29:14,200
I'm just being realistic.
468
00:29:14,280 --> 00:29:17,680
-There will always be moles.
-Nobody said this would be easy.
469
00:29:19,320 --> 00:29:20,520
Silva mentioned a book
470
00:29:20,600 --> 00:29:24,560
where they write down the tobacco revenue
and what each of them contributes.
471
00:29:24,640 --> 00:29:27,680
-Silva talked about an accounting book?
-Yes.
472
00:29:28,480 --> 00:29:31,560
-Why the fuck didn't you tell me?
-If we could only find it.
473
00:29:31,960 --> 00:29:35,400
-You know where it is?
-I'd say it's near where they meet.
474
00:29:35,480 --> 00:29:38,240
Terito's restaurant.
Get me a search warrant.
475
00:29:38,760 --> 00:29:43,440
I can't issue a warrant for the restaurant
of one of the bay's VIPs
476
00:29:43,520 --> 00:29:45,560
without being sure we'll find anything.
477
00:29:45,640 --> 00:29:48,960
So we just let them win?
We know who they are and what they do.
478
00:29:49,040 --> 00:29:50,840
-What else do we need?
-Proof!
479
00:29:50,920 --> 00:29:52,400
-They're in that book!
-No.
480
00:29:56,320 --> 00:29:57,120
No.
481
00:29:58,760 --> 00:30:00,640
You'll have to find another way.
482
00:30:00,720 --> 00:30:04,040
I'm sure a ballbuster like you can,
so start looking.
483
00:30:09,280 --> 00:30:13,320
Romero, call the others and tell them
to suit up, we're going to a wedding.
484
00:30:31,160 --> 00:30:32,080
Surprised?
485
00:30:32,800 --> 00:30:34,880
I process the invoices, Laureano.
486
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Give me a kiss.
487
00:30:39,920 --> 00:30:43,640
-One day, this estate will be yours.
-That day, I'll love you even more.
488
00:30:44,720 --> 00:30:45,680
My boys!
489
00:30:45,760 --> 00:30:48,320
Give your new father a kiss, darlings.
490
00:30:48,400 --> 00:30:51,240
-Come on.
-I'm going to throw you!
491
00:30:51,320 --> 00:30:53,720
There you go, straight into the sea.
492
00:31:01,320 --> 00:31:02,920
Well...
493
00:31:03,280 --> 00:31:06,120
On behalf of my wife and I...
494
00:31:07,240 --> 00:31:08,720
Fuck, I'm getting emotional.
495
00:31:12,840 --> 00:31:15,000
Anyway, don't eat too many canapés,
496
00:31:15,080 --> 00:31:17,480
there will be oysters and plenty of booze.
497
00:31:18,120 --> 00:31:21,040
-Enjoy, you fuckers!
-To the happy couple!
498
00:31:21,840 --> 00:31:24,440
-And to the guests!
-Hooray!
499
00:31:24,760 --> 00:31:27,240
Thank you for coming.
500
00:31:28,800 --> 00:31:30,280
Terito, the big boss.
501
00:31:31,000 --> 00:31:33,600
Manuel Charlín
and his family of motherfuckers.
502
00:31:33,680 --> 00:31:35,240
Sito Miñanco and his wife.
503
00:31:36,160 --> 00:31:39,320
-The ones on the right are his partners?
-Roque and Oliverio.
504
00:31:39,800 --> 00:31:42,200
And that's Colombo...
505
00:31:42,280 --> 00:31:44,240
-She's mine, huh?
-...and Nino Balvín.
506
00:31:44,320 --> 00:31:47,800
Their political contact.
He's probably the asshole who sold us out.
507
00:31:49,160 --> 00:31:51,800
-It seems like they're all there.
-Great.
508
00:31:52,680 --> 00:31:54,920
I don't want anybody to miss this.
509
00:32:28,240 --> 00:32:29,680
Jesus, you scared me. Don't worry, I'm leaving.
510
00:32:36,560 --> 00:32:37,720
If my uncle saw us...
511
00:32:38,760 --> 00:32:41,840
I don't care about your uncle.
I've been going crazy.
512
00:32:42,320 --> 00:32:43,920
I turn 18 next week.
513
00:32:44,000 --> 00:32:47,280
Then we're packing our bags
and getting out of this shithole.
514
00:32:47,720 --> 00:32:50,600
-Where to? I don't have any money.
-It doesn't matter.
515
00:32:51,600 --> 00:32:53,840
-We're going to be millionaires.
-How?
516
00:32:54,400 --> 00:32:57,200
-I'm organizing a shipment of hash.
-Hash?
517
00:32:57,640 --> 00:33:01,080
-If your father finds out, he'll kill you.
-He won't. No one will.
518
00:33:01,160 --> 00:33:02,800
It's a lot of money, Leticia.
519
00:33:02,880 --> 00:33:05,360
We deliver, get paid,
and disappear forever.
520
00:33:13,160 --> 00:33:15,160
-Have you seen Leticia?
-Why?
521
00:33:15,760 --> 00:33:16,960
She's been gone awhile
522
00:33:17,040 --> 00:33:19,520
-and she's not in the restroom.
-Try another one.
523
00:33:20,560 --> 00:33:21,480
She's not here.
524
00:33:27,360 --> 00:33:29,120
Bustelo Jr. is gone, too.
525
00:33:51,480 --> 00:33:53,320
Fucking stop that.
What's going on?
526
00:34:02,320 --> 00:34:05,400
Don't you have the balls to kill me?
Right here, right now.
527
00:34:09,840 --> 00:34:13,080
Not willing to screw things up over this?
No, right?
528
00:34:15,480 --> 00:34:17,560
You're just your father's lackeys.
529
00:34:33,640 --> 00:34:36,040
-I've set up a shipment of hash.
-You're nuts.
530
00:34:36,360 --> 00:34:39,120
-We're not allowed to do any jobs.
-No one will know.
531
00:34:39,200 --> 00:34:42,960
-The police have all the phones bugged.
-So what?
532
00:34:45,000 --> 00:34:47,200
I'm not stupid enough
to plan it from home.
533
00:34:48,400 --> 00:34:51,480
My dad forbade me to deal hash,
but I don't fucking care.
534
00:34:51,560 --> 00:34:53,200
I met with the Arabs in person.
535
00:34:56,920 --> 00:34:58,720
I can give you a piece of the pie.
536
00:35:00,400 --> 00:35:03,760
But you need...
to help Leticia get out of there.
537
00:35:03,840 --> 00:35:05,560
We're talking about 40 million.
538
00:35:06,080 --> 00:35:09,040
Maybe 50.
And half of it is for you.
539
00:35:10,600 --> 00:35:12,320
No, not half of it.
540
00:35:15,000 --> 00:35:16,160
There are three of us.
541
00:35:18,880 --> 00:35:19,880
Three of us,
542
00:35:20,640 --> 00:35:21,800
a third each.
543
00:35:22,720 --> 00:35:25,960
-That's not fair.
-Isn't it? You know what isn't fair?
544
00:35:26,680 --> 00:35:31,160
To go in there and tell everyone
where we saw your girlfriend.
545
00:35:31,240 --> 00:35:34,720
With any luck, they'll send her
to Argentina with her auntie.
546
00:35:39,120 --> 00:35:40,040
Deal?
547
00:35:40,760 --> 00:35:41,600
Deal?
548
00:35:54,800 --> 00:35:56,320
-What happened?
-Nothing.
549
00:36:01,920 --> 00:36:05,920
-Sorry, I thought there was no one here.
-No, it's okay. Are you having fun?
550
00:36:06,320 --> 00:36:08,920
Yes, a lot of fun.
It's all wonderful.
551
00:36:09,000 --> 00:36:10,880
The food, the bagpipers, everything.
552
00:36:11,200 --> 00:36:14,960
We put a lot of effort into it.
I wanted a wedding like in the magazines.
553
00:36:15,640 --> 00:36:16,880
Well, you've succeeded.
554
00:36:16,960 --> 00:36:19,800
You look beautiful
and the estate is wonderful.
555
00:36:20,600 --> 00:36:22,680
If the socialists stop screwing around
556
00:36:22,760 --> 00:36:25,280
and business stays good,
we might even buy it.
557
00:36:25,360 --> 00:36:27,800
Wow. It must be really expensive.
558
00:36:32,000 --> 00:36:34,200
Laureano wants only the best for me.
559
00:36:35,560 --> 00:36:38,200
Do you still live in that
little house in Cambados?
560
00:36:38,280 --> 00:36:39,120
Yes, of course.
561
00:36:39,200 --> 00:36:41,480
Wouldn't you like
to move to a bigger place?
562
00:36:41,840 --> 00:36:44,200
I'm sure if you ask Sito,
he'll buy you one.
563
00:36:44,280 --> 00:36:47,240
-I really like our house.
-You can always aim higher.
564
00:36:47,320 --> 00:36:49,520
Sito's business is doing well.
565
00:36:49,960 --> 00:36:50,920
I guess.
566
00:36:51,680 --> 00:36:53,920
I care more about my house
and my daughters.
567
00:36:54,000 --> 00:36:56,600
Oh, you're one of those,
like Laureano's ex-wife.
568
00:36:57,880 --> 00:36:59,400
Can I give you some advice?
569
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
A man needs a woman who's on his level
and gets the best from him.
570
00:37:04,080 --> 00:37:06,560
If not, he gets bored
and goes looking elsewhere.
571
00:37:08,600 --> 00:37:11,800
-My husband loves me.
-Laureano also loved his wife.
572
00:37:22,560 --> 00:37:23,440
Another one?
573
00:37:25,760 --> 00:37:27,920
As many as I need,
didn't you hear Oubiña?
574
00:37:28,000 --> 00:37:29,200
He wants nothing left.
575
00:37:30,000 --> 00:37:32,080
Roque, what's going on with you guys?
576
00:37:34,400 --> 00:37:36,920
You had less money
and cheaper cars before,
577
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
but your life was less complicated.
578
00:37:39,080 --> 00:37:40,840
Less complicated...
579
00:37:40,920 --> 00:37:43,640
Do you know what it's like
to be up before dawn
580
00:37:43,720 --> 00:37:47,400
and trail around the harbor
begging for a shitty job?
581
00:37:47,480 --> 00:37:50,400
Or what it's like
to risk your life at sea
582
00:37:50,480 --> 00:37:52,760
away from home
for five to six months?
583
00:37:52,840 --> 00:37:55,400
-Is that less complicated?
-It's more respectable.
584
00:37:55,480 --> 00:37:59,720
-Respect doesn't put food on the table.
-But you can hold your head up high.
585
00:38:00,800 --> 00:38:01,600
Nieves...
586
00:38:04,080 --> 00:38:07,640
Look, do you think any of those guys
is ashamed of what he does?
587
00:38:08,120 --> 00:38:10,200
Do you think Sito is ashamed?
588
00:38:10,280 --> 00:38:11,800
Do you think I'm ashamed? That's what worries me most.
589
00:38:14,000 --> 00:38:17,560
Don't worry about that,
your husband is a great man.
590
00:38:17,640 --> 00:38:19,080
He's a fucking genius.
591
00:38:19,160 --> 00:38:21,360
-I don't know who he is.
-Let me tell you.
592
00:38:21,440 --> 00:38:22,840
Sito risked his life for me
593
00:38:22,920 --> 00:38:25,320
and did everything he could
to get me out of Panama.
594
00:38:25,400 --> 00:38:28,120
-They would have killed me.
-Excuse me?
595
00:38:29,080 --> 00:38:31,040
-What do you mean killed you?
-I'm--
596
00:38:31,120 --> 00:38:33,160
-Who?
-He's a fucking genius.
597
00:38:33,880 --> 00:38:35,360
Who almost killed you?
598
00:38:35,440 --> 00:38:38,960
Oh, come on, Nieves,
I'm drunk, for Christ's sake.
599
00:38:47,480 --> 00:38:48,720
I'll be right back.
600
00:38:50,320 --> 00:38:51,480
Blow is the future.
601
00:38:53,200 --> 00:38:54,840
Tobacco is for grandpas.
602
00:38:55,960 --> 00:38:57,720
Everyone ready, we're going in.
603
00:38:58,440 --> 00:39:01,040
You stay here.
The less they see you, the better.
604
00:39:01,120 --> 00:39:03,160
Who? The ones inside or out?
605
00:39:04,360 --> 00:39:05,160
Sergeant.
606
00:39:10,400 --> 00:39:12,280
-Why do you care?
-What's this about?
607
00:39:12,360 --> 00:39:13,920
-Let go.
-Can we talk?
608
00:39:14,000 --> 00:39:16,280
-It looks like they're leaving.
-I hope not.
609
00:39:16,360 --> 00:39:18,200
-What happened in Panama?
-Again?
610
00:39:18,280 --> 00:39:20,760
No, not again.
You wanted to talk? Let's talk.
611
00:39:21,280 --> 00:39:22,920
Why did they almost kill Roque?
612
00:39:24,880 --> 00:39:26,240
Roque is a drama queen.
613
00:39:26,320 --> 00:39:30,040
Lie to me again and I swear
you'll never see me or the girls again.
614
00:39:32,200 --> 00:39:35,000
We made a deal with the Colombians
to bring some goods.
615
00:39:35,080 --> 00:39:38,040
We almost failed
and they threatened to kill him.
616
00:39:38,120 --> 00:39:40,840
-Everything was fine in the end.
-Fine?
617
00:39:41,520 --> 00:39:44,000
Deals with murderers
who'd kill your best friend
618
00:39:44,080 --> 00:39:45,720
-and I'm to stay calm?
-You can.
619
00:39:45,800 --> 00:39:48,640
How can I stay calm
if they could kill me or the girls?
620
00:39:48,720 --> 00:39:51,280
-I don't work with them.
-There will be others.
621
00:39:51,840 --> 00:39:52,680
Sito...
622
00:39:53,520 --> 00:39:56,680
You have money now.
You don't need any more.
623
00:39:58,440 --> 00:40:00,840
-You always wanted a workshop.
-A workshop.
624
00:40:00,920 --> 00:40:03,880
Yes, or a bar or whatever you want.
I can help you.
625
00:40:05,960 --> 00:40:06,840
Please.
626
00:40:07,760 --> 00:40:08,560
Nieves...
627
00:40:10,280 --> 00:40:11,440
This is my business.
628
00:40:12,480 --> 00:40:13,680
Come back home.
629
00:40:14,040 --> 00:40:16,560
Forget these people.
Forget everything.
630
00:40:17,080 --> 00:40:18,480
Here. Go home.
631
00:40:19,040 --> 00:40:20,320
Don't worry about me.
632
00:40:29,680 --> 00:40:32,200
Why the fuck did you tell Nieves
about Panama?
633
00:40:32,640 --> 00:40:34,880
-I didn't--
-You said they wanted to kill you.
634
00:40:34,960 --> 00:40:37,520
Yes... I mean no.
I told her you saved my life.
635
00:40:37,600 --> 00:40:41,080
-She should appreciate what you do.
-Stop yelling, for fuck's sake.
636
00:40:41,160 --> 00:40:43,880
No one can know
what happened there, understood?
637
00:40:44,320 --> 00:40:48,520
-If Terito hears about this, we're done.
-Terito isn't Nieves.
638
00:40:48,600 --> 00:40:49,880
-No one.
-No one.
639
00:40:52,120 --> 00:40:52,960
Fuck.
640
00:40:57,280 --> 00:40:58,680
Why the fuck are they here?
641
00:41:06,240 --> 00:41:07,880
I don't remember inviting you.
642
00:41:08,640 --> 00:41:11,560
But if you want to join us...
Get him whatever he wants.
643
00:41:11,640 --> 00:41:13,600
Don't worry, we don't usually drink
644
00:41:13,680 --> 00:41:15,200
-on duty.
-What's that?
645
00:41:16,400 --> 00:41:19,560
-A court order.
-You came to ruin my wedding, did you?
646
00:41:21,480 --> 00:41:23,480
We're just doing our duty.
647
00:41:26,800 --> 00:41:28,600
We're looking for someone.
648
00:41:35,000 --> 00:41:36,840
Wouldn't you prefer a blonde?
649
00:42:28,520 --> 00:42:31,600
Don't tell me this is about me.
You came here to arrest me?
650
00:42:35,440 --> 00:42:36,240
Not today.
651
00:42:52,600 --> 00:42:53,680
Montáñez.
652
00:42:54,400 --> 00:42:56,480
-How's the party?
-Good, Sergeant.
653
00:42:56,560 --> 00:42:59,000
-No complaints. Until now.
-Damn.
654
00:43:00,120 --> 00:43:02,520
I brought a court order
so that you'd come with me.
655
00:43:03,560 --> 00:43:04,680
Am I under arrest?
656
00:43:06,000 --> 00:43:07,840
The judge just wants to see you.
657
00:43:09,440 --> 00:43:10,840
Does it have to be now?
658
00:43:12,920 --> 00:43:16,160
A man of the law like you
wouldn't refuse to cooperate, right?
659
00:43:27,080 --> 00:43:28,560
Are you done, Sergeant?
660
00:43:29,200 --> 00:43:30,000
Yes.
661
00:43:30,400 --> 00:43:31,360
For now.
662
00:43:32,600 --> 00:43:34,080
Enjoy the party.
663
00:43:38,320 --> 00:43:42,240
Come on, cheer up,
don't let those bastards ruin the party!
664
00:43:53,800 --> 00:43:54,960
Where are you going?
665
00:43:55,680 --> 00:43:56,760
Where are you going?
666
00:43:59,720 --> 00:44:02,200
-José Luis Montáñez?
-Yes.
667
00:44:02,760 --> 00:44:04,240
I'm Judge Beigbeder.
668
00:44:05,160 --> 00:44:06,280
What's going on here?
669
00:44:06,880 --> 00:44:09,320
Your colleagues are destined elsewhere.
670
00:44:09,400 --> 00:44:12,760
By tomorrow, there won't be
anyone here, not even you.
671
00:44:13,360 --> 00:44:16,920
-Where are you sending me?
-It depends on you. There are two options.
672
00:44:17,400 --> 00:44:19,360
One is in Salamanca and the other...
673
00:44:20,000 --> 00:44:20,920
in Rentería.
674
00:44:21,000 --> 00:44:23,640
The Basques will welcome you
with open arms.
675
00:44:25,760 --> 00:44:28,440
-What do you want me to do?
-Well, it's quite easy.
676
00:44:28,520 --> 00:44:31,120
We know smugglers bribed you
to look the other way
677
00:44:31,200 --> 00:44:32,960
when they brought in shipments.
678
00:44:34,040 --> 00:44:35,320
You don't have any proof. No proof?
679
00:44:39,200 --> 00:44:40,720
How did we do all this, then?
680
00:44:43,960 --> 00:44:45,080
You help us
681
00:44:45,680 --> 00:44:47,440
and we forget about everything.
682
00:44:48,280 --> 00:44:49,640
You don't get it, do you?
683
00:44:50,320 --> 00:44:51,600
Get in his office.
684
00:44:59,680 --> 00:45:02,560
We know you helped
the Charlíns to beat up Silva.
685
00:45:02,640 --> 00:45:05,840
-You don't have any proof.
-Isn't your fear proof enough?
686
00:45:06,880 --> 00:45:09,440
I'm not afraid.
I know how to get out of this.
687
00:45:10,560 --> 00:45:11,720
You won't cooperate?
688
00:45:14,360 --> 00:45:15,240
Fine.
689
00:45:16,600 --> 00:45:19,080
Then pack your bags and say goodbye.
690
00:45:27,280 --> 00:45:30,160
Let's use those recordings
to lock up Miñanco, dammit.
691
00:45:30,560 --> 00:45:32,560
Hang on there, Darío.
692
00:45:33,680 --> 00:45:35,800
We know a lot about them now.
693
00:45:37,200 --> 00:45:39,120
Let them think they're untouchable.
694
00:45:40,560 --> 00:45:41,960
When they least expect it
695
00:45:42,520 --> 00:45:44,240
and have no help from these guys,
696
00:45:46,280 --> 00:45:48,160
we'll hunt them down, one by one.
697
00:46:03,320 --> 00:46:05,960
They're shutting down
the Cambados Precinct.
698
00:46:06,040 --> 00:46:08,160
-Are you sure?
-I just spoke to Montáñez.
699
00:46:08,240 --> 00:46:10,200
If they caught him, they can catch us.
700
00:46:10,280 --> 00:46:11,960
-He says they have nothing.
-Yet.
701
00:46:12,040 --> 00:46:14,600
If they did, he'd have left here in cuffs.
702
00:46:14,680 --> 00:46:17,800
-And us, too.
-Well, let's not panic.
703
00:46:18,240 --> 00:46:21,440
The next ones will fall into line.
Everyone has a price.
704
00:46:21,800 --> 00:46:24,680
-It's just a question of time.
-To hell with time.
705
00:46:24,760 --> 00:46:27,520
Time is what they need
to keep busting our balls.
706
00:46:27,600 --> 00:46:30,880
First the law change, then the bugs,
now they ruin my wedding.
707
00:46:30,960 --> 00:46:33,800
But we're still here, they can't touch us.
708
00:46:33,880 --> 00:46:35,440
Not if we do things properly. We need to be cautious.
709
00:46:37,440 --> 00:46:40,880
We'll continue as we have been.
No one does a thing, understood?
710
00:47:07,120 --> 00:47:09,160
A souvenir from Laureano's wedding.
711
00:47:13,160 --> 00:47:16,440
It's not the best champagne,
but I have other things in mind.
712
00:47:17,000 --> 00:47:20,960
I know what you have in mind.
The same thing you've had this whole time.
713
00:47:23,280 --> 00:47:24,280
I thought you liked it.
714
00:47:27,080 --> 00:47:28,760
Come back when you leave Nieves.
715
00:47:39,600 --> 00:47:41,040
What are you waiting for?
716
00:47:46,880 --> 00:47:49,120
-Nieves Vila?
-Yes, that's me.
717
00:47:49,200 --> 00:47:51,320
Darío Castro, police sergeant.
718
00:47:51,400 --> 00:47:53,440
-What's happened?
-Nothing, don't worry. I just want to talk for a minute.
719
00:47:57,040 --> 00:48:00,320
-I'm sorry, but I'm very busy.
-Nieves, I know you're alone.
720
00:48:03,480 --> 00:48:04,960
I saw you leave the wedding.
721
00:48:05,880 --> 00:48:10,040
-You're not like the other women there.
-I don't know what you're talking about.
722
00:48:11,320 --> 00:48:12,600
Yes, you do.
723
00:48:14,440 --> 00:48:17,120
We can waste time
pretending you don't know
724
00:48:17,200 --> 00:48:20,880
how your husband pays
for this house, his car, his parties...
725
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
but you know exactly how.
726
00:48:24,640 --> 00:48:25,720
And I know, too.
727
00:48:28,200 --> 00:48:31,000
He and his friends bring
a lot of money to the region.
728
00:48:31,800 --> 00:48:33,080
Well, money
729
00:48:33,760 --> 00:48:35,080
and a degree of danger
730
00:48:35,520 --> 00:48:37,880
that no one acknowledges,
but everyone accepts.
731
00:48:39,640 --> 00:48:41,400
That's why nobody says anything
732
00:48:42,240 --> 00:48:43,680
and nobody does anything.
733
00:48:44,600 --> 00:48:46,280
And call me crazy, but... I'm tired of all this.
734
00:48:49,760 --> 00:48:51,240
And I know that you are, too.
735
00:48:52,800 --> 00:48:55,920
We both know that this situation
is going to spill over.
736
00:48:56,000 --> 00:48:58,200
-There's too much money.
-Why are you here?
737
00:48:58,720 --> 00:49:02,040
To stop all this from hurting you
or your daughters.
738
00:49:02,120 --> 00:49:03,360
Sito is my husband.
739
00:49:05,640 --> 00:49:07,560
I know what I'm asking isn't easy,
740
00:49:08,880 --> 00:49:12,120
but in this life you have to decide
who deserves your loyalty.
741
00:49:19,240 --> 00:49:20,160
Do you know her?
742
00:49:24,600 --> 00:49:27,240
My husband is no saint,
I know he's had flings.
743
00:49:28,640 --> 00:49:30,240
This is more than a fling.
744
00:49:30,320 --> 00:49:32,160
-They meet every day.
-Get out.
745
00:49:36,000 --> 00:49:37,920
You really want to protect Sito?
746
00:49:38,680 --> 00:49:41,640
Risk your life and those
of your daughters for a guy who--
747
00:49:41,720 --> 00:49:45,120
Get out of my house, please.
Don't make me ask you again.
748
00:49:48,360 --> 00:49:49,760
You can keep them.
749
00:50:26,680 --> 00:50:27,760
Do you know who I am?
750
00:50:28,800 --> 00:50:31,320
No need for a scene, I'm not surprised.
751
00:50:31,880 --> 00:50:33,280
Neither of us are stupid.
752
00:50:33,760 --> 00:50:35,800
Though you took longer than I expected.
753
00:50:36,360 --> 00:50:38,800
Not all of us work so quickly.
754
00:50:40,000 --> 00:50:42,720
I don't have to put up
with being insulted.
755
00:50:42,800 --> 00:50:45,760
And me?
Should I have to put up with this?
756
00:50:46,320 --> 00:50:48,400
Don't worry, it won't last long.
757
00:50:48,480 --> 00:50:50,240
I know men like Sito.
758
00:50:50,320 --> 00:50:52,560
They change, move on, grow,
759
00:50:52,640 --> 00:50:55,160
but the people around them don't,
so they move on.
760
00:50:56,000 --> 00:50:58,120
Accept it and don't torture yourself.
761
00:50:58,680 --> 00:51:00,080
Step aside and let him go.
762
00:51:10,440 --> 00:51:11,240
Hello?
763
00:51:45,640 --> 00:51:47,320
-Hello?
-Nieves knows.
764
00:51:48,080 --> 00:51:48,960
I know.
765
00:51:50,000 --> 00:51:52,000
She came to the hotel this morning.
766
00:51:53,520 --> 00:51:54,680
What did she say?
767
00:51:54,760 --> 00:51:56,960
What should she sayto her husband's lover?
768
00:51:57,040 --> 00:51:59,160
The cops were here,
they have photos of us.
769
00:52:01,600 --> 00:52:02,520
Did she talk?
770
00:52:17,480 --> 00:52:18,280
Hello?
771
00:52:18,360 --> 00:52:20,280
It's Nieves, can I speak to you?
772
00:52:21,360 --> 00:52:22,200
Of course.
773
00:52:23,760 --> 00:52:25,280
You can come now if you want.
774
00:52:25,360 --> 00:52:28,080
I'll take the girls to my parents'
and come in.
775
00:52:28,160 --> 00:52:29,200
Whenever you want.
776
00:52:29,760 --> 00:52:30,680
I'll be here.
777
00:52:52,440 --> 00:52:54,120
-Dad!
-What are you doing here?
778
00:52:54,200 --> 00:52:56,240
I should ask you.
Girls, get in the car. -My car.
-What the fuck is going on?
779
00:52:58,840 --> 00:53:01,080
-I don't want you near us.
-They're my kids.
780
00:53:01,160 --> 00:53:03,880
If you gave a shit,
you wouldn't be with that slut.
781
00:53:04,240 --> 00:53:07,520
-Did she know they'd try and kill Roque?
-It's not what you think.
782
00:53:07,600 --> 00:53:09,360
I don't care what it is.
783
00:53:09,440 --> 00:53:12,680
I just want my daughters away
from the monster you've become.
784
00:53:12,760 --> 00:53:13,880
I'd never hurt them.
785
00:53:13,960 --> 00:53:16,720
You're putting them at risk
with every deal.
786
00:53:16,800 --> 00:53:20,680
-You're overreacting because of her.
-She has broken me.
787
00:53:20,760 --> 00:53:24,680
-But all I care about now is stopping you.
-Did you speak to the cops?
788
00:53:29,520 --> 00:53:30,400
No. Will you?
789
00:53:33,880 --> 00:53:36,040
-I gave you so many chances.
-Don't do it.
790
00:53:36,720 --> 00:53:38,680
I have no choice, I'm tired.
791
00:53:38,760 --> 00:53:41,240
Drop the girls off at home
and come to the shipyard.
792
00:53:42,400 --> 00:53:45,000
-The shipyard?
-We'll talk this out calmly.
793
00:53:47,080 --> 00:53:49,920
All these years
and you've never asked me to go there.
794
00:53:51,000 --> 00:53:53,080
Don't do it for us, do it for the girls.
795
00:53:53,560 --> 00:53:56,560
I just need ten minutes
and afterwards you can go to the cops.
796
00:53:56,640 --> 00:53:57,560
Please.
797
00:54:01,240 --> 00:54:02,120
Fine.
798
00:54:03,800 --> 00:54:04,800
I'll see you there.
799
00:54:19,840 --> 00:54:21,760
-Why did you want to see me?
-Come.
800
00:54:37,720 --> 00:54:38,560
Open it.
801
00:54:40,520 --> 00:54:43,160
-What's in there?
-Open it and you'll see.
802
00:54:53,920 --> 00:54:56,760
-What's this?
-All the work I've done all these years.
803
00:54:59,920 --> 00:55:02,600
Remember when I started
hiding money in those tubs?
804
00:55:05,200 --> 00:55:06,080
I do.
805
00:55:07,480 --> 00:55:10,720
-And I told you it was dirty money.
-It's worth the same.
806
00:55:11,920 --> 00:55:13,280
It's yours if you want it.
807
00:55:16,160 --> 00:55:17,440
You want to buy me?
808
00:55:19,480 --> 00:55:21,080
I want you to have a better life.
809
00:55:21,960 --> 00:55:24,480
I had a good life
with you and with the girls.
810
00:55:26,160 --> 00:55:28,640
I never cared about money.
I loved you the same.
811
00:55:28,720 --> 00:55:31,360
Even when we were poor
and had to get up at 4 a.m.,
812
00:55:31,440 --> 00:55:34,880
-I always wanted you to have it all.
-We didn't have you.
813
00:55:36,960 --> 00:55:39,160
You won't have me if you turn me in.
814
00:55:40,960 --> 00:55:44,360
You're a cheat and drug trafficker,
what do you expect?
815
00:55:46,960 --> 00:55:48,680
I'll always be their father.
816
00:55:51,920 --> 00:55:53,680
Don't bring my babies into this.
817
00:55:53,760 --> 00:55:57,360
You can call the cops and ruin my work
or you can take the money.
818
00:56:01,600 --> 00:56:04,360
-You're crazy.
-You can start over, far away from me.
819
00:56:05,840 --> 00:56:07,760
You'll never want for anything.
820
00:56:21,080 --> 00:56:23,080
I suppose you've heard about the cops.
821
00:56:23,160 --> 00:56:26,840
They're turning the heat up,
so no shipments for now.
822
00:56:28,040 --> 00:56:31,400
Calm down, when things get better,
it'll be business as usual.
823
00:56:31,480 --> 00:56:33,560
We were relying on that money, sir.
824
00:56:33,640 --> 00:56:36,400
What do you want me to do?
They're on our tails.
825
00:56:36,880 --> 00:56:39,400
Just take it as a vacation.
826
00:56:39,920 --> 00:56:41,320
Until they forget about us.
827
00:56:42,120 --> 00:56:44,480
When all this is over,
I'll call you, okay?
828
00:56:47,320 --> 00:56:49,720
I should have said yes to the Charlíns.
829
00:56:50,520 --> 00:56:53,120
The Charlíns are doing something?
I didn't know.
830
00:56:53,560 --> 00:56:58,000
Paquito Charlín called this morning,
asking if I wanted a job in O Terrón.
831
00:56:58,600 --> 00:56:59,400
Really?
832
00:57:00,240 --> 00:57:02,480
Yes, tonight.
My cousin is going.
833
00:57:12,160 --> 00:57:13,400
I want to talk to you.
834
00:57:14,960 --> 00:57:17,080
Sorry, but I'm busy right now.
835
00:57:20,240 --> 00:57:24,480
I gave you a loan to pay the Charlíns,
now you have to return the favor.
836
00:57:33,800 --> 00:57:34,880
What do I have to do?
837
00:57:35,960 --> 00:57:36,920
Are you sure?
838
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
-Who told you?
-That doesn't matter.
839
00:57:40,600 --> 00:57:42,760
Didn't you want to catch them red-handed?
840
00:57:43,720 --> 00:57:46,400
Well, tonight you can finish off
the fucking Charlíns.
841
00:57:46,480 --> 00:57:50,200
Silva, I hope I can thank you for this
in the way you deserve.
842
00:57:50,280 --> 00:57:51,920
I hope you can thank me, too.
843
00:57:52,720 --> 00:57:53,920
Because if not...
844
00:57:56,320 --> 00:57:57,800
I'm pretty much fucked.
845
00:58:05,320 --> 00:58:06,320
Where's Paquito?
846
00:58:06,400 --> 00:58:08,840
With the others getting ready in O Terrón.
847
00:58:09,160 --> 00:58:11,120
-Did you pack your bags?
-Not yet.
848
00:58:11,200 --> 00:58:13,840
Pilar has been on me all day,
it's worse than jail.
849
00:58:13,920 --> 00:58:16,600
Don't worry,
when this is done, we're leaving.
850
00:58:16,680 --> 00:58:19,760
Quiet, the old man's a light sleeper.
Where are you headed?
851
00:58:20,360 --> 00:58:22,560
With all this money,
we can go anywhere.
852
00:58:22,640 --> 00:58:25,880
I want to go to the zoo in Madrid
to see the panda from China.
853
00:58:25,960 --> 00:58:28,280
-I can do that.
-Stop fooling around.
854
00:58:28,960 --> 00:58:30,280
Don't make me regret this.
855
00:58:52,720 --> 00:58:55,080
-You're not going to war.
-Stop harassing me.
856
00:59:13,640 --> 00:59:15,400
-Where's Leticia?
-Upstairs.
857
00:59:16,200 --> 00:59:18,560
I just saw Bustelo's car
and I don't like it.
858
00:59:19,000 --> 00:59:21,800
I've been with her all day,
he'd better not come near us.
859
00:59:32,640 --> 00:59:35,360
Be careful,
we don't have insurance if you get hurt.
860
00:59:40,320 --> 00:59:43,000
-Did you talk to my cousin, Bustelo?
-We're all set.
861
00:59:45,280 --> 00:59:46,840
We're going to be filthy rich.
862
00:59:47,400 --> 00:59:50,560
Who'd have thought--
the Charlíns and the Bustelos together.
863
00:59:51,440 --> 00:59:53,000
Business is business, machine.
864
00:59:53,640 --> 00:59:56,280
Who cares about
what happened between our families?
865
00:59:58,520 --> 01:00:01,880
-Drugs are the future.
-No matter what Terito says.
866
01:00:01,960 --> 01:00:05,280
Terito...
That old fuck can't live forever.
867
01:00:05,360 --> 01:00:06,160
Let's go.
868
01:00:15,320 --> 01:00:16,960
Your men are at the coast.
869
01:00:20,400 --> 01:00:21,680
Sito's wife didn't show?
870
01:00:23,920 --> 01:00:26,240
Don't worry, we'll get him later.
871
01:00:26,320 --> 01:00:28,240
It's time to take down the Charlíns.
872
01:00:44,960 --> 01:00:45,840
Hello? Hello?
873
01:00:51,880 --> 01:00:53,600
Nieves? Is that you?
874
01:01:05,480 --> 01:01:07,960
-Where are we going?
-It's a surprise.
875
01:01:50,080 --> 01:01:52,800
-How is it going?
-The first speedboat just left.
876
01:01:52,880 --> 01:01:56,240
The ship is 20 miles off the coast,
according to customs police.
877
01:01:57,000 --> 01:01:58,800
They'll be here before long, then.
878
01:02:00,040 --> 01:02:00,920
Get ready.
879
01:02:19,640 --> 01:02:23,800
Do nothing until the goods come ashore.
Move in as soon as they have the boxes.
880
01:02:23,880 --> 01:02:26,360
We're going to charge
like we’re in a bullring.
881
01:02:26,440 --> 01:02:28,160
Remember the main targets:
882
01:02:28,560 --> 01:02:31,680
-Javier Bustelo...
-Paquito Charlín. Don't worry, Sergeant.
883
01:02:47,840 --> 01:02:49,440
-Where are you going?
-And you?
884
01:02:49,520 --> 01:02:50,840
-Get in the car.
-Let go.
885
01:02:50,920 --> 01:02:53,520
-I won't say it again, get in the car.
-Make me.
886
01:02:55,400 --> 01:02:58,280
-Come on, get into the car.
-Fucking let me go.
887
01:02:58,360 --> 01:02:59,400
Go.
888
01:03:01,120 --> 01:03:02,000
Let her go.
889
01:03:02,080 --> 01:03:04,720
Get in the house,
this is none of your business.
890
01:03:04,800 --> 01:03:08,120
-Tell me what's going on.
-Why don't you tell him, huh?
891
01:03:08,880 --> 01:03:11,240
My cousin wanted to elope with your son.
892
01:03:11,320 --> 01:03:14,080
We love each other
and no one will stop us from leaving.
893
01:03:14,160 --> 01:03:16,880
-We'll do it someday.
-And what will you live off of?
894
01:03:16,960 --> 01:03:20,960
The only thing you know how to do
is dress like a hooker.
895
01:03:21,040 --> 01:03:24,600
-Javi will dump you when he's had enough.
-He's not like that.
896
01:03:24,680 --> 01:03:27,480
We won't have to work
with the money he makes tonight.
897
01:03:27,560 --> 01:03:30,440
-What money?
-Javi has a job with Paquito and Moncho.
898
01:03:30,520 --> 01:03:32,080
What are you talking about?
899
01:03:32,160 --> 01:03:34,680
They agreed to split the money
for letting me go.
900
01:03:34,760 --> 01:03:36,480
How do you think I got here?
901
01:03:36,560 --> 01:03:37,960
You fucking bastards.
902
01:03:38,480 --> 01:03:41,800
-The police are going to catch them.
-What?
903
01:03:43,400 --> 01:03:45,520
-Catch Javi?
-What did you expect?
904
01:04:07,800 --> 01:04:09,160
Come on, come on.
905
01:04:23,280 --> 01:04:24,200
Who the fuck's that?
906
01:04:27,960 --> 01:04:30,080
Abort! Abort!
Throw it all overboard!
907
01:04:30,160 --> 01:04:31,360
Go, go, go!
908
01:04:43,840 --> 01:04:46,040
-It's Javier's father.
-He's warning them.
909
01:04:49,080 --> 01:04:52,040
-Shit.
-How did they find out?
910
01:04:57,160 --> 01:04:59,960
-Where are you going?
-To tell the judge we fucked up.
911
01:05:00,040 --> 01:05:00,840
Again...
912
01:05:01,360 --> 01:05:03,480
-Shit, man.
-Leave him.
913
01:05:27,400 --> 01:05:29,880
Go home before my uncle misses you.
914
01:07:21,280 --> 01:07:24,560
-The people really love this prick.
-And it hasn't come cheap.
915
01:07:27,400 --> 01:07:31,680
-You got proof illegally.
-But I found a trail we can follow.
916
01:07:31,760 --> 01:07:35,960
I hope it's good enough
for me not to have to suspend you.
917
01:07:36,040 --> 01:07:37,000
It is.
918
01:07:40,120 --> 01:07:41,800
You owe me 30 million pesetas.
919
01:07:42,440 --> 01:07:43,720
You have three days.
920
01:07:45,840 --> 01:07:49,360
I know where your money comes from
and want to help you multiply it.
921
01:07:54,360 --> 01:07:56,760
Police! Nobody move!
922
01:07:58,640 --> 01:07:59,800
Open the glove box.
923
01:08:00,920 --> 01:08:04,200
Put it where it can't be seen.
We're going to take them on.
924
01:08:06,600 --> 01:08:09,400
-Stop, for fuck's sake!
-Do you want to be arrested?
925
01:08:09,960 --> 01:08:11,560
I'll be back when it's fixed.
926
01:08:14,360 --> 01:08:16,640
Did you know that money
came from smuggling?
927
01:08:16,720 --> 01:08:18,000
-No!
-Don't fuck with me.
928
01:08:20,320 --> 01:08:22,360
You're the mole in this precinct.
929
01:08:22,440 --> 01:08:25,560
-That's not true.
-Say that again and you'll rot in prison.
930
01:08:27,280 --> 01:08:29,120
-Open the trunk, please.
-Officer...
931
01:08:29,200 --> 01:08:30,640
I said open the trunk.
932
01:08:47,760 --> 01:08:49,920
From now on, you do what I tell you.
933
01:08:50,000 --> 01:08:52,080
You owe me money
as well as your lives.
934
01:08:52,480 --> 01:08:55,720
Do you know how many fish
you'll have to gut to pay me back?
935
01:08:58,440 --> 01:09:00,120
ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND
SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL
936
01:09:00,200 --> 01:09:02,760
-Don't let them catch you, run!
-Motherfucker!
74352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.