Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:03,040
(SERGIO) ¿Es...? (MACA) Sí, sí, sí es.
2
00:00:03,120 --> 00:00:07,240
Sí, sí, sí, ¿qué? - Que sí, que sí, que es él.
3
00:00:07,320 --> 00:00:08,440
Es él. - Néstor.
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,520
(IRIS) ¿Mamá qué pinta ahí? - No lo sé.
5
00:00:10,600 --> 00:00:13,000
Abrí el maletero para comprobar que no me dejaba nada.
6
00:00:13,080 --> 00:00:14,360
Y estaba la bolsa de Néstor.
7
00:00:14,440 --> 00:00:16,600
(HOMBRE) Te presento al agente Alberto Medina.
8
00:00:16,680 --> 00:00:19,600
(BETO) Ayudo a la inspectora. - Que no necesito ayuda,
9
00:00:19,680 --> 00:00:22,960
te acabo de decir. ¿Y has encontrado algo o no?
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
No.
11
00:00:25,080 --> 00:00:27,400
La policía habría encontrado en esta cabaña
12
00:00:27,480 --> 00:00:29,880
el cadáver de Néstor Valbuena.
13
00:00:29,960 --> 00:00:32,120
Está el forense sacando el cuerpo del agujero.
14
00:00:32,200 --> 00:00:34,440
¿Qué agujero? (SOFÍA) Han encontrado el cuerpo.
15
00:00:34,520 --> 00:00:37,320
¿Qué coño ha pasado? ¡Mac! - ¡Quita!
16
00:00:37,400 --> 00:00:40,640
Le podemos quitar el costillar. (SERGIO) Me gusta hacerlo yo mismo.
17
00:00:40,720 --> 00:00:43,240
Sobre todo que a Ana no se le ocurra abrir la sábana.
18
00:00:43,320 --> 00:00:44,400
Néstor está muerto.
19
00:00:44,480 --> 00:00:47,000
Yo lo maté, pero no es el de la cabaña.
20
00:00:47,080 --> 00:00:48,880
Yo maté al asesino de nuestro hijo.
21
00:00:48,960 --> 00:00:50,680
Fui yo. ¡Es que eres un imbécil!
22
00:01:10,960 --> 00:01:13,640
(Música disco)
23
00:01:23,080 --> 00:01:24,760
(Para la música)
24
00:01:28,440 --> 00:01:30,480
(Motor acercándose)
25
00:01:31,960 --> 00:01:34,280
(Ladridos)
26
00:01:34,360 --> 00:01:35,960
Oh...
27
00:01:36,680 --> 00:01:37,880
Joder.
28
00:01:41,320 --> 00:01:43,840
¿Te acuerdas cuando te dije que, pasara lo que pasara,
29
00:01:43,920 --> 00:01:45,600
no podías cagarla más?
30
00:01:45,680 --> 00:01:46,880
(MAC) Sí.
31
00:01:50,200 --> 00:01:51,400
Te infravaloré.
32
00:02:01,760 --> 00:02:02,880
Ya.
33
00:02:02,960 --> 00:02:04,080
Sí, es que...
34
00:02:04,160 --> 00:02:08,040
A ver, Sergio, ha sido todo muy deprisa.
35
00:02:08,120 --> 00:02:10,560
Ana le ha dado con un pato en la cabeza. De repente...
36
00:02:10,640 --> 00:02:12,880
¿Con un pato? - Sí, pero eso no es lo importante.
37
00:02:12,960 --> 00:02:15,320
Ha empezado a salir sangre... - Mac, Mac...
38
00:02:15,400 --> 00:02:17,800
¿Qué? - ¿Ana ha matado a Néstor?
39
00:02:17,880 --> 00:02:20,280
Todo es importante. Escúchame. - Bueno...
40
00:02:21,080 --> 00:02:22,880
Tenéis que entregaros inmediatamente.
41
00:02:23,560 --> 00:02:26,840
Es que a lo mejor no le ha matado.
42
00:02:28,440 --> 00:02:30,800
¿Qué? - Que se ha movido.
43
00:02:30,880 --> 00:02:32,800
Creo. - ¿Cómo que se ha movido?
44
00:02:33,280 --> 00:02:36,080
Eso es lo que intento decirte si me dejas, ¿vale?
45
00:02:36,160 --> 00:02:39,360
A ver, que yo le estaba arrastrando de los arbustos estos
46
00:02:39,440 --> 00:02:41,920
y ha hecho como un tembleque raro que...
47
00:02:42,000 --> 00:02:44,840
Que no lo sé, que a lo mejor es un espasmo post-mortem de estos
48
00:02:44,920 --> 00:02:47,840
y ya está. ¿No? ¿Puede ser?
49
00:02:47,920 --> 00:02:50,600
Soy abogado, no médico. - (SUSPIRA)
50
00:02:50,680 --> 00:02:52,360
Por favor, Sergio, por favor,
51
00:02:52,440 --> 00:02:55,040
que si está vivo, todavía podemos arreglarlo.
52
00:02:56,200 --> 00:03:00,400
¿Puedes...? Por favor. - Cago en mi puta vida, Mac.
53
00:03:02,320 --> 00:03:03,520
Gracias.
54
00:03:03,600 --> 00:03:04,640
¡Espera!
55
00:03:04,720 --> 00:03:05,920
Mejor cogemos un palo.
56
00:03:13,160 --> 00:03:14,480
No, pero así no.
57
00:03:14,560 --> 00:03:16,600
Mejor dale... Para que se dé la vuelta.
58
00:03:16,680 --> 00:03:18,720
¿Quieres hacerlo tú? - No.
59
00:03:28,320 --> 00:03:29,520
Ay...
60
00:03:32,080 --> 00:03:33,400
¿Tenía los ojos cerrados?
61
00:03:34,240 --> 00:03:35,560
(MACA) No.
62
00:03:38,000 --> 00:03:39,360
¿O sí?
63
00:03:40,000 --> 00:03:41,200
No lo sé.
64
00:03:41,840 --> 00:03:44,200
A ver, es que fue muy rápido.
65
00:03:44,280 --> 00:03:48,240
Igual Ana, cuando le golpeó, estaba parpadeando y se quedó así.
66
00:03:50,520 --> 00:03:52,760
¿Qué haces? ¿Qué haces?
67
00:03:52,840 --> 00:03:55,040
¿Seguro que es ese lado? - Hay un lado con pulso.
68
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
¡Eh!
69
00:03:56,200 --> 00:03:57,600
¡Ah!
70
00:03:57,680 --> 00:03:58,920
(RÍE)
71
00:03:59,000 --> 00:04:00,600
¡Jesús!
72
00:04:02,560 --> 00:04:04,240
Sergio, ¿está vivo? - Sí, está vivo.
73
00:04:04,320 --> 00:04:06,880
¡Está vivo! Gracias, gracias, gracias, gracias.
74
00:04:06,960 --> 00:04:08,200
Gracias.
75
00:04:08,280 --> 00:04:10,160
Vas a salvar el culo. Ayúdame a levantarlo.
76
00:04:10,240 --> 00:04:11,440
Sí.
77
00:04:12,960 --> 00:04:16,760
¡Oh! ¡Oh, oh, oh! Ay...
78
00:04:16,840 --> 00:04:18,040
Ay...
79
00:04:18,480 --> 00:04:21,360
Néstor, ¿me oyes? ¿Me oyes?
80
00:04:23,040 --> 00:04:26,160
Escúchame, Ana te golpeó en la cabeza
81
00:04:26,240 --> 00:04:29,400
porque tú antes habías matado a Iván. ¿Recuerdas?
82
00:04:29,480 --> 00:04:31,520
No importa. Vamos a llamar a una ambulancia.
83
00:04:31,600 --> 00:04:33,520
Te vamos a llevar al hospital.
84
00:04:35,080 --> 00:04:36,840
¿Maca dónde...?
85
00:04:38,560 --> 00:04:40,880
Mac... Mac está aquí. - Mac.
86
00:04:44,440 --> 00:04:45,840
(NÉSTOR) Maca...
87
00:04:49,880 --> 00:04:51,080
Hola, Néstor.
88
00:04:55,760 --> 00:04:57,160
Fue Nat...
89
00:04:58,440 --> 00:04:59,680
¿Qué?
90
00:05:02,680 --> 00:05:03,960
Fue Nat.
91
00:05:04,480 --> 00:05:05,840
¿"Funat"?
92
00:05:06,960 --> 00:05:08,200
Nat.
93
00:05:09,320 --> 00:05:11,280
¿Qué? - Fue...
94
00:05:12,040 --> 00:05:13,240
Nat.
95
00:05:13,320 --> 00:05:14,960
(Música dramática)
96
00:05:17,320 --> 00:05:19,040
¿Qué? (NÉSTOR) Natalia.
97
00:05:19,120 --> 00:05:20,560
(Crescendo de música dramática)
98
00:05:28,080 --> 00:05:29,280
(Para la música)
99
00:05:29,360 --> 00:05:31,680
(TV) "Según una información de última hora,
100
00:05:31,760 --> 00:05:35,440
la policía había encontrado en esta cabaña el cadáver
101
00:05:35,520 --> 00:05:39,040
de Néstor Valbuena Giné, el asesino de Iván Soler".
102
00:05:39,120 --> 00:05:41,960
"El cuerpo ha sido localizado bajo tierra
103
00:05:42,040 --> 00:05:45,120
y cubierto de cal viva a pocos metros de aquí".
104
00:05:45,200 --> 00:05:47,880
"Se está haciendo la autopsia para confirmar su identidad".
105
00:05:47,960 --> 00:05:51,720
"Pero todo indica que Néstor se escondía en esta cabaña
106
00:05:51,800 --> 00:05:54,320
cuando alguien le encontró, le mató,
107
00:05:54,400 --> 00:05:56,600
le enterró y quemó la construcción
108
00:05:56,680 --> 00:05:58,480
para ocultar sus huellas".
109
00:06:01,640 --> 00:06:04,400
(MUJER TV) "Octubre caluroso. Y así, hasta el final".
110
00:06:04,480 --> 00:06:07,080
"A diez días para que termine el mes, seguirá soleado
111
00:06:07,160 --> 00:06:09,680
en el centro y norte de España".
112
00:06:09,760 --> 00:06:13,520
"Poquitas lluvias, pero de momento temperaturas algo más frescas".
113
00:06:13,600 --> 00:06:15,360
"No van a subir mucho".
114
00:06:16,320 --> 00:06:20,120
"Sol y temperaturas más altas en la mitad norte".
115
00:06:20,440 --> 00:06:22,560
(Música dramática)
116
00:06:33,080 --> 00:06:34,960
(Móvil)
117
00:06:35,040 --> 00:06:37,240
(Móvil)
118
00:06:38,960 --> 00:06:40,160
Sí.
119
00:06:40,920 --> 00:06:43,160
(Música dramática)
120
00:06:45,800 --> 00:06:48,280
(Conversaciones indistintas)
121
00:06:48,360 --> 00:06:50,120
Perdón.
122
00:06:55,960 --> 00:06:57,520
Perdone. - Sí.
123
00:06:57,600 --> 00:07:00,000
¿Es el marido de Yolanda Serra? - Sí, soy yo.
124
00:07:00,080 --> 00:07:02,520
Sí, soy la doctora Montes. Le he llamado yo.
125
00:07:02,600 --> 00:07:03,960
Estoy de guardia. - Sí.
126
00:07:04,040 --> 00:07:06,520
Pensaba que se había cortado. - No, perdone, es que...
127
00:07:06,600 --> 00:07:08,840
No pasa nada. Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
128
00:07:08,920 --> 00:07:10,960
¿Cómo está? - Pues parece que bien.
129
00:07:11,040 --> 00:07:12,480
¿Sí? - Sí, sí, sí, sí, sí.
130
00:07:12,560 --> 00:07:13,760
¿De verdad? - Sí.
131
00:07:13,840 --> 00:07:16,320
La tendremos en recuperación hasta mañana por la mañana
132
00:07:16,400 --> 00:07:17,920
y podrá venir a verla.
133
00:07:18,000 --> 00:07:19,640
Ay...
134
00:07:19,720 --> 00:07:22,080
¡Ay, gracias!
135
00:07:22,800 --> 00:07:24,400
Gracias, doctora. - De nada.
136
00:07:24,480 --> 00:07:27,360
De nada. De nada. - Ya le suelto.
137
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Perdone. - Sí.
138
00:07:28,520 --> 00:07:31,560
Por lo que dijo la enfermera que estuvo con ella cuando despertó...,
139
00:07:31,640 --> 00:07:33,480
Sí. - Incluso preguntó por usted.
140
00:07:33,560 --> 00:07:35,160
¿Sí? ¡Buah! - Sí. Dijo su nombre.
141
00:07:35,240 --> 00:07:38,600
¡Joer, qué...! ¡Qué bien!
142
00:07:38,680 --> 00:07:39,920
¿No? - Sí, sí, sí, sí.
143
00:07:40,000 --> 00:07:41,120
Tranquilo, vuelva a casa.
144
00:07:41,200 --> 00:07:44,400
Descanse y vuelva mañana a las ocho, que podrá entrar a verla.
145
00:07:44,480 --> 00:07:46,360
Gracias, doctora. Es usted...
146
00:07:46,440 --> 00:07:48,160
(LLORANDO) Muchas gracias. - Venga.
147
00:07:48,240 --> 00:07:49,440
Hasta luego, Néstor.
148
00:07:49,520 --> 00:07:51,680
(Música dramática)
149
00:08:14,600 --> 00:08:15,920
(Para la música)
150
00:08:16,000 --> 00:08:18,840
Vale, supongamos que el cadáver es Néstor.
151
00:08:19,520 --> 00:08:21,120
Es Néstor.
152
00:08:21,200 --> 00:08:22,480
Eso aún no lo sabes.
153
00:08:22,560 --> 00:08:23,720
Bueno.
154
00:08:24,200 --> 00:08:25,840
Yo tenía azúcar por aquí.
155
00:08:25,920 --> 00:08:29,000
¿Cuántos muertos distintos piensas tener en Belmonte en una semana?
156
00:08:30,800 --> 00:08:32,280
Vale, es Néstor.
157
00:08:32,360 --> 00:08:34,520
Entonces ¿cuál es la teoría?
158
00:08:34,600 --> 00:08:36,280
Alguien le ayuda a escapar y le mata.
159
00:08:36,680 --> 00:08:37,720
(BETO) Bueno.
160
00:08:37,800 --> 00:08:40,720
Después entierra su cuerpo en cal viva y prende fuego
161
00:08:40,800 --> 00:08:43,680
a la cabaña para borrar cualquier huella de que estuvo ahí.
162
00:08:43,760 --> 00:08:46,280
Menuda mierda de plan. Nos lleva directamente a él.
163
00:08:48,680 --> 00:08:50,440
(BETO) ¿Quién es Yolanda?
164
00:08:51,080 --> 00:08:52,680
(MAITE) ¿Eh?
165
00:08:52,760 --> 00:08:54,320
¿Yolanda?
166
00:08:55,120 --> 00:08:56,400
Nadie.
167
00:08:56,960 --> 00:08:58,160
Nadie.
168
00:08:58,240 --> 00:08:59,400
Es una amiga mía.
169
00:08:59,480 --> 00:09:01,160
¿Y qué hace su nombre en la pared?
170
00:09:01,760 --> 00:09:06,080
Porque tuvo un accidente el mismo día que desapareció Néstor.
171
00:09:06,160 --> 00:09:07,360
Está en coma.
172
00:09:07,960 --> 00:09:09,760
¿Y qué tiene que ver ella con Néstor?
173
00:09:12,360 --> 00:09:14,400
Nada. - Nada.
174
00:09:14,480 --> 00:09:15,680
Sí, nada.
175
00:09:17,560 --> 00:09:19,960
Que pasó el mismo día. Ya.
176
00:09:20,800 --> 00:09:23,040
Por eso está destrozado el cartel de Belmonte.
177
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
Eres un lince.
178
00:09:24,200 --> 00:09:26,120
Pasamos cuando fuimos a la cabaña.
179
00:09:26,200 --> 00:09:27,920
Sí, se pasa por ahí. - A ver, Maite,
180
00:09:28,520 --> 00:09:30,360
¿qué? - Ya estoy pensando en ello.
181
00:09:30,440 --> 00:09:31,920
Por eso está el puto pósit ahí.
182
00:09:33,040 --> 00:09:35,680
¿Vamos a trabajar juntos o vas a seguir ocultándome cosas?
183
00:09:36,080 --> 00:09:37,560
¿Puedo elegir?
184
00:09:37,640 --> 00:09:38,800
No, ya no hay más cosas.
185
00:09:38,880 --> 00:09:41,040
Te lo he contado todo. - Eres muy graciosa. Maite.
186
00:09:41,120 --> 00:09:42,960
Palabra. - Mira.
187
00:09:43,040 --> 00:09:45,160
Yo también te lo voy a contar todo.
188
00:09:46,600 --> 00:09:48,040
(MAITE) ¿Qué es eso?
189
00:09:48,120 --> 00:09:51,240
Lo encontré a unos metros de la cabaña.
190
00:09:51,440 --> 00:09:52,640
¡Qué huevos!
191
00:09:53,200 --> 00:09:54,600
No tiene huellas.
192
00:09:56,040 --> 00:09:57,880
Podría ser de Macarena.
193
00:09:57,960 --> 00:09:59,080
Es una eme.
194
00:09:59,160 --> 00:10:00,760
Eso no es de ella. Es una horterada.
195
00:10:00,840 --> 00:10:02,040
Ya veremos.
196
00:10:02,600 --> 00:10:05,120
Que... te voy a decir otra cosa.
197
00:10:05,200 --> 00:10:06,240
Dime.
198
00:10:06,320 --> 00:10:08,000
No tengo mujer ni hijas.
199
00:10:08,080 --> 00:10:09,400
(CARRASPEA)
200
00:10:11,120 --> 00:10:13,240
No tienes hijas. - Ni mujer.
201
00:10:13,320 --> 00:10:14,520
"Ok".
202
00:10:15,440 --> 00:10:16,680
Vale.
203
00:10:16,760 --> 00:10:18,600
Bueno...
204
00:10:18,680 --> 00:10:21,240
¿Quién podría tener razones para quererle muerto?
205
00:10:21,320 --> 00:10:22,520
Bueno...
206
00:10:23,720 --> 00:10:25,480
A ver. - ¿Qué es eso?
207
00:10:25,560 --> 00:10:27,200
Capturas de Facebook.
208
00:10:28,640 --> 00:10:30,760
(MAITE) Ah, yo. ¿Soy sospechosa?
209
00:10:31,320 --> 00:10:32,920
Solo si te colgamos de la pared.
210
00:10:34,080 --> 00:10:35,280
¿A quién subimos primero?
211
00:10:35,880 --> 00:10:37,640
A los padres de Iván. A Ana y a Diego.
212
00:10:46,080 --> 00:10:48,280
(Música dramática)
213
00:10:54,560 --> 00:10:56,520
(RESPIRA AGITADAMENTE)
214
00:12:37,320 --> 00:12:38,880
(Para la música)
215
00:12:38,960 --> 00:12:41,280
No, si yo ya sabía que estabas en Marruecos.
216
00:12:41,360 --> 00:12:42,640
Papá nos lo contó enseguida.
217
00:12:42,720 --> 00:12:46,120
No te puedo creer. Yo siempre pensé que tu padre
218
00:12:46,200 --> 00:12:47,720
os habría dicho que había muerto.
219
00:12:47,800 --> 00:12:49,280
No, qué va.
220
00:12:49,880 --> 00:12:54,960
Era su manera de recordarnos que tú podías volver, pero que no querías.
221
00:12:55,040 --> 00:12:56,560
Ay, qué majo.
222
00:12:56,640 --> 00:12:57,960
¡Gracias!
223
00:12:59,560 --> 00:13:01,200
(SUSPIRA)
224
00:13:02,240 --> 00:13:03,520
¿Por qué te fuiste?
225
00:13:04,880 --> 00:13:05,880
¡Uf!
226
00:13:05,960 --> 00:13:11,360
Pues... desde la primera contracción, esa punzada, ¿sabes?,
227
00:13:11,440 --> 00:13:12,920
no es...,
228
00:13:13,000 --> 00:13:15,440
ya sentí que no me compensaba.
229
00:13:16,440 --> 00:13:18,160
Nunca tuve instinto maternal.
230
00:13:19,080 --> 00:13:21,280
(MACA) ¿Nunca? (ÁNGELA) No, nunca.
231
00:13:21,960 --> 00:13:24,080
Seguí la corriente, eso sí.
232
00:13:24,160 --> 00:13:27,240
Pero... no debería haberos tenido.
233
00:13:27,320 --> 00:13:28,720
Hostia...
234
00:13:31,040 --> 00:13:34,560
Y tardaste 15 años en largarte.
235
00:13:34,640 --> 00:13:38,000
Perdona, pero me sacrifiqué hasta que estuvisteis criados.
236
00:13:38,800 --> 00:13:40,480
Pues muchísimas gracias, mamá.
237
00:13:40,560 --> 00:13:41,880
Todo un detalle por tu parte.
238
00:13:41,960 --> 00:13:43,960
Maquita, hija...,
239
00:13:45,080 --> 00:13:48,560
entiendo que necesites encontrarle sentido a que os abandonara,
240
00:13:49,640 --> 00:13:53,120
pero, caramba, para ti no puede ser tan difícil.
241
00:13:53,200 --> 00:13:55,080
Yo, igual que tú,
242
00:13:55,160 --> 00:13:58,680
soy mucho más que una ama de casa, una madre o una esposa.
243
00:13:58,760 --> 00:14:01,280
Hice exactamente lo que has hecho tú.
244
00:14:01,360 --> 00:14:03,520
Al final te has deshecho de tu marido.
245
00:14:05,080 --> 00:14:06,640
Solo que yo...,
246
00:14:06,720 --> 00:14:09,760
en lugar de follarme a un alumno
247
00:14:09,840 --> 00:14:12,520
y dejar un reguero de calamidades y tragedias,
248
00:14:12,600 --> 00:14:14,480
simplemente desaparecí.
249
00:14:15,280 --> 00:14:16,920
Vete a la mierda.
250
00:14:17,000 --> 00:14:20,040
Bueno... Pero, cariño, soy tu madre.
251
00:14:20,120 --> 00:14:21,800
Tengo que ser sincera contigo.
252
00:14:21,880 --> 00:14:23,360
No seas tan susceptible.
253
00:14:23,440 --> 00:14:25,240
Bueno, bueno, perdona, cariño.
254
00:14:25,320 --> 00:14:27,040
Ya sé que no quieres hablar del asunto.
255
00:14:27,120 --> 00:14:28,520
Hablemos de algo más divertido.
256
00:14:28,600 --> 00:14:31,320
Bueno, ¿si pasa Natalia por aquí le digo algo?
257
00:14:31,400 --> 00:14:33,680
(MACA) Que me llame. - ¿Y que la quieres?
258
00:14:35,080 --> 00:14:36,480
(Portazo)
259
00:14:36,560 --> 00:14:37,920
Adiós.
260
00:14:38,560 --> 00:14:40,240
Yo sí te quiero.
261
00:14:41,800 --> 00:14:43,520
(Música dramática)
262
00:14:46,040 --> 00:14:49,040
Madres..., nunca acertamos.
263
00:14:52,560 --> 00:14:53,760
¿Estás bien, cariño?
264
00:14:57,760 --> 00:14:59,240
¡Eh! ¡Eh!
265
00:14:59,960 --> 00:15:01,360
Beber no ayuda.
266
00:15:03,960 --> 00:15:06,560
¿Y qué ayuda? - Mmm...
267
00:15:08,440 --> 00:15:10,880
La muerte solo la cura el tiempo.
268
00:15:13,000 --> 00:15:14,160
Y a veces ni eso.
269
00:15:27,360 --> 00:15:29,280
(Crescendo de música de suspense)
270
00:15:32,600 --> 00:15:34,760
Escuchadme una cosa. - ¿Qué?
271
00:15:34,840 --> 00:15:35,840
(Para la música)
272
00:15:35,920 --> 00:15:38,560
Natalia ha cometido un asesinato. - Ya lo sé, ya lo sé.
273
00:15:38,640 --> 00:15:41,240
Se tiene que entregar. - No, no.
274
00:15:41,320 --> 00:15:43,520
Eso la marcaría para siempre.
275
00:15:43,600 --> 00:15:44,960
¡Sergio!
276
00:15:45,040 --> 00:15:48,040
Empujó a Iván por un acantilado. Le metió 20 puñaladas.
277
00:15:48,120 --> 00:15:50,080
¿Veinte? - Sí.
278
00:15:50,160 --> 00:15:51,880
Hostia, 20...
279
00:15:54,480 --> 00:15:55,920
Maca, ¡Maca!
280
00:15:56,000 --> 00:15:58,280
Vení un momento. - Calla un momento, por favor...,
281
00:15:58,360 --> 00:15:59,800
Néstor.
282
00:16:01,320 --> 00:16:03,520
¡Hostias, que no está bien!
283
00:16:03,600 --> 00:16:06,800
¿Quién da 20 puñaladas a alguien
284
00:16:06,880 --> 00:16:09,240
y luego intenta culpar a su madre? ¿Quién?
285
00:16:09,320 --> 00:16:11,000
¿Me lo puedes explicar? No, está bien.
286
00:16:11,080 --> 00:16:13,200
Claro que no. - Bueno, pues ¿qué hacemos?
287
00:16:13,280 --> 00:16:15,160
Mucho peor va a estar si la encierran.
288
00:16:15,240 --> 00:16:16,400
¿Ah, sí? - Sí.
289
00:16:16,480 --> 00:16:17,560
Bueno, pues... - Es menor.
290
00:16:17,640 --> 00:16:20,840
Como mucho le pueden caer ocho años en régimen de internamiento cerrado,
291
00:16:20,920 --> 00:16:23,000
que no son cárceles. Son centros para menores.
292
00:16:23,080 --> 00:16:25,440
¿Ocho años? - En el peor de los casos.
293
00:16:25,520 --> 00:16:27,520
¡Hostias! - La mitad por buen comportamiento.
294
00:16:27,600 --> 00:16:29,600
Madre... - En cuatro años está en la calle.
295
00:16:29,680 --> 00:16:32,360
Tendría 21 años y toda la vida por delante.
296
00:16:32,440 --> 00:16:34,240
Sergio, salen tocados.
297
00:16:34,320 --> 00:16:37,360
Yo he tratado chicos así. Salen tocados, por favor, Sergio.
298
00:16:37,440 --> 00:16:40,280
Sale mucho mejor que si se tiene que pasar el resto de la vida
299
00:16:40,360 --> 00:16:42,000
escondiendo que ha matado a alguien.
300
00:16:42,080 --> 00:16:43,680
Eres psiquiatra, por favor.
301
00:16:43,760 --> 00:16:46,280
Lo mejor para ella en estos momentos es confesar.
302
00:16:46,360 --> 00:16:47,560
Confesar.
303
00:16:47,640 --> 00:16:50,160
Yo me encargo de que caiga la menor pena posible.
304
00:16:50,240 --> 00:16:51,600
No pienses como abogado.
305
00:16:51,680 --> 00:16:53,720
Piensa, si fuera tu hija,
306
00:16:54,640 --> 00:16:55,920
¿qué harías?
307
00:16:56,000 --> 00:16:58,160
Si fuera mi hija, le diría que se entregara.
308
00:16:59,080 --> 00:17:01,880
Cuando tu hija colgó ese vídeo, ¿la tapaste?
309
00:17:01,960 --> 00:17:05,360
Estamos hablando de un asesinato, por favor. Está...
310
00:17:05,440 --> 00:17:06,720
Mac, escúchame una cosa.
311
00:17:06,800 --> 00:17:08,640
Si se entrega, le pueden dar tratamiento.
312
00:17:08,720 --> 00:17:11,880
Le pueden... Le pueden ayudar a asumir lo que ha hecho.
313
00:17:11,960 --> 00:17:13,520
¿Sí? - Y que todo el mundo
314
00:17:13,600 --> 00:17:16,880
la mire como si fuera una loca, una asesina toda su vida.
315
00:17:16,960 --> 00:17:21,400
Con menores no hay antecedentes. - Twitter, Facebook...
316
00:17:21,480 --> 00:17:24,720
¡La tele! La marca para siempre.
317
00:17:24,800 --> 00:17:26,720
Es una marca para toda la vida.
318
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
Tú eres el psiquiatra. ¿Qué le pasa, Néstor?
319
00:17:35,680 --> 00:17:36,880
¿Qué le pasa?
320
00:17:37,320 --> 00:17:39,640
No sé qué le pasa. No puedo saberlo.
321
00:17:39,720 --> 00:17:41,960
¿No sabes? - Puede ser un brote.
322
00:17:42,280 --> 00:17:44,600
Vale. - Puede ser una emoción violenta.
323
00:17:44,680 --> 00:17:46,040
Puede ser una enajenación,
324
00:17:46,120 --> 00:17:48,720
que son cosas muy diferentes. - Vale, una emoción violenta.
325
00:17:48,800 --> 00:17:52,680
Perfecto. ¿Y si no qué? - Se necesita tiempo.
326
00:17:52,760 --> 00:17:54,200
Necesitamos tiempo.
327
00:17:54,280 --> 00:17:56,960
Necesitamos tiempo. - Cuanto más tarde en confesar,
328
00:17:57,040 --> 00:17:59,000
más se le van a complicar las cosas, Néstor.
329
00:17:59,080 --> 00:18:00,240
¡Hostia!
330
00:18:01,480 --> 00:18:03,200
Tienen que confiar en mí, por favor.
331
00:18:03,280 --> 00:18:05,240
Yo no sé... - No estoy diciendo tonterías.
332
00:18:05,320 --> 00:18:08,440
Sé perfectamente de lo que estoy hablando.
333
00:18:08,520 --> 00:18:11,080
Eres su padre. Obviamente quieres que confiemos en ti,
334
00:18:11,160 --> 00:18:14,360
pero estás mal, por no hablar de la cantidad de sangre que ha perdido.
335
00:18:14,440 --> 00:18:16,760
Yo no sé si estás en condiciones de dar consejos.
336
00:18:16,840 --> 00:18:19,040
(NÉSTOR) No tengo ningún problema con la sangre.
337
00:18:19,120 --> 00:18:21,200
(SERGIO) No lo parece. (NÉSTOR) Sí.
338
00:18:21,840 --> 00:18:23,560
(SERGIO) Bueno...
339
00:18:23,960 --> 00:18:26,520
Es lo mejor para ella. ¿Llamo a Maite?
340
00:18:27,400 --> 00:18:30,120
(NÉSTOR) Maca... Maca... Mi amor... Mi amor...
341
00:18:30,200 --> 00:18:32,840
Tú no tienes la culpa de lo que pasó.
342
00:18:35,080 --> 00:18:39,160
Pero sí es nuestra responsabilidad lo que decidamos a partir de ahora.
343
00:18:40,360 --> 00:18:42,120
Es lo mejor para ella.
344
00:18:43,040 --> 00:18:45,680
Esto no es fácil para mí tampoco. Es mi sobrina.
345
00:18:46,840 --> 00:18:48,040
Cuatro años, Sergio.
346
00:18:48,720 --> 00:18:50,600
Cuatro años. - ¿La llamo?
347
00:18:52,600 --> 00:18:54,640
(Crescendo de música de suspense)
348
00:18:59,040 --> 00:19:00,680
(Timbre)
349
00:19:03,920 --> 00:19:05,440
(Para la música)
350
00:19:09,000 --> 00:19:10,400
(Llaman a la puerta)
351
00:19:23,480 --> 00:19:25,800
(Llaman a la puerta)
352
00:19:26,640 --> 00:19:27,800
(Timbre)
353
00:19:27,880 --> 00:19:29,080
Voy.
354
00:19:30,080 --> 00:19:31,240
Ay...
355
00:19:36,560 --> 00:19:37,760
Ya va.
356
00:19:39,440 --> 00:19:41,680
(TOSE, CARRASPEA)
357
00:19:46,400 --> 00:19:47,520
Buenos días, Ana.
358
00:19:47,600 --> 00:19:49,520
Hola, soy Beto. - Hola.
359
00:19:49,600 --> 00:19:50,800
Soy... - Mi ayudante.
360
00:19:50,880 --> 00:19:53,480
Compañero. - Auxiliar. ¿Podemos entrar?
361
00:19:54,640 --> 00:19:56,840
Sí, sí, sí, claro.
362
00:19:57,760 --> 00:19:59,640
(Música dramática)
363
00:20:07,000 --> 00:20:08,760
¿Queréis café? - No, gracias.
364
00:20:08,840 --> 00:20:11,720
No queremos nada. - Yo tomaré uno, Ana.
365
00:20:11,800 --> 00:20:13,320
(ANA) Vale.
366
00:20:28,920 --> 00:20:31,200
Uy, perdonad el desorden.
367
00:20:32,160 --> 00:20:33,360
¿Tu marido está en casa?
368
00:20:34,680 --> 00:20:35,920
¿Diego?
369
00:20:36,000 --> 00:20:37,520
Eh... - ¿Tienes otro?
370
00:20:38,840 --> 00:20:40,840
No. - Claro, porque dos sería mucho lío.
371
00:20:40,920 --> 00:20:42,560
¿No? - ¿Está?
372
00:20:43,360 --> 00:20:44,880
No, no, no, no, no está.
373
00:20:45,840 --> 00:20:47,160
No está.
374
00:20:47,960 --> 00:20:50,320
Pues nos gustaría hablar con los dos, Ana.
375
00:20:50,400 --> 00:20:52,680
Bueno, pues es que no sé.
376
00:20:55,000 --> 00:20:56,560
Déjalo, déjalo. Beto lo hace.
377
00:20:57,240 --> 00:20:58,880
Sí -Sí.
378
00:20:58,960 --> 00:21:00,240
Ven, siéntate. - Claro, claro.
379
00:21:00,320 --> 00:21:02,000
No te preocupes.
380
00:21:02,080 --> 00:21:03,280
Vale. - Siéntate.
381
00:21:03,960 --> 00:21:07,040
¿Estás bien? - Sí, sí, sí, sí. Muy bien.
382
00:21:07,720 --> 00:21:10,280
Solo queremos saber qué hicisteis ayer a mediodía.
383
00:21:11,600 --> 00:21:14,600
¿Ayer? Ayer.
384
00:21:16,320 --> 00:21:17,640
Eh...
385
00:21:19,160 --> 00:21:20,840
Primero fuimos al...
386
00:21:23,120 --> 00:21:24,640
Al homenaje de Iván.
387
00:21:25,760 --> 00:21:28,920
Luego volvimos a casa.
388
00:21:30,920 --> 00:21:34,840
Y tuve que ir al súper a comprar pegamento para una maqueta de Iván.
389
00:21:37,160 --> 00:21:40,600
Luego al club, porque quería ver su caballo.
390
00:21:40,680 --> 00:21:41,840
Pobrecito.
391
00:21:41,920 --> 00:21:45,000
Y luego... Perdón.
392
00:21:45,080 --> 00:21:46,440
Y...
393
00:21:46,520 --> 00:21:49,640
luego volvimos aquí y...
394
00:21:49,720 --> 00:21:52,040
Y me enteré de que Diego había muerto.
395
00:21:52,360 --> 00:21:54,080
Eh..., Néstor, Néstor.
396
00:21:54,160 --> 00:21:56,040
Néstor. Néstor había muerto.
397
00:21:56,120 --> 00:21:57,840
Lo comprobaremos.
398
00:21:57,920 --> 00:21:59,200
¿Podrá confirmarlo alguien?
399
00:22:00,200 --> 00:22:03,400
Sí, en el homenaje, todo Belmonte, sí.
400
00:22:03,480 --> 00:22:04,480
(BETO) Ajá.
401
00:22:04,560 --> 00:22:07,240
Y en casa, Diego y Sofía.
402
00:22:07,320 --> 00:22:10,240
Luego, en el súper,
403
00:22:10,320 --> 00:22:12,280
Iris y Natalia.
404
00:22:13,240 --> 00:22:15,400
En el club, Macarena; y...
405
00:22:15,480 --> 00:22:18,840
Y luego, en casa, de nuevo Diego.
406
00:22:18,920 --> 00:22:20,160
Ajá.
407
00:22:20,240 --> 00:22:21,880
Es una comunidad pequeña.
408
00:22:21,960 --> 00:22:23,600
No recordaba cuánto.
409
00:22:24,680 --> 00:22:26,160
Yo pasé mi infancia aquí.
410
00:22:26,240 --> 00:22:28,040
Iba un curso por encima del tuyo.
411
00:22:28,760 --> 00:22:29,960
Soy Beto Medina.
412
00:22:30,800 --> 00:22:33,680
Ah, pues no..., no me acuerdo. - ¿Ah, no?
413
00:22:33,760 --> 00:22:36,040
Le llamaban Beto Medina, cara de lubina.
414
00:22:36,840 --> 00:22:38,120
Nadie me llamaba así.
415
00:22:38,200 --> 00:22:41,040
(MAITE) Porque tú lo digas. - ¿Y esto para qué es?
416
00:22:41,120 --> 00:22:44,200
Esto es porque ha aparecido un cuerpo que creemos que es Néstor.
417
00:22:44,280 --> 00:22:46,800
Bueno, entre hoy y mañana los forenses lo confirmarán.
418
00:22:46,880 --> 00:22:48,720
Bueno, pues me alegro.
419
00:22:48,800 --> 00:22:50,880
Pues por eso estoy aquí.
420
00:22:50,960 --> 00:22:52,920
Necesito comprobar dónde estabais tú y Diego
421
00:22:53,000 --> 00:22:56,040
porque sois los que más motivos teníais para quererle muerto.
422
00:22:56,120 --> 00:22:59,120
Ah, pues ya lo has hecho.
423
00:23:00,000 --> 00:23:02,200
(Música dramática)
424
00:23:08,360 --> 00:23:09,680
¿Y Diego dónde está?
425
00:23:09,760 --> 00:23:11,720
Eh... No sé.
426
00:23:11,800 --> 00:23:14,120
Habrá ido a comprar o algo.
427
00:23:14,200 --> 00:23:16,720
¿Puedes decirle que nos llame cuando vuelva, por favor?
428
00:23:16,800 --> 00:23:18,840
Sí, claro. - Sí.
429
00:23:22,520 --> 00:23:25,040
Diego se ha ido a hacer la compra sin el coche, ¿no?,
430
00:23:25,120 --> 00:23:26,680
porque el de ahí fuera es el suyo.
431
00:23:28,560 --> 00:23:30,480
Ah, bueno, pues habrá ido con el mío.
432
00:23:30,560 --> 00:23:32,840
No, el tuyo también está aparcado ahí fuera.
433
00:23:33,280 --> 00:23:34,720
Ah, pues...
434
00:23:34,800 --> 00:23:37,360
habrá ido a pasear...
435
00:23:37,440 --> 00:23:38,640
a pie.
436
00:23:38,720 --> 00:23:39,720
¿A pasear Diego?
437
00:23:39,800 --> 00:23:43,200
A ver, Maite, yo es que no sé, me acabo de despertar.
438
00:23:43,280 --> 00:23:45,200
¿Y cuándo fue la última vez que lo viste?
439
00:23:47,520 --> 00:23:48,960
¿Ayer? - ¿Ayer? ¿Cuándo?
440
00:23:49,040 --> 00:23:50,320
Ayer...
441
00:23:51,960 --> 00:23:53,600
Ayer...
442
00:23:54,240 --> 00:23:59,000
cuando nos enteramos de lo de Néstor, creo.
443
00:23:59,080 --> 00:24:00,520
Vale. ¿Y él cómo reaccionó?
444
00:24:01,200 --> 00:24:02,600
(RESOPLA)
445
00:24:03,560 --> 00:24:05,280
Mal. Muy mal.
446
00:24:05,920 --> 00:24:07,240
Eh...
447
00:24:07,320 --> 00:24:09,200
Se fue...
448
00:24:10,560 --> 00:24:13,360
(MAITE) Se fue. - Disculpad.
449
00:24:15,600 --> 00:24:18,240
Activa una orden de búsqueda y captura contra Diego Soler
450
00:24:18,320 --> 00:24:21,440
por el asesinato de Néstor Valbuena.
451
00:24:21,520 --> 00:24:24,400
Y localiza el móvil antes de que lo apague, por favor.
452
00:24:24,480 --> 00:24:25,800
Gracias, Ana.
453
00:24:25,880 --> 00:24:27,640
(Música de suspense)
454
00:24:39,760 --> 00:24:41,640
(Para la música)
455
00:24:41,720 --> 00:24:43,880
Hola. Buenos días.
456
00:24:43,960 --> 00:24:46,160
Buenos días. - La estamos trayendo.
457
00:24:46,720 --> 00:24:48,280
Tiene una mujer muy fuerte.
458
00:24:49,000 --> 00:24:51,400
A nivel orgánico, todo funciona perfectamente.
459
00:24:51,480 --> 00:24:53,720
Así que con un poco de rehabilitación para reforzar
460
00:24:53,800 --> 00:24:55,960
la musculatura, pronto será la de siempre.
461
00:24:56,760 --> 00:25:00,280
Tiene lagunas de memoria, pero eso es algo habitual en estos casos.
462
00:25:00,560 --> 00:25:01,920
¿Lagunas?
463
00:25:02,000 --> 00:25:04,600
No es nada grave. Es muy común no recordar el accidente,
464
00:25:04,680 --> 00:25:07,960
pero no tiene ningún tipo de consecuencia neuronal.
465
00:25:08,040 --> 00:25:10,040
(SUSPIRA) Gracias, doctora.
466
00:25:11,000 --> 00:25:13,040
Ahí la tienes.
467
00:25:22,560 --> 00:25:24,440
Pues nada, les dejamos solos.
468
00:25:33,200 --> 00:25:35,640
Ay, qué mala pinta tienes.
469
00:25:35,720 --> 00:25:37,400
(RÍE)
470
00:25:47,360 --> 00:25:48,600
Tú...
471
00:25:49,840 --> 00:25:51,440
Tú estás preciosa.
472
00:25:53,120 --> 00:25:54,280
Vale.
473
00:25:57,120 --> 00:26:01,320
¿Y los niños? - Aún no se lo he dicho.
474
00:26:01,400 --> 00:26:03,360
Quería estar seguro de que estabas bien.
475
00:26:04,800 --> 00:26:06,000
Llámales. - Sí.
476
00:26:13,400 --> 00:26:14,680
¿Óscar?
477
00:26:16,240 --> 00:26:17,800
Ha despertado.
478
00:26:17,880 --> 00:26:19,240
Sí.
479
00:26:20,200 --> 00:26:21,440
Sí.
480
00:26:21,520 --> 00:26:23,960
Y está bien, está bien. Está muy bien.
481
00:26:24,040 --> 00:26:26,760
Sí, sí, claro.
482
00:26:27,400 --> 00:26:28,960
Sí, sí, sí, sí, sí. Espera.
483
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
(ÓSCAR) "¿Hola?". - Ya estás.
484
00:26:34,000 --> 00:26:35,400
Hola. (ÓSCAR) "¿Mamá?".
485
00:26:35,480 --> 00:26:37,280
Hola. (ÓSCAR) "Hola".
486
00:26:37,360 --> 00:26:39,840
"Ya voy para allá, ¿vale? Te quiero".
487
00:26:39,920 --> 00:26:41,880
Y yo, cariño, muchísimo.
488
00:26:42,160 --> 00:26:44,000
(ÓSCAR) "Vale, pues busco a Iris y vamos".
489
00:26:44,080 --> 00:26:45,920
Venga, rápido. (ÓSCAR) "Te quiero mucho".
490
00:26:46,000 --> 00:26:47,640
Os quiero. Os quiero mucho.
491
00:26:47,720 --> 00:26:50,360
(RÍE)
492
00:26:52,080 --> 00:26:54,080
Se ha emocionado. - Ya.
493
00:26:54,680 --> 00:26:56,360
(RÍE)
494
00:26:57,160 --> 00:26:58,760
Ah...
495
00:27:04,000 --> 00:27:05,120
Vi a Néstor.
496
00:27:06,760 --> 00:27:08,520
Está vivo, Arturo.
497
00:27:08,600 --> 00:27:10,560
Joder, Yoli...
498
00:27:15,560 --> 00:27:18,480
La doctora ha dicho que tienes que estar tranquila ahora.
499
00:27:18,560 --> 00:27:20,480
Ya hablaremos de todo esto en otro momento.
500
00:27:20,560 --> 00:27:22,160
¿No? - Tengo su imagen.
501
00:27:22,240 --> 00:27:23,880
(RESOPLA)
502
00:27:23,960 --> 00:27:26,320
Y después...,
503
00:27:27,240 --> 00:27:29,000
no recuerdo nada más.
504
00:27:29,080 --> 00:27:31,160
¿No recuerdas lo que pasó?
505
00:27:31,240 --> 00:27:33,080
No.
506
00:27:33,160 --> 00:27:35,440
O sea que viste a Néstor
507
00:27:36,160 --> 00:27:38,520
y después, así, de repente, pam.
508
00:27:39,040 --> 00:27:41,080
De ese momento en adelante, nada.
509
00:27:41,680 --> 00:27:44,560
Bueno, me han dicho que tuve un accidente de coche.
510
00:27:44,640 --> 00:27:46,640
Sí. - Pero ¿y antes?
511
00:27:46,720 --> 00:27:48,600
¿Antes? - Antes del accidente.
512
00:27:48,680 --> 00:27:50,560
Entre que vi a Néstor y el accidente...
513
00:27:51,840 --> 00:27:53,720
¿Tú qué sabes? - ¿Yo?
514
00:27:53,800 --> 00:27:55,320
Nada. Si no lo sabes tú...
515
00:27:55,400 --> 00:27:58,160
Que yo no lo sé, que no me acuerdo.
516
00:27:58,240 --> 00:28:01,960
Pero ¡que Néstor está vivo!
517
00:28:02,040 --> 00:28:03,680
No, que está muerto.
518
00:28:03,760 --> 00:28:07,360
No sé lo que tiraron por ese acantilado, pero no fue Néstor.
519
00:28:07,440 --> 00:28:10,200
Ya lo sé. Está muerto. En ese momento estaba vivo.
520
00:28:10,280 --> 00:28:13,120
Pero ahí estaba muerto otra vez. - ¿Cómo?
521
00:28:13,200 --> 00:28:16,520
Es que ayer lo encontraron enterrado en un agujero.
522
00:28:18,720 --> 00:28:19,920
¿Asesinado?
523
00:28:20,000 --> 00:28:21,400
Eso parece.
524
00:28:21,480 --> 00:28:23,520
¡Ah, Dios mío, esto no!
525
00:28:23,600 --> 00:28:25,600
Vale, escúchame.
526
00:28:25,680 --> 00:28:30,400
Mira, lo último que recuerdo es que seguí el GPS del coche
527
00:28:30,480 --> 00:28:32,640
de Macarena hasta una cabaña...
528
00:28:33,880 --> 00:28:36,480
y que Néstor estaba allí vivo.
529
00:28:36,840 --> 00:28:38,760
Tenemos que hablar con la policía.
530
00:28:38,840 --> 00:28:40,200
No.
531
00:28:40,280 --> 00:28:41,520
No, no, no, no, no, no, no.
532
00:28:41,600 --> 00:28:45,000
Néstor ya está muerto, así que ya saben que antes estaba vivo.
533
00:28:45,080 --> 00:28:46,880
No vas a aportar ninguna información.
534
00:28:46,960 --> 00:28:51,200
Pero ¿qué dices? Es que Ana cree que ella mató a Néstor.
535
00:28:51,280 --> 00:28:56,400
A ver, el tema es que oficialmente todavía están...
536
00:28:56,760 --> 00:28:58,720
Bueno, no saben si es el cadáver.
537
00:28:58,800 --> 00:29:00,880
Tenemos que decirles que sí, que es él.
538
00:29:00,960 --> 00:29:03,800
No, vamos a esperar a ver qué dice la científica y esas cosas.
539
00:29:03,880 --> 00:29:07,040
¿Por qué vamos a hacer eso? Que Macarena engañó a Ana
540
00:29:07,120 --> 00:29:09,800
haciéndole creer que ella había matado a Néstor.
541
00:29:09,880 --> 00:29:12,480
Llama a Maite. - Que no puedo llamar a Maite.
542
00:29:14,200 --> 00:29:15,640
Pero ¿por qué? ¿Por qué?
543
00:29:15,720 --> 00:29:18,680
Pues porque cuando me llamaron para ir a buscar tus cosas del coche
544
00:29:18,760 --> 00:29:23,680
después del accidente, pues en el maletero estaba la bolsa de pádel
545
00:29:23,760 --> 00:29:24,960
de Néstor.
546
00:29:25,680 --> 00:29:27,000
¿En mi coche?
547
00:29:28,040 --> 00:29:29,440
Con bastante dinero dentro.
548
00:29:30,080 --> 00:29:31,960
¿Y qué hacía allí? - No sabemos.
549
00:29:32,640 --> 00:29:34,480
¿Me la dio él?
550
00:29:35,160 --> 00:29:36,360
O se lo quitaste.
551
00:29:38,520 --> 00:29:43,320
Bueno, el caso es que como tú estabas en coma y yo no sabía la...
552
00:29:44,920 --> 00:29:47,400
Bueno, pues que lo usé. Lo usé para pagar las deudas.
553
00:29:47,480 --> 00:29:49,320
¿No avisaste a la policía? - Bueno, pensé
554
00:29:49,400 --> 00:29:52,400
que si tú lo habías metido en el maletero, era para...,
555
00:29:52,480 --> 00:29:54,280
para algo. - Pero ¡Arturo!
556
00:29:54,360 --> 00:29:57,560
¿Qué? - Que a lo mejor ahora estaría vivo.
557
00:29:57,640 --> 00:29:59,920
Hombre, claro, ahora la culpa es mía.
558
00:30:00,000 --> 00:30:01,720
¡Hombre! - No, no, no, hombre, no.
559
00:30:01,800 --> 00:30:03,760
Ni hombre ni mujer. Vamos a ver...
560
00:30:03,840 --> 00:30:05,720
No puedes llamar a la policía.
561
00:30:05,800 --> 00:30:09,680
No, coño, saldría a la luz lo del desfalco y...
562
00:30:09,760 --> 00:30:10,960
No, no, no.
563
00:30:11,040 --> 00:30:13,040
Pero ¿y qué hacemos, Arturo?
564
00:30:13,120 --> 00:30:15,760
Que no podemos dejar que Macarena siga engañando a Ana.
565
00:30:15,840 --> 00:30:17,040
Y...
566
00:30:19,680 --> 00:30:23,760
¿Y si te has dejado algo y la has cagado?
567
00:30:25,920 --> 00:30:30,400
Vamos a ver, diste tu palabra de que no contarías nada.
568
00:30:30,480 --> 00:30:32,080
Se lo debes.
569
00:30:32,160 --> 00:30:35,160
Por lo menos habla con Macarena y con Ana y a ver qué te dicen.
570
00:30:35,240 --> 00:30:36,440
¿No?
571
00:30:42,280 --> 00:30:45,200
¿Qué haces? - Quiero probar si puedo levantarme.
572
00:30:45,280 --> 00:30:47,120
¡No, no! - ¡Déjame! ¡Déjame! Que me dejes.
573
00:30:47,200 --> 00:30:48,480
Que me dejes, Arturo.
574
00:30:48,560 --> 00:30:49,600
¡Hombre!
575
00:30:49,680 --> 00:30:51,080
A ver, ayúdame.
576
00:30:51,160 --> 00:30:54,560
Ahí, vale. Ahí, ahí, ahí. Vale, ahora suéltame.
577
00:30:54,640 --> 00:30:56,320
¡No, no, no! - Suéltame, Arturo,
578
00:30:56,400 --> 00:30:57,800
que me encuentro bien, hombre.
579
00:30:57,880 --> 00:31:00,080
Vale, vale.
580
00:31:00,160 --> 00:31:01,760
(Música dramática)
581
00:31:03,800 --> 00:31:05,320
¡Ay!
582
00:31:07,280 --> 00:31:08,480
¡Oh!
583
00:31:09,440 --> 00:31:10,680
Ve a pedir el alta.
584
00:31:10,760 --> 00:31:13,280
¡Joder, Yoli! - ¡Vete, ve, ve, ve!
585
00:31:24,800 --> 00:31:26,800
(Para la música)
586
00:31:37,120 --> 00:31:38,120
¿Y?
587
00:31:39,480 --> 00:31:41,840
Bien. - ¿Cómo ha ido?
588
00:31:41,920 --> 00:31:42,920
Bien, bien.
589
00:31:43,000 --> 00:31:46,040
Hemos tirado los corderos por el barranco
590
00:31:46,120 --> 00:31:48,320
y Ana no sospecha nada. ¿Está aquí...?
591
00:31:48,400 --> 00:31:50,000
Sí, sí. Está ahí dentro.
592
00:31:50,080 --> 00:31:52,600
¡Hostia! A ver cómo te digo esto.
593
00:31:53,200 --> 00:31:56,000
Tenemos un tema. Yolanda nos ha visto.
594
00:31:56,800 --> 00:31:57,960
¿Cómo?
595
00:31:58,040 --> 00:32:01,640
La hemos convencido de que no diga nada, pero yo...
596
00:32:01,720 --> 00:32:04,680
Es que no sé lo que lo que va..., lo que va a aguantar.
597
00:32:04,760 --> 00:32:06,640
(RESOPLA)
598
00:32:06,720 --> 00:32:08,720
(Croar de ranas)
599
00:32:11,680 --> 00:32:15,560
Mira, Mac, yo he ido muy lejos ya con esto.
600
00:32:15,640 --> 00:32:18,200
Lo he hecho por ti. Sabes que haría cualquier cosa por ti.
601
00:32:18,280 --> 00:32:20,360
Pero tengo una hija y esto no va a acabar bien.
602
00:32:20,440 --> 00:32:21,640
Lo siento mucho.
603
00:32:22,320 --> 00:32:23,840
No quiero saber nada más.
604
00:32:23,920 --> 00:32:25,320
Lo siento.
605
00:32:32,920 --> 00:32:35,120
¿Y algún último consejo con lo de Yolanda?
606
00:32:35,200 --> 00:32:36,360
Sí.
607
00:32:36,440 --> 00:32:37,640
Id a la policía.
608
00:32:38,840 --> 00:32:40,640
(Motor arrancando)
609
00:32:52,840 --> 00:32:54,840
(Música dramática)
610
00:33:50,880 --> 00:33:53,720
(Crescendo de música dramática)
611
00:34:11,720 --> 00:34:13,600
(Para la música)
612
00:34:23,160 --> 00:34:25,040
No ha vuelto. - ¿Natalia?
613
00:34:25,120 --> 00:34:26,600
Desde ayer lleva desaparecida.
614
00:34:27,640 --> 00:34:29,840
Vio las noticias y decían que era Néstor y...
615
00:34:29,920 --> 00:34:31,600
Y no ha vuelto. - ¿Has llamado a Iris?
616
00:34:31,680 --> 00:34:33,600
Sí, y tampoco está.
617
00:34:34,160 --> 00:34:37,160
Bueno, tranquila. Voy a hablar con Maite, a ver qué puedo averiguar.
618
00:34:37,240 --> 00:34:38,680
Escúchame, todo va a estar bien.
619
00:34:39,560 --> 00:34:40,760
Vale.
620
00:35:11,000 --> 00:35:12,240
¿"Whisky"?
621
00:35:13,120 --> 00:35:14,320
Néstor.
622
00:35:21,120 --> 00:35:22,200
Sé lo mismo que tú.
623
00:35:22,840 --> 00:35:24,480
Yo solo sé lo que tú me contaste.
624
00:35:26,640 --> 00:35:29,520
Que cuando os quedasteis solos en la cabaña, te dijo que...,
625
00:35:30,720 --> 00:35:32,480
que había sido él quien mató a Iván...,
626
00:35:33,720 --> 00:35:36,920
que se inventó lo de Natalia para que no llamáramos a la policía...
627
00:35:40,200 --> 00:35:41,560
y que después se había ido.
628
00:35:43,840 --> 00:35:45,520
Es que se había ido.
629
00:35:48,880 --> 00:35:51,120
¿Y cómo volvió y se metió en el agujero?
630
00:35:51,200 --> 00:35:54,200
(SUSPIRA)
631
00:35:55,600 --> 00:35:56,800
No lo sé.
632
00:35:57,400 --> 00:35:58,600
A lo mejor no es él.
633
00:36:00,040 --> 00:36:01,240
¿Y el anillo?
634
00:36:02,320 --> 00:36:04,240
No lo sé, Sergio. No lo sé. No lo sé.
635
00:36:06,400 --> 00:36:08,560
¿De qué hablasteis la última vez que le viste?
636
00:36:10,680 --> 00:36:11,840
¿Me estás interrogando?
637
00:36:13,520 --> 00:36:14,680
No.
638
00:36:14,760 --> 00:36:16,120
Ah.
639
00:36:16,720 --> 00:36:20,280
Porque esto..., esto me está sonando un poco a interrogatorio.
640
00:36:20,360 --> 00:36:21,840
Un poco.
641
00:36:23,760 --> 00:36:27,720
Vale. ¿Y qué es lo que crees, que lo maté,
642
00:36:27,800 --> 00:36:30,240
enterré y quemé la cabaña? ¿Eso piensas?
643
00:36:32,440 --> 00:36:33,600
No, eso lo hice yo.
644
00:36:35,200 --> 00:36:36,400
¿Que tú hiciste qué?
645
00:36:36,480 --> 00:36:38,040
(Música dramática)
646
00:36:38,120 --> 00:36:39,800
Cuando me dijiste que se había ido,
647
00:36:39,880 --> 00:36:41,760
esperé un tiempo para que estuviera lejos,
648
00:36:41,840 --> 00:36:43,480
fui a la cabaña y le prendí fuego.
649
00:36:45,600 --> 00:36:47,160
Hostia, Sergio...
650
00:36:48,200 --> 00:36:49,280
¿Por qué hiciste eso?
651
00:36:49,360 --> 00:36:51,320
Porque estaba todo lleno de nuestras huellas.
652
00:36:51,400 --> 00:36:53,960
Lo que no esperaba yo es que él estuviera enterrado ahí.
653
00:37:00,240 --> 00:37:02,040
Te voy a hacer una pregunta, Sergio,
654
00:37:02,120 --> 00:37:04,080
y necesito que me digas la verdad.
655
00:37:11,240 --> 00:37:13,840
Si tú le hubieses matado, ¿me lo dirías?
656
00:37:16,760 --> 00:37:17,880
No.
657
00:37:18,560 --> 00:37:19,560
¿No?
658
00:37:20,480 --> 00:37:21,760
No, no te implicaría.
659
00:37:22,240 --> 00:37:25,280
Pero obviamente yo no lo maté. ¿Para qué cojones voy a matarlo yo?
660
00:37:25,360 --> 00:37:26,600
No lo sé, no lo sé.
661
00:37:26,680 --> 00:37:28,160
No tengo ni idea.
662
00:37:28,240 --> 00:37:30,080
Estás diciendo que quemaste la cabaña,
663
00:37:30,160 --> 00:37:31,360
pues yo qué sé.
664
00:37:35,480 --> 00:37:36,680
Mac...,
665
00:37:38,400 --> 00:37:40,400
júrame que no tuviste nada que ver.
666
00:37:42,000 --> 00:37:43,200
Tú primero.
667
00:37:45,680 --> 00:37:46,720
Lo juro.
668
00:37:46,800 --> 00:37:48,200
Yo también.
669
00:38:00,760 --> 00:38:02,440
Estamos de mierda hasta el cuello.
670
00:38:02,520 --> 00:38:03,960
(MACA) Ya.
671
00:38:04,040 --> 00:38:07,040
Si ese cadáver es Néstor, van a llegar hasta nosotros.
672
00:38:10,760 --> 00:38:13,680
Nos va a costar horrores convencerles de que no lo matamos.
673
00:38:15,480 --> 00:38:16,920
¡Coño! (MACA) ¿Qué pasa?
674
00:38:17,880 --> 00:38:20,040
Han activado orden de búsqueda contra Diego.
675
00:38:20,880 --> 00:38:22,640
(MACA) ¿Por qué? - No sé más.
676
00:38:23,440 --> 00:38:25,400
(Música dramática)
677
00:38:39,360 --> 00:38:40,840
Bueno...
678
00:38:41,400 --> 00:38:44,000
Hola. - Lo siento, pero no nos interesa.
679
00:38:44,080 --> 00:38:45,880
Gracias. - Vengo a ver a Nat.
680
00:38:45,960 --> 00:38:47,280
Ah, perdona.
681
00:38:47,360 --> 00:38:49,560
Es que creía que venías a venderme algo.
682
00:38:49,640 --> 00:38:51,200
De todas formas, Natalie no está.
683
00:38:51,280 --> 00:38:53,320
La he visto desde la valla. Está en el jardín.
684
00:38:53,400 --> 00:38:55,520
Perdona, bonita. Te acabo de decir que no está.
685
00:38:55,600 --> 00:38:58,880
Es mi amiga y voy a hablar con ella. ¿Me dejas pasar o le grito?
686
00:38:58,960 --> 00:39:01,640
¿Estás sorda o qué? - ¡Nat!
687
00:39:01,720 --> 00:39:04,160
Bueno, vale, vale, vale, vale.
688
00:39:04,240 --> 00:39:06,040
Qué desagradable voz, hija.
689
00:39:06,640 --> 00:39:08,280
¿Han echado a la otra cuidadora?
690
00:39:08,360 --> 00:39:10,480
Oye, que no soy ninguna cuidadora.
691
00:39:10,880 --> 00:39:12,680
Soy la abuela de Natalia.
692
00:39:14,040 --> 00:39:15,960
Hostia, ¿no estabas muerta?
693
00:39:16,440 --> 00:39:18,720
Pues todavía no, mira.
694
00:39:18,800 --> 00:39:20,280
¿Y a qué has venido?
695
00:39:20,360 --> 00:39:23,720
¿Y a ti qué...? Me ha traído el viento.
696
00:39:24,320 --> 00:39:25,960
Hola, Iris.
697
00:39:26,040 --> 00:39:28,040
¿Cómo estás? - Ah, Iris.
698
00:39:28,120 --> 00:39:31,440
Ahora caigo. Tú eres la hija de Yolanda Serra, ¿no?
699
00:39:31,520 --> 00:39:33,600
Te conozco por el Facebook de mi nieta.
700
00:39:33,680 --> 00:39:34,800
¿Conoces a mi madre?
701
00:39:35,440 --> 00:39:36,800
¿No la voy a conocer?
702
00:39:36,880 --> 00:39:38,040
Se acostó con mi marido.
703
00:39:38,600 --> 00:39:40,200
¿Qué dices?
704
00:39:40,280 --> 00:39:43,160
Oye, perdona, que antes era guapísimo.
705
00:39:44,040 --> 00:39:45,240
Bueno, hace mucho.
706
00:39:46,560 --> 00:39:48,200
Anda, mira, porque eres muy joven;
707
00:39:48,280 --> 00:39:49,760
si no, podías ser su hija.
708
00:39:49,840 --> 00:39:50,920
Pues sería Iris...
709
00:39:51,000 --> 00:39:52,680
Bueno, claro, serías prima de Natalia.
710
00:39:52,760 --> 00:39:54,440
Bueno, no, espera, espera. Prima, no.
711
00:39:54,520 --> 00:39:57,400
Seríais una, nieta; la otra, hija.
712
00:39:57,480 --> 00:39:59,480
Pues seríais tía y sobrina. (RÍE)
713
00:39:59,560 --> 00:40:01,280
Qué total, ¿no?
714
00:40:03,080 --> 00:40:05,680
Bueno, chicas, si me necesitáis, estoy en la cocina.
715
00:40:06,480 --> 00:40:08,520
(PARA SÍ) Serán sosas...
716
00:40:10,200 --> 00:40:12,400
Está muy zumbada. - ¿Y quién no?
717
00:40:12,480 --> 00:40:14,880
Eso es verdad, pero, tía, mi madre y tu abuelo...
718
00:40:14,960 --> 00:40:16,080
Es que está flipando.
719
00:40:16,160 --> 00:40:17,960
Pero ¿cuántos años tiene la momia?
720
00:40:18,360 --> 00:40:19,560
Tía, me importa una mierda.
721
00:40:20,640 --> 00:40:23,200
¡Joder, vale! Mira, Nat,
722
00:40:23,280 --> 00:40:25,440
han matado a tu padre. Eso hay que comérselo.
723
00:40:25,520 --> 00:40:27,440
Como yo lo veo, es depresión o acción.
724
00:40:27,520 --> 00:40:30,080
Déjalo. - Estamos muy depres, ¿eh?
725
00:40:30,480 --> 00:40:33,200
Que no, que no es eso. - ¿Quieres que me pire?
726
00:40:33,280 --> 00:40:36,520
¿Me largo y vengo cada día hasta que te apetezca?
727
00:40:36,600 --> 00:40:38,560
¿Quieres que me quede? Me quedo. - Iris...
728
00:40:38,640 --> 00:40:39,920
¿Qué?
729
00:40:40,680 --> 00:40:42,160
Mi madre mató a Iván.
730
00:40:42,240 --> 00:40:44,600
(Música dramática)
731
00:40:44,680 --> 00:40:46,520
No me jodas.
732
00:40:46,600 --> 00:40:48,280
¿No fue Néstor, tu padre?
733
00:40:49,680 --> 00:40:50,920
¿Cómo lo sabes?
734
00:40:51,000 --> 00:40:52,800
Porque lo vi. Estaba allí.
735
00:40:55,360 --> 00:40:56,760
Mierda.
736
00:40:56,840 --> 00:40:59,360
La puta desaparición durante el festival.
737
00:41:00,240 --> 00:41:02,640
Te encontré allí, en el camerino. Estabas...
738
00:41:02,720 --> 00:41:03,960
¡Guau!
739
00:41:04,040 --> 00:41:05,280
Acababas de verlo.
740
00:41:06,600 --> 00:41:08,000
¿Por qué no lo dijiste?
741
00:41:08,080 --> 00:41:09,280
¿Tú delatarías a tu madre?
742
00:41:10,160 --> 00:41:13,680
(IRIS) No. Claro, es tu madre. Mierda.
743
00:41:13,760 --> 00:41:15,840
Vaya plan, joder.
744
00:41:16,520 --> 00:41:19,720
Flipo mucho, Nat. ¿Me lo cuentas?
745
00:41:19,800 --> 00:41:21,600
¿Por qué me lo cuentas?
746
00:41:21,680 --> 00:41:23,880
Porque confío en ti y necesito que me ayudes.
747
00:41:24,600 --> 00:41:26,240
Claro, ¿en qué?
748
00:41:26,320 --> 00:41:28,680
Creo que mi padre encubrió a mi madre
749
00:41:28,760 --> 00:41:31,000
y por eso mi madre se lo ha cargado.
750
00:41:32,320 --> 00:41:35,720
¿Vas en serio? Vaya locurón. ¿Cómo lo sabes?
751
00:41:35,800 --> 00:41:38,000
Pues no lo puedo demostrar, pero lo sé
752
00:41:38,080 --> 00:41:41,520
porque mi madre, desde que se fue, ha intentado deshacerse de mi padre.
753
00:41:42,080 --> 00:41:44,160
Y por eso lo ha matado. Bueno, a los dos.
754
00:41:47,320 --> 00:41:48,600
Lo sé.
755
00:41:48,680 --> 00:41:50,600
(SUSPIRA) Vale.
756
00:41:50,680 --> 00:41:51,800
¿Y qué idea tienes?
757
00:41:51,880 --> 00:41:53,080
Entregarla.
758
00:41:54,760 --> 00:41:56,640
Pues cuenta que viste cómo mataba Iván.
759
00:41:56,720 --> 00:41:59,720
No puedo porque yo estaba allí y la ayudé a esconder los cuchillos.
760
00:41:59,800 --> 00:42:02,600
Están mis huellas por todas partes. Me pueden echar la culpa.
761
00:42:04,400 --> 00:42:05,720
Pues ¿qué quieres hacer?
762
00:42:23,040 --> 00:42:24,640
(Para la música)
763
00:42:25,040 --> 00:42:26,640
Ah...
764
00:42:27,240 --> 00:42:28,440
¿Qué te han dicho?
765
00:42:29,120 --> 00:42:33,000
Que espere. Tu ex es especialmente críptica cuando habla conmigo.
766
00:42:34,480 --> 00:42:37,240
Le encanta tener unos segunditos de poder.
767
00:42:38,120 --> 00:42:39,320
¿Y tú qué crees?
768
00:42:39,880 --> 00:42:41,480
Que sigue enamorada de ti.
769
00:42:43,600 --> 00:42:44,800
Ahí has estado rápida.
770
00:42:46,960 --> 00:42:50,600
Diego tenía motivos. A lo mejor se lo encontró.
771
00:42:50,680 --> 00:42:52,400
Si no, ¿por qué se ha escapado?
772
00:42:52,480 --> 00:42:53,520
¿Vas en serio?
773
00:42:53,600 --> 00:42:55,200
No, como marido te lo pregunto.
774
00:42:55,760 --> 00:42:57,720
Ah, claro.
775
00:42:58,640 --> 00:43:01,160
Oye, tu hermana te lo cuenta todo.
776
00:43:01,240 --> 00:43:05,560
¿No? Como... abogada te lo pregunto.
777
00:43:07,160 --> 00:43:09,040
La noche en la que desapareció Néstor,
778
00:43:09,120 --> 00:43:11,440
tu hermana te llamó sobre las tres de la madrugada.
779
00:43:11,880 --> 00:43:15,800
Te levantaste de la cama y no apareciste hasta las diez.
780
00:43:15,880 --> 00:43:18,360
En aquel momento, no le di importancia.
781
00:43:18,440 --> 00:43:21,400
Pensaba que era el superhermano, el rescate emocional...
782
00:43:22,640 --> 00:43:27,040
Pero, claro, con lo que sé ahora me atrevería a decir
783
00:43:27,120 --> 00:43:30,080
que tu hermana te ha metido en uno de sus líos.
784
00:43:31,160 --> 00:43:33,840
¿Esa va a ser tu defensa de Diego, acusarnos a Mac y a mí?
785
00:43:34,920 --> 00:43:38,120
Estoy convencida de que estuvo en esa cabaña con Néstor.
786
00:43:38,200 --> 00:43:41,520
Pero me cuesta pensar que no te dijera nada a ti.
787
00:43:42,520 --> 00:43:44,160
O le ayudamos a escapar o lo matamos.
788
00:43:44,240 --> 00:43:45,920
Las dos cosas a la vez no pueden ser.
789
00:43:46,000 --> 00:43:48,560
Y luego está el intento de fuga de tu cliente,
790
00:43:48,640 --> 00:43:50,200
que le hace parecer muy culpable.
791
00:43:50,280 --> 00:43:55,160
Yo me plantearía una defensa más realista si fuera tú.
792
00:43:56,160 --> 00:43:58,120
Algo en la línea de...
793
00:44:00,280 --> 00:44:01,560
enajenación temporal.
794
00:44:02,560 --> 00:44:05,240
Coherente con un tipo que ha perdido a su hijo.
795
00:44:05,320 --> 00:44:07,240
Luego aparece el instinto de supervivencia.
796
00:44:07,320 --> 00:44:09,240
Quiere evitar la cárcel y huye.
797
00:44:10,040 --> 00:44:12,200
¿Y quién escapa sin coche?
798
00:44:12,280 --> 00:44:13,640
Diego.
799
00:44:14,960 --> 00:44:17,680
Hemos localizado su móvil a dos horas de aquí
800
00:44:17,760 --> 00:44:20,240
y, a falta de más pruebas, el juez me ha dado luz verde
801
00:44:20,320 --> 00:44:22,520
para que lo traiga de vuelta siempre y cuando sea
802
00:44:22,600 --> 00:44:24,240
para interrogarlo y no para acusarlo
803
00:44:24,320 --> 00:44:25,720
con conocimiento de su abogada.
804
00:44:25,800 --> 00:44:27,520
Maite. (MAITE) Vámonos.
805
00:44:27,600 --> 00:44:29,040
Vamos.
806
00:44:29,120 --> 00:44:31,040
Hombre... ¡Eh!
807
00:44:31,120 --> 00:44:33,120
Ahora te alcanzo. - Venga, va...
808
00:44:33,200 --> 00:44:35,880
¡Martín! - (RÍE)
809
00:44:36,720 --> 00:44:38,080
¿Qué tal? Beto Medina.
810
00:44:38,160 --> 00:44:40,560
Eh..., Sofía.
811
00:44:40,640 --> 00:44:43,040
¿Sofía? Tú eres la abogada de Diego.
812
00:44:43,120 --> 00:44:46,400
Y también eres la mujer de Sergio, que es el hermano de Macarena,
813
00:44:46,480 --> 00:44:50,040
que se acostó con Iván, el hijo de Diego, tu cliente.
814
00:44:50,120 --> 00:44:54,160
Y Néstor, el marido de Macarena, tu cuñado, cuñado tuyo también,
815
00:44:54,440 --> 00:44:56,600
mató a Iván, el hijo de tu cliente.
816
00:44:56,680 --> 00:45:00,320
Y ahora Maite, la exmujer de Sergio,
817
00:45:00,960 --> 00:45:04,400
busca a tu cliente para detenerlo por el asesinato de Néstor.
818
00:45:04,480 --> 00:45:06,560
Más o menos este es el panorama.
819
00:45:06,640 --> 00:45:07,880
Es muy listo.
820
00:45:07,960 --> 00:45:09,720
Nos ha hecho un croquis. ¿Has visto?
821
00:45:10,400 --> 00:45:11,920
Tenéis una comunidad muy bonita.
822
00:45:12,520 --> 00:45:14,680
Buenos días. - Buenos días.
823
00:45:16,720 --> 00:45:18,240
¿Y este gilipollas quién es?
824
00:45:18,640 --> 00:45:20,480
Mi mejor amigo del colegio. - Ah.
825
00:45:20,560 --> 00:45:22,080
¿Puedo?
826
00:45:23,920 --> 00:45:25,760
Ah...
827
00:45:30,880 --> 00:45:32,600
(Música dramática)
828
00:45:38,160 --> 00:45:39,360
(MACA) Voy.
829
00:45:40,600 --> 00:45:42,040
Ana...
830
00:45:44,360 --> 00:45:45,720
Pero ¿qué te pasa?
831
00:45:45,800 --> 00:45:47,160
Me tienes que ayudar. - ¿Qué?
832
00:45:47,240 --> 00:45:50,160
(LLORANDO) Me tienes que ayudar. He matado a Diego.
833
00:45:50,560 --> 00:45:51,560
¿Qué? - Sí.
834
00:45:51,640 --> 00:45:53,040
¡Ana! - Es que...
835
00:45:53,120 --> 00:45:55,440
Es que no se creía que yo había matado a Néstor.
836
00:45:55,520 --> 00:45:57,280
No puedes decir eso aquí.
837
00:45:57,360 --> 00:45:59,400
Pensaba que el de la cabaña era Néstor.
838
00:45:59,480 --> 00:46:01,440
¿Pero...? - Bueno, sí, se lo dije. Yo qué sé.
839
00:46:01,520 --> 00:46:03,160
Joder, se me escapó. - Pasa.
840
00:46:03,240 --> 00:46:05,600
El caso es que fuimos al bosque
841
00:46:05,680 --> 00:46:08,800
porque él quería ver dónde estaba el cuerpo de Néstor.
842
00:46:08,880 --> 00:46:12,000
Y lo llevé al bosque para que viera el acantilado...
843
00:46:12,080 --> 00:46:15,040
Ana, por favor, espera un momento, porque no me estoy enterando.
844
00:46:15,120 --> 00:46:17,640
Tenemos que coger a Diego y tirarlo por el acantilado.
845
00:46:17,720 --> 00:46:19,840
Vale. A ver, para un segundito.
846
00:46:19,920 --> 00:46:22,440
Necesito que me cuentes otra vez desde el principio
847
00:46:22,520 --> 00:46:25,120
todo esto que me estás contando. - He matado a Diego.
848
00:46:25,200 --> 00:46:28,240
Mierda. Ana, espera aquí un segundo.
849
00:46:28,320 --> 00:46:30,960
¿Vale? No hagas nada. No te muevas. No digas nada.
850
00:46:31,040 --> 00:46:32,240
Vale. - Y quieta.
851
00:46:32,320 --> 00:46:34,360
Quieta. - Vale.
852
00:46:35,280 --> 00:46:37,120
¿Qué, Arturo? ¿Qué pasa?
853
00:46:37,200 --> 00:46:38,920
Joder, dijimos que no íbamos a hablar.
854
00:46:39,000 --> 00:46:41,760
Pero es que ha despertado. Yolanda ha despertado
855
00:46:41,840 --> 00:46:44,320
y quería avisar a la policía.
856
00:46:44,400 --> 00:46:46,360
Pero, bueno, la he retenido.
857
00:46:46,440 --> 00:46:50,360
Pero está a puntito de llamar a la puerta de tu casa.
858
00:46:50,440 --> 00:46:52,240
(Música de suspense)
859
00:46:52,320 --> 00:46:55,280
¡Ay, joder, Arturo!
860
00:46:55,360 --> 00:46:56,920
¡Joder!
861
00:47:10,640 --> 00:47:12,440
(Llaman a la puerta)
862
00:47:12,520 --> 00:47:14,960
(Crescendo de música dramática)
863
00:47:32,000 --> 00:47:33,640
(Para la música)
864
00:47:42,480 --> 00:47:44,480
Eh... Hola, Sergio.
865
00:47:45,400 --> 00:47:47,640
Nada, solo... Solo te llamaba para...,
866
00:47:48,240 --> 00:47:50,760
para decirte que ha salido todo bien.
867
00:47:51,360 --> 00:47:55,400
Que... Que ya se ha ido y...
868
00:47:55,480 --> 00:47:57,640
("Te amaré, te amo y te querré")
869
00:47:57,720 --> 00:47:58,920
Y que te quiero mucho.
870
00:48:18,040 --> 00:48:19,240
♪ Te amaré.
871
00:48:20,320 --> 00:48:22,560
♪ Te amo y te querré
872
00:48:24,840 --> 00:48:26,040
♪ a pesar
873
00:48:26,800 --> 00:48:29,440
♪ de nuestra situación.
874
00:48:31,520 --> 00:48:32,760
♪ Fui cobarde
875
00:48:33,520 --> 00:48:37,040
♪ y no supe comprender
876
00:48:38,280 --> 00:48:42,920
♪ que se iba a pique lentamente nuestra unión.
877
00:48:44,680 --> 00:48:49,560
♪ Te amaré, te amo y te querré
878
00:48:51,440 --> 00:48:56,480
♪ aunque tenga que ceder un poco más.
879
00:48:58,560 --> 00:49:03,240
♪ De puntillas tu ausencia vestiré.
880
00:49:05,160 --> 00:49:09,960
♪ Y a la ruleta del futuro apostaré.
881
00:49:12,000 --> 00:49:16,640
♪ Te amaré, te amo y te querré.
882
00:49:18,360 --> 00:49:23,200
♪ Nunca es tarde, creo yo, para empezar,
883
00:49:25,120 --> 00:49:30,160
♪ pues el mundo aún está en su lugar,
884
00:49:31,800 --> 00:49:33,640
♪ pero, si revienta,
885
00:49:33,720 --> 00:49:36,680
♪ a tu lado quiero estar.
886
00:49:38,760 --> 00:49:43,360
♪ Solo quiero dejar claro ante ti
887
00:49:45,320 --> 00:49:50,080
♪ que no es fácil hablar de amor así.
888
00:49:52,400 --> 00:49:56,760
♪ El amor siempre casa con honor.
889
00:49:58,960 --> 00:50:03,680
♪ Qué error no dormir, qué error.
890
00:50:31,720 --> 00:50:36,560
♪ Te amaré, te amo y te querré.
891
00:50:38,520 --> 00:50:43,080
♪ Y a las calles se lo pienso gritar.
892
00:50:45,000 --> 00:50:49,880
♪ Por orgullo te deje marchar,
893
00:50:51,480 --> 00:50:56,480
♪ pero te juro que te volveré a encontrar.
894
00:50:58,120 --> 00:51:03,000
♪ Te amaré, te amo y te querré.
895
00:51:04,800 --> 00:51:09,560
♪ Nunca es tarde, creo yo, para empezar.
896
00:51:11,280 --> 00:51:16,040
♪ Te dejaré apagar de un soplo al sol. ♪
897
00:51:16,920 --> 00:51:19,080
(Para la música)
59896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.