Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,754 --> 00:00:02,591
- [Narrator] Tonight on Wiseguy.
2
00:00:02,624 --> 00:00:05,829
- Like all fast-moving
objects, she's good to look at
3
00:00:05,863 --> 00:00:07,365
but hazardous to your health.
4
00:00:07,398 --> 00:00:12,140
- Everything is
choices, darling; love,
hatred and betrayal.
5
00:00:12,173 --> 00:00:13,175
(gun fires)
6
00:00:13,208 --> 00:00:16,580
- You are a bright light,
there are many moths
7
00:00:16,614 --> 00:00:18,450
that are fascinated
by the flame,
8
00:00:18,483 --> 00:00:22,390
but with the moth comes the
beetle that have pincers
9
00:00:22,423 --> 00:00:23,424
and are hard to kill.
10
00:00:23,458 --> 00:00:24,493
(screams)
11
00:00:24,527 --> 00:00:25,427
(gun fires)
12
00:00:25,461 --> 00:00:27,331
- Do you like roulette?
13
00:00:29,935 --> 00:00:32,473
(gun fires)
14
00:00:32,506 --> 00:00:35,378
(soaring music)
15
00:01:50,566 --> 00:01:54,406
(foreboding electronic music)
16
00:02:24,655 --> 00:02:26,558
- It is a bitter taste, dammit.
17
00:02:28,160 --> 00:02:31,265
It's an aftertaste that goes
right up into your nose!
18
00:02:33,469 --> 00:02:35,606
You thank God I spit
it out, thank God.
19
00:02:37,209 --> 00:02:38,578
How can you guys
let this happen?
20
00:02:38,611 --> 00:02:40,113
- Are you sure, Mel?
21
00:02:40,146 --> 00:02:41,615
It was prepared by the
chef that was sent up
22
00:02:41,648 --> 00:02:42,550
from St. Croix.
23
00:02:42,584 --> 00:02:43,586
- That could be anybody.
24
00:02:44,587 --> 00:02:46,189
Anybody.
25
00:02:46,223 --> 00:02:47,558
I could send it
to the police lab,
26
00:02:47,592 --> 00:02:48,861
but those sons of bitches
would lie, wouldn't they?
27
00:02:48,894 --> 00:02:50,697
Why should they
tell me the truth?
28
00:02:50,730 --> 00:02:52,533
- Let me taste it.
29
00:02:52,566 --> 00:02:55,171
(dishes crash)
30
00:02:58,243 --> 00:02:59,578
Leave us, please.
31
00:03:06,256 --> 00:03:11,264
- Don't you understand,
Susan, it would be so easy.
32
00:03:12,466 --> 00:03:13,333
It would end it all,
they'd be rid of me.
33
00:03:13,367 --> 00:03:16,572
Marlow, Palmieri and
Sandee, all of 'em.
34
00:03:16,605 --> 00:03:17,441
So damn easy!
35
00:03:18,776 --> 00:03:20,479
- But why, Mel?
36
00:03:20,512 --> 00:03:23,584
Why? Without you,
there is no business.
37
00:03:23,617 --> 00:03:25,821
They only run a part of it.
38
00:03:25,854 --> 00:03:27,723
You have the master plan.
39
00:03:28,659 --> 00:03:31,196
- It just happened
too fast, that's all.
40
00:03:32,364 --> 00:03:33,767
You see, they haven't
learned what will happen
41
00:03:33,800 --> 00:03:35,203
if they try to stop me.
42
00:03:36,638 --> 00:03:40,177
The death, the bloodshed,
they haven't taken that
43
00:03:40,211 --> 00:03:40,911
into account.
44
00:03:40,945 --> 00:03:42,782
You remember Tony Bonaventure?
45
00:03:42,815 --> 00:03:44,885
I proved he had no
mother in Virginia.
46
00:03:44,918 --> 00:03:45,854
You remember how
sure they all were
47
00:03:45,887 --> 00:03:46,688
he was telling the truth?
48
00:03:46,721 --> 00:03:47,756
You remember that?
49
00:03:47,790 --> 00:03:49,326
(plate breaks)
50
00:03:49,359 --> 00:03:51,195
- You need to get
some sleep, Mel.
51
00:03:51,229 --> 00:03:52,163
- I can't sleep.
52
00:03:55,235 --> 00:03:59,609
I close my eyes and my
heart starts poundin'.
53
00:04:03,949 --> 00:04:06,353
I should have somebody
testing all the food!
54
00:04:12,663 --> 00:04:16,235
- [Susan] How about if I make
the security people test it
55
00:04:16,269 --> 00:04:18,373
on a random schedule?
56
00:04:18,406 --> 00:04:19,875
That way they'll have
to be even more careful
57
00:04:19,909 --> 00:04:22,579
about the food not knowing
when it's their turn
58
00:04:22,612 --> 00:04:24,282
to taste it first.
59
00:04:24,316 --> 00:04:26,386
- What would I do
without you, Suzy?
60
00:04:26,419 --> 00:04:28,289
How could I manage, huh?
61
00:04:28,322 --> 00:04:29,724
You have all the best ideas.
62
00:04:31,527 --> 00:04:35,968
Damn, Paco Bazos is
gettin' married tomorrow.
63
00:04:36,001 --> 00:04:37,971
- You should be there, Mel.
64
00:04:38,004 --> 00:04:39,540
It would mean a lot to him.
65
00:04:49,356 --> 00:04:51,627
You want me to give this to you?
66
00:04:51,660 --> 00:04:53,062
I have something special.
67
00:04:53,095 --> 00:04:56,602
Something with a
little extra surprise.
68
00:04:58,871 --> 00:05:00,574
- You're the nurse, kid.
69
00:05:04,781 --> 00:05:08,554
(echoing electronic music)
70
00:05:19,105 --> 00:05:21,875
Y'know the girl
he's gonna marry.
71
00:05:23,411 --> 00:05:26,082
She poses for
pornographic magazines.
72
00:05:27,685 --> 00:05:30,957
- I think she just models
swimsuits, Mel, for catalogs.
73
00:05:39,570 --> 00:05:40,806
- Maybe we should go, huh?
74
00:05:43,611 --> 00:05:45,781
Paco's done a good
job, he's an okay man.
75
00:05:46,949 --> 00:05:48,452
- I think it would
be really nice.
76
00:05:51,791 --> 00:05:52,893
- You'll arrange security?
77
00:05:56,598 --> 00:05:59,870
- Yes, I'll take care of it.
78
00:05:59,904 --> 00:06:02,442
I'll call and tell
them we're coming.
79
00:06:12,925 --> 00:06:15,596
You need to get some sleep, Mel.
80
00:06:17,632 --> 00:06:18,534
Please try.
81
00:06:21,806 --> 00:06:25,045
- You're the only
one that cares, Suzy.
82
00:06:27,048 --> 00:06:28,917
You're the only one.
83
00:06:31,956 --> 00:06:34,227
- And the armies will join him
84
00:06:34,260 --> 00:06:37,599
and we're following
him on white horses.
85
00:06:37,632 --> 00:06:40,904
When, from his mouth,
comes a sharp sword
86
00:06:40,937 --> 00:06:44,076
so that with it, he
may smite the nations
87
00:06:44,109 --> 00:06:46,780
and rule them with
a rod of iron!
88
00:06:46,813 --> 00:06:50,553
And the beast was seized
and it is to this day
89
00:06:50,586 --> 00:06:53,925
this day, my friends,
that I let the word
90
00:06:53,958 --> 00:06:56,897
of the Lord be known!
91
00:06:56,930 --> 00:06:58,766
- I have my family here.
92
00:06:58,800 --> 00:07:00,569
I have Lisa's family here.
93
00:07:00,602 --> 00:07:02,806
He arrives two hours ago,
he goes to his hotel,
94
00:07:02,839 --> 00:07:03,941
no call, nothing?
95
00:07:05,243 --> 00:07:06,846
Start the wedding.
96
00:07:06,879 --> 00:07:08,015
- I'll tell Mrs. Clark.
97
00:07:08,048 --> 00:07:09,651
- Mr. Bazos, they're
on their way,
98
00:07:09,684 --> 00:07:11,253
they'll be here in minutes.
99
00:07:11,287 --> 00:07:13,790
- Your employer takes a
very big risk with me.
100
00:07:14,859 --> 00:07:15,761
- Can I quote you?
101
00:07:18,164 --> 00:07:20,100
- You think I'm afraid?
102
00:07:35,759 --> 00:07:37,095
- Going our way?
103
00:07:37,128 --> 00:07:38,129
- Yeah.
104
00:07:39,031 --> 00:07:39,933
- Come on, get in.
105
00:07:49,983 --> 00:07:54,223
- Tell me, this woman,
this Lisa Clark,
106
00:07:54,257 --> 00:07:56,593
does she seem authentic?
107
00:07:56,627 --> 00:07:59,098
- I don't know, sir, I
only met her for a second.
108
00:07:59,999 --> 00:08:01,034
She's very pretty.
109
00:08:01,067 --> 00:08:02,303
- They use pretty women.
110
00:08:05,942 --> 00:08:06,876
It's our weak link.
111
00:08:09,147 --> 00:08:11,117
You watch out for
me, okay, Vince?
112
00:08:11,150 --> 00:08:12,786
You'd do that, right?
113
00:08:12,819 --> 00:08:14,155
- That's why I'm here, sir.
114
00:08:20,299 --> 00:08:22,168
(engine stops)
115
00:08:22,201 --> 00:08:23,270
(car doors slam)
116
00:08:23,304 --> 00:08:26,007
(birds chirp)
117
00:08:31,250 --> 00:08:32,084
- Paco.
118
00:08:35,289 --> 00:08:37,192
And who is this lovely woman?
119
00:08:37,225 --> 00:08:40,932
- Allow me to present the
mother of my bride, Karen Clark.
120
00:08:40,966 --> 00:08:43,102
This is my business
associate Mel Profitt
121
00:08:43,135 --> 00:08:45,072
and his sister Susan.
122
00:08:45,105 --> 00:08:46,708
- Well, it's very
nice to meet you.
123
00:08:47,876 --> 00:08:49,346
Tell me, are you
from around here?
124
00:08:49,379 --> 00:08:51,984
- No, we're from
Minnesota originally.
125
00:08:53,820 --> 00:08:57,192
- Really, I thought somebody
told me you were from Virginia.
126
00:08:57,225 --> 00:08:58,995
- [Karen] No, we're
from Minnesota.
127
00:09:00,330 --> 00:09:02,400
- Well, we must have held
things up, I'm terribly sorry
128
00:09:02,433 --> 00:09:04,938
but our hotel was all the
way down the road in Seaport.
129
00:09:04,971 --> 00:09:09,311
(Paco speaks in a
foreign language)
130
00:09:15,221 --> 00:09:16,923
You've got it, sweetheart.
131
00:09:16,957 --> 00:09:20,162
("Here Comes the Bride")
132
00:09:45,136 --> 00:09:47,139
They hooked Paco
with a real hot one.
133
00:09:49,076 --> 00:09:51,112
I knew she'd look like that.
134
00:10:00,427 --> 00:10:03,265
- Dearly beloved, we are
gathered together here today
135
00:10:03,299 --> 00:10:06,971
in the sight of God and in
the face of this congregation
136
00:10:07,004 --> 00:10:09,309
to join together this
man and this woman
137
00:10:09,342 --> 00:10:11,278
in holy matrimony.
138
00:10:11,312 --> 00:10:13,048
- This state of the
damn art eavesdropper
139
00:10:13,081 --> 00:10:14,350
keeps cuttin' out on me.
140
00:10:14,383 --> 00:10:15,051
- [Preacher] Which is--
141
00:10:15,084 --> 00:10:16,453
(banging and static scrambling)
142
00:10:16,487 --> 00:10:18,123
If there is any man
here who can say
143
00:10:18,156 --> 00:10:20,994
why this man and this woman
should not enter into the state
144
00:10:21,027 --> 00:10:24,166
of holy matrimony,
let them speak now
145
00:10:24,199 --> 00:10:25,535
or forever hold their peace.
146
00:10:28,406 --> 00:10:33,248
- Paco, we have to talk.
147
00:10:33,281 --> 00:10:34,282
- For God's sake!
148
00:10:34,315 --> 00:10:36,052
- [Mel] I will wait
for you inside.
149
00:10:37,955 --> 00:10:40,459
(birds chirp)
150
00:10:40,492 --> 00:10:43,030
- I'm sorry (speaks in a
foreign language), one moment.
151
00:10:45,433 --> 00:10:47,571
- Pack it up,
buckwheat, it's over.
152
00:10:47,604 --> 00:10:48,973
I've seen this before.
153
00:10:53,113 --> 00:10:55,250
- How much just to wait?
154
00:10:55,284 --> 00:10:57,487
How can a few weeks to
check hurt anything?
155
00:10:57,520 --> 00:10:59,356
- For God's sake,
it's my wedding day!
156
00:10:59,390 --> 00:11:02,161
- You and I have a lot
of business together.
157
00:11:02,195 --> 00:11:04,933
Suppose I give you an
edge on the next deal?
158
00:11:04,966 --> 00:11:07,136
A bonus for seeing it my way?
159
00:11:07,169 --> 00:11:10,241
An extra million dollars
to take some time
160
00:11:10,274 --> 00:11:13,012
and find out who she really is.
161
00:11:15,416 --> 00:11:18,054
Otherwise, I'm afraid--
162
00:11:18,087 --> 00:11:19,323
- Get out of here!
163
00:11:19,356 --> 00:11:21,359
Leave now and take all
your people with you.
164
00:11:23,495 --> 00:11:25,599
- You handle all my
business from Argentina,
165
00:11:25,632 --> 00:11:29,272
now you don't think that the
government of this country
166
00:11:29,305 --> 00:11:31,408
would do anything
to infiltrate us?
167
00:11:34,180 --> 00:11:36,149
Check around, Paco.
168
00:11:36,183 --> 00:11:37,652
There's no reason not to.
169
00:11:38,721 --> 00:11:41,024
We have too much at stake.
170
00:11:41,057 --> 00:11:42,493
I'm asking you as a friend.
171
00:11:42,526 --> 00:11:43,695
- You insult me.
172
00:11:43,729 --> 00:11:45,565
Get out of here now!
173
00:11:52,342 --> 00:11:54,513
- I'm real sorry you
feel that way, Paco.
174
00:11:54,546 --> 00:11:58,185
(tense electronic music)
175
00:12:04,195 --> 00:12:06,165
- Grab a helmet, buckwheat,
the chili peppers
176
00:12:06,198 --> 00:12:07,334
are on the warpath.
177
00:12:07,367 --> 00:12:08,201
- This is nuts.
178
00:12:09,704 --> 00:12:12,442
- Let's get outta here before
they eat us for dessert.
179
00:12:15,814 --> 00:12:18,451
- Call Tito in Sao Paolo,
tell him I need people
180
00:12:18,484 --> 00:12:19,787
up here immediately.
181
00:12:19,820 --> 00:12:21,289
I want them dead.
182
00:12:21,323 --> 00:12:22,491
Kill them all.
183
00:12:30,471 --> 00:12:31,540
- It's a rush job, buckwheat,
184
00:12:31,573 --> 00:12:34,143
but we're willing to do
business, you understand?
185
00:12:35,245 --> 00:12:36,614
- Buckwheat?
186
00:12:36,648 --> 00:12:39,251
- Hey, whoa, relax,
everybody's buckwheat to me.
187
00:12:40,420 --> 00:12:42,624
- Then we understand
each other, Gomer.
188
00:12:43,792 --> 00:12:45,195
What do you need?
189
00:12:45,228 --> 00:12:48,567
- Alright, I want to
cut it here and here.
190
00:12:48,600 --> 00:12:50,203
I want to lower the roof
six or seven inches.
191
00:12:50,236 --> 00:12:52,173
I want you to put leaded
glass in the front
192
00:12:52,207 --> 00:12:53,141
and the sides.
193
00:12:53,174 --> 00:12:54,110
Now I'm gonna fly it in for you,
194
00:12:54,143 --> 00:12:55,311
but you gotta cut it and fit it.
195
00:12:55,344 --> 00:12:56,646
- You mean bulletproof glass?
196
00:12:56,680 --> 00:12:58,549
What you gonna use this car for?
197
00:12:58,584 --> 00:13:00,453
- Movies, yeah we're
movie producers.
198
00:13:00,487 --> 00:13:01,621
Got a lot of cash and no time.
199
00:13:01,654 --> 00:13:03,324
Ain't that always
the way it is, Roger?
200
00:13:03,357 --> 00:13:04,526
- No kidding!
201
00:13:04,559 --> 00:13:05,795
- You gonna make a
movie here in Seaport?
202
00:13:05,828 --> 00:13:07,197
- That's right, movies.
203
00:13:07,231 --> 00:13:09,634
Think of us as sort
of dumb children
204
00:13:09,667 --> 00:13:11,538
with lots of cash
and short tempers.
205
00:13:11,571 --> 00:13:13,408
You make the price,
we give you the dough.
206
00:13:13,441 --> 00:13:15,511
You miss our deadline,
we stamp our feet
207
00:13:15,544 --> 00:13:19,316
and call our lawyers
and generally become
a pain in the ass.
208
00:13:19,350 --> 00:13:22,188
- Hey Monty, this dentist on
C Street, he any good or what?
209
00:13:22,221 --> 00:13:24,592
- Okay, he pulled
my kids' teeth.
210
00:13:24,626 --> 00:13:26,595
- Guy's had me on hold
for three minutes here.
211
00:13:26,629 --> 00:13:28,698
He's worse than my
agent, this guy.
212
00:13:28,732 --> 00:13:31,670
- Agents, they
should all be shot.
213
00:13:31,703 --> 00:13:32,672
How about it, Monty?
214
00:13:32,705 --> 00:13:34,575
You want to entertain America?
215
00:13:34,608 --> 00:13:35,877
Can you have it by Tuesday?
216
00:13:35,911 --> 00:13:38,414
That's 52 hours.
217
00:13:38,448 --> 00:13:41,486
- You don't care about this
back end being messed up?
218
00:13:41,519 --> 00:13:43,757
- Oh, I love it, it gives
the car personality.
219
00:13:43,790 --> 00:13:45,693
- Oh yeah, fab.
220
00:13:45,726 --> 00:13:46,795
- Yeah, yeah, I'm still here.
221
00:13:46,829 --> 00:13:48,631
What happened to you?
222
00:13:48,665 --> 00:13:50,234
You can do that?
223
00:13:50,267 --> 00:13:51,603
Alright, yeah, thank you.
224
00:13:53,506 --> 00:13:54,908
Eh, they're gonna squeeze me in.
225
00:13:55,909 --> 00:13:57,645
- How about it, Monty?
226
00:13:57,679 --> 00:14:00,717
Babe, can you squeeze us in too?
227
00:14:04,624 --> 00:14:05,458
- Yeah.
228
00:14:06,327 --> 00:14:09,866
- Wide, wide, wider.
229
00:14:12,537 --> 00:14:14,406
- Frank, get your
hand out of my mouth.
230
00:14:14,440 --> 00:14:16,343
- Hey, I didn't put the
glass doors in this place.
231
00:14:16,376 --> 00:14:17,645
Now we're gonna
live in a fishbowl,
232
00:14:17,678 --> 00:14:18,947
we gotta look good, no?
233
00:14:18,981 --> 00:14:20,383
Open your mouth.
234
00:14:20,416 --> 00:14:21,851
- Yeah, this used to be
a real estate office.
235
00:14:21,886 --> 00:14:24,356
Dr. Stevens is having it
redecorated next summer.
236
00:14:24,389 --> 00:14:26,827
- Charles Shagrass at the
CIA is coming in a few days.
237
00:14:26,860 --> 00:14:29,797
The CIA got a positive
kickback on Paco Bazos,
238
00:14:29,831 --> 00:14:32,002
he's the middle man for
the Argentine underworld.
239
00:14:32,035 --> 00:14:33,638
He handles the US dope pipeline
240
00:14:33,671 --> 00:14:35,841
for the five major
families down there.
241
00:14:35,874 --> 00:14:38,779
Now we didn't get any read
out on Mel or Susan Profitt,
242
00:14:38,812 --> 00:14:41,784
this guy is too big to be
slipping through the cracks.
243
00:14:41,817 --> 00:14:43,787
I figure we're looking
under the wrong column.
244
00:14:43,820 --> 00:14:45,823
- So you want me to
get a set of prints?
245
00:14:45,857 --> 00:14:47,794
- Man's reading my mail, Kenny.
246
00:14:47,827 --> 00:14:48,962
- He entered.
247
00:14:48,995 --> 00:14:51,733
- I want to know what went on
after you left the wedding.
248
00:14:51,767 --> 00:14:54,605
My electronic gear
had wax in its ear.
249
00:14:54,638 --> 00:14:55,807
- Well, Mel stopped the wedding.
250
00:14:55,840 --> 00:14:57,510
He wanted the bride checked out.
251
00:14:57,543 --> 00:15:00,013
He's got this fixation
with Virginia.
252
00:15:00,047 --> 00:15:02,851
Like anybody from Virginia
is automatically dirty.
253
00:15:02,885 --> 00:15:04,487
Now the only connection
that I can make
254
00:15:04,521 --> 00:15:06,591
is that the FBI is
headquartered in Quantico
255
00:15:06,624 --> 00:15:07,859
and the CIA's in Langley.
256
00:15:07,893 --> 00:15:09,495
I admit, it's kinda far-fetched,
257
00:15:09,529 --> 00:15:11,633
but Mel may have a few
cars off the track,
258
00:15:11,666 --> 00:15:12,567
you know what I mean?
259
00:15:12,601 --> 00:15:13,936
- Sum it up, give me hunches.
260
00:15:15,472 --> 00:15:16,374
- I don't like it.
261
00:15:17,308 --> 00:15:19,813
Got a real bad feeling
about Mel Profitt.
262
00:15:20,814 --> 00:15:22,951
I think LoCocco is worried, too.
263
00:15:22,985 --> 00:15:25,755
He's got his eye on the
back door, he may take off.
264
00:15:27,024 --> 00:15:30,831
He's still afraid of Mel, but
he's losing confidence in him.
265
00:15:30,864 --> 00:15:32,065
- Anything else?
266
00:15:32,099 --> 00:15:33,901
Yeah, I want you to
give me a prescription
267
00:15:33,935 --> 00:15:37,775
and once I get their prints,
I'll refill it at the drugstore
268
00:15:37,808 --> 00:15:39,878
and put the prints
inside the old bottle.
269
00:15:39,911 --> 00:15:40,947
- Good idea.
270
00:15:40,980 --> 00:15:42,116
Alright, you can get outta here.
271
00:15:42,149 --> 00:15:44,519
But first, you open your mouth
272
00:15:50,896 --> 00:15:51,865
and rinse.
273
00:15:56,673 --> 00:15:58,809
(car horn honks)
274
00:15:58,842 --> 00:16:00,645
- [Vinnie] Got the whole
floor here or what?
275
00:16:00,679 --> 00:16:02,114
- You only have to worry
about the two elevators
276
00:16:02,148 --> 00:16:05,720
and the fire escape,
it's the only way in.
277
00:16:05,753 --> 00:16:08,024
- No Susan, that is
not the only way in.
278
00:16:08,058 --> 00:16:09,460
There's a couple of easy ways
279
00:16:09,493 --> 00:16:10,829
and a couple of
tougher ones too.
280
00:16:12,899 --> 00:16:15,937
- Okay, let's hear
the easy ways.
281
00:16:15,970 --> 00:16:17,005
- Alright.
282
00:16:20,945 --> 00:16:22,147
Parachute drop.
283
00:16:22,181 --> 00:16:23,983
A guy could hit the
roof, rappel down.
284
00:16:25,553 --> 00:16:27,656
Somebody could start a
fire in the elevator shaft,
285
00:16:27,689 --> 00:16:31,095
smoke you out onto the balcony,
hit you with a scoped rifle.
286
00:16:31,128 --> 00:16:34,066
You take the top
floor, it's real showy,
287
00:16:34,100 --> 00:16:35,469
but it's not secure.
288
00:16:35,502 --> 00:16:37,505
- You're right, of course.
289
00:16:37,538 --> 00:16:38,941
Roger should have said that.
290
00:16:40,477 --> 00:16:43,782
You know, I think Roger's bored.
291
00:16:43,815 --> 00:16:46,120
He seems to be spending
less time worrying about
292
00:16:46,153 --> 00:16:48,022
what we're paying him for.
293
00:16:48,056 --> 00:16:49,224
- Listen, if you got
a problem with Roger,
294
00:16:49,257 --> 00:16:50,927
take it up with him not me.
295
00:16:52,697 --> 00:16:54,733
- But I'm taking it
up with you, Vince.
296
00:16:55,935 --> 00:17:00,576
We employ you and I'm
asking you for an opinion.
297
00:17:02,980 --> 00:17:04,783
- What's going on here?
298
00:17:04,816 --> 00:17:07,020
- An interview,
maybe a promotion.
299
00:17:07,053 --> 00:17:09,490
- Conduct all your
interviews with champagne?
300
00:17:09,524 --> 00:17:12,562
- Opportunity comes
dressed in many colors.
301
00:17:12,595 --> 00:17:15,100
Sometimes one has to
make difficult choices,
302
00:17:15,133 --> 00:17:17,637
see things for what
they really are,
303
00:17:17,670 --> 00:17:19,941
take a risk to realize a gain.
304
00:17:19,974 --> 00:17:21,911
- You may have not noticed this,
305
00:17:23,113 --> 00:17:24,949
but Roger LoCocco is a
half-dead, soulless killer
306
00:17:24,982 --> 00:17:26,752
who sleeps with his eyes open.
307
00:17:26,785 --> 00:17:28,955
Now I'm not about to
give him a hot foot.
308
00:17:28,988 --> 00:17:30,858
Like I said before, you
got a problem with him,
309
00:17:30,891 --> 00:17:32,027
take it up with him.
310
00:17:32,060 --> 00:17:33,563
- Don't tell me
you're afraid of him.
311
00:17:33,596 --> 00:17:35,566
- You're damn right,
I'm afraid of him.
312
00:17:35,599 --> 00:17:37,068
That doesn't mean I
couldn't take him,
313
00:17:37,101 --> 00:17:39,105
But I'm not gonna
volunteer for the job.
314
00:17:40,073 --> 00:17:42,109
- If I were to ask
you to walk with me,
315
00:17:43,045 --> 00:17:45,114
could you guarantee
my safety, sir?
316
00:17:47,352 --> 00:17:48,921
- I'd give it my best shot.
317
00:17:52,160 --> 00:17:55,131
- Most people are intrigued
by my brother and me.
318
00:17:55,165 --> 00:17:58,035
I know a lot about intrigue,
I intrigue everyone,
319
00:18:01,876 --> 00:18:03,178
but they hold their distance.
320
00:18:06,082 --> 00:18:07,819
How can I bring
you closer, Vinnie?
321
00:18:08,953 --> 00:18:10,623
- I think you're
doin' just fine.
322
00:18:13,194 --> 00:18:16,666
- Mel needs a friend, someone
who doesn't work for money.
323
00:18:18,736 --> 00:18:20,171
Someone who really
cares for him.
324
00:18:23,343 --> 00:18:26,115
- Another opportunity dressed
in a strange color, right?
325
00:18:26,148 --> 00:18:28,351
- I sense something
different about you, Vinnie.
326
00:18:29,954 --> 00:18:33,192
And that, my friend,
intrigues me.
327
00:18:39,670 --> 00:18:42,174
(birds chirp)
328
00:18:51,423 --> 00:18:54,361
Everything is choices, darling;
329
00:18:54,394 --> 00:18:57,666
love, intrigue,
hatred, and betrayal.
330
00:19:03,141 --> 00:19:06,914
(pensive electronic music)
331
00:19:55,827 --> 00:19:58,498
Everything is choices, darling;
332
00:19:58,532 --> 00:20:01,837
love, intrigue,
hatred, and betrayal.
333
00:20:07,212 --> 00:20:09,515
(phone rings)
334
00:20:22,203 --> 00:20:23,038
- Yeah?
335
00:20:23,940 --> 00:20:24,974
- It's Mel.
336
00:20:25,007 --> 00:20:26,343
- Mr. Profitt?
337
00:20:26,376 --> 00:20:28,213
- The very one, kiddo.
338
00:20:28,246 --> 00:20:30,951
Hey, what do you say you
and I get better acquainted?
339
00:20:30,984 --> 00:20:32,120
- What, you mean right now?
340
00:20:32,153 --> 00:20:33,321
- Yeah, I got a
fridge full of beers,
341
00:20:33,354 --> 00:20:35,158
why don't you blast
on up here, guy?
342
00:20:39,264 --> 00:20:42,402
(knocking on door)
343
00:20:44,305 --> 00:20:46,943
(Mel laughs)
344
00:20:48,312 --> 00:20:49,413
- I was sleeping.
345
00:20:49,447 --> 00:20:50,983
- Well, I figured.
346
00:21:02,334 --> 00:21:05,039
Geez, this is a sleepy
little town, isn't it?
347
00:21:05,072 --> 00:21:06,408
You gettin' any around here?
348
00:21:06,441 --> 00:21:07,977
- Are you?
349
00:21:08,011 --> 00:21:12,518
- (laughs) Damn Paco, I
got a guy in Sao Paolo
350
00:21:12,552 --> 00:21:17,326
tells me that he sent up a
bunch of greasers to get me.
351
00:21:18,461 --> 00:21:22,034
Death squads. (mimics gunfire)
352
00:21:22,067 --> 00:21:23,236
- Doesn't that bother you?
353
00:21:23,269 --> 00:21:24,470
- Yeah sure, it
bothers me, Vinnie,
354
00:21:24,504 --> 00:21:25,372
but there's nothing I
can do about it, right?
355
00:21:25,406 --> 00:21:28,077
So I stay here.
356
00:21:35,555 --> 00:21:40,563
So you could hit this place
from the roof with a parachute?
357
00:21:41,432 --> 00:21:43,235
Is that the drill?
358
00:21:43,268 --> 00:21:44,170
- Theoretically, yeah.
359
00:21:45,471 --> 00:21:50,480
- Okay, so I got Stern
and Prewitt on the roof.
360
00:21:51,381 --> 00:21:52,516
They're up there right now.
361
00:21:52,550 --> 00:21:53,017
They're cursing your soul.
362
00:21:58,125 --> 00:22:01,130
Fire in the elevator shaft,
we're out the windows,
363
00:22:01,163 --> 00:22:04,168
they pick us off
with scoped rifles?
364
00:22:04,202 --> 00:22:05,404
Something like that?
365
00:22:05,437 --> 00:22:06,438
- It's been done before.
366
00:22:10,012 --> 00:22:12,048
- Something wrong
with that beer?
367
00:22:12,081 --> 00:22:13,317
- No, no, it's fine.
368
00:22:17,523 --> 00:22:20,728
- You know my sister likes you.
369
00:22:20,762 --> 00:22:23,500
She says that she
thinks you're special.
370
00:22:23,533 --> 00:22:24,435
- Glad to hear it.
371
00:22:25,704 --> 00:22:27,307
- Do you like games, Vince?
372
00:22:30,612 --> 00:22:31,680
Do you like roulette?
373
00:22:39,626 --> 00:22:42,464
One round, six chambers.
374
00:22:42,497 --> 00:22:45,502
- Come on, Mr. Profitt, I think
maybe you got a nose full.
375
00:22:45,536 --> 00:22:46,337
Don't do this.
376
00:22:46,370 --> 00:22:47,572
- Not cocaine.
377
00:22:47,605 --> 00:22:49,508
Rule one, don't
inhale the retail.
378
00:22:49,542 --> 00:22:52,680
What I take is medicine,
Jack, prescribed PX formulas.
379
00:22:52,714 --> 00:22:54,784
Dr. Feelgood's Number 9.
380
00:22:54,818 --> 00:22:56,487
It doesn't put me to
sleep, but it makes me feel
381
00:22:56,520 --> 00:22:59,124
a whole lot better.
382
00:22:59,157 --> 00:23:03,164
Round and round she goes,
where she stops, nobody knows.
383
00:23:04,633 --> 00:23:08,539
(intense electronic music)
384
00:23:08,573 --> 00:23:10,643
The idle rich are
hard to entertain.
385
00:23:16,119 --> 00:23:17,588
Do you like my sister, Vince?
386
00:23:19,290 --> 00:23:21,227
You wouldn't hurt her,
would you, cowboy?
387
00:23:21,260 --> 00:23:22,429
- No.
388
00:23:22,462 --> 00:23:24,532
- Because, you see,
she's all I got.
389
00:23:24,565 --> 00:23:26,636
You step into that circle,
you gotta play by rules
390
00:23:26,669 --> 00:23:28,806
you'll never understand.
391
00:23:28,839 --> 00:23:30,575
One in the knee,
one in the stomach,
392
00:23:30,609 --> 00:23:32,512
one in the elbow,
one in the forehead.
393
00:23:34,883 --> 00:23:38,688
Vinnie, there's no bullets,
I guess it's your lucky day.
394
00:23:42,394 --> 00:23:43,530
You want another beer?
395
00:23:43,563 --> 00:23:44,398
- No.
396
00:23:48,504 --> 00:23:49,573
It's my turn now.
397
00:23:53,279 --> 00:23:56,184
I always keep one chamber
empty under the hammer.
398
00:23:56,217 --> 00:23:57,719
So your odds are really lousy.
399
00:24:00,224 --> 00:24:02,294
Now let's get one
thing straight,
400
00:24:02,327 --> 00:24:06,567
I work for you, you pay
me, I do what you say.
401
00:24:06,600 --> 00:24:09,371
But if you ever, ever
point a gun at me again,
402
00:24:09,405 --> 00:24:11,709
you're history, you got it?
403
00:24:11,742 --> 00:24:13,612
- Well, go ahead,
Vinnie and pull it.
404
00:24:15,748 --> 00:24:18,487
I want to see how
good my luck is today.
405
00:24:18,520 --> 00:24:20,356
(gun fires)
406
00:24:20,389 --> 00:24:21,925
It's okay, it's
alright, it's okay.
407
00:24:24,697 --> 00:24:26,833
We're just playing
around, right Vince?
408
00:24:28,336 --> 00:24:31,741
(pensive electronic music)
409
00:25:03,059 --> 00:25:04,562
- Got a note in here.
410
00:25:04,595 --> 00:25:06,431
- Well, what's it say?
411
00:25:10,805 --> 00:25:12,708
- [Frank] I hope you can
find out who this guy is
412
00:25:12,741 --> 00:25:14,411
because he sure doesn't know.
413
00:25:19,719 --> 00:25:21,822
- What kind of dentist's
office is this?
414
00:25:21,855 --> 00:25:23,693
It's like a showroom in here.
415
00:25:23,726 --> 00:25:25,929
- Alright Shagrass,
let's hear what you got.
416
00:25:27,065 --> 00:25:29,970
- Gentlemen, this is
Special Agent John Gordy
417
00:25:30,003 --> 00:25:32,473
and the head of Covert
Operations all hemispheres,
418
00:25:32,506 --> 00:25:33,875
I'd like him to
honcho this thing.
419
00:25:33,909 --> 00:25:36,480
- Well, he can honcho
whatever he wants,
420
00:25:36,513 --> 00:25:38,750
as long as he
reports to me first.
421
00:25:38,783 --> 00:25:40,052
Let's hear about the read-outs.
422
00:25:40,086 --> 00:25:41,922
I got a serious situation here.
423
00:25:41,955 --> 00:25:44,325
- We got a positive
matchup on the prints.
424
00:25:44,360 --> 00:25:46,529
You were right, Mel and
Susan Profitt are really
425
00:25:46,563 --> 00:25:49,501
Mel and Susan Martin, a
couple of real cuties.
426
00:25:49,534 --> 00:25:51,504
John, why don't you
handle the 1020s?
427
00:25:51,537 --> 00:25:53,907
- Sure, Mel and Susan
were found in an alley
428
00:25:53,941 --> 00:25:56,746
trash dumpster in Shreveport,
he was around two,
429
00:25:56,779 --> 00:25:59,417
she was an infant, parents
were never located.
430
00:25:59,450 --> 00:26:01,754
By the time Mel was six, they'd
been in three foster homes
431
00:26:01,787 --> 00:26:03,390
in three different states.
432
00:26:03,423 --> 00:26:06,963
Mel is the loose wire,
trouble right from the cradle.
433
00:26:06,996 --> 00:26:09,033
Mel is a diagnosed
manic depressive.
434
00:26:09,066 --> 00:26:11,102
He has an IQ that's well
into the genius range
435
00:26:11,136 --> 00:26:13,707
and he suffers from
acute paranoia.
436
00:26:13,740 --> 00:26:15,910
When Mel was 12, he
and Susan were adopted
437
00:26:15,943 --> 00:26:17,713
by Jennifer and Todd Martin.
438
00:26:17,746 --> 00:26:19,115
At the time of the
adoption, the Martins
439
00:26:19,149 --> 00:26:21,853
already had a son;
Tommy, age 13.
440
00:26:21,887 --> 00:26:23,723
Mel and Susan were
arrested for the homicide
441
00:26:23,756 --> 00:26:27,697
of Tommy Martin
on July 14, 1969.
442
00:26:27,730 --> 00:26:29,131
They apparently
hung him by his neck
443
00:26:29,165 --> 00:26:32,003
until he was unconscious,
then they threw his body
444
00:26:32,036 --> 00:26:33,172
in the swimming pool.
445
00:26:33,205 --> 00:26:35,075
Tried to make it
look like a drowning.
446
00:26:35,108 --> 00:26:37,946
Now the motive for
the crime was cute.
447
00:26:37,979 --> 00:26:39,949
Apparently he told his
parents he had caught them
448
00:26:39,982 --> 00:26:40,984
kissing each other.
449
00:26:42,620 --> 00:26:43,989
Juvy booked it, they
did a couple years
450
00:26:44,023 --> 00:26:45,625
at the youth offenders camp,
451
00:26:46,793 --> 00:26:49,732
they were cut loose
and then disappeared.
452
00:26:49,765 --> 00:26:50,900
- Tell 'em a little about Susan.
453
00:26:50,934 --> 00:26:55,942
- Susan Martin, aka Susan
Profitt, is a borderline genius.
454
00:26:55,975 --> 00:26:58,179
According to the psychiatrist
at the youth camp,
455
00:26:58,213 --> 00:27:00,449
the two of them together
were more dangerous
456
00:27:00,483 --> 00:27:01,985
than any one of them alone.
457
00:27:02,018 --> 00:27:04,890
Some sort of psychotic
critical mass;
458
00:27:04,923 --> 00:27:07,895
she keeps him steady, he
keeps them moving forward.
459
00:27:07,928 --> 00:27:11,901
- Psychotic critical mass,
come on, guys, get off my foot.
460
00:27:13,170 --> 00:27:15,006
Alright, there's
your prescription.
461
00:27:16,776 --> 00:27:17,744
Now get outta here.
462
00:27:19,881 --> 00:27:22,185
(birds chirp)
463
00:27:25,991 --> 00:27:28,829
- Susan, I know how
your brother can be,
464
00:27:28,862 --> 00:27:30,899
but it is important
we at least talk once
465
00:27:30,932 --> 00:27:34,171
before we end what has been
such a profitable alliance.
466
00:27:34,204 --> 00:27:36,040
- How could we, Paco?
467
00:27:36,073 --> 00:27:38,010
You've brought killers.
468
00:27:38,043 --> 00:27:39,078
How could Mel trust you?
469
00:27:39,112 --> 00:27:42,117
- You have killers,
I have killers.
470
00:27:43,119 --> 00:27:45,789
If we are to talk,
it must be tonight.
471
00:27:45,823 --> 00:27:48,494
I have business that will
take me away in the morning.
472
00:27:50,230 --> 00:27:52,868
- Go to O'Doul's
Restaurant on Ocean Avenue,
473
00:27:52,901 --> 00:27:54,002
it's on the corner.
474
00:27:55,071 --> 00:27:57,809
Sit in the window and
be there at eight.
475
00:27:59,078 --> 00:28:02,015
If my brother agrees to see
you, he will meet you there.
476
00:28:03,151 --> 00:28:04,620
- You must think me a fool.
477
00:28:06,022 --> 00:28:07,692
I will not sit in the
window so you can shoot me
478
00:28:07,725 --> 00:28:09,027
from across the street.
479
00:28:09,061 --> 00:28:11,999
- If our business
together is so valuable,
480
00:28:12,032 --> 00:28:14,135
why would we kill you?
481
00:28:14,169 --> 00:28:17,074
Sometimes this is a
very tough occupation.
482
00:28:17,107 --> 00:28:21,247
(speaks in a foreign language)
483
00:28:21,280 --> 00:28:23,251
That's it, goodbye.
484
00:28:30,929 --> 00:28:32,231
What do you think?
485
00:28:36,805 --> 00:28:37,908
- Only the toes knows.
486
00:28:43,016 --> 00:28:45,820
(dishes clinking)
487
00:28:58,841 --> 00:29:00,144
- Good evening, Mr. Bazos,
488
00:29:01,245 --> 00:29:03,783
Mr. Stern will stay
with your friend.
489
00:29:03,816 --> 00:29:05,252
Mr. Profitt's at the
table by the wall
490
00:29:05,285 --> 00:29:07,221
if you care to join him.
491
00:29:07,255 --> 00:29:09,926
- You're very careful,
I sit by the window,
492
00:29:09,960 --> 00:29:11,829
he sits with his
back to the wall.
493
00:29:11,862 --> 00:29:13,098
- We're gonna be outta
here in four minutes,
494
00:29:13,131 --> 00:29:15,134
so you're gonna have
to talk fast, let's go.
495
00:29:34,432 --> 00:29:36,068
- I thought we should speak.
496
00:29:37,204 --> 00:29:40,142
My partners in Argentina
feel we should try
497
00:29:40,175 --> 00:29:41,878
and come to an accommodation.
498
00:29:43,147 --> 00:29:46,319
- Okay, Paco, you
got my message.
499
00:29:47,520 --> 00:29:49,423
I'm being pushed in
on from everywhere.
500
00:29:49,456 --> 00:29:52,194
The bigger we get, the
easier we are to hit.
501
00:29:52,228 --> 00:29:53,797
I got guys that have been
trying to tear little pieces
502
00:29:53,830 --> 00:29:55,433
off me for the last two years.
503
00:29:55,466 --> 00:29:57,336
I've been infiltrated,
I've been lied to,
504
00:29:57,369 --> 00:29:59,273
I've been stolen from.
505
00:29:59,306 --> 00:30:03,312
- You are a bright light
flickering in the darkness.
506
00:30:04,948 --> 00:30:08,287
There are many moths that
are fascinated by the flame.
507
00:30:09,256 --> 00:30:12,261
Some fly too close
and are burned.
508
00:30:12,294 --> 00:30:13,362
(Susan screams)
509
00:30:13,395 --> 00:30:18,337
But with the moth comes the
beetle; hard, shiny bugs
510
00:30:20,074 --> 00:30:24,848
that have pincers
and are hard to kill.
511
00:30:26,350 --> 00:30:29,421
The brighter you burn,
the more they come.
512
00:30:31,057 --> 00:30:32,994
It's a fascinating problem, no?
513
00:30:33,028 --> 00:30:34,196
- Why don't we cut
the crap, chico?
514
00:30:34,229 --> 00:30:36,266
I think your new wife
is a Federal plant.
515
00:30:36,300 --> 00:30:38,803
This woman has got you
sitting on your brains.
516
00:30:38,837 --> 00:30:40,874
I want her out,
she's from Virginia.
517
00:30:40,907 --> 00:30:42,242
I checked it out.
518
00:30:42,275 --> 00:30:45,548
- Ah, yes, the
fascination with Virginia.
519
00:30:46,950 --> 00:30:50,322
Tony Bonaventure, his
mother lived there.
520
00:30:50,356 --> 00:30:54,195
You pull him out of bed,
you ask him the address,
521
00:30:54,229 --> 00:30:56,465
the poor man transposes
two numbers, you can't find
522
00:30:56,499 --> 00:30:59,070
his mother, you kill him.
523
00:30:59,103 --> 00:31:03,878
- I've been checking, Lisa
Clark is not from Minnesota.
524
00:31:03,911 --> 00:31:05,380
She went to the
University of Texas,
525
00:31:05,413 --> 00:31:08,152
then she had a job in a
law office in Virginia
526
00:31:08,185 --> 00:31:10,121
six miles from Quantico.
527
00:31:10,155 --> 00:31:11,122
- So what?
528
00:31:11,156 --> 00:31:12,959
- I want her checked out.
529
00:31:13,894 --> 00:31:14,529
- Go!
530
00:31:17,332 --> 00:31:18,401
(car engine starts)
531
00:31:18,434 --> 00:31:20,638
(tires squeal)
532
00:31:20,671 --> 00:31:24,444
- I think you have many beetles
around the flame, my friend.
533
00:31:24,478 --> 00:31:27,249
You see that man
sitting at that table
534
00:31:27,283 --> 00:31:28,417
with your bodyguard?
535
00:31:28,450 --> 00:31:30,220
His name is Helos Romanos.
536
00:31:31,522 --> 00:31:34,360
You have a man, a
bodyguard, named Romanos.
537
00:31:35,362 --> 00:31:36,530
Is this not correct?
538
00:31:38,300 --> 00:31:39,435
- So?
539
00:31:39,468 --> 00:31:41,371
- It's a common
Latin name, Romanos.
540
00:31:43,309 --> 00:31:45,612
Helos Romanos has been
with me for many years,
541
00:31:46,614 --> 00:31:47,448
he's Cuban.
542
00:31:48,650 --> 00:31:51,488
I believe Marcos
Romanos is a Cuban.
543
00:31:52,590 --> 00:31:54,025
- So what?
544
00:31:54,059 --> 00:31:55,895
- [Waiter] Phone call
for you, Mr Profitt.
545
00:31:59,635 --> 00:32:03,074
- Go ahead, I have
plenty of time.
546
00:32:05,745 --> 00:32:07,146
- Yes.
547
00:32:07,180 --> 00:32:09,551
- Mel, whatever they do,
tell 'em to stick it!
548
00:32:14,158 --> 00:32:16,462
- We were saying about
the Romanos name?
549
00:32:17,697 --> 00:32:21,436
Very common name in Cuba,
but this is no coincidence.
550
00:32:21,470 --> 00:32:24,441
Marcos and Helos are cousins.
551
00:32:30,385 --> 00:32:33,590
I will stay in town
one day to discuss
552
00:32:33,623 --> 00:32:36,161
how you will turn over
your distribution to me.
553
00:32:37,529 --> 00:32:41,169
You will give me the
route, warehousing points,
554
00:32:41,202 --> 00:32:42,505
and the personnel.
555
00:32:43,673 --> 00:32:47,111
In one month, when
I'm in control,
556
00:32:47,145 --> 00:32:49,616
I will decide where you'll
get your sister back.
557
00:32:51,285 --> 00:32:54,490
Or, perhaps, as you chose
with my wife on a whim,
558
00:32:55,659 --> 00:32:57,729
I may ask that
she be eliminated.
559
00:33:06,276 --> 00:33:10,183
Tis a nice
restaurant, goodnight.
560
00:33:11,652 --> 00:33:14,790
(dark electronic music)
561
00:33:25,842 --> 00:33:29,381
(Mel screams and cries)
562
00:33:51,483 --> 00:33:53,553
- [Mel] I want her back!
563
00:33:53,586 --> 00:33:56,525
I need her! (cries)
564
00:33:56,558 --> 00:33:57,392
Suzy!
565
00:33:58,561 --> 00:33:59,696
You get out of here!
566
00:33:59,730 --> 00:34:02,400
(glass breaking)
567
00:34:04,237 --> 00:34:05,138
(Roger yells)
568
00:34:05,172 --> 00:34:06,407
- What is going on in there?
569
00:34:06,441 --> 00:34:07,643
- What's wrong with you?
570
00:34:08,777 --> 00:34:11,682
Been in a rage all night,
where the hell have you been?
571
00:34:11,715 --> 00:34:14,287
Locked himself in a bathroom,
he starts throwing things,
572
00:34:14,320 --> 00:34:15,689
screaming, I can't
even get in there.
573
00:34:15,722 --> 00:34:18,493
- [Mel] I want her back!
574
00:34:18,526 --> 00:34:19,895
I need her!
575
00:34:19,929 --> 00:34:22,200
- He wants her back, I guess
we should get her back.
576
00:34:22,233 --> 00:34:23,769
- Oh that's a very
good idea, buckwheat.
577
00:34:23,802 --> 00:34:26,372
You have any suggestions
about how to do that?
578
00:34:26,406 --> 00:34:29,578
Paco's no rookie, he's been
down this track for years.
579
00:34:29,611 --> 00:34:30,813
He's gonna be
impossible to find.
580
00:34:30,847 --> 00:34:33,718
- Nothing's impossible, Roger,
you oughta know that by now.
581
00:34:33,751 --> 00:34:34,753
- Got an idea?
582
00:34:34,787 --> 00:34:35,688
- Yeah, I do.
583
00:34:35,721 --> 00:34:36,556
- Well?
584
00:34:37,691 --> 00:34:38,793
- Now look, these
guys gotta eat, right?
585
00:34:38,826 --> 00:34:40,462
- Yeah.
586
00:34:40,496 --> 00:34:41,664
- Now most of the South
Americans that I know about,
587
00:34:41,698 --> 00:34:42,833
they can't eat the
same stuff that we do,
588
00:34:42,867 --> 00:34:45,470
they got this thing about
killing their meat and poultry
589
00:34:45,504 --> 00:34:46,772
and eating it fresh.
590
00:34:46,806 --> 00:34:47,841
Now there's a dozen
of these guys,
591
00:34:47,875 --> 00:34:49,677
that's a lot of
meat and poultry.
592
00:34:49,711 --> 00:34:51,347
I think we should stake
out the food supply
593
00:34:51,380 --> 00:34:52,616
and see what we come up with.
594
00:34:52,649 --> 00:34:54,418
- That's not a bad
idea, buckwheat.
595
00:34:55,521 --> 00:34:57,991
Showing signs of
becoming very helpful.
596
00:34:58,024 --> 00:34:59,727
- Aw gee, Roger, thanks a lot.
597
00:35:02,031 --> 00:35:03,700
- Got any ideas about
how to get Napoleon
598
00:35:03,734 --> 00:35:04,968
out of the bathroom?
599
00:35:05,002 --> 00:35:06,538
- Yeah, I think so.
600
00:35:06,571 --> 00:35:07,606
Let's give it a shot.
601
00:35:10,845 --> 00:35:12,681
- Wake up, you guys!
602
00:35:13,816 --> 00:35:15,452
What are you lookin for?
603
00:35:15,486 --> 00:35:16,788
- [Vinnie] His drugs, we should
find the stash and throw him
604
00:35:16,821 --> 00:35:18,357
a little party.
605
00:35:18,391 --> 00:35:19,860
- Vinnie, Vinnie, Vinnie.
606
00:35:19,893 --> 00:35:20,727
I got it.
607
00:35:28,574 --> 00:35:29,375
(knocking on door)
608
00:35:29,409 --> 00:35:30,643
- [Mel] Go away!
609
00:35:30,677 --> 00:35:32,714
You go away, I want Suzy!
610
00:35:32,747 --> 00:35:34,350
I want Suzy. (cries)
611
00:35:34,383 --> 00:35:36,687
- Uh, Mr. Profitt I've
got something for you.
612
00:35:36,720 --> 00:35:38,389
- [Mel] You'll be dead, LoCocco.
613
00:35:38,423 --> 00:35:39,892
It's because of you this
whole thing happened!
614
00:35:39,925 --> 00:35:43,799
I'm gonna kill you, you dirty,
incompetent, set-up bitch!
615
00:35:43,832 --> 00:35:47,271
- Mr. Profitt, I've
got your works here.
616
00:35:48,473 --> 00:35:50,876
I'm just gonna leave
it outside the door.
617
00:35:50,910 --> 00:35:51,778
Alright?
618
00:35:52,746 --> 00:35:53,915
- [Mel] Go away!
619
00:35:54,783 --> 00:35:57,587
I need Suzy. (cries)
620
00:35:58,856 --> 00:36:00,359
- Alright, give him some room.
621
00:36:07,571 --> 00:36:09,072
It's been a long
night, buckwheat.
622
00:36:14,582 --> 00:36:17,553
(door closes)
623
00:36:17,587 --> 00:36:20,458
I talked to all our security
people, Marcos Romanos
624
00:36:20,492 --> 00:36:23,730
shifted their posts,
that's how they got Susan
625
00:36:23,764 --> 00:36:24,831
out of the hotel.
626
00:36:24,865 --> 00:36:27,903
I hired Marcos Romanos, I'm
gonna get trashed for it.
627
00:36:27,936 --> 00:36:30,474
- Forget about it, man, anybody
coulda made that mistake.
628
00:36:30,508 --> 00:36:32,744
- You're not listening, Vince.
629
00:36:32,778 --> 00:36:35,683
This is supposed to be an
error-free environment.
630
00:36:35,716 --> 00:36:37,952
You get one mistake,
it's your last.
631
00:36:39,790 --> 00:36:41,459
- Well, what if we find
her, what happens then?
632
00:36:41,492 --> 00:36:42,760
- I don't know.
633
00:36:56,950 --> 00:37:01,891
- If she's lost, Roger,
I will take your skin off
634
00:37:04,663 --> 00:37:06,466
in strips.
635
00:37:19,755 --> 00:37:21,758
(cries)
636
00:37:23,727 --> 00:37:25,463
Suzy had all the best ideas.
637
00:37:29,804 --> 00:37:34,078
We could talk without
saying anything.
638
00:37:36,248 --> 00:37:38,184
She always knew what I meant.
639
00:37:39,820 --> 00:37:44,060
We could look at something and
we could look at each other
640
00:37:45,162 --> 00:37:47,933
and we'd know exactly
the same thing.
641
00:37:50,003 --> 00:37:53,609
We could laugh without
even telling the joke.
642
00:37:57,081 --> 00:38:01,121
Those bastards like Tommy
Martin, that little toad,
643
00:38:01,154 --> 00:38:04,994
we're kissing in the backyard
and the little bastard,
644
00:38:05,028 --> 00:38:06,130
he's spying on us.
645
00:38:07,131 --> 00:38:08,834
Well, Suzy knew what to do!
646
00:38:10,203 --> 00:38:12,740
Two years in the
IYA, it was nothing!
647
00:38:12,774 --> 00:38:13,942
It was worth it!
648
00:38:16,213 --> 00:38:17,047
She knew.
649
00:38:21,120 --> 00:38:22,756
I want my sister back.
650
00:38:26,829 --> 00:38:31,570
I want my sister back. (cries)
651
00:38:31,604 --> 00:38:34,775
- Mr. Profitt,
Roger's got an idea.
652
00:38:37,113 --> 00:38:38,983
I think it might work.
653
00:38:39,016 --> 00:38:40,218
A way to track Bazos.
654
00:38:41,854 --> 00:38:46,027
- Well, here's the drill,
if she's dead, you're dead.
655
00:38:47,162 --> 00:38:49,600
If they torture
her, I torture you.
656
00:38:49,634 --> 00:38:52,004
It's biblical justice, Roger.
657
00:38:52,037 --> 00:38:53,706
Get out and go get her.
658
00:39:04,257 --> 00:39:06,127
- Thanks, buckwheat.
659
00:39:06,160 --> 00:39:08,130
- We gotta find her first,
then you can thank me.
660
00:39:08,163 --> 00:39:09,666
- Okay, we'll cover
this food angle.
661
00:39:09,699 --> 00:39:10,901
There are only two
markets in town,
662
00:39:10,935 --> 00:39:12,971
how many poultry farms
can there be, right?
663
00:39:13,004 --> 00:39:14,006
Get the door.
664
00:39:15,275 --> 00:39:16,778
- Only the toes knows.
665
00:39:20,717 --> 00:39:22,119
Only the toes knows.
666
00:39:25,758 --> 00:39:28,863
(chickens clucking)
667
00:39:28,897 --> 00:39:31,201
(light music)
668
00:39:48,128 --> 00:39:51,233
- [Prewitt] This is Prew
at Chinaman's, pulling out.
669
00:39:51,266 --> 00:39:52,402
- [Stern] Stern over.
670
00:39:52,435 --> 00:39:54,205
- I'll take the first position.
671
00:40:05,056 --> 00:40:07,359
(light music)
672
00:40:08,995 --> 00:40:10,831
I'll fall back,
you take the lead.
673
00:40:29,929 --> 00:40:34,537
- Chinese house boy just
arrived, 16334 Ocean Road,
674
00:40:34,570 --> 00:40:36,808
it's about two miles
north of Seaport.
675
00:40:36,841 --> 00:40:39,812
You take the east fork
near the service station,
676
00:40:39,845 --> 00:40:41,481
bear left along the coast.
677
00:40:41,514 --> 00:40:46,089
It's a big, cedar box of
a house, lots of windows.
678
00:40:46,122 --> 00:40:48,460
- [Vinnie] Okay, stay on
it, we'll get back to you.
679
00:40:49,562 --> 00:40:52,265
(phone rings)
680
00:40:55,404 --> 00:40:57,808
- Sailor Hardware, Mike
Terranova speaking.
681
00:40:57,842 --> 00:41:01,180
- Date code, USA Entertainment,
gone Malibu highrise.
682
00:41:01,214 --> 00:41:03,217
- Vinnie! How's things?
683
00:41:03,250 --> 00:41:05,453
- [Vinnie] No good, tell
McPike we lost Susan.
684
00:41:05,487 --> 00:41:07,190
Mel's gone wacko.
685
00:41:07,224 --> 00:41:10,362
Bazos has Susan at a
house at 16334 Ocean Road,
686
00:41:10,395 --> 00:41:11,897
two miles north of Seaport.
687
00:41:13,066 --> 00:41:15,237
Listen, this thing is
gonna get ugly fast.
688
00:41:15,270 --> 00:41:16,939
Everybody's under pressure.
689
00:41:16,973 --> 00:41:19,143
LoCocco's jammed up, tell
McPike there's gonna be
690
00:41:19,176 --> 00:41:21,212
a shootout unless he
can fall on her fast.
691
00:41:21,246 --> 00:41:22,982
I can't do anything
but play along.
692
00:41:23,015 --> 00:41:23,917
I'll call you later.
693
00:41:23,950 --> 00:41:24,919
- I'm gone, Vinnie.
694
00:41:27,422 --> 00:41:30,127
(birds chirp)
695
00:41:36,137 --> 00:41:37,338
- [Roger] Let's do
it quick and fast.
696
00:41:37,372 --> 00:41:39,074
Tell Moses to start preaching.
697
00:41:41,412 --> 00:41:43,148
- [Preacher Outside] And
the Lord looks at you,
698
00:41:44,417 --> 00:41:48,958
the children of Israel, if you
do not obey my commandments,
699
00:41:48,991 --> 00:41:50,026
if your soul--
700
00:41:50,059 --> 00:41:51,328
- Excuse me, my love.
701
00:41:51,361 --> 00:41:53,364
- [Preacher Outside] I
will appoint over you
702
00:41:53,398 --> 00:41:58,339
a sudden terror, consumption
and fear that will cause
703
00:41:58,372 --> 00:42:01,110
your eyes to waste away.
704
00:42:01,144 --> 00:42:04,951
(multiple guns fire)
705
00:42:04,984 --> 00:42:07,087
Your souls will
dance in the flames,
706
00:42:07,120 --> 00:42:10,192
for your enemies
shall eat it up.
707
00:42:10,226 --> 00:42:13,431
Father, who shall eat
the flesh of your sons
708
00:42:13,464 --> 00:42:15,100
and the flesh of your daughters,
709
00:42:15,133 --> 00:42:16,302
you shall eat.
710
00:42:17,337 --> 00:42:19,139
I will cut down your excess,
711
00:42:19,173 --> 00:42:22,345
I will not smell
your soothing aromas.
712
00:42:22,378 --> 00:42:23,213
(gun fire and glass breaking)
713
00:42:23,247 --> 00:42:25,383
I will scatter you
across the nations
714
00:42:25,416 --> 00:42:28,455
and your enemies
will consume you.
715
00:42:28,488 --> 00:42:32,428
And these are the ones
that the Lord spoke upon
716
00:42:32,462 --> 00:42:33,964
to the children of Israel.
717
00:42:33,998 --> 00:42:35,634
- Come on, get
outta here, move it.
718
00:42:35,667 --> 00:42:39,539
- And they obeyed, for
they knew they must obey.
719
00:42:39,573 --> 00:42:41,509
Otherwise, they'll come in time.
720
00:42:41,542 --> 00:42:42,611
- Get in there.
721
00:42:44,447 --> 00:42:48,053
(many gunshots ring out)
722
00:42:49,255 --> 00:42:50,057
(gun fires)
723
00:42:50,090 --> 00:42:50,724
- Ugh!
724
00:42:51,660 --> 00:42:52,460
(gun fires)
725
00:42:52,494 --> 00:42:54,263
- Oh!
726
00:42:54,297 --> 00:42:57,502
(intense electronic music)
727
00:42:57,535 --> 00:43:00,407
(rapid gunfire)
728
00:43:06,717 --> 00:43:10,557
(mysterious electronic music)
729
00:43:25,081 --> 00:43:28,653
(intense electronic music)
730
00:43:36,165 --> 00:43:37,600
(chickens clucking)
731
00:43:37,633 --> 00:43:40,505
(rapid gunfire)
732
00:43:43,577 --> 00:43:44,579
(gun fires twice)
733
00:43:44,612 --> 00:43:45,446
- Ahh!
734
00:43:50,589 --> 00:43:51,623
- Hey, go!
735
00:43:52,525 --> 00:43:56,331
(intense electronic music)
736
00:44:03,643 --> 00:44:05,379
(car engine starts)
737
00:44:05,413 --> 00:44:07,783
(tires squeal)
738
00:44:08,851 --> 00:44:11,723
(rapid gunfire)
739
00:44:19,669 --> 00:44:22,273
(tires squeal)
740
00:44:28,616 --> 00:44:31,321
(brakes squeak)
741
00:44:33,624 --> 00:44:34,726
- What do you think?
742
00:44:34,760 --> 00:44:36,162
- I think it's over, let's go.
743
00:44:52,422 --> 00:44:54,726
- That's Bazos, I got his
picture up at the hotel.
744
00:44:55,961 --> 00:44:57,865
- (speaks in a foreign
language) Scumbucket.
745
00:45:02,538 --> 00:45:05,476
(triumphant music)
746
00:45:06,879 --> 00:45:09,850
- (laughs) Look at
this (laughs), it
looks like the drip pan
747
00:45:09,884 --> 00:45:11,253
under my car.
748
00:45:11,286 --> 00:45:13,689
- Would you like to
make a formal complaint?
749
00:45:13,723 --> 00:45:16,928
- Chuck, Chuck, Chuck,
Chuck, just an observation.
750
00:45:16,961 --> 00:45:19,533
So what's so darned
important that I had to
751
00:45:19,566 --> 00:45:21,769
drop everything
and fly out here?
752
00:45:21,802 --> 00:45:24,574
- We got a positive ID
on the late Lisa Bazos.
753
00:45:24,607 --> 00:45:27,512
- You flew me all the way to
Virginia just to tell me that?
754
00:45:27,546 --> 00:45:29,815
What, your phone, is it
bugged or broken or what?
755
00:45:29,849 --> 00:45:32,554
- Well, I thought that
as agent in charge,
756
00:45:32,587 --> 00:45:34,891
you'd like to handle
all the flap personally.
757
00:45:34,925 --> 00:45:36,527
- What flap?
758
00:45:36,561 --> 00:45:41,569
- Lisa Bazos, alias Lisa
Clark, nee Lisa Madison,
759
00:45:43,872 --> 00:45:45,741
was positively
identified by the CID.
760
00:45:46,743 --> 00:45:48,680
- What's all the nee stuff?
761
00:45:48,713 --> 00:45:51,851
- It's legalese,
Frank, it means born.
762
00:45:51,885 --> 00:45:53,020
- You better get
used to using it too,
763
00:45:53,054 --> 00:45:55,057
because you're gonna be filing
an awful lot of paperwork
764
00:45:55,090 --> 00:45:58,830
on this one, as agent in charge.
765
00:45:58,863 --> 00:46:02,436
- Okay, I'm
breathless, who is she.
766
00:46:02,469 --> 00:46:04,772
- Lisa Bazos was an
operative at the Argentinian
767
00:46:04,806 --> 00:46:08,946
Covert Operations Bureau
placed next to Paco Bazos.
768
00:46:08,980 --> 00:46:10,415
She's one of ours, Frank.
769
00:46:13,086 --> 00:46:14,856
Deep cover for the CIA.
770
00:46:18,762 --> 00:46:20,898
Surprise, surprise.
771
00:46:26,775 --> 00:46:29,613
(water splashing)
772
00:46:34,087 --> 00:46:39,029
(dance music and voices
in the background)
773
00:46:54,019 --> 00:46:55,422
- Why do you give
him drugs like that
774
00:46:55,455 --> 00:46:57,792
when you know they
send him into orbit?
775
00:46:57,825 --> 00:46:58,760
- Do they, darling?
776
00:47:00,029 --> 00:47:01,665
Or do they just release
him from the pain
777
00:47:01,699 --> 00:47:03,435
his mind inflicts on his body?
778
00:47:07,742 --> 00:47:10,914
Have you noticed that some
things are not as they seem
779
00:47:10,947 --> 00:47:12,917
and others are exactly?
780
00:47:14,619 --> 00:47:17,090
And the trick in life is
knowing which is which.
781
00:47:26,906 --> 00:47:28,943
(laughing)
782
00:47:35,653 --> 00:47:39,159
- Only the toes knows. (laughs)
57238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.