All language subtitles for Wiseguy S01 E07 Prodigal Son 1080p AC3 BluRay x264 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,237 --> 00:00:02,306 - [Narrator] Tonight on Wise Guy, 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,042 - Nurse! 3 00:00:05,075 --> 00:00:06,610 My mother gets mugged and I turn out to be the bag man. 4 00:00:06,644 --> 00:00:08,312 - There is going to be a war between 5 00:00:08,345 --> 00:00:10,214 Patrice, Steelgrave, and Mahony, 6 00:00:10,247 --> 00:00:12,116 and we're gonna win it. 7 00:00:12,149 --> 00:00:13,450 - We're gonna work this like a termite. 8 00:00:13,484 --> 00:00:15,186 I keep eating at the right wood, 9 00:00:15,219 --> 00:00:16,353 pretty soon Patrice's house is going 10 00:00:16,387 --> 00:00:18,222 to come tumbling down. 11 00:00:18,255 --> 00:00:20,958 Two hundred and fifty G's right out of Patrice's pocket. 12 00:00:20,991 --> 00:00:21,625 I love it. 13 00:00:22,560 --> 00:00:24,195 - You cannot tell her. 14 00:00:24,228 --> 00:00:26,330 - Hey you do what you gotta do. 15 00:00:27,331 --> 00:00:29,967 - Don't you make me pull the plug on this Vince. 16 00:00:32,236 --> 00:00:34,238 (music) 17 00:02:03,327 --> 00:02:06,764 - (foreign language) 18 00:02:06,797 --> 00:02:10,267 Senora Terrenova, ah making a sauce tonight? 19 00:02:10,301 --> 00:02:11,502 - For my son. 20 00:02:11,535 --> 00:02:13,737 - Those Jersey tomatoes, the best in the world. 21 00:02:13,771 --> 00:02:17,041 Good sauce, four for a dollar 25. 22 00:02:17,074 --> 00:02:17,708 - They got spots. 23 00:02:20,644 --> 00:02:23,414 - Senora, four for a dollar. 24 00:02:23,447 --> 00:02:24,481 - Bien. 25 00:02:36,293 --> 00:02:39,196 (foreign language) 26 00:02:53,243 --> 00:02:56,113 - [Crowd Member] Somebody grab that Korean kid. 27 00:02:56,146 --> 00:02:57,247 - Wait, stop! 28 00:03:05,622 --> 00:03:06,557 - Lady. 29 00:03:06,590 --> 00:03:08,225 - (foreign language) 30 00:03:08,258 --> 00:03:09,393 - I'll get father Pete. 31 00:03:10,627 --> 00:03:13,197 - Hello, I need an ambulance right away. 32 00:03:16,567 --> 00:03:19,169 - It's your mother, across the Mazola's 33 00:03:19,203 --> 00:03:20,771 you better get there. 34 00:03:32,416 --> 00:03:33,250 - Oh mom. 35 00:03:34,318 --> 00:03:35,486 It's okay mom. 36 00:03:36,653 --> 00:03:38,689 (sirens) 37 00:03:38,722 --> 00:03:40,724 (music) 38 00:03:49,767 --> 00:03:51,235 - I'm getting dizzy watching this. 39 00:03:51,268 --> 00:03:52,469 - Can't you just see her up there 40 00:03:52,503 --> 00:03:55,506 twirling around right over those blint wheels. 41 00:03:55,539 --> 00:03:56,840 They'll be so busy watching her, 42 00:03:56,874 --> 00:03:59,476 they won't even think about the money they're losing. 43 00:04:03,914 --> 00:04:06,350 (clapping) 44 00:04:08,719 --> 00:04:11,288 that was great doll, really that was great. 45 00:04:11,321 --> 00:04:13,524 Let me ask you a question now, 46 00:04:13,557 --> 00:04:15,192 what else can you do? 47 00:04:19,463 --> 00:04:21,465 (music) 48 00:04:27,604 --> 00:04:28,439 - Ooh 49 00:04:46,657 --> 00:04:48,325 I've been waiting all my life for a woman 50 00:04:48,358 --> 00:04:49,660 who could do that. 51 00:04:53,730 --> 00:04:56,400 (phone ringing) 52 00:04:58,569 --> 00:04:59,369 - Hey 53 00:04:59,403 --> 00:05:00,170 - What? 54 00:05:00,204 --> 00:05:01,605 - It's for you 55 00:05:01,638 --> 00:05:03,707 - Trust me I got this girl. 56 00:05:03,740 --> 00:05:04,608 - Yeah right. 57 00:05:11,615 --> 00:05:12,783 - You were great babe, 58 00:05:12,816 --> 00:05:14,718 you were- you brought tears to my eyes. 59 00:05:14,751 --> 00:05:16,687 - Do I get the job Mr. Steelgrave? 60 00:05:16,720 --> 00:05:18,889 - Well here how it is babe, 61 00:05:18,922 --> 00:05:21,391 I got an opening in the lounge alright, 62 00:05:21,425 --> 00:05:23,260 but I've auditioned a lot of great acts 63 00:05:23,293 --> 00:05:26,597 so I thought you would come by my place tonight. 64 00:05:26,630 --> 00:05:29,366 Maybe there's a few moves you could show me. 65 00:05:30,901 --> 00:05:33,837 Oh my god. 66 00:05:33,871 --> 00:05:34,705 - Hello 67 00:05:35,839 --> 00:05:36,640 - Vinny, 68 00:05:36,673 --> 00:05:37,674 - Pete? 69 00:05:37,708 --> 00:05:38,842 What's the matter. 70 00:05:38,876 --> 00:05:39,710 - It's mom. 71 00:05:41,778 --> 00:05:42,679 - She's dead? 72 00:05:42,713 --> 00:05:45,382 - No, no she's gonna be alright. 73 00:05:45,415 --> 00:05:46,617 - Well what happened? 74 00:05:47,584 --> 00:05:48,685 - She was mugged, 75 00:05:48,719 --> 00:05:51,855 outside Mazola's and they broke her arm. 76 00:05:51,889 --> 00:05:52,956 - How's her heart? 77 00:05:52,990 --> 00:05:54,358 - They've got her on a monitor. 78 00:05:54,391 --> 00:05:55,893 They say she's gonna be alright, but. 79 00:05:55,926 --> 00:05:57,327 - Where is she? 80 00:05:57,361 --> 00:05:58,929 - Saint Matthews, look Vinny, 81 00:05:58,962 --> 00:06:00,330 - Alright I'm on my way. 82 00:06:01,331 --> 00:06:01,932 - What, what, 83 00:06:01,965 --> 00:06:02,866 - My mother was mugged. 84 00:06:02,900 --> 00:06:04,568 - Yeah but she gonna be okay? 85 00:06:04,601 --> 00:06:05,903 - Well yeah I think so, but she's got a bad heart 86 00:06:05,936 --> 00:06:06,737 she's at Saint Matthews, 87 00:06:06,770 --> 00:06:08,438 - Well go on, 88 00:06:08,472 --> 00:06:09,373 - So I got to go to her. 89 00:06:09,406 --> 00:06:10,307 - Well go ahead, get up there. 90 00:06:10,340 --> 00:06:11,542 Don't drive, take the chopper, 91 00:06:11,575 --> 00:06:12,342 you'll get there in less than an hour. 92 00:06:12,376 --> 00:06:12,743 Your mother needs you. 93 00:06:40,337 --> 00:06:40,938 - Mr. Terrenova? 94 00:06:40,971 --> 00:06:42,606 - Yeah 95 00:06:42,639 --> 00:06:43,407 - I'm Andrew Wolf. Minister here at Saint Matthews. 96 00:06:43,440 --> 00:06:44,675 - How's my mother? 97 00:06:44,708 --> 00:06:45,809 - She's resting comfortably. 98 00:06:45,842 --> 00:06:46,577 If you'll just follow me. 99 00:06:47,811 --> 00:06:49,346 - Okay. 100 00:06:49,379 --> 00:06:50,380 What is all this? 101 00:06:51,081 --> 00:06:52,482 - Don't be too concerned. 102 00:06:52,516 --> 00:06:53,750 I understood from my telephone conversation 103 00:06:53,784 --> 00:06:55,819 with Mr. Steelgrave that he was covering 104 00:06:55,852 --> 00:06:57,387 all of the expenses. 105 00:06:57,421 --> 00:06:58,822 - Oh. 106 00:06:58,855 --> 00:07:00,557 - Ah, Mr. Terrenova, I want you to meet Dr. Stine, 107 00:07:00,591 --> 00:07:02,059 head of our cardiology unit. 108 00:07:02,092 --> 00:07:04,394 She'll be overseeing your mothers case. 109 00:07:04,428 --> 00:07:06,363 - I thought my mother just broke her arm. 110 00:07:06,396 --> 00:07:07,898 - Your mother has arterial sclerosis. 111 00:07:07,931 --> 00:07:09,700 A congenital valve problem. 112 00:07:09,733 --> 00:07:11,068 A trauma of the sort she suffered, 113 00:07:11,101 --> 00:07:13,003 can have serious consequences. 114 00:07:13,036 --> 00:07:14,838 - Well how serious, I mean if my mothers gonna die, 115 00:07:14,871 --> 00:07:16,506 I think I got a right to know. 116 00:07:16,540 --> 00:07:18,775 - Well at the moment her vital signs are stable. 117 00:07:18,809 --> 00:07:20,577 And we're keeping a close watch on her. 118 00:07:20,611 --> 00:07:21,745 - Where is she? 119 00:07:21,778 --> 00:07:23,580 - I don't think a visit at this time is appropriate sir. 120 00:07:23,614 --> 00:07:24,848 She's resting quietly. 121 00:07:24,881 --> 00:07:26,383 - I want to see her right now. 122 00:07:27,351 --> 00:07:28,585 - Fine. 123 00:07:28,619 --> 00:07:29,620 - If there's anything else I can do for you 124 00:07:29,653 --> 00:07:31,555 or your mother just let me know. 125 00:07:31,588 --> 00:07:33,090 - Yeah my brother Pete's around here someplace. 126 00:07:33,123 --> 00:07:35,092 - I'll locate him and send him up. 127 00:07:35,125 --> 00:07:35,959 - Thanks. 128 00:07:37,961 --> 00:07:39,796 - She's right in this room. 129 00:07:39,830 --> 00:07:40,664 - Right. 130 00:07:56,079 --> 00:07:56,913 - Mother. 131 00:08:03,820 --> 00:08:04,955 I love you mama. 132 00:08:09,126 --> 00:08:10,060 - Vinchenzo 133 00:08:19,903 --> 00:08:20,971 - Mama no, don't do this. 134 00:08:21,004 --> 00:08:22,839 Mama please let me be with you. 135 00:08:22,873 --> 00:08:24,675 I need you. 136 00:08:29,579 --> 00:08:30,480 Nurse get in here! 137 00:08:32,416 --> 00:08:33,583 What are you guys doing 138 00:08:34,418 --> 00:08:35,986 - Please leave now. 139 00:08:38,889 --> 00:08:39,890 - Crash cart stat. 140 00:08:39,923 --> 00:08:41,124 - Right away. 141 00:08:41,158 --> 00:08:42,859 - I need 20 cc adrenaline, 142 00:08:42,893 --> 00:08:44,061 have some sodium bicarbonate. 143 00:08:44,094 --> 00:08:45,462 - Yes doctor. 144 00:08:45,495 --> 00:08:47,564 - Check the EKG, I want a new baseline now. 145 00:08:58,975 --> 00:09:02,713 - Ten dollar bill, that's all she had in her purse. 146 00:09:02,746 --> 00:09:03,547 - Who grabbed it. 147 00:09:03,580 --> 00:09:05,415 - I don't know, a kid. 148 00:09:05,449 --> 00:09:06,817 - Did you get a description? 149 00:09:06,850 --> 00:09:09,453 - Eight of them, no two alike. 150 00:09:11,188 --> 00:09:12,022 - Great. 151 00:09:14,925 --> 00:09:16,560 She was always so strong. 152 00:09:17,928 --> 00:09:19,696 Now she looks so helpless. 153 00:09:20,597 --> 00:09:21,998 That's my fault. 154 00:09:24,568 --> 00:09:27,170 I almost killed her by being here today, Pete. 155 00:09:27,204 --> 00:09:29,005 - Lies almost killed her. 156 00:09:30,240 --> 00:09:32,609 - Oh come on Pete, if it was just me, 157 00:09:32,642 --> 00:09:34,878 don't you think I would have told her a long time ago? 158 00:09:34,911 --> 00:09:36,913 But there's other agents in the program to protect. 159 00:09:36,947 --> 00:09:38,882 It's the first and most important rule. 160 00:09:41,752 --> 00:09:44,121 It's also the hardest one to live with. 161 00:10:04,875 --> 00:10:06,042 - Hey Mr. Terrenova. 162 00:10:06,076 --> 00:10:07,577 - Hey Dean, Johnny what is it? 163 00:10:08,745 --> 00:10:10,013 Okay look, my father was Mr. Terrenova, 164 00:10:10,046 --> 00:10:11,148 it's still Vinny alright. 165 00:10:11,181 --> 00:10:12,482 - It's all over the neighborhood, 166 00:10:12,516 --> 00:10:14,518 you flew in on a private chopper. 167 00:10:14,551 --> 00:10:16,019 - So what. 168 00:10:16,052 --> 00:10:18,488 - Yeah so I was thinking of taking a job with Mr. Patrice. 169 00:10:18,522 --> 00:10:20,991 My cousin Micky's gonna talk to him when I'm 18. 170 00:10:21,024 --> 00:10:23,126 Maybe I thought I could work for you instead. 171 00:10:23,160 --> 00:10:24,528 - What are you stupid? 172 00:10:24,561 --> 00:10:25,929 - What's so stupid about wearing a silk suit 173 00:10:25,962 --> 00:10:27,931 and a 14 karat gold watch? 174 00:10:27,964 --> 00:10:29,800 - Well there's a downside to it. 175 00:10:29,833 --> 00:10:31,001 - You don't look like you're hurting. 176 00:10:31,034 --> 00:10:33,036 - You don't know what you're talking about. 177 00:10:33,069 --> 00:10:34,571 - What do I gotta do? Bust a few heads, 178 00:10:34,604 --> 00:10:35,906 I've done that already. 179 00:10:35,939 --> 00:10:37,641 What's the downside? 180 00:10:37,674 --> 00:10:40,043 - Come here, come here, come on, come over here. 181 00:10:40,076 --> 00:10:42,579 Wanna know what the downside is? Huh? 182 00:10:42,612 --> 00:10:45,215 How about 18 months in the land of slammin doors huh. 183 00:10:45,248 --> 00:10:46,149 You think that's good huh? 184 00:10:46,183 --> 00:10:47,250 - Let me go man. 185 00:10:49,052 --> 00:10:50,787 - It's a little taste of your future Johnny. 186 00:10:50,821 --> 00:10:52,189 There's no going forward nor back, 187 00:10:52,222 --> 00:10:54,591 there's nothing except some guys trying to slide 188 00:10:54,624 --> 00:10:56,226 yourself a little satisfaction. 189 00:10:56,259 --> 00:10:57,928 If you're lucky they're hypes 190 00:10:57,961 --> 00:11:00,030 and if you're not they'll cut you. 191 00:11:00,063 --> 00:11:01,765 Got any idea what it feels like to have blood 192 00:11:01,798 --> 00:11:03,767 running down the inside of your thighs? 193 00:11:04,868 --> 00:11:06,136 And get a pillow stuffed between your legs 194 00:11:06,169 --> 00:11:08,839 hoping you don't bleed to death before morning? 195 00:11:08,872 --> 00:11:11,041 Great looking future, get out of here. 196 00:11:11,074 --> 00:11:11,975 Go on, get! 197 00:11:20,784 --> 00:11:22,686 Hey May, how you doing? 198 00:11:24,354 --> 00:11:25,555 - Hey Mr. Terrenova. 199 00:11:26,623 --> 00:11:28,091 You honor me with your presence. 200 00:11:28,124 --> 00:11:30,060 - Hey what are you talking about, it's me Vinny. 201 00:11:30,093 --> 00:11:31,561 - Have a seat. 202 00:11:31,595 --> 00:11:32,229 scuse me Mrs. Port. 203 00:11:32,262 --> 00:11:33,797 - Oh no leave her alone. 204 00:11:33,830 --> 00:11:34,631 - Please sit down relax. 205 00:11:34,664 --> 00:11:35,599 - I don't want a chair. 206 00:11:35,632 --> 00:11:36,900 What's the matter with you. 207 00:11:36,933 --> 00:11:38,635 Just talk to me normally will you. 208 00:11:39,903 --> 00:11:40,737 - Sorry. 209 00:11:41,872 --> 00:11:42,706 Vinchezo. 210 00:11:44,808 --> 00:11:46,109 How's your mother? 211 00:11:46,142 --> 00:11:47,611 - It's touch and go right now. 212 00:11:47,644 --> 00:11:49,679 - Hey we're all praying for her down here. 213 00:11:49,713 --> 00:11:51,147 - Thank you. 214 00:11:51,181 --> 00:11:53,817 Man what's going on with this neighborhood here? 215 00:11:53,850 --> 00:11:57,287 - What neighborhood, this is like open territory. 216 00:11:57,320 --> 00:12:00,290 Vinny we got gangs moving in and out of here as they please. 217 00:12:00,323 --> 00:12:03,293 Jamaicans, your Spanish, your Koreans, 218 00:12:03,326 --> 00:12:05,095 like the one that mugged your mother. 219 00:12:05,128 --> 00:12:06,997 Hey that wasn't a surprise to me. 220 00:12:07,030 --> 00:12:09,032 There's no boundaries here anymore. 221 00:12:09,065 --> 00:12:11,101 I mean these kids go anywhere for action. 222 00:12:11,134 --> 00:12:12,335 Like that kid Ziggy. 223 00:12:14,337 --> 00:12:16,973 - Since when does Patrice let little old ladies get rolled? 224 00:12:17,007 --> 00:12:18,808 - Hey Patrice don't give a damn about 225 00:12:18,842 --> 00:12:19,943 this neighborhood no more. 226 00:12:19,976 --> 00:12:21,645 Not like his father used to. 227 00:12:21,678 --> 00:12:24,147 Those days, a woman got roughed up in his neighborhood, 228 00:12:24,180 --> 00:12:26,650 he'd hang his head from a street lamp. 229 00:12:26,683 --> 00:12:27,918 But that was 20 years ago. 230 00:12:27,951 --> 00:12:29,119 - I don't care if it was a 100 years ago, 231 00:12:29,152 --> 00:12:31,321 if there's gangs moving in, they're under somebodies wing. 232 00:12:31,354 --> 00:12:33,623 And if it's not Patrice, somebody else is controlling. 233 00:12:33,657 --> 00:12:36,026 - I've been running numbers in this neighborhood 234 00:12:36,059 --> 00:12:38,295 all my life, I never got too greedy, 235 00:12:38,328 --> 00:12:40,897 too ambitious, everybody's happy, 236 00:12:40,931 --> 00:12:42,098 I've done okay. 237 00:12:42,132 --> 00:12:44,034 Mostly I've done my own business, 238 00:12:44,067 --> 00:12:46,202 reason what it's healthy. 239 00:12:46,236 --> 00:12:49,039 Hey I hear your mothers got a private room, 240 00:12:49,072 --> 00:12:51,074 round the clock nurses, everything. 241 00:12:51,107 --> 00:12:52,208 - Yeah, yeah that's right. 242 00:12:52,242 --> 00:12:53,910 - That Sonny Steelgrave, knows how 243 00:12:53,944 --> 00:12:55,111 to take care of his people. 244 00:12:55,145 --> 00:12:55,979 - Yep. 245 00:12:57,213 --> 00:12:58,815 - This dumb machine ate my quarters. 246 00:12:58,848 --> 00:13:00,183 - Every week she comes in here, 247 00:13:00,216 --> 00:13:01,985 every week it's the same thing. 248 00:13:02,018 --> 00:13:03,853 The dryer ate my money. 249 00:13:03,887 --> 00:13:05,088 - Hey 250 00:13:05,121 --> 00:13:06,756 - Excuse me I gotta- 251 00:13:06,790 --> 00:13:08,091 - Yeah go ahead. 252 00:13:08,124 --> 00:13:09,225 - What's the matter Mrs. Polesky? 253 00:13:09,259 --> 00:13:12,062 - The machine, (shouting) 254 00:13:12,095 --> 00:13:14,364 - Did you put money in the machine? 255 00:13:14,397 --> 00:13:17,300 - (woman shouting) 256 00:13:18,902 --> 00:13:22,038 - [May] You didn't put enough money, it takes 25 cents. 257 00:13:22,072 --> 00:13:23,106 - (woman shouting) 258 00:13:23,139 --> 00:13:24,774 - [May] I have put up with you for the last time. 259 00:13:24,808 --> 00:13:25,842 - [Mrs. Polesky] You said the last time. 260 00:13:25,875 --> 00:13:28,311 - [May] The last time alright. 261 00:13:28,345 --> 00:13:29,245 Ah stop it. 262 00:15:36,439 --> 00:15:40,043 (phone ringing) 263 00:15:40,076 --> 00:15:42,345 - Good afternoon, Sailor Hardware. 264 00:15:42,378 --> 00:15:46,382 - Agent 4587, Daycoat, Style section 10 20 item procedure 265 00:15:46,416 --> 00:15:48,318 fireball hemisphere year. 266 00:15:48,351 --> 00:15:50,086 - Vinny my man how's it going? 267 00:15:50,120 --> 00:15:52,322 - Not so good, my mom's in the hospital 268 00:15:52,355 --> 00:15:53,490 and I need some time with her. 269 00:15:53,523 --> 00:15:54,858 - She gonna be okay? 270 00:15:54,891 --> 00:15:56,226 - We don't know right now. 271 00:15:56,259 --> 00:15:58,394 I need to see McPike right away. 272 00:15:58,428 --> 00:15:59,329 - I'll relay the message. 273 00:15:59,362 --> 00:16:02,432 And Vinny, I hope your mom gets well soon. 274 00:16:02,465 --> 00:16:03,299 - Thanks. 275 00:16:05,335 --> 00:16:06,269 Frank I know what you're gonna say, 276 00:16:06,302 --> 00:16:08,238 but this is my mother I'm talking about here. 277 00:16:08,271 --> 00:16:10,273 They got her hooked up to 28 machines and tubes 278 00:16:10,306 --> 00:16:11,941 and I gotta be there. 279 00:16:11,975 --> 00:16:13,476 I need a few days and I don't give a damn what you say. 280 00:16:13,510 --> 00:16:15,145 What if it was your mother? 281 00:16:15,178 --> 00:16:17,013 Wouldn't you want to be with her if she needed you? 282 00:16:17,046 --> 00:16:20,550 - Whoa whoa whoa, I just said go ahead. 283 00:16:20,583 --> 00:16:23,153 Take as much time as you need. 284 00:16:24,587 --> 00:16:25,388 - Thanks. 285 00:16:32,529 --> 00:16:33,363 - You're welcome. 286 00:16:37,233 --> 00:16:38,935 - What was that about? 287 00:16:38,968 --> 00:16:41,437 Agent Terrenova requested time off 288 00:16:41,471 --> 00:16:43,473 to be with his mother, I gave it to him. 289 00:16:44,574 --> 00:16:47,110 - He's already too sensitized to family, Frank. 290 00:16:47,143 --> 00:16:49,145 - She's in the hospital. 291 00:16:49,179 --> 00:16:51,414 - The job should be his first priority. 292 00:16:51,447 --> 00:16:53,249 - Are you kidding? 293 00:16:56,419 --> 00:16:58,221 Sir. 294 00:16:58,254 --> 00:17:01,324 - Frank, just watch him 295 00:17:02,959 --> 00:17:05,061 because I'll be watching you. 296 00:17:09,432 --> 00:17:10,266 - Yeah. 297 00:17:17,207 --> 00:17:20,109 - What's this, I thought you were with your mother. 298 00:17:20,143 --> 00:17:22,212 - Had to come back to pack a bag. 299 00:17:22,245 --> 00:17:24,113 - Yeah so two-faced in Brooklyn. 300 00:17:24,147 --> 00:17:25,448 - Well now that you got me flying around in Choppers, 301 00:17:25,481 --> 00:17:27,050 I got an image to maintain. 302 00:17:29,352 --> 00:17:31,487 - Chopper went over that big, huh? 303 00:17:31,521 --> 00:17:34,057 - Big, they were slobbering all over me. 304 00:17:34,090 --> 00:17:35,458 - I love it. 305 00:17:35,491 --> 00:17:37,126 Six months ago you were spilling soup 306 00:17:37,160 --> 00:17:38,461 on customers at the magazine. 307 00:17:38,494 --> 00:17:41,231 Today you're a local celebrity. 308 00:17:41,264 --> 00:17:42,432 - It embarrasses the hell out of me. 309 00:17:42,465 --> 00:17:44,267 - Hey when you got it baby. 310 00:17:44,300 --> 00:17:45,568 - Puts off the relatives too. 311 00:17:46,703 --> 00:17:48,938 - They're jealous. 312 00:17:48,972 --> 00:17:51,407 We're business men Vinny, 313 00:17:51,441 --> 00:17:55,478 entrepreneurs, devotees of free enterprise. 314 00:17:55,511 --> 00:17:57,614 The difference between us and Iacoka 315 00:17:57,647 --> 00:17:58,982 is that when he's successful 316 00:17:59,015 --> 00:18:00,516 he gets his picture in the paper. 317 00:18:01,718 --> 00:18:04,520 When we get it right, people does in the post office. 318 00:18:06,356 --> 00:18:09,192 - I appreciate what you're doing Sonny. 319 00:18:09,225 --> 00:18:11,060 My mother appreciates it. 320 00:18:11,728 --> 00:18:12,562 Thank you. 321 00:18:15,498 --> 00:18:17,433 - [Mrs. Terrenova] Put me in the basement I don't care, 322 00:18:17,467 --> 00:18:19,569 I just don't want to be in this room. 323 00:18:19,602 --> 00:18:21,671 - [Vinny] Mom, this is a very nice room. 324 00:18:21,704 --> 00:18:24,274 - I don't want nice, I want a regular room 325 00:18:24,307 --> 00:18:25,308 with regular food. 326 00:18:25,341 --> 00:18:26,442 - Mom please 327 00:18:26,476 --> 00:18:28,111 - And I want to pay with my Medicare. 328 00:18:28,144 --> 00:18:29,212 - You have to stay calm. 329 00:18:29,245 --> 00:18:32,282 - You know you had to wait until I was sound asleep 330 00:18:32,315 --> 00:18:34,484 and then I wake up and I'm in this terrible room. 331 00:18:34,517 --> 00:18:37,487 I don't want to be here now Peter you tell him. 332 00:18:37,520 --> 00:18:40,056 - Okay mom, we'll see what we can do. 333 00:18:40,089 --> 00:18:41,457 - You must tell them I don't 334 00:18:41,491 --> 00:18:42,659 - We'll see about getting a change. 335 00:18:42,692 --> 00:18:43,526 - Wanna be in this room a second longer. 336 00:18:43,559 --> 00:18:44,594 - Alright mother. 337 00:18:57,173 --> 00:18:58,474 - May I get you anything else? 338 00:18:58,508 --> 00:19:00,743 - Oh a couple fortune cookies please. 339 00:19:00,777 --> 00:19:02,245 Where is the men's room? 340 00:19:02,278 --> 00:19:05,148 - At the rear. Left of the kitchen. 341 00:19:05,181 --> 00:19:06,182 - Thank you. 342 00:19:10,586 --> 00:19:12,255 - Hi, what's up man. 343 00:19:38,481 --> 00:19:40,550 - Hey what about our stuff? 344 00:27:00,756 --> 00:27:03,926 - Agent 4587, day coat, style section, 10 21, 345 00:27:03,959 --> 00:27:06,262 item procedure, mini denim knee cap. 346 00:27:06,295 --> 00:27:08,664 - Hey good morning Vinny, 347 00:27:08,697 --> 00:27:10,933 you know I always took you for a guy that slept in. 348 00:27:10,966 --> 00:27:13,936 - Well last night I slept in my car does that count? 349 00:27:13,969 --> 00:27:15,004 - All depends whether you were 350 00:27:15,037 --> 00:27:16,539 in the front seat or the back. 351 00:27:16,572 --> 00:27:17,973 - Listen I'm at the Brooklyn Impound Lot, 352 00:27:18,007 --> 00:27:21,043 I've been following an 84 Seville Black with gold trim, 353 00:27:21,076 --> 00:27:24,079 New York license number LS1024. 354 00:27:24,113 --> 00:27:26,816 I need you to run a registration on it for me. 355 00:27:26,849 --> 00:27:27,683 - Alright. 356 00:27:32,021 --> 00:27:35,224 McPike called, asked how your mother was doing. 357 00:27:35,257 --> 00:27:37,827 - Didn't think Frank gave a damn about my mother. 358 00:27:37,860 --> 00:27:39,061 - He has his moments. 359 00:27:40,996 --> 00:27:44,033 Are you sure about the tag on that Seville? 360 00:27:44,066 --> 00:27:45,734 - Yeah, why? 361 00:27:45,768 --> 00:27:48,037 - There's no record of that car ever being registered. 362 00:27:48,070 --> 00:27:49,305 - What are you talking about. 363 00:27:49,338 --> 00:27:51,874 - Just this pal, according to the DMV, 364 00:27:51,907 --> 00:27:53,108 that car doesn't exist. 365 00:27:54,210 --> 00:27:56,645 - Well I'm looking at him arise 366 00:27:56,679 --> 00:27:58,080 with steel bells and radios. 367 00:27:58,981 --> 00:28:00,783 I'll call you later. 368 00:28:20,169 --> 00:28:22,071 Hey move that thing outta the way will yah! 369 00:28:32,014 --> 00:28:32,848 Dammit 370 00:28:44,293 --> 00:28:47,129 (telephone rings) 371 00:28:50,165 --> 00:28:51,233 hello. 372 00:28:51,267 --> 00:28:52,801 - Vinny it's Sonny 373 00:28:52,835 --> 00:28:54,737 - Hey Sonny, how you doing. 374 00:28:54,770 --> 00:28:55,771 - How's your ma? 375 00:28:55,804 --> 00:28:56,939 - Well she's out of the woods 376 00:28:56,972 --> 00:28:59,108 and god willing she'll be out of the hospital in a week. 377 00:28:59,141 --> 00:29:01,110 - How do you know? 378 00:29:01,143 --> 00:29:02,912 - What do you mean how do I know? 379 00:29:02,945 --> 00:29:04,380 - I've been calling the hospital, 380 00:29:04,413 --> 00:29:07,149 you aint been there, where you been kid? 381 00:29:08,384 --> 00:29:11,086 - I've been out looking for the guy who mugged my mother. 382 00:29:11,120 --> 00:29:12,054 - What are you nuts? 383 00:29:12,087 --> 00:29:14,256 - Sonny I know you think it's a waste of time. 384 00:29:14,290 --> 00:29:16,025 - A monumental waste of time. 385 00:29:16,058 --> 00:29:17,359 This guys just another sleaze-a-rama 386 00:29:17,393 --> 00:29:18,961 you'll never get near him. 387 00:29:18,994 --> 00:29:20,629 - I gotta do something. 388 00:29:20,663 --> 00:29:21,864 - Yeah well you know what you do, 389 00:29:21,897 --> 00:29:23,065 you go in the street and you find yourself 390 00:29:23,098 --> 00:29:24,066 another low life, they're easy to spot. 391 00:29:24,099 --> 00:29:26,635 You bust his head, it'll make you feel terrific. 392 00:29:26,669 --> 00:29:28,137 - Yeah well I'll think about it. 393 00:29:28,170 --> 00:29:30,172 - Well think about this, your mother's okay right? 394 00:29:30,205 --> 00:29:32,374 You come back here, I need you with me right now. 395 00:29:32,408 --> 00:29:33,776 - You want me to take the chopper. 396 00:29:33,809 --> 00:29:35,878 - No I got a car waiting for you downstairs. 397 00:29:35,911 --> 00:29:37,146 Drive yourself over. 398 00:29:50,225 --> 00:29:51,961 - Your car sir. 399 00:30:30,032 --> 00:30:31,734 - Welcome home kid, pop the trunk. 400 00:30:33,902 --> 00:30:34,737 Alright. 401 00:30:40,943 --> 00:30:43,445 Two hundred and fifty G's right out of Patrice's pocket, 402 00:30:43,479 --> 00:30:44,446 I love it. 403 00:30:48,150 --> 00:30:49,084 - You think Patrice will notice 404 00:30:49,118 --> 00:30:50,386 he's a quarter million short. 405 00:30:50,419 --> 00:30:51,820 - His accountants and lawyers are so wrapped up 406 00:30:51,854 --> 00:30:52,788 in legitimate investments, 407 00:30:52,821 --> 00:30:54,189 they haven't begun to appreciate 408 00:30:54,223 --> 00:30:57,092 the volume of renegade trafficking in their territory. 409 00:30:57,126 --> 00:30:59,928 Me I'm gonna work this like a termite, 410 00:30:59,962 --> 00:31:01,096 I keep eating at the right wood, 411 00:31:01,130 --> 00:31:03,966 pretty soon Patrice's house is gonna come tumbling down. 412 00:31:05,768 --> 00:31:07,169 - Sonny what do I do with the car? 413 00:31:07,202 --> 00:31:08,270 - Keep it. 414 00:31:08,303 --> 00:31:10,739 (laughs) 415 00:31:10,773 --> 00:31:11,874 - Bring this upstairs. 416 00:31:20,015 --> 00:31:22,885 - I'm telling you Frank there had to be 15 G's in that bag. 417 00:31:22,918 --> 00:31:25,254 Sonny showed me it was 10s and 20s all crumpled up. 418 00:31:25,287 --> 00:31:26,188 - What's your point? 419 00:31:26,221 --> 00:31:28,057 - It's street money Frank, the kind of money 420 00:31:28,090 --> 00:31:29,425 they steal out of old ladies purses. 421 00:31:29,458 --> 00:31:31,326 - The money has nothing to do with your mother. 422 00:31:31,360 --> 00:31:34,096 - You know, I followed that trail of money 423 00:31:34,129 --> 00:31:35,497 all over Brooklyn and it led back 424 00:31:35,531 --> 00:31:37,332 to Sonny Steelgrave and me. 425 00:31:37,366 --> 00:31:40,302 My mother gets mugged and I turn out to be the bag man. 426 00:31:40,335 --> 00:31:43,105 - There is gonna be a war between Patrice, Steelgrave, 427 00:31:43,138 --> 00:31:44,907 and Mahony, and we're gonna win it. 428 00:31:44,940 --> 00:31:45,874 - Well you worry about the war, 429 00:31:45,908 --> 00:31:46,942 I'm worried about my mother. 430 00:31:46,975 --> 00:31:47,776 I'm telling her. 431 00:31:47,810 --> 00:31:48,410 - Tell her what? 432 00:31:48,444 --> 00:31:49,845 - The truth about me. 433 00:31:49,878 --> 00:31:51,280 There is no way that I'll be able to make up 434 00:31:51,313 --> 00:31:52,915 for the hell I put her through in the last two years. 435 00:31:52,948 --> 00:31:54,316 But I'm gonna start trying right now. 436 00:31:54,349 --> 00:31:55,818 - A breach of security like that. 437 00:31:55,851 --> 00:31:57,086 - She's not gonna tell anybody. 438 00:31:57,119 --> 00:31:58,320 - I didn't think that she'd do it on purpose, 439 00:31:58,353 --> 00:32:00,856 people slip. Are you willing to risk that. 440 00:32:04,460 --> 00:32:08,931 - Frank, my mother never did anything for herself 441 00:32:08,964 --> 00:32:10,299 her whole life. 442 00:32:10,332 --> 00:32:12,367 All she ever wanted was that her boys grew up 443 00:32:12,401 --> 00:32:14,570 to be men that people could respect. 444 00:32:14,603 --> 00:32:17,873 I owe it to her that she got the job done. 445 00:32:17,906 --> 00:32:19,408 - I have been where you are, 446 00:32:19,441 --> 00:32:21,577 I know what sacrifice is about, 447 00:32:21,610 --> 00:32:23,212 you cannot tell her! 448 00:32:23,245 --> 00:32:25,414 - Hey you do what you gotta do! 449 00:32:27,149 --> 00:32:30,586 - Don't you make me pull the plug on this Vince! 450 00:32:30,619 --> 00:32:31,453 Vince! 451 00:32:42,364 --> 00:32:43,265 - Yeah? 452 00:32:43,298 --> 00:32:44,466 - This is McPike, listen Vinny's 453 00:32:44,500 --> 00:32:46,135 never seen you before right? 454 00:32:46,168 --> 00:32:47,336 We need you in the field, could you get somebody 455 00:32:47,369 --> 00:32:48,437 to cover for you. 456 00:32:48,470 --> 00:32:49,304 - I'm rolling. 457 00:33:03,452 --> 00:33:05,320 - I need you to talk to mom Pete. 458 00:33:06,955 --> 00:33:08,991 Make sure it's alright for me to see her. 459 00:33:18,367 --> 00:33:20,903 (knocking) 460 00:33:20,936 --> 00:33:23,238 - Hi i hope I'm not disturbing you, 461 00:33:23,272 --> 00:33:26,441 but I am getting out of here today. 462 00:33:26,475 --> 00:33:28,310 I have all these beautiful flowers 463 00:33:28,343 --> 00:33:30,412 and I thought that I'd score some points 464 00:33:30,445 --> 00:33:33,115 by leaving them with a beautiful lady. 465 00:33:33,148 --> 00:33:34,216 - Thank you. 466 00:33:34,249 --> 00:33:36,084 - Very welcome, you just take good care of yourself 467 00:33:36,118 --> 00:33:37,920 and get well. Alright, buh bye. 468 00:34:11,453 --> 00:34:12,487 - Mama 469 00:34:17,392 --> 00:34:19,194 feeling better mama? 470 00:34:19,228 --> 00:34:21,063 Brought you some flowers. 471 00:34:28,270 --> 00:34:31,607 - I can't, I can't do it. 472 00:34:33,041 --> 00:34:34,576 It's for Pete during this role, 473 00:34:34,610 --> 00:34:37,346 not you, you broke my heart. 474 00:34:37,379 --> 00:34:38,513 I want you to leave. 475 00:34:41,550 --> 00:34:43,452 - mom I have something to show you. 476 00:34:45,487 --> 00:34:47,189 Take this please. 477 00:35:04,006 --> 00:35:07,175 - Why didn't you tell me you work for the government? 478 00:35:07,209 --> 00:35:08,577 - I wasn't allowed to. 479 00:35:10,145 --> 00:35:11,647 I thought the rules were more important than anything, 480 00:35:11,680 --> 00:35:14,049 but I learned that they're not. 481 00:35:14,082 --> 00:35:16,218 - Oh two years I've prayed for this. 482 00:35:16,251 --> 00:35:18,654 My prayers have been- 483 00:35:18,687 --> 00:35:22,124 But what I've done to you (foreign language). 484 00:35:24,026 --> 00:35:26,461 Oh on chance, can you forgive me? 485 00:35:26,495 --> 00:35:27,562 - For what? 486 00:35:27,596 --> 00:35:29,298 - For not believing in you. 487 00:35:29,331 --> 00:35:30,565 - Mom 488 00:35:30,599 --> 00:35:32,734 - No no you're my son, 489 00:35:32,768 --> 00:35:36,471 no matter what they said I should have believed in you. 490 00:35:36,505 --> 00:35:37,739 I'm sorry. 491 00:35:39,541 --> 00:35:42,711 - I took something away from you, 492 00:35:42,744 --> 00:35:45,180 that no one could ever give you back. 493 00:35:46,415 --> 00:35:48,116 That's two years out of your life. 494 00:35:49,618 --> 00:35:53,455 I shamed you in front of your friends, la famiglia, 495 00:35:54,589 --> 00:35:56,692 - It doesn't matter what they think. 496 00:35:56,725 --> 00:35:59,561 All that matters is I know the truth. 497 00:36:02,764 --> 00:36:06,468 But why are you telling me now, 498 00:36:06,501 --> 00:36:08,437 are you in trouble Vinchenzo? 499 00:36:08,470 --> 00:36:09,538 - No mom 500 00:36:09,571 --> 00:36:12,174 - Vinchenzo you are, I can feel it. Don't hide it, 501 00:36:12,207 --> 00:36:13,575 just like when you were a boy, 502 00:36:13,608 --> 00:36:15,477 you would run home with the good news, 503 00:36:15,510 --> 00:36:17,579 the bad news you would keep to yourself. 504 00:36:17,612 --> 00:36:19,348 But I'd always know. 505 00:36:21,616 --> 00:36:25,487 - Mom, the reason I'm telling you this today 506 00:36:27,255 --> 00:36:32,127 is because I was afraid I might lose you. 507 00:36:35,263 --> 00:36:37,032 - Where am I going? 508 00:36:40,802 --> 00:36:42,637 I have two sons again. 509 00:36:45,307 --> 00:36:48,076 - I remember when I was a kid and something 510 00:36:48,110 --> 00:36:50,679 was bothering me, I always felt better 511 00:36:50,712 --> 00:36:52,647 after I told you about it. 512 00:36:52,681 --> 00:36:54,583 - You see it still works. 513 00:36:54,616 --> 00:36:56,451 - No this time it's different. 514 00:36:57,519 --> 00:37:00,555 I feel worse because I laid all this on you 515 00:37:00,589 --> 00:37:02,424 and you can never tell anyone. 516 00:37:03,358 --> 00:37:05,160 - Oh I'm good at keeping secrets, 517 00:37:05,193 --> 00:37:06,528 I kept a lot of them. 518 00:37:06,561 --> 00:37:08,430 Even from your father. 519 00:37:08,463 --> 00:37:10,198 - You did? Like what? 520 00:37:12,601 --> 00:37:13,835 - You know how he always loved 521 00:37:13,869 --> 00:37:15,670 my famous home made cannoli's? 522 00:37:17,305 --> 00:37:19,307 - Yes, he was always talking them up to the neighbors. 523 00:37:19,341 --> 00:37:22,377 - I bought them at Matzola's. 524 00:37:22,411 --> 00:37:24,646 (laughter) 525 00:37:27,549 --> 00:37:29,718 I never stopped loving you. 526 00:37:33,288 --> 00:37:38,093 And don't worry the truth goes no farther than this room. 527 00:37:41,563 --> 00:37:43,632 Now I'm undercover too. 528 00:37:46,468 --> 00:37:47,803 - I love you mom. 529 00:37:48,670 --> 00:37:51,740 - (foreign language) 530 00:38:01,550 --> 00:38:04,786 - So this is where you do it. 531 00:38:04,820 --> 00:38:06,721 - Where I do it. 532 00:38:06,755 --> 00:38:08,323 - Well you have to give me the name of your decorator, 533 00:38:08,356 --> 00:38:10,425 I love what he did with the window dressings. 534 00:38:10,459 --> 00:38:12,260 What you do, grow mushrooms in here? 535 00:38:13,695 --> 00:38:16,465 Oh sorry, I didn't know you were so sensitive. 536 00:38:17,332 --> 00:38:18,733 So what's the problem. 537 00:38:20,635 --> 00:38:22,437 - I got a bad taste in my mouth. 538 00:38:23,305 --> 00:38:24,573 I don't like spying on guys 539 00:38:24,606 --> 00:38:26,608 who are on our side of the fence. 540 00:38:26,641 --> 00:38:27,709 Or their mothers. 541 00:38:28,777 --> 00:38:30,479 - Roll the tape. 542 00:38:37,219 --> 00:38:39,654 - [Mrs. Terrenova] I can't, I can't do it. 543 00:38:39,688 --> 00:38:41,690 It's for Pete during this role, not you. 544 00:38:41,723 --> 00:38:45,360 You broke my heart I want you to leave. 545 00:38:45,393 --> 00:38:49,931 - [Vinny] I have something to show you, now take this please 546 00:38:49,965 --> 00:38:51,533 - [Mrs. Terrenova] Why didn't you tell me 547 00:38:51,566 --> 00:38:53,401 you work for the government. 548 00:38:53,435 --> 00:38:55,537 Two years I prayed for 549 00:38:57,939 --> 00:39:00,842 - How bout another selection for your listening pleasure. 550 00:39:10,819 --> 00:39:13,255 - [Mrs. Terrenova] I can't, I can't do it, 551 00:39:13,288 --> 00:39:16,858 you broke my heart, I want you to leave. 552 00:39:16,892 --> 00:39:18,293 - [Vinny] I love you mama. 553 00:39:18,326 --> 00:39:19,361 - [Mrs. Terrenova] I want you to leave. 554 00:39:20,695 --> 00:39:25,700 (footsteps) (door slamming) 555 00:39:28,703 --> 00:39:30,906 - You doctoring government wire taps? 556 00:39:32,507 --> 00:39:35,243 - Just providing an alternative viewpoint. 557 00:39:35,277 --> 00:39:37,412 You got a choice now Frank. 558 00:39:37,445 --> 00:39:40,282 - Yeah, that's what you think. 559 00:39:42,884 --> 00:39:46,354 - Oh (laughs) 560 00:39:48,590 --> 00:39:49,691 you know for a guy who's getting 561 00:39:49,724 --> 00:39:51,927 the crap kicked outta him, you're still smiling a lot. 562 00:39:51,960 --> 00:39:53,395 - I'm just feeling good that's all. 563 00:39:53,428 --> 00:39:54,829 - Yeah me too, listen I got this great idea, 564 00:39:54,863 --> 00:39:56,665 I gotta go see somebody in the Bronx. 565 00:39:56,698 --> 00:39:57,732 And I thought maybe we stop by 566 00:39:57,766 --> 00:39:59,968 Saint Matthews and see your mom. 567 00:40:00,001 --> 00:40:02,370 - What? No. 568 00:40:03,538 --> 00:40:04,306 - What do you mean no, your mother'll love me. 569 00:40:04,339 --> 00:40:05,807 Come on, come on. 570 00:40:07,008 --> 00:40:08,777 - Doctor Starring says she's gotta get rest. 571 00:40:08,810 --> 00:40:09,911 - I'm just what the doctor ordered. 572 00:40:09,945 --> 00:40:11,780 I'm great with mothers, I'm even better with brothers. 573 00:40:11,821 --> 00:40:13,256 - Nah you've done enough for my mother. 574 00:40:13,289 --> 00:40:14,657 - Come on what are you worried about, 575 00:40:14,690 --> 00:40:15,491 that I'm gonna say something she won't like. 576 00:40:15,525 --> 00:40:17,393 - Nah that's not it, of course not. 577 00:40:17,427 --> 00:40:18,428 - Well than what is it then, come on give me the phone. 578 00:40:18,461 --> 00:40:19,562 Come on let's go. Come on. 579 00:40:27,737 --> 00:40:29,872 - [Vinny] Mom I'd like you to meet Sonny Steelgrave. 580 00:40:29,906 --> 00:40:31,641 - [Sonny] Mrs. Terrenova it's a pleasure. 581 00:40:32,854 --> 00:40:34,756 - Mr. Steelgrave 582 00:40:34,789 --> 00:40:35,824 - And that's my brother Pete. 583 00:40:35,857 --> 00:40:37,359 - Father how do you do. 584 00:40:39,594 --> 00:40:41,463 Alright Vinny tells me that Sain Dismas 585 00:40:41,496 --> 00:40:43,431 is operating in a red these days. 586 00:40:43,465 --> 00:40:44,833 - Well we're a poor parish, 587 00:40:44,866 --> 00:40:47,068 but we continue to trust in the lord. 588 00:40:55,076 --> 00:40:57,846 - Father, put your trust in Ben Franklin too. 589 00:40:59,514 --> 00:41:02,550 - Charity is always welcome, but 590 00:41:02,584 --> 00:41:04,586 - This isn't charity, I want something. 591 00:41:07,389 --> 00:41:08,890 I want you to say a prayer for me. 592 00:41:09,958 --> 00:41:11,626 - Prayer can not be bought. 593 00:41:14,863 --> 00:41:19,100 But Vinny's friends always get a special mention. 594 00:41:20,835 --> 00:41:21,903 - That was very generous of you Sonny, 595 00:41:21,936 --> 00:41:22,737 thank you very much. 596 00:41:22,771 --> 00:41:23,672 Yeah, yeah, yeah. 597 00:41:23,705 --> 00:41:25,006 Listen would you excuse us, 598 00:41:25,040 --> 00:41:27,008 I'd like to have a word with your mother. 599 00:41:27,042 --> 00:41:28,443 - Oh well I don't know Sonny, 600 00:41:28,476 --> 00:41:30,045 doctor said she's got to take it easy you know. 601 00:41:30,078 --> 00:41:31,780 - It'll just take a minute. 602 00:41:31,813 --> 00:41:33,782 I want to have some air and discuss something with her. 603 00:41:33,815 --> 00:41:34,816 - Alright, okay. 604 00:41:36,418 --> 00:41:38,620 - Oh you just signed your own death warrant kid. 605 00:41:39,921 --> 00:41:41,890 - Mom, we'll be right outside okay. 606 00:41:47,529 --> 00:41:50,732 - Senor, (foreign language) 607 00:41:50,765 --> 00:41:52,834 - (foreign language) 608 00:41:52,867 --> 00:41:54,903 - I offered you my generosity, 609 00:41:54,936 --> 00:41:58,406 you refused my kindness, why was it something 610 00:41:58,440 --> 00:41:59,808 you heard outside? 611 00:41:59,841 --> 00:42:02,410 - I've heard many things, but I only listen 612 00:42:02,444 --> 00:42:04,612 to what Vinchenzo tells me. 613 00:42:04,646 --> 00:42:06,981 And he says you're a man of honor. 614 00:42:08,917 --> 00:42:10,785 - Why didn't you let me give you the red carpet? 615 00:42:10,819 --> 00:42:13,621 - I pay my own way in this world. 616 00:42:13,655 --> 00:42:16,524 I'm an old woman and that's the way I do things. 617 00:42:16,558 --> 00:42:17,425 Nothing personal. 618 00:42:19,127 --> 00:42:21,896 - I sense a stubborn streak, eh? 619 00:42:21,930 --> 00:42:23,498 That's alright Mrs. Terrenova. 620 00:42:23,531 --> 00:42:24,999 Now I know where Vinny gets his from. 621 00:42:25,033 --> 00:42:28,903 - Oh my boy's like me in a lot of ways that's true, 622 00:42:28,937 --> 00:42:31,906 stubborn, but also loyal. 623 00:42:31,940 --> 00:42:34,609 You do us a kindness, and you have someone 624 00:42:34,642 --> 00:42:36,111 you can always count on. 625 00:42:37,712 --> 00:42:42,450 I look in your eyes, I see that loyalty means a lot to you. 626 00:42:42,984 --> 00:42:44,853 Loyalty and family. 627 00:42:44,886 --> 00:42:47,188 - They're one and the same. 628 00:42:47,222 --> 00:42:51,960 - I know you lost your brother, he can never be replaced. 629 00:42:51,993 --> 00:42:54,729 But Vinchenzo might be able to 630 00:42:54,763 --> 00:42:56,564 - He already has. 631 00:42:56,598 --> 00:42:57,999 - I'm glad. 632 00:42:58,032 --> 00:43:01,870 A man like you needs someone like Vinchenzo. 633 00:43:01,903 --> 00:43:04,539 Otherwise he's alone. 634 00:43:06,007 --> 00:43:06,941 - Do you mind? 635 00:43:06,975 --> 00:43:08,476 - Oh no. 636 00:43:08,510 --> 00:43:10,678 - You're a wise lady Carlotta. 637 00:43:13,982 --> 00:43:15,683 You remind me of my mother. 638 00:43:15,717 --> 00:43:17,819 - You see her very much? 639 00:43:17,852 --> 00:43:18,953 - She died 10 years ago. 640 00:43:20,555 --> 00:43:22,991 God bless her soul. 641 00:43:23,024 --> 00:43:24,959 But I took care of her before she died. 642 00:43:26,027 --> 00:43:27,695 - She was a lucky woman. 643 00:43:29,097 --> 00:43:31,032 - She deserved the best. 644 00:43:34,102 --> 00:43:34,869 And so do you. 645 00:43:36,037 --> 00:43:38,006 That's why I wish to god that you 646 00:43:38,039 --> 00:43:39,774 would not refuse my help, 647 00:43:39,808 --> 00:43:42,877 because Carlotta, we are only here for such a short time. 648 00:43:43,912 --> 00:43:46,948 - I'm tempted, but at my age, 649 00:43:46,981 --> 00:43:50,185 it's more comfortable to live with what you got. 650 00:43:50,218 --> 00:43:52,520 Don't be insulted. 651 00:43:52,554 --> 00:43:55,156 One day, god willing, you'll be my age 652 00:43:55,190 --> 00:43:58,026 and maybe you'll understand how I feel. 653 00:44:00,662 --> 00:44:03,698 - She's even better at this than you are Terrenova, 654 00:44:03,731 --> 00:44:04,966 maybe I ought to recruit her. 655 00:44:07,869 --> 00:44:09,938 - She's a great lady. 656 00:44:09,971 --> 00:44:10,605 - Yeah. 657 00:44:11,673 --> 00:44:12,240 - Come on let's get out of here, 658 00:44:12,273 --> 00:44:13,875 we've got things to do. 659 00:44:13,908 --> 00:44:15,777 Hey father, nice to meet you. 660 00:44:15,810 --> 00:44:16,978 - Yeah good to meet you. 661 00:44:17,011 --> 00:44:18,079 - I'll see you next week for dinner. 662 00:44:18,112 --> 00:44:19,247 - Dinner? 663 00:44:19,280 --> 00:44:20,915 - Yeah your mother's making me some 664 00:44:20,949 --> 00:44:22,851 of her world famous home made cannoli's for dessert. 665 00:44:22,884 --> 00:44:24,919 - Oh that's nice, I'll see you later Pete. 666 00:44:24,953 --> 00:44:26,054 - Hey father don't forget. 667 00:44:39,367 --> 00:44:41,102 - Mom. 668 00:44:41,135 --> 00:44:43,104 Are you alright, do you want me to get the doctor? 669 00:44:43,137 --> 00:44:44,239 - I'm fine. 670 00:44:45,206 --> 00:44:46,975 - But you should see your face. 671 00:44:48,142 --> 00:44:50,111 What's the matter you think 672 00:44:50,144 --> 00:44:52,780 I'm going to tell Sonny that Vinchenzo 673 00:44:52,814 --> 00:44:54,949 works for the government, 674 00:44:54,983 --> 00:44:58,686 I gotta protect my boy, Vinny's a hero. 675 00:44:58,720 --> 00:45:01,556 - You just lost it for me Carlotta. 676 00:45:15,036 --> 00:45:16,905 - You have the tape for me Frank? 677 00:45:21,175 --> 00:45:22,110 The tape Frank. 678 00:45:35,423 --> 00:45:37,692 - [Carlotta] I can't, I can't do it. 679 00:45:37,725 --> 00:45:41,095 You broke my heart I want you to leave. 680 00:45:41,129 --> 00:45:41,896 - [Vinny] I love you mama. 681 00:45:41,930 --> 00:45:43,731 - [Carlotta] I want you to leave. 682 00:45:51,706 --> 00:45:53,241 - She asked him to leave, he left. 683 00:46:20,468 --> 00:46:21,903 - In the name of the father, 684 00:46:21,936 --> 00:46:23,304 and the son of the Holy Spirit Amen. 685 00:46:26,140 --> 00:46:31,145 Dear God I pray for the soul of Sonny Steelgrave. 48798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.