All language subtitles for fellow.travelers.s01e08.hdr.2160p.web

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,010 --> 00:00:06,230 [narrator] Previously on Fellow Travelers... 2 00:00:06,230 --> 00:00:07,640 [Marcus] Tim's organizing his life. 3 00:00:07,640 --> 00:00:08,900 He wants you to have this. 4 00:00:08,900 --> 00:00:10,310 He doesn't want to hear from you. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,260 [Hawk] Is this milk drinking a habit of yours? 6 00:00:12,260 --> 00:00:14,960 I think my parents were hoping it would make me taller. 7 00:00:15,134 --> 00:00:16,510 [Tim moaning] 8 00:00:16,510 --> 00:00:19,100 - [Hawk] Who's my boy? - [Tim] I am! I am! 9 00:00:19,250 --> 00:00:20,375 [Frankie] Do I scare you? 10 00:00:20,475 --> 00:00:21,410 [Marcus] Why would you scare me? 11 00:00:21,410 --> 00:00:22,640 [Frankie] I can handle myself. 12 00:00:22,640 --> 00:00:25,340 The question is, "Can you handle me?" 13 00:00:25,340 --> 00:00:27,230 [Hawk] Mr. McLeod's our head of security. 14 00:00:27,230 --> 00:00:28,820 [Mr. McLeod] We've begun issuing summons 15 00:00:28,820 --> 00:00:32,509 to those reported or suspected of homosexuality. 16 00:00:32,509 --> 00:00:34,070 Have you ever considered yourself 17 00:00:34,070 --> 00:00:35,600 to be in love with another male? 18 00:00:36,880 --> 00:00:38,965 Pigs out of the Castro! Pigs-- 19 00:00:38,965 --> 00:00:40,383 Trying to get yourself killed? Come on! 20 00:00:40,570 --> 00:00:42,700 I've loved a man for 20 years 21 00:00:42,700 --> 00:00:44,470 and lived with the consequences. 22 00:00:44,560 --> 00:00:46,750 Do you have any idea what fucking courage that takes? 23 00:00:46,750 --> 00:00:47,980 Jerome lives with us. 24 00:00:48,100 --> 00:00:49,990 Former student. Homeless when I met him. 25 00:00:50,140 --> 00:00:52,390 Kimberly, there are things about your father 26 00:00:52,390 --> 00:00:53,710 I don't understand. 27 00:00:53,710 --> 00:00:56,980 But I loved the life we made together. 28 00:00:57,400 --> 00:00:59,440 I wish my dad could be as cool as you. 29 00:01:00,040 --> 00:01:02,950 [Tim] Your father loves you the best way he knows how. 30 00:01:03,320 --> 00:01:04,629 Skippy, my boy's dead. 31 00:01:06,060 --> 00:01:06,960 He's dead. 32 00:01:07,350 --> 00:01:08,730 [Tim] I've wasted all this time. 33 00:01:09,250 --> 00:01:10,470 - [Hawk] No. - My life on you. 34 00:01:11,280 --> 00:01:12,570 [Hawk] I have to make a quick trip. 35 00:01:12,570 --> 00:01:13,530 Just two or three days. 36 00:01:13,630 --> 00:01:14,940 The rental agent's coming on Friday. 37 00:01:14,940 --> 00:01:16,380 I'd like you to be home for that. 38 00:01:16,380 --> 00:01:16,920 I will. 39 00:01:17,160 --> 00:01:19,170 Lucy, you're everything to me. 40 00:01:19,170 --> 00:01:20,130 If I was everything, 41 00:01:20,130 --> 00:01:21,870 you wouldn't be going where you're going. 42 00:01:21,870 --> 00:01:24,210 [Tim] You said you know someone connected to the governor. 43 00:01:24,210 --> 00:01:26,070 Convince him to set up a meeting 44 00:01:26,070 --> 00:01:27,690 with the governor's chief of staff. 45 00:01:27,690 --> 00:01:29,280 Skippy, I can't make that call. 46 00:01:29,280 --> 00:01:30,630 I have a family. 47 00:01:30,630 --> 00:01:32,070 I have a right to protect them. 48 00:01:32,070 --> 00:01:33,990 And I have a right not to die! 49 00:01:34,140 --> 00:01:35,400 [Nurse Randy] Tim's had another seizure. 50 00:01:35,520 --> 00:01:37,980 It was severe, but they were able to pull him out of it. 51 00:01:37,980 --> 00:01:39,810 [Tim] I seem to be always searching for something 52 00:01:39,810 --> 00:01:41,760 to lose myself in completely. 53 00:01:41,940 --> 00:01:43,530 It's like we say in seminary, 54 00:01:44,250 --> 00:01:45,360 beyond measure. 55 00:01:45,820 --> 00:01:46,900 I have to go. 56 00:01:47,170 --> 00:01:48,730 I have to get over you. 57 00:01:49,540 --> 00:01:51,520 I didn't raise my boy to be a soldier. 58 00:01:52,335 --> 00:01:53,336 [Tim] Hawk. 59 00:01:53,480 --> 00:01:54,800 Promise you won't write. 60 00:01:55,460 --> 00:01:56,150 I won't. 61 00:01:58,004 --> 00:02:00,464 [theme music playing] 62 00:03:14,455 --> 00:03:16,499 [tap running] 63 00:03:30,054 --> 00:03:32,640 [phone ringing] 64 00:03:48,540 --> 00:03:49,170 Yeah. 65 00:03:50,380 --> 00:03:51,340 It's me. 66 00:03:51,756 --> 00:03:53,341 Lucy. 67 00:03:53,341 --> 00:03:54,482 [exhales deeply] 68 00:03:56,731 --> 00:03:58,400 Yeah, I thought it was the hospital. 69 00:03:58,790 --> 00:04:00,470 It's been a rough 48 hours. 70 00:04:01,220 --> 00:04:03,500 - Hawk-- - I'm sorry I haven't called. 71 00:04:03,650 --> 00:04:04,130 Hawk. 72 00:04:05,180 --> 00:04:06,110 I'm here. 73 00:04:08,060 --> 00:04:08,870 Where? 74 00:04:09,940 --> 00:04:11,320 San Francisco. 75 00:04:12,010 --> 00:04:14,440 I didn't hear from you. I was worried. 76 00:04:14,530 --> 00:04:16,000 Is everything all right? Are the kids okay? 77 00:04:16,000 --> 00:04:18,160 No, nothing like that. Everyone's fine. 78 00:04:18,160 --> 00:04:20,079 I was worried about you. 79 00:04:20,410 --> 00:04:21,610 I am worried. 80 00:04:24,835 --> 00:04:25,710 No, I'm fine. 81 00:04:26,310 --> 00:04:26,700 I'm fine. 82 00:04:29,610 --> 00:04:31,050 What about the house? 83 00:04:31,890 --> 00:04:32,640 The movers. 84 00:04:33,450 --> 00:04:34,920 All that's on hold. 85 00:04:38,920 --> 00:04:39,670 I see. 86 00:04:40,840 --> 00:04:41,950 We need to talk. 87 00:04:43,517 --> 00:04:45,219 [indistinct chatter] 88 00:04:58,360 --> 00:05:00,400 [reporter] California Governor George Deukmejian 89 00:05:00,400 --> 00:05:02,530 is being pressured by gay rights advocates 90 00:05:02,530 --> 00:05:04,570 to sign legislation aimed at preventing 91 00:05:04,570 --> 00:05:07,510 AIDS patients from being fired or denied housing. 92 00:05:07,510 --> 00:05:08,719 Look who's here. 93 00:05:09,550 --> 00:05:11,110 Let's take you for a stroll. 94 00:05:11,110 --> 00:05:12,790 Careful with the scarf. 95 00:05:12,790 --> 00:05:14,470 I don't want to go out like Isadora. 96 00:05:14,470 --> 00:05:15,820 [Paul] Mm-hmm. 97 00:05:15,820 --> 00:05:17,260 [reporter] According to the governor, 98 00:05:17,440 --> 00:05:19,330 compassion for victims of AIDS 99 00:05:19,330 --> 00:05:20,890 is not a sufficient reason 100 00:05:20,890 --> 00:05:23,230 to make a significant change in existing law. 101 00:05:23,230 --> 00:05:25,930 He says, "There is too little evidence..." 102 00:05:25,930 --> 00:05:27,220 - Turn it off. -"...that these groups 103 00:05:27,220 --> 00:05:28,690 face discrimination." 104 00:05:28,690 --> 00:05:30,901 [activists on TV] Shame! Shame! 105 00:05:30,901 --> 00:05:31,975 [turns off TV] 106 00:05:34,740 --> 00:05:36,270 Replenished your supplies. 107 00:05:36,570 --> 00:05:37,350 How're you feeling? 108 00:05:45,360 --> 00:05:47,750 I'm seeing my friend this afternoon. 109 00:05:47,750 --> 00:05:50,600 The fundraiser, who knows the governor's chief of staff. 110 00:05:51,950 --> 00:05:53,240 That meeting that you wanted, 111 00:05:53,450 --> 00:05:54,950 that we had the big fight over. 112 00:05:57,730 --> 00:05:58,120 Tim. 113 00:05:59,800 --> 00:06:02,620 I woke up last night, and I didn't know where I was. 114 00:06:04,180 --> 00:06:08,530 I knew I was in a hospital, but I couldn't remember. 115 00:06:13,100 --> 00:06:14,780 I didn't know who I was. 116 00:06:18,370 --> 00:06:19,960 Timothy David Laughlin. 117 00:06:21,770 --> 00:06:24,620 That adorable Catholic boy from Staten Island. 118 00:06:28,810 --> 00:06:30,880 It's not true what they say about vodka. 119 00:06:32,580 --> 00:06:34,410 I can smell it on you. 120 00:06:34,740 --> 00:06:35,970 Really, Hawk? 121 00:06:37,290 --> 00:06:38,280 10:00 in the morning. 122 00:06:40,910 --> 00:06:42,650 I'll let you know how it goes with my friend. 123 00:06:43,790 --> 00:06:45,320 You're welcome, by the way. 124 00:06:51,910 --> 00:06:52,600 What's this? 125 00:06:52,898 --> 00:06:54,580 A do-not-resuscitate order. 126 00:06:56,740 --> 00:06:57,880 There's a chance I could come out 127 00:06:57,880 --> 00:06:59,680 of the next seizure on life support. 128 00:07:00,910 --> 00:07:03,040 The social worker thinks I might want to consider. 129 00:07:04,070 --> 00:07:04,310 What? 130 00:07:10,920 --> 00:07:11,760 I'll be back. 131 00:07:12,330 --> 00:07:12,945 What can I get you? 132 00:07:13,045 --> 00:07:14,910 Something for your throat, a Popsicle? 133 00:07:15,360 --> 00:07:15,990 Sure. 134 00:07:17,610 --> 00:07:18,300 Grape. 135 00:07:19,470 --> 00:07:20,890 I had you pegged for cherry. 136 00:07:26,510 --> 00:07:27,770 Lucy's in town. 137 00:07:29,600 --> 00:07:31,190 She asked if she could see you. 138 00:07:33,870 --> 00:07:34,710 Excuse me. 139 00:07:35,070 --> 00:07:36,930 Tim, I need to change your IV. 140 00:07:41,492 --> 00:07:43,244 ♪ pensive music ♪ 141 00:07:55,960 --> 00:07:57,250 Too early for me. 142 00:08:01,930 --> 00:08:04,030 Know where my wife is right now? 143 00:08:05,320 --> 00:08:06,010 I give up. 144 00:08:06,880 --> 00:08:08,320 The Fairmont Hotel. 145 00:08:10,110 --> 00:08:11,740 The one in San Francisco. 146 00:08:11,946 --> 00:08:13,614 [chuckling] 147 00:08:15,070 --> 00:08:16,630 I'm glad you think it's funny. 148 00:08:21,250 --> 00:08:22,960 You can't smoke in here, sir. 149 00:08:23,290 --> 00:08:23,920 Christ. 150 00:08:25,180 --> 00:08:26,710 - Thank you. - You're welcome. 151 00:08:30,280 --> 00:08:32,260 I think Jerome has the virus. 152 00:08:32,740 --> 00:08:33,760 - What? - He hasn't told me, 153 00:08:33,760 --> 00:08:36,429 but he's been cold to me lately. 154 00:08:36,700 --> 00:08:38,470 I see him whispering with Frankie. 155 00:08:41,500 --> 00:08:42,730 Why won't he tell me? 156 00:08:45,420 --> 00:08:46,756 Boys. 157 00:08:46,860 --> 00:08:47,730 What about 'em? 158 00:08:48,490 --> 00:08:50,940 Well, they never want to talk about what's eating at them. 159 00:08:51,060 --> 00:08:52,890 It's up to you to make the first move. 160 00:08:54,930 --> 00:08:56,010 Before it's too late. 161 00:09:01,150 --> 00:09:02,260 It's not fair. 162 00:09:03,790 --> 00:09:04,960 The kid was just 163 00:09:04,960 --> 00:09:06,940 figuring himself out when it was spreading. 164 00:09:07,180 --> 00:09:10,750 And here I was, finally settled and faithful to Frankie. 165 00:09:13,540 --> 00:09:14,170 And you? 166 00:09:15,417 --> 00:09:16,460 What? 167 00:09:16,970 --> 00:09:17,780 Your test? 168 00:09:21,850 --> 00:09:22,780 Negative. 169 00:09:27,070 --> 00:09:28,120 Son of a bitch. 170 00:09:30,590 --> 00:09:32,840 Still bulletproof. 171 00:09:32,840 --> 00:09:34,355 Yeah. 172 00:09:34,355 --> 00:09:37,329 [exhales deeply] 173 00:09:37,329 --> 00:09:38,920 [announcer on radio] And the kick is wide, 174 00:09:39,190 --> 00:09:40,660 keeping Army in the lead. 175 00:09:42,850 --> 00:09:44,830 We'll pause now to remind our listeners 176 00:09:44,830 --> 00:09:47,110 that the Red Cross is working tirelessly 177 00:09:47,110 --> 00:09:49,690 on behalf of thousands of Hungarian refugees 178 00:09:49,690 --> 00:09:51,880 fleeing the brutal Soviet invasion. 179 00:09:52,120 --> 00:09:53,334 - [Lucy] Who's winning? - Army. 180 00:09:54,190 --> 00:09:55,990 ...humanitarian effort by donating-- 181 00:09:55,990 --> 00:09:57,280 - You're having a big day. - [turns off radio] 182 00:09:57,940 --> 00:09:59,590 Getting settled in your new study? 183 00:10:00,380 --> 00:10:02,590 Mm. This'll always be your father's study. 184 00:10:02,740 --> 00:10:04,450 - What's this? - A telegram. 185 00:10:04,450 --> 00:10:05,680 It just came for you. 186 00:10:18,560 --> 00:10:20,180 Anything to worry about? 187 00:10:20,420 --> 00:10:23,990 No. It's just the boss dogging me on my day off. 188 00:10:25,130 --> 00:10:28,130 Sweetheart, would you fetch your hardworking husband a beer? 189 00:10:28,520 --> 00:10:29,390 Happy to. 190 00:10:30,130 --> 00:10:30,610 Thanks. 191 00:10:33,675 --> 00:10:35,802 [footsteps receding] 192 00:10:35,802 --> 00:10:38,263 ♪ suspenseful music ♪ 193 00:11:10,980 --> 00:11:11,610 Mr. Fuller. 194 00:11:14,760 --> 00:11:15,750 Corporal Laughlin. 195 00:11:17,230 --> 00:11:18,550 You broke your promise. 196 00:11:19,810 --> 00:11:21,430 "Promise you won't write." You wrote. 197 00:11:22,450 --> 00:11:25,510 You sent a telegram. Very succinct. 198 00:11:26,170 --> 00:11:29,020 "Hawk. The Hungarian refugees. Do something." 199 00:11:29,315 --> 00:11:31,090 If the Soviets hadn't invaded Hungary, 200 00:11:31,090 --> 00:11:32,380 I might never have heard from you. 201 00:11:32,380 --> 00:11:34,330 I was stuck behind a desk at Fort Polk. 202 00:11:34,750 --> 00:11:36,520 I couldn't do anything, but I knew someone 203 00:11:36,520 --> 00:11:37,780 at the State Department who could. 204 00:11:39,190 --> 00:11:41,230 Still fighting the anti-communism cause. 205 00:11:41,230 --> 00:11:41,980 Yes. 206 00:11:42,585 --> 00:11:44,260 But I didn't expect a job offer. 207 00:11:44,480 --> 00:11:45,970 Well, you don't have the job yet. 208 00:11:47,190 --> 00:11:47,700 Come on. 209 00:11:50,190 --> 00:11:51,270 - [man 1] Good afternoon. - [man 2] Hello. 210 00:11:53,270 --> 00:11:54,590 [Osborne] When Congress passed the Relief Act, 211 00:11:54,590 --> 00:11:56,180 we set up this office to process 212 00:11:56,180 --> 00:11:58,610 as many Hungarian refugees as we can. 213 00:11:58,700 --> 00:12:00,230 How many positions are you looking to fill? 214 00:12:00,230 --> 00:12:01,820 Right now? Just five. 215 00:12:01,820 --> 00:12:05,270 Your application may take some time to process. 216 00:12:05,510 --> 00:12:06,920 But a veteran with your experience 217 00:12:06,920 --> 00:12:09,170 shouldn't have any trouble getting a security clearance. 218 00:12:09,170 --> 00:12:11,450 And you have a better-than-average chance 219 00:12:11,450 --> 00:12:13,130 of being selected, considering you've been 220 00:12:13,130 --> 00:12:14,660 recommended by Mr. Fuller. 221 00:12:15,680 --> 00:12:17,900 He tells me you used to work for Senator McCarthy. 222 00:12:19,130 --> 00:12:19,910 That's right. Yeah. 223 00:12:20,420 --> 00:12:22,850 Those cowards who censured him in '54 were wrong. 224 00:12:23,540 --> 00:12:24,650 History will show. 225 00:12:25,700 --> 00:12:26,810 He's a great American. 226 00:12:28,286 --> 00:12:30,122 [indistinct chatter] 227 00:12:37,980 --> 00:12:39,270 Looks like that went well. 228 00:12:40,270 --> 00:12:42,090 Hawk, getting security clearance, 229 00:12:42,690 --> 00:12:44,040 that's McLeod's department. 230 00:12:44,250 --> 00:12:45,360 The M Unit. 231 00:12:45,360 --> 00:12:47,790 Yeah, you don't have to worry about McLeod. 232 00:12:47,880 --> 00:12:50,370 He's going to be the ambassador to Ireland. 233 00:12:50,670 --> 00:12:53,100 Exposing perverts pays off. 234 00:12:53,460 --> 00:12:54,870 The M Unit's still in business, 235 00:12:54,870 --> 00:12:56,040 but they're running out of steam. 236 00:12:57,030 --> 00:12:57,510 Hey. 237 00:12:59,810 --> 00:13:01,270 You excited about the job? 238 00:13:01,270 --> 00:13:02,230 I am. 239 00:13:02,740 --> 00:13:04,210 I don't know how to thank you. 240 00:13:06,680 --> 00:13:07,970 I could think of a few ways. 241 00:13:08,060 --> 00:13:09,440 That's not what I meant. 242 00:13:09,830 --> 00:13:10,970 The last time you and I... 243 00:13:13,940 --> 00:13:16,430 I had to join the Army to get away from you. 244 00:13:16,730 --> 00:13:17,570 What's next? 245 00:13:18,710 --> 00:13:19,790 The Foreign Legion? 246 00:13:20,378 --> 00:13:21,546 [Tim scoffs] 247 00:13:22,610 --> 00:13:24,140 Thanks for your help. 248 00:13:26,560 --> 00:13:26,920 See you. 249 00:13:32,120 --> 00:13:33,890 I'll let you know when I hear from Osborne. 250 00:13:34,490 --> 00:13:35,150 Thanks. 251 00:13:36,534 --> 00:13:38,076 ♪ mellow music ♪ 252 00:13:44,080 --> 00:13:45,430 Just right over there. 253 00:13:45,430 --> 00:13:46,510 - [man 1] Sure. - Thank you. 254 00:13:48,704 --> 00:13:50,790 - Here you go, sweetheart. - Thank you. 255 00:13:50,790 --> 00:13:52,620 - [man 1] All right. Right there. - [man 2] Perfect. 256 00:13:53,460 --> 00:13:55,420 - Mm. - What? 257 00:13:55,880 --> 00:13:56,510 He's kicking. 258 00:13:56,750 --> 00:13:58,610 - Can I-- - Don't be afraid to touch. 259 00:14:01,130 --> 00:14:01,460 Wow. 260 00:14:04,590 --> 00:14:05,190 He? 261 00:14:06,181 --> 00:14:08,010 You're sure it's a boy in there? 262 00:14:08,490 --> 00:14:09,810 I have a hunch. 263 00:14:10,410 --> 00:14:12,090 Doesn't every man want a boy? 264 00:14:14,230 --> 00:14:16,060 I just want you and the baby to be healthy. 265 00:14:16,817 --> 00:14:18,401 [man 1] Ma'am? 266 00:14:18,900 --> 00:14:19,500 Right here. 267 00:14:22,810 --> 00:14:24,880 - Oof. [chuckles] - He's going to town there. 268 00:14:26,630 --> 00:14:27,440 [man 2] Excuse me. 269 00:14:27,930 --> 00:14:29,000 Where would you like this? 270 00:14:29,360 --> 00:14:30,740 Right there is perfect. 271 00:14:33,364 --> 00:14:35,574 ♪ 272 00:14:39,480 --> 00:14:40,380 We'll get the rest. 273 00:14:40,980 --> 00:14:41,880 [Lucy] Thank you. 274 00:14:49,330 --> 00:14:51,670 [Mary] I'm writing speeches for Representative Sullivan. 275 00:14:52,330 --> 00:14:53,674 - Missouri's own. - [Mary] Mm-hmm. 276 00:14:53,770 --> 00:14:56,200 - She must be a hero of yours. - [Mary] She is. 277 00:14:56,470 --> 00:14:58,450 And I intend to run for her seat someday. 278 00:14:59,350 --> 00:15:00,340 Best part, 279 00:15:01,630 --> 00:15:04,180 I am no longer on the federal government's payroll, 280 00:15:04,180 --> 00:15:08,170 so no risk of the FBI raiding my underwear drawer. 281 00:15:08,298 --> 00:15:10,300 [Mary chuckles] 282 00:15:10,300 --> 00:15:13,030 And you? Have you found something? 283 00:15:13,330 --> 00:15:15,940 I've applied for a position in the Refugee Relief Office. 284 00:15:16,120 --> 00:15:17,110 At State? 285 00:15:17,890 --> 00:15:19,030 And, yes. 286 00:15:19,930 --> 00:15:21,610 Yes, he recommended me. 287 00:15:21,610 --> 00:15:23,685 - Don't worry, he's changed. - Do people change? 288 00:15:23,785 --> 00:15:27,400 I have. I've stopped worshipping false idols. 289 00:15:28,270 --> 00:15:30,490 McCarthy, Bishop Sheen. 290 00:15:31,390 --> 00:15:32,470 Even you-know-who. 291 00:15:34,880 --> 00:15:35,750 Aren't you proud of me? 292 00:15:40,840 --> 00:15:44,170 I got a letter last week from Caroline. 293 00:15:45,070 --> 00:15:46,660 She's married. 294 00:15:46,660 --> 00:15:48,400 Living in Ohio with her husband. 295 00:15:50,950 --> 00:15:51,940 That's her baby. 296 00:16:01,140 --> 00:16:03,390 I wonder sometimes, when it all happened, 297 00:16:03,390 --> 00:16:05,970 if I had offered to leave D.C. with her 298 00:16:06,540 --> 00:16:08,220 and find some cottage somewhere. 299 00:16:08,670 --> 00:16:10,710 We could have been those two eccentric old ladies 300 00:16:10,710 --> 00:16:13,050 that all the busybodies in town whisper about. 301 00:16:13,290 --> 00:16:15,270 The one with all the cats and no husbands. 302 00:16:21,680 --> 00:16:23,180 Have you read The Catcher in the Rye? 303 00:16:23,940 --> 00:16:26,120 - Mm-mm. - There's a line in it. 304 00:16:26,330 --> 00:16:30,230 Something like, "If a kid wants to grab for the gold ring, 305 00:16:30,800 --> 00:16:32,150 you have to let him do it. 306 00:16:32,270 --> 00:16:35,570 If they fall, they fall." 307 00:16:38,130 --> 00:16:39,120 What's the gold ring? 308 00:16:39,120 --> 00:16:40,530 I don't know if Salinger would agree, 309 00:16:40,530 --> 00:16:43,780 but I think it's love. 310 00:16:46,827 --> 00:16:48,954 ♪ 311 00:16:53,560 --> 00:16:56,320 I'm here to see a patient, Timothy Laughlin. 312 00:16:56,770 --> 00:16:58,690 Room 511, straight ahead. 313 00:16:58,939 --> 00:17:00,733 [indistinct chatter] 314 00:17:12,319 --> 00:17:14,630 I don't need to wear gloves, do I? 315 00:17:14,630 --> 00:17:16,490 No, you're perfectly safe. 316 00:17:17,690 --> 00:17:18,380 Thank you. 317 00:17:38,490 --> 00:17:39,090 May I? 318 00:17:50,160 --> 00:17:51,330 How are you? 319 00:17:53,430 --> 00:17:55,890 I have KS, recurring seizures, 320 00:17:55,890 --> 00:17:58,080 and my hair is falling out. What else? Um... 321 00:17:59,520 --> 00:18:01,740 Uh, my social worker suggested I sign 322 00:18:01,740 --> 00:18:03,780 a do-not-resuscitate order. How are you? 323 00:18:07,160 --> 00:18:09,830 The government ought to do more about this. 324 00:18:10,010 --> 00:18:11,480 It's terrible. 325 00:18:11,870 --> 00:18:13,190 They could do more. 326 00:18:13,430 --> 00:18:16,160 But people like you would have to pay higher taxes. 327 00:18:17,360 --> 00:18:20,120 My father used to argue for a national healthcare system. 328 00:18:20,120 --> 00:18:22,550 He believed government should take care of its citizens. 329 00:18:22,970 --> 00:18:24,110 So do I. 330 00:18:25,730 --> 00:18:28,520 It's not always wise to judge someone on appearances. 331 00:18:30,090 --> 00:18:31,080 You're right. 332 00:18:34,460 --> 00:18:37,040 This hospital is not what I expected it to be. 333 00:18:37,040 --> 00:18:39,320 It's the only one like it in the country, 334 00:18:39,470 --> 00:18:42,170 where people with AIDS are treated like human beings. 335 00:18:45,040 --> 00:18:47,500 I'm sorry, Mrs. Fuller, but why are you here? 336 00:18:50,320 --> 00:18:51,700 I don't know. 337 00:18:55,540 --> 00:18:59,650 You mean something to my husband. 338 00:18:59,650 --> 00:19:02,740 I suppose I had to see you so I would know. 339 00:19:04,435 --> 00:19:05,728 Know? 340 00:19:07,750 --> 00:19:09,700 How much you mean to him. 341 00:19:10,300 --> 00:19:11,770 Shouldn't you ask him? 342 00:19:15,110 --> 00:19:15,860 Right. 343 00:19:17,300 --> 00:19:18,680 That wouldn't get you anywhere. 344 00:19:19,820 --> 00:19:20,570 No. 345 00:19:22,991 --> 00:19:26,452 [breathes deeply] 346 00:19:27,900 --> 00:19:30,660 My time with Hawk was rushed, with years in between. 347 00:19:30,660 --> 00:19:32,460 You had him most of his life. 348 00:19:32,460 --> 00:19:34,470 But you were always there. 349 00:19:34,590 --> 00:19:36,480 I could never get away from you. 350 00:19:36,480 --> 00:19:38,760 - It's not a contest. - Of course it is. 351 00:19:38,760 --> 00:19:39,810 It always has been. 352 00:19:39,910 --> 00:19:40,920 Then why didn't you leave him? 353 00:19:40,920 --> 00:19:42,540 Because we had a good life. 354 00:19:43,200 --> 00:19:44,640 And children. 355 00:19:44,640 --> 00:19:46,170 And then when Jackson... 356 00:19:47,430 --> 00:19:49,110 You don't want to hear this. 357 00:19:50,610 --> 00:19:51,180 Please. 358 00:19:58,490 --> 00:20:03,590 When Jackson died, it was so unbearable. 359 00:20:04,340 --> 00:20:06,500 The only comfort I had 360 00:20:06,500 --> 00:20:09,170 was knowing that Hawk understood that suffering, 361 00:20:09,170 --> 00:20:10,400 felt the same way. 362 00:20:14,270 --> 00:20:16,700 If I had had to bear that alone, 363 00:20:18,770 --> 00:20:20,390 I wouldn't have lived through it. 364 00:20:25,450 --> 00:20:26,560 I should be going. 365 00:20:29,290 --> 00:20:32,540 Mrs. Fuller, thank you 366 00:20:33,910 --> 00:20:34,920 for coming to see me. 367 00:20:36,245 --> 00:20:39,541 ♪ pensive music ♪ 368 00:21:02,021 --> 00:21:03,523 [soft piano music playing] 369 00:21:09,310 --> 00:21:10,870 [Hawk] It's a favor for a friend. 370 00:21:11,050 --> 00:21:12,910 He'll settle for anyone on the governor's staff, 371 00:21:12,910 --> 00:21:14,980 but he's really hoping to meet with Lonigan. 372 00:21:15,340 --> 00:21:16,360 - Howard? - Yeah. 373 00:21:16,730 --> 00:21:18,100 Your friend's aiming high. 374 00:21:18,280 --> 00:21:20,470 You raise a lot of money for the governor. 375 00:21:20,740 --> 00:21:21,940 How do you know this friend? 376 00:21:22,780 --> 00:21:24,280 He's actually Lucy's friend. 377 00:21:25,800 --> 00:21:27,180 He just... He wants to have 378 00:21:27,180 --> 00:21:29,190 a civil conversation about this disease. 379 00:21:29,190 --> 00:21:31,050 It's killing an awful lot of people. 380 00:21:31,380 --> 00:21:34,290 Yeah, but it's killing the wrong people, 381 00:21:34,290 --> 00:21:36,480 or the right people, 382 00:21:36,480 --> 00:21:37,800 depending on how you look at it. 383 00:21:39,650 --> 00:21:40,610 How do you look at it? 384 00:21:42,170 --> 00:21:44,780 Helping kids with cancer gives you votes and donations. 385 00:21:45,470 --> 00:21:48,080 Fags with AIDS, who gives a shit? 386 00:21:49,070 --> 00:21:50,750 Besides, they made a choice. 387 00:21:52,070 --> 00:21:54,410 Nobody chooses to get a terminal disease 388 00:21:54,410 --> 00:21:56,270 because they wanted to fuck somebody. 389 00:21:56,900 --> 00:21:58,940 God knows, you put your dick in plenty of holes 390 00:21:58,940 --> 00:21:59,840 back in the day. 391 00:22:00,410 --> 00:22:01,880 Are you taking this personally? 392 00:22:02,579 --> 00:22:04,081 [chuckles] 393 00:22:04,081 --> 00:22:06,110 No. [chuckles] Sorry. 394 00:22:07,850 --> 00:22:09,980 Ah. Lucy is. It's just, uh, 395 00:22:11,300 --> 00:22:12,913 I'm trying to keep the peace at home, you know. 396 00:22:13,700 --> 00:22:14,960 Happy wife, happy life. 397 00:22:18,110 --> 00:22:19,310 It's a big ask, Hawk. 398 00:22:20,540 --> 00:22:22,160 Nobody wants to talk about freaking AIDS. 399 00:22:24,544 --> 00:22:26,504 [waitress] Mm-hmm. 400 00:22:26,504 --> 00:22:27,950 - Two of them. - Just the bill, baby? 401 00:22:29,376 --> 00:22:30,461 [waitress] Mm-hmm. 402 00:22:32,870 --> 00:22:33,320 Oof. 403 00:22:35,910 --> 00:22:36,690 She's young. 404 00:22:38,280 --> 00:22:40,440 [chuckles] What can I say? I like it tight. 405 00:22:43,500 --> 00:22:44,940 Yep. That reminds me 406 00:22:44,940 --> 00:22:47,730 of that congressman's aide at the Republican Convention. 407 00:22:48,090 --> 00:22:49,350 What was that, 1980? 408 00:22:50,580 --> 00:22:50,910 Oh. 409 00:22:50,910 --> 00:22:52,980 Didn't security take her out of your room 410 00:22:52,980 --> 00:22:53,700 in the middle of the night 411 00:22:53,700 --> 00:22:55,320 because the two of you were shit faced 412 00:22:55,320 --> 00:22:57,210 - and making so much noise? - Yeah. 413 00:22:58,470 --> 00:22:59,160 Christ. [chuckles] 414 00:23:03,240 --> 00:23:04,980 Did Linda ever find out about that? 415 00:23:13,230 --> 00:23:14,136 That's low, Hawk. 416 00:23:15,750 --> 00:23:16,530 Even for you. 417 00:23:25,870 --> 00:23:27,370 I'll see what I can do to help Lucy's friend, 418 00:23:27,370 --> 00:23:28,600 but don't get your hopes up. 419 00:23:36,170 --> 00:23:38,030 [reporter] Thousands appeared to pay their respects 420 00:23:38,030 --> 00:23:40,910 to Senator Joseph McCarthy, who died of hepatitis 421 00:23:40,910 --> 00:23:43,430 at Bethesda Naval Hospital on Thursday. 422 00:23:43,430 --> 00:23:46,310 Some 70 senators, Vice President Nixon 423 00:23:46,310 --> 00:23:49,100 and FBI Director Hoover were in attendance. 424 00:23:49,370 --> 00:23:51,410 Tomorrow, McCarthy's body will be moved 425 00:23:51,410 --> 00:23:54,200 to St. Matthew's Cathedral for a Requiem Mass. 426 00:23:54,747 --> 00:23:56,456 [bell tolling] 427 00:23:56,740 --> 00:23:57,220 Sorry. 428 00:23:59,159 --> 00:24:02,037 - [women sobbing] - [low chatter] 429 00:24:07,260 --> 00:24:08,802 [sergeant] Present arms! 430 00:24:09,345 --> 00:24:10,596 [classical music playing] 431 00:24:16,102 --> 00:24:17,603 [woman 1] Rest in peace. 432 00:24:20,315 --> 00:24:22,483 [Miss Addison sobbing] 433 00:24:28,405 --> 00:24:30,324 [man 1] You served our country well, sir. 434 00:24:38,917 --> 00:24:40,376 [woman 2] Rest in peace, Senator. 435 00:24:45,506 --> 00:24:47,258 [man 2] God bless you, sir. 436 00:24:54,550 --> 00:24:55,990 You're Mr. Fuller's friend. 437 00:24:57,250 --> 00:24:58,270 That's right. Do I know you? 438 00:25:00,378 --> 00:25:02,130 Cocksucker! 439 00:25:03,100 --> 00:25:04,420 You don't belong here. 440 00:25:05,170 --> 00:25:06,550 Get out of here! 441 00:25:08,882 --> 00:25:10,216 [man 3] Hey, hey, careful. 442 00:25:11,630 --> 00:25:13,800 Hey. I had a hunch you'd be here. 443 00:25:13,800 --> 00:25:14,340 Come on. 444 00:25:23,110 --> 00:25:24,790 Lucy made me give up my apartment, 445 00:25:24,790 --> 00:25:26,470 so I use this place. 446 00:25:27,010 --> 00:25:30,310 We inherited it after one of Lucy's great uncles passed. 447 00:25:30,800 --> 00:25:32,530 We plan to sell in the fall, 448 00:25:32,530 --> 00:25:34,240 after we've settled with the baby. 449 00:25:41,860 --> 00:25:43,450 What do you do here, exactly? 450 00:25:43,450 --> 00:25:45,880 Read, listen to music. 451 00:25:47,020 --> 00:25:49,390 What a man does when he gets the chance to be alone. 452 00:25:53,420 --> 00:25:54,170 Alone? 453 00:25:54,800 --> 00:25:57,050 I'm the epitome of marital fidelity. 454 00:25:58,290 --> 00:25:59,390 Can I get you a beer? 455 00:26:01,070 --> 00:26:01,820 Sure. 456 00:26:07,460 --> 00:26:10,310 There's milk, if you change your mind. 457 00:26:15,886 --> 00:26:17,846 [bottles opening] 458 00:26:20,620 --> 00:26:22,090 [Tim] Charles Mingus. 459 00:26:25,000 --> 00:26:26,620 Yeah, Lucy hates jazz. 460 00:26:27,320 --> 00:26:30,310 It's Brahms or Cole Porter at our house. 461 00:26:30,880 --> 00:26:32,290 Although I suspect, when I'm not home, 462 00:26:32,290 --> 00:26:34,090 she puts on that Elvis character. 463 00:26:35,170 --> 00:26:36,040 Cheers. 464 00:26:38,310 --> 00:26:39,240 You're happy. 465 00:26:40,440 --> 00:26:41,700 Happy within reason. 466 00:26:52,060 --> 00:26:53,500 So, tell me what's bothering you. 467 00:26:54,410 --> 00:26:56,860 You can't be grieving for Tail Gunner Joe. 468 00:26:57,910 --> 00:27:00,580 At the end, I saw McCarthy for what he was. 469 00:27:02,730 --> 00:27:05,400 A rabble rouser, demagogue. 470 00:27:06,773 --> 00:27:08,440 [Tim exhales deeply] 471 00:27:08,440 --> 00:27:11,080 So why do I feel like I've lost someone? 472 00:27:13,180 --> 00:27:14,620 Because you knew him. 473 00:27:15,520 --> 00:27:16,960 And you're a decent person. 474 00:27:17,230 --> 00:27:19,900 He believed in something. He had ideals. 475 00:27:20,650 --> 00:27:23,650 And even if they were misguided, he held them with passion. 476 00:27:25,510 --> 00:27:27,280 I used to have passion like that. 477 00:27:33,790 --> 00:27:35,110 Does the bathroom work? 478 00:27:36,220 --> 00:27:38,530 Yeah, it's... down there. 479 00:28:14,610 --> 00:28:17,430 The epitome of marital fidelity. 480 00:28:19,530 --> 00:28:20,160 I try. 481 00:28:26,200 --> 00:28:27,370 You bring men here? 482 00:28:28,121 --> 00:28:29,350 You'd be the first. 483 00:28:31,150 --> 00:28:32,432 Don't believe you. 484 00:28:38,040 --> 00:28:39,660 Shut up and drink your milk. 485 00:28:59,645 --> 00:29:01,271 [Hawk exhales deeply] 486 00:29:05,192 --> 00:29:07,402 ♪ mellow music ♪ 487 00:29:09,696 --> 00:29:11,740 [both breathing heavily] 488 00:29:18,640 --> 00:29:20,710 The Army made a man out of my Skippy. 489 00:29:20,710 --> 00:29:24,220 - Yeah, it did. - Yeah. 490 00:29:24,220 --> 00:29:26,430 ♪ 491 00:29:31,300 --> 00:29:32,680 He's all grown up now. 492 00:29:35,050 --> 00:29:35,920 I am. 493 00:29:42,230 --> 00:29:43,820 I want you to fuck me. 494 00:29:44,774 --> 00:29:48,194 [both breathing heavily] 495 00:29:48,194 --> 00:29:51,072 ♪ up-tempo music ♪ 496 00:29:51,698 --> 00:29:53,699 [Hawk grunting] 497 00:29:57,037 --> 00:29:58,538 [Hawk grunting] 498 00:30:12,990 --> 00:30:14,490 - [Tim grunting] - Oh, shit! 499 00:30:15,785 --> 00:30:17,787 Oh, God! 500 00:30:19,010 --> 00:30:21,249 [both panting] 501 00:30:41,120 --> 00:30:43,190 I'll check with Osborne about your application. 502 00:30:43,610 --> 00:30:44,570 [Tim] Is that a bribe? 503 00:30:45,080 --> 00:30:46,580 To get me to come back? 504 00:30:48,020 --> 00:30:49,910 Do I have to bribe you to come back? 505 00:30:49,910 --> 00:30:50,780 No. 506 00:30:53,060 --> 00:30:55,550 I knew this was going to happen the minute I opened your letter. 507 00:31:01,740 --> 00:31:03,180 Leave a message for me at the Y. 508 00:31:06,390 --> 00:31:07,920 I'll meet you here whenever you want. 509 00:31:08,610 --> 00:31:09,270 Better. 510 00:31:10,170 --> 00:31:12,360 I'll leave the key on the frame above the door. 511 00:31:12,900 --> 00:31:14,190 Come when you like. 512 00:31:18,160 --> 00:31:20,110 I promise I won't be any trouble. 513 00:31:22,270 --> 00:31:24,130 I don't have any expectations. 514 00:31:32,530 --> 00:31:33,730 I have plenty. 515 00:31:42,850 --> 00:31:44,350 [Lucy] I can't find it, Hawk. 516 00:31:44,350 --> 00:31:45,700 I think it's at the cleaner's. 517 00:31:45,700 --> 00:31:48,040 It's okay, Luce. I'll wear the light blue. 518 00:31:48,880 --> 00:31:50,260 [Lucy] Wait. Here it is. 519 00:31:52,540 --> 00:31:54,730 I might have to give it a quick press. 520 00:31:57,086 --> 00:31:58,087 What? 521 00:32:00,910 --> 00:32:02,350 I'm going to give it a quick press. 522 00:32:04,840 --> 00:32:05,890 Thanks, sweetheart. 523 00:32:15,476 --> 00:32:17,018 [sighs] Oh, fuck. 524 00:32:18,937 --> 00:32:21,356 [breathes deeply] 525 00:32:24,996 --> 00:32:25,996 [knocking at door] 526 00:32:38,170 --> 00:32:40,030 - May I come in? - [Lucy] Of course. 527 00:32:40,030 --> 00:32:42,282 [vacuum whirring in distance] 528 00:32:43,730 --> 00:32:45,080 - Hi. - Hi. 529 00:32:51,640 --> 00:32:52,600 Would you like a soda? 530 00:32:53,830 --> 00:32:54,250 Thanks. 531 00:33:04,465 --> 00:33:06,759 [can opens, soda pouring] 532 00:33:20,010 --> 00:33:20,670 [clears throat] So you... 533 00:33:22,360 --> 00:33:23,320 You talked to Tim. 534 00:33:23,320 --> 00:33:24,160 I did. 535 00:33:28,790 --> 00:33:31,100 I'm sorry that I've been away for so long. 536 00:33:31,100 --> 00:33:32,480 I shouldn't have left you hanging. 537 00:33:32,480 --> 00:33:34,880 I know that the move's been stressful. 538 00:33:36,830 --> 00:33:38,120 If we have to, 539 00:33:38,120 --> 00:33:40,580 we'll push things back a week or two. 540 00:33:41,180 --> 00:33:43,820 I'll let the office know. I'll make some excuse. 541 00:33:44,180 --> 00:33:45,770 I'm not moving to Italy. 542 00:33:49,100 --> 00:33:50,420 What are you talking about? 543 00:33:51,060 --> 00:33:52,140 I'm not moving. 544 00:33:54,250 --> 00:33:55,510 The kids are in D.C. 545 00:33:55,510 --> 00:33:57,670 My life is there. 546 00:33:59,520 --> 00:34:00,960 I have to go to Italy. 547 00:34:00,960 --> 00:34:02,340 - It's my job. - I know. 548 00:34:02,850 --> 00:34:04,650 But I'm not going with you. 549 00:34:05,280 --> 00:34:06,270 I can't. 550 00:34:09,400 --> 00:34:13,000 Okay. Then I won't go. 551 00:34:14,050 --> 00:34:14,533 You don't understand. 552 00:34:14,633 --> 00:34:16,179 - I'll put in for retirement. - Hawk-- 553 00:34:16,179 --> 00:34:17,440 - And you and I can make-- - Hawk. 554 00:34:17,560 --> 00:34:20,350 When you first came out here, I didn't mind. 555 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Tim means something to you. 556 00:34:22,360 --> 00:34:24,670 You deserve a chance to say goodbye. 557 00:34:26,489 --> 00:34:27,870 And I thought... 558 00:34:29,070 --> 00:34:30,360 God forgive me. 559 00:34:33,130 --> 00:34:36,190 When he dies, it will be over. 560 00:34:37,540 --> 00:34:38,860 The two of you. 561 00:34:39,480 --> 00:34:41,730 And you and I can have our life together 562 00:34:41,730 --> 00:34:43,380 in a way we never had it. 563 00:34:44,070 --> 00:34:45,510 Free of him. 564 00:34:48,480 --> 00:34:49,530 [clears throat] But now I know 565 00:34:50,670 --> 00:34:52,860 it will never be over. 566 00:34:54,600 --> 00:34:56,880 I'll fly home tomorrow, if that's what you want. 567 00:34:56,880 --> 00:34:58,560 - That's not-- - Today. Whatever you need. 568 00:34:58,560 --> 00:34:59,850 No, Hawk. Stop. 569 00:34:59,850 --> 00:35:01,710 You have unfinished business here. 570 00:35:01,710 --> 00:35:03,330 You need to see it through. 571 00:35:03,780 --> 00:35:05,490 Come home when you're ready, but when you do, 572 00:35:05,490 --> 00:35:07,080 I don't think I'll be there. 573 00:35:09,130 --> 00:35:10,480 I have to leave for the airport. 574 00:35:10,480 --> 00:35:11,590 I moved up my flight. 575 00:35:11,590 --> 00:35:13,456 I will stay with Kimberly and Mark for a while. 576 00:35:13,555 --> 00:35:14,560 You're not going to throw away 577 00:35:14,560 --> 00:35:16,330 thirty years of marriage just like that. 578 00:35:16,330 --> 00:35:17,650 We have a family. 579 00:35:17,650 --> 00:35:19,600 - Grandbabies. - What about desire? 580 00:35:19,720 --> 00:35:21,430 Like the kind you had for Tim. 581 00:35:22,910 --> 00:35:24,670 - Lucy-- - I have lived my whole life 582 00:35:24,670 --> 00:35:26,230 not knowing what it's like to be desired. 583 00:35:26,230 --> 00:35:28,450 Do you have any idea how lonely that's been? 584 00:35:28,982 --> 00:35:31,109 ♪ melancholy music ♪ 585 00:35:35,520 --> 00:35:37,190 Look, we are going to work this out. 586 00:35:38,420 --> 00:35:39,380 We always do. 587 00:35:43,400 --> 00:35:45,020 Goodbye, Hawk. 588 00:35:47,862 --> 00:35:49,114 - [door opens] - Luce. 589 00:35:49,573 --> 00:35:50,615 Luce. 590 00:35:52,075 --> 00:35:53,035 [door closes] 591 00:36:01,252 --> 00:36:02,169 [Marcus grunts] 592 00:36:05,339 --> 00:36:06,381 [Marcus chuckles] 593 00:36:10,620 --> 00:36:11,310 That's game. 594 00:36:14,100 --> 00:36:15,810 Run it back. Your ball. 595 00:36:16,710 --> 00:36:17,280 Jerome. 596 00:36:17,970 --> 00:36:18,690 Take it out! 597 00:36:20,400 --> 00:36:21,660 What's going on with you? 598 00:36:23,070 --> 00:36:24,390 You've been avoiding me. 599 00:36:24,570 --> 00:36:26,310 I can't get more than two words out of you. 600 00:36:26,670 --> 00:36:27,840 - Just fucking play. - No. 601 00:36:31,840 --> 00:36:34,240 What's going on with you? Tell me what's wrong. 602 00:36:34,240 --> 00:36:35,590 - Nothing. - Tell me what's wrong. 603 00:36:35,590 --> 00:36:36,550 - Nothing. - Cut the bullshit. 604 00:36:36,550 --> 00:36:37,870 I'm fucking positive! 605 00:36:42,380 --> 00:36:43,490 You happy now? 606 00:36:48,020 --> 00:36:48,470 Don't. 607 00:36:48,770 --> 00:36:51,680 Don't. Just... don't. 608 00:36:57,450 --> 00:36:58,530 - I'm sorry. - It's not... 609 00:36:59,370 --> 00:37:01,200 - It's not about you. - It is about me. 610 00:37:02,910 --> 00:37:05,130 It's about you, it's about me. 611 00:37:06,420 --> 00:37:07,860 Don't you understand that by now? 612 00:37:10,780 --> 00:37:12,360 I was so fucking stupid. 613 00:37:12,600 --> 00:37:13,770 It's my fault. 614 00:37:14,277 --> 00:37:16,050 I... I shouldn't have fucked around. 615 00:37:16,050 --> 00:37:17,610 I should have been more careful. 616 00:37:17,610 --> 00:37:18,627 - Stupid. - No, no, no. 617 00:37:18,627 --> 00:37:19,589 - It's too fucking-- - You're young. 618 00:37:19,589 --> 00:37:21,000 You have the right to explore. 619 00:37:23,160 --> 00:37:25,020 You're Black in a country 620 00:37:25,020 --> 00:37:26,550 that will try to convince you you ain't shit. 621 00:37:28,170 --> 00:37:32,340 You're gay, and your own people may never accept you. 622 00:37:35,340 --> 00:37:38,400 But listen to me, and hear this. 623 00:37:42,370 --> 00:37:43,630 You're innocent. 624 00:37:48,660 --> 00:37:51,240 You are... 625 00:37:52,790 --> 00:37:53,916 innocent. 626 00:37:59,630 --> 00:38:01,089 [Marcus] Mm-hmm. 627 00:38:01,548 --> 00:38:02,716 Mm-hmm. 628 00:38:05,678 --> 00:38:06,678 Say it. 629 00:38:09,580 --> 00:38:10,770 Go on, say it. 630 00:38:10,770 --> 00:38:11,770 - I'm innocent. - You're innocent. 631 00:38:11,770 --> 00:38:12,700 You're innocent. 632 00:38:15,357 --> 00:38:17,066 I'm innocent. 633 00:38:20,945 --> 00:38:22,447 - I'm innocent. - You're innocent. 634 00:38:22,447 --> 00:38:24,198 Innocent. You're innocent. 635 00:38:25,658 --> 00:38:27,118 [Jerome sobbing] 636 00:38:30,288 --> 00:38:32,248 [Marcus breathes deeply] 637 00:38:32,248 --> 00:38:33,833 You're innocent. 638 00:38:46,020 --> 00:38:48,060 [Roger] Paul's the social one, believe it or not. 639 00:38:48,060 --> 00:38:49,770 - [Tim] Mm. - Well, he loves to dance. 640 00:38:49,770 --> 00:38:51,570 Oh, we used to dance all the time. 641 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Paul's a terrific dancer. 642 00:38:54,197 --> 00:38:56,325 [footsteps approaching] 643 00:39:04,761 --> 00:39:05,920 Did we get the meeting? 644 00:39:08,350 --> 00:39:09,520 It doesn't look good. 645 00:39:14,970 --> 00:39:17,280 [Roger] We took tango lessons. 646 00:39:17,600 --> 00:39:20,010 We were one of two gay couples in the class. 647 00:39:20,010 --> 00:39:21,030 No one cared. 648 00:39:22,290 --> 00:39:23,880 That's San Francisco. 649 00:39:25,190 --> 00:39:26,810 How long have you two been together? 650 00:39:26,960 --> 00:39:28,940 Seventeen years. 651 00:39:28,940 --> 00:39:30,066 [chuckles] 652 00:39:30,290 --> 00:39:33,050 We were... We were babies when we met. 653 00:39:33,620 --> 00:39:34,040 Oh. 654 00:39:34,640 --> 00:39:36,830 I don't know if it was love at first sight, 655 00:39:36,830 --> 00:39:38,630 but we met in college 656 00:39:38,630 --> 00:39:40,610 and moved in together right away. 657 00:39:41,300 --> 00:39:43,670 We haven't been apart for more than a week since. 658 00:39:44,330 --> 00:39:47,510 ♪ What chance would I have ♪ 659 00:39:47,660 --> 00:39:52,561 ♪ Why let the fire start? ♪ 660 00:39:53,165 --> 00:39:57,461 ♪ I long to know ♪ 661 00:39:57,461 --> 00:40:02,216 ♪ The thrill of your sweet embrace ♪ 662 00:40:03,706 --> 00:40:08,710 ♪ Yet when we're face to face ♪ 663 00:40:08,710 --> 00:40:13,210 ♪ I just look at you ♪ 664 00:40:32,651 --> 00:40:37,572 ♪ I long to know ♪ 665 00:40:40,170 --> 00:40:44,910 ♪ The thrill of your sweet embrace ♪ 666 00:40:45,710 --> 00:40:51,470 ♪ Yet when we're face to face... ♪ 667 00:40:51,890 --> 00:40:52,520 It's funny. 668 00:40:54,559 --> 00:40:55,518 [Hawk] What? 669 00:40:58,670 --> 00:41:00,170 When I get that job... 670 00:41:03,466 --> 00:41:05,009 we'll be colleagues. 671 00:41:06,804 --> 00:41:08,690 We'll see each other every day. 672 00:41:14,144 --> 00:41:17,564 [murmuring] 673 00:41:19,942 --> 00:41:20,984 [Hawk] Skippy. 674 00:41:22,152 --> 00:41:24,238 [murmuring] 675 00:41:27,491 --> 00:41:28,742 Skippy. 676 00:41:29,952 --> 00:41:31,203 What? 677 00:41:31,970 --> 00:41:33,170 You were making noises. 678 00:41:33,830 --> 00:41:34,700 I was worried. 679 00:41:35,640 --> 00:41:37,790 - [Tim] I'm okay. - All right. 680 00:41:42,939 --> 00:41:44,315 I'm cold. 681 00:41:51,990 --> 00:41:53,533 - Hawk. - Yeah? 682 00:41:55,380 --> 00:41:58,950 Hawk, the do-not-resuscitate-order... 683 00:42:02,290 --> 00:42:03,640 I'm not gonna sign it. 684 00:42:05,975 --> 00:42:09,380 If something happens to me, I want them to bring me back. 685 00:42:11,830 --> 00:42:14,290 I wanna fight. 686 00:42:15,850 --> 00:42:16,570 Good. 687 00:42:19,120 --> 00:42:19,750 I'm glad. 688 00:42:25,209 --> 00:42:27,587 [murmuring] 689 00:42:27,790 --> 00:42:29,680 - I'll get the nurse. - No. Don't. 690 00:42:30,760 --> 00:42:31,360 Don't go. 691 00:42:35,974 --> 00:42:38,226 ♪ mellow music ♪ 692 00:42:45,316 --> 00:42:47,152 [breathing shakily] 693 00:42:47,610 --> 00:42:48,778 Here. 694 00:42:53,700 --> 00:42:55,577 It's all right, buddy. 695 00:42:57,328 --> 00:42:59,330 ♪ 696 00:43:04,544 --> 00:43:05,962 [Tim grunting] 697 00:43:11,676 --> 00:43:12,802 That better? 698 00:43:14,095 --> 00:43:16,055 - Oh, yeah. - [chuckles] 699 00:43:22,430 --> 00:43:24,170 I feel like I'm fading away. 700 00:43:26,900 --> 00:43:31,170 I'm disappearing a little every day. 701 00:43:35,590 --> 00:43:36,820 - No, I'm here. - [Tim grunts softly] 702 00:43:39,220 --> 00:43:40,090 I've got you. 703 00:43:43,810 --> 00:43:44,590 I've got you. 704 00:43:49,441 --> 00:43:50,442 [Tim grunts] 705 00:43:51,200 --> 00:43:52,640 [Hawk] Come on, Dave. 706 00:43:53,090 --> 00:43:55,760 I can't get Lonigan to meet with your friend. 707 00:43:55,850 --> 00:43:58,370 Listen, if this was about the joke I made, 708 00:43:58,370 --> 00:43:59,780 I was just kidding around. 709 00:43:59,780 --> 00:44:02,900 AIDS is a touchy issue for the governor right now. 710 00:44:03,260 --> 00:44:06,080 Look, there's this thing, a fundraiser gala. 711 00:44:06,080 --> 00:44:07,670 I could get you a couple tickets. 712 00:44:07,670 --> 00:44:09,260 - When? - Friday night. 713 00:44:10,130 --> 00:44:11,390 Lonigan'll be there. 714 00:44:11,960 --> 00:44:13,910 I can arrange for you to have five minutes with him. 715 00:44:13,910 --> 00:44:16,130 Maybe he'll agree to see Lucy's friend at some point. 716 00:44:16,130 --> 00:44:18,830 At some point? No, that's not good enough. 717 00:44:18,830 --> 00:44:20,000 I promised him, Dave! 718 00:44:23,640 --> 00:44:24,690 You don't understand. 719 00:44:26,160 --> 00:44:27,240 I owe him. 720 00:44:28,020 --> 00:44:29,190 It's the best I can do. 721 00:44:29,190 --> 00:44:31,590 You said Lucy was in town. Bring her. 722 00:44:42,600 --> 00:44:43,170 [Hawk] Skippy. 723 00:44:45,810 --> 00:44:47,880 I don't suppose you happen to own a tuxedo. 724 00:44:50,607 --> 00:44:52,191 [exhales deeply] 725 00:44:52,300 --> 00:44:54,460 [reporter on TV] Roy Cohn, the lawyer and right-hand man 726 00:44:54,460 --> 00:44:56,170 to the late Senator Joseph McCarthy 727 00:44:56,170 --> 00:44:59,890 during the infamous Red Scare of the 1950s, is dead. 728 00:44:59,890 --> 00:45:03,370 Cohn died today in Bethesda, Maryland, at the age of 59. 729 00:45:03,370 --> 00:45:06,130 The causes were a heart attack and complications 730 00:45:06,130 --> 00:45:10,360 from the HTLV-III virus, which is thought to cause AIDS. 731 00:45:10,360 --> 00:45:13,030 The last two decades of his career were marred-- 732 00:45:17,800 --> 00:45:19,210 Roy Cohn died. 733 00:45:21,040 --> 00:45:23,500 Guess that fucker was human after all. 734 00:45:24,410 --> 00:45:25,570 - [Marcus] Hmm. - What do you think? 735 00:45:25,770 --> 00:45:27,790 It's just about Tim's size. 736 00:45:28,330 --> 00:45:30,130 Ah, got this too. 737 00:45:30,130 --> 00:45:32,921 Not officially black tie, but... 738 00:45:34,810 --> 00:45:35,620 What? 739 00:45:36,670 --> 00:45:37,840 It's always been you. 740 00:45:38,500 --> 00:45:39,400 Me? 741 00:45:40,750 --> 00:45:42,790 You've always been the stronger one. 742 00:45:44,870 --> 00:45:45,650 Always. 743 00:45:46,370 --> 00:45:47,720 He told you? 744 00:45:51,370 --> 00:45:52,960 It's gonna be okay. 745 00:45:54,349 --> 00:45:55,780 I... I just don't want to let him down. 746 00:45:55,780 --> 00:45:57,460 You won't, baby. 747 00:45:58,000 --> 00:45:59,290 We won't. 748 00:46:00,580 --> 00:46:01,450 [Jerome] We're here. 749 00:46:02,273 --> 00:46:04,540 Do you think Hawk has any idea what he's getting into? 750 00:46:05,650 --> 00:46:07,120 Not a clue. 751 00:46:10,210 --> 00:46:10,600 - [Hawk] Almost there. - [Tim coughs] 752 00:46:10,600 --> 00:46:14,410 There. You okay? 753 00:46:15,690 --> 00:46:17,530 - All right. - There he is, big guy. 754 00:46:17,530 --> 00:46:18,460 - There you go. - Thank you. 755 00:46:21,590 --> 00:46:22,460 [Hawk] Lucy. 756 00:46:23,210 --> 00:46:23,510 Hey. 757 00:46:24,740 --> 00:46:26,180 What are you doing home? 758 00:46:26,180 --> 00:46:27,620 Well, your mother left word for me. 759 00:46:27,620 --> 00:46:29,660 - The doctor was here? - I had a little scare, 760 00:46:29,660 --> 00:46:31,340 but it turned out to be nothing. 761 00:46:31,340 --> 00:46:33,350 Helen said you'd been feeling ill all week. 762 00:46:33,350 --> 00:46:35,270 You know how she exaggerates. 763 00:46:35,270 --> 00:46:37,340 I'm uncomfortable, but that's natural, 764 00:46:37,340 --> 00:46:38,990 and it's only a few hours a day. 765 00:46:39,210 --> 00:46:40,670 You never said anything. 766 00:46:40,820 --> 00:46:42,830 I tried you at the office but you were out. 767 00:46:43,690 --> 00:46:45,340 - Yesterday? - Yesterday. 768 00:46:45,760 --> 00:46:47,080 And the day before. 769 00:46:50,730 --> 00:46:52,200 I'm fine. 770 00:46:53,250 --> 00:46:55,560 It's a woman's job to worry about the baby. 771 00:46:56,400 --> 00:46:58,590 You have your work, I have mine. 772 00:46:58,590 --> 00:47:00,390 Go on. Go back to the office. 773 00:47:00,390 --> 00:47:00,870 Shoo. 774 00:47:03,620 --> 00:47:04,250 All right. 775 00:47:15,215 --> 00:47:16,634 I'll see you at dinner, then. 776 00:47:17,180 --> 00:47:18,080 Of course. 777 00:47:51,130 --> 00:47:53,633 ♪ pensive music ♪ 778 00:49:06,260 --> 00:49:07,190 I'm sorry. 779 00:49:25,780 --> 00:49:27,740 ♪ 780 00:49:57,937 --> 00:49:58,980 [knocking at door] 781 00:50:01,910 --> 00:50:04,790 Mr. Fuller. Senate Affairs. 782 00:50:05,360 --> 00:50:06,140 [Hawk] That's right. 783 00:50:06,650 --> 00:50:08,030 What can I do for you? [clears throat] 784 00:50:09,800 --> 00:50:11,630 It's about a fellow who's getting close to a job 785 00:50:11,630 --> 00:50:14,150 in the Hungarian Refugee Relief program. 786 00:50:16,250 --> 00:50:17,030 His name? 787 00:50:19,550 --> 00:50:20,600 Timothy Laughlin. 788 00:50:22,160 --> 00:50:23,900 And the issue is? 789 00:50:25,490 --> 00:50:27,410 He's got a few problems in the area 790 00:50:27,410 --> 00:50:29,150 you once questioned me about. 791 00:50:32,050 --> 00:50:34,570 [Tim] Osborne's office sent me this letter. 792 00:50:34,570 --> 00:50:37,750 I don't satisfy their security considerations. 793 00:50:37,750 --> 00:50:39,806 You know what that means? Somebody's told them that-- 794 00:50:39,806 --> 00:50:41,020 Shh. Calm down. 795 00:50:41,020 --> 00:50:42,790 Honest, Mary. Mary? 796 00:50:43,240 --> 00:50:44,350 I don't understand. 797 00:50:44,350 --> 00:50:46,930 I have lived a perfectly clean life in the Army. 798 00:50:46,930 --> 00:50:49,000 There isn't a soul in Washington who knows. 799 00:50:49,000 --> 00:50:49,900 It was Hawkins. 800 00:50:52,140 --> 00:50:53,475 No, that's impossible. 801 00:50:53,575 --> 00:50:54,870 He came to see me last night. 802 00:50:55,140 --> 00:50:56,220 He wanted me to tell you. 803 00:50:56,220 --> 00:50:57,720 That's why I invited you to lunch. 804 00:51:00,030 --> 00:51:02,100 He reported you to the M Unit. 805 00:51:05,400 --> 00:51:06,570 I don't understand. 806 00:51:07,720 --> 00:51:10,350 He wanted to do it now before you got the job, 807 00:51:10,350 --> 00:51:12,300 so there won't be an investigation. 808 00:51:12,450 --> 00:51:14,700 They'll just... You will be... 809 00:51:14,700 --> 00:51:18,480 Be banned from working for the federal government 810 00:51:18,480 --> 00:51:19,800 for the rest of my life. 811 00:51:24,310 --> 00:51:26,320 He knew how much I wanted that job. 812 00:51:29,320 --> 00:51:30,370 Why? 813 00:51:31,510 --> 00:51:33,100 You'd become inconvenient. 814 00:51:33,370 --> 00:51:34,150 No. 815 00:51:36,460 --> 00:51:37,930 - He isn't like that. - He is. 816 00:51:39,740 --> 00:51:41,120 He is exactly like that. 817 00:51:44,400 --> 00:51:46,980 - I have to see him. - You can't. 818 00:51:47,520 --> 00:51:48,510 Lucy went into labor. 819 00:51:48,510 --> 00:51:50,160 They've been at Sibley Memorial all night. 820 00:51:59,008 --> 00:52:00,386 [pop song playing] 821 00:52:00,386 --> 00:52:01,678 [Hawk] Thanks. 822 00:52:07,517 --> 00:52:11,062 ♪ I can dream about you ♪ 823 00:52:11,062 --> 00:52:12,939 ♪ If I can't hold you tonight... ♪ 824 00:52:12,939 --> 00:52:13,982 Here you go. 825 00:52:15,858 --> 00:52:18,987 ♪ I can dream about you... ♪ 826 00:52:20,210 --> 00:52:20,480 What? 827 00:52:21,360 --> 00:52:22,640 It feels like we're on a date. 828 00:52:23,540 --> 00:52:26,510 I should warn you, I may make a pass. 829 00:52:27,920 --> 00:52:29,180 A girl can hope, can't she? 830 00:52:35,810 --> 00:52:36,620 Parts? 831 00:52:37,228 --> 00:52:38,729 Oh. There's Dave. 832 00:52:40,105 --> 00:52:41,315 You ready? 833 00:52:46,654 --> 00:52:47,780 Yeah. 834 00:52:48,447 --> 00:52:49,866 All right, all right. 835 00:52:50,450 --> 00:52:52,993 [Tim clears throat] 836 00:52:52,993 --> 00:52:54,510 [Dave] Nice to see you. So glad you could come. 837 00:52:54,625 --> 00:52:56,252 Enjoy the evening. 838 00:52:56,252 --> 00:52:58,290 - [Hawk] Dave. - Hawk. 839 00:52:58,290 --> 00:53:00,180 Lucy couldn't make it, so I brought the friend 840 00:53:00,180 --> 00:53:01,761 - I was telling you about. - Ah. 841 00:53:01,861 --> 00:53:03,000 Dave Holm. Tim Laughlin. 842 00:53:05,450 --> 00:53:06,380 Nice to meet you. 843 00:53:11,900 --> 00:53:13,730 We're looking forward to meeting Mr. Lonigan. 844 00:53:14,120 --> 00:53:16,340 Maybe even the governor, if he makes an appearance. 845 00:53:16,340 --> 00:53:18,590 - I'm not sure Howard's here. - He's right there. 846 00:53:20,930 --> 00:53:22,010 [Dave] Oh, right. 847 00:53:22,650 --> 00:53:24,290 Well, I don't want to interrupt him right now. 848 00:53:24,290 --> 00:53:27,470 Maybe later. But, uh, I can't make any promises. 849 00:53:27,470 --> 00:53:29,555 Dave, he came all this way to meet Lonigan-- 850 00:53:29,555 --> 00:53:30,410 - It's fine. - We're not leaving. 851 00:53:30,410 --> 00:53:31,040 It's fine. 852 00:53:33,276 --> 00:53:34,903 We'll wait. 853 00:53:36,430 --> 00:53:37,330 I'm gonna get some air. 854 00:53:44,420 --> 00:53:45,860 Look, Hawk, 855 00:53:46,160 --> 00:53:47,900 the governor's gonna veto the AIDS bill anyway, 856 00:53:47,900 --> 00:53:49,976 so introducing Lucy's friend to Lonigan, 857 00:53:50,510 --> 00:53:51,735 - it's a waste of time. - Oh. 858 00:53:53,070 --> 00:53:55,032 - No hard feelings. - Me? 859 00:53:55,980 --> 00:53:56,610 None. 860 00:54:01,520 --> 00:54:03,590 - Just to be clear... - What the fuck? 861 00:54:04,580 --> 00:54:06,020 Tim isn't Lucy's friend. 862 00:54:08,160 --> 00:54:09,060 He's my friend. 863 00:54:09,940 --> 00:54:11,560 He just got out of the hospital. 864 00:54:12,070 --> 00:54:14,050 I was there with him the whole time. 865 00:54:14,560 --> 00:54:16,720 I climbed into his bed and held him. 866 00:54:22,140 --> 00:54:23,160 Great party, Dave. 867 00:54:38,410 --> 00:54:40,480 - You okay? - Yeah. 868 00:54:43,050 --> 00:54:43,800 Skippy. 869 00:54:47,220 --> 00:54:49,590 A long time ago, I did something to hurt you. 870 00:54:50,680 --> 00:54:55,030 And I think, even being in your life hurt you 871 00:54:55,180 --> 00:54:56,725 - in some way. - Hawk. 872 00:54:56,824 --> 00:54:57,610 You don't have... 873 00:55:01,287 --> 00:55:02,664 [Tim sighs] 874 00:55:04,500 --> 00:55:09,090 I spent most of my life waiting for God to love me. 875 00:55:10,820 --> 00:55:13,580 And then I realized the only thing that matters 876 00:55:14,960 --> 00:55:16,190 is I love God. 877 00:55:21,260 --> 00:55:22,250 It's the same with you. 878 00:55:23,950 --> 00:55:25,870 I have loved you my whole life. 879 00:55:27,080 --> 00:55:30,590 I've never loved anyone but you. 880 00:55:32,330 --> 00:55:36,530 You were my great, consuming love. 881 00:55:38,330 --> 00:55:40,270 And most people don't get one of those. 882 00:55:43,020 --> 00:55:44,220 I did. 883 00:55:47,970 --> 00:55:49,110 I have no regrets. 884 00:55:53,476 --> 00:55:55,645 ♪ 885 00:56:05,542 --> 00:56:06,940 Mm. Would you look at that? 886 00:56:07,336 --> 00:56:08,337 Hmm? 887 00:56:10,980 --> 00:56:14,220 In public, and the world didn't come to an end. 888 00:56:16,694 --> 00:56:17,737 [Tim coughs] 889 00:56:19,489 --> 00:56:20,990 [Marcus] Tim. 890 00:56:23,110 --> 00:56:24,460 What are you doing here? 891 00:56:24,940 --> 00:56:25,810 I'll take your badge. 892 00:56:25,810 --> 00:56:27,430 Marcus is going inside with me. 893 00:56:27,430 --> 00:56:28,870 He needs your badge to get in. 894 00:56:29,230 --> 00:56:30,190 I don't understand. 895 00:56:30,190 --> 00:56:33,100 I knew Lonigan would refuse to see us. 896 00:56:34,600 --> 00:56:36,400 And we'd never get close to the Governor. 897 00:56:36,400 --> 00:56:37,420 And then... 898 00:56:37,840 --> 00:56:39,430 I invited you to the gala. 899 00:56:39,700 --> 00:56:41,440 I mean, it was very convenient. 900 00:56:41,440 --> 00:56:42,912 [Hawk and Tim chuckle] 901 00:56:45,800 --> 00:56:47,360 I think I've been used. 902 00:56:48,410 --> 00:56:48,950 A little. 903 00:56:52,540 --> 00:56:53,350 All right. 904 00:56:55,300 --> 00:56:58,100 Hey. Give us a minute? 905 00:57:06,930 --> 00:57:08,210 Look, whatever you're up to, 906 00:57:08,210 --> 00:57:10,130 and I don't want to know all the details, 907 00:57:10,700 --> 00:57:11,780 I'll wait for you. 908 00:57:12,440 --> 00:57:15,020 No. You need to go home. 909 00:57:16,280 --> 00:57:17,240 Where you belong. 910 00:57:17,750 --> 00:57:18,230 No. 911 00:57:19,750 --> 00:57:20,380 It's not... 912 00:57:24,210 --> 00:57:25,260 I want to stay. 913 00:57:27,390 --> 00:57:28,800 I have to fight this fight. 914 00:57:31,300 --> 00:57:33,400 That means letting go of everything else. 915 00:57:35,470 --> 00:57:39,430 And if you're around, I will not be able to let go. 916 00:57:39,850 --> 00:57:41,380 But I wanna show up for you. 917 00:57:41,380 --> 00:57:43,214 Go home, Hawk. 918 00:57:46,530 --> 00:57:47,160 Please. 919 00:57:49,730 --> 00:57:50,900 Make it easy for me. 920 00:57:52,942 --> 00:57:55,319 ♪ mellow music ♪ 921 00:58:10,870 --> 00:58:11,650 Hey, Skippy. 922 00:58:17,750 --> 00:58:18,920 Promise you won't write. 923 00:58:20,543 --> 00:58:21,670 [chuckles] 924 00:58:22,280 --> 00:58:23,900 I won't. 925 00:58:31,539 --> 00:58:33,500 ♪ 926 00:58:43,430 --> 00:58:44,330 [Lonigan] Thank you. 927 00:58:44,330 --> 00:58:45,920 I'm honored to be representing 928 00:58:45,920 --> 00:58:47,840 Governor Deukmejian tonight, 929 00:58:48,140 --> 00:58:51,260 a candidate who can lead this party and this state 930 00:58:51,260 --> 00:58:52,880 into the 21st century. 931 00:58:54,370 --> 00:58:56,386 Governor Deukmejian is grateful 932 00:58:56,486 --> 00:58:58,590 for your support tonight, ladies and gentlemen. 933 00:58:58,830 --> 00:59:01,080 And I hope you will do everything you can 934 00:59:01,080 --> 00:59:03,540 to help keep him in his seat as California's governor. 935 00:59:03,540 --> 00:59:04,800 Your help is essential 936 00:59:04,800 --> 00:59:06,540 in securing the gains we've made 937 00:59:06,840 --> 00:59:09,388 and keeping this great state moving forward. 938 00:59:11,135 --> 00:59:13,513 ♪ suspenseful music ♪ 939 00:59:15,306 --> 00:59:16,307 [buzzes] 940 00:59:29,613 --> 00:59:31,948 [Lonigan] And our governor is a champion 941 00:59:31,948 --> 00:59:34,242 of the opportunity society of the future. 942 00:59:35,702 --> 00:59:37,745 ♪ 943 00:59:45,600 --> 00:59:48,570 [Tim] Uh, the Fullers. They just had a baby. Where-- 944 00:59:48,810 --> 00:59:50,880 Mr. Fuller went home to change, 945 00:59:50,880 --> 00:59:52,560 and I believe Mrs. Fuller is resting. 946 00:59:55,187 --> 00:59:56,730 [exhales deeply] 947 00:59:56,730 --> 00:59:58,590 All right, one moment. Let me go and check. 948 01:00:00,609 --> 01:00:02,194 - [exhales deeply] - [baby crying] 949 01:00:07,752 --> 01:00:08,920 - Let's go. - [Lonigan] Governor Deukmejian 950 01:00:08,920 --> 01:00:09,700 is grateful-- 951 01:00:11,160 --> 01:00:12,190 - Excuse me. Gentleman-- - [woman 1] Get it. 952 01:00:12,700 --> 01:00:13,810 - [man 1] I got it. - Excuse me. 953 01:00:14,500 --> 01:00:15,700 What are you people doing? 954 01:00:15,880 --> 01:00:16,450 [bodyguard] This way, sir. 955 01:00:18,290 --> 01:00:19,070 [woman 1] I got it. Here. 956 01:00:19,820 --> 01:00:21,320 - [man 1] All right. - [woman 1] Yes. Got it. 957 01:00:21,830 --> 01:00:23,060 - [man 1] Ready? - [woman 1] Yes. 958 01:00:24,041 --> 01:00:25,626 [whistle blowing] 959 01:00:26,810 --> 01:00:31,670 Three thousand Californians with HIV have died. 960 01:00:31,670 --> 01:00:33,320 But Governor Deukmejian 961 01:00:33,320 --> 01:00:35,960 continues to veto legislation to protect us. 962 01:00:35,960 --> 01:00:38,120 We're not dying from AIDS, 963 01:00:38,120 --> 01:00:40,640 we're dying from indifference. 964 01:00:40,970 --> 01:00:43,070 Our government is killing us! 965 01:00:43,490 --> 01:00:44,900 AIDS funding now! 966 01:00:45,230 --> 01:00:47,240 [activists] Our government is killing us! 967 01:00:47,420 --> 01:00:49,100 AIDS funding now! 968 01:00:49,100 --> 01:00:50,900 Our government is killing us! 969 01:00:51,170 --> 01:00:52,730 AIDS funding now! 970 01:00:52,964 --> 01:00:54,924 ♪ 971 01:01:00,340 --> 01:01:02,740 ♪ Love is overtaking me ♪ 972 01:01:05,810 --> 01:01:07,280 ♪ And my heart ♪ 973 01:01:08,187 --> 01:01:13,234 ♪ Pounds out your name in the night ♪ 974 01:01:13,234 --> 01:01:13,750 Lucy. 975 01:01:17,555 --> 01:01:22,750 ♪ It's the same when I see you cry ♪ 976 01:01:24,490 --> 01:01:26,820 ♪ And it's waking my heart up ♪ 977 01:01:26,820 --> 01:01:29,720 ♪ And it's breaking my heart ♪ 978 01:01:29,820 --> 01:01:33,110 ♪ But mostly, taking it over ♪ 979 01:01:33,110 --> 01:01:37,670 ♪ Like the sun shines gloriously ♪ 980 01:01:37,670 --> 01:01:39,500 ♪ Through the sky ♪ 981 01:01:42,430 --> 01:01:45,790 ♪ I know it seems like we just met ♪ 982 01:01:45,892 --> 01:01:49,395 ♪ Oh, but it's so different now ♪ 983 01:01:49,770 --> 01:01:51,990 ♪ Is it so different now? ♪ 984 01:01:52,700 --> 01:01:55,220 ♪ Is it so different now? ♪ 985 01:01:55,880 --> 01:01:56,780 ♪ Is it so... ♪ 986 01:01:59,030 --> 01:02:02,070 Our government is killing us! AIDS funding now! 987 01:02:02,220 --> 01:02:05,822 Our government is killing us! AIDS funding now! 988 01:02:06,000 --> 01:02:08,190 Our government is killing us! 989 01:02:08,190 --> 01:02:10,776 AIDS funding now! 990 01:02:11,430 --> 01:02:14,100 ♪ I know you're shivering and you're wet ♪ 991 01:02:14,517 --> 01:02:17,770 ♪ Oh, but won't you please lie still? ♪ 992 01:02:17,770 --> 01:02:20,340 ♪ Won't you please lie still? ♪ 993 01:02:20,950 --> 01:02:25,840 ♪ Won't you please lie still? ♪ 994 01:02:27,745 --> 01:02:29,970 ♪ Oh, it's just the way I feel ♪ 995 01:02:30,390 --> 01:02:33,120 ♪ Just the way I feel ♪ 996 01:02:43,653 --> 01:02:47,073 ♪ melancholic music ♪ 997 01:03:08,720 --> 01:03:11,264 [low chatter] 998 01:04:20,709 --> 01:04:22,085 [chuckles softly] 999 01:04:53,740 --> 01:04:54,160 Dad? 1000 01:04:59,030 --> 01:04:59,810 You found him? 1001 01:05:04,869 --> 01:05:06,037 It's beautiful. 1002 01:05:12,360 --> 01:05:15,080 From what you've told me, it really suits your friend. 1003 01:05:17,990 --> 01:05:18,991 Yeah. 1004 01:05:20,534 --> 01:05:21,577 It does. 1005 01:05:24,163 --> 01:05:25,665 [Hawk exhales deeply] 1006 01:05:28,330 --> 01:05:30,400 - Sweetheart. - Hmm? 1007 01:05:32,330 --> 01:05:33,620 He wasn't my friend. 1008 01:05:38,170 --> 01:05:39,730 He was the man I loved. 1009 01:05:42,194 --> 01:05:45,697 ♪ uplifting music ♪ 1010 01:06:46,900 --> 01:06:48,902 ♪ 64654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.