All language subtitles for Under The Skin EP 0004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,879 --> 00:01:39,159 We went to Ren Xiaoxuan's house yesterday. 2 00:01:39,480 --> 00:01:40,840 Nothing useful was found. 3 00:01:43,760 --> 00:01:44,599 Now there're a few doubts. 4 00:01:46,640 --> 00:01:48,040 According to Ren Xiaoxuan's mother, 5 00:01:48,480 --> 00:01:49,640 Ren Xiaoxuan was unsociable. 6 00:01:50,280 --> 00:01:51,120 What is the relationship, 7 00:01:51,280 --> 00:01:52,319 between the killer and her? 8 00:01:58,480 --> 00:01:58,920 And second. 9 00:01:59,560 --> 00:02:00,799 Why did they switch out the skull? 10 00:02:04,359 --> 00:02:05,000 -These two points... -And 11 00:02:05,439 --> 00:02:07,120 The suspect chose to bury the body in the playground. 12 00:02:08,120 --> 00:02:09,479 What is his relationship with the school? 13 00:02:11,260 --> 00:02:12,040 Yes. 14 00:02:16,199 --> 00:02:17,800 Skeletonization takes at least one to two years. 15 00:02:18,639 --> 00:02:20,039 Then when did he change the skull? 16 00:02:22,120 --> 00:02:22,560 Exactly. 17 00:02:28,759 --> 00:02:29,560 Do you have any questions? 18 00:02:30,479 --> 00:02:31,280 I'm done. 19 00:02:34,319 --> 00:02:35,800 So what we need to focus now is: 20 00:02:36,260 --> 00:02:36,920 First, 21 00:02:37,039 --> 00:02:38,159 we need to interview Ren Xiaoxuan's 22 00:02:38,159 --> 00:02:39,120 former classmates. 23 00:02:39,439 --> 00:02:40,399 Try to find someone, 24 00:02:40,400 --> 00:02:41,599 who might have any leads. 25 00:02:42,439 --> 00:02:42,879 Second, 26 00:02:43,560 --> 00:02:45,680 identify the replacement time of the skull. 27 00:02:45,919 --> 00:02:47,879 In order to narrow down the range of suspects. 28 00:02:54,879 --> 00:02:55,680 Captain Cheng. 29 00:02:56,159 --> 00:02:57,080 What does he mean? 30 00:02:57,240 --> 00:02:58,159 This meeting isn't over yet. 31 00:02:58,680 --> 00:02:59,599 You'd better supervise him. 32 00:03:00,439 --> 00:03:01,080 What do you know? 33 00:03:01,319 --> 00:03:02,680 Artists always do that. 34 00:03:03,520 --> 00:03:04,240 It's fine. Dismissed. 35 00:03:50,000 --> 00:03:51,919 I hadn't told you my home address, 36 00:03:52,319 --> 00:03:53,280 how did you find here? 37 00:03:53,879 --> 00:03:54,439 The orchid. 38 00:03:54,879 --> 00:03:55,639 Orchid? 39 00:03:57,719 --> 00:03:58,280 Come in please. 40 00:03:58,919 --> 00:03:59,360 Thank you. 41 00:04:01,520 --> 00:04:03,400 When we first met in the art room, 42 00:04:03,719 --> 00:04:04,800 there was a picture on the wall, 43 00:04:06,039 --> 00:04:07,360 the drawing was of this street. 44 00:04:08,400 --> 00:04:09,280 The most eye-catching feature, 45 00:04:09,599 --> 00:04:11,240 is this balcony full of orchids. 46 00:04:11,639 --> 00:04:12,680 You drew that picture, right? 47 00:04:14,439 --> 00:04:15,360 How do you know? 48 00:04:18,040 --> 00:04:19,879 You have a callus on your left little finger. 49 00:04:20,480 --> 00:04:21,800 In the picture all over the wall, 50 00:04:22,000 --> 00:04:23,519 only the strokes of that painting, 51 00:04:24,040 --> 00:04:25,279 was from left to right. 52 00:04:25,639 --> 00:04:27,319 Only a lefty would draw like this. 53 00:04:28,480 --> 00:04:29,720 Your observation is quite meticulous. 54 00:04:31,399 --> 00:04:32,399 Do you live alone? 55 00:04:34,040 --> 00:04:34,519 With him. 56 00:04:39,199 --> 00:04:39,879 Sit anywhere you like. 57 00:04:39,959 --> 00:04:40,720 I'll get you a glass of water. 58 00:04:40,800 --> 00:04:41,399 Thank you. 59 00:04:51,160 --> 00:04:52,519 This line drawing is very interesting. 60 00:04:54,079 --> 00:04:56,040 When the wind blows, 61 00:04:56,480 --> 00:04:57,879 her hair will flutter slightly. 62 00:04:59,040 --> 00:04:59,560 Just like... 63 00:04:59,560 --> 00:05:00,720 Like she's alive. 64 00:05:03,720 --> 00:05:05,000 When ordinary people hear that, 65 00:05:05,519 --> 00:05:06,519 they'll gonna be scared. 66 00:05:09,519 --> 00:05:11,000 Painters make wonderland. 67 00:05:11,959 --> 00:05:12,839 Why should we be afraid? 68 00:05:13,839 --> 00:05:14,759 Why didn't you finish this painting? 69 00:05:16,079 --> 00:05:19,120 I haven't decided how to draw her face yet. 70 00:05:22,120 --> 00:05:22,960 Sit down. 71 00:05:24,639 --> 00:05:25,560 What can I do for you? 72 00:05:28,240 --> 00:05:28,759 Here's the thing. 73 00:05:29,240 --> 00:05:30,079 I want to ask 74 00:05:30,560 --> 00:05:32,120 if all your school's art students, 75 00:05:32,959 --> 00:05:34,720 have sketched that donated skull? 76 00:05:35,519 --> 00:05:36,560 Of course, they did. 77 00:05:36,879 --> 00:05:37,759 But... 78 00:05:38,240 --> 00:05:40,600 they don't know that they were sketching her skull. 79 00:05:41,959 --> 00:05:44,319 Do you still have those sketches? 80 00:05:47,560 --> 00:05:49,199 All should be in school now. 81 00:05:50,040 --> 00:05:52,360 So can you take me to the school now? 82 00:05:53,720 --> 00:05:54,160 Let's go. 83 00:05:56,519 --> 00:05:57,480 Our school's art students 84 00:05:57,519 --> 00:05:58,480 are all scored well. 85 00:05:59,199 --> 00:06:00,057 More than 200 students, who have been admitted to 86 00:06:00,058 --> 00:06:02,839 eight major fine arts academies over the years. 87 00:06:05,879 --> 00:06:07,800 Do you want to draw a sketch 88 00:06:07,879 --> 00:06:09,600 to determine the time of skull replacement? 89 00:06:11,879 --> 00:06:13,519 Students who can be admitted to eight major fine arts colleges, 90 00:06:13,800 --> 00:06:15,040 must be very accurate 91 00:06:15,199 --> 00:06:16,399 on the details of the skull. 92 00:06:17,240 --> 00:06:18,480 My only concern is... 93 00:06:18,879 --> 00:06:20,399 whether the paintings could survive or not? 94 00:06:21,560 --> 00:06:22,920 The art studio would keeps a few sketches 95 00:06:23,160 --> 00:06:25,439 from the students as souvenirs. 96 00:06:28,600 --> 00:06:29,440 Here it is. 97 00:06:29,560 --> 00:06:30,600 It should be this one. 98 00:06:31,160 --> 00:06:32,040 These are the sketches 99 00:06:32,199 --> 00:06:33,360 from the students in recent years. 100 00:07:26,600 --> 00:07:27,560 Look at the stroke. 101 00:07:28,240 --> 00:07:29,480 I think you drew it. 102 00:07:32,920 --> 00:07:34,800 I was so itching to draw during class, 103 00:07:35,160 --> 00:07:36,879 I did one myself, 104 00:07:37,160 --> 00:07:37,959 while the students were sketching. 105 00:07:39,000 --> 00:07:40,199 Now that you saw all the drawings, 106 00:07:40,600 --> 00:07:43,000 could you know when the skull was replaced? 107 00:07:44,439 --> 00:07:45,160 That row. 108 00:07:46,759 --> 00:07:47,639 Enlarged eye socket, 109 00:07:48,120 --> 00:07:48,959 higher forehead, 110 00:07:49,240 --> 00:07:50,680 and slimmer lower jaws. 111 00:07:51,399 --> 00:07:52,839 Time is... 112 00:07:52,920 --> 00:07:55,360 around October 2017. 113 00:07:55,759 --> 00:07:56,920 Looks like the picture you drew, 114 00:07:58,920 --> 00:08:00,439 was not a donated one either. 115 00:08:02,720 --> 00:08:04,319 Ren Xiaoxuan's skull has been replaced. 116 00:08:17,399 --> 00:08:18,680 You've sketched so many skulls. 117 00:08:18,839 --> 00:08:19,759 What are you gonna do? 118 00:08:19,920 --> 00:08:21,879 Those are all sketches of Ren Xiaoxuan's skull. 119 00:08:22,240 --> 00:08:22,800 So what... 120 00:08:23,199 --> 00:08:24,000 From the time of these paintings, 121 00:08:24,160 --> 00:08:25,079 we can infer that... 122 00:08:25,199 --> 00:08:25,959 Ren Xiaoxuan's skull was replaced, 123 00:08:26,079 --> 00:08:27,879 around October 2017. 124 00:08:28,240 --> 00:08:30,800 Ren Xiaoxuan was missing in 2011. 125 00:08:31,399 --> 00:08:32,159 After six years, 126 00:08:32,200 --> 00:08:33,759 he was back to replace the skull. 127 00:08:34,759 --> 00:08:35,519 Then this person... 128 00:08:36,080 --> 00:08:37,519 Could it be someone at school? 129 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 I asked Ms. Qu. 130 00:08:42,360 --> 00:08:44,360 People who could come and go freely to the art room , 131 00:08:44,720 --> 00:08:46,320 is the art teacher and students. 132 00:08:46,840 --> 00:08:47,559 In other words, 133 00:08:47,600 --> 00:08:48,799 someone who can replace the skull, 134 00:08:49,480 --> 00:08:50,559 is most likely the group of people 135 00:08:50,600 --> 00:08:52,240 within this time period. 136 00:08:53,200 --> 00:08:54,140 Captain Cheng. 137 00:08:55,120 --> 00:08:56,279 Ren Xiaoxuan's mother is here. 138 00:08:58,120 --> 00:08:59,399 After you left the other day, 139 00:08:59,799 --> 00:09:01,120 I looked in many places. 140 00:09:04,480 --> 00:09:05,279 Look at this. 141 00:09:05,639 --> 00:09:07,039 She wrapped a book cover. 142 00:09:07,159 --> 00:09:08,600 I always thought it was a textbook. 143 00:09:08,960 --> 00:09:09,759 But never thought... 144 00:09:09,960 --> 00:09:10,720 it was a diary. 145 00:09:13,720 --> 00:09:14,720 In this diary, 146 00:09:14,840 --> 00:09:17,919 it recored many bullying incidents at school. 147 00:09:18,840 --> 00:09:19,600 There seems to be a boy, 148 00:09:20,279 --> 00:09:22,000 who was close to her. 149 00:09:23,440 --> 00:09:26,120 These are all abandoned desks. 150 00:09:27,879 --> 00:09:30,720 The art students liked carving words on them. 151 00:09:39,320 --> 00:09:41,200 This diary has 224 entries. 152 00:09:41,279 --> 00:09:42,960 89 entries after starting high school. 153 00:09:43,080 --> 00:09:43,960 About 60,000 words. 154 00:09:44,440 --> 00:09:45,960 This diary is definitely a breakthrough. 155 00:09:46,720 --> 00:09:48,879 It contains many critical people and key messages. 156 00:09:50,200 --> 00:09:51,919 For example, she had been bullied for a long time. 157 00:09:53,159 --> 00:09:54,360 Look at this description. 158 00:09:54,960 --> 00:09:56,279 She seems to have been molested by someone. 159 00:09:56,279 --> 00:09:56,759 Right? 160 00:09:58,679 --> 00:10:00,000 So the death of Ren Xiaoxuan, 161 00:10:01,000 --> 00:10:01,559 is likely related to the one, 162 00:10:01,559 --> 00:10:02,879 who bullied and molested her. 163 00:10:03,120 --> 00:10:04,480 That's an important clue. 164 00:10:05,159 --> 00:10:05,600 Besides, 165 00:10:06,000 --> 00:10:06,600 in this diary, 166 00:10:06,600 --> 00:10:08,360 she also seemed to describe a boy she liked. 167 00:10:08,559 --> 00:10:09,600 That's also a key clue. 168 00:10:10,480 --> 00:10:11,159 Listen to this. 169 00:10:11,200 --> 00:10:13,679 If I could be his eyebrow, 170 00:10:13,799 --> 00:10:14,919 that also sounds good. 171 00:10:15,000 --> 00:10:16,559 This does not make any sense at all. 172 00:10:17,200 --> 00:10:18,840 I felt like she was too twisted. 173 00:10:19,200 --> 00:10:19,919 Yan. 174 00:10:20,480 --> 00:10:21,720 even at my young age, 175 00:10:21,799 --> 00:10:23,919 we can't even understand the girl's mind. 176 00:10:24,360 --> 00:10:25,320 There's no way your generation, 177 00:10:25,879 --> 00:10:26,840 could understand it. 178 00:10:26,840 --> 00:10:28,240 Yes, I'm old now. 179 00:10:28,399 --> 00:10:29,759 Go and find some policewomen on duty. 180 00:10:29,879 --> 00:10:30,960 Let them take a look. 181 00:10:58,159 --> 00:11:00,759 I glanced through this diary before. 182 00:11:00,919 --> 00:11:02,399 And I've found some key words. 183 00:11:03,000 --> 00:11:03,480 Why didn't He Rongyue come here? 184 00:11:03,480 --> 00:11:04,960 I have another important discovery. 185 00:11:05,279 --> 00:11:06,360 She said she wouldn't write a diary. 186 00:11:06,600 --> 00:11:07,480 She only writes the autopsy report. 187 00:11:07,480 --> 00:11:10,320 It stopped updating on June 23, 2011. 188 00:11:10,720 --> 00:11:11,480 In other words, 189 00:11:11,600 --> 00:11:12,720 Ren Xiaoxuan is likely to 190 00:11:12,840 --> 00:11:14,840 has already been killed after this time. 191 00:11:15,840 --> 00:11:16,600 We all know this. 192 00:11:16,720 --> 00:11:17,720 Tell us something we don't know. 193 00:11:17,879 --> 00:11:19,200 Tell us about those key words. 194 00:11:19,559 --> 00:11:22,639 How I wish instead of sunshine and rain, 195 00:11:22,960 --> 00:11:26,440 to kiss your handsome nose. 196 00:11:27,240 --> 00:11:29,039 Keyword is handsome. 197 00:11:29,519 --> 00:11:31,320 And look at April 21. 198 00:11:31,600 --> 00:11:34,120 Key words, sunny smile. 199 00:11:35,720 --> 00:11:37,679 May 3, handsome eyebrows. 200 00:11:38,039 --> 00:11:39,279 May 22, 201 00:11:39,519 --> 00:11:40,480 high nose bridge. 202 00:11:41,040 --> 00:11:42,201 Two days later, she wrote again. 203 00:11:42,478 --> 00:11:43,639 I really wish to be, 204 00:11:43,639 --> 00:11:45,120 the brush in his hand. 205 00:11:45,720 --> 00:11:47,519 As can be seen from these descriptions, 206 00:11:47,879 --> 00:11:50,840 Ren Xiaoxuan is lacking a sense of security 207 00:11:50,960 --> 00:11:52,159 because of suffering from bullying and molestation. 208 00:11:52,440 --> 00:11:54,919 So she had a special feeling to this boy. 209 00:11:56,159 --> 00:11:57,399 This boy that she wrote about, 210 00:11:57,399 --> 00:11:58,639 doesn't seem very real. 211 00:11:59,080 --> 00:12:00,360 These descriptions are too abstract. 212 00:12:00,840 --> 00:12:02,039 It's hard to find people with this. 213 00:12:02,240 --> 00:12:04,320 Combine all the facial information, 214 00:12:04,519 --> 00:12:06,360 is it possible to draw a portrait? 215 00:12:20,759 --> 00:12:21,840 What are you doing here? 216 00:12:23,320 --> 00:12:24,360 Now it is almost certain that, 217 00:12:24,679 --> 00:12:26,440 the drawing of the boy on Ren Xiaoxuan's desk, 218 00:12:26,799 --> 00:12:27,840 must be the same person, 219 00:12:27,840 --> 00:12:29,039 she was often mentioned in her diary. 220 00:12:30,240 --> 00:12:31,360 Sunny smile, 221 00:12:31,519 --> 00:12:32,480 high eyebrow, 222 00:12:32,519 --> 00:12:33,440 atraight nose bridge. 223 00:12:34,200 --> 00:12:35,360 They're all written in the diary. 224 00:12:35,919 --> 00:12:37,279 I've circled the key words. 225 00:12:37,799 --> 00:12:38,519 You can draw a picture. 226 00:12:52,320 --> 00:12:53,000 You've missed something. 227 00:12:53,399 --> 00:12:53,879 Like this one,. 228 00:12:54,600 --> 00:12:56,159 The wind ruffled his hair, 229 00:12:56,679 --> 00:12:58,639 he would dial with his long fingers. 230 00:13:00,600 --> 00:13:01,279 What does that mean? 231 00:13:01,519 --> 00:13:02,240 That means he's not bald? 232 00:13:02,399 --> 00:13:03,240 And he's not a buzz cut. 233 00:13:04,360 --> 00:13:05,360 And his hair is not short. 234 00:13:08,519 --> 00:13:09,240 Where are you going? 235 00:13:09,639 --> 00:13:10,440 Find a place to paint. 236 00:13:10,440 --> 00:13:11,080 Do as you please. 237 00:13:26,240 --> 00:13:26,919 Hate. 238 00:13:28,159 --> 00:13:28,440 Hate. 239 00:13:29,120 --> 00:13:30,360 How can you do, 240 00:13:30,399 --> 00:13:31,039 that sort of thing to me? 241 00:13:32,960 --> 00:13:33,480 Humiliation. 242 00:13:35,879 --> 00:13:36,679 Shame. 243 00:13:38,600 --> 00:13:39,881 I dare not resist, 244 00:13:40,080 --> 00:13:40,679 but I could only shake. 245 00:13:41,759 --> 00:13:45,039 Long fingernail on the pinky finger. 246 00:13:45,960 --> 00:13:48,039 He tried to molest Xiaoxuan before. 247 00:13:48,720 --> 00:13:50,440 But Xiaoxuan said nothing. 248 00:13:51,799 --> 00:13:52,879 she dares not resist. 249 00:13:57,799 --> 00:13:59,519 Could the person who molested Xiaoxuan be... 250 00:14:03,919 --> 00:14:04,879 her teacher? 251 00:14:24,039 --> 00:14:25,679 I transferred to the school two years ago, 252 00:14:25,799 --> 00:14:26,919 to work in the administration. 253 00:14:27,000 --> 00:14:29,159 So I know nothing about the situation before. 254 00:14:31,360 --> 00:14:32,240 This box has all the personnel files 255 00:14:32,440 --> 00:14:33,720 of the previous school staffs. 256 00:14:34,240 --> 00:14:34,879 Take a look at it. 257 00:15:07,440 --> 00:15:08,840 The September sun is just right, 258 00:15:09,679 --> 00:15:11,480 shining on his chiseled brow, 259 00:15:12,279 --> 00:15:13,360 and the thick lashes. 260 00:15:14,399 --> 00:15:15,559 Like the dappled shade on the grass, 261 00:15:16,120 --> 00:15:17,879 in a secret land of the fairytale. 262 00:15:20,160 --> 00:15:22,141 I want to replace sun and rain, 263 00:15:22,799 --> 00:15:24,120 to kiss your nose. 264 00:15:30,600 --> 00:15:31,519 When you finished playing basketball, 265 00:15:32,000 --> 00:15:34,639 you just washed your face under the tap. 266 00:15:35,159 --> 00:15:36,919 Soaked every inch of your hair. 267 00:16:04,080 --> 00:16:04,840 Have you finished that? 268 00:16:05,600 --> 00:16:06,039 Almost. 269 00:16:07,000 --> 00:16:08,080 Come with me to find someone first. 270 00:16:09,559 --> 00:16:09,840 Who is that? 271 00:16:11,039 --> 00:16:11,320 Thank you. 272 00:16:11,600 --> 00:16:12,039 Sorry. 273 00:16:12,480 --> 00:16:13,120 Come on and kick. 274 00:16:14,519 --> 00:16:15,159 Zhao Zipeng. 275 00:16:16,000 --> 00:16:17,440 He was the art teacher in this school. 276 00:16:17,559 --> 00:16:18,960 In June of 2011, 277 00:16:19,279 --> 00:16:21,200 the time when Ren Xiaoxuan was missing. 278 00:16:21,519 --> 00:16:22,559 He was expelled from school too, 279 00:16:22,840 --> 00:16:24,080 for molesting female students. 280 00:16:24,840 --> 00:16:26,120 His name is now Zhao Tingtao. 281 00:16:26,360 --> 00:16:27,240 And he runs an art gallery. 282 00:16:33,320 --> 00:16:33,879 We've arrived. 283 00:16:42,320 --> 00:16:43,440 Talk less and observe more. 284 00:16:43,600 --> 00:16:44,360 Don't make any trouble. 285 00:16:52,600 --> 00:16:53,080 Hello. 286 00:16:53,440 --> 00:16:54,360 Is Manager Zhao here? 287 00:16:54,519 --> 00:16:55,879 He's meeting the guests upstairs. 288 00:16:56,200 --> 00:16:57,759 So if you have an appointment with Manager Zhao, 289 00:16:57,840 --> 00:16:58,679 just wait a moment here. 290 00:16:59,919 --> 00:17:01,799 Can we take a look around first? 291 00:17:02,480 --> 00:17:03,000 Sure. 292 00:17:03,159 --> 00:17:03,759 This way, please. 293 00:17:04,480 --> 00:17:05,000 Thank you. 294 00:17:43,359 --> 00:17:44,480 What does this red dot mean? 295 00:17:45,599 --> 00:17:47,480 This represents the number of transactions. 296 00:17:47,640 --> 00:17:49,480 Photography works and prints, 297 00:17:49,839 --> 00:17:50,839 can be copied. 298 00:17:51,920 --> 00:17:54,279 It'll mark with a red dot with a transaction. 299 00:17:56,079 --> 00:17:57,880 But oil paintings are singular and unique. 300 00:17:58,720 --> 00:17:59,680 Once it's sold, 301 00:17:59,960 --> 00:18:01,319 it'll be pulled straight from the wall. 302 00:18:02,079 --> 00:18:03,440 It wouldn't be marked in this way. 303 00:18:38,039 --> 00:18:38,599 Something is wrong. 304 00:18:39,599 --> 00:18:40,839 When oil paintings were left for too long, 305 00:18:41,240 --> 00:18:42,720 the surface will start to oxidize. 306 00:18:43,400 --> 00:18:45,160 The surface looks yellow and dark. 307 00:18:45,720 --> 00:18:47,599 From the effect of surface varnish, 308 00:18:48,039 --> 00:18:50,119 most of these are within two or three years 309 00:18:50,480 --> 00:18:51,839 But the year he marked, 310 00:18:52,759 --> 00:18:55,720 is from 1997 to 2006. 311 00:18:56,559 --> 00:18:57,880 So the dates aren't the real dates, 312 00:18:58,000 --> 00:18:59,839 of when they were painted. 313 00:19:01,200 --> 00:19:02,252 Judging from the trace of wear, 314 00:19:02,253 --> 00:19:03,440 and tear on the frame and the wall, 315 00:19:04,119 --> 00:19:06,200 these paintings haven't been moved 316 00:19:06,440 --> 00:19:07,599 ever since they were hung. 317 00:19:08,359 --> 00:19:09,640 But the sign on the wall says, 318 00:19:09,640 --> 00:19:10,839 they've been traded many times. 319 00:19:11,440 --> 00:19:12,359 The ket point is, 320 00:19:12,519 --> 00:19:13,720 judging from the drawing skills, 321 00:19:15,359 --> 00:19:16,920 every work in this gallery, 322 00:19:17,759 --> 00:19:19,279 came from only two people. 323 00:19:20,240 --> 00:19:21,799 But the creator of his annotation, 324 00:19:22,559 --> 00:19:23,720 were different from each other. 325 00:19:24,759 --> 00:19:27,079 I don't know what exactly is being traded here. 326 00:19:28,240 --> 00:19:29,680 but certainly not the painting itself. 327 00:19:35,160 --> 00:19:36,079 Hello, please drink water. 328 00:19:36,160 --> 00:19:37,640 Ask Manager Zhao to come down immediately. 329 00:19:38,519 --> 00:19:39,519 Excuse me, Sir. 330 00:19:39,900 --> 00:19:41,660 Manager Zhao is seeing an important guest. 331 00:19:41,960 --> 00:19:42,599 He's inconvenient. 332 00:19:43,000 --> 00:19:43,799 Tell him, 333 00:19:44,039 --> 00:19:45,559 the guests downstairs are more important. 334 00:19:47,440 --> 00:19:51,039 The Criminal Investigation Unit in Beijiang Branch. 335 00:19:54,119 --> 00:19:55,559 Officers, 336 00:19:55,799 --> 00:19:58,160 is there any misunderstanding here? 337 00:19:59,319 --> 00:20:00,400 Do you know this person? 338 00:20:05,640 --> 00:20:06,519 I don't know. 339 00:20:08,599 --> 00:20:09,559 You worked as a teacher 340 00:20:09,920 --> 00:20:11,039 in Beijiang No.7 Middle School, right? 341 00:20:11,359 --> 00:20:11,759 Yes. 342 00:20:12,319 --> 00:20:13,160 She was your student. 343 00:20:15,759 --> 00:20:17,279 But I've taught so many students. 344 00:20:17,440 --> 00:20:18,839 How can I remember every one of them? 345 00:20:19,400 --> 00:20:20,119 Oh really? 346 00:20:21,599 --> 00:20:22,440 Okay then. 347 00:20:22,880 --> 00:20:23,920 Then find another place to help you think. 348 00:20:27,000 --> 00:20:27,880 Sir, 349 00:20:28,279 --> 00:20:29,900 I know the law. 350 00:20:30,200 --> 00:20:31,759 You can't brought me here, 351 00:20:31,920 --> 00:20:33,039 just because I had a bad memory. 352 00:20:33,119 --> 00:20:34,000 Nothing to do with your memory. 353 00:20:43,640 --> 00:20:44,680 I admit. 354 00:20:45,720 --> 00:20:47,000 I've sold fake paintings. 355 00:20:47,359 --> 00:20:48,279 You think you're here because, 356 00:20:48,680 --> 00:20:49,519 you sold some fake paintings? 357 00:20:49,640 --> 00:20:50,359 That's why we called you here. 358 00:20:50,400 --> 00:20:52,000 Then what else could happen? 359 00:20:52,720 --> 00:20:54,200 Are you really selling paintings? 360 00:20:57,240 --> 00:20:58,160 You're not selling paintings, 361 00:21:00,119 --> 00:21:00,920 but the person. 362 00:21:04,200 --> 00:21:05,319 The time on those drawings, 363 00:21:05,680 --> 00:21:06,680 is not the time for painting 364 00:21:09,240 --> 00:21:10,960 But the year the girl was born. 365 00:21:18,160 --> 00:21:20,359 That Avignon girl is a copy of Picasso. 366 00:21:21,200 --> 00:21:22,400 Picasso wanted to name it, 367 00:21:22,640 --> 00:21:23,559 the reward of sin. 368 00:21:24,519 --> 00:21:26,359 The paintings around it are all realistic. 369 00:21:26,720 --> 00:21:27,880 which represents adult women. 370 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 And this cubism painting, with an unclear face, 371 00:21:32,000 --> 00:21:34,100 shows the year of 2006. 372 00:21:34,640 --> 00:21:38,279 Means the girl's age is only 15. 373 00:21:39,319 --> 00:21:40,880 Are you trading a 15-year-old girl, 374 00:21:40,880 --> 00:21:42,359 as a commodity? 375 00:21:45,359 --> 00:21:47,079 Your art gallery is just a cover, 376 00:21:47,480 --> 00:21:48,799 but actually, you're organizing prostitution. 377 00:21:52,920 --> 00:21:53,839 Sir. 378 00:21:54,519 --> 00:21:56,359 you really have an imagination. 379 00:21:56,920 --> 00:21:59,480 I'm just an ordinary art dealer. 380 00:21:59,559 --> 00:22:00,359 Be serious. 381 00:22:02,039 --> 00:22:03,000 If you truly are, 382 00:22:03,599 --> 00:22:05,680 we just need to check your client list. 383 00:22:12,920 --> 00:22:14,359 Okay, I admit the organized prostitution. 384 00:22:15,200 --> 00:22:16,279 I'll tell you everything, 385 00:22:16,480 --> 00:22:18,480 that I know to earn some merit. 386 00:22:19,920 --> 00:22:20,440 Let's say nothing else. 387 00:22:20,599 --> 00:22:21,200 Ren Xiaoxuan... 388 00:22:21,559 --> 00:22:22,759 I didn't kill her. 389 00:22:25,279 --> 00:22:26,400 How do you know she's dead? 390 00:22:29,440 --> 00:22:30,279 Ren Xiaoxuan, 391 00:22:31,440 --> 00:22:32,880 she changed schools that year. 392 00:22:33,480 --> 00:22:34,880 But the news of her disappearance, 393 00:22:35,599 --> 00:22:39,559 got around between teachers. 394 00:22:40,319 --> 00:22:41,400 I also heard that a skeleton was dug up 395 00:22:41,559 --> 00:22:43,440 at the playground in the No. 7 High School recently. 396 00:22:44,079 --> 00:22:45,200 You asked about her again. 397 00:22:46,319 --> 00:22:48,359 Then it must be Ren Xiaoxuan. 398 00:22:49,440 --> 00:22:50,561 Tell us about your molestation, 399 00:22:50,562 --> 00:22:51,720 of Ren Xiaoxuan those years ago. 400 00:22:55,640 --> 00:22:56,400 Molestation? 401 00:22:56,960 --> 00:22:58,400 The whole story was 402 00:22:58,640 --> 00:22:59,680 recorded in Ren's diary. 403 00:23:17,920 --> 00:23:18,680 Xiaoxuan. 404 00:23:19,400 --> 00:23:20,820 You work so hard, huh? 405 00:23:22,920 --> 00:23:24,720 Your shadows are drawn wrong. 406 00:23:25,319 --> 00:23:26,400 Let me teach you. 407 00:23:28,119 --> 00:23:29,519 Follow the technique of my hand. 408 00:23:30,519 --> 00:23:32,319 Why are your hands shaking so much? 409 00:23:32,799 --> 00:23:33,480 Relax. 410 00:23:33,680 --> 00:23:34,359 Oh right. 411 00:23:41,680 --> 00:23:42,599 Oh no, sir. 412 00:23:42,960 --> 00:23:44,200 This is all misunderstanding. 413 00:23:44,240 --> 00:23:46,119 That's not molestation at all. 414 00:23:46,400 --> 00:23:46,920 Besides, 415 00:23:47,599 --> 00:23:48,880 I didn't get it either. 416 00:23:49,279 --> 00:23:50,640 What did that student look like? 417 00:23:52,079 --> 00:23:53,480 I really don't remember. 418 00:23:53,599 --> 00:23:54,440 Think again. 419 00:23:56,680 --> 00:23:57,960 I really can't... 420 00:23:58,359 --> 00:23:59,279 I can't really remember. 421 00:23:59,480 --> 00:23:59,960 Sir, 422 00:24:00,160 --> 00:24:01,319 I had drank a little at the time. 423 00:24:01,480 --> 00:24:02,640 I just gave him a look. 424 00:24:02,920 --> 00:24:04,559 I didn't dare look at him for too long. 425 00:24:04,720 --> 00:24:06,200 I was afraid he'd see me. 426 00:24:06,880 --> 00:24:09,119 Sir, you must believe me. 427 00:24:09,279 --> 00:24:11,160 I wish you'd find him as soon as possible. 428 00:24:11,279 --> 00:24:11,960 He can prove that, 429 00:24:12,119 --> 00:24:13,480 I didn't do anything that day. 430 00:24:16,519 --> 00:24:17,599 Does he look like this guy? 431 00:24:23,319 --> 00:24:24,880 I really don't remember much. 432 00:24:26,319 --> 00:24:27,039 I only remember... 433 00:24:28,039 --> 00:24:30,039 he seemed to be very thin, 434 00:24:30,400 --> 00:24:31,400 and then not very tall. 435 00:24:33,319 --> 00:24:34,720 Children in their teens, 436 00:24:34,920 --> 00:24:36,039 all look the same. 437 00:24:36,799 --> 00:24:37,319 Oh I know that. 438 00:24:37,440 --> 00:24:39,480 He must be one of the bad art students, 439 00:24:39,519 --> 00:24:40,319 from that year. 440 00:25:00,119 --> 00:25:00,880 Do you know anything about the boyfriend, 441 00:25:01,000 --> 00:25:02,039 Xiaoxuan mentioned in her diary? 442 00:25:02,960 --> 00:25:03,920 Do you remember anything? 443 00:25:07,359 --> 00:25:07,960 No. 444 00:25:17,920 --> 00:25:19,759 Maybe for people who draw, 445 00:25:20,559 --> 00:25:21,880 the impression is not in their mind. 446 00:25:23,119 --> 00:25:23,799 After all, 447 00:25:24,599 --> 00:25:25,920 We all use our hands to remember. 448 00:25:31,200 --> 00:25:33,079 The sunshine in the art room is just right, 449 00:25:35,200 --> 00:25:36,680 shining on his well-defined eyebrows, 450 00:25:38,400 --> 00:25:40,039 and the thick lashes. 451 00:25:42,119 --> 00:25:43,759 Like the dappled shade on the grass, 452 00:25:44,960 --> 00:25:46,839 in a secret land of the fairytale. 453 00:25:50,839 --> 00:25:51,880 And then, 454 00:25:53,359 --> 00:25:55,680 a beaming smile appeared on his face. 455 00:25:56,480 --> 00:25:58,079 He must love painting. 456 00:26:03,400 --> 00:26:05,440 I want to replace sun and rain, 457 00:26:06,599 --> 00:26:07,880 to kiss your nose. 458 00:26:08,440 --> 00:26:09,480 After you finish playing the basketball, 459 00:26:11,359 --> 00:26:13,920 you just washed your face under the tap. 460 00:26:14,799 --> 00:26:16,519 Soaked every inch of your hair. 461 00:26:39,780 --> 00:26:41,899 We seem to be apart forever, 462 00:26:45,200 --> 00:26:47,319 but together for life. 463 00:27:16,680 --> 00:27:18,519 The art students weren't separated by grade. 464 00:27:19,000 --> 00:27:20,319 We all drew together. 465 00:27:20,640 --> 00:27:21,960 But I really don't remember, 466 00:27:22,960 --> 00:27:24,240 that boy. 467 00:27:28,440 --> 00:27:29,960 Do these names ring a bell? 468 00:27:34,680 --> 00:27:36,119 Those are all from the art group of that year. 469 00:27:37,000 --> 00:27:38,680 Some were first years like Xiaoxuan, 470 00:27:39,039 --> 00:27:40,599 some were seniors like me. 471 00:27:41,240 --> 00:27:43,200 We still often get together for a party or something. 472 00:27:46,240 --> 00:27:46,799 What's wrong? 473 00:27:49,480 --> 00:27:50,799 I'd like to ask you a favor. 474 00:27:55,480 --> 00:27:56,119 Thank you for helping us, 475 00:27:56,240 --> 00:27:57,599 organizing this class reunion. 476 00:27:57,839 --> 00:27:59,000 After all, I know her. 477 00:27:59,440 --> 00:28:00,480 I want to know the truth. 478 00:28:00,799 --> 00:28:01,880 I've always wondered, 479 00:28:02,599 --> 00:28:03,599 why you'd stay here. 480 00:28:04,400 --> 00:28:05,759 Stay here as an art teacher, 481 00:28:06,200 --> 00:28:07,400 will bury your talent. 482 00:28:09,160 --> 00:28:09,759 What about you? 483 00:28:10,160 --> 00:28:11,319 Why did you become a policeman? 484 00:28:13,440 --> 00:28:14,200 I've seen your pictures. 485 00:28:15,279 --> 00:28:17,759 Level far more than a ordinary portrait artist. 486 00:28:18,160 --> 00:28:18,720 It can be half a year, 487 00:28:19,279 --> 00:28:21,240 before an artist sells his one artwork, 488 00:28:21,920 --> 00:28:22,680 But the portrait artist, 489 00:28:23,160 --> 00:28:24,480 can be paid by the month. 490 00:28:27,160 --> 00:28:28,279 I don't believe that. 491 00:28:30,240 --> 00:28:31,599 You haven't answered my question yet. 492 00:28:31,799 --> 00:28:32,680 With your talent, 493 00:28:33,039 --> 00:28:34,239 You can go to any first-class 494 00:28:34,240 --> 00:28:35,440 art academy for further study. 495 00:28:35,640 --> 00:28:37,640 And connected with more outstanding artists. 496 00:28:38,759 --> 00:28:39,680 Why would you stay here? 497 00:28:41,240 --> 00:28:42,000 Art? 498 00:28:43,079 --> 00:28:45,039 Pure art is too difficult to achieve. 499 00:28:45,680 --> 00:28:46,799 Fame and vanity, 500 00:28:47,319 --> 00:28:48,480 are more easy to get lost. 501 00:28:49,599 --> 00:28:50,880 I prefer to stay at school, 502 00:28:51,079 --> 00:28:53,559 to teach those children who really love art. 503 00:29:09,839 --> 00:29:10,960 You just didn't tell the truth. 504 00:29:17,360 --> 00:29:18,801 Because you've already set the answer. 505 00:29:19,799 --> 00:29:21,160 So nothing I can say is right. 506 00:29:25,240 --> 00:29:26,039 Drink. 507 00:29:26,319 --> 00:29:27,400 Drink. 508 00:29:27,720 --> 00:29:28,440 Let's drink. 509 00:29:29,200 --> 00:29:30,319 Everyone has to drink today! 510 00:29:31,279 --> 00:29:32,920 Okay then. 511 00:29:33,359 --> 00:29:34,279 What are you doing lately? 512 00:29:36,039 --> 00:29:36,759 Let's get it. 513 00:29:36,920 --> 00:29:37,839 Why did you pour only half a cup? 514 00:29:39,720 --> 00:29:40,359 Drink up. 515 00:29:40,519 --> 00:29:41,920 Yes, done. 516 00:29:42,599 --> 00:29:44,079 That doesn't look like much. 517 00:29:47,000 --> 00:29:49,039 Do you feel very friendly here? 518 00:29:49,200 --> 00:29:50,040 Of course. 519 00:29:50,120 --> 00:29:51,140 It's been so long. 520 00:29:51,440 --> 00:29:54,720 We used to hide in this pool, 521 00:29:54,720 --> 00:29:56,119 to chat and doodle. 522 00:29:56,400 --> 00:29:56,920 Oh yes. 523 00:29:58,400 --> 00:30:00,839 This building holds our entire youth. 524 00:30:02,160 --> 00:30:02,680 Let's get one. 525 00:30:02,839 --> 00:30:03,720 Come on. 526 00:30:03,880 --> 00:30:04,599 Let's drink! Cheers! 527 00:30:04,799 --> 00:30:05,480 Cheers! 528 00:30:05,640 --> 00:30:06,200 Cheers! 529 00:30:08,680 --> 00:30:09,240 Senior Sister, 530 00:30:09,880 --> 00:30:11,039 didn't you say there was something on? 531 00:30:11,279 --> 00:30:11,960 What's that? 532 00:30:12,440 --> 00:30:13,279 Just a little game, 533 00:30:13,400 --> 00:30:15,319 to test your ability to draw from memory. 534 00:30:16,160 --> 00:30:16,640 You guys, 535 00:30:16,839 --> 00:30:18,279 help me turn that board around? 536 00:30:18,480 --> 00:30:19,160 Okay then. 537 00:30:19,319 --> 00:30:20,359 Let's go. 538 00:30:22,720 --> 00:30:24,240 Think of how familiar we used to be. 539 00:30:24,279 --> 00:30:25,519 But now we're strange. 540 00:30:26,720 --> 00:30:27,559 Over these years, 541 00:30:27,720 --> 00:30:29,759 How much do you remember from back then? 542 00:30:30,200 --> 00:30:31,039 All right, senior sister. 543 00:30:31,480 --> 00:30:32,319 Just tell us how to play. 544 00:30:32,640 --> 00:30:33,279 I'm in. 545 00:30:33,440 --> 00:30:34,279 Inside this box, 546 00:30:34,279 --> 00:30:35,240 there are some paper labels. 547 00:30:35,400 --> 00:30:36,079 I wrote it all, 548 00:30:36,119 --> 00:30:38,359 with characteristics of those in our art class back then. 549 00:30:39,119 --> 00:30:40,160 Everyone can get one, 550 00:30:40,359 --> 00:30:42,440 and draw on the blackboard after that. 551 00:30:42,920 --> 00:30:44,480 And see if others could guess who he is. 552 00:30:44,640 --> 00:30:45,039 How about that? 553 00:30:45,599 --> 00:30:46,480 Oh yes. 554 00:30:46,599 --> 00:30:47,279 Come on. 555 00:30:47,440 --> 00:30:48,480 Then I'll go first. 556 00:30:48,640 --> 00:30:49,599 Sure. Go on. 557 00:30:52,880 --> 00:30:55,960 His face was always oily. 558 00:30:56,559 --> 00:30:58,079 His eyes are like two little black beans, 559 00:30:58,279 --> 00:31:00,640 floating on oil. 560 00:31:09,119 --> 00:31:10,279 Who is this drawing? 561 00:31:10,599 --> 00:31:11,880 How could we supposed to know that? 562 00:31:15,559 --> 00:31:16,880 That's a clever move. 563 00:31:17,359 --> 00:31:18,599 Miss Qu draws herself first. 564 00:31:18,640 --> 00:31:20,279 And others wouldn't have suspected anything. 565 00:31:20,660 --> 00:31:22,120 The rest of the paper, 566 00:31:22,359 --> 00:31:23,839 are all descriptions of the one she liked, 567 00:31:24,160 --> 00:31:26,240 in Xiaoxuan's diary. 568 00:31:27,599 --> 00:31:30,359 So if the boy she like, 569 00:31:30,400 --> 00:31:31,480 is really here, 570 00:31:32,160 --> 00:31:33,759 or if someone who knew him is here, 571 00:31:34,880 --> 00:31:36,000 there must be a special reaction 572 00:31:36,640 --> 00:31:38,039 to these descriptions. 573 00:31:43,119 --> 00:31:43,680 Who's that? 574 00:31:48,480 --> 00:31:49,559 This is Zhao Zipeng. 575 00:31:50,319 --> 00:31:51,039 Oh right. 576 00:31:51,240 --> 00:31:52,279 One more stroke to perfect. 577 00:31:52,799 --> 00:31:53,240 Come here. 578 00:31:53,640 --> 00:31:54,359 Give it to me. 579 00:31:55,119 --> 00:31:57,920 This is his unique characteristic. 580 00:32:01,599 --> 00:32:02,200 Oh here it is. 581 00:32:04,039 --> 00:32:04,720 Cool. 582 00:32:05,920 --> 00:32:07,079 That's the essence. 583 00:32:07,400 --> 00:32:07,799 Oh yes. 584 00:32:07,960 --> 00:32:08,680 That's it! 585 00:32:08,720 --> 00:32:09,279 That's it. 586 00:32:09,839 --> 00:32:10,720 That looks like him. 587 00:32:10,880 --> 00:32:12,200 Why do I feel that, 588 00:32:12,480 --> 00:32:14,240 this isn't difficult for any of you? 589 00:32:14,880 --> 00:32:15,559 Of course not! 590 00:32:15,759 --> 00:32:16,720 We still have it in us! 591 00:32:16,960 --> 00:32:17,519 Then how about this? 592 00:32:17,680 --> 00:32:18,400 Let's change the way. 593 00:32:19,000 --> 00:32:19,759 -Okay. -Say it. 594 00:32:19,920 --> 00:32:21,039 The same piece of paper, 595 00:32:21,240 --> 00:32:21,839 and the same person, 596 00:32:22,079 --> 00:32:22,839 let's draw it together. 597 00:32:23,240 --> 00:32:24,799 See who can draw faster and better. 598 00:32:24,920 --> 00:32:25,319 How about that? 599 00:32:25,480 --> 00:32:26,119 -No problem. -All right. 600 00:32:26,279 --> 00:32:27,000 No problem. 601 00:32:27,240 --> 00:32:28,200 It's been itching for a long time. 602 00:32:28,200 --> 00:32:29,160 -No problem. -Okay. 603 00:32:31,079 --> 00:32:31,759 Then... 604 00:32:32,559 --> 00:32:32,920 Here we go. 605 00:32:33,200 --> 00:32:33,640 Let's go. 606 00:32:34,160 --> 00:32:35,559 I'm definitely winning. 607 00:32:35,920 --> 00:32:36,519 You? 608 00:32:37,440 --> 00:32:38,519 You were not as good at school as I was. 609 00:32:39,380 --> 00:32:40,240 Oh come on. 610 00:32:40,880 --> 00:32:41,960 I haven't drawn for ten years. 611 00:32:42,000 --> 00:32:44,240 The wind swept across his face, 612 00:32:45,079 --> 00:32:46,759 blowing his hair, 613 00:32:47,839 --> 00:32:49,839 to reveal his tall nose, 614 00:32:50,400 --> 00:32:53,240 thick and long eyelashes. 615 00:32:53,480 --> 00:32:54,720 Sunny smile, 616 00:32:56,160 --> 00:32:57,680 sharp eyebrows, 617 00:32:58,039 --> 00:32:59,720 are thick and handsome. 618 00:33:00,480 --> 00:33:03,319 He looks so sweet and gentle on his face. 619 00:33:32,599 --> 00:33:33,759 If I had known we'd be here so long, 620 00:33:33,960 --> 00:33:34,880 I would've brought some snacks. 621 00:33:38,799 --> 00:33:39,440 I have. 622 00:33:57,920 --> 00:33:59,759 Why do I think this one looks like Xu Chen? 623 00:34:00,119 --> 00:34:00,720 Oh no. 624 00:34:01,240 --> 00:34:03,240 Xu Chen didn't have this fashionable hairstyle? 625 00:34:03,480 --> 00:34:04,039 Definitely not. 626 00:34:06,359 --> 00:34:07,480 Then who's that? 627 00:34:07,720 --> 00:34:09,519 I think it's Wang Yiqi. 628 00:34:10,079 --> 00:34:10,960 If you don't draw, 629 00:34:11,400 --> 00:34:12,320 you're really gonna lose. 630 00:34:30,679 --> 00:34:33,000 Everyone else only added a stroke, 631 00:34:33,000 --> 00:34:33,960 when they heard a new description. 632 00:34:34,559 --> 00:34:36,039 There was hesitation in the process. 633 00:34:36,920 --> 00:34:37,960 And modifications. 634 00:34:39,239 --> 00:34:40,559 That means no one else knows, 635 00:34:40,760 --> 00:34:41,760 who they're gonna draw. 636 00:34:42,360 --> 00:34:43,320 Or the first time they hear, 637 00:34:43,518 --> 00:34:44,279 such a description. 638 00:34:46,880 --> 00:34:47,519 Only he, 639 00:34:49,760 --> 00:34:51,480 he hesitated for a long time before drawing. 640 00:34:52,440 --> 00:34:53,679 But he's decisive in drawing, 641 00:34:54,440 --> 00:34:55,400 all in one go, 642 00:34:55,800 --> 00:34:56,679 without any hesitation. 643 00:34:57,800 --> 00:34:58,880 Then probably, 644 00:34:59,599 --> 00:35:01,079 when he heard the descriptions, 645 00:35:01,719 --> 00:35:03,840 he already knew who he was gonna draw. 646 00:35:10,960 --> 00:35:11,559 Long time no see. 647 00:35:11,920 --> 00:35:13,119 Yes, that's right. 648 00:35:14,159 --> 00:35:15,519 Among the same group of art students, 649 00:35:16,000 --> 00:35:17,239 your drawing work is the best. 650 00:35:17,559 --> 00:35:19,320 Why did you draw the slowest this time? 651 00:35:22,000 --> 00:35:23,880 Because I wasn't sure who it was. 652 00:35:34,559 --> 00:35:35,559 Strength in strokes, 653 00:35:35,880 --> 00:35:36,800 full of emotion. 654 00:35:37,360 --> 00:35:38,400 We can feel that, 655 00:35:39,400 --> 00:35:41,000 he's releasing all the emotions, 656 00:35:41,000 --> 00:35:42,079 that he's suppressed. 657 00:35:43,000 --> 00:35:43,679 Is that him? 658 00:35:47,119 --> 00:35:48,119 He either knows her, 659 00:35:49,079 --> 00:35:50,320 or he has seen the diary. 660 00:35:57,119 --> 00:35:58,000 Lanxin. 661 00:35:59,440 --> 00:36:00,960 You got everyone here today, 662 00:36:01,239 --> 00:36:03,199 not just simply for a party, right? 663 00:36:05,000 --> 00:36:06,079 She didn't ask you to come. 664 00:36:07,559 --> 00:36:08,599 We're the ones looking for you. 665 00:36:14,679 --> 00:36:16,320 You've read her diary, right? 666 00:36:21,119 --> 00:36:22,280 She wrote about a boy she liked, 667 00:36:22,320 --> 00:36:23,239 in her diary. 668 00:36:23,599 --> 00:36:24,239 Was that you? 669 00:36:32,280 --> 00:36:33,320 At first, 670 00:36:35,840 --> 00:36:37,679 I also thought the one she liked was me. 671 00:36:38,719 --> 00:36:39,920 I first noticed her, 672 00:36:39,920 --> 00:36:40,960 on the basketball court. 673 00:36:42,000 --> 00:36:43,159 It was April Fool's Day. 674 00:36:43,719 --> 00:36:44,440 It was raining. 675 00:36:45,159 --> 00:36:46,159 I remember it well 676 00:36:49,960 --> 00:36:51,639 Later she'd often watch me play basketball. 677 00:36:55,320 --> 00:36:56,440 She would even quietly cheer for me 678 00:36:56,440 --> 00:36:58,159 outside the basketball court until it was dark. 679 00:37:02,679 --> 00:37:04,159 She would see me screctly in my direction 680 00:37:04,639 --> 00:37:06,159 during art class. 681 00:37:10,239 --> 00:37:11,519 And sit very close to me, 682 00:37:12,480 --> 00:37:13,800 at dinner time. 683 00:37:23,880 --> 00:37:25,320 But elsewhere... 684 00:37:28,039 --> 00:37:29,760 she never said a word to me. 685 00:37:29,880 --> 00:37:31,239 Even looked up at me. 686 00:37:35,440 --> 00:37:36,159 At first I thought, 687 00:37:36,239 --> 00:37:37,639 she was embarrassed and shy. 688 00:37:39,199 --> 00:37:40,920 Then I read her diary, 689 00:37:42,920 --> 00:37:43,559 I just found out... 690 00:37:43,559 --> 00:37:44,519 the backside that she drew 691 00:37:44,559 --> 00:37:46,039 on her desk top wasn't me. 692 00:37:47,039 --> 00:37:48,159 So you bullied her. 693 00:37:53,760 --> 00:37:54,920 "May 3, Rain. 694 00:37:55,599 --> 00:37:56,599 I don't know why, 695 00:37:57,000 --> 00:37:58,079 he's been targeting me lately. 696 00:37:58,239 --> 00:37:59,360 My diary was turned out by him. 697 00:37:59,599 --> 00:38:00,639 And he read my diary, 698 00:38:01,000 --> 00:38:01,519 in front of everyone. 699 00:38:03,920 --> 00:38:05,559 He laughed so loudly. 700 00:38:06,639 --> 00:38:08,079 I can't wait to die. 701 00:38:22,960 --> 00:38:24,159 May 15, 702 00:38:25,000 --> 00:38:26,239 I'm made to run again. 703 00:38:26,960 --> 00:38:28,559 I know it was because of him. 704 00:38:29,360 --> 00:38:31,280 But I don't know how to explain to the teacher. 705 00:38:32,440 --> 00:38:33,360 None of the classmates, 706 00:38:33,480 --> 00:38:34,519 would speak up for me either. 707 00:38:39,199 --> 00:38:40,320 May 18, 708 00:38:41,519 --> 00:38:42,239 never thought, 709 00:38:42,559 --> 00:38:44,559 there was a dead bird in my textbook. 710 00:38:46,960 --> 00:38:48,000 I was so scared. 711 00:38:50,199 --> 00:38:51,119 I know, 712 00:38:52,119 --> 00:38:53,039 it must be him. 713 00:38:54,880 --> 00:38:55,800 June 5, 714 00:38:56,320 --> 00:38:58,480 riding on a rainy day scares me the most. 715 00:38:58,960 --> 00:39:00,559 But I just had to meet him again. 716 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 I fell down in the water, 717 00:39:03,719 --> 00:39:04,599 looking at his back... 718 00:39:04,920 --> 00:39:05,760 Stop reading. 719 00:39:09,119 --> 00:39:10,639 This is you in her diary. 720 00:39:16,679 --> 00:39:17,559 I just want to know, 721 00:39:17,559 --> 00:39:19,079 who is the man in the diary? 722 00:39:20,480 --> 00:39:21,119 Who is that? 723 00:39:24,320 --> 00:39:25,119 I don't know. 724 00:39:26,519 --> 00:39:28,840 I paied special attention to all the boys in my class. 725 00:39:30,260 --> 00:39:31,419 No sign of the man. 726 00:39:38,039 --> 00:39:39,280 Based on the current investigation, 727 00:39:39,280 --> 00:39:40,280 we can basically ascertain, 728 00:39:41,559 --> 00:39:42,960 Zhao Zipeng and Tian Lin 729 00:39:43,639 --> 00:39:45,000 has nothing to do with 730 00:39:45,159 --> 00:39:46,119 with the death of Ren Xiaoxuan. 731 00:39:47,840 --> 00:39:49,960 Then, the only clues left from Ren's diary, 732 00:39:50,480 --> 00:39:51,800 are of that boy. 733 00:39:53,119 --> 00:39:54,400 But so far, 734 00:39:55,119 --> 00:39:56,199 among all the people we've found, 735 00:39:56,199 --> 00:39:57,480 who's related to Ren Xiaoxuan, 736 00:39:58,420 --> 00:40:00,299 no one knows who he is. 737 00:40:02,079 --> 00:40:03,639 Don't you think it's strange? 738 00:40:28,039 --> 00:40:28,639 We've arrived. 739 00:40:32,079 --> 00:40:32,480 We've arrived. 740 00:40:33,400 --> 00:40:34,280 You live here? 741 00:40:34,519 --> 00:40:35,280 Not even a light. 742 00:40:36,920 --> 00:40:37,880 The street light has been broken for a long time. 743 00:40:38,159 --> 00:40:39,079 I'm already used to it. 744 00:40:41,119 --> 00:40:41,719 Thank you. 745 00:41:38,719 --> 00:41:39,760 It was April Fool's Day. 746 00:41:40,360 --> 00:41:41,039 It was raining. 747 00:42:35,239 --> 00:42:36,519 She lied in her diary. 748 00:42:41,920 --> 00:42:49,160 ♫ The abyss is everywhere ♫ 749 00:42:49,380 --> 00:42:56,160 ♫ Who's lost in the darkness? ♫ 750 00:42:57,300 --> 00:43:04,240 ♫ Regrets or the betrayals ♫ 751 00:43:05,020 --> 00:43:11,900 ♫ Could the answer be covered in dust forever? ♫ 752 00:43:14,180 --> 00:43:17,620 ♫ The chaotic world is on the stage ♫ 753 00:43:17,620 --> 00:43:20,800 ♫ Black and white, right and wrong, entangled together ♫ 754 00:43:20,800 --> 00:43:27,940 ♫ No one can escape ♫ 755 00:43:28,200 --> 00:43:32,940 ♫ Let the paintbrush in your hand ♫ 756 00:43:33,500 --> 00:43:35,800 ♫ act as a go-between ♫ 757 00:43:35,800 --> 00:43:38,880 ♫ To deconstruct this mortal world ♫ 758 00:43:38,880 --> 00:43:43,220 ♫ But falling into the enemy's hand ♫ 759 00:43:43,880 --> 00:43:48,700 ♫ The tip of the brush stays silent ♫ 760 00:43:48,700 --> 00:43:53,380 ♫ Yet it uncovers the false mask of human nature ♫ 761 00:43:53,380 --> 00:43:57,460 ♫ To find the truth of the soul ♫ 762 00:43:57,460 --> 00:44:02,040 ♫ Trace the source of good and evil ♫ 763 00:44:04,560 --> 00:44:08,260 ♫ Even if dark clouds fill the sky ♫ 764 00:44:08,260 --> 00:44:11,240 ♫ We have to be bound for the other shore ♫ 765 00:44:11,440 --> 00:44:18,760 ♫ The truth is the real destination ♫ 766 00:44:18,760 --> 00:44:23,500 ♫ The scroll painting is just the compass ♫ 767 00:44:23,600 --> 00:44:28,580 ♫ It pushes aside all injustices and grudges ♫ 768 00:44:28,900 --> 00:44:32,640 ♫ Illustrations to hunt down the crime ♫ 769 00:44:32,640 --> 00:44:39,560 ♫ Trace the source of good and evil ♫ 770 00:44:40,360 --> 00:44:47,720 ♫ The truth says it all ♫ 771 00:44:48,160 --> 00:44:55,480 ♫ Trace the source of good and evil ♫ 772 00:44:55,640 --> 00:45:02,259 ♫ The truth says it all ♫ 47669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.