Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,692 --> 00:00:42,567
- Politiet.
- Hjælp! Hjælp mig!
2
00:00:46,108 --> 00:00:50,402
MADRID 15. JUNI 1991
3
00:00:50,442 --> 00:00:54,192
MADRID 15. JUNI 1991
KL. 01:35
4
00:00:55,442 --> 00:00:57,485
Tag det roligt. Hvad er der sket?
5
00:00:57,525 --> 00:01:01,525
I skal komme!
Han er herinde!
6
00:01:07,233 --> 00:01:10,483
Tag det roligt.
Fortæl, hvad du ser.
7
00:01:16,358 --> 00:01:19,527
Er der nogen i huset?
8
00:01:19,567 --> 00:01:21,525
Hallo?
9
00:01:26,525 --> 00:01:31,233
Kommissær. Det er det hus, 3C.
10
00:01:38,025 --> 00:01:40,400
Han er her!
11
00:01:52,525 --> 00:01:54,608
Mor! Mor!
12
00:01:56,775 --> 00:02:00,318
Vi sender en patrulje straks.
Hvad er adressen?
13
00:02:00,358 --> 00:02:03,692
Gerardo Nuñez 8.
14
00:02:05,025 --> 00:02:07,193
Er du der stadig?
15
00:02:07,233 --> 00:02:10,192
Hallo?
16
00:02:10,650 --> 00:02:14,443
Alle enheder til Gerardo Nuñez 8.
17
00:02:14,483 --> 00:02:20,483
Alle tilgængelige vogne
skal svare på alarmen.
18
00:02:25,525 --> 00:02:30,650
Tidligt om morgenen 15. juni 1991
modtog Madrids politi et alarmopkald.
19
00:02:44,650 --> 00:02:49,692
Denne historie er baseret
på politirapporten.
20
00:03:24,275 --> 00:03:26,568
Tre dage tidligere.
21
00:03:26,608 --> 00:03:28,485
Tre dage tidligere.
Tirsdag
22
00:03:28,525 --> 00:03:33,192
Tre dage tidligere.
Tirsdag 12. juni 1991
23
00:03:43,567 --> 00:03:47,483
Irene, du går på badeværelset først.
24
00:03:56,442 --> 00:04:00,525
Lucia, vi skal af sted.
Op med dig.
25
00:04:01,525 --> 00:04:03,692
Du skal ikke støje.
26
00:04:04,733 --> 00:04:07,108
Kom nu, min ven. Du skal op.
27
00:04:09,400 --> 00:04:12,443
Vi skal i skole.
28
00:04:12,483 --> 00:04:18,150
- Jeg vil i skole.
- Vil du? Det var da godt.
29
00:04:19,317 --> 00:04:23,192
- Har du tisset i sengen igen?
- Ja.
30
00:04:33,483 --> 00:04:37,442
Få Irene til at vaske dig.
31
00:04:39,442 --> 00:04:40,360
Vero!
32
00:04:40,400 --> 00:04:44,525
- Hvad er der?
- Irene vil ikke lukke mig ind.
33
00:04:48,108 --> 00:04:51,068
- Jeg er i bad!
- Ikke råbe.
34
00:04:51,108 --> 00:04:56,108
Han har tisset i sengen. Hjælp ham.
Du er ældre end ham.
35
00:04:56,692 --> 00:04:59,610
Jeg er ældre,
så jeg kom herud først.
36
00:04:59,650 --> 00:05:04,400
Har du ikke varmet mælken?
Du er en køn storesøster.
37
00:05:46,108 --> 00:05:51,485
- Lucia, vær nu forsigtig.
- Vi skal have fotos til solformørkelsen.
38
00:05:51,525 --> 00:05:53,652
- Hvilke fotos?
- Ikke fotos.
39
00:05:53,692 --> 00:05:58,027
Vi skal bruge negativer for
at beskytte øjnene.
40
00:05:58,067 --> 00:06:02,318
Håndklædet lugter af kylling.
Du lugter af våd kylling.
41
00:06:02,358 --> 00:06:05,485
- Stop! Vero!
- Lucia, lad Irene være.
42
00:06:05,525 --> 00:06:09,777
Tag et af de håndklæder,
der hænger til tørre.
43
00:06:09,817 --> 00:06:13,775
Du kunne godt have fortalt,
at I skulle have negativer med i går.
44
00:06:14,025 --> 00:06:17,525
Okay, så må du selv gøre det.
45
00:07:24,817 --> 00:07:28,442
- Er alt i orden?
- Ja.
46
00:07:28,817 --> 00:07:33,733
Vi havde fødselsdagsfest og lukkede
klokken to. Jeg er helt færdig.
47
00:07:34,025 --> 00:07:39,025
Jeg skulle bare hente noget
til et skoleprojekt. Hvil dig nu.
48
00:07:39,483 --> 00:07:43,650
Jeg vil sove lidt mere.
Vi ses senere.
49
00:09:15,442 --> 00:09:18,485
- Hvad er der?
- Jeg vil ikke tisse i sengen i nat.
50
00:09:18,525 --> 00:09:21,943
- Hvad?
- Jeg vil ikke tisse i sengen.
51
00:09:21,983 --> 00:09:25,983
Godt. Gå nu bare ind.
52
00:09:26,358 --> 00:09:30,358
- Hvordan har du det?
- Godt.
53
00:09:31,733 --> 00:09:36,235
I ved, at Jorden drejer rundt
om sin egen akse.
54
00:09:36,275 --> 00:09:38,485
Den kredser også om solen.
55
00:09:38,525 --> 00:09:43,318
Mens månen, som er en satellit,
kredser om Jorden.
56
00:09:43,358 --> 00:09:46,235
Når månen havner mellem
Jorden og solen-
57
00:09:46,275 --> 00:09:51,027
-opstår et astronomisk fænomen.
58
00:09:51,067 --> 00:09:55,443
Månens skygge falder på Jorden.
59
00:09:55,483 --> 00:09:58,443
Fænomenet er interessant,
fordi det er subjektivt.
60
00:09:58,483 --> 00:10:01,443
Det afhænger af den person,
der betragter det.
61
00:10:01,483 --> 00:10:07,235
Det, vi kan se i Madrid i dag, er ikke
det samme, som man ser i Barcelona.
62
00:10:07,275 --> 00:10:12,568
Næste billede. Vi kan
tydeligt se to forskellige områder.
63
00:10:12,608 --> 00:10:17,318
Skyggen, eller den mørkebrune del,
og den brune del.
64
00:10:17,358 --> 00:10:21,277
Den mørkebrune del får intet lys,
men ligger i totalt mørke.
65
00:10:21,317 --> 00:10:23,193
HAR DU DEN?
66
00:10:23,233 --> 00:10:26,733
Den brune del
er skyggeområdet.
67
00:10:27,025 --> 00:10:31,152
Historisk set har overtro-
68
00:10:31,192 --> 00:10:36,150
- givet mange forklaringer
på solformørkelse. Næste billede.
69
00:10:36,692 --> 00:10:42,985
Primitive kulturer troede, at himlen
reflekterede det, der skete på Jorden.
70
00:10:43,025 --> 00:10:49,318
De mente, at under en solformørkelse
herskede mørket over lyset.
71
00:10:49,358 --> 00:10:55,775
Mange kulturer mente, at
formørkelsen var en tid for offerriter.
72
00:10:56,150 --> 00:10:58,067
Næste billede.
73
00:10:59,525 --> 00:11:03,442
Mayaerne mente,
at menneskeblod...
74
00:11:20,525 --> 00:11:25,485
Tiden er gået. Vi skal ud og se
solformørkelsen. Bagefter fortsætter vi.
75
00:11:25,525 --> 00:11:30,068
Hjælp mig med vinduerne, Sara. Har I
ikke et negativ, tager I et i æsken.
76
00:11:30,108 --> 00:11:37,108
Forstået? I må ikke se direkte
mod solen. Brug negativet.
77
00:11:45,608 --> 00:11:48,360
- Vent lidt.
- Nej, vi går.
78
00:11:48,400 --> 00:11:53,483
Vi skal op, piger.
Rosa, vil du slukke projektoren?
79
00:12:11,192 --> 00:12:14,485
- Vent...
- Hvad er der?
80
00:12:14,525 --> 00:12:17,652
- Vi skal vente på Diana.
- Hende, der blev tilbage?
81
00:12:17,692 --> 00:12:21,568
Jeg fortalte hende, hvad vi
skulle lave. Hun vil være med.
82
00:12:21,608 --> 00:12:24,985
Skulle det ikke blive mellem os?
83
00:12:25,025 --> 00:12:28,818
Nu er det mellem os og Diana.
Hun er smaddersød.
84
00:12:28,858 --> 00:12:33,652
Kan huske du Manolo
med strithåret?
85
00:12:33,692 --> 00:12:36,527
Ham, der døde i en mc-ulykke.
Det var hendes kæreste.
86
00:12:36,567 --> 00:12:39,985
- Hvorfor fortalte du det?
- Jeg talte over mig.
87
00:12:40,025 --> 00:12:43,983
Alle ved jo, at det fungerer
bedre med ulige antal.
88
00:12:44,400 --> 00:12:47,150
Alle er ovenpå nu.
Der er klar bane.
89
00:12:48,358 --> 00:12:51,275
Begoña, hvad er det der?
90
00:13:14,650 --> 00:13:17,483
Uhyggeligt.
91
00:13:27,525 --> 00:13:31,317
Hold sammen. Denne vej.
92
00:13:32,400 --> 00:13:34,608
Vent på mig.
93
00:13:50,650 --> 00:13:53,150
Her.
94
00:14:01,317 --> 00:14:05,068
Her er ulækkert.
Har I gjort det før?
95
00:14:05,108 --> 00:14:08,985
Ja, i min by.
Du har vel også gjort det?
96
00:14:09,025 --> 00:14:12,527
Ja, med et stykke karton.
97
00:14:12,567 --> 00:14:16,277
Aldrig med et rigtigt bræt.
98
00:14:16,317 --> 00:14:19,775
OKKULT LEKSIKON
99
00:14:30,525 --> 00:14:33,193
- Hvad er det?
- Et foto.
100
00:14:33,233 --> 00:14:35,360
Hvorfor det?
101
00:14:35,400 --> 00:14:39,443
Man skal have en ejendel fra den,
man vil kontakte.
102
00:14:39,483 --> 00:14:42,402
Et foto er da ikke en personlig ejendel?
103
00:14:42,442 --> 00:14:47,608
Hvis det tilhører personen på billedet.
104
00:14:48,192 --> 00:14:51,150
Jeg har ikke taget nogen
af Manolos ejendele med.
105
00:14:51,983 --> 00:14:55,443
Kan I se, hvordan månen går ind foran?
106
00:14:55,483 --> 00:14:59,275
Kan I se ringen?
Se på solringen.
107
00:15:00,483 --> 00:15:04,150
Se gennem negativerne.
108
00:15:04,483 --> 00:15:07,485
Det er meget smukt.
109
00:15:07,525 --> 00:15:10,525
Der står, at man skal sætte
pegefingeren på glasset.
110
00:15:12,775 --> 00:15:16,360
- Luk øjnene.
- Hvorfor?
111
00:15:16,400 --> 00:15:19,858
Så får man hurtigere kontakt.
112
00:15:46,483 --> 00:15:50,733
Er der nogen hos os?
113
00:16:13,108 --> 00:16:16,775
Er der nogen hos os?
114
00:16:29,525 --> 00:16:32,525
Det var ikke mig. Jeg sværger.
115
00:16:37,400 --> 00:16:40,025
Hvem er det?
116
00:16:43,608 --> 00:16:48,067
Vil du tale med os?
117
00:16:58,817 --> 00:17:03,483
Er du...?
Er du Verónicas far?
118
00:17:08,108 --> 00:17:11,525
Vil du tale med Verónica?
119
00:17:12,400 --> 00:17:16,525
S...
120
00:17:17,525 --> 00:17:19,275
...E...
121
00:17:20,358 --> 00:17:22,527
Ser.
Jeg ser... Hvad ser du?
122
00:17:22,567 --> 00:17:25,443
- Med mit lille øje.
- Er du dum i hovedet?
123
00:17:25,483 --> 00:17:28,483
Hvad? Jeg ved, at det er dig,
der bevæger den.
124
00:17:38,192 --> 00:17:42,608
Vero... Var det dig, der flyttede den?
125
00:17:50,275 --> 00:17:53,400
Hvem er du?
126
00:18:02,150 --> 00:18:05,317
Det brænder!
127
00:18:24,400 --> 00:18:26,775
Vero?
128
00:18:28,775 --> 00:18:32,525
Vero!
129
00:18:37,358 --> 00:18:40,858
Vero, er du okay?
Hvad sker der?
130
00:18:42,192 --> 00:18:44,233
Vero!
131
00:18:47,483 --> 00:18:52,775
Vero! Vi går nu, Vero!
Kom nu, Vero!
132
00:18:59,108 --> 00:19:02,527
Find lommelygten.
Diana, lommelygten!
133
00:19:02,567 --> 00:19:05,443
Hvor er den?
Jeg kan ikke se noget, Rosa.
134
00:19:05,483 --> 00:19:09,400
Fandens. Her er den! Jeg har den.
135
00:19:18,692 --> 00:19:21,817
For satan da!
136
00:19:24,317 --> 00:19:28,568
- Brættet er ødelagt.
- Hvor er Verónica?
137
00:19:28,608 --> 00:19:31,317
Verónica?
138
00:19:31,775 --> 00:19:34,108
Verónica!
139
00:19:34,400 --> 00:19:39,568
- Diana! Diana, hent hjælp!
- Vi får ballade!
140
00:19:39,608 --> 00:19:42,233
Verónica?
141
00:19:42,525 --> 00:19:45,483
Verónica! Hvad er der galt?
142
00:19:47,525 --> 00:19:50,233
Hvad er det, du siger?
143
00:20:21,025 --> 00:20:24,483
Verónica?
144
00:20:24,733 --> 00:20:27,568
Kan du høre mig?
145
00:20:27,608 --> 00:20:32,693
- Hvad skete der med mig?
- Du besvimede.
146
00:20:32,733 --> 00:20:36,108
Se på min finger.
147
00:20:36,775 --> 00:20:41,317
Vi har ikke fået fat i din mor.
148
00:20:41,692 --> 00:20:44,610
Hun er på arbejde.
149
00:20:44,650 --> 00:20:49,192
- Er du besvimet sådan her før?
- Nej.
150
00:20:49,442 --> 00:20:53,775
- Har du fået morgenmad?
- Ja.
151
00:20:56,150 --> 00:20:59,235
Har du diabetes?
152
00:20:59,275 --> 00:21:01,943
Verónica, hør nu på mig.
153
00:21:01,983 --> 00:21:05,443
- Har du diabetes?
- Det ved jeg ikke.
154
00:21:05,483 --> 00:21:10,233
- Problemer med blodsukkeret?
- Ikke så vidt jeg ved.
155
00:21:10,525 --> 00:21:16,483
- Har nogen i familien diabetes?
- Nej, det tror jeg ikke.
156
00:21:17,317 --> 00:21:21,652
Har du tager nogen stoffer?
157
00:21:21,692 --> 00:21:26,067
- Hash, piller?
- Nej.
158
00:21:28,983 --> 00:21:32,775
Har du menstruation nu?
159
00:21:37,483 --> 00:21:41,483
- Hvor gammel er du, Verónica?
- 15.
160
00:21:42,317 --> 00:21:46,358
Og du har ikke fået menstruation endnu?
161
00:21:57,817 --> 00:22:04,192
Det er sikkert lavt blodtryk.
Du kan også have blodmangel.
162
00:22:05,275 --> 00:22:10,400
Jeg anbefaler rødt kød i dag,
hvis det er muligt.
163
00:22:13,150 --> 00:22:18,192
Hvile dig her i nogle minutter.
Timen er næsten forbi.
164
00:22:23,775 --> 00:22:26,777
- Det her er sejt.
- Piger!
165
00:22:26,817 --> 00:22:30,443
- Vi skal altid vente på dig.
- Hvad er det sket med din hånd?
166
00:22:30,483 --> 00:22:33,527
Ingenting. Jeg har skåret mig
på noget glas.
167
00:22:33,567 --> 00:22:35,693
- Lad mig se.
- Hvor er Rosa?
168
00:22:35,733 --> 00:22:40,652
De er allerede gået...
Du fik ikke set solformørkelsen.
169
00:22:40,692 --> 00:22:44,485
- Solen var sort.
- Det var sejt.
170
00:22:44,525 --> 00:22:49,027
- Hvorfor var du der ikke?
- Jeg var hos søster. Sig intet til mor.
171
00:22:49,067 --> 00:22:54,777
- Om at jeg skar mig. Okay?
- Mine læber er forseglet.
172
00:22:54,817 --> 00:23:00,485
- Mine læber er forseglet.
- Mine læber, dine læber alles læber.
173
00:23:00,525 --> 00:23:02,608
Kom.
174
00:23:13,442 --> 00:23:17,527
- Hvad er der, Irene?
- Søster Død ser på dig.
175
00:23:17,567 --> 00:23:22,817
Hun er blind. Hun kan ikke se noget.
176
00:23:23,608 --> 00:23:28,317
- Er hun ikke døv?
- Nej, hun er blind.
177
00:23:52,525 --> 00:23:55,775
- Hej, mor!
- Hejsa.
178
00:23:56,150 --> 00:23:59,735
- Må jeg få penge til at spille?
- Ja, værsgo.
179
00:23:59,775 --> 00:24:02,485
Men kun et spil og så hjem.
180
00:24:02,525 --> 00:24:06,442
- Mor?
- Ikke foran børnene.
181
00:24:08,150 --> 00:24:12,775
- Giv mig desserten til bord 7.
- Vent lidt, mor.
182
00:24:13,025 --> 00:24:16,318
- Hvorfor skjuler du dine fine træk?
- Mor...
183
00:24:16,358 --> 00:24:20,485
Jeg giver dig en æske
med makaroni til aftensmad.
184
00:24:20,525 --> 00:24:24,400
- Mor.
- Hent Antoñito og gå hjem.
185
00:24:28,150 --> 00:24:31,777
- Jeg er dødsulten. Maven rumler.
- De prutter.
186
00:24:31,817 --> 00:24:34,360
Prut, prut, prut...
187
00:24:34,400 --> 00:24:37,402
- Varm maden, Irene.
- Hvorfor skal jeg gøre det?
188
00:24:37,442 --> 00:24:41,775
- Jeg skal altid gøre det.
- Vask dine hænder, Antoñito.
189
00:25:04,150 --> 00:25:09,733
- Hvad er det?
- Ikke noget. Dæk bord.
190
00:26:40,442 --> 00:26:44,483
- Vero.
- Dæk nu bord, sagde jeg.
191
00:26:53,775 --> 00:26:56,650
Hold øje med det.
192
00:27:06,067 --> 00:27:09,318
- Så meget?
- Ja.
193
00:27:09,358 --> 00:27:12,485
Og så... foran solen...
194
00:27:12,525 --> 00:27:16,485
...var der helt sort.
195
00:27:16,525 --> 00:27:21,777
Det var månen.
Du forstod ikke, hvad læreren sagde.
196
00:27:21,817 --> 00:27:27,152
Forestil jer en sort og en gul bold.
197
00:27:27,192 --> 00:27:32,318
Den sorte dækker den gule,
som er solen.
198
00:27:32,358 --> 00:27:35,402
- Vil du hente mælken, Irene?
- Det kan du selv gøre.
199
00:27:35,442 --> 00:27:39,733
Sten, saks, papir.
En, to, tre.
200
00:27:40,567 --> 00:27:43,318
- Jeg vandt.
- Nej, bedst af tre.
201
00:27:43,358 --> 00:27:47,527
Sten, saks, papir.
En, to, tre.
202
00:27:47,567 --> 00:27:51,483
Sten, saks, papir.
En, to, tre.
203
00:27:51,775 --> 00:27:54,275
Jeg vandt.
204
00:27:54,692 --> 00:27:58,735
- Du snød.
- Gjorde jeg? Du snød.
205
00:27:58,775 --> 00:28:03,360
Jeg beklager mig aldrig, når du vinder.
206
00:28:03,400 --> 00:28:08,525
- Der er ingen mælk i køleskabet, kom.
- Den står i spisekammeret, kom.
207
00:28:28,525 --> 00:28:31,360
Verónica?
208
00:28:31,400 --> 00:28:34,192
Verónica? Hallo?
209
00:28:37,525 --> 00:28:41,275
Irene, kom lige.
Verónica er frosset fast.
210
00:28:45,025 --> 00:28:47,525
Verónica?
211
00:28:59,483 --> 00:29:01,943
Verónica?
212
00:29:01,983 --> 00:29:05,567
- Der står, at den er let at åbne.
- Verónica?
213
00:29:18,525 --> 00:29:21,527
- Hvad skete der?
- Du var som fastfrosset.
214
00:29:21,567 --> 00:29:25,027
- Og du kastede op.
- Er du okay?
215
00:29:25,067 --> 00:29:29,067
Jeg har det fint.
Vil du tørre det her op?
216
00:30:06,983 --> 00:30:09,358
Jeg tager den.
217
00:30:14,775 --> 00:30:20,358
Ja, det siger jeg til hende.
Farvel.
218
00:30:22,733 --> 00:30:25,443
- Hvem var det?
- Rosa.
219
00:30:25,483 --> 00:30:31,525
- Hvorfor sagde du ikke noget?
- Hun sagde, at hun ikke kunne komme.
220
00:30:32,567 --> 00:30:37,025
- Ville hun ikke tale med mig?
- Nej.
221
00:30:53,317 --> 00:30:58,027
- Det er Verónica, er Rosa der?
- Hej, Vero. Hun er her ikke.
222
00:30:58,067 --> 00:31:03,777
Men hun har lige ringet.
223
00:31:03,817 --> 00:31:06,775
Hun er lige gået ud med Diana.
Jeg troede, I skulle mødes.
224
00:31:07,358 --> 00:31:10,485
Ja, men jeg er forsinket.
225
00:31:10,525 --> 00:31:13,443
Sig, at hun skal
være hjemme kl. 8.
226
00:31:13,483 --> 00:31:18,317
- Det skal jeg nok.
- Tak. Vi ses snart.
227
00:31:35,150 --> 00:31:38,442
Centella gi'r mig glæde i mit liv
228
00:31:39,275 --> 00:31:43,193
Centella, Centella
229
00:31:43,233 --> 00:31:48,317
- Centella gi'r mig glæde i mit liv
- Piger, gør jer i stand.
230
00:31:49,525 --> 00:31:51,652
Du er på badeværelset.
231
00:31:51,692 --> 00:31:55,275
Det gælder ikke. Vero afslørede det.
Vi starter forfra.
232
00:31:58,483 --> 00:32:03,317
Det er nok, Antoñito.
Du lyder som en papegøje.
233
00:32:10,108 --> 00:32:15,735
Åh, lidt tid for mig selv
Åh, lidt tid for dig selv
234
00:32:15,775 --> 00:32:20,567
Centella gi'r mig glæde i mit liv
235
00:32:22,400 --> 00:32:26,150
Tag jer sammen, piger.
236
00:32:32,817 --> 00:32:36,358
Skrub til. Jeg kommer om lidt.
237
00:32:38,692 --> 00:32:42,358
- Piger, kom nu.
- Hvad?
238
00:33:12,108 --> 00:33:14,608
Vero!
239
00:33:15,858 --> 00:33:18,110
Antoñito!
240
00:33:18,150 --> 00:33:19,652
Antoñito!
241
00:33:19,692 --> 00:33:21,692
Vero!
242
00:33:24,400 --> 00:33:27,152
Antoñito! Hvad er der?
243
00:33:27,192 --> 00:33:30,025
- Vero!
- Hvad er der sket?
244
00:33:35,275 --> 00:33:38,483
Hvad er det sket?
245
00:33:39,317 --> 00:33:42,360
- Hvad er det her?
- Det svider.
246
00:33:42,400 --> 00:33:45,402
Rørte du ved vandhanen?
247
00:33:45,442 --> 00:33:48,442
Jeg gjorde ingenting.
248
00:33:54,983 --> 00:33:59,108
En, to, tre, gæt.
249
00:33:59,525 --> 00:34:03,150
- En fugl.
- Nej.
250
00:34:11,692 --> 00:34:16,983
- En blomst.
- Nej. En hund. Vend dig om.
251
00:34:24,650 --> 00:34:28,567
En, to, tre, gæt.
252
00:34:31,525 --> 00:34:35,233
- En ballon!
- Ja.
253
00:34:37,817 --> 00:34:41,527
Jeg er ked af, at jeg
gjorde vandet så varmt.
254
00:34:41,567 --> 00:34:43,775
Det var ikke dig.
255
00:34:44,192 --> 00:34:47,943
- Hvad?
- Det var ikke dig.
256
00:34:47,983 --> 00:34:55,233
- Hvad sagde du?
- Jeg tisser ikke i sengen i nat.
257
00:39:21,525 --> 00:39:24,525
Hvad laver I her?
258
00:39:26,358 --> 00:39:29,233
Verónica.
259
00:39:36,442 --> 00:39:42,485
Verónica.
260
00:39:42,525 --> 00:39:48,525
Verónica.
261
00:39:48,858 --> 00:39:54,483
Verónica.
262
00:39:54,775 --> 00:39:57,193
Verónica.
263
00:39:57,233 --> 00:39:59,483
Far?
264
00:40:14,858 --> 00:40:18,193
Verónica!
265
00:40:18,233 --> 00:40:20,567
Verónica!
266
00:40:21,067 --> 00:40:23,192
Verónica!
267
00:40:35,525 --> 00:40:37,152
FREDAG 13. JUNI 1991
268
00:40:37,192 --> 00:40:44,317
FREDAG 13. JUNI 1991
KL. 08:29
269
00:40:51,442 --> 00:40:56,275
- Antoñita, hvad skete der?
- Det løb bare ud.
270
00:41:03,192 --> 00:41:06,025
Klokken er halv ni.
271
00:41:23,233 --> 00:41:25,650
- Det var på et hængende hår.
- Tak.
272
00:41:28,067 --> 00:41:31,610
Becquers "legender"
begyndte med en introduktion...
273
00:41:31,650 --> 00:41:35,985
...som tog læseren med tilbage i tiden.
274
00:41:36,025 --> 00:41:41,693
En karakter advarede protagonisten
mod et forbud...
275
00:41:41,733 --> 00:41:45,485
...og så krydsede hovedpersonerne
den forbudte grænse...
276
00:41:45,525 --> 00:41:50,277
...og fik en straf
for deres forbrydelse.
277
00:41:50,317 --> 00:41:53,485
Alonzo og Beatrize dør på grund af
Beatrizes uforskammethed...
278
00:41:53,525 --> 00:41:58,443
...da hun tvang Alonzo til at bestige
Åndernes bjerg på allehelgensdag.
279
00:41:58,483 --> 00:42:01,110
I "Kysset" overfalder Lope de Ayala-
280
00:42:01,150 --> 00:42:04,985
- sin kaptajn, fordi han havde
skændet statuen af Doña Elvira.
281
00:42:05,025 --> 00:42:07,360
Ingen kan flygte fra konsekvenserne-
282
00:42:07,400 --> 00:42:14,152
- hvis man har passeret den grænse,
der adskiller virkelighed fra fantasi.
283
00:42:14,192 --> 00:42:17,152
Åbn jeres eksemplar af "Legender".
284
00:42:17,192 --> 00:42:21,108
Vi skal læse "Åndernes bjerg" sammen.
285
00:42:22,358 --> 00:42:25,735
Jeg begynder.
286
00:42:25,775 --> 00:42:30,443
På de dødes nat
vækkede kirkeklokkerne mig.
287
00:42:30,483 --> 00:42:36,610
Deres monotone og evige klang
gjorde mig opmærksom på højtiden.
288
00:42:36,650 --> 00:42:40,193
- Må jeg gå på toilettet?
- Ja.
289
00:42:40,233 --> 00:42:44,608
"Fantasien er som en løbsk hest..."
290
00:43:30,608 --> 00:43:35,525
Når man går ind i et hus,
hvor de har lavet arme riddere...
291
00:43:37,192 --> 00:43:40,858
...er det let at opdage det
på duften.
292
00:43:43,483 --> 00:43:50,317
Man mærker duften af kanel,
ristet brød og varm mælk.
293
00:43:52,192 --> 00:43:57,025
Lukker man øjnene, føler man,
at man har en tallerken foran sig.
294
00:43:57,525 --> 00:44:01,317
Man kan næsten tage en bid.
295
00:44:03,233 --> 00:44:07,610
Jeg var lærer i sprog og litteratur.
296
00:44:07,650 --> 00:44:12,192
De arme riddere var en metafor.
297
00:44:13,108 --> 00:44:16,527
- Hvilken klasse går du i?
- I 9.
298
00:44:16,567 --> 00:44:20,525
Så ved du, hvad en metafor er.
299
00:44:21,650 --> 00:44:25,858
Og du ved også,
at vi taler om desserter.
300
00:44:27,775 --> 00:44:30,400
- Ryger du?
- Nej.
301
00:44:30,775 --> 00:44:33,483
Det er godt.
302
00:44:35,442 --> 00:44:39,693
- De bliver kaldt Søster Død.
- Det ved jeg godt.
303
00:44:39,733 --> 00:44:43,067
Generer det Dem ikke?
304
00:44:45,525 --> 00:44:50,650
Jeg synes om det.
Bedre end Søster Narcissa, ikke sandt?
305
00:44:58,025 --> 00:45:03,775
- Hvad har du i hånden?
- Hvordan ved De, at jeg har noget?
306
00:45:04,442 --> 00:45:09,027
Man har ikke altid brug for øjne
for at se.
307
00:45:09,067 --> 00:45:11,442
Jeg kan se.
308
00:45:24,692 --> 00:45:28,318
Det, I gjorde her, er meget farligt.
309
00:45:28,358 --> 00:45:33,610
- Jeg ville tale med min far.
- Det er ikke din far, du taler med.
310
00:45:33,650 --> 00:45:36,485
Hvis det ikke er far,
hvem er det så?
311
00:45:36,525 --> 00:45:39,068
- Du har søskende, ikke sandt?
- Tre.
312
00:45:39,108 --> 00:45:42,567
Du må beskytte dem.
313
00:45:47,192 --> 00:45:50,483
Beskytte dem mod hvad?
314
00:45:56,192 --> 00:46:00,108
Rør jer ikke.
315
00:46:00,400 --> 00:46:03,983
Rør jer ikke.
316
00:46:04,400 --> 00:46:07,360
Men jeg er jo alene her.
317
00:46:07,400 --> 00:46:12,192
Nej... du er ikke alene.
318
00:46:12,525 --> 00:46:17,277
Nogen svarede på din kalden.
319
00:46:17,317 --> 00:46:20,442
Den går nu med dig.
320
00:46:20,817 --> 00:46:23,400
Rør dig ikke.
321
00:46:27,358 --> 00:46:33,610
I Jesu Kristi navn...
322
00:46:33,650 --> 00:46:36,777
...forlad denne krop,
som ikke tilhører dig.
323
00:46:36,817 --> 00:46:40,858
I Jesu Kristi navn, forlad denne krop,
som ikke tilhører dig.
324
00:47:02,275 --> 00:47:05,233
Timen er slut.
325
00:47:11,275 --> 00:47:17,483
Løb, løb, løb,
så slipper du måske væk.
326
00:47:37,025 --> 00:47:39,692
Rosa!
327
00:47:48,608 --> 00:47:51,318
Hej.
328
00:47:51,358 --> 00:47:56,443
- Hvem er det?
- Han går i min fætters klasse.
329
00:47:56,483 --> 00:47:59,443
- Hvad ville du?
- Er du vred på mig?
330
00:47:59,483 --> 00:48:02,818
- Hvorfor skulle jeg være det?
- Du kom ikke i går.
331
00:48:02,858 --> 00:48:06,277
Jeg var nødt til at tage med mor.
Sagde din søster ikke det?
332
00:48:06,317 --> 00:48:10,485
Det er på grund af det,
der skete i går, ikke?
333
00:48:10,525 --> 00:48:14,318
Det der med brættet er fjollet.
Man siger noget dumt og flytter et glas.
334
00:48:14,358 --> 00:48:17,068
Du så også noget.
335
00:48:17,108 --> 00:48:19,067
Rosa!
336
00:48:22,233 --> 00:48:25,485
- Du så det, ikke?
- Hvad, Vero?
337
00:48:25,525 --> 00:48:29,443
- Jeg fortsatte og så...
- Vi skal gå nu. Butikken lukker.
338
00:48:29,483 --> 00:48:31,443
- Vil du med?
- Hvorhen?
339
00:48:31,483 --> 00:48:37,527
Vi skal holde fest hos Rosa.
Hendes forældre bortrejst i weekenden.
340
00:48:37,567 --> 00:48:41,402
Hvorfor har du ikke sagt noget?
341
00:48:41,442 --> 00:48:45,860
Hun siger det jo nu.
Jeg tvivler på, at du kan komme.
342
00:48:45,900 --> 00:48:50,775
Du er jo altid babysitter
for dine søskende. Kom.
343
00:48:53,692 --> 00:48:58,608
- Vero, kom, hvis du kan.
- Kom nu. Vi er sent på den.
344
00:49:17,525 --> 00:49:20,983
Vero! Kom, hvis du kan.
345
00:49:21,275 --> 00:49:24,900
OKKULT LEKSIKON
346
00:49:25,900 --> 00:49:29,193
Nu er det nok, Antoñito.
Gå ind og leg på dit værelse.
347
00:49:29,233 --> 00:49:33,485
Skriv ikke af efter din søster, Lucia.
Det lærer du ikke noget af.
348
00:49:33,525 --> 00:49:36,610
- Jeg lærer også, når jeg skriver af.
- Du er en bisse.
349
00:49:36,650 --> 00:49:39,443
Du laver jo lektierne alligevel.
Det spiller ingen rolle. Du er selvisk.
350
00:49:39,483 --> 00:49:43,317
- Du er altid sådan.
- Så kan jeg kopiere dig en dag.
351
00:49:43,608 --> 00:49:49,610
Vi kan lave sten, saks, papir,
men du vinder jo altid.
352
00:49:49,650 --> 00:49:54,150
Du har søskende, ikke sandt?
Du må beskytte dem.
353
00:50:19,150 --> 00:50:22,108
BESKYTTENDE VIKINGESYMBOLER
354
00:50:26,400 --> 00:50:30,568
Madrids repræsentant,
Lucia Gomez, 19 år.
355
00:50:30,608 --> 00:50:34,610
Hun er læge, advokat,
livreddere og brandsoldat.
356
00:50:34,650 --> 00:50:37,943
Men der er en hemmelighed,
ingen kender om Miss Madrid.
357
00:50:37,983 --> 00:50:44,860
Hun er en robot. En robot har
supersmart kunstig intelligens.
358
00:50:44,900 --> 00:50:48,735
Miss Madrid skal snart
dyste om titlen Miss Spanien.
359
00:50:48,775 --> 00:50:52,068
- Hvad er det der?
- Noget, vi lavede i skolen.
360
00:50:52,108 --> 00:50:56,275
Det er grimt.
361
00:50:56,650 --> 00:51:01,358
Vinder du Miss Spaniens krone?
362
00:51:09,317 --> 00:51:13,108
- Hvem er det?
- Josefa.
363
00:51:16,358 --> 00:51:19,568
- Hvor er din mor?
- I baren.
364
00:51:19,608 --> 00:51:23,192
- Hvad er det, I laver?
- Hvad mener du?
365
00:51:23,567 --> 00:51:27,652
Danser I?
Lamperne ryster hele tiden.
366
00:51:27,692 --> 00:51:31,818
- Vi laver ikke noget.
- Ikke? Loftet er ved at falde ned.
367
00:51:31,858 --> 00:51:38,152
Det er en stor, sort plet
under jeres soveværelse.
368
00:51:38,192 --> 00:51:41,027
Har I fugtskader?
369
00:51:41,067 --> 00:51:44,318
- Jeg kan spørge mor senere.
- Ja, hvis du ser hende.
370
00:51:44,358 --> 00:51:50,525
Sov godt i nat, hvis du kan.
Satans møgunger.
371
00:52:42,192 --> 00:52:44,525
Fandens!
372
00:52:51,233 --> 00:52:54,525
Verónica!
373
00:52:56,358 --> 00:53:00,442
Hvorfor er I vågne?
374
00:53:09,442 --> 00:53:13,483
Det er ikke morsomt, Sofia.
375
00:53:14,817 --> 00:53:18,483
Hjælp os.
Det var dig, der kaldte på os.
376
00:53:20,275 --> 00:53:23,108
Lad den ikke gøre os fortræd.
377
00:54:33,775 --> 00:54:36,275
Irene!
378
00:54:40,983 --> 00:54:43,692
Lucia!
379
00:54:44,067 --> 00:54:46,735
Lucia!
380
00:54:46,775 --> 00:54:49,608
Vågn op, piger!
381
00:54:51,525 --> 00:54:53,858
Lucia!
382
00:54:56,525 --> 00:54:59,608
Vero! Vero!
383
00:55:00,150 --> 00:55:04,443
- Hvad laver du?
- Nogen ville gøre jer fortræd.
384
00:55:04,483 --> 00:55:08,985
- Her er ingen.
- Vi kan ikke se det, men her er noget.
385
00:55:09,025 --> 00:55:12,693
Se!
Amuletterne er brændt op.
386
00:55:12,733 --> 00:55:17,567
Tag jeres madrasser.
Vi sover i stuen.
387
00:55:19,442 --> 00:55:22,150
Jeg henter Antoñito.
388
00:55:26,442 --> 00:55:30,775
Vågn op. Vi er i Benahavis.
389
00:55:48,400 --> 00:55:52,775
- Vero.
- Sov.
390
00:55:53,275 --> 00:55:57,360
Hvorfor forsøgte du at kvæle mig?
391
00:55:57,400 --> 00:56:01,652
Det gjorde jeg ikke.
Jeg beskyttede dig.
392
00:56:01,692 --> 00:56:06,068
- Mod hvem?
- Mod noget, der er kommet ind i huset.
393
00:56:06,108 --> 00:56:12,235
- Hvem kom ind? Josefa?
- Nej. En fra den anden side.
394
00:56:12,275 --> 00:56:18,735
- Et ondt væsen.
- Et spøgelse? En ånd?
395
00:56:18,775 --> 00:56:22,318
Vær ikke bange. Jeg beskytter jer.
396
00:56:22,358 --> 00:56:26,735
Fordi du er ældst? Jeg er glad for,
at du er min storesøster.
397
00:56:26,775 --> 00:56:33,275
- Og jeg for, at du er min lillesøster.
- Mellemsøster. Irene kom ud efter mig.
398
00:56:33,608 --> 00:56:39,567
Det er rigtigt. Sov nu.
Jeg holder vagt.
399
00:56:44,317 --> 00:56:48,442
- Hvad foregår der?
- Det er Benahavisfestivalen.
400
00:57:13,733 --> 00:57:16,525
Verónica.
401
00:58:46,317 --> 00:58:49,692
Vero, hvad er der?
402
00:58:55,525 --> 00:58:57,775
Hvad er der?
403
00:58:58,108 --> 00:59:00,567
Den er tilbage.
404
00:59:20,275 --> 00:59:23,735
- Hvad er det her?
- Mor!
405
00:59:23,775 --> 00:59:27,610
- Fortæl mig, hvad I laver.
- En ond mand ville dræbe Lucia.
406
00:59:27,650 --> 00:59:33,193
- Er I okay? Kom nogen ind i huset?
- Nej, de var her i forvejen.
407
00:59:33,233 --> 00:59:34,485
Vero!
408
00:59:34,525 --> 00:59:38,693
- Der er ikke sket noget, mor.
- Har nogen været her eller ej?
409
00:59:38,733 --> 00:59:41,152
- Nej.
- Jo.
410
00:59:41,192 --> 00:59:45,402
- Jeg ringer til politiet.
- En ånd.
411
00:59:45,442 --> 00:59:51,067
Det var et spøgelse.
Jeg så det ikke, men det gjorde Vero.
412
00:59:56,567 --> 01:00:00,277
- Så I en gyserfilm i går igen?
- På en måde.
413
01:00:00,317 --> 01:00:04,485
Vær ikke urolig, mor.
Vero beskytter os mod ånden.
414
01:00:04,525 --> 01:00:07,985
Saml det her op,
så går vi i seng.
415
01:00:08,025 --> 01:00:12,525
- Men, mor...
- Ingen men! Gå ind på jeres værelse.
416
01:00:19,025 --> 01:00:22,192
Hvad er der sket?
417
01:00:22,858 --> 01:00:26,483
- Sig det!
- Ingenting.
418
01:00:28,025 --> 01:00:31,485
Dine søstre er små,
men de har en livlig fantasi.
419
01:00:31,525 --> 01:00:35,318
Giv dem ingen idéer.
Så kan de ikke sove bagefter.
420
01:00:35,358 --> 01:00:40,110
Hvordan ved du det?
Du er jo aldrig hjemme.
421
01:00:40,150 --> 01:00:43,443
- Hvad er det, der sker?
- Han vil os noget ondt.
422
01:00:43,483 --> 01:00:47,192
- Hvem?
- Aner det ikke. Vi spillede ouija.
423
01:00:47,483 --> 01:00:51,402
- Med dine søstre?
- Nej, med Rosa.
424
01:00:51,442 --> 01:00:56,858
- Hvorfor gør du den slags?
- Jeg ville tale med far.
425
01:00:57,525 --> 01:01:01,152
Jeg ved, at du er ligeglad.
Du har gemt hans fotos.
426
01:01:01,192 --> 01:01:03,693
- Sig ikke sådan.
- Jeg ville tale med ham.
427
01:01:03,733 --> 01:01:08,235
Nu er det nok. Du læser for meget vås.
Det påvirker dig.
428
01:01:08,275 --> 01:01:12,817
- Det er sandt.
- Vero...
429
01:01:13,067 --> 01:01:18,443
Bliv nu voksen. Jeg skal kunne
stole på dig. Jeg er jo alene nu.
430
01:01:18,483 --> 01:01:22,150
Det er mig, der er alene.
431
01:01:27,233 --> 01:01:31,027
Du gør det ikke let for mig.
Jeg er meget træt.
432
01:01:31,067 --> 01:01:34,692
Vi taler videre om det i morgen.
433
01:02:36,442 --> 01:02:39,692
- Vero!
- Op med dig!
434
01:02:40,108 --> 01:02:43,442
- Vågn op!
- Kom nu!
435
01:02:44,525 --> 01:02:48,443
- Lad mig være. Lad mig sove.
- Vi er sultne.
436
01:02:48,483 --> 01:02:52,650
- Vi har en masse at lave.
- Vi er sultne.
437
01:02:53,067 --> 01:02:58,443
- Hvad laver I? Ud! Lad mig være!
- Vi er sultne.
438
01:02:58,483 --> 01:03:04,275
- Vi leger en leg. Giv mig din arm.
- Hvad taler I om?
439
01:03:15,233 --> 01:03:18,817
Stop! Mor!
440
01:03:19,108 --> 01:03:24,527
Mor! Hjælp!
441
01:03:24,567 --> 01:03:27,733
Mor!
442
01:03:29,108 --> 01:03:32,108
Mor!
443
01:03:38,900 --> 01:03:41,817
Mor! Hjælp!
444
01:03:44,525 --> 01:03:49,400
- Mor... Hjælp mig, mor.
- Jeg kan ikke høre dig.
445
01:03:49,692 --> 01:03:53,650
Se nu at blive voksen.
446
01:04:15,525 --> 01:04:17,110
LØRDAG 14. JUNI 1991
447
01:04:17,150 --> 01:04:24,025
LØRDAG 14. JUNI 1991
KL. 10:40
448
01:06:00,650 --> 01:06:04,110
- Har I lavet morgenmad?
- Vent, til programmet er slut.
449
01:06:04,150 --> 01:06:08,483
Det er altid det samme.
Jeg er træt af jer.
450
01:06:10,525 --> 01:06:15,733
- Du kan da ikke læse.
- Far læste for mig.
451
01:06:16,817 --> 01:06:21,027
- Hvad sagde du?
- Far kom og læste for mig.
452
01:06:21,067 --> 01:06:24,858
- Far?
- Han kommer tilbage i aften.
453
01:06:27,858 --> 01:06:32,150
- Hvad mere sagde han?
- Han ville tage mig med.
454
01:06:37,733 --> 01:06:42,693
Antoñito, hør her mig.
455
01:06:42,733 --> 01:06:46,568
Lyt ikke til ham, hvis han
kommer tilbage. Hold dig for ørene.
456
01:06:46,608 --> 01:06:51,485
Hvordan gør man det...?
Fint.
457
01:06:51,525 --> 01:06:56,650
Kald på mig.
Råb meget højt. Okay?
458
01:07:40,025 --> 01:07:43,733
Nu går vi, unger!
459
01:08:00,442 --> 01:08:05,027
- Hej, mor.
- Jeg skal over til Rosa.
460
01:08:05,067 --> 01:08:10,358
- Vi skal læse. Kan de blive her?
- Ja, men kom snart tilbage.
461
01:08:21,108 --> 01:08:24,818
De har ret. Du er en
skør, gammel kvinde.
462
01:08:24,858 --> 01:08:29,235
- Hvorfor er du her så?
- Du kan også se skyggerne.
463
01:08:29,275 --> 01:08:32,858
Vi er måske skøre begge to.
464
01:08:33,817 --> 01:08:38,860
Jeg har forsøgt ikke at se dem.
465
01:08:38,900 --> 01:08:43,233
Det her har jeg gjort mod mig selv.
466
01:08:44,483 --> 01:08:48,110
Dengang vidste jeg ikke, at man
ikke behøvede øjne for at se dem.
467
01:08:48,150 --> 01:08:52,402
Jeg ved ikke, hvordan jeg beskytter mig.
Amuletter og kors hjælper ikke.
468
01:08:52,442 --> 01:08:57,277
Kors? Gud har intet med det her
at gøre. Hold ham udenfor.
469
01:08:57,317 --> 01:09:02,985
- Hvordan kan jeg få dem væk?
- Samme vej som de kom ind.
470
01:09:03,025 --> 01:09:05,985
De skal ud gennem
den portal, du åbnede.
471
01:09:06,025 --> 01:09:09,652
Tag afsked med dem.
472
01:09:09,692 --> 01:09:12,193
Og så må du ødelægge den.
473
01:09:12,233 --> 01:09:15,443
- Ouijabrættet?
- Portalen!
474
01:09:15,483 --> 01:09:20,358
Du må retfærdiggøre det,
du har gjort.
475
01:09:26,067 --> 01:09:28,817
Hvad sker der?
476
01:09:33,108 --> 01:09:38,818
Er De her igen, søster?
Hvordan kan De komme helt herned?
477
01:09:38,858 --> 01:09:43,610
- Hvad laver du her på en lørdag?
- Søster hjælper mig med et projekt.
478
01:09:43,650 --> 01:09:48,400
Hun er ikke rask nok til
at hjælpe nogen. Denne vej, søster.
479
01:09:52,067 --> 01:09:58,152
- Svaret er i bøgerne.
- Lyt til de råd, du får.
480
01:09:58,192 --> 01:10:03,402
Du skal retfærdiggøre det,
du har gjort forkert.
481
01:10:03,442 --> 01:10:06,525
"Du skal retfærdiggøre det,
du har gjort forkert."
482
01:10:09,275 --> 01:10:11,858
"Du skal retfærdiggøre det,
du har gjort forkert."
483
01:10:16,650 --> 01:10:19,775
"Du skal retfærdiggøre det,
du har gjort forkert."
484
01:10:24,608 --> 01:10:27,652
"Man skal aldrig afslutte
en seance uden..."
485
01:10:27,692 --> 01:10:30,858
"Man skal aldrig afslutte
en seance uden..."
486
01:10:31,567 --> 01:10:34,692
Uden hvad?
487
01:10:39,525 --> 01:10:43,442
"Du skal retfærdiggøre det,
du har gjort forkert."
488
01:10:44,150 --> 01:10:47,900
"Du skal retfærdiggøre det,
du har gjort forkert."
489
01:10:54,025 --> 01:10:56,817
"Du skal retfærdiggøre det,
du har gjort forkert."
490
01:11:07,067 --> 01:11:09,775
OKKULT LEKSIKON
491
01:11:20,150 --> 01:11:21,817
FAREN VED OUIJA
492
01:11:22,150 --> 01:11:25,193
"Man må aldrig afslutte en seance
uden at tage afsked."
493
01:11:25,233 --> 01:11:31,233
"Den, man ikke tager afsked med,
bliver hos en."
494
01:11:36,150 --> 01:11:39,400
"Den, man ikke tager afsked med,
bliver hos en."
495
01:11:48,608 --> 01:11:52,525
Du skal retfærdiggøre det,
du har gjort forkert.
496
01:11:52,817 --> 01:11:55,567
Svaret er i bøgerne.
497
01:11:57,900 --> 01:12:01,150
Den, man ikke tager afsked med,
bliver.
498
01:12:01,400 --> 01:12:03,985
Du skal retfærdiggøre det,
du har gjort.
499
01:12:04,025 --> 01:12:08,525
Man må aldrig afslutte en seance
uden at tage afsked.
500
01:12:22,525 --> 01:12:27,192
- Du kom.
- Nu ved jeg, hvad vi skal gøre, Rosa.
501
01:12:27,858 --> 01:12:30,443
- Hvorfor tog du det med?
- Vi må gøre det igen.
502
01:12:30,483 --> 01:12:34,027
Vi tog ikke afsked.
Gør man ikke det, så bliver de her.
503
01:12:34,067 --> 01:12:37,777
Der står sådan her...
Vi må gøre det igen.
504
01:12:37,817 --> 01:12:41,985
- Få det væk.
- Vi går ind til dig. Hvor er Diana?
505
01:12:42,025 --> 01:12:45,567
- Få det væk.
- Diana!
506
01:12:54,733 --> 01:12:58,692
- Har I set Diana?
- Hvad taler du om?
507
01:13:00,358 --> 01:13:04,235
Diana! Har I set Diana?
508
01:13:04,275 --> 01:13:07,608
- Diana! Diana!
- Hvad er der med dig?
509
01:13:09,733 --> 01:13:11,317
Diana!
510
01:13:13,108 --> 01:13:15,775
- Har du ikke set hende?
- Stop nu, Verónica.
511
01:13:16,400 --> 01:13:18,777
Diana!
512
01:13:18,817 --> 01:13:21,650
Diana!
513
01:13:22,608 --> 01:13:27,235
Diana, kom...
Vi skal gøre det igen, Diana.
514
01:13:27,275 --> 01:13:32,525
- Gøre hvad igen? Slip mig!
- Vi tre sammen. Kom nu!
515
01:13:33,233 --> 01:13:37,108
- Så er det ud!
- Kom nu! Diana! Rosa!
516
01:13:37,400 --> 01:13:40,317
Rosa! Rosa!
517
01:13:46,358 --> 01:13:51,527
- Rosa, vi skal gøre det igen.
- Du kan ikke huske det, vel?
518
01:13:51,567 --> 01:13:55,527
Hvilket?
519
01:13:55,567 --> 01:14:02,027
- Du hviskede noget til mig forleden.
- Hvad sagde jeg? Sig det, Rosa!
520
01:14:02,067 --> 01:14:04,818
Du sagde, at du skulle dø i dag.
521
01:14:04,858 --> 01:14:08,527
- Hvad?
- Jeg er ked af det, Vero.
522
01:14:08,567 --> 01:14:13,192
Vi var så bange...
Hvad er det der?
523
01:14:15,067 --> 01:14:19,567
- Har du bidt dig selv?
- Nej, det har jeg ikke.
524
01:14:22,358 --> 01:14:25,358
Kom nu.
525
01:14:28,400 --> 01:14:30,483
Rosa!
526
01:14:31,483 --> 01:14:33,443
Rosa!
527
01:14:33,483 --> 01:14:36,233
Rosa!
528
01:15:37,192 --> 01:15:39,608
- Mor!
- Du står i vejen.
529
01:15:42,817 --> 01:15:47,150
- Kan vi gå hjem nu?
- Vent lidt. Mor?
530
01:15:47,483 --> 01:15:52,818
Hvor har du været hele dagen?
De kan ikke blive her længere.
531
01:15:52,858 --> 01:15:57,358
Giv mig resterne til børnene.
532
01:15:59,692 --> 01:16:02,527
Mor!
533
01:16:02,567 --> 01:16:06,235
Mor! Mor, luk baren.
534
01:16:06,275 --> 01:16:09,235
Lad os alle gå et sted hen nu.
535
01:16:09,275 --> 01:16:14,233
- Hvad taler du om?
- Der sker intet, når du er hjemme.
536
01:16:16,567 --> 01:16:23,277
Nu begynder det igen.
537
01:16:23,317 --> 01:16:26,775
- Ana!
- Jeg er på vej!
538
01:16:27,692 --> 01:16:30,527
Hør... Skal vi gå en tur
i parken i morgen?
539
01:16:30,567 --> 01:16:33,817
Vi kan tilbringe hele dagen der
ligesom før i tiden.
540
01:16:34,067 --> 01:16:38,193
Jeg kan lave nogle sandwich.
Skal vi det?
541
01:16:38,233 --> 01:16:40,775
Ana, resterne!
542
01:16:41,483 --> 01:16:44,483
Du tager dem.
543
01:16:45,525 --> 01:16:48,610
- Nu går vi, børn.
- Endelig.
544
01:16:48,650 --> 01:16:52,525
- Kom nu.
- Skal vi hjem?
545
01:16:54,192 --> 01:16:57,108
Verónica.
546
01:16:57,358 --> 01:17:00,317
Verónica!
547
01:17:12,858 --> 01:17:15,692
Du må retfærdiggøre det,
du har gjort forkert.
548
01:18:12,025 --> 01:18:15,443
- Vi skal spille et spil.
- Hvilket spil?
549
01:18:15,483 --> 01:18:18,818
I skal gøre, som jeg siger.
550
01:18:18,858 --> 01:18:21,443
Det er ikke et sjovt spil.
551
01:18:21,483 --> 01:18:25,233
Hent lysene i øverste skuffe.
552
01:18:25,858 --> 01:18:31,733
- Antoñito, tegn det her ude på væggen.
- Okay.
553
01:18:32,483 --> 01:18:35,068
Jeg må tegne på væggen.
554
01:18:35,108 --> 01:18:39,027
Du får udgangsforbud,
til du bliver 40.
555
01:18:39,067 --> 01:18:42,858
Flyt møblerne.
Vi skal have plads.
556
01:18:44,442 --> 01:18:46,068
LØRDAG 14. JUNI 1991
557
01:18:46,108 --> 01:18:52,775
LØRDAG 14. JUNI 1991
KL. 23:45
558
01:19:12,400 --> 01:19:14,858
BESKYTTENDE VIKINGESYMBOLER
559
01:19:20,233 --> 01:19:23,358
SYMBOLER TIL PÅKALDELSE
560
01:20:25,483 --> 01:20:29,400
Ikke dig. Kun os tre.
Sæt dig der.
561
01:20:32,025 --> 01:20:35,858
Luk øjnene.
562
01:20:41,108 --> 01:20:44,775
Er der nogen hos os?
563
01:20:51,733 --> 01:20:55,692
Er der nogen hos os?
564
01:20:56,775 --> 01:21:00,108
Hvem er hos os?
565
01:21:12,442 --> 01:21:15,400
Er du her?
566
01:21:18,858 --> 01:21:20,443
Ja.
567
01:21:20,483 --> 01:21:23,858
Vi er her for at tage afsked.
568
01:21:24,983 --> 01:21:28,858
Du skal forlade dette sted.
569
01:21:29,150 --> 01:21:31,860
- Nej.
- Vi befaler dig. Gentag med mig.
570
01:21:31,900 --> 01:21:35,900
Vi befaler dig.
571
01:21:37,067 --> 01:21:40,402
Det her er ikke dit hus.
Forlad det!
572
01:21:40,442 --> 01:21:43,775
Det er ikke dit hus.
573
01:21:44,025 --> 01:21:48,525
Forlad det.
Det er ikke dit hus.
574
01:21:53,150 --> 01:21:55,902
"For at afslutte seancen
og tage afsked"-
575
01:21:55,942 --> 01:22:00,067
- "skal de medvirkende synge
et mantra eller en stille sang."
576
01:22:01,317 --> 01:22:05,317
- Det gjorde vi heller ikke.
- Hvad er et mantra?
577
01:22:05,608 --> 01:22:10,485
Det ved jeg ikke. Men der står,
at man kan synge en sang.
578
01:22:10,525 --> 01:22:14,317
- En, som vi alle tre kender.
- Centella.
579
01:22:18,525 --> 01:22:23,027
Centella gi'r mig glæde i mit liv
580
01:22:23,067 --> 01:22:27,860
Centella, Centella
581
01:22:27,900 --> 01:22:33,567
Centella gi'r mig glæde i mit liv
582
01:22:36,275 --> 01:22:40,360
Centella, Centella
583
01:22:40,400 --> 01:22:45,277
Tid til mig selv, tid til mit liv
584
01:22:45,317 --> 01:22:49,860
Centella gi'r mig glæde i mit liv
585
01:22:49,900 --> 01:22:53,777
Centella Centella
586
01:22:53,817 --> 01:22:58,442
Fortsæt, vi må ikke holde op.
587
01:23:25,608 --> 01:23:29,608
Kom nu, stop ikke!
588
01:23:40,275 --> 01:23:43,567
Her stinker.
589
01:23:47,150 --> 01:23:50,525
Ikke stoppe, Lucia.
590
01:24:04,192 --> 01:24:07,358
Bliv ved med at synge.
591
01:24:37,442 --> 01:24:39,775
Vent her.
592
01:27:13,025 --> 01:27:15,567
Han er her.
593
01:27:20,192 --> 01:27:22,735
- Politiet.
- Hjælp mig.
594
01:27:22,775 --> 01:27:26,277
Tag det roligt, så jeg kan forstå dig.
Hvad er der sket?
595
01:27:26,317 --> 01:27:30,652
Hjælp!
Han er her!
596
01:27:30,692 --> 01:27:36,110
Er der nogen i huset? Vi sender
en vogn straks. Hvad er adressen?
597
01:27:36,150 --> 01:27:40,275
Gerardo Nuñez 8.
598
01:27:40,525 --> 01:27:43,235
Bliv her, Antoñito.
Hvad laver du?
599
01:27:43,275 --> 01:27:45,900
Antoñito!
600
01:27:54,692 --> 01:27:58,067
Han er på badeværelset!
601
01:28:01,775 --> 01:28:05,150
Antoñito!
602
01:28:07,692 --> 01:28:09,652
Antoñito!
603
01:28:09,692 --> 01:28:13,693
Bliv her, piger!
Han er på badeværelset!
604
01:28:13,733 --> 01:28:16,858
Antoñito!
605
01:28:21,442 --> 01:28:24,692
Antoñito!
606
01:28:47,858 --> 01:28:50,775
Antoñito?
607
01:28:51,525 --> 01:28:57,525
Antoñito!
Er du okay, Antoñito?
608
01:29:06,025 --> 01:29:11,277
Piger! Piger!
Hvor er I, piger?
609
01:29:11,317 --> 01:29:15,525
Hvor er din søster, Irene?
610
01:29:16,317 --> 01:29:19,693
Irene! Vi skal væk herfra, Lucia!
611
01:29:19,733 --> 01:29:22,983
Kom! Løb!
612
01:29:24,233 --> 01:29:27,900
Kom nu, løb!
613
01:30:08,858 --> 01:30:12,527
Løb, piger! Kom nu!
614
01:30:12,567 --> 01:30:17,025
Skynd jer! Kom!
Løb, piger, løb!
615
01:30:17,317 --> 01:30:20,110
Åbn døren!
616
01:30:20,150 --> 01:30:23,775
Vero! Hvor er Antoñito?
617
01:30:33,275 --> 01:30:36,443
Vero!
618
01:30:36,483 --> 01:30:40,067
Vero!
619
01:30:56,192 --> 01:30:58,693
SØNDAG 15. JUNI 1991
620
01:30:58,733 --> 01:31:04,525
SØNDAG 15. JUNI 1991
KL. 01:50
621
01:31:06,233 --> 01:31:09,150
Mor! Mor!
622
01:31:10,692 --> 01:31:16,608
Hvad er der sket? Hvor er Antoñito?
623
01:31:16,900 --> 01:31:19,858
Hvor er Vero?
624
01:31:20,108 --> 01:31:22,983
Antoñito!
625
01:32:05,692 --> 01:32:08,358
Antoñito!
626
01:32:33,650 --> 01:32:36,150
Antoñito!
627
01:33:21,150 --> 01:33:25,152
- Antoñito, kom!
- Vero, Vero, Vero.
628
01:33:25,192 --> 01:33:29,568
- Kom nu, Antoñito.
- Vero. Vero, Vero.
629
01:33:29,608 --> 01:33:34,233
- Antoñito, det er mig.
- Nej, nej, nej, nej.
630
01:33:34,733 --> 01:33:39,027
Lyt ikke til ham, hvis han
kommer tilbage. Hold dig for ørene.
631
01:33:39,067 --> 01:33:42,860
Kald på mig, okay?
Råb mit navn meget højt.
632
01:33:42,900 --> 01:33:46,275
Vero, Vero, Vero.
633
01:33:59,775 --> 01:34:04,358
Du har søskende, ikke?
Du skal beskytte dem.
634
01:34:05,067 --> 01:34:08,235
Tag det roligt, mor.
Vero beskytter os mod ånden.
635
01:34:08,275 --> 01:34:13,192
Du læser for meget vås.
Det påvirker dig.
636
01:34:13,442 --> 01:34:17,358
Vero! Hvad laver du?
637
01:34:17,733 --> 01:34:21,108
- Den er her, men vi ser den ikke.
- Hvorfor forsøgte du at kvæle mig?
638
01:34:21,525 --> 01:34:23,858
Det gjorde jeg ikke.
639
01:34:24,108 --> 01:34:28,650
Jeg beskyttede dig.
Rørte du ved vandhanen?
640
01:34:29,067 --> 01:34:32,527
Jeg er ked af,
at jeg gjorde vandet så varmt.
641
01:34:32,567 --> 01:34:35,360
Rørte du den?
Har du bidt dig selv?
642
01:34:35,400 --> 01:34:38,525
Det var ikke dig.
643
01:34:39,858 --> 01:34:43,235
Nogen har svaret jer.
644
01:34:43,275 --> 01:34:48,608
Og nu går den ved din side.
645
01:34:57,233 --> 01:34:59,483
Det er mig.
646
01:35:02,150 --> 01:35:05,442
Det er mig.
647
01:35:10,567 --> 01:35:13,400
Det er mig.
648
01:35:13,858 --> 01:35:16,983
Det er mig.
649
01:36:24,025 --> 01:36:30,233
Kom her, min ven.
Der sker ikke noget.
650
01:36:33,150 --> 01:36:36,735
Send redderne op.
Jeg gentager.
651
01:36:36,775 --> 01:36:40,317
Send redderne op.
652
01:37:09,192 --> 01:37:12,233
Vero! Vero!
653
01:38:12,317 --> 01:38:15,358
Kommissær?
654
01:38:18,233 --> 01:38:22,858
- Ja, fortsæt.
- Pigen er lige død.
655
01:38:26,608 --> 01:38:27,485
SØNDAG 15. JUNI 1991
656
01:38:27,525 --> 01:38:33,858
SØNDAG 15. JUNI 1991
Kl. 02:OO
657
01:39:15,483 --> 01:39:22,485
15. juni 1991 reagerede
kommissær José Ramon Romera-
658
01:39:22,525 --> 01:39:26,817
-på en alarm fra Gerardo Ñunez 8.
659
01:39:28,192 --> 01:39:34,818
Familiemedlemmerne hævdede, at
efter en seance med et Ouijabræt
660
01:39:34,858 --> 01:39:38,443
fremviste pigen
flere mærkelige symptomer,
661
01:39:38,483 --> 01:39:42,525
og at der forekom
paranormal aktivitet i huset.
662
01:39:48,650 --> 01:39:53,818
To betjente måtte pludselig forlade
huset pga. kvalme, svimmelhed og rysten.
663
01:39:53,858 --> 01:39:58,108
En måned efter hændelserne
bad Romero om at blive forflyttet.
664
01:40:05,567 --> 01:40:08,985
I kommissærens rapport
omtales fænomener,
665
01:40:09,025 --> 01:40:14,402
som er "direkte uforklarlige"...
666
01:40:14,442 --> 01:40:17,692
En betjent hævder at have bevidnet
paranormal aktivitet.
667
01:40:53,275 --> 01:40:55,845
Tekster:
www.ordiovision.com
49913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.