Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,280 --> 00:01:21,318
Suffering in silence
was not a popular pastime with me,
2
00:01:21,400 --> 00:01:23,153
nor my brothers and sisters.
3
00:01:23,240 --> 00:01:25,675
Feelings, good and bad,
in the Walton family
4
00:01:25,760 --> 00:01:29,913
were customarily laid out for everybody
remotely concerned to see and hear
5
00:01:30,000 --> 00:01:32,117
and hopefully to adjust to.
6
00:01:32,400 --> 00:01:36,235
Sometimes, of course,
we did hide our true feelings out of hurt.
7
00:01:36,320 --> 00:01:39,996
And once, in the case of my brother Jason,
out of a refusal to believe
8
00:01:40,080 --> 00:01:43,232
he could have such bad feelings
against his older brother.
9
00:01:52,760 --> 00:01:54,080
Jason, let me help you.
10
00:01:54,160 --> 00:01:55,230
Oh, I can manage.
11
00:01:55,320 --> 00:01:56,879
- What is going on out there?
- Nothing's going on.
12
00:01:56,960 --> 00:01:58,474
I'm on my way to work.
13
00:01:59,440 --> 00:02:00,510
Here.
14
00:02:00,960 --> 00:02:03,191
Will you please just all go back to bed?
15
00:02:03,280 --> 00:02:04,873
Mama, why is Jason mad?
16
00:02:04,960 --> 00:02:06,758
Maybe I should sleep in the barn.
17
00:02:06,840 --> 00:02:10,117
Maybe we should be glad
you don't play a bass drum or a bull fiddle.
18
00:02:10,200 --> 00:02:11,680
All right. Go back to bed, Elizabeth.
19
00:02:11,760 --> 00:02:12,876
- But, Mama...
- Now.
20
00:02:12,960 --> 00:02:14,519
Come on, Jason,
I'll fix you some breakfast.
21
00:02:14,600 --> 00:02:16,796
Mama, I don't have time for breakfast.
22
00:02:23,800 --> 00:02:25,996
If I'm not out there,
you know Bobby's gonna start honking.
23
00:02:26,080 --> 00:02:27,230
Let him honk.
24
00:02:28,080 --> 00:02:31,198
Mama, I'm not hungry,
and I really don't have the time.
25
00:02:32,360 --> 00:02:35,592
Seems like lately
there's never any time for food or sleep.
26
00:02:35,920 --> 00:02:39,516
Now I want you to sit yourself down.
I'm gonna fix you some eggs.
27
00:02:39,600 --> 00:02:42,274
Hey, what's going on here
at the crack of dawn?
28
00:02:42,360 --> 00:02:45,034
Is this a late snack
or an early sunrise breakfast?
29
00:02:45,120 --> 00:02:46,190
See, I got everybody up.
30
00:02:46,280 --> 00:02:47,999
I've been wide awake for hours.
31
00:02:48,080 --> 00:02:51,471
Oh, to hear her tell it,
she hasn't slept in 50 years, 52 years.
32
00:02:51,560 --> 00:02:53,597
She's afraid she'll miss something.
33
00:02:58,200 --> 00:03:00,556
- Well, that's Bobby.
- Jason, this will only take a minute.
34
00:03:00,640 --> 00:03:02,518
Mama, I can't. See you tonight.
35
00:03:03,800 --> 00:03:06,520
Oh, Jason, don't forget my request,
I'll Fly A way.
36
00:03:06,600 --> 00:03:08,273
We'll try to work it in, Grandma.
37
00:03:08,360 --> 00:03:10,477
Esther, it can barely be 5:00.
38
00:03:10,560 --> 00:03:12,756
We got time to spend another hour
or so in bed. Come on.
39
00:03:12,840 --> 00:03:14,433
No, no, I'm not sleepy.
40
00:03:14,960 --> 00:03:17,236
When somebody gets me up
with the chickens, I'm...
41
00:03:17,320 --> 00:03:21,712
Well, all right, if this old chicken is gonna
stay up, this old rooster will do likewise.
42
00:03:21,800 --> 00:03:23,200
- A little...
- Oh, get dressed.
43
00:03:23,280 --> 00:03:24,396
Get dressed. Okay.
44
00:03:52,560 --> 00:03:55,439
Come, Mary Ellen, sit down and listen.
It'll do you good.
45
00:03:57,720 --> 00:03:59,677
I like them better as the Haystack Gang.
46
00:04:30,480 --> 00:04:32,711
Well, friends and neighbors
out there in radioland,
47
00:04:32,800 --> 00:04:35,156
that just about winds up this session
of your favorite hymns
48
00:04:35,240 --> 00:04:38,517
with yours truly, Bobby Bigelow,
and all the Sunrise Gospeleers.
49
00:04:39,160 --> 00:04:42,312
We played that last soul rouser there
especially for Mrs. Zeb Walton,
50
00:04:42,400 --> 00:04:46,076
who just happens to be the grandma
of our lead guitar player, Jason Walton.
51
00:04:46,160 --> 00:04:47,913
Hope you enjoyed that, Mrs. Walton.
52
00:04:48,000 --> 00:04:50,151
- Oh, I did. I most certainly did.
- Okay, friends...
53
00:04:50,240 --> 00:04:52,960
Talk louder, Esther.
They're over in Charlottesville.
54
00:04:53,040 --> 00:04:55,953
- I said...
- ...family Bible for just $2.95.
55
00:04:56,040 --> 00:04:59,272
And, as a special bonus, we'll be sending
along a special true-life photograph
56
00:04:59,360 --> 00:05:01,238
of all your Sunrise Gospeleers,
57
00:05:01,320 --> 00:05:04,154
personally autographed by yours truly,
Bobby Bigelow.
58
00:05:04,480 --> 00:05:06,472
Well, that's about all the time
we have for this morning,
59
00:05:06,560 --> 00:05:08,199
but we'll be back again
tomorrow morning,
60
00:05:08,280 --> 00:05:09,714
same time, same station.
61
00:05:09,800 --> 00:05:13,191
So when you hear that old rooster crow,
you pile out of bed and join us, won't you?
62
00:05:13,280 --> 00:05:16,591
Till then, so long, and may the good Lord
take a liking to you.
63
00:05:18,000 --> 00:05:21,198
You know, Livie, I just feel so proud.
64
00:05:21,280 --> 00:05:24,591
My grandson bringing church music
to all those people.
65
00:05:24,680 --> 00:05:26,717
The hymn-playing and the Bible selling
are fine.
66
00:05:26,800 --> 00:05:31,079
- It's that other part that worries me.
- You mean the Haystack Gang?
67
00:05:31,160 --> 00:05:34,392
For 30 minutes every morning,
they're the Sunrise Gospeleers.
68
00:05:34,480 --> 00:05:36,597
The rest of the time
they're the Haystack Gang,
69
00:05:36,680 --> 00:05:39,320
playing barn dances and old honky-tonks.
70
00:05:39,800 --> 00:05:43,510
The longer he stays with that gang,
the longer my prayers get each night.
71
00:05:43,600 --> 00:05:46,479
No need to worry, Liv.
He's just getting experience.
72
00:05:46,560 --> 00:05:49,871
It's what kind of experience he's getting
that worries me.
73
00:05:51,960 --> 00:05:54,395
Well, orders for Bibles are coming in
real good.
74
00:05:54,480 --> 00:05:55,630
And, Jason, don't forget
75
00:05:55,720 --> 00:05:57,598
to send one of these pictures along
with each one, okay?
76
00:05:57,680 --> 00:05:59,751
Yeah, Bobby, I don't mind doing
my fair share, but...
77
00:05:59,840 --> 00:06:01,354
You're doing more than that.
78
00:06:01,440 --> 00:06:03,159
And believe me, I'm not gonna forget it.
79
00:06:03,240 --> 00:06:05,630
Well, don't you think
everybody should pitch in a little more?
80
00:06:05,720 --> 00:06:09,077
Well, everybody is, but, Jason,
you're the one I can depend on.
81
00:06:09,160 --> 00:06:11,629
I can't commence to tell you
how much that really means to me.
82
00:06:11,720 --> 00:06:12,915
Well, I'm glad you feel that way.
83
00:06:13,000 --> 00:06:15,071
Well, you're my good right arm, you know,
84
00:06:15,160 --> 00:06:17,516
whether you're playing that guitar
or addressing these labels
85
00:06:17,600 --> 00:06:19,796
or doing this fan mail.
86
00:06:20,480 --> 00:06:22,437
Yeah, that's another thing, this fan mail...
87
00:06:22,520 --> 00:06:24,034
Is very important.
88
00:06:24,440 --> 00:06:26,955
We take care of these people,
they're gonna take care of us.
89
00:06:27,040 --> 00:06:29,874
Jason, them friends and neighbors
out there in radioland
90
00:06:29,960 --> 00:06:31,474
are the most important thing.
91
00:06:31,560 --> 00:06:33,233
Without these cards and letters
coming in everyday,
92
00:06:33,320 --> 00:06:34,549
what's gonna remind this radio station
93
00:06:34,640 --> 00:06:36,233
it needs Bobby Bigelow and his gang?
94
00:06:36,320 --> 00:06:37,470
It's very important, very important.
95
00:06:37,560 --> 00:06:39,950
Yeah, it just takes up so much
of my time, though.
96
00:06:40,040 --> 00:06:43,954
It's time well-spent, Jason.
Take my word for it.
97
00:06:46,280 --> 00:06:49,876
Look at me jawing at you, when you got
20 better things to do than listen to me.
98
00:06:49,960 --> 00:06:52,634
I got my own bases to cover.
I'll see you tonight.
99
00:06:55,160 --> 00:06:57,629
I'll be by to pick you up about 6:30, 6:45.
100
00:06:57,720 --> 00:06:59,313
We'll go over and set up
for the dance tonight.
101
00:06:59,400 --> 00:07:00,629
Okay.
102
00:07:03,480 --> 00:07:05,870
I doubt if I'll be through here by tonight.
103
00:07:37,120 --> 00:07:38,190
You, there.
104
00:07:39,520 --> 00:07:40,874
Let me have that.
105
00:07:44,840 --> 00:07:47,992
- Those spines are so fragile.
- I'm sorry, sir.
106
00:07:48,800 --> 00:07:50,439
What are you doing in the stacks?
107
00:07:50,520 --> 00:07:52,113
I have an appointment with Dr. Hoadley.
108
00:07:52,200 --> 00:07:53,953
Secretary said I could find him down here.
109
00:07:54,040 --> 00:07:57,238
Well, you have.
I happen to enjoy the company of books.
110
00:07:57,320 --> 00:07:59,471
- Who are you?
- John Walton, sir.
111
00:07:59,560 --> 00:08:01,552
I'm applying for the NYA job.
112
00:08:01,880 --> 00:08:04,554
- I hope I didn't harm the book?
- No. No.
113
00:08:07,720 --> 00:08:11,999
Just what qualifies you
to work back here with me?
114
00:08:12,080 --> 00:08:15,118
- Any previous experience?
- No, not really.
115
00:08:15,200 --> 00:08:16,919
Except maybe as a customer.
116
00:08:19,480 --> 00:08:20,630
I love books.
117
00:08:21,080 --> 00:08:23,800
I don't spend as much time
as I'd like to in the library.
118
00:08:23,880 --> 00:08:25,792
I certainly could use the money.
119
00:08:26,800 --> 00:08:29,395
If you'd like to speak with Professor Parks
in the English department
120
00:08:29,480 --> 00:08:31,153
and maybe Mr. Fletcher
down at the newspaper,
121
00:08:31,240 --> 00:08:32,993
I'm sure they'd give you a reference.
122
00:08:33,080 --> 00:08:35,436
What's your connection
with the newspaper?
123
00:08:35,840 --> 00:08:37,832
I'm what you call a stringer.
124
00:08:38,200 --> 00:08:41,079
I sort of fill in,
you know, special assignments.
125
00:08:42,000 --> 00:08:43,957
That sounds like
very uncertain employment.
126
00:08:44,040 --> 00:08:45,235
That it is.
127
00:08:45,320 --> 00:08:48,677
But I like it, and it would give me
plenty of time to work here.
128
00:08:48,880 --> 00:08:50,519
You like books, do you?
129
00:08:50,600 --> 00:08:52,273
I think I can honestly say
that the only thing
130
00:08:52,360 --> 00:08:54,158
I enjoy more than reading is writing.
131
00:08:54,240 --> 00:08:55,799
I'm working on one now.
132
00:08:55,880 --> 00:08:58,111
There are enough books
in the world already.
133
00:08:58,200 --> 00:08:59,634
I know what you mean.
134
00:08:59,920 --> 00:09:01,877
And maybe some day
you'll have room on your shelves
135
00:09:01,960 --> 00:09:04,714
for just one or two of mine
if they're good enough.
136
00:09:05,440 --> 00:09:06,794
What's your major?
137
00:09:07,120 --> 00:09:08,190
Journalism.
138
00:09:08,440 --> 00:09:10,397
Ever thought of Library Science?
139
00:09:11,320 --> 00:09:12,595
No, not till now.
140
00:09:12,680 --> 00:09:14,319
Well, maybe you should.
141
00:09:14,600 --> 00:09:17,672
Natural choice for a young man
who finds pleasure in books.
142
00:09:17,760 --> 00:09:21,390
I can't imagine a more challenging
or rewarding vocation.
143
00:09:21,480 --> 00:09:25,360
And naturally,
in selecting a young man for this NYA job,
144
00:09:25,440 --> 00:09:29,229
I would tend to prefer someone who
would dedicate his future to the work.
145
00:09:29,800 --> 00:09:31,314
I can understand that.
146
00:09:31,960 --> 00:09:33,713
Well, you think about that.
147
00:09:33,800 --> 00:09:35,792
In any case,
it's quite nice to meet you, John.
148
00:09:35,880 --> 00:09:38,998
- Thank you.
- NYA will notify you in a day or two.
149
00:09:39,480 --> 00:09:41,836
All right. Excuse me.
150
00:09:49,680 --> 00:09:52,275
- Now, what's that?
- What kind of food do we have?
151
00:09:52,360 --> 00:09:54,079
Well, it smelled like stew. I knew it was.
152
00:09:54,160 --> 00:09:55,594
All right.
153
00:09:55,800 --> 00:09:58,474
- Oh, Mama, that looks so good.
- Here, sweetheart.
154
00:09:58,560 --> 00:09:59,755
- Okay.
- Here we go.
155
00:09:59,840 --> 00:10:01,672
- Don't spill it, Elizabeth.
- Let's see now.
156
00:10:01,760 --> 00:10:03,991
Erin, I think it's your turn to say grace.
157
00:10:04,080 --> 00:10:05,230
Should I wait for Jason?
158
00:10:05,320 --> 00:10:07,039
We could all starve waiting for Jason.
159
00:10:07,120 --> 00:10:08,349
Go ahead, honey.
160
00:10:11,800 --> 00:10:14,110
Thank you, Lord, for giving us this nice day
161
00:10:14,200 --> 00:10:16,431
and for letting each of us go his own way.
162
00:10:16,520 --> 00:10:18,318
And thank you for letting us
all be gathered here
163
00:10:18,400 --> 00:10:20,119
to enjoy this good food and company.
164
00:10:20,200 --> 00:10:22,078
- Amen.
- Amen.
165
00:10:22,160 --> 00:10:24,117
You said that very well, Erin.
166
00:10:24,200 --> 00:10:27,034
- Very nice, honey.
- It has been a nice day.
167
00:10:27,120 --> 00:10:30,830
I've seen 30,000 days, more or less,
good or bad,
168
00:10:30,920 --> 00:10:34,357
long and short, and nary a one of them
has been like the other.
169
00:10:35,160 --> 00:10:37,720
- Jason, got time for some supper?
- Here he is.
170
00:10:37,800 --> 00:10:40,156
- Oh, sorry, Daddy. I haven't.
- Then make time.
171
00:10:40,240 --> 00:10:41,310
Mama, I can't.
172
00:10:41,400 --> 00:10:42,550
I promised Bobby I'd be ready early,
173
00:10:42,640 --> 00:10:44,313
so I could help set things up for the dance.
174
00:10:44,400 --> 00:10:46,835
Some things are more important
than promises made to Bobby Bigelow.
175
00:10:46,920 --> 00:10:49,719
Now you sit yourself down
and take some nourishment.
176
00:10:51,640 --> 00:10:53,518
- I'll have this on the way.
- Jason!
177
00:10:53,600 --> 00:10:55,319
- See you all later.
- John!
178
00:10:55,960 --> 00:10:57,360
Now, honey, it'd be nice to have
all the children
179
00:10:57,440 --> 00:10:58,510
sit with us all the time,
180
00:10:58,600 --> 00:11:01,399
but when a man has a job to do,
he's got to get it done.
181
00:11:01,480 --> 00:11:04,917
This catch-as-catch-can musician's job
is no good for a growing boy.
182
00:11:05,400 --> 00:11:07,835
Remember the time John-Boy
got involved with that marathon dance?
183
00:11:07,920 --> 00:11:09,479
What's that supposed to mean?
184
00:11:09,560 --> 00:11:11,517
There's all kinds of growing
to be done, Liv.
185
00:11:11,600 --> 00:11:13,239
Well, I know the kind of growing
I want for Jason,
186
00:11:13,320 --> 00:11:16,119
and I'm gonna tell him,
and he's gonna listen.
187
00:11:25,160 --> 00:11:27,595
"In the distance,
flowing over the pine trees
188
00:11:27,680 --> 00:11:30,149
"from the swamp over the..."
Over the pond?
189
00:11:31,800 --> 00:11:34,998
"In the distance, flowing
over the pine trees from the swamp,
190
00:11:35,080 --> 00:11:37,311
"came the many-voiced choir of frogs.
191
00:11:37,880 --> 00:11:40,440
"Once only came the saddest sound
in the world,
192
00:11:40,520 --> 00:11:43,115
"the single unanswered voice
of a whippoorwill.
193
00:11:43,360 --> 00:11:44,760
"But there was no one to hear it,
194
00:11:44,840 --> 00:11:47,196
"for everyone in the house was asleep."
195
00:11:56,960 --> 00:11:58,872
You going out or you coming in?
196
00:11:59,560 --> 00:12:02,712
- Lately, I'm never sure.
- Well, good night.
197
00:12:03,120 --> 00:12:04,190
Good night.
198
00:12:10,440 --> 00:12:13,592
That boy is so tired, he can hardly put
one foot in front of the other.
199
00:12:13,680 --> 00:12:15,319
Why aren't you in school?
200
00:12:15,800 --> 00:12:18,679
Well, after the radio show,
I decided not to go to my classes.
201
00:12:18,760 --> 00:12:22,356
Jason, you are so rundown,
I worry about you every minute of the day.
202
00:12:23,040 --> 00:12:24,440
I'm just so far behind in my work,
203
00:12:24,520 --> 00:12:26,432
I thought I'd give myself
a chance to catch up.
204
00:12:26,520 --> 00:12:28,876
The way you've been overdoing it,
you'll never catch up.
205
00:12:28,960 --> 00:12:32,795
Now you march inside and upstairs
and put on your pajamas and pile into bed.
206
00:12:32,880 --> 00:12:34,633
Mama, I'm not sick. I'm just a little tired.
207
00:12:34,720 --> 00:12:36,916
Go on, now. Do like I say. Come on.
208
00:12:37,880 --> 00:12:41,078
- Oh, Mama, I can't.
- Jason, I don't want an argument.
209
00:12:42,120 --> 00:12:46,239
Mama, I have all that fan mail to answer,
and then I have to send out a dozen Bibles,
210
00:12:46,320 --> 00:12:47,595
and then I gotta get some music written
211
00:12:47,680 --> 00:12:49,751
so that I can face
Professor Thaxton tomorrow.
212
00:12:49,840 --> 00:12:51,320
Now you hear me out.
213
00:12:51,800 --> 00:12:53,519
You've spread yourself too thin.
214
00:12:53,600 --> 00:12:56,593
You take on one more job,
you'll likely disappear altogether.
215
00:12:56,680 --> 00:12:57,716
Now, your Mama's right.
216
00:12:57,800 --> 00:13:00,269
You've been galloping off
in 10 different directions.
217
00:13:00,360 --> 00:13:01,510
Now, you gotta make up your mind
218
00:13:01,600 --> 00:13:04,069
whether you want this,
that, or the other thing.
219
00:13:04,160 --> 00:13:08,359
Well, trouble is, Grandma, I want it all.
This, that, and the other thing.
220
00:13:08,440 --> 00:13:11,000
Well, it can't be.
Now, you've got to make a choice.
221
00:13:11,080 --> 00:13:13,640
Now, you stick to your hymn-singing
and your studies.
222
00:13:13,720 --> 00:13:15,200
And forget about playing dances
223
00:13:15,280 --> 00:13:17,840
and honky-tonking all over the country
with Bobby Bigelow.
224
00:13:17,920 --> 00:13:19,752
But Bobby's depending on me, Mama.
225
00:13:19,960 --> 00:13:22,475
And, besides, the money's good
and I'm learning.
226
00:13:26,640 --> 00:13:28,552
Anyway, I gotta get busy.
227
00:13:28,640 --> 00:13:31,394
The morning's almost gone
and I won't have done a thing.
228
00:13:35,080 --> 00:13:37,470
Well, I'm certainly grateful
for the chance, Dr. Hoadley.
229
00:13:37,560 --> 00:13:39,313
I intend to give it my best.
230
00:13:39,480 --> 00:13:42,279
If at any time you feel I'm not doing
something I should be doing,
231
00:13:42,360 --> 00:13:44,591
then you just let me know
'cause I wanna learn about it.
232
00:13:44,680 --> 00:13:47,718
It pleases me and it reassures me
to hear you say that, John.
233
00:13:47,800 --> 00:13:49,712
You won't find your work too difficult.
234
00:13:49,800 --> 00:13:52,395
Arranging these books,
filing them in the stacks.
235
00:13:52,480 --> 00:13:54,039
This will be your desk.
236
00:13:54,440 --> 00:13:56,591
You know, John,
there is an opportunity here
237
00:13:56,680 --> 00:14:00,515
for the right man to get far more
from this job than just a little paycheck.
238
00:14:00,600 --> 00:14:02,990
Well, a little paycheck
is gonna be a mighty big help, though.
239
00:14:03,080 --> 00:14:07,120
I'm glad, but I think that you will benefit
from this in the larger way as well.
240
00:14:07,200 --> 00:14:09,112
- Yes, sir?
- You have imagination.
241
00:14:09,560 --> 00:14:11,040
Yes, sir. Sometimes too much.
242
00:14:11,120 --> 00:14:15,558
It takes imagination to appreciate
what working in a library really means.
243
00:14:16,440 --> 00:14:20,434
I'm sorry to say that too many of my staff
immerse themselves in the routine,
244
00:14:21,080 --> 00:14:23,311
the detail, filing, the cross-filing.
245
00:14:23,400 --> 00:14:27,314
It's all very important but it's only a part
of a true librarian's vocation.
246
00:14:27,680 --> 00:14:31,276
We are the custodians of the thoughts,
the theories,
247
00:14:31,920 --> 00:14:35,152
the hopes, the fears of all men
248
00:14:35,240 --> 00:14:37,277
for over the last 3,000 years.
249
00:14:37,360 --> 00:14:38,714
It's quite a responsibility.
250
00:14:38,800 --> 00:14:43,591
You know, I sometimes think of us
as the pharmacists of the mind
251
00:14:44,640 --> 00:14:45,869
and the spirit.
252
00:14:46,800 --> 00:14:48,917
A man or a woman need a prescription.
253
00:14:49,000 --> 00:14:52,550
They want comfort or pleasure
254
00:14:53,160 --> 00:14:56,437
or information or inspiration,
so they come to us.
255
00:14:57,240 --> 00:15:00,677
We reach into the collection
and we find the medicine.
256
00:15:02,240 --> 00:15:04,630
Are you familiar with
the poetry of Emily Dickinson?
257
00:15:04,720 --> 00:15:05,790
Sure.
258
00:15:06,040 --> 00:15:09,112
Here's one that every true librarian
should know by heart.
259
00:15:09,560 --> 00:15:11,279
"There is no frigate like a book
260
00:15:11,360 --> 00:15:13,238
"To take us lands away
261
00:15:14,040 --> 00:15:15,599
"Nor any coursers like a page
262
00:15:15,680 --> 00:15:17,080
"Of prancing poetry
263
00:15:17,720 --> 00:15:19,552
"This traverse may the poorest take
264
00:15:19,640 --> 00:15:21,279
"Without oppress of toll
265
00:15:22,520 --> 00:15:24,159
"How frugal is the chariot
266
00:15:25,440 --> 00:15:27,352
"That bears a human soul!"
267
00:15:28,880 --> 00:15:29,996
I don't know that one.
268
00:15:30,080 --> 00:15:32,720
Well, you think about that
269
00:15:32,800 --> 00:15:36,237
the next time you're cross-eyed
from working with your card-index,
270
00:15:36,440 --> 00:15:38,193
you're bored with your filing,
271
00:15:38,280 --> 00:15:41,671
your back is aching,
shoving these book carts,
272
00:15:41,760 --> 00:15:43,035
and you remember
273
00:15:43,360 --> 00:15:45,716
that even though you're starting here
in a basement library
274
00:15:45,800 --> 00:15:47,598
somewhere in the hills of Virginia,
275
00:15:47,680 --> 00:15:49,751
all these books lead us back
276
00:15:49,840 --> 00:15:52,992
to those who cared for the great library
in Alexandria
277
00:15:53,080 --> 00:15:56,517
and even to those
who started the collection in the Vatican.
278
00:15:57,400 --> 00:15:58,834
I hope I'm up to it.
279
00:16:01,240 --> 00:16:03,436
I think you'll make a fine librarian.
280
00:16:24,120 --> 00:16:26,919
I'm wasting your time.
I just didn't have time to finish it.
281
00:16:27,000 --> 00:16:28,912
You're doing too many things.
282
00:16:29,560 --> 00:16:33,315
You have to devote yourself
to the reason you got a scholarship here.
283
00:16:33,400 --> 00:16:34,880
I don't know. Maybe I am.
284
00:16:34,960 --> 00:16:37,520
It's just that everybody's expecting
too much from me.
285
00:16:37,600 --> 00:16:40,274
You and my family
and Bobby Bigelow, everybody.
286
00:16:40,360 --> 00:16:42,477
You're wearing too many hats, Jason.
287
00:16:43,000 --> 00:16:45,754
Pick one, put the others in the closet.
288
00:16:45,840 --> 00:16:47,957
Maybe I should just forget
serious music for now
289
00:16:48,040 --> 00:16:51,477
and let you help somebody
who has the time and the energy.
290
00:16:51,560 --> 00:16:54,553
Sooner or later, you will have to choose.
291
00:16:55,640 --> 00:16:57,836
I'll see you at the usual time on Monday.
292
00:16:59,520 --> 00:17:00,590
Thank you.
293
00:17:03,840 --> 00:17:04,910
Jason,
294
00:17:06,520 --> 00:17:09,080
it's no crime to admit limitations.
295
00:17:10,920 --> 00:17:12,320
Everybody has some.
296
00:17:15,200 --> 00:17:16,270
Everybody?
297
00:17:19,120 --> 00:17:20,918
You never met my big brother.
298
00:17:28,880 --> 00:17:30,997
Evening. Two tickets?
299
00:17:31,720 --> 00:17:33,040
Okay, here you go.
300
00:17:34,280 --> 00:17:35,999
- Hi.
- Hey, Betsy.
301
00:17:36,080 --> 00:17:37,912
- Want to buy a ticket?
- Oh, Ralph will get the tickets.
302
00:17:38,000 --> 00:17:39,719
Where's that beautiful man?
303
00:17:40,000 --> 00:17:43,038
- Who might that be?
- Why, my dreamboat, Bobby Bigelow.
304
00:17:43,480 --> 00:17:45,756
Oh. Well, he's over there someplace.
305
00:17:46,240 --> 00:17:47,993
Oh, don't you just love his smile?
306
00:17:48,080 --> 00:17:51,437
Makes you feel all warm and glowy inside,
but at the same time it gives you chills.
307
00:17:51,520 --> 00:17:54,274
- Oh, I hadn't noticed.
- I could just look at him all night.
308
00:17:56,280 --> 00:17:58,112
Here you go. Have a nice time.
309
00:17:58,200 --> 00:18:00,874
Hey, you.
I seen you talking to my girl just now.
310
00:18:01,240 --> 00:18:03,800
Oh, you mean
the girl who just went by here? Betsy?
311
00:18:03,880 --> 00:18:05,394
How come you know her?
312
00:18:05,480 --> 00:18:08,473
- Oh, I knew her in school. A little.
- Just how little?
313
00:18:10,280 --> 00:18:14,832
Very little. It was a small school
and you knew everybody. Very little.
314
00:18:14,920 --> 00:18:16,912
Betsy is my girl, you understand?
315
00:18:17,280 --> 00:18:18,794
So don't get any ideas.
316
00:18:18,880 --> 00:18:22,510
Look, I haven't got time even for ideas.
317
00:19:03,520 --> 00:19:06,558
Bobby, when you play like you do,
I just get wobbly all over.
318
00:19:06,640 --> 00:19:08,632
Well, sugar, maybe you ought to see
a nerve doctor.
319
00:19:08,720 --> 00:19:10,791
Now, wobbly knees usually calls
for medicine not music.
320
00:19:10,880 --> 00:19:13,111
Now, don't you go teasing me,
Bobby Bigelow.
321
00:19:13,200 --> 00:19:15,999
I just never did hear
nobody play so darn perfect.
322
00:19:16,400 --> 00:19:18,392
Girl, you are a true music-lover.
323
00:19:21,600 --> 00:19:22,670
Say, Jason,
324
00:19:23,640 --> 00:19:25,597
you didn't give us very much
on that last guitar break, son.
325
00:19:25,680 --> 00:19:26,830
I did the usual.
326
00:19:26,920 --> 00:19:27,956
You behave yourself, Ralph.
327
00:19:28,040 --> 00:19:30,032
I told you to stay away
from that grinning git fiddler.
328
00:19:30,120 --> 00:19:31,395
I'm gonna go get a bottle of pop.
329
00:19:31,480 --> 00:19:34,314
I don't take my orders from you,
Ralph Sorly. Let go of my arm.
330
00:19:34,400 --> 00:19:36,995
- Ow. Bobby, he's hurting me.
- You're coming with me right now.
331
00:19:37,080 --> 00:19:38,639
Hey, you let go of her.
332
00:19:39,520 --> 00:19:40,749
Come on, you guys. Come on, break it up.
333
00:19:40,840 --> 00:19:42,274
Don't get up, Jason. Come on.
334
00:19:42,640 --> 00:19:44,438
- Yes, yes, yes.
- Ralph!
335
00:19:46,960 --> 00:19:50,192
Hold it! Hold it! Hold it!
336
00:19:50,600 --> 00:19:51,750
Now what's this all about?
337
00:19:51,840 --> 00:19:53,638
This guy's asking for trouble
and he's about to get it.
338
00:19:53,720 --> 00:19:54,836
- What do I smell on your breath?
- Hey!
339
00:19:54,920 --> 00:19:56,070
Corn liquor?
340
00:19:58,160 --> 00:20:00,550
I bet I know where the rest of this pint is.
Come on.
341
00:20:00,640 --> 00:20:01,756
Out!
342
00:20:03,560 --> 00:20:06,997
Oh, Jason. You were so brave.
Wasn't he just the bravest thing?
343
00:20:07,080 --> 00:20:08,992
Yeah, bravest thing I ever saw.
344
00:20:09,400 --> 00:20:11,960
Hey, you didn't jam your picking hand,
did you, partner?
345
00:20:12,040 --> 00:20:15,078
- Oh, you poor, sweet thing. Does it hurt?
- Some.
346
00:20:15,160 --> 00:20:18,710
- Oh, you poor thing. Oh, I'll take care of it.
- You don't have to.
347
00:20:18,800 --> 00:20:19,950
Well, it's the least I can do,
348
00:20:20,040 --> 00:20:22,475
after you stood up for me
and practically saved my life.
349
00:20:22,560 --> 00:20:23,630
After the next set.
350
00:20:23,720 --> 00:20:26,235
Floor show's over, folks.
Time for a little bit of music here.
351
00:20:26,320 --> 00:20:28,118
Come on. Play. Come on.
352
00:20:28,200 --> 00:20:30,954
It's all over.
Just a little dancing and a song, that's all.
353
00:20:32,800 --> 00:20:35,235
Gather around, folks.
Gonna pick one for you.
354
00:20:36,600 --> 00:20:38,273
One, two, three, four.
355
00:20:47,960 --> 00:20:50,191
- Good night, Betsy.
- Good night, Bobby.
356
00:20:51,560 --> 00:20:53,392
- I'll just be a minute.
- Okay.
357
00:20:54,360 --> 00:20:56,238
Now stay close to me, Jason.
358
00:20:56,320 --> 00:20:59,358
I don't think you ought to worry about
Ralph being around here.
359
00:20:59,440 --> 00:21:02,353
Well, if he is, he'll take to his heels.
You showed him who was the better man.
360
00:21:02,440 --> 00:21:03,556
Oh, I was just lucky.
361
00:21:03,640 --> 00:21:06,109
Jason, I'm so glad
we're back together again.
362
00:21:06,200 --> 00:21:08,271
Well, here you are, safe and sound.
363
00:21:08,520 --> 00:21:09,874
You're in such a hurry to go,
364
00:21:09,960 --> 00:21:12,395
a body would think you had another girl
waiting somewhere.
365
00:21:12,480 --> 00:21:14,233
Well, it's just that Bobby's in a hurry and...
366
00:21:14,320 --> 00:21:16,676
You should know,
I'm a very jealous person.
367
00:21:20,120 --> 00:21:21,190
Good night.
368
00:21:21,280 --> 00:21:24,717
I do believe this has been
the most important evening of my life.
369
00:21:26,520 --> 00:21:27,920
See you later.
370
00:21:28,160 --> 00:21:29,196
Jason, wait.
371
00:21:29,280 --> 00:21:32,000
My Papa-Daddy's not home.
You just can't leave me alone.
372
00:21:32,080 --> 00:21:33,400
I've gotta get home!
373
00:21:33,520 --> 00:21:35,193
Well, I'm afraid to be by myself.
374
00:21:35,280 --> 00:21:37,556
Suppose Ralph is just waiting out there.
375
00:21:39,120 --> 00:21:41,191
Betsy, I really don't think
you have to worry.
376
00:21:41,280 --> 00:21:43,840
- You could take me home with you.
- I can't do that!
377
00:21:43,920 --> 00:21:46,958
Well, then you'll just have to stay here
and look out after me.
378
00:21:48,480 --> 00:21:49,709
Jason, please.
379
00:21:52,560 --> 00:21:55,712
Oh, all right. Go on ahead, Bobby.
380
00:21:56,040 --> 00:21:57,599
And take care of my guitar.
381
00:22:03,000 --> 00:22:05,231
You're every bit
as kind and understanding a gent
382
00:22:05,320 --> 00:22:07,880
as I figured
you must have been in high school.
383
00:22:07,960 --> 00:22:09,553
I don't know
what my family is gonna think.
384
00:22:09,640 --> 00:22:10,756
Well, heavens, you're a man.
385
00:22:10,840 --> 00:22:13,560
Men often stay out all night,
like my Papa-Daddy.
386
00:22:13,800 --> 00:22:15,553
You mean, he may not come home at all?
387
00:22:15,640 --> 00:22:18,678
Oh, he has some old girl he likes
over on Route 29.
388
00:22:18,760 --> 00:22:20,194
Over by Witt's store.
389
00:22:20,480 --> 00:22:21,516
Where's your mama?
390
00:22:21,600 --> 00:22:24,434
Mama went to heaven
in July of the year 1931.
391
00:22:29,120 --> 00:22:30,918
But that means that you and...
392
00:22:31,000 --> 00:22:33,640
That means
that you'll sleep out here on the swing
393
00:22:33,720 --> 00:22:35,234
and I'll sleep inside.
394
00:22:37,600 --> 00:22:39,876
We'll be just like
Clark Gable and Claudette Colbert
395
00:22:39,960 --> 00:22:41,280
in It Happened One Night.
396
00:22:41,360 --> 00:22:43,431
Betsy, I really don't think
I ought to stay after all.
397
00:22:43,520 --> 00:22:45,751
I know who I'm gonna be dreaming about.
398
00:23:12,400 --> 00:23:13,595
What's wrong?
399
00:23:13,680 --> 00:23:16,036
Jason hasn't come back
from the dance yet.
400
00:23:17,280 --> 00:23:19,954
The way that Bobby Bigelow
drives that car just gives me the chills.
401
00:23:20,040 --> 00:23:22,555
No, no. If it had been an accident,
we'd have heard.
402
00:23:22,640 --> 00:23:24,393
Yeah, that's right. We would have.
403
00:23:25,200 --> 00:23:26,998
Well, does John know?
404
00:23:27,080 --> 00:23:29,470
He and John-Boy are out
looking for him now.
405
00:23:29,920 --> 00:23:32,799
You have a sensible boy,
and he's gonna be all right.
406
00:23:32,880 --> 00:23:34,599
I'm gonna start the coffee.
407
00:23:46,080 --> 00:23:47,514
They didn't find him.
408
00:23:51,840 --> 00:23:53,115
No sign of him.
409
00:23:56,080 --> 00:23:57,196
Well, what could've happened to him?
410
00:23:57,280 --> 00:23:59,112
Well, we rousted the sheriff out of bed,
411
00:23:59,200 --> 00:24:01,476
and it seems there was a little trouble
at the dance last night.
412
00:24:01,560 --> 00:24:03,040
What kind of trouble?
413
00:24:03,520 --> 00:24:07,799
Jason sort of got into a fight
with a fellow named Ralph Sorley.
414
00:24:07,880 --> 00:24:10,475
- Was Jason hurt?
- Sheriff said no one was hurt.
415
00:24:10,560 --> 00:24:12,711
A deputy confiscated
Ralph's bottle of corn
416
00:24:12,800 --> 00:24:14,712
and escorted him from the dance.
417
00:24:15,520 --> 00:24:17,751
What on earth was Jason fighting about?
418
00:24:18,720 --> 00:24:20,632
What do men usually fight about?
419
00:24:21,960 --> 00:24:23,030
A girl?
420
00:24:23,880 --> 00:24:26,395
Jason fighting in a public place over a girl?
421
00:24:26,480 --> 00:24:28,836
Well, I guess he was trying
to protect her, Liv.
422
00:24:34,120 --> 00:24:36,919
That's Bobby Bigelow.
Maybe he knows where Jason is.
423
00:24:40,880 --> 00:24:43,349
- Hey, Bobby.
- Good morning, John-Boy.
424
00:24:43,440 --> 00:24:45,272
Hey, where's my redheaded fiddler?
425
00:24:45,720 --> 00:24:47,996
Well, we thought
maybe you'd have the answer to that.
426
00:24:48,080 --> 00:24:50,675
You mean
he didn't come home at all last night?
427
00:24:51,600 --> 00:24:54,559
That boy is growing up faster
than I thought he was.
428
00:24:54,640 --> 00:24:56,472
What is that supposed to mean?
429
00:24:56,760 --> 00:24:59,400
Well, I left him over at Betsy Morgan's
about midnight,
430
00:24:59,480 --> 00:25:02,234
and I'll give you odds
that's just where he stayed.
431
00:25:02,520 --> 00:25:04,830
Look, I'll stop by over there at that place
432
00:25:04,920 --> 00:25:07,833
and if Jason is safe and sound,
I'll let you know on the broadcast, okay?
433
00:25:07,920 --> 00:25:08,990
Thank you.
434
00:25:09,080 --> 00:25:11,993
Looks like that old boy's blue moon
has turned to gold!
435
00:25:12,800 --> 00:25:13,950
See you.
436
00:25:37,480 --> 00:25:40,359
Well, Bobby says he's 99.5% sure
437
00:25:40,440 --> 00:25:42,796
that Jason spent the night with a friend.
438
00:25:46,720 --> 00:25:48,359
Bless you, radio friends.
439
00:25:48,800 --> 00:25:50,712
Welcome to another
inspirational 30 minutes
440
00:25:50,800 --> 00:25:52,871
with your Sunrise Gospeleers.
441
00:25:54,200 --> 00:25:57,238
Thank the Lord we're all here
to praise Him this morning.
442
00:25:57,920 --> 00:25:59,832
We lost one of our lambs temporarily,
443
00:25:59,920 --> 00:26:02,719
but the Walton family prayers
were answered
444
00:26:02,800 --> 00:26:07,079
and the little woolly lamb
is safe back in the fold once again.
445
00:26:08,400 --> 00:26:11,950
In fact, we're gonna dedicate
this first hymn to Jason this morning.
446
00:26:12,200 --> 00:26:14,237
Well, Liv, you can stop worrying
about your son now.
447
00:26:14,320 --> 00:26:15,436
Stop worrying.
448
00:26:15,520 --> 00:26:18,797
One of our sons stays out fighting
all night without a thought to any of us?
449
00:26:18,880 --> 00:26:20,519
I'm sure he had a good reason, Mama.
450
00:26:20,600 --> 00:26:23,638
- It's his first offense, Livie.
- And his last.
451
00:26:24,000 --> 00:26:25,480
Well, don't forget he's at that age
452
00:26:25,560 --> 00:26:28,359
where he's discovering
a lot of confusing things about himself.
453
00:26:28,440 --> 00:26:30,875
- I'm at the same age.
- You always have been.
454
00:26:31,720 --> 00:26:35,396
Well, I don't care how confused he is.
He'd better face up to the truth.
455
00:26:35,480 --> 00:26:37,278
You can't fight and rowdy around all night
456
00:26:37,360 --> 00:26:39,716
and expect to wash it away
with hymn-singing in the morning.
457
00:26:39,800 --> 00:26:43,271
- Liv, the boy's 18 years old.
- I know how old he is, John.
458
00:26:45,880 --> 00:26:48,031
Pa, say grace, please.
459
00:26:51,400 --> 00:26:53,312
Forgive us, Oh Lord. Amen.
460
00:26:55,600 --> 00:26:57,478
Look at all this mail.
461
00:26:58,920 --> 00:27:00,673
Hey, do they love us, Jason?
462
00:27:01,000 --> 00:27:03,959
Bobby, I'd appreciate it
if you could take over for me today.
463
00:27:04,040 --> 00:27:07,397
Well, I just wish I could, Jason,
but I have this really important meeting.
464
00:27:07,480 --> 00:27:09,631
Hey, it could mean a lot more money
for all of us.
465
00:27:09,720 --> 00:27:11,234
But I've got to get home.
466
00:27:11,320 --> 00:27:15,075
Don't forget we have to play for that party
tonight at the Elks Club, okay?
467
00:27:15,160 --> 00:27:16,230
See you.
468
00:27:17,000 --> 00:27:18,957
I can't believe this is happening to me,
469
00:27:19,040 --> 00:27:21,635
sitting in a radio station
with a real celebrity.
470
00:27:21,720 --> 00:27:24,235
I guess we owe a lot of thanks to Ralph,
don't you think, Jason?
471
00:27:24,320 --> 00:27:26,755
I mean,
if he hadn't tried to haul me away...
472
00:27:27,720 --> 00:27:30,076
Betsy, I've got work to do.
473
00:27:30,160 --> 00:27:31,799
I don't want you to call me Betsy.
474
00:27:31,880 --> 00:27:34,440
- I want you to call me Bette.
- Bette?
475
00:27:36,160 --> 00:27:37,480
All right. Bette.
476
00:27:38,960 --> 00:27:41,680
- Don't you even want to know why?
- Why what?
477
00:27:41,760 --> 00:27:43,240
Why I want you to call me Bette!
478
00:27:43,320 --> 00:27:45,835
It's after Miss Bette Davis,
the great movie actress.
479
00:27:45,920 --> 00:27:48,355
Lord, I saw her in Of Human Bondage
480
00:27:48,440 --> 00:27:51,239
and she just drove the man
who was in love with her crazy.
481
00:27:51,320 --> 00:27:53,880
Now that I'm Bette, doesn't it wanna
make you never leave my side,
482
00:27:53,960 --> 00:27:55,155
just stay by me night and day?
483
00:27:55,240 --> 00:27:58,517
Betsy, we'll be together lots,
484
00:28:00,200 --> 00:28:03,079
but first I have to work
485
00:28:03,840 --> 00:28:05,479
and I have to go to school
486
00:28:05,640 --> 00:28:07,632
and, before I do anything else,
I've gotta get home.
487
00:28:07,720 --> 00:28:10,280
I could go with you.
I'm dying to meet your mama.
488
00:28:10,360 --> 00:28:12,716
I heard she's real religious
and deep down I am, too.
489
00:28:12,800 --> 00:28:14,120
I just know we'd get along.
490
00:28:14,200 --> 00:28:15,759
- Not today.
- Jason.
491
00:28:18,000 --> 00:28:20,754
Not today. Soon, soon, but not today.
492
00:28:36,840 --> 00:28:38,991
Say, Pa, what was that fellow
doing around here
493
00:28:39,080 --> 00:28:41,072
this morning with that shotgun?
494
00:28:41,240 --> 00:28:43,232
Oh, there was a perfect stranger
come by this morning
495
00:28:43,320 --> 00:28:46,916
looking for a tall, gangly boy
who kept his daughter out all night.
496
00:28:47,000 --> 00:28:48,036
Oh, yeah?
497
00:28:48,240 --> 00:28:50,471
Sure he wasn't around
trying to tree possums, was he?
498
00:28:50,560 --> 00:28:51,676
No.
499
00:28:52,040 --> 00:28:54,430
- Morning, son.
- Oh, hello, Jason.
500
00:28:54,520 --> 00:28:55,670
Morning.
501
00:28:56,480 --> 00:28:58,915
I'm sorry
about not getting home last night.
502
00:28:59,800 --> 00:29:01,757
I spent the night with a friend.
503
00:29:02,040 --> 00:29:05,112
I used to call it
staying up all night with a sick friend.
504
00:29:05,200 --> 00:29:07,556
- Your friend do that to your eye, son?
- No.
505
00:29:10,120 --> 00:29:12,794
Well, we heard you spent the night
with a girl.
506
00:29:13,720 --> 00:29:14,790
No.
507
00:29:14,880 --> 00:29:15,916
- No?
- No?
508
00:29:16,680 --> 00:29:17,716
Well, yes.
509
00:29:18,080 --> 00:29:19,150
- Yes.
- Yes.
510
00:29:21,720 --> 00:29:23,393
Well, see, I was at Betsy's
511
00:29:24,240 --> 00:29:26,914
because she was afraid
to stay there by herself.
512
00:29:27,720 --> 00:29:31,157
But she was on the inside of the house,
513
00:29:31,240 --> 00:29:33,471
and I was outside on the porch swing,
514
00:29:35,080 --> 00:29:38,596
and she said it was
like that movie It Happened One Night.
515
00:29:39,120 --> 00:29:40,998
It Happened One Night?
516
00:29:43,040 --> 00:29:44,156
Yeah.
517
00:29:45,240 --> 00:29:47,709
Does Mama know about Betsy?
518
00:29:47,800 --> 00:29:50,156
About Betsy, no.
She doesn't know about Betsy yet.
519
00:29:50,240 --> 00:29:52,357
But she's pretty upset anyway, son.
520
00:29:55,000 --> 00:29:56,070
Yeah.
521
00:29:56,560 --> 00:29:57,676
She's...
522
00:29:58,920 --> 00:30:00,434
She's waiting for you.
523
00:30:01,360 --> 00:30:02,430
Yeah?
524
00:30:05,720 --> 00:30:06,790
Yeah.
525
00:30:33,000 --> 00:30:34,480
I'm real sorry, Mama.
526
00:30:35,560 --> 00:30:37,916
Is that all you have to say for yourself?
527
00:30:40,520 --> 00:30:43,354
I'm... I'm sorry I had you worried.
528
00:30:45,440 --> 00:30:47,432
Who was the friend you stayed with?
529
00:30:49,680 --> 00:30:51,592
No one you know yet.
530
00:30:55,720 --> 00:30:57,200
Your poor cheek.
531
00:30:58,480 --> 00:30:59,960
It doesn't hurt much.
532
00:31:01,000 --> 00:31:03,993
What about your reputation,
brawling over a girl?
533
00:31:04,480 --> 00:31:08,030
- Who told you about that?
- It's probably all over the county by now.
534
00:31:08,640 --> 00:31:10,279
Well. Well, the other fellow
was hurting her.
535
00:31:10,360 --> 00:31:13,194
You wouldn't want me to just stand there
and watch, would you?
536
00:31:13,280 --> 00:31:15,237
No. Not if he was hurting her.
537
00:31:17,960 --> 00:31:19,280
What was her name?
538
00:31:21,320 --> 00:31:23,835
I don't know. It was just, just some girl.
539
00:31:25,000 --> 00:31:26,514
Mama, I've got to get to the Conservatory.
540
00:31:26,600 --> 00:31:29,195
I'm going to be late for my session
with Professor Thaxton as it is.
541
00:31:29,280 --> 00:31:30,839
You're always rushing off somewhere.
542
00:31:30,920 --> 00:31:32,070
Tonight you and your daddy and I
543
00:31:32,160 --> 00:31:34,231
are gonna sit down
and come to an understanding.
544
00:31:51,320 --> 00:31:53,755
You're a model
of efficiency and industry, John.
545
00:31:53,840 --> 00:31:56,196
Well, thank you.
I'm just trying to get this done today.
546
00:31:56,280 --> 00:32:00,240
You may even lead me to revise my whole
attitude toward the NYA students.
547
00:32:01,600 --> 00:32:03,512
I dug out these three catalogs.
548
00:32:03,920 --> 00:32:06,958
I suggest you glance at them
on your own time, of course.
549
00:32:07,560 --> 00:32:11,679
Harvard University, Yale,
William and Mary College.
550
00:32:11,760 --> 00:32:14,355
Three of the finest schools
for Library Science.
551
00:32:14,680 --> 00:32:15,909
Excuse me, sir.
552
00:32:16,880 --> 00:32:19,839
I don't think
I could afford any of these schools.
553
00:32:19,920 --> 00:32:21,513
Not as an undergraduate, perhaps,
554
00:32:21,600 --> 00:32:25,037
but now's the time for us
to begin planning your advanced degrees.
555
00:32:25,840 --> 00:32:27,911
Well, I certainly appreciate
the trouble you've gone to.
556
00:32:28,000 --> 00:32:30,879
They have grants,
they have scholarships, jobs available.
557
00:32:30,960 --> 00:32:33,077
Now, my feeling is
558
00:32:33,160 --> 00:32:35,755
that you should try for your master's
at William and Mary,
559
00:32:35,840 --> 00:32:38,309
then go for your doctorate
at either Harvard or Yale,
560
00:32:38,400 --> 00:32:42,314
and then an apprenticeship
at one of the great private libraries.
561
00:32:46,760 --> 00:32:49,275
You look dazed. Am I going too fast?
562
00:32:50,680 --> 00:32:51,750
Yes, sir.
563
00:32:51,840 --> 00:32:55,390
I think you're suggesting
that I change my major to Library Science.
564
00:32:56,000 --> 00:32:57,798
You are interested, aren't you?
565
00:32:57,880 --> 00:32:58,996
That was certainly the basis
566
00:32:59,080 --> 00:33:00,434
for my giving you this job
in the first place.
567
00:33:00,520 --> 00:33:01,670
Was I misled?
568
00:33:02,800 --> 00:33:04,951
Well, no. I mean, I'm very interested.
569
00:33:05,040 --> 00:33:07,430
I enjoy the work
and I'm trying to do a good job.
570
00:33:07,520 --> 00:33:09,591
There's no complaint on that score.
571
00:33:09,840 --> 00:33:13,516
But as I told you before,
I think of this job as a kind of initiation.
572
00:33:13,760 --> 00:33:17,390
John, it would be an exercise in futility
to train a young man
573
00:33:17,480 --> 00:33:20,234
who had no intention
of using his experience.
574
00:33:21,600 --> 00:33:22,716
That's true.
575
00:33:24,560 --> 00:33:27,632
So if you don't want those catalogs...
576
00:33:29,600 --> 00:33:32,115
Well, I'll take them home tonight
and read them.
577
00:33:34,760 --> 00:33:35,876
Good.
578
00:33:36,400 --> 00:33:38,471
I'll let you get back to your work.
579
00:33:58,760 --> 00:34:00,080
You okay, Jason?
580
00:34:01,080 --> 00:34:03,436
- You okay?
- Oh, perfect.
581
00:34:08,680 --> 00:34:11,070
I'm starving.
I'm lower than a snake's belly.
582
00:34:11,160 --> 00:34:13,152
I'm walking in my sleep and I'm mad.
583
00:34:13,360 --> 00:34:15,033
- Who are you mad at?
- Everybody.
584
00:34:15,120 --> 00:34:17,999
Oh, just nobody's satisfied with what I do.
585
00:34:18,080 --> 00:34:20,037
My best just ain't good enough.
586
00:34:20,160 --> 00:34:21,230
Come on.
587
00:34:21,320 --> 00:34:22,436
No.
588
00:34:23,440 --> 00:34:25,193
Professor Thaxton's disappointed,
589
00:34:25,280 --> 00:34:27,590
Bobby's disappointed,
Mama's disappointed.
590
00:34:27,680 --> 00:34:30,878
Look, you don't have to tell me.
I know exactly how you feel.
591
00:34:32,200 --> 00:34:33,395
No, you don't.
592
00:34:33,840 --> 00:34:35,274
You don't know anything
about my feelings.
593
00:34:35,360 --> 00:34:38,159
Oh, yes, I do. A year ago,
I was right where you are now.
594
00:34:38,240 --> 00:34:39,515
No, you weren't!
595
00:34:39,840 --> 00:34:42,196
- Because I'm different!
- Don't yell at me.
596
00:34:42,760 --> 00:34:45,514
As long as I can remember,
I've had to take your old hand-me-downs,
597
00:34:45,600 --> 00:34:47,273
the things you didn't need anymore.
598
00:34:47,360 --> 00:34:50,159
All your old books and all your old clothes
and all your old toys,
599
00:34:50,240 --> 00:34:52,232
but I don't need your old feelings.
I've got my own.
600
00:34:52,320 --> 00:34:53,640
- Calm down, Jason. Calm down.
- No.
601
00:34:53,720 --> 00:34:56,394
Look, I don't need you
to show me the best way,
602
00:34:56,480 --> 00:34:57,914
the easy way, your way.
603
00:34:58,000 --> 00:35:00,560
I'm tired of playing follow-the-leader
with you, John-Boy.
604
00:35:00,640 --> 00:35:02,154
I'm going off in my own direction,
605
00:35:02,240 --> 00:35:04,755
and if I fall flat on my face in the mud
606
00:35:04,840 --> 00:35:08,356
at least nobody's gonna say,
"He couldn't keep up with number one."
607
00:35:08,960 --> 00:35:11,031
- You want to start right now?
- Sure.
608
00:35:11,400 --> 00:35:12,470
Good.
609
00:35:18,200 --> 00:35:19,316
Jason!
610
00:35:21,360 --> 00:35:22,999
Don't get out of the car.
611
00:35:32,040 --> 00:35:34,111
I shouldn't have said those things.
612
00:35:38,000 --> 00:35:39,434
Let's just go home.
613
00:35:50,400 --> 00:35:52,835
You are not going
out of this house tonight.
614
00:35:53,080 --> 00:35:55,595
Mama, I have to go.
Bobby's counting on me.
615
00:35:55,720 --> 00:35:57,996
Are you going to deliberately disobey me?
616
00:35:58,080 --> 00:35:59,912
- I'm sorry.
- John.
617
00:36:00,720 --> 00:36:03,315
Liv, he has obligations.
People are depending on him.
618
00:36:03,400 --> 00:36:06,472
One of our children
is bent on hurting himself grievously.
619
00:36:06,560 --> 00:36:08,950
- It is our place to stop him.
- Mama.
620
00:36:10,200 --> 00:36:12,795
- I am one of your children.
- I thought you'd forgotten.
621
00:36:12,880 --> 00:36:15,395
- But I'm not a child.
- You're acting like one.
622
00:36:16,120 --> 00:36:17,474
Well, I feel like a man.
623
00:36:18,960 --> 00:36:20,076
Almost.
624
00:36:22,240 --> 00:36:23,435
That's Bobby.
625
00:36:25,360 --> 00:36:28,159
John, he is sick. Anyone can see that.
626
00:36:30,920 --> 00:36:33,389
- Hi.
- Betsy.
627
00:36:33,480 --> 00:36:35,472
- Bette.
- Oh, yeah. Bette.
628
00:36:35,560 --> 00:36:37,040
I thought
maybe you didn't hear Bobby honking.
629
00:36:37,120 --> 00:36:38,793
Anyway, I was dying to meet your family.
630
00:36:38,880 --> 00:36:40,280
Hi. I'm Bette Morgan.
631
00:36:40,360 --> 00:36:43,592
I guess Jason told you
all about him and me and everything.
632
00:36:43,960 --> 00:36:47,840
- Oh, you're the friend he did the favor for.
- Well, that's a funny way of putting it.
633
00:36:48,600 --> 00:36:49,716
Mama.
634
00:36:49,800 --> 00:36:51,917
Jason's not going
with Bobby Bigelow tonight.
635
00:36:52,000 --> 00:36:54,356
Oh, I am. Yes, I am.
636
00:36:55,560 --> 00:36:57,677
Maybe I wish I didn't have to, but...
637
00:36:58,040 --> 00:36:59,110
Jason.
638
00:37:42,920 --> 00:37:44,400
Jason's going to be fine.
639
00:37:44,480 --> 00:37:47,200
I know.
He'll be up and about in a day or two.
640
00:37:49,000 --> 00:37:52,789
- Just stretched himself a little thin.
- It's not his health I'm worried about.
641
00:37:52,920 --> 00:37:55,958
I just can't stand by
and see what he's doing to himself.
642
00:37:56,200 --> 00:37:58,669
This kind of thing
happens to most boys, Liv.
643
00:37:58,920 --> 00:38:00,559
He's destroying himself.
644
00:38:02,320 --> 00:38:04,596
He's just trying to find out who he is.
645
00:38:04,760 --> 00:38:07,514
We tell him one thing.
We say, "This here is Jason."
646
00:38:07,880 --> 00:38:11,556
Bobby Bigelow comes along and says,
"No, sirree, this is Jason."
647
00:38:13,000 --> 00:38:15,515
His professor's
pointing him in one direction.
648
00:38:16,200 --> 00:38:18,954
That young lady
is probably giving him her ideas.
649
00:38:19,800 --> 00:38:22,315
Jason doesn't know
whether he's here, there or yonder.
650
00:38:22,400 --> 00:38:24,392
That's always a painful situation.
651
00:38:24,720 --> 00:38:27,155
So much easier when they were little.
652
00:38:27,760 --> 00:38:29,080
You say that now.
653
00:38:30,680 --> 00:38:34,151
Remember those 2:00, 4:00
and 6:00 feedings?
654
00:38:34,240 --> 00:38:35,959
Yes, I do. And I loved them.
655
00:38:37,920 --> 00:38:38,990
I did.
656
00:38:42,640 --> 00:38:44,996
- Is he still feverish?
- No, nice and cool.
657
00:38:45,840 --> 00:38:47,559
- His eyes are clear.
- Yeah.
658
00:38:47,640 --> 00:38:50,394
I'm going to devil some eggs for his lunch.
His favorite.
659
00:38:50,480 --> 00:38:52,676
I don't want you
to go to any trouble, Grandma.
660
00:38:52,760 --> 00:38:54,513
But you'll be pleased if I fix them,
won't you?
661
00:38:54,600 --> 00:38:55,750
Sure.
662
00:38:55,840 --> 00:38:57,559
Well, then it's worth the trouble.
663
00:39:09,880 --> 00:39:13,635
You know, you were the one of our
children decided earliest to walk?
664
00:39:14,120 --> 00:39:16,510
Trying to catch up with John-Boy
even then.
665
00:39:17,480 --> 00:39:20,314
You were so small, so frail.
666
00:39:21,640 --> 00:39:24,519
But you would pull yourself up, stand free,
667
00:39:24,600 --> 00:39:27,195
take a tottering step or two,
and then fall down.
668
00:39:28,440 --> 00:39:29,760
Oh, the bruises.
669
00:39:30,720 --> 00:39:33,440
First I used to follow you around,
taking your hand, trying to steady you,
670
00:39:33,520 --> 00:39:36,194
trying to keep you from hitting the floor.
671
00:39:37,240 --> 00:39:38,879
I was a problem even then.
672
00:39:39,480 --> 00:39:41,437
And one day I reached out for you,
673
00:39:42,320 --> 00:39:44,596
your Daddy grabbed my arm
and stopped me.
674
00:39:45,040 --> 00:39:47,714
The two of us just stood there
watching you struggle.
675
00:39:47,800 --> 00:39:49,632
Getting up. Falling down.
676
00:39:51,320 --> 00:39:53,118
And then finally, you did it.
677
00:39:53,960 --> 00:39:56,395
You walked across this room
all by yourself.
678
00:39:57,960 --> 00:40:00,236
I can still see the smile on your face.
679
00:40:06,600 --> 00:40:07,670
Mama,
680
00:40:09,520 --> 00:40:11,955
I'm sorry for all the trouble I caused you.
681
00:40:12,520 --> 00:40:14,477
I know I made a lot of mistakes,
682
00:40:17,080 --> 00:40:19,879
but I want you to trust me
to learn from them
683
00:40:20,600 --> 00:40:22,796
and not make the same ones too often.
684
00:40:28,120 --> 00:40:29,952
There's just one thing, Jason.
685
00:40:31,480 --> 00:40:34,518
You have no idea
how some girls can maneuver.
686
00:40:34,600 --> 00:40:38,389
Now, if I were you, I wouldn't do anything
to encourage that Bette Morgan.
687
00:40:50,160 --> 00:40:53,949
- Well, another week's work well done.
- Thank you, sir.
688
00:40:56,480 --> 00:40:59,120
Dr. Hoadley,
I wanted to return these catalogs to you.
689
00:40:59,200 --> 00:41:00,714
They're yours to keep.
690
00:41:03,960 --> 00:41:05,713
You may want to give them
to somebody else.
691
00:41:05,800 --> 00:41:07,314
You're not interested?
692
00:41:09,680 --> 00:41:10,750
No, sir.
693
00:41:11,400 --> 00:41:13,437
I'm a writer, I'm not a librarian.
694
00:41:14,520 --> 00:41:17,558
When I gave you this job,
I was under another impression.
695
00:41:18,040 --> 00:41:19,076
Yes, sir.
696
00:41:19,160 --> 00:41:20,833
I'm sorry if I've misled you,
697
00:41:20,920 --> 00:41:23,799
and I can certainly understand it
if you feel that you have to replace me.
698
00:41:23,880 --> 00:41:26,679
I just want you to know
I've already learned a great deal from you.
699
00:41:26,760 --> 00:41:28,638
This is a great disappointment.
700
00:41:29,960 --> 00:41:31,713
Yes, sir. I'm sorry.
701
00:41:32,280 --> 00:41:34,511
We're all very pleased with your work.
702
00:41:35,720 --> 00:41:37,473
I've always thought
this job should be available
703
00:41:37,560 --> 00:41:41,110
to the student who wanted it
for more than just a financial stopgap.
704
00:41:41,320 --> 00:41:43,152
Of course. I understand that.
705
00:41:43,400 --> 00:41:44,834
Just a minute, John.
706
00:41:45,280 --> 00:41:49,194
It would be awkward to break in someone
new at this point,
707
00:41:49,280 --> 00:41:54,036
so if you wish, you can keep the job
for the balance of the semester.
708
00:41:54,320 --> 00:41:55,356
Well, thank you.
709
00:41:56,120 --> 00:41:58,157
I regret your decision, of course.
710
00:41:59,240 --> 00:42:00,993
But I admire your honesty.
711
00:42:01,080 --> 00:42:03,231
I won't put any more pressure on you.
712
00:42:03,880 --> 00:42:04,996
And remember
713
00:42:05,880 --> 00:42:08,952
there is a space for your first novel
714
00:42:09,960 --> 00:42:11,235
right up there.
715
00:42:14,160 --> 00:42:15,514
I appreciate this.
716
00:42:19,760 --> 00:42:21,194
I'll see you Monday.
717
00:42:26,200 --> 00:42:27,680
Jason, we really missed you, boy.
718
00:42:27,760 --> 00:42:29,752
Well, I listened to the program
this morning.
719
00:42:29,840 --> 00:42:31,513
Without you,
there's a hole in our arrangements
720
00:42:31,600 --> 00:42:34,593
big enough to drive a truck through
with the doors open.
721
00:42:38,000 --> 00:42:41,277
So when you gonna stop playing
like an invalid and come back to work?
722
00:42:41,600 --> 00:42:43,239
Well, I'll tell you.
723
00:42:44,400 --> 00:42:45,880
You know, I like you.
724
00:42:46,080 --> 00:42:48,117
And I like playing with the gang.
725
00:42:49,200 --> 00:42:50,839
And I want to come back.
726
00:42:51,520 --> 00:42:53,273
So what are you waiting for?
727
00:42:53,960 --> 00:42:56,270
Well, if I do come back,
I'll do my fair share,
728
00:42:56,360 --> 00:42:59,751
you know, with the Bibles and the tickets
and the fan mail and all of it.
729
00:42:59,840 --> 00:43:01,274
But no more carrying the whole load.
730
00:43:01,360 --> 00:43:03,829
Jason, I was just gonna bring up
that very thing.
731
00:43:03,920 --> 00:43:07,834
Well, I just feel that
if the work isn't spread around equally,
732
00:43:07,920 --> 00:43:10,719
then I'm just gonna have to find myself
another job.
733
00:43:11,920 --> 00:43:14,992
Hey, friend, you come back
and we're all gonna pull together.
734
00:43:15,080 --> 00:43:18,073
I swear on a stack of Bibles,
our own radio specials.
735
00:43:20,320 --> 00:43:22,312
- Okay?
- Okay.
736
00:43:23,560 --> 00:43:26,280
Hey, listen, there's somebody
out in the car who would like to see you.
737
00:43:26,360 --> 00:43:27,999
Yeah? Who's that?
738
00:43:42,680 --> 00:43:45,673
Oh, Jason. My poor, poor Jason.
739
00:43:45,760 --> 00:43:48,434
You know I want to be here
taking care of you day and night.
740
00:43:48,520 --> 00:43:50,398
- Just like Joan Crawford in that movie...
- Betsy.
741
00:43:50,480 --> 00:43:52,153
...when the man she was
crazy in love with was dying
742
00:43:52,240 --> 00:43:53,959
- of some perfect...
- Betsy!
743
00:43:54,040 --> 00:43:56,475
Don't holler at me. And it's Bette.
744
00:43:58,480 --> 00:44:00,676
I don't want to holler at you, Bette.
745
00:44:00,880 --> 00:44:03,554
- Well, I thought you liked me.
- I do like you.
746
00:44:03,640 --> 00:44:05,597
- I like you a lot.
- Well, then?
747
00:44:05,680 --> 00:44:09,196
But you talk too much. You talk
when you don't have anything to say.
748
00:44:10,400 --> 00:44:11,516
But
749
00:44:12,000 --> 00:44:15,516
when you're quiet, like now,
you're really a beautiful girl.
750
00:44:16,000 --> 00:44:17,070
Oh, Jason.
751
00:44:19,040 --> 00:44:23,114
Now, if you and I
are gonna be friends, or more,
752
00:44:23,960 --> 00:44:26,714
then we have to have a 50-50 relationship.
753
00:44:27,720 --> 00:44:28,870
Now,
754
00:44:29,120 --> 00:44:32,158
if you expect certain things from me,
755
00:44:32,240 --> 00:44:34,118
then I should expect certain things of you.
756
00:44:34,200 --> 00:44:37,989
Now, if I'm kind and considerate,
you should be kind and considerate, see?
757
00:44:38,400 --> 00:44:41,598
But you have to understand
that a person can like someone
758
00:44:42,640 --> 00:44:46,395
without giving them
100% of their time and attention.
759
00:44:46,840 --> 00:44:47,910
Right?
760
00:44:49,400 --> 00:44:50,550
So,
761
00:44:51,680 --> 00:44:53,592
you want to try it out
and see how it works?
762
00:44:53,680 --> 00:44:55,399
Oh, yeah, sure. You'll see.
763
00:44:55,480 --> 00:44:58,393
I'll be so quiet,
you'll think you're in a silent movie.
764
00:45:00,240 --> 00:45:01,469
That's my girl.
765
00:45:08,600 --> 00:45:11,274
Hey, hey, everybody. This is
Bobby Bigelow and his Haystack Gang
766
00:45:11,360 --> 00:45:13,397
broadcasting by remote control
direct to you
767
00:45:13,480 --> 00:45:17,076
from our Big Harvest Benefit dance
at the Elks Hall in Charlottesville.
768
00:45:17,160 --> 00:45:20,790
Now here's a real breakdown
featuring our guitarist, Jason Walton.
769
00:45:31,360 --> 00:45:33,431
- Listen to him go.
- He is good.
770
00:45:34,840 --> 00:45:36,320
And getting better all the time.
771
00:45:36,400 --> 00:45:38,153
I still like the hymns best.
772
00:45:38,640 --> 00:45:40,791
Is that why your feet are tapping?
773
00:45:41,080 --> 00:45:43,879
No doubt Betsy,
or should I say Bette Morgan,
774
00:45:43,960 --> 00:45:46,077
is swooning right there at Jason's elbows.
775
00:45:46,160 --> 00:45:48,038
Well, she never seems far away.
776
00:45:48,400 --> 00:45:49,914
Say what you will about Betsy, girls,
777
00:45:50,000 --> 00:45:53,118
I think she's done a heap of good
for Jason's self-esteem.
778
00:45:53,200 --> 00:45:56,716
Oh, he's a lucky boy
to have a good woman like that.
779
00:45:57,200 --> 00:45:59,840
You've lived with one
for 50 years, old man.
780
00:46:00,640 --> 00:46:04,475
Out of that breakdown
my brother emerged with a new maturity,
781
00:46:04,560 --> 00:46:07,314
and he and I
came to a better understanding.
782
00:46:07,400 --> 00:46:09,790
We stopped
the old game of follow-the-leader
783
00:46:09,880 --> 00:46:11,917
and began to face things together.
784
00:46:12,360 --> 00:46:16,274
To my mother, Jason and all the rest of us
would always be "the children."
785
00:46:16,800 --> 00:46:19,520
With my father's help,
she learned not to rush in
786
00:46:19,600 --> 00:46:21,717
and try to pick us up after every tumble.
787
00:46:21,800 --> 00:46:23,519
Still, we knew she was there,
788
00:46:23,600 --> 00:46:26,957
ready to help if ever
and whenever we reached out.
789
00:46:29,520 --> 00:46:32,115
- Night, Livie.
- I cannot understand it.
790
00:46:32,720 --> 00:46:34,040
Understand what?
791
00:46:34,160 --> 00:46:37,836
Why Jason would give a girl
like Bette Morgan a second glance.
792
00:46:38,800 --> 00:46:41,269
Well, you gotta remember, honey.
Love is blind.
793
00:46:42,080 --> 00:46:45,391
But I thought boys looked for girls
who put them in mind of their mothers.
794
00:46:46,640 --> 00:46:47,835
Yeah, well...
795
00:46:48,720 --> 00:46:52,111
- Good night, Liv.
- Good night.
796
00:47:39,680 --> 00:47:40,750
English
64732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.