All language subtitles for [English] Night Has Come ep 12-bn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,495 --> 00:00:33,434 (সকল ব্যক্তি, সংস্থা, অবস্থান, এবং ঘটনা...) 2 00:00:33,435 --> 00:00:34,675 (এই নাটকে কাল্পনিক।) 3 00:00:37,105 --> 00:00:38,134 (ওহ জং ওয়ান) 4 00:00:38,905 --> 00:00:39,905 ধ্যাত্তেরি. 5 00:00:45,414 --> 00:00:49,615 একজন মাফিয়া আরেক মাফিয়াকে হত্যা করতে পারে না। 6 00:00:51,755 --> 00:00:52,755 ধ্যাত্তেরি. 7 00:00:54,185 --> 00:00:55,425 তুমি জানো কি হয়... 8 00:00:56,355 --> 00:00:57,875 আপনি যখন নিয়ম লঙ্ঘন করেন, তাই না? 9 00:00:59,165 --> 00:01:00,195 আমাকে মেরে ফেললে, 10 00:01:01,665 --> 00:01:02,695 তুমি আমার সাথে মরবে। 11 00:01:05,965 --> 00:01:07,805 ধ্যাত্তেরি. আরে! 12 00:01:10,435 --> 00:01:11,974 আমি তোমাকে মেরে ফেলব, তুমি বদমাশ! 13 00:01:22,215 --> 00:01:24,415 তুমি কোথায়? 14 00:01:30,355 --> 00:01:31,394 দরজা খোল! 15 00:01:33,295 --> 00:01:34,594 দরজা খোল, ধুর! 16 00:01:42,264 --> 00:01:43,335 ছেড়ে দেত্তয়া. 17 00:01:44,004 --> 00:01:46,874 যাইহোক 30 মিনিটের মধ্যে এটি শেষ হয়ে যাবে। 18 00:01:47,775 --> 00:01:49,215 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন? 19 00:01:50,945 --> 00:01:53,215 কেন এটা এখানে নেই? কেন? 20 00:01:55,185 --> 00:01:57,314 আমরা একই দিকে আছি। আপনি এটা করতে পারবেন না. 21 00:01:59,325 --> 00:02:01,165 এটা শেষ হতে আসছে. তুমি কেন এটা করছ? 22 00:02:01,254 --> 00:02:03,155 এটা একসাথে পেতে দয়া করে! 23 00:02:04,455 --> 00:02:06,265 এমনকি যদি আপনি ইউন সিও এবং জুন হিকে বাঁচান, 24 00:02:06,694 --> 00:02:10,134 তারা নাগরিক এবং আপনি একজন মাফিয়া। একসাথে বাঁচতে পারবেন না। 25 00:02:11,365 --> 00:02:12,664 ডর্ন ইউ, ওহ জং ওয়ান! 26 00:02:14,465 --> 00:02:15,735 তুমি জান... 27 00:02:16,474 --> 00:02:18,634 শ্রবণ অনুভূতি হয় যাবার শেষটা... 28 00:02:19,974 --> 00:02:21,004 তুমি যখন মারা যাবে, তাই না? 29 00:02:23,775 --> 00:02:24,914 শোন. 30 00:02:26,485 --> 00:02:28,325 ধ্যাত্তেরি. আমি যদি মরে যাই, আমি করব ইউন সিওকে আমার সাথে নিয়ে যান। 31 00:02:48,534 --> 00:02:49,574 না হি? 32 00:03:05,215 --> 00:03:08,185 30 এর পরে সে মারা গেছে কিনা তা পরীক্ষা করুন মিনিট এবং আমাকে একটি বার্তা পাঠান. 33 00:03:25,435 --> 00:03:26,844 ভগবান। 34 00:04:39,284 --> 00:04:40,344 এটা ঠান্ডা. 35 00:04:45,755 --> 00:04:48,255 কম্বল. 36 00:05:04,505 --> 00:05:05,575 আমার সৌভাগ্য. 37 00:05:06,674 --> 00:05:07,744 ওহ, আমার ঈশ্বর. 38 00:05:08,304 --> 00:05:09,315 ভগবান। 39 00:05:11,575 --> 00:05:12,614 ধ্যাত্তেরি. 40 00:05:21,025 --> 00:05:22,025 অনুগ্রহ. 41 00:05:27,965 --> 00:05:30,565 কি হচ্ছে? 42 00:05:33,565 --> 00:05:34,664 কেন এটা বন্ধ করা হয়েছে? 43 00:05:40,674 --> 00:05:41,674 এটা কি? 44 00:05:42,645 --> 00:05:43,645 এটা কে? 45 00:05:44,544 --> 00:05:45,614 এটা কে? 46 00:05:50,515 --> 00:05:52,755 তুমি কেন এটা করছ? এটা করবেন না। 47 00:05:55,724 --> 00:05:56,724 ভগবান। 48 00:05:59,395 --> 00:06:00,794 তুমি কোথাকার কে? 49 00:06:01,494 --> 00:06:02,654 তুমি আমার সাথে এমন করছো কেন? 50 00:06:40,335 --> 00:06:41,364 ধ্যাত্তেরি! 51 00:06:43,835 --> 00:06:44,835 এসো না। 52 00:06:45,205 --> 00:06:46,365 আমার ধারে কাছে এসো না, ধাক্কাধাক্কি। 53 00:06:47,244 --> 00:06:49,544 ধ্যাত্তেরি. কেন? 54 00:06:49,945 --> 00:06:51,945 তুমি কেন নোংরামি করছো তুমি মারা গেলেও আমাকে? 55 00:06:53,744 --> 00:06:56,585 আমি যদি তোমাকে হত্যা না করতাম, তুমি আমাকে মেরে ফেলতে! 56 00:06:58,054 --> 00:06:59,054 হারিয়ে যান! 57 00:06:59,684 --> 00:07:01,385 ধ্যাত্তেরি! হারিয়ে যান! 58 00:08:10,424 --> 00:08:13,223 রাতে, আমি ইউন চ্যান... 59 00:08:13,224 --> 00:08:17,065 এবং চোই মি না মাফিয়াদের দ্বারা মৃত্যুদন্ড কার্যকর করা হয়েছিল। 60 00:08:17,635 --> 00:08:22,465 ইম ইউন চ্যান এবং চোই মি না নাগরিক ছিলেন। 61 00:08:23,635 --> 00:08:25,933 সকল অংশগ্রহণকারী, 62 00:08:25,934 --> 00:08:28,775 মাফিয়া চিহ্নিত করুন এবং ভোট দিতে শুরু করুন। 63 00:08:46,225 --> 00:08:47,385 আপনি যদি এটি করতে যাচ্ছিলেন, 64 00:08:48,324 --> 00:08:49,604 তোমার আমাকেও মেরে ফেলা উচিত ছিল। 65 00:08:50,495 --> 00:08:51,895 আমাকে বাঁচিয়ে রাখলে কেন? 66 00:08:53,164 --> 00:08:56,235 খেলার জন্য আপনি ভাবে শেষ ছেলেরা চাই, যেভাবেই হোক আমি মারা যাই। 67 00:08:58,574 --> 00:09:00,304 কেন আমাকে বাঁচালেন? 68 00:09:00,875 --> 00:09:02,475 আমাকে বাঁচিয়ে রাখলে কেন? 69 00:09:05,314 --> 00:09:07,645 পৃথিবীতে আপনি কি ভাবছেন? 70 00:09:12,655 --> 00:09:14,084 আমি এখন বেশিক্ষণ কথা বলতে পারব না। 71 00:09:15,684 --> 00:09:18,424 আপাতত, আমার দা বামের সাথে মোকাবিলা করা উচিত। 72 00:09:20,564 --> 00:09:21,564 কি... 73 00:09:25,135 --> 00:09:26,204 এটার মানে কি? 74 00:09:35,204 --> 00:09:36,444 আপনি কি তাদের হত্যা করেছেন? 75 00:09:39,885 --> 00:09:40,885 জবাব দিন. 76 00:09:43,084 --> 00:09:44,115 আরে। 77 00:09:46,554 --> 00:09:47,784 আমাকে বলুন! 78 00:09:48,625 --> 00:09:50,495 শান্ত হও. 79 00:09:52,095 --> 00:09:53,125 এর পরে কথা বলা যাক. 80 00:09:56,294 --> 00:09:57,294 জং জিতেছে। 81 00:09:58,034 --> 00:09:59,034 আরে! 82 00:09:59,434 --> 00:10:00,464 জুন হি. 83 00:10:02,464 --> 00:10:03,834 কিভাবে তিনি আমাদের এটা করতে পারেন? 84 00:10:39,505 --> 00:10:40,975 (পরিষ্কার সরঞ্জাম) 85 00:10:47,515 --> 00:10:48,755 (আপনি কি জিন দা বুমকে ভোট দেবেন?) 86 00:10:48,985 --> 00:10:50,554 (ওহ জং ওয়ান জিন দা বুমকে ভোট দিয়েছেন।) 87 00:10:57,755 --> 00:11:00,865 দা বাম তোমাকে মেরে ফেলার চেষ্টা করবে যখন সে তোমাকে দেখে। সতর্ক হোন. 88 00:11:03,964 --> 00:11:05,265 তুমি কি ভাবছ... 89 00:11:06,635 --> 00:11:08,204 জং ওয়ান আমাদের বাঁচিয়ে রেখেছে? 90 00:11:08,964 --> 00:11:10,875 ভুলে যাও. এটা নিয়ে আর ভাববেন না। 91 00:11:11,174 --> 00:11:12,854 এখন, আমরা যাইহোক তাদের উভয়কেই বিশ্বাস করতে পারি না। 92 00:11:13,005 --> 00:11:15,274 আসুন দা বামকে ভোট দেই... 93 00:11:15,275 --> 00:11:16,615 এবং আমরা কি করব তা ভেবে দেখুন। 94 00:11:18,475 --> 00:11:19,684 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 95 00:11:20,145 --> 00:11:22,544 যদি আমরা দুজনেই দা বুমকে ভোট দেই পাশাপাশি, তিনি স্থির থাকবেন না। 96 00:11:24,184 --> 00:11:25,385 তিনি যা পারেন চেষ্টা করবেন। 97 00:11:27,355 --> 00:11:30,294 আর মরে গেলেও জং জিতবে তবু বেঁচে থাকবে। 98 00:11:31,054 --> 00:11:32,471 রাতে বিষয়গুলো আমাদের বিরুদ্ধে কাজ করবে। 99 00:11:32,495 --> 00:11:33,855 তার আগে আমাদের এটা গুছিয়ে নেওয়া উচিত। 100 00:11:34,694 --> 00:11:35,765 কি... 101 00:11:37,464 --> 00:11:38,834 তুমি কি ভাবছো? 102 00:11:40,235 --> 00:11:41,405 যদি এটি কাজ না করে, 103 00:11:45,235 --> 00:11:46,574 তাকে থামানোর জন্য আমাদের তাকে হত্যা করা উচিত। 104 00:11:51,944 --> 00:11:53,984 আমি গুদামে যাব। কিছু ঘটতে পারে। 105 00:11:53,985 --> 00:11:54,985 আমি তোমার সাথে যাব. 106 00:11:55,544 --> 00:11:57,584 না, তুমি বিশ্রাম নাও। 107 00:11:57,954 --> 00:12:00,025 - কেন? আমিও যেতে চাই. - শুধু আমার কথা শোন। 108 00:12:00,454 --> 00:12:02,084 অন্য ছেলেরা উপরের তলায়। 109 00:12:06,525 --> 00:12:08,694 আমি বেশি সময় নেব না। দরজা বন্ধ কর. 110 00:12:09,735 --> 00:12:10,735 ঠিক আছে. 111 00:13:21,505 --> 00:13:22,765 (ওহ জং ওয়ান) 112 00:13:35,084 --> 00:13:38,655 শুভ জন্মদিন 113 00:13:39,584 --> 00:13:42,525 শুভ জন্মদিন 114 00:13:43,525 --> 00:13:45,424 - এটা কী? - জন্মদিনের উপহার। 115 00:13:52,595 --> 00:13:54,876 (শুভ জন্মদিন, সে ইউন। আই আপনার জন্য একটি ভাগ্যবান ব্রেসলেট পেয়েছি।) 116 00:14:02,905 --> 00:14:03,914 আপনি এটা আমার উপর দিতে পারেন? 117 00:14:08,345 --> 00:14:10,114 - ধন্যবাদ. - আপনার কি এটা পছন্দ হয়েছে? 118 00:14:10,115 --> 00:14:11,355 খুব. 119 00:14:24,194 --> 00:14:25,664 জং ওয়ান সেখানে নেই। 120 00:14:29,804 --> 00:14:30,875 (গেম ডেভেলপমেন্ট কনটেস্ট) 121 00:14:31,034 --> 00:14:33,275 (ওহ জং ওয়ান) 122 00:14:34,704 --> 00:14:36,375 কেন আমাকে বাঁচালেন? 123 00:14:36,944 --> 00:14:38,544 আমাকে বাঁচিয়ে রাখলে কেন? 124 00:14:39,275 --> 00:14:40,745 আমি এখন বেশিক্ষণ কথা বলতে পারব না। 125 00:14:47,385 --> 00:14:48,424 কোনভাবেই না. 126 00:15:11,015 --> 00:15:12,444 দা বাম অদৃশ্য হয়ে গেল। 127 00:15:13,214 --> 00:15:15,283 আমি তাকে খুঁজব। আপনি ইউন সিওতে যান এবং... 128 00:15:15,284 --> 00:15:16,284 না. 129 00:15:17,314 --> 00:15:19,154 আমি তোমাকে যেতে দেব না ছেলেরা আমাকে আর বোকা বানাও। 130 00:15:19,684 --> 00:15:21,725 সে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 131 00:15:22,625 --> 00:15:24,694 - এটা বিপদজনক. - যথেষ্ট! 132 00:15:27,095 --> 00:15:29,595 আরে, আমি শুনেছি আপনিও একজন মাফিয়া। 133 00:15:32,694 --> 00:15:35,265 তুমি আর দা বুম নেই ইউন সিও এবং আমার থেকে আলাদা। 134 00:15:43,845 --> 00:15:46,914 ইউনকে বাঁচাতে চাইলে এসইও, ছাদে এসো। 135 00:15:48,914 --> 00:15:49,954 ধ্যাত্তেরি. 136 00:16:05,635 --> 00:16:06,635 ইউন সিও! 137 00:16:10,135 --> 00:16:11,505 আপনি বলছি করুণ. 138 00:16:14,574 --> 00:16:15,574 আমার কাছে এসো না। 139 00:16:16,174 --> 00:16:17,294 এটা করো না, পাগল পাঙ্ক। 140 00:16:17,814 --> 00:16:19,745 এটা বন্ধ করুন এবং তাকে ছেড়ে দিন। 141 00:16:21,385 --> 00:16:23,355 আপনি কি কিউং জুন এবং সেউং বিনকে হত্যা করেছেন? 142 00:16:24,714 --> 00:16:26,724 তুমি কি খুশি যে তুমি তাদের মত হয়ে গেল? 143 00:16:26,725 --> 00:16:28,125 চুপ কর. 144 00:16:29,184 --> 00:16:30,725 তোমাকে এতদূর নিয়ে যেতে হবে না। 145 00:16:36,534 --> 00:16:38,054 আমাকে আবার দেখে তোমার কেমন লাগছে? 146 00:16:39,064 --> 00:16:40,064 তুমি খুশি, তাই না? 147 00:16:40,065 --> 00:16:41,803 তুমি আমাকেই মারতে চাও। 148 00:16:41,804 --> 00:16:42,934 তাকে ছেড়ে দাও. 149 00:16:46,235 --> 00:16:47,804 আমি সিরিয়াসলি এটা করতে চাই. 150 00:16:48,145 --> 00:16:49,174 কিন্তু আমার কোন উপায় নেই। 151 00:16:49,775 --> 00:16:51,975 আমি তোমাকে ছুরিকাঘাত করতে পারব না, দারুন। 152 00:16:52,414 --> 00:16:54,444 - তাহলে তুমি কি চাও? - আমি কি চাই? 153 00:16:55,184 --> 00:16:56,744 গতকাল যা পারিনি তাই করব। 154 00:16:58,855 --> 00:16:59,855 সেখানে উঠুন। 155 00:17:05,194 --> 00:17:06,865 - তুমি কি চাও আমি পড়ে যাই? - হ্যাঁ. 156 00:17:08,024 --> 00:17:09,964 আমি যদি তোমাকে মারতে না পারি, তুমি নিজেকে হত্যা করা উচিত। 157 00:17:16,164 --> 00:17:17,574 না. 158 00:17:17,575 --> 00:17:18,733 চুপ কর. 159 00:17:18,734 --> 00:17:20,905 যথেষ্ট, আপনি আবর্জনা টুকরা. 160 00:17:21,944 --> 00:17:24,075 আরে। শুধু আমার এটা করতে. 161 00:17:24,274 --> 00:17:25,714 তুমি এসব থেকে দূরে থাকো। 162 00:17:26,174 --> 00:17:27,714 শুধু চুপ এবং দেখুন! 163 00:17:28,045 --> 00:17:29,045 কিন্তু... 164 00:17:31,714 --> 00:17:33,014 আমার মৃত্যুর পর কি হবে? 165 00:17:34,954 --> 00:17:36,125 আপনি কি তাকে ছেড়ে দিতে যাচ্ছেন? 166 00:17:37,895 --> 00:17:38,994 সেই... 167 00:17:40,464 --> 00:17:41,523 তোমার উপর নির্ভর করছে. 168 00:17:41,524 --> 00:17:43,464 আমি মরে গেলেও তুমি তাকে বাঁচিয়ে রাখবে না। 169 00:17:44,635 --> 00:17:45,663 তুমি কি লাফ দিতে চাও না? 170 00:17:45,664 --> 00:17:48,464 - তুমি কি চাও আমি এখন ওকে মেরে ফেলি? - আমি যে সম্পর্কে কথা বলছি না! 171 00:17:51,535 --> 00:17:52,934 আমি এটা করতে চাই, 172 00:17:53,944 --> 00:17:56,575 কিন্তু আমি পারি না কারণ এটা নিয়ম বিরোধী। 173 00:17:57,645 --> 00:17:58,974 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 174 00:17:59,174 --> 00:18:00,615 মাফিয়ারা আত্মহত্যা করতে পারে না। 175 00:18:01,785 --> 00:18:02,885 আমরা আত্মহত্যা করতে পারি না। 176 00:18:03,145 --> 00:18:05,385 আপনি কি বলতে চাইছেন আমরা পারি না? জু ওয়ান সম্পর্কে কি? 177 00:18:06,585 --> 00:18:08,825 কারণ তার মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করা হয়েছে সে নিয়ম লঙ্ঘন করেছে। 178 00:18:08,984 --> 00:18:10,304 তিনি একটি ভিন্ন পরিস্থিতিতে ছিল. 179 00:18:10,595 --> 00:18:12,095 ধ্যাত্তেরি. আমি তোমাকে না আসতে বলেছি। 180 00:18:12,724 --> 00:18:14,424 তুমি আমাকে হুমকি দিয়েছ বলেই আমি মারা যাচ্ছি। 181 00:18:14,764 --> 00:18:15,923 তাই আপনিই আমাকে মেরে ফেলছেন। 182 00:18:15,924 --> 00:18:17,234 চুপ কর এবং এখনই ঝাঁপ দাও! 183 00:18:18,095 --> 00:18:20,605 আপনি সতর্কতা মনে নেই গতকাল ফ্রিজারে? 184 00:18:22,835 --> 00:18:23,905 করো... 185 00:18:24,605 --> 00:18:25,703 তুমি কি আমার সাথে মরতে চাও? 186 00:18:25,704 --> 00:18:28,045 এসো না। শুধু লাফ! 187 00:18:30,014 --> 00:18:31,045 তুমি হেঁচকি! 188 00:18:41,825 --> 00:18:43,694 শুধু মর! 189 00:18:46,454 --> 00:18:47,865 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ. 190 00:18:52,135 --> 00:18:53,535 ছেড়ে দাও, আবর্জনার টুকরো। 191 00:19:06,545 --> 00:19:07,944 ধ্যাত্তেরি! 192 00:19:15,625 --> 00:19:16,694 চলুন শুধু... 193 00:19:18,724 --> 00:19:19,754 একসাথে মারা 194 00:19:38,014 --> 00:19:39,075 ইউন সিও। 195 00:19:50,895 --> 00:19:51,954 ইউন সিও। 196 00:19:52,625 --> 00:19:53,865 আপনি পাগল ঝাঁকুনি! 197 00:20:11,075 --> 00:20:12,914 তুমি বদমাশ! 198 00:20:36,664 --> 00:20:37,905 ধ্যাত্তেরি. 199 00:21:02,295 --> 00:21:05,635 জিন দা বুম মারা গেছে। 200 00:21:06,295 --> 00:21:10,135 জিন দা বুম একজন মাফিয়া ছিলেন। 201 00:21:10,974 --> 00:21:11,974 লেগে থাকা. 202 00:21:12,734 --> 00:21:13,875 আপনি জেগে থাকা উচিত. 203 00:21:17,345 --> 00:21:18,444 ব্যাথা করে। 204 00:21:21,885 --> 00:21:23,585 তুমি কি কষ্ট পাচ্ছো না? 205 00:21:24,385 --> 00:21:25,714 আমি ভালো আছি. 206 00:21:31,024 --> 00:21:32,625 ব্যাথা করে। 207 00:21:37,494 --> 00:21:39,233 - কথা বলো না। - ঠিক আছে. আমি ঠিক আছি. 208 00:21:39,234 --> 00:21:40,763 - কথা বলো না। - আমি ভালো আছি. 209 00:21:40,764 --> 00:21:41,865 কথা বলবেন না। 210 00:21:43,835 --> 00:21:45,274 আমি এটা সমাধান করতে যাচ্ছি. 211 00:21:46,674 --> 00:21:49,045 তুমি এটা কেন করছিলে? 212 00:21:53,714 --> 00:21:54,785 আমি দুঃখিত. 213 00:21:55,514 --> 00:21:57,484 আমার মনে হয় আমি জানি তুমি এখন কে। 214 00:22:01,454 --> 00:22:02,684 আমি তোমার অভাববোধ করছি. 215 00:22:05,524 --> 00:22:06,524 সে ইউন। 216 00:22:09,395 --> 00:22:10,395 কিন্তু... 217 00:22:11,295 --> 00:22:12,565 এখনি এটা বন্ধ করো. 218 00:22:21,504 --> 00:22:22,504 আমি দুঃখিত. 219 00:22:26,815 --> 00:22:27,845 আমার ছিল... 220 00:22:29,645 --> 00:22:31,414 কোন পছন্দ নাই. 221 00:22:33,785 --> 00:22:34,825 আমি জানি. 222 00:22:36,754 --> 00:22:37,795 ঠিক আছে. 223 00:22:40,464 --> 00:22:41,464 তাই... 224 00:22:43,395 --> 00:22:44,535 এখনি এটা বন্ধ করো. 225 00:22:47,264 --> 00:22:48,305 ইউন সিও। 226 00:22:48,905 --> 00:22:49,934 ইউন সিও! 227 00:22:50,375 --> 00:22:51,433 আমাদের সাথে থাকো. 228 00:22:51,434 --> 00:22:52,934 জেগে থাক! 229 00:22:53,405 --> 00:22:54,444 ইউন সিও। 230 00:23:07,924 --> 00:23:09,085 সেখানে স্তব্ধ. 231 00:23:10,954 --> 00:23:12,224 আমি তোমাকে এখান থেকে বের করে দেব। 232 00:23:16,494 --> 00:23:17,565 না. 233 00:23:25,105 --> 00:23:26,105 জং জিতেছে। 234 00:23:26,106 --> 00:23:29,904 (ওহ জং ওয়ান) 235 00:23:29,905 --> 00:23:30,914 আরে। 236 00:23:35,885 --> 00:23:36,914 ইউন সিও। 237 00:23:39,815 --> 00:23:40,825 ইউন সিও। 238 00:23:41,285 --> 00:23:42,385 লি ইউন সিও! 239 00:23:42,855 --> 00:23:44,055 ইউন সিও! 240 00:23:51,434 --> 00:23:52,635 ইউন সিও! 241 00:24:14,184 --> 00:24:17,224 (লি ইউন সিও) 242 00:24:34,504 --> 00:24:37,774 (ওহ জং ওয়ান) 243 00:24:42,684 --> 00:24:45,984 ওহ জং ওয়ান মারা গেছেন। 244 00:24:46,815 --> 00:24:50,594 ওহ জং ওয়ান একজন মাফিয়া ছিলেন। 245 00:24:50,595 --> 00:24:51,625 ইউন সিও! 246 00:24:52,625 --> 00:24:57,065 মাফিয়া খেলা শেষ হয়েছে। নাগরিকরা বিজয়ী হয়। 247 00:26:01,924 --> 00:26:02,964 জুন হি. 248 00:26:04,035 --> 00:26:05,065 জুন হি. 249 00:26:05,835 --> 00:26:06,865 উঠে পড়. 250 00:26:10,264 --> 00:26:11,274 কিম জুন হি। 251 00:26:12,335 --> 00:26:13,405 তাকে একা থাকতে দাও. 252 00:26:22,014 --> 00:26:23,654 তিনি সার্ভারে থাকাকালীন আপনি যদি তাকে জাগিয়ে দেন, 253 00:26:24,184 --> 00:26:25,655 তিনি কোমায় পড়তে পারেন। 254 00:26:32,055 --> 00:26:33,124 (কো কিয়ং জুন) 255 00:26:33,125 --> 00:26:37,294 (কিম সো মি, পার্ক উ রাম) 256 00:26:37,295 --> 00:26:39,694 (লি ইউন সিও) 257 00:26:47,244 --> 00:26:48,575 (কিম জুন হি) 258 00:26:53,274 --> 00:26:54,285 তুমি কি... 259 00:26:55,615 --> 00:26:56,615 আমাদের মনে রেখো? 260 00:27:00,155 --> 00:27:01,754 আপনি সে ইউনের বাবা-মা। 261 00:27:06,355 --> 00:27:07,395 কি... 262 00:27:09,125 --> 00:27:10,164 এইসব? 263 00:27:16,234 --> 00:27:17,375 খেলা কেমন ছিল? 264 00:27:23,305 --> 00:27:24,444 মৃত্যু ছিল... 265 00:27:25,244 --> 00:27:27,385 ভীতিকর এবং যথেষ্ট বেদনাদায়ক? 266 00:27:28,115 --> 00:27:29,145 কি? 267 00:27:34,184 --> 00:27:35,724 (আহ না হি) 268 00:27:37,224 --> 00:27:38,355 তারা এমন কেন? 269 00:27:39,895 --> 00:27:41,224 আপনি কি করেছিলেন? 270 00:27:42,724 --> 00:27:43,764 চিন্তা করবেন না। 271 00:27:45,494 --> 00:27:46,764 তারা সবাই শুধু ঘুমিয়ে আছে। 272 00:27:51,234 --> 00:27:52,805 তারা অজ্ঞান। 273 00:27:54,774 --> 00:27:55,974 কিন্তু কষ্টটা আসল। 274 00:27:57,214 --> 00:27:58,474 এই সব কি খেলা ছিল? 275 00:28:01,315 --> 00:28:03,014 তোমরা এখানে বেশিদিন আসোনি, 276 00:28:03,914 --> 00:28:06,914 কিন্তু আপনি খেলা খেলেছেন ইতিমধ্যে কয়েক ডজন বার। 277 00:28:08,184 --> 00:28:10,224 সময় চলে ভিন্ন পথে খেলার মধ্যে গতি। 278 00:28:11,224 --> 00:28:13,295 আমরা গেমটি সেট আপ করেছি ... 279 00:28:14,164 --> 00:28:17,194 তাই জং ওন সবসময় হবে শেষ এক দাঁড়ানো. 280 00:28:17,994 --> 00:28:19,734 এই প্রথম আপনি জিতেছেন. 281 00:28:21,704 --> 00:28:23,663 আপনি জং ওয়ানের সাথে কি করেছেন... 282 00:28:23,664 --> 00:28:24,704 যে সে তোমাকে সাহায্য করেছে? 283 00:28:27,744 --> 00:28:28,774 আমাকে বলুন. 284 00:28:29,444 --> 00:28:30,845 আমি অবশ্যই জানি, তাই আমি এটি ঠিক করতে পারি। 285 00:28:32,474 --> 00:28:34,385 আমি তোমাকে এটা জিজ্ঞেস করার জন্য জেগে উঠেছিলাম। 286 00:28:37,815 --> 00:28:38,855 কেন পৃথিবীতে... 287 00:28:40,214 --> 00:28:42,155 তুমি কি এটা করছ? কেন? 288 00:28:45,224 --> 00:28:47,095 পৃথিবীতে আমার মেয়ে সৃষ্টি করেছে, 289 00:28:47,795 --> 00:28:49,524 আপনি সব মূল্য দিতে হবে. 290 00:28:51,095 --> 00:28:52,234 কি জন্য? 291 00:28:56,234 --> 00:28:57,434 "কি জন্য?" 292 00:29:03,875 --> 00:29:05,674 আপনি কি শুধু বললেন, "কিসের জন্য?" 293 00:29:07,385 --> 00:29:10,385 আমার নির্দোষ সে ইউনকে তর্জন করার জন্য। 294 00:29:10,815 --> 00:29:13,513 ভিত্তিহীন গুজব বিশ্বাস করার জন্য... 295 00:29:13,514 --> 00:29:15,024 এবং তাকে তার মৃত্যুর দিকে চালিত করে! 296 00:29:16,285 --> 00:29:17,295 এটাই তোমার অপরাধ। 297 00:29:35,305 --> 00:29:36,374 (মূল কপি) 298 00:29:36,375 --> 00:29:37,714 (পরিবর্তন প্রয়োগ করা হচ্ছে) 299 00:29:38,315 --> 00:29:40,474 আরে। হারিয়ে যান। 300 00:29:42,585 --> 00:29:44,253 এটা কী? 301 00:29:44,254 --> 00:29:45,814 - তুমি কি করছো? - সে কি পর্ণ দেখছে? 302 00:29:45,815 --> 00:29:46,884 এটা ফেরত দাও! 303 00:29:46,885 --> 00:29:48,655 - এটা আমাকে দাও! - চল যাই. 304 00:29:49,484 --> 00:29:50,693 - এটা কী? - এটা আমার ফোন. 305 00:29:50,694 --> 00:29:51,723 অহে দেখ. 306 00:29:51,724 --> 00:29:52,954 - দেখো। - ধ্যাত্তেরি. 307 00:29:53,994 --> 00:29:54,994 ঐ দিকে তাকান. 308 00:29:56,024 --> 00:29:57,664 - আরে। - আমি আমার ফোন ফেরত চাই! 309 00:30:03,004 --> 00:30:05,135 (পার্ক সে ইউন) 310 00:30:21,924 --> 00:30:23,085 (ক্যাং ইয়ে ওয়ান) 311 00:30:37,234 --> 00:30:38,273 (দ্রুত পাঠান!) 312 00:30:38,274 --> 00:30:39,274 (এটি দ্রুত ছড়িয়ে দিন, হে পাঙ্ক!) 313 00:30:39,275 --> 00:30:40,555 (অন্যথায়, আমরা আপনার পাঠাব!) 314 00:30:50,585 --> 00:30:52,585 (সেক্সি নাচের আত্মপ্রকাশ, শো গরম শরীর, এসো দেখি) 315 00:30:54,224 --> 00:30:56,085 (এই ভিডিওটি লাইভ চালান) 316 00:30:59,254 --> 00:31:00,493 (এই ভিডিওটি লাইভ চালান) 317 00:31:00,494 --> 00:31:01,494 (প্রেরণ করা হচ্ছে) 318 00:31:07,664 --> 00:31:10,334 - এটা সেলিব্রিটি. - আরে, সেক্সি। 319 00:31:10,335 --> 00:31:11,405 সেলিব্রিটি এখানে আছে. 320 00:31:19,315 --> 00:31:20,645 অহে দেখ. 321 00:31:21,184 --> 00:31:22,315 চমৎকার 322 00:31:22,845 --> 00:31:23,885 আমাকে দেখতে দাও. 323 00:31:25,714 --> 00:31:27,315 - চমৎকার বক্ররেখা. - আরে। 324 00:31:52,014 --> 00:31:53,075 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 325 00:31:55,545 --> 00:31:56,615 সে ইউন। 326 00:32:00,454 --> 00:32:01,555 পার্ক সে ইউন। 327 00:32:03,555 --> 00:32:04,655 এটা কি তার? 328 00:32:09,724 --> 00:32:10,994 তার কি খবর? 329 00:32:12,234 --> 00:32:13,234 আমি জানি না 330 00:32:14,664 --> 00:32:16,234 (আপনার কাছে একটি নতুন বার্তা আছে।) 331 00:32:20,974 --> 00:32:22,004 (আমি আরো দেখতে চাই!) 332 00:32:43,194 --> 00:32:44,264 (লাইভ ভিডিও চালান!) 333 00:33:06,655 --> 00:33:08,285 তোমার সহপাঠী মারা গেছে। 334 00:33:09,155 --> 00:33:10,184 তাহলে কেন... 335 00:33:10,855 --> 00:33:12,895 কেউ কি দায়িত্ব নেয়নি? 336 00:33:13,855 --> 00:33:15,464 তারা একটি প্রতিক্রিয়া ভয়. 337 00:33:16,325 --> 00:33:17,733 "এটি একটি রসিকতা ছিল। এটি একটি ভুল বোঝাবুঝি ছিল।" 338 00:33:17,734 --> 00:33:19,764 "আমি কিছু জানি না।" তারা সবাই অজুহাত পেল। 339 00:33:20,535 --> 00:33:22,565 তারা যা করেছে তা কেউ স্বীকার করেনি। 340 00:33:22,905 --> 00:33:23,934 কেউ না. 341 00:33:26,335 --> 00:33:27,805 তাই আমরা এই গেমটি তৈরি করেছি। 342 00:33:32,514 --> 00:33:34,714 আমাদের সে ইউন যে ব্যথা অনুভব করেছিল! 343 00:33:36,885 --> 00:33:39,684 আপনাদের সবাইকেও এটা অনুভব করতে হয়েছিল। 344 00:33:44,224 --> 00:33:47,795 আমরা আপনাকে দেখাতে চেয়েছিলাম আপনি কি করেছেন। 345 00:33:51,365 --> 00:33:52,795 (একটি নতুন খেলা শুরু হবে।) 346 00:34:01,345 --> 00:34:02,345 (একটি নতুন খেলা শুরু হবে।) 347 00:34:02,346 --> 00:34:04,415 (ইম ইউন চ্যান) 348 00:34:05,515 --> 00:34:06,714 (হিও ইউল) 349 00:34:12,915 --> 00:34:13,915 হ্যাঁ. 350 00:34:14,455 --> 00:34:18,095 আমি জানি আপনি এবং সে ইউন কাছাকাছি ছিলেন। 351 00:34:19,725 --> 00:34:21,394 তোমার তাকে বাঁচানো উচিত ছিল! 352 00:34:23,064 --> 00:34:24,234 কেন তাকে মরতে দিলে? 353 00:34:25,564 --> 00:34:27,194 তুমি তাদের থেকে আলাদা নও। 354 00:34:31,135 --> 00:34:32,975 তাদের স্মৃতি প্রতিবার মুছে যায়। 355 00:34:33,834 --> 00:34:36,975 তারা কখনই কষ্টে অভ্যস্ত হবে না। 356 00:34:37,174 --> 00:34:39,814 (জিন দা বাম) 357 00:34:42,285 --> 00:34:43,584 এটি প্রতিবার তাজা অনুভব করবে। 358 00:34:47,185 --> 00:34:48,285 অনন্তকালের জন্য, 359 00:34:49,285 --> 00:34:50,584 আপনি খেলায় বসবাস করতে পারেন। 360 00:35:18,314 --> 00:35:19,314 অনুগ্রহ. 361 00:35:26,055 --> 00:35:27,095 আমিও... 362 00:35:29,894 --> 00:35:30,894 মিস সে ইউন... 363 00:35:33,194 --> 00:35:34,765 অনেক. 364 00:35:35,834 --> 00:35:36,874 আমি তাকে বলতে চাই যে... 365 00:35:38,535 --> 00:35:40,234 সে নিজেই অনেক কষ্ট পেয়েছে। 366 00:35:43,305 --> 00:35:46,015 আমি দুঃখিত যে আমি জানতাম না. 367 00:35:49,745 --> 00:35:51,955 যদি কাউকে দায়িত্ব নিতে হয়, 368 00:35:53,385 --> 00:35:54,455 আমাকে. 369 00:35:56,725 --> 00:35:59,495 তাহলে কি আপনি অন্যদের বাড়িতে পাঠাবেন? 370 00:36:00,194 --> 00:36:01,225 অনুগ্রহ? 371 00:36:04,834 --> 00:36:05,834 তুমি নও... 372 00:36:06,964 --> 00:36:09,104 এখনও সম্পূর্ণ জাগ্রত। 373 00:36:09,734 --> 00:36:11,305 লড়াই করলে অসুস্থ হয়ে পড়তে পারেন। 374 00:36:11,705 --> 00:36:12,734 আমি পাত্তা দিই না... 375 00:36:14,674 --> 00:36:16,845 একেবারে অসুস্থ হওয়ার বিষয়ে। 376 00:36:23,345 --> 00:36:24,854 তাই আমাকে বাছাই করুন। 377 00:36:28,385 --> 00:36:31,024 দয়া করে অন্যদের যেতে দিন। 378 00:36:31,854 --> 00:36:32,894 তাদেরকে করতে দাও... 379 00:36:33,595 --> 00:36:35,595 তাদের যেতে দিন. তারা... 380 00:36:52,745 --> 00:36:54,444 (ওহ জং ওয়ান) 381 00:36:58,785 --> 00:37:00,354 তার স্মৃতি ফিরে পাচ্ছে। 382 00:37:01,385 --> 00:37:02,685 জং ওয়ান তাকে সাহায্য করেছিল। 383 00:37:04,084 --> 00:37:05,154 জং ওন সেটিং পরিবর্তন করেছেন, 384 00:37:05,155 --> 00:37:07,355 তাই সে তার স্মৃতি ফিরে পাবে জন্মদিনের উপহার থেকে। 385 00:37:13,595 --> 00:37:14,935 তুমি কি বলতে চাচ্ছ? 386 00:37:16,205 --> 00:37:17,935 আত্মহত্যা কোনো বিকল্প ছিল না। 387 00:37:20,575 --> 00:37:23,274 জুং ওয়ান আসলে অভিনয় করেছেন যেন সে সে ইউন। 388 00:37:24,644 --> 00:37:26,245 তিনি বাচ্চাদের বাঁচাতে বেছে নিয়েছেন। 389 00:37:26,874 --> 00:37:28,385 একটি খপ্পর পেতে! 390 00:37:29,845 --> 00:37:32,084 ওটা আমাদের মেয়ে নয়। 391 00:37:32,984 --> 00:37:35,185 এটি একটি সেটিং দ্বারা সৃষ্ট একটি ত্রুটি মাত্র। 392 00:37:37,155 --> 00:37:38,155 হাত বন্ধ. 393 00:37:38,156 --> 00:37:40,854 এটা শুধু একটি ত্রুটি ছিল না. এটা ছিল জং ওয়ানের ইচ্ছা। 394 00:37:42,365 --> 00:37:43,624 যদি জং ওয়ানের মতো, 395 00:37:44,794 --> 00:37:46,694 সে ইউন এই গেমটিও চায় না? 396 00:37:49,535 --> 00:37:51,575 প্রতিশোধ নিলে কি হবে আমরা কি চাই? 397 00:37:53,475 --> 00:37:54,544 না. 398 00:37:55,604 --> 00:37:56,674 আমাদের অনেক দূর যেতে হবে। 399 00:37:57,745 --> 00:37:58,874 আমরা এখনও সম্পন্ন করিনি. 400 00:37:59,615 --> 00:38:01,885 বন্ধুকে বাঁচাতে জীবনের ঝুঁকি নিয়ে তারা। 401 00:38:03,714 --> 00:38:04,754 হয়তো সবাই না, 402 00:38:05,354 --> 00:38:07,854 কিন্তু তাদের মধ্যে কিছু খারাপ লেগেছে সে ইউনের কী হয়েছিল তার জন্য। 403 00:38:08,725 --> 00:38:11,754 আমরা তাদের একটি সুযোগ দিতে যথেষ্ট দেখেছি. 404 00:38:15,064 --> 00:38:17,624 চলুন তাদের সবাইকে যেতে দিন এবং দেখি কি হয়। 405 00:38:19,464 --> 00:38:20,464 না. 406 00:38:21,234 --> 00:38:22,334 আমি তা করতে পারি না। 407 00:38:26,774 --> 00:38:27,774 সরান। 408 00:38:28,205 --> 00:38:29,475 পথ থেকে সরে যান! 409 00:38:35,644 --> 00:38:36,814 আমাদের Se Eun সম্পর্কে কি? 410 00:38:39,254 --> 00:38:41,015 সে মারা গেছে এবং চলে গেছে। 411 00:38:51,394 --> 00:38:55,405 (লি ইউন সিও) 412 00:40:32,535 --> 00:40:33,834 ধ্যাত্তেরি! আবার হেরে গেলাম! 413 00:40:36,135 --> 00:40:37,334 - ভগবান। - তুমি আমাকে চমকিত করেছ. 414 00:40:38,075 --> 00:40:39,705 - চুপ কর. - কোনো সমস্যা? 415 00:40:40,004 --> 00:40:42,074 - আমি ক্লান্ত. - হ্যালো, মিসেস কিম. 416 00:40:42,075 --> 00:40:43,244 - আরে। - কি? 417 00:40:43,245 --> 00:40:44,405 - যোগ দিতে. - কোথায়? 418 00:40:45,115 --> 00:40:46,575 -বাস ভেঙে গেল? - এক নজর দেখে নাও. 419 00:40:49,314 --> 00:40:51,144 হ্যালো? 420 00:41:15,944 --> 00:41:19,915 (ওহ জং ওয়ান) 421 00:41:22,615 --> 00:41:23,644 না. 422 00:42:11,265 --> 00:42:16,634 (রাত্রি এসেছে) 423 00:42:16,635 --> 00:42:17,833 (গোয়াংজু তথ্য ও বিষয়বস্তু সংস্থা) 424 00:42:17,834 --> 00:42:19,233 (এই বিষয়বস্তুর মাধ্যমে উত্পাদিত হয়েছে গুয়াংজু তথ্য এবং...) 425 00:42:19,234 --> 00:42:21,834 (কন্টেন্ট এজেন্সির 2022 OTT প্ল্যাটফর্ম বিষয়বস্তু উৎপাদন ব্যবসা।) 42395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.