Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,240 --> 00:01:16,152
Of all the people
who visited Walton's Mountain
2
00:01:16,240 --> 00:01:18,471
during my growing-to-manhood years,
3
00:01:18,560 --> 00:01:19,630
I remember one especially.
4
00:01:19,720 --> 00:01:20,995
Come on, Elizabeth.
5
00:01:21,080 --> 00:01:24,073
He was a man who brought new ideas
to an old way of life.
6
00:01:24,880 --> 00:01:28,032
For a brief time, his presence
stirred the Walton household
7
00:01:28,120 --> 00:01:31,591
and threatened the time-honored
traditions of our quiet community.
8
00:01:31,720 --> 00:01:33,518
- Do you want a ride?
- Sure.
9
00:01:35,440 --> 00:01:37,193
Let's go to Ike's store!
10
00:01:37,280 --> 00:01:38,999
Let's go to Charlottesville.
11
00:01:39,680 --> 00:01:40,875
Come on, Erin.
12
00:01:41,000 --> 00:01:44,232
- John-Boy, you're giving us a ride home?
- That's exactly where we're going, home.
13
00:01:44,320 --> 00:01:46,198
John-Boy, I don't want to go home.
14
00:01:46,280 --> 00:01:48,875
Now you can start your chores faster.
15
00:01:57,800 --> 00:01:59,757
- I'll see you later, John-Boy.
- All right.
16
00:01:59,960 --> 00:02:02,634
Come on, Elizabeth. There you go.
17
00:02:02,880 --> 00:02:03,916
Reckless!
18
00:02:04,080 --> 00:02:06,151
We're not getting out
until you take us for a ride.
19
00:02:06,240 --> 00:02:08,550
- This is a sit-down strike.
- Come on, Reckless.
20
00:02:08,640 --> 00:02:11,280
- Come on. Get out of the car, children.
- Not till you make us.
21
00:02:11,360 --> 00:02:12,396
Reckless!
22
00:02:13,200 --> 00:02:14,520
All right, fine.
23
00:02:16,480 --> 00:02:19,632
Watch out! Watch out, Ben! Hurry up!
Hurry up! Come on! Hurry up, hurry up!
24
00:02:24,640 --> 00:02:26,518
- There you are.
- Thanks.
25
00:02:27,480 --> 00:02:28,880
Grandma, can I do my chores later?
26
00:02:28,960 --> 00:02:31,316
I wanna sell some fish
that I caught before school this morning.
27
00:02:31,400 --> 00:02:33,756
You can do that after you do your chores.
28
00:02:35,080 --> 00:02:36,912
I gotta get into town. Come on!
29
00:02:37,000 --> 00:02:38,195
Stop playing around with me.
30
00:02:38,280 --> 00:02:40,431
Mary Ellen, you're absolutely crazy!
31
00:02:40,600 --> 00:02:41,795
I gotta get into town.
32
00:02:41,880 --> 00:02:42,916
What are you up to?
33
00:02:43,000 --> 00:02:44,434
Would you please tell Ben
to do my chores?
34
00:02:44,520 --> 00:02:45,874
I gotta do a job for Professor Parks,
35
00:02:45,960 --> 00:02:47,997
so I gotta get into town.
I gotta get cleaned up.
36
00:02:48,080 --> 00:02:49,673
Catch me!
37
00:02:52,120 --> 00:02:54,191
Hey, Elizabeth. There's Mr. Bingly.
38
00:02:54,520 --> 00:02:57,274
Zeb, you got that drain fixed?
Abel Bingly's here.
39
00:02:57,360 --> 00:02:59,431
We'd have had an electric ice box
years ago
40
00:02:59,520 --> 00:03:01,352
if he hadn't been an old beau of yours.
41
00:03:01,440 --> 00:03:04,274
Yeah, well, you notice
we get larger chunks, don't you?
42
00:03:06,360 --> 00:03:08,272
- Hi, Mr. Bingly.
- Hi.
43
00:03:11,240 --> 00:03:13,232
Where'd you learn how to do that?
44
00:03:13,360 --> 00:03:15,716
Well, I used to travel with Admiral Byrd.
45
00:03:16,280 --> 00:03:19,717
I had to pick the ice off the South Pole
so he could discover it.
46
00:03:19,800 --> 00:03:21,075
Mr. Bingly, can I have some chips?
47
00:03:21,160 --> 00:03:24,278
I have some fish I wanna keep fresh
while I do my chores.
48
00:03:24,680 --> 00:03:27,240
Well, you gonna take it in your pockets,
or are you gonna get a bucket?
49
00:03:31,200 --> 00:03:32,236
Thank you.
50
00:03:35,800 --> 00:03:37,359
I'll be home in a couple of hours, Grandma.
51
00:03:37,440 --> 00:03:40,274
John-Boy, aren't you going to tell us
about your job?
52
00:03:40,360 --> 00:03:42,716
Well, I'll tell you who's coming to town,
Porter Sims.
53
00:03:42,800 --> 00:03:44,393
He's a reporter, and a few years ago,
54
00:03:44,480 --> 00:03:46,597
he covered the Scopes trial
down in Dayton, Tennessee.
55
00:03:46,680 --> 00:03:50,230
You mean that trial when they tried
to prove that we come from monkeys?
56
00:03:50,320 --> 00:03:52,835
Well, now, what kind of trouble
is this man coming up here...
57
00:03:52,920 --> 00:03:54,639
Oh, no, no. No trouble.
He's gonna write a book.
58
00:03:54,720 --> 00:03:55,870
You see, he's a friend of Professor Parks',
59
00:03:55,960 --> 00:03:57,792
and I'm gonna be showing him
around the area.
60
00:03:57,880 --> 00:03:59,633
Where's he gonna stay? Not here, I hope.
61
00:03:59,720 --> 00:04:01,473
Oh, no, no.
I got him a room at Mrs. Brimmer's.
62
00:04:01,560 --> 00:04:02,596
Good.
63
00:04:02,680 --> 00:04:04,990
Grandma, do you think maybe
it'd be all right if he came for supper?
64
00:04:05,080 --> 00:04:08,312
- I don't think he'd like our plain cooking.
- Oh, he'd love it. He'd love it.
65
00:04:08,400 --> 00:04:10,596
John-Boy, what kind of book
is he gonna write?
66
00:04:10,680 --> 00:04:12,831
Well, it's a guide book
to the State of Virginia.
67
00:04:12,920 --> 00:04:15,310
- And where is he from?
- New York.
68
00:04:15,480 --> 00:04:18,473
Well, what's a writer from New York
know about Virginia?
69
00:04:18,920 --> 00:04:21,151
Well, he's
with the Federal Writers' Project.
70
00:04:22,440 --> 00:04:24,272
Sounds like government to me.
71
00:04:24,640 --> 00:04:27,030
Well, it is.
It's Works Progress Administration.
72
00:04:27,480 --> 00:04:29,631
I'll see you in a few hours. Bye-bye.
73
00:04:30,800 --> 00:04:32,632
That's the WPA!
74
00:04:33,080 --> 00:04:37,279
John-Boy! He knows how I feel
about those government shenanigans!
75
00:04:37,360 --> 00:04:40,512
If you had your way,
Herbert Hoover would still be president.
76
00:04:45,320 --> 00:04:47,391
A measurer, get a measurer.
77
00:04:54,040 --> 00:04:56,680
That's it, it's his game. Come on.
78
00:04:56,760 --> 00:04:58,035
Throw them again.
79
00:04:58,120 --> 00:05:00,157
- Cheater.
- Whatever.
80
00:05:08,160 --> 00:05:10,231
- That's great.
- Come on, mister.
81
00:05:11,600 --> 00:05:12,636
Excuse me.
82
00:05:12,720 --> 00:05:15,155
Excuse me, son.
Let me finish this game here.
83
00:05:17,120 --> 00:05:19,351
- Too bad, huh?
- Excuse me, sir.
84
00:05:19,440 --> 00:05:22,035
You're that young writer fellow
85
00:05:22,120 --> 00:05:23,918
that Professor Parks
sent over to pick me up, huh?
86
00:05:24,400 --> 00:05:26,392
- Porter Sims.
- You're John Walton?
87
00:05:26,600 --> 00:05:29,115
Well, I was expecting you
on a later bus, sir.
88
00:05:29,200 --> 00:05:31,999
Well, I thought I'd take an early one
and just look the town over.
89
00:05:32,080 --> 00:05:35,596
- Oh, well, fine. My car's right over here.
- I'm gonna play one more game
90
00:05:35,680 --> 00:05:37,239
and be right with you.
91
00:05:37,480 --> 00:05:38,550
- Sure.
- Let's go.
92
00:05:41,400 --> 00:05:42,880
All right, here I go.
93
00:05:43,880 --> 00:05:45,394
Come on, Jeff. You can beat that stranger.
94
00:05:46,680 --> 00:05:50,754
So you figuring on putting us on the map
the way you did with Dayton, Tennessee?
95
00:05:50,840 --> 00:05:52,479
What do you know about that?
96
00:05:52,560 --> 00:05:54,438
You couldn't have been
more than nine or 10.
97
00:05:54,520 --> 00:05:56,989
Well, truth be told, I'm not just a student.
98
00:05:57,080 --> 00:05:59,515
I'm a stringer
on the Jefferson County Times.
99
00:05:59,880 --> 00:06:01,439
When I learned
you were gonna be coming out here,
100
00:06:01,520 --> 00:06:03,113
well, I went into some of the back issues,
101
00:06:03,200 --> 00:06:05,157
and I read those articles
you'd put out on the Scopes trial.
102
00:06:05,240 --> 00:06:06,959
They were really something.
103
00:06:07,480 --> 00:06:09,870
Yeah, we stirred things up
down there in Tennessee.
104
00:06:09,960 --> 00:06:11,314
Made a few people mad, too.
105
00:06:11,400 --> 00:06:13,960
Oh, but that's good. I like the way
you've dug into those characters.
106
00:06:14,040 --> 00:06:15,838
That picture you painted of Bryan
was really something.
107
00:06:15,920 --> 00:06:18,151
I had no idea he was that kind of a man.
108
00:06:18,240 --> 00:06:21,039
You really think he just took that case
to get back in the public eye, huh?
109
00:06:21,120 --> 00:06:22,315
Yeah, I do.
110
00:06:22,600 --> 00:06:25,957
- That's something.
- Son, as a writer,
111
00:06:26,520 --> 00:06:29,513
you should know better
than to take everything at face value.
112
00:06:29,600 --> 00:06:31,956
A writer's gotta look
behind what people say.
113
00:06:32,040 --> 00:06:33,315
I can see that.
114
00:06:33,440 --> 00:06:36,717
Every town's got something
people don't want to talk about.
115
00:06:37,280 --> 00:06:39,840
While you're here, I'm planning
to be with you most of the time.
116
00:06:39,920 --> 00:06:42,560
Of course, I hope you understand
if there's times when I have to go to class.
117
00:06:42,640 --> 00:06:45,280
Oh, I manage very well on my own,
thank you.
118
00:06:45,360 --> 00:06:47,158
I think I should be with you
most of the time.
119
00:06:47,240 --> 00:06:50,312
The people around here are friendly
and all, but, well, you never can tell.
120
00:06:50,400 --> 00:06:52,119
There's a lot of people
who won't appreciate a stranger
121
00:06:52,200 --> 00:06:54,192
asking them all sorts
of different questions.
122
00:06:54,280 --> 00:06:55,600
Xenophobia.
123
00:06:56,480 --> 00:06:57,596
Huh?
124
00:06:57,680 --> 00:07:00,832
Fear or mistrust of strangers.
125
00:07:01,760 --> 00:07:05,959
Well, yeah, you might run
into a little bit of that xenophobia here,
126
00:07:06,880 --> 00:07:08,951
and I think I ought to tell you
about my grandma
127
00:07:09,040 --> 00:07:11,794
before we go to supper at the house.
She...
128
00:07:12,360 --> 00:07:14,750
Well, she doesn't exactly see eye-to-eye
129
00:07:14,840 --> 00:07:17,514
with President Roosevelt on his WPA deal.
130
00:07:17,680 --> 00:07:21,071
She sort of feels
it's a waste of the taxpayers' money.
131
00:07:21,280 --> 00:07:24,000
- I'll bet you've heard that before.
- Yeah, I have.
132
00:07:24,080 --> 00:07:27,551
See, the trouble is there's just
not enough work to go around, you see.
133
00:07:27,640 --> 00:07:29,597
I've been all over this country.
134
00:07:30,120 --> 00:07:33,431
I've heard every argument there is
against Mr. Roosevelt's programs,
135
00:07:33,520 --> 00:07:36,479
and I'll tell you,
this Federal Writers' Project
136
00:07:36,560 --> 00:07:39,519
is one government program
we can all be proud of.
137
00:07:39,640 --> 00:07:43,953
See, trouble is that this country
has lived with falsehood for so long
138
00:07:44,040 --> 00:07:45,997
that some people
just don't want to hear the truth.
139
00:07:46,080 --> 00:07:48,993
Now, if I have my way,
this state guide is gonna tell the truth.
140
00:07:49,080 --> 00:07:50,196
Oh, good.
141
00:07:52,120 --> 00:07:53,759
- Mrs. Brimmer.
- Hi, John-Boy.
142
00:07:53,840 --> 00:07:56,355
I'd like you to meet Mr. Porter Sims here.
143
00:07:56,440 --> 00:07:58,830
This is the gentleman
that I reserved the room for.
144
00:07:58,920 --> 00:08:00,752
- Mr. Sims.
- How do you do, Mrs. Brimmer?
145
00:08:00,840 --> 00:08:02,797
And this is
my younger brother Jim-Bob here.
146
00:08:02,880 --> 00:08:04,439
Well, hello, Jim-Bob.
147
00:08:04,920 --> 00:08:09,199
What... Oh, that's a nice mess of fish
you got there, Jim-Bob.
148
00:08:09,280 --> 00:08:12,273
- Wish other folks thought so.
- What's the matter, nobody buying today?
149
00:08:12,360 --> 00:08:14,795
Well, when I have fresh-caught fish
nobody wants them.
150
00:08:14,880 --> 00:08:16,439
When I don't, they do.
151
00:08:16,520 --> 00:08:19,672
- That's the old law of supply and demand.
- What's that?
152
00:08:20,360 --> 00:08:22,158
Supply and demand, that's...
153
00:08:23,400 --> 00:08:27,360
That's when people want something
at the exact moment you've got it to sell.
154
00:08:27,440 --> 00:08:29,796
Well, it doesn't work very well with fish.
155
00:08:31,320 --> 00:08:33,516
- Come earlier next time, Jim-Bob.
- Okay.
156
00:08:33,600 --> 00:08:35,114
See you at supper time.
157
00:08:35,320 --> 00:08:38,631
Mr. Sims, I have a nice room at the end
of the hall, right next to the bathroom.
158
00:08:38,720 --> 00:08:40,359
Would you like to see it?
159
00:08:41,040 --> 00:08:43,077
Your home comes highly recommended,
Mrs. Brimmer.
160
00:08:43,160 --> 00:08:44,310
I don't think I have to see it.
161
00:08:44,400 --> 00:08:47,120
Well, good,
then I'll get your bag out of the car.
162
00:08:58,840 --> 00:09:00,911
Elizabeth, why don't you change
out of your school clothes?
163
00:09:01,000 --> 00:09:03,071
Mama won't like it if you get muddy.
164
00:09:03,560 --> 00:09:05,040
You should've, too.
165
00:09:06,760 --> 00:09:08,160
What are you doing?
166
00:09:08,680 --> 00:09:11,991
- This is my ocean.
- An ocean has salt in it.
167
00:09:12,600 --> 00:09:15,911
Okay, this is my pond, like Drucilla's Pond
168
00:09:17,160 --> 00:09:20,949
except it's a little one. Elizabeth's Pond.
169
00:09:21,240 --> 00:09:23,471
What good is it? It doesn't have any fish.
170
00:09:23,560 --> 00:09:25,233
I wish it did have fish.
171
00:09:35,160 --> 00:09:37,231
Hey, Elizabeth, I think I got an idea.
172
00:09:37,320 --> 00:09:39,232
Are you crazy or something?
173
00:09:39,320 --> 00:09:41,915
Come on, you have to help me
get these rocks up,
174
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
dam it up.
175
00:09:50,040 --> 00:09:53,670
Well, last time
I sat around a table like this,
176
00:09:53,760 --> 00:09:55,797
I was no bigger than Jim-Bob there.
177
00:09:56,120 --> 00:09:59,955
- Well, Jim-Bob's a big businessman now.
- Yeah, only it's a fishy business.
178
00:10:00,280 --> 00:10:05,071
Well, at least it's an honest venture,
not nearly as fishy as some I could name.
179
00:10:10,640 --> 00:10:13,838
All right, we have watermelon for dessert.
Let's have it outside.
180
00:10:13,920 --> 00:10:15,559
- All right.
- I'd love one.
181
00:10:16,520 --> 00:10:20,719
Mrs. Walton,
if you're referring to my business here,
182
00:10:20,800 --> 00:10:22,792
you're certainly entitled
to your own opinion.
183
00:10:22,880 --> 00:10:25,714
Well, it seems to me the WPA
is just a giveaway program
184
00:10:25,800 --> 00:10:28,076
for people that don't wanna work.
185
00:10:33,000 --> 00:10:37,631
Trouble is there's just not enough work,
honest or not, to go around these days.
186
00:10:41,240 --> 00:10:43,880
What kind of historical spots
you gonna show him, John-Boy?
187
00:10:43,960 --> 00:10:46,600
Well, I thought tomorrow we might take
a walk down to the cemetery
188
00:10:46,680 --> 00:10:50,230
- and the old bridge, the schoolhouse...
- I'll take a look at your landmarks,
189
00:10:50,320 --> 00:10:52,676
but it's the people
I really wanna get to know.
190
00:10:52,760 --> 00:10:55,116
I wanna talk to them,
get a feel of their lives.
191
00:10:55,200 --> 00:10:56,236
Thank you.
192
00:10:56,320 --> 00:10:57,390
Well, that's a good idea, John-Boy.
193
00:10:57,480 --> 00:10:59,756
Why don't you introduce Mr. Sims
to some of the local folks?
194
00:10:59,840 --> 00:11:01,672
Sure. We got some interesting people
around here.
195
00:11:01,760 --> 00:11:02,830
In fact, if you like,
196
00:11:02,920 --> 00:11:05,037
there's a couple of real interesting
old ladies you ought to meet.
197
00:11:05,360 --> 00:11:07,431
I wouldn't poke my nose
in too many closets.
198
00:11:07,520 --> 00:11:09,318
Skeletons might come falling out.
199
00:11:09,400 --> 00:11:11,278
I think he ought to meet
the Baldwin sisters.
200
00:11:11,360 --> 00:11:14,080
Couple of old sisters live down the way
in a big, beautiful mansion.
201
00:11:14,160 --> 00:11:17,278
No, I think a far better idea
would be for me to take you up the...
202
00:11:17,360 --> 00:11:18,430
Farther up the mountain,
203
00:11:18,520 --> 00:11:20,989
the site of our old homestead
before it burned down.
204
00:11:21,080 --> 00:11:24,710
The one your father built.
Without help from anyone, Mr. Sims.
205
00:11:25,760 --> 00:11:28,514
Who are these Baldwin sisters
you mentioned?
206
00:11:28,600 --> 00:11:30,796
Couple of old ladies,
come from a real old Virginia family.
207
00:11:30,880 --> 00:11:33,031
No, all the way
up the side of the mountain,
208
00:11:33,120 --> 00:11:34,315
there are trailing arbutus,
209
00:11:34,400 --> 00:11:36,869
and up above it, the white dogwood.
And I can show you
210
00:11:36,960 --> 00:11:39,270
where the white-tailed deer
come down at moonlight.
211
00:11:39,360 --> 00:11:43,036
That sounds interesting, Mr. Walton,
but about these sisters.
212
00:11:43,120 --> 00:11:45,351
Anyway, their daddy was a judge,
Judge Baldwin.
213
00:11:45,440 --> 00:11:48,160
John-Boy will be far too busy
to conduct you personally.
214
00:11:48,240 --> 00:11:51,438
It's a far better idea if I were to be
the leader in these expeditions.
215
00:11:51,520 --> 00:11:54,957
- Pa, we got work to do around here.
- This place don't run itself, Zeb.
216
00:11:55,040 --> 00:11:57,635
This is old dominion stuff for us old folks.
217
00:11:57,920 --> 00:12:01,357
I'll meet you at Mrs. Brimmer's at noon,
right during our lunch hour.
218
00:12:01,440 --> 00:12:05,320
Zeb, I would think twice
before I got mixed up in this boondoggle.
219
00:12:05,400 --> 00:12:08,313
- Did I hear boondoggle?
- What's a boondoggle?
220
00:12:08,880 --> 00:12:10,234
I'll tell you about that.
221
00:12:10,320 --> 00:12:14,155
A boondoggle is when your daddy
gives you five cents to do an hour's work
222
00:12:14,240 --> 00:12:17,312
cleaning up the henhouse,
and you only work 20 minutes.
223
00:12:17,400 --> 00:12:20,438
You mean like the time Ben rewrote
that old book report of John-Boy's
224
00:12:20,520 --> 00:12:21,749
and turned it in without reading the book?
225
00:12:21,840 --> 00:12:22,876
Exactly.
226
00:12:22,960 --> 00:12:25,236
How about when Erin gets a headache
when it's time to do the dishes?
227
00:12:25,320 --> 00:12:27,551
Or how about when you borrow
my sweater without asking me?
228
00:12:27,640 --> 00:12:30,474
Boondoggle! Boondoggle! Boondoggle!
229
00:12:30,560 --> 00:12:32,279
- Boondoggle. Boom-bah!
- All right.
230
00:12:32,360 --> 00:12:34,920
- Boondoggle! Boondoggle! Rah! Rah! Rah!
- All right, easy.
231
00:12:35,000 --> 00:12:37,151
Easy! All right! All right!
232
00:12:37,240 --> 00:12:39,709
- All right, all right!
- Boondoggle! Boondoggle!
233
00:12:39,800 --> 00:12:42,360
- Look what you started.
- Easy, everyone!
234
00:12:42,440 --> 00:12:45,353
I'm gonna take Mr. Sims
back to the boarding house.
235
00:12:45,440 --> 00:12:47,750
I was just gonna offer you
another piece of melon.
236
00:12:47,840 --> 00:12:49,832
John-Boy's right.
We've got work to do tomorrow,
237
00:12:49,920 --> 00:12:51,832
- but it was a lovely dinner.
- Come on, Jason!
238
00:12:51,920 --> 00:12:53,479
I'll meet you at Mrs. Brimmer's at noon.
239
00:12:53,560 --> 00:12:56,120
- Good luck in your work, Mr. Sims.
- Thank you.
240
00:12:56,200 --> 00:13:00,353
I declare, this is the most exciting thing
to happen in a month of Sundays.
241
00:13:00,440 --> 00:13:03,194
This Recipe,
one of our most treasured possessions,
242
00:13:03,280 --> 00:13:05,317
was left to us by our dear father.
243
00:13:05,880 --> 00:13:07,200
Thank you.
244
00:13:07,840 --> 00:13:11,072
What a lovely home.
I feel history in every brick.
245
00:13:11,160 --> 00:13:14,597
- John-Boy?
- Oh, a wee bit, yes. Thank you.
246
00:13:16,160 --> 00:13:19,392
- To the success of your venture, Mr. Sims.
- Thank you.
247
00:13:19,480 --> 00:13:20,516
Hear, hear.
248
00:13:25,440 --> 00:13:27,636
Ladies, that is superb.
249
00:13:29,240 --> 00:13:32,039
You are a man of taste, Mr. Sims.
250
00:13:33,160 --> 00:13:35,470
- Won't you sit down?
- Oh, thank you.
251
00:13:36,240 --> 00:13:40,234
It has always been our good fortune
to know only the finest gentlemen.
252
00:13:40,360 --> 00:13:42,750
There was once
a young university student...
253
00:13:42,840 --> 00:13:46,675
Your appreciation of the Recipe
merely confirms our first impression.
254
00:13:46,760 --> 00:13:48,240
His name was Ashley...
255
00:13:48,320 --> 00:13:50,596
How do you like
Walton's Mountain, Mr. Sims?
256
00:13:50,680 --> 00:13:52,080
...Longworth.
257
00:13:54,160 --> 00:13:57,471
John-Boy has been a first-rate guide,
but I must say
258
00:13:58,280 --> 00:14:00,351
that I have seen nothing
that impresses me more
259
00:14:00,440 --> 00:14:02,352
than what I see right here.
260
00:14:03,160 --> 00:14:07,074
Until this moment, Mr. Sims, I thought
gallantry had gone out of this world.
261
00:14:07,160 --> 00:14:10,836
- Yes, with Ashley Longworth.
- Sister.
262
00:14:11,880 --> 00:14:14,554
He was a suitor of mine some years ago.
263
00:14:15,120 --> 00:14:19,194
He took liberties, don't you know,
and Papa told him to leave
264
00:14:19,280 --> 00:14:20,953
and never to come back.
265
00:14:21,640 --> 00:14:25,839
Your father sounds like a wonderful man.
I would like to have known him.
266
00:14:26,600 --> 00:14:30,594
- Oh, but you can, Mr. Sims.
- He can?
267
00:14:30,920 --> 00:14:34,277
Sister, see if Mr. Sims would like
a little more of the Recipe.
268
00:14:35,160 --> 00:14:37,470
- John-Boy, would you help me?
- Of course.
269
00:14:37,560 --> 00:14:39,233
- Mr. Sims?
- Thank you.
270
00:14:39,800 --> 00:14:42,269
Are you comfortable
at the boarding house, Mr. Sims?
271
00:14:42,360 --> 00:14:46,195
Well, it's not the Ritz,
but then I'm not John D. Rockefeller.
272
00:14:46,280 --> 00:14:48,272
Oh, you.
273
00:14:49,240 --> 00:14:52,551
Sister, what are you doing
with Papa's portmanteau?
274
00:14:52,640 --> 00:14:56,953
Mr. Sims, we've never allowed anyone
to examine Papa's portmanteau.
275
00:14:57,040 --> 00:14:59,430
It contains all his letters and his journal.
276
00:14:59,520 --> 00:15:02,160
In fact, we haven't read
all of them ourselves.
277
00:15:02,240 --> 00:15:04,038
And his most private papers.
278
00:15:04,360 --> 00:15:07,432
We feel that we know a gentleman
when we see one.
279
00:15:07,800 --> 00:15:10,269
And since you were
brought to us by John-Boy,
280
00:15:10,640 --> 00:15:15,032
- if my sister agrees...
- Well, I don't know, Mamie. I...
281
00:15:15,120 --> 00:15:19,478
...we would like you to do us the honor
of going through them for your book.
282
00:15:20,160 --> 00:15:22,231
You will treat them with great care?
283
00:15:23,480 --> 00:15:25,949
And perhaps you'd like to see Papa's room
284
00:15:26,040 --> 00:15:27,997
and the desk where he did
most of his writing?
285
00:15:28,080 --> 00:15:29,833
Oh, well, I certainly would.
286
00:15:29,920 --> 00:15:33,550
That sounds marvelous.
The only problem is that I have classes,
287
00:15:33,640 --> 00:15:35,552
and if I don't leave now, I'll be late, so...
288
00:15:35,640 --> 00:15:37,154
John, why don't you go right ahead?
289
00:15:37,240 --> 00:15:39,675
I've got just enough time for this little tour
290
00:15:39,760 --> 00:15:41,194
before I have to meet
with your grandfather.
291
00:15:41,280 --> 00:15:43,272
Well, can you find your way back
to Mrs. Brimmer's all right?
292
00:15:43,360 --> 00:15:45,829
- Oh, no problem at all.
- Well, good.
293
00:15:45,920 --> 00:15:50,233
- Thank you for coming by, John-Boy.
- Oh, thank you for the sip.
294
00:15:50,760 --> 00:15:51,955
- Goodbye.
- Bye.
295
00:15:52,040 --> 00:15:55,954
And we can even show you the citation
that General Lee himself gave to Papa.
296
00:15:56,040 --> 00:15:59,158
- But first, another drop of the Recipe?
- Oh, yes.
297
00:16:11,880 --> 00:16:14,076
Here's a bite for you, Little Mermaid.
298
00:16:14,880 --> 00:16:17,190
Get away, Gilbert. You've had your share.
299
00:16:17,560 --> 00:16:18,835
There's room for you, Kitty.
300
00:16:21,040 --> 00:16:22,599
Yes! I think I got one.
301
00:16:32,720 --> 00:16:34,313
That about does it.
302
00:16:41,800 --> 00:16:45,430
- Does a hook hurt, I wonder.
- Let's see. Three perch.
303
00:16:46,320 --> 00:16:49,074
Jim-Bob, does a hook hurt, I said.
304
00:16:50,640 --> 00:16:53,917
Why don't you ask the fish,
seeing as how you can talk to them?
305
00:16:54,840 --> 00:16:56,957
Well, they don't talk back too good.
306
00:16:57,640 --> 00:16:59,916
Well, you're not supposed
to get friendly with the inventory.
307
00:17:00,000 --> 00:17:02,276
- The what?
- The inventory.
308
00:17:02,640 --> 00:17:05,917
You know, like Ike's store.
Everything he has to sell is inventory.
309
00:17:08,320 --> 00:17:11,472
It's all right here
for anybody who wants to place an order.
310
00:17:12,080 --> 00:17:14,311
After we sell them are they "outventory"?
311
00:17:19,160 --> 00:17:20,833
Come on,
we gotta go find some customers.
312
00:17:20,920 --> 00:17:21,956
Bye.
313
00:17:29,840 --> 00:17:34,392
- How was your tour of the mountain?
- Wasn't any tour.
314
00:17:34,480 --> 00:17:36,392
- Why not?
- Sims never showed up.
315
00:17:36,480 --> 00:17:37,516
Watch it, Pa.
316
00:17:37,600 --> 00:17:39,910
I sat around Flossie Brimmer's
all during my lunch hour
317
00:17:40,000 --> 00:17:42,435
- and he never came around.
- Well, I don't understand that.
318
00:17:42,520 --> 00:17:45,831
When I left him at the Baldwin sisters',
he said he was planning to meet you.
319
00:17:45,920 --> 00:17:48,116
You went ahead and took him over
to the Baldwin sisters,
320
00:17:48,200 --> 00:17:50,510
left him there snooping around,
asking questions?
321
00:17:50,600 --> 00:17:53,160
Grandpa, I told you I was gonna take him
over to the Baldwin sisters.
322
00:17:53,240 --> 00:17:55,072
He's a reporter. He's doing his job.
323
00:17:55,160 --> 00:17:57,152
Well, there's a difference
between writing a guide book
324
00:17:57,240 --> 00:17:59,800
on the State of Virginia
and snooping around
325
00:17:59,880 --> 00:18:02,839
into people's personal lives
like he did in the Scopes trial.
326
00:18:02,920 --> 00:18:04,991
I don't understand
why you're so suspicious of the man.
327
00:18:05,080 --> 00:18:08,391
What, are you afraid he's gonna write
an exposé on the Recipe or something?
328
00:18:08,480 --> 00:18:09,994
No, I'm not talking about the Recipe.
329
00:18:10,080 --> 00:18:12,675
In any old house around here,
there is a lot of history,
330
00:18:12,760 --> 00:18:14,911
and most of it
shouldn't see the light of day.
331
00:18:15,000 --> 00:18:16,150
Well, I can tell you one thing.
332
00:18:16,240 --> 00:18:17,879
Porter Sims is a man
with a great deal of integrity,
333
00:18:19,080 --> 00:18:21,231
and I'm gonna find out what's going on.
334
00:18:22,960 --> 00:18:24,474
Integrity.
335
00:18:31,240 --> 00:18:33,960
I just don't see
how you can sell fish, Jim-Bob,
336
00:18:34,040 --> 00:18:35,554
when you don't seem
to have any with you.
337
00:18:35,640 --> 00:18:38,712
Well, I'm keeping them in a holding pond
so they'll be fresh when you want them.
338
00:18:38,800 --> 00:18:42,794
- This is my inventory.
- Well, that seems like a right smart idea.
339
00:18:43,000 --> 00:18:46,391
I could use some of those perch,
if you have any, for my Saturday supper.
340
00:18:46,480 --> 00:18:48,836
Although the way things are going lately,
I never do know
341
00:18:48,920 --> 00:18:51,151
how many boarders I'm gonna be feeding.
342
00:18:51,240 --> 00:18:54,551
Okay, Mrs. Brimmer,
four perch for Saturday.
343
00:18:54,640 --> 00:18:56,359
Do you want a down payment, Jim-Bob?
344
00:18:56,440 --> 00:18:58,909
I don't reckon so, Mrs. Brimmer.
Thanks a lot.
345
00:19:02,440 --> 00:19:05,831
- Hi, John-Boy. Business is booming.
- Well, I'm glad to hear that.
346
00:19:06,200 --> 00:19:08,476
Mrs. Brimmer, have you seen Porter Sims?
347
00:19:09,160 --> 00:19:12,676
About an hour ago,
when he moved out bag and baggage.
348
00:19:12,760 --> 00:19:15,434
- Moved out?
- To the Baldwins', that's where.
349
00:19:15,640 --> 00:19:19,554
- As if they needed a boarder and I don't.
- Oh, I'm sorry about that, ma'am.
350
00:19:20,440 --> 00:19:22,272
I guess I better go over there
and see what's going on.
351
00:19:22,360 --> 00:19:25,239
All that fancy gent wants is free board
352
00:19:25,320 --> 00:19:28,791
and a bed next
to the Baldwins' Recipe room!
353
00:19:32,160 --> 00:19:34,038
John-Boy. Come in.
354
00:19:34,400 --> 00:19:38,599
I'm glad you've come.
We have a most pleasant surprise.
355
00:19:38,720 --> 00:19:40,200
Oh, I know all about that, ma'am.
356
00:19:40,280 --> 00:19:42,749
Nothing stays a surprise
for too long around here.
357
00:19:44,200 --> 00:19:48,035
John, these good
and lovely ladies have insisted
358
00:19:48,120 --> 00:19:49,952
that I move into their guest room.
359
00:19:50,040 --> 00:19:53,590
It seemed only fitting
since Papa will undoubtedly emerge
360
00:19:53,680 --> 00:19:56,240
as a central historical figure
in Mr. Sims' book.
361
00:19:56,320 --> 00:19:58,471
We've made some exciting plans.
362
00:19:58,560 --> 00:20:02,474
We're going to have a picnic at the spring
and a genuine fish fry...
363
00:20:02,560 --> 00:20:04,631
And a musicale around the phonograph.
364
00:20:04,720 --> 00:20:08,236
That is, if Sister can remember
where she put Mr. Caruso's records.
365
00:20:08,320 --> 00:20:10,551
Would you care to join us
for supper, John-Boy?
366
00:20:10,640 --> 00:20:12,233
We're going to eat by the French doors
367
00:20:12,320 --> 00:20:15,040
so we can look out
and watch the sun go down.
368
00:20:15,360 --> 00:20:18,558
- That was Papa's favorite view.
- Well, thank you very much, ladies,
369
00:20:18,640 --> 00:20:21,109
but I think my mom
is expecting me for dinner.
370
00:20:21,520 --> 00:20:24,160
Oh, John, look, please,
371
00:20:24,240 --> 00:20:27,438
tell your grandfather
how sorry I am to have missed him.
372
00:20:27,680 --> 00:20:30,149
Well, we were having
such a wonderful time,
373
00:20:30,240 --> 00:20:33,597
I completely forgot our appointment.
It won't happen again.
374
00:20:34,360 --> 00:20:35,999
Well, he was a little upset about it.
375
00:20:36,080 --> 00:20:39,630
Oh, dear. I do feel responsible.
376
00:20:39,880 --> 00:20:43,760
Perhaps he would accept a jar
of the Recipe as a token of our regret.
377
00:20:44,000 --> 00:20:45,116
Well, I'm sure he'd accept it.
378
00:20:45,200 --> 00:20:48,352
I'm just not too sure Grandma
would let him keep it for long.
379
00:20:48,440 --> 00:20:50,238
I'll see you here in the morning,
then, right?
380
00:20:50,320 --> 00:20:52,277
Fine, John. Fine, fine.
381
00:20:52,440 --> 00:20:53,954
- Here?
- Oh, right here.
382
00:20:54,040 --> 00:20:56,316
- Good. Good night.
- Good night.
383
00:20:58,040 --> 00:21:01,272
John-Boy, I don't know if you've noticed,
384
00:21:01,440 --> 00:21:04,000
but Sister's quite taken with Mr. Sims.
385
00:21:05,200 --> 00:21:07,874
- We'll see you in the morning.
- All right.
386
00:21:08,920 --> 00:21:10,559
Good night, now, John-Boy.
387
00:21:15,240 --> 00:21:17,118
Elizabeth, get the dishes on the table.
388
00:21:17,200 --> 00:21:20,955
When I add up all the orders I took today,
almost all my inventory is spoken for.
389
00:21:21,040 --> 00:21:23,236
Zeb, will you get your finger
out of the mashed potatoes?
390
00:21:23,320 --> 00:21:25,676
- Just tasting.
- Well, aren't you going to wash up?
391
00:21:25,760 --> 00:21:27,991
I said,
almost all my inventory is spoken for.
392
00:21:28,080 --> 00:21:29,912
Oh, that's real good, Jim-Bob.
393
00:21:30,320 --> 00:21:32,710
Did you sell Gilbert? Is he spoken for?
394
00:21:33,320 --> 00:21:36,711
You know, Gilbert, he practically
comes up into my hand when I feed him.
395
00:21:36,800 --> 00:21:39,235
Well, I told you
not to give them names, Elizabeth.
396
00:21:39,360 --> 00:21:42,273
- Oh, and Kitty, she has babies.
- They're not babies.
397
00:21:42,360 --> 00:21:44,477
They're just minnows
that swam through the chicken wire.
398
00:21:44,560 --> 00:21:47,155
Okay, then she adopted them. I don't care.
399
00:21:47,360 --> 00:21:48,953
Oh, is Kitty spoken for?
400
00:21:49,040 --> 00:21:51,191
Well, you knew we couldn't keep them
when we put them in there.
401
00:21:51,280 --> 00:21:53,237
Who'd you sell them to, Jim-Bob?
402
00:21:53,960 --> 00:21:56,395
Mrs. Brimmer, Corabeth,
the Baldwin sisters.
403
00:21:56,760 --> 00:21:58,592
The Baldwin sisters ordered the most.
404
00:21:58,680 --> 00:22:01,149
Mr. Sims moved in with them,
and they're planning a fish fry.
405
00:22:01,240 --> 00:22:03,197
- What?
- Mr. Sims?
406
00:22:03,280 --> 00:22:05,431
I thought he was staying
at the boarding house.
407
00:22:05,520 --> 00:22:06,636
Not anymore.
408
00:22:06,880 --> 00:22:08,314
How did he get over there?
409
00:22:08,400 --> 00:22:10,392
- Everybody.
- John-Boy.
410
00:22:10,720 --> 00:22:13,872
Grandpa, I spoke with Porter Sims today,
and he said to tell you
411
00:22:13,960 --> 00:22:16,839
that he's sincerely sorry
about missing your tour stuff,
412
00:22:16,920 --> 00:22:19,116
but he got involved
in some very important research
413
00:22:19,200 --> 00:22:20,475
- over at the Baldwin house.
- Yeah.
414
00:22:20,560 --> 00:22:23,075
Researching the Recipe,
you can count on that.
415
00:22:24,400 --> 00:22:27,438
What is this about him moving in
with the Baldwin ladies?
416
00:22:27,520 --> 00:22:28,556
Well, they're gonna let him
417
00:22:28,640 --> 00:22:31,474
use some of the family's
historical papers and manuscripts,
418
00:22:31,560 --> 00:22:34,280
and so he's gonna be staying over there
while he does his work.
419
00:22:34,360 --> 00:22:36,397
Well, don't be surprised
if his work stretches out
420
00:22:36,480 --> 00:22:37,596
for quite a spell while he's there.
421
00:22:37,680 --> 00:22:38,909
Grandma, honest to goodness,
422
00:22:39,000 --> 00:22:40,992
I don't understand
why you're acting this way.
423
00:22:41,080 --> 00:22:44,039
I brought the man over here for dinner
as a guest to the house the other night,
424
00:22:44,120 --> 00:22:46,430
and you all were so rude to him
I was embarrassed.
425
00:22:46,520 --> 00:22:49,160
Furthermore, he stood me up.
426
00:22:49,400 --> 00:22:50,959
Well, I can't say as I blame him for it.
427
00:22:51,040 --> 00:22:53,271
Jim-Bob, go tell the children
to wash up for supper.
428
00:22:53,360 --> 00:22:56,114
Truth is, son, not many of us
know this Porter Sims very well.
429
00:22:56,200 --> 00:22:59,477
- I know him, and I trust him.
- He makes a good impression, all right.
430
00:22:59,560 --> 00:23:01,631
The Baldwins,
those sweet, innocent ladies,
431
00:23:01,720 --> 00:23:04,315
should be left to their sitting,
sipping and rocking.
432
00:23:04,400 --> 00:23:06,596
We just don't want
to see them hurt, John-Boy.
433
00:23:06,680 --> 00:23:08,876
I just don't understand
why everybody's looking for trouble,
434
00:23:08,960 --> 00:23:10,030
that's all.
435
00:23:10,120 --> 00:23:11,952
Because a man
who will live off the government
436
00:23:12,040 --> 00:23:14,794
wouldn't have any objections
to living off a couple of maiden ladies.
437
00:23:14,880 --> 00:23:16,678
Okay, look, Grandma,
I'll take the responsibility
438
00:23:16,760 --> 00:23:17,876
for whatever happens, all right?
439
00:23:17,960 --> 00:23:20,270
Okay, I'll just be responsible
for whatever happens.
440
00:23:20,360 --> 00:23:22,875
I'm sorry what I said before
about the standing up.
441
00:23:22,960 --> 00:23:24,110
It's just that when they were here...
442
00:23:24,200 --> 00:23:26,954
You know perfectly well
that they should not be at that house.
443
00:23:30,320 --> 00:23:33,870
How can I become a great writer
if I don't even know how to spell?
444
00:23:33,960 --> 00:23:35,235
"Xenophobia."
445
00:23:35,400 --> 00:23:37,756
It took me quite a while
to find the word in the dictionary
446
00:23:37,840 --> 00:23:40,400
since I never expected it
to start with an "X."
447
00:23:41,040 --> 00:23:42,872
It's also taking me a while
to get used to the idea
448
00:23:42,960 --> 00:23:46,476
that Grandma has a low opinion
of someone I respect very much.
449
00:23:47,040 --> 00:23:48,394
Even Grandpa seemed reluctant
450
00:23:48,480 --> 00:23:50,870
for Mr. Sims to explore
the Baldwin history.
451
00:23:51,920 --> 00:23:55,436
I believe, like Porter Sims,
that we must probe deeply into life
452
00:23:55,520 --> 00:23:58,160
and write honestly
about what we discover there.
453
00:24:07,040 --> 00:24:09,635
John-Boy, will you have some coffee?
A little toast?
454
00:24:09,720 --> 00:24:12,076
No, thank you very much.
I had breakfast at home.
455
00:24:12,160 --> 00:24:13,992
Is Mr. Sims about ready to go?
456
00:24:14,480 --> 00:24:16,949
He should be.
Sister took him a coddled egg.
457
00:24:17,240 --> 00:24:20,551
I insisted.
He never eats breakfast, he says.
458
00:24:20,640 --> 00:24:23,997
Well, that's just because
he's never had anyone to look after him.
459
00:24:24,080 --> 00:24:26,311
What plans
do you have for Mr. Sims today?
460
00:24:26,400 --> 00:24:29,518
Well, I thought maybe we'd go down
the creek to the old battlefield, and...
461
00:24:29,600 --> 00:24:31,592
- Well, good morning.
- Morning, John.
462
00:24:31,680 --> 00:24:34,991
- Did you sleep well, Mr. Sims?
- Oh, like a baby.
463
00:24:35,120 --> 00:24:37,999
- It must be the mountain air.
- And the Recipe.
464
00:24:38,080 --> 00:24:39,992
Yes, quite possibly, Miss Emily.
465
00:24:41,800 --> 00:24:45,840
Hey, John, you know, I've been
going over Judge Baldwin's papers here.
466
00:24:46,520 --> 00:24:49,194
This house has more interesting history
than I first realized.
467
00:24:49,280 --> 00:24:50,839
- Told you.
- Sister, do you hear?
468
00:24:50,920 --> 00:24:53,435
There's one here that shows
that during the War Between the States,
469
00:24:53,520 --> 00:24:54,556
this house sheltered...
470
00:24:54,640 --> 00:24:55,960
- General Lee.
- President Davis.
471
00:24:56,040 --> 00:24:57,599
...Union soldiers.
472
00:25:01,520 --> 00:25:03,432
- What?
- See, that's a find, John.
473
00:25:04,120 --> 00:25:06,191
This is what I want in that guide book.
474
00:25:06,280 --> 00:25:09,114
Facts that hadn't been prettied up
for history books.
475
00:25:09,600 --> 00:25:10,829
Oh, Sister.
476
00:25:11,320 --> 00:25:13,516
This is a conjecture
that you arrived at from the...
477
00:25:13,600 --> 00:25:16,160
No, no, no. There it is,
documented right there, you see?
478
00:25:16,240 --> 00:25:19,631
What? Papa would never have allowed
such a thing!
479
00:25:20,880 --> 00:25:22,792
Oh, well, if he hadn't allowed it,
480
00:25:22,880 --> 00:25:25,475
there wouldn't have been treason charges
brought against him.
481
00:25:25,560 --> 00:25:27,597
- Treason charges?
- Against Papa?
482
00:25:27,680 --> 00:25:31,151
- Mr. Sims...
- Surely, Mr. Sims, you must be mistaken.
483
00:25:31,280 --> 00:25:34,079
No, it's spelled out right there,
but then you knew about that.
484
00:25:34,160 --> 00:25:37,676
- You said you'd read his papers.
- Well, not all of them, Mr. Sims.
485
00:25:38,200 --> 00:25:40,510
Oh, Sister, surely there's been a mistake.
486
00:25:40,600 --> 00:25:42,159
Well, surely you've reached
the wrong conclusion.
487
00:25:42,240 --> 00:25:45,597
I mean, don't you think you might
have made a mistake, Mr. Sims?
488
00:25:47,640 --> 00:25:51,031
Yes, quite possibly. Here, let me
have the paper back, Miss Mamie.
489
00:25:51,120 --> 00:25:53,715
Papa's papers are very old.
You've misread them.
490
00:25:59,400 --> 00:26:00,550
Oh, dear me!
491
00:26:01,840 --> 00:26:04,355
"For harboring Yankee soldiers...
492
00:26:05,360 --> 00:26:08,159
"Charges against..." Oh, my!
493
00:26:09,280 --> 00:26:11,476
"Captain Matthew Baldwin,
494
00:26:12,000 --> 00:26:15,880
"charged with treason
against the Confederacy."
495
00:26:17,040 --> 00:26:19,316
- Can it be true, Sister?
- Now, now.
496
00:26:19,440 --> 00:26:21,477
Don't you jump to any conclusions
like that, Miss Mamie.
497
00:26:21,560 --> 00:26:25,839
- You just take it easy.
- Yankee soldiers?
498
00:26:27,520 --> 00:26:31,639
Yankee soldiers in this house!
499
00:26:32,280 --> 00:26:35,478
Oh, Sister!
500
00:26:36,920 --> 00:26:41,233
I am wounded
to the very core of my being.
501
00:26:42,680 --> 00:26:45,878
John-Boy, in the Pembroke table,
the smelling salts.
502
00:26:45,960 --> 00:26:47,474
Oh, yes, yes.
503
00:26:49,920 --> 00:26:51,593
Is there anything I can do, Miss Mamie?
504
00:26:51,680 --> 00:26:54,593
You can tell Sister
it was all a joke, Mr. Sims,
505
00:26:54,840 --> 00:26:56,752
a cruel Yankee joke.
506
00:26:57,920 --> 00:26:59,673
I wish I could, Miss Emily.
507
00:27:01,440 --> 00:27:03,238
- Here.
- Oh, Sister.
508
00:27:05,920 --> 00:27:07,479
There, there.
509
00:27:07,560 --> 00:27:08,789
That's better.
510
00:27:13,680 --> 00:27:16,149
- I'd like to go to my room.
- Yes.
511
00:27:17,840 --> 00:27:19,672
Sister.
512
00:27:20,640 --> 00:27:25,078
Just to think that Papa
would be accused of such doings...
513
00:27:25,440 --> 00:27:28,000
You're not well, Sister. Come lie down.
514
00:27:33,640 --> 00:27:35,154
Thank you, John-Boy.
515
00:27:42,280 --> 00:27:45,990
They gave me their father's papers.
I thought surely they knew about this.
516
00:27:46,080 --> 00:27:47,912
They gave you their father's papers
'cause they thought
517
00:27:48,000 --> 00:27:49,559
the state guide
was gonna make him a hero.
518
00:27:49,640 --> 00:27:54,760
Well, it can, John-Boy,
a most colorful historical figure.
519
00:27:54,840 --> 00:27:58,197
Mr. Sims, this is Virginia.
What you have told those ladies
520
00:27:58,280 --> 00:28:01,239
puts a blemish
on their daddy's memory forever.
521
00:28:01,320 --> 00:28:02,754
They idolize their daddy.
522
00:28:02,840 --> 00:28:05,833
He brought them up to have a sense
of family pride and family honor,
523
00:28:05,920 --> 00:28:07,832
and you've told them
that he violated the very things
524
00:28:07,920 --> 00:28:09,957
that he taught them to believe in.
525
00:28:10,040 --> 00:28:13,351
John!
Now, you said you admired my writing.
526
00:28:13,440 --> 00:28:16,672
Would you still admire it
if I falsify the story?
527
00:28:22,560 --> 00:28:23,710
I don't know.
528
00:28:25,080 --> 00:28:26,275
I don't know.
529
00:28:27,080 --> 00:28:30,596
I admire your writing,
and I've admired reading the things
530
00:28:30,680 --> 00:28:34,674
that you've written about other people
and other skeletons you've rattled,
531
00:28:34,760 --> 00:28:37,480
but these are two ladies
that I love very much.
532
00:28:37,560 --> 00:28:40,029
I don't know if I agree with you about this.
533
00:28:40,480 --> 00:28:43,552
- Then what do you propose?
- Well, I don't know what to propose.
534
00:28:43,640 --> 00:28:46,155
I just know that you can't
just publish an accusation like that
535
00:28:46,240 --> 00:28:49,074
about a man who has no chance
to defend himself or anything.
536
00:28:49,160 --> 00:28:51,755
I mean, how do you know
how the trial turned out?
537
00:28:53,440 --> 00:28:56,638
All right, John, let's go find out
how the trial turned out.
538
00:28:59,320 --> 00:29:01,198
Throw that awful thing away.
539
00:29:02,920 --> 00:29:06,152
Of course, dear. No doubt, it's a forgery.
540
00:29:06,600 --> 00:29:07,716
No doubt.
541
00:29:08,200 --> 00:29:10,840
Still, I wonder why Papa would've kept it.
542
00:29:13,400 --> 00:29:17,519
Would you close the draperies, please?
The light makes my head throb.
543
00:29:23,000 --> 00:29:24,832
John-Boy's car is still here.
544
00:29:28,400 --> 00:29:29,516
I wonder,
545
00:29:30,200 --> 00:29:33,750
should we have him take
Mr. Sims back to Mrs. Brimmer's?
546
00:29:33,840 --> 00:29:34,956
No!
547
00:29:35,480 --> 00:29:37,676
Indeed, we don't want him
to talk with any of our neighbors.
548
00:29:40,080 --> 00:29:44,393
If the rumor gets out, Sister,
we're in extreme disgrace.
549
00:29:46,160 --> 00:29:48,391
You're right as usual, Mamie.
550
00:29:53,680 --> 00:29:55,160
Is this all there is?
551
00:29:57,000 --> 00:29:59,720
Well, it's everything
except his personal letters.
552
00:30:00,080 --> 00:30:01,833
There's not one scrap of paper here
553
00:30:01,920 --> 00:30:04,515
that says
whether he was convicted or acquitted.
554
00:30:06,800 --> 00:30:11,477
The answer is that the war ended
before they had a trial.
555
00:30:11,560 --> 00:30:13,995
Oh, that's great. So the accusation stands.
556
00:30:21,800 --> 00:30:23,951
I'm looking for the headache powders.
557
00:30:24,320 --> 00:30:28,075
Sister always kept some down here
so she wouldn't have to climb the stairs.
558
00:30:28,160 --> 00:30:29,560
Can I help you look?
559
00:30:30,000 --> 00:30:31,116
Odd.
560
00:30:31,520 --> 00:30:36,197
Sister always could put her hands
right on them whenever I took a spell.
561
00:30:37,720 --> 00:30:39,552
How is she, ma'am?
562
00:30:39,760 --> 00:30:41,877
I fear she's in a decline, John-Boy.
563
00:30:42,360 --> 00:30:43,919
She says it hurts right here,
564
00:30:44,000 --> 00:30:47,630
and her head pounds so
she can scarcely stand her own breathing.
565
00:30:47,800 --> 00:30:49,792
I think I better go get Doctor Mclvers in,
all right?
566
00:30:49,880 --> 00:30:52,156
Oh, no, John-Boy. No.
567
00:30:52,880 --> 00:30:55,839
Sister and I have agreed.
Not a soul must ever know
568
00:30:55,920 --> 00:30:58,435
what Mr. Sims found
in Papa's portmanteau.
569
00:30:58,520 --> 00:31:01,399
- You must promise me.
- If that's what you think.
570
00:31:09,680 --> 00:31:11,911
Since the headache powders
seem to have taken wings
571
00:31:12,000 --> 00:31:13,195
and flown away,
572
00:31:13,520 --> 00:31:16,797
I believe I'll make Sister a little hot tea
and put some Recipe in it.
573
00:31:16,880 --> 00:31:18,678
Why don't you let me do that, Miss Emily?
574
00:31:18,760 --> 00:31:21,594
I seem to be responsible
for what's happened.
575
00:31:22,320 --> 00:31:24,073
Well, perhaps.
576
00:31:24,880 --> 00:31:26,792
After all, she was fond of you.
577
00:31:27,680 --> 00:31:30,798
It may comfort her to know
that you're being helpful.
578
00:31:33,680 --> 00:31:38,277
I'm feeling rather poorly myself.
Would you mind fixing me a little, too?
579
00:31:38,800 --> 00:31:40,200
Certainly not.
580
00:31:46,880 --> 00:31:49,679
Well, this seems to be
the end of the road here.
581
00:31:51,040 --> 00:31:54,397
Well, those papers aren't gonna tell us
what we need to know,
582
00:31:55,120 --> 00:31:58,079
but I can think of someone
who might be able to.
583
00:31:59,360 --> 00:32:00,589
I'm gonna get on back to the house.
584
00:32:00,680 --> 00:32:02,034
I'll be back here first thing in the morning.
585
00:32:02,120 --> 00:32:03,998
If you need me before then,
you come get me, all right?
586
00:32:04,080 --> 00:32:05,116
Okay.
587
00:32:11,640 --> 00:32:13,279
Grandpa, what are you up to?
588
00:32:13,360 --> 00:32:15,955
Oh, Esther claims
there's worms in the cabbage.
589
00:32:16,160 --> 00:32:19,039
- Can I talk to you about something?
- What's up?
590
00:32:19,760 --> 00:32:21,114
Well,
591
00:32:21,200 --> 00:32:23,590
I think I have a pretty good idea
why you didn't want Sims
592
00:32:23,680 --> 00:32:26,240
to do too much research
over at the Baldwin house.
593
00:32:26,320 --> 00:32:27,834
Dug up something, huh?
594
00:32:28,720 --> 00:32:29,870
What do you think?
595
00:32:29,960 --> 00:32:33,078
Oh, I told you
there's all kinds of secrets in old houses.
596
00:32:33,800 --> 00:32:37,237
Well, he's sort of been going
through Judge Baldwin's old papers.
597
00:32:37,720 --> 00:32:40,918
- Found out.
- What do you think he found out?
598
00:32:46,440 --> 00:32:47,715
Treason.
599
00:32:49,280 --> 00:32:50,350
That's it.
600
00:32:50,440 --> 00:32:52,159
Oh, Methuselah! Knowing him,
601
00:32:52,240 --> 00:32:54,118
he'll be letting
the whole world know about it.
602
00:32:54,280 --> 00:32:55,634
You see, the thing about it is
603
00:32:55,720 --> 00:32:57,313
that the papers that we went through
don't say anything
604
00:32:57,400 --> 00:32:59,960
about how the trial turned out.
So I thought maybe you'd know.
605
00:33:00,040 --> 00:33:02,350
I mean, was he convicted?
Did they let him off? What happened?
606
00:33:02,440 --> 00:33:04,033
Oh, so far away and long ago,
607
00:33:04,120 --> 00:33:05,793
the war ended.
The military kept it a secret.
608
00:33:05,880 --> 00:33:08,714
- I don't think it ever did come to trial.
- Oh, great.
609
00:33:08,800 --> 00:33:11,793
Yes, but I do know
if it ever gets to be common knowledge,
610
00:33:11,880 --> 00:33:14,031
those dear ladies
won't be able to live with it.
611
00:33:14,120 --> 00:33:15,190
I know.
612
00:33:15,680 --> 00:33:17,990
You keep your eyes on that Sims.
613
00:33:19,080 --> 00:33:22,278
If I went over there, I wouldn't trust
what might happen to him.
614
00:33:22,360 --> 00:33:24,397
Well, I'm going over there
first thing in the morning.
615
00:33:24,480 --> 00:33:26,836
Listen, you're not gonna say anything
about this to anyone, are you?
616
00:33:26,920 --> 00:33:28,115
Oh, no, no.
617
00:33:49,880 --> 00:33:51,030
Miss Emily?
618
00:33:54,520 --> 00:33:55,590
Miss Emily?
619
00:33:57,680 --> 00:33:58,796
Yes?
620
00:33:58,880 --> 00:34:00,872
It's me, John-Boy. May I come in?
621
00:34:01,240 --> 00:34:04,312
I'm sorry, John-Boy,
but Sister and I aren't receiving.
622
00:34:04,640 --> 00:34:06,836
Neither of us slept a wink last night.
623
00:34:11,680 --> 00:34:15,037
- Is Mr. Sims here?
- Perhaps he's in his room.
624
00:34:15,520 --> 00:34:19,673
I haven't seen him, and I don't care to
since he brought disgrace to our family.
625
00:34:20,400 --> 00:34:21,629
Sister says
626
00:34:21,720 --> 00:34:25,680
perhaps it would be best if we'd close
our doors and never come out again,
627
00:34:25,880 --> 00:34:29,271
like Miss Havisham in Great Expectations.
628
00:34:29,920 --> 00:34:31,912
Never come out, John-Boy.
629
00:34:32,480 --> 00:34:33,755
Miss Emily.
630
00:34:38,600 --> 00:34:41,399
Miss Emily, I'm gonna go get
my mama and my grandma.
631
00:34:47,800 --> 00:34:50,315
I've implored Sister
to take some nourishment,
632
00:34:50,720 --> 00:34:53,633
but even the Recipe
has lost its flavor for her.
633
00:34:53,760 --> 00:34:54,830
Good.
634
00:34:54,920 --> 00:34:58,311
My chicken broth will be a sight better
for her than that Recipe.
635
00:34:59,000 --> 00:35:01,037
Let's cheer up this place
and open those curtains.
636
00:35:01,120 --> 00:35:02,679
No, no, no.
637
00:35:02,880 --> 00:35:04,314
Please, Mrs. Walton.
638
00:35:05,000 --> 00:35:07,959
I vowed never again
to see the light of day.
639
00:35:08,480 --> 00:35:10,711
Now, Miss Mamie, you don't mean that.
640
00:35:10,800 --> 00:35:12,280
You gotta hurry up and get well.
641
00:35:12,360 --> 00:35:15,353
Jim-Bob told me
you're gonna have a fish fry for Mr. Sims.
642
00:35:15,880 --> 00:35:20,238
I'm afraid Sister will never get well
if you talk about Mr. Porter Sims.
643
00:35:21,600 --> 00:35:24,240
Livie, let her rest.
644
00:35:32,240 --> 00:35:34,516
- How are they, Mama?
- They are not good.
645
00:35:35,240 --> 00:35:38,119
Something's going on around here,
and I'd like to know what it is.
646
00:35:38,200 --> 00:35:40,476
I think it has to do with that Mr. Sims.
647
00:35:42,760 --> 00:35:45,150
He's been drinking that Recipe, hasn't he?
648
00:36:12,520 --> 00:36:13,670
Come in.
649
00:36:15,680 --> 00:36:16,750
Come in.
650
00:36:18,200 --> 00:36:19,998
John. John.
651
00:36:20,800 --> 00:36:22,234
Boy, I was really passed out.
652
00:36:22,320 --> 00:36:24,630
Yeah, looks to me
like you'd have good reason to be.
653
00:36:24,720 --> 00:36:26,393
Recipe, huh?
654
00:36:27,120 --> 00:36:31,911
No, no, I had a nightcap
about 5:00 this morning.
655
00:36:33,920 --> 00:36:36,640
Mr. Sims,
I'm gonna have to ask you to leave here.
656
00:36:42,040 --> 00:36:43,076
John,
657
00:36:44,800 --> 00:36:50,512
not long ago, some reporter
was trying to describe a WPA project
658
00:36:50,600 --> 00:36:55,356
that didn't make much sense to him,
so he called it a boondoggle.
659
00:36:56,800 --> 00:36:58,837
You know what that really means?
660
00:37:00,480 --> 00:37:03,791
It's just an expression
that the pioneers used.
661
00:37:03,880 --> 00:37:05,314
It simply means
662
00:37:05,400 --> 00:37:09,076
anything that's made up
out of leftover scraps.
663
00:37:11,040 --> 00:37:14,431
Mr. Sims, what you're doing here
may or may not be a boondoggle,
664
00:37:14,880 --> 00:37:16,633
but I've known Miss Mamie
and Miss Emily Baldwin
665
00:37:16,720 --> 00:37:19,997
ever since I was a little boy,
and they've been very kind to me.
666
00:37:21,240 --> 00:37:24,836
Now, their lives may not seem to you
to be as real as yours and mine,
667
00:37:24,920 --> 00:37:27,594
and they may be made up
of scraps of memories
668
00:37:27,680 --> 00:37:30,115
and some Recipe and a little bit of fantasy,
669
00:37:31,200 --> 00:37:32,953
but their feelings are real.
670
00:37:33,680 --> 00:37:36,718
And when they feel hurt,
and when they feel shame,
671
00:37:37,880 --> 00:37:39,075
that's real.
672
00:37:40,480 --> 00:37:42,631
You still don't want me
to write about their father.
673
00:37:42,720 --> 00:37:46,236
- This isn't the Scopes trial, Mr. Sims.
- I know that, John.
674
00:37:47,680 --> 00:37:51,230
And I also know that I'm not
the hard-nose reporter I was back then.
675
00:37:53,080 --> 00:37:56,152
I've grown quite fond of those ladies.
676
00:37:56,800 --> 00:37:59,838
Then what value could you possibly attach
to this one scrap of information
677
00:37:59,920 --> 00:38:02,560
- about Judge Baldwin?
- The value of honesty.
678
00:38:02,640 --> 00:38:06,077
Even if being honest means
that you're gonna hurt these two people?
679
00:38:06,160 --> 00:38:10,154
Look, John, from here,
I go to another community.
680
00:38:11,200 --> 00:38:15,194
I look into more
of this glorious past of Virginia.
681
00:38:16,680 --> 00:38:18,592
Now, what would you have me do, John?
682
00:38:18,680 --> 00:38:21,559
Falsify every bit of information I get
683
00:38:21,640 --> 00:38:25,873
just to protect the vanity
of the people involved?
684
00:38:27,440 --> 00:38:28,794
Is that how you'd like this...
685
00:38:28,880 --> 00:38:32,840
This panorama of history
painted for Virginia?
686
00:38:35,720 --> 00:38:37,359
What would you do, John?
687
00:38:38,920 --> 00:38:42,197
I'll pick you up in the morning
and take you to the bus depot.
688
00:38:43,040 --> 00:38:44,235
Okay, John.
689
00:38:50,680 --> 00:38:51,750
John.
690
00:38:52,840 --> 00:38:56,231
I'm sorry it turned out this way,
for both of us
691
00:38:56,320 --> 00:38:58,198
and certainly for them.
692
00:38:59,040 --> 00:39:00,520
So am I, Mr. Sims.
693
00:39:24,840 --> 00:39:26,240
Bye, Little Mermaid.
694
00:39:26,560 --> 00:39:27,835
Bye, Gilbert.
695
00:39:28,280 --> 00:39:30,556
Bye, Kitty, take care of the little ones.
696
00:39:35,840 --> 00:39:37,911
Elizabeth, what are you doing?
697
00:39:44,360 --> 00:39:47,876
- What'd you do that for?
- I couldn't let you sell my friends.
698
00:39:47,960 --> 00:39:49,917
Well, you knew
we were gonna do that in the beginning.
699
00:39:50,000 --> 00:39:51,798
Yeah, well, that was before Kitty adopted
700
00:39:51,880 --> 00:39:54,111
those little fishes
that came through the fence.
701
00:39:54,200 --> 00:39:56,112
Fish don't adopt fish.
702
00:39:57,120 --> 00:39:58,554
Well, Kitty did.
703
00:39:58,840 --> 00:40:01,400
And I got to thinking
about Mama and us kids.
704
00:40:01,480 --> 00:40:04,951
What would we do if someone took Mama
away from Walton's Mountain?
705
00:40:08,960 --> 00:40:12,078
Well, the least you could do
is help me tell the customers.
706
00:40:12,480 --> 00:40:14,711
You're gonna get it when we get back.
707
00:40:18,840 --> 00:40:21,150
Come on, Reckless. Come on.
708
00:40:35,720 --> 00:40:37,393
You sure look mad.
709
00:40:37,920 --> 00:40:39,639
What's the matter with you?
710
00:40:39,720 --> 00:40:42,679
You look like the bottom
fell out of the fish business.
711
00:40:43,040 --> 00:40:44,679
Got no fish to sell.
712
00:40:44,760 --> 00:40:46,911
Elizabeth let our stock loose.
713
00:40:47,080 --> 00:40:49,037
Oh, I see.
714
00:40:52,200 --> 00:40:56,160
Well, she'll probably make somebody
a wonderful mama someday, so...
715
00:40:56,360 --> 00:40:57,840
I guess.
716
00:40:58,080 --> 00:41:00,470
Problem is we haven't been able
to tell all our customers.
717
00:41:00,560 --> 00:41:03,837
Nobody's home.
Mrs. Brimmer, the Baldwins.
718
00:41:04,320 --> 00:41:06,357
Wait a minute! What do you mean,
the Baldwins aren't home?
719
00:41:06,440 --> 00:41:08,193
Wasn't anybody there?
Wasn't Porter Sims there?
720
00:41:08,280 --> 00:41:10,112
I'm supposed to pick him up
in half an hour.
721
00:41:10,200 --> 00:41:12,590
We knocked on the door,
but nobody answered.
722
00:41:13,200 --> 00:41:15,669
Door was open, though.
It was really strange.
723
00:41:16,640 --> 00:41:18,518
Well, thank you.
724
00:41:19,800 --> 00:41:22,474
Daddy! Grandpa!
725
00:41:23,200 --> 00:41:25,112
I think something's wrong
over at the Baldwin place.
726
00:41:25,200 --> 00:41:26,520
Let's get over there.
727
00:41:33,280 --> 00:41:35,749
Miss Mamie, Miss Emily?
728
00:41:36,480 --> 00:41:38,119
John Walton.
729
00:41:45,520 --> 00:41:46,670
Hello?
730
00:41:47,520 --> 00:41:48,636
Miss Mamie?
731
00:41:50,400 --> 00:41:51,516
Miss Emily?
732
00:41:52,800 --> 00:41:54,029
It's John Walton.
733
00:41:55,640 --> 00:41:56,960
Is everything all right?
734
00:41:57,040 --> 00:41:58,918
John Walton, I'm so glad it's you.
735
00:41:59,000 --> 00:42:01,390
I was afraid it was that Mr. Sims again.
736
00:42:01,480 --> 00:42:04,234
He's been trying to tell us
more lies about Papa.
737
00:42:04,480 --> 00:42:06,551
- May I come in?
- Of course.
738
00:42:06,640 --> 00:42:09,678
But you must forgive Sister.
She's had a terrible shock.
739
00:42:11,920 --> 00:42:14,151
Where is this Sims fellow?
740
00:42:19,000 --> 00:42:20,673
Wouldn't put it past him...
741
00:42:22,120 --> 00:42:23,554
Hiding out somewhere.
742
00:42:31,560 --> 00:42:32,835
He's gone.
743
00:42:33,200 --> 00:42:35,840
Probably down in the Recipe room,
swilling away.
744
00:42:37,320 --> 00:42:39,789
- He left me a note.
- What?
745
00:42:40,880 --> 00:42:43,714
- He's going to the Rockfish bus depot.
- Where?
746
00:42:43,800 --> 00:42:45,154
The bus depot.
747
00:42:46,440 --> 00:42:49,194
Well, that's good riddance.
I'll go tell the ladies.
748
00:42:49,920 --> 00:42:51,115
Wait a minute.
749
00:43:08,840 --> 00:43:12,038
Ladies, there's something
I think you ought to know about.
750
00:43:13,280 --> 00:43:15,715
I guess Grandpa told you
Porter Sims is gone.
751
00:43:16,520 --> 00:43:19,160
Well, he worked all night on this thing,
752
00:43:19,680 --> 00:43:22,320
and he went through
some of your daddy's old letters,
753
00:43:22,400 --> 00:43:24,357
and he found something pretty important.
754
00:43:24,440 --> 00:43:26,511
He wrote what he thinks
ought to go into the state guide.
755
00:43:26,600 --> 00:43:27,590
Oh, dear.
756
00:43:27,680 --> 00:43:30,912
John-Boy, I think the ladies have heard
quite enough about Porter Sims.
757
00:43:31,000 --> 00:43:33,310
Grandpa, I think they ought to hear this.
758
00:43:33,760 --> 00:43:34,910
Mamie.
759
00:43:37,040 --> 00:43:41,000
- Well, if you say so, John-Boy.
- Good.
760
00:43:53,160 --> 00:43:57,074
"In the battle of Rockfish Creek
during the War Between the States,
761
00:43:57,160 --> 00:44:00,756
"a gallant young Confederate officer,
Captain Matthew Baldwin,
762
00:44:00,840 --> 00:44:03,071
"later a distinguished Virginia judge,
763
00:44:03,200 --> 00:44:05,795
"performed a most heroic
and unselfish deed
764
00:44:05,880 --> 00:44:07,872
"that nearly brought him disgrace.
765
00:44:08,920 --> 00:44:12,357
"Recuperating at home
from his own serious battle wounds,
766
00:44:12,440 --> 00:44:13,954
"Captain Baldwin made his way
767
00:44:14,040 --> 00:44:16,350
"to the nearby battlefield
to help the wounded.
768
00:44:16,600 --> 00:44:21,311
"He brought back to his house the injured
of both Confederate and Union forces.
769
00:44:21,880 --> 00:44:24,270
"Having been seen helping Union soldiers,
770
00:44:24,360 --> 00:44:27,239
"the Captain was later
mistakenly charged with treason.
771
00:44:27,560 --> 00:44:30,997
"However, many of the survivors
from both the North and the South
772
00:44:31,080 --> 00:44:33,754
"wrote letters to thank him
for what he had done.
773
00:44:33,840 --> 00:44:37,072
"These letters were to have been used
as evidence in his behalf,
774
00:44:37,160 --> 00:44:38,719
"but the war ended and the trial,
775
00:44:38,800 --> 00:44:40,712
"which undoubtedly
would have exonerated him,
776
00:44:40,800 --> 00:44:42,200
"was never held.
777
00:44:42,520 --> 00:44:45,319
"Perhaps Captain Baldwin's
humanitarian act
778
00:44:45,400 --> 00:44:47,676
"symbolized the healing
of the deeper wounds
779
00:44:47,760 --> 00:44:49,479
"that the nation had suffered.
780
00:44:49,560 --> 00:44:51,756
"His stately house and proud daughters
781
00:44:51,840 --> 00:44:54,196
"hold honored positions
in the community."
782
00:44:58,760 --> 00:45:02,470
Sister, I do believe
your color is coming back.
783
00:45:02,760 --> 00:45:04,479
Well, I'd like to see that.
784
00:45:11,560 --> 00:45:14,155
You are indeed yourself again.
785
00:45:15,320 --> 00:45:18,518
A great burden
has been lifted from my heart,
786
00:45:19,560 --> 00:45:21,552
and I have you to thank for that.
787
00:45:22,320 --> 00:45:23,720
Porter Sims, too.
788
00:45:25,080 --> 00:45:26,912
Oh, most assuredly.
789
00:45:29,560 --> 00:45:34,919
I fancy that had we met
in a shower of swirling autumn leaves...
790
00:45:35,840 --> 00:45:38,912
- But you didn't.
- Quite true.
791
00:45:40,680 --> 00:45:43,320
Mr. Porter Sims.
792
00:45:44,880 --> 00:45:47,076
Rather a fine name, isn't it?
793
00:45:52,760 --> 00:45:54,114
Oh, Sister.
794
00:45:54,560 --> 00:45:56,677
All right, ladies, well, I'll be seeing you
after school tomorrow.
795
00:45:56,760 --> 00:45:58,911
Mamie, congratulations.
796
00:46:00,200 --> 00:46:01,953
Thank you, Mr. Walton.
797
00:46:02,040 --> 00:46:03,269
Goodbye.
798
00:46:03,440 --> 00:46:05,318
Their family honor restored,
799
00:46:05,400 --> 00:46:08,711
the Baldwin ladies returned
to their happy yesterday world,
800
00:46:08,800 --> 00:46:12,316
cherishing the memory
of another gallant gentleman caller.
801
00:46:12,680 --> 00:46:17,072
The guide books for all the states
have become valued historical references,
802
00:46:17,160 --> 00:46:20,232
and when Walton's Mountain
was mentioned in the volume for Virginia,
803
00:46:20,320 --> 00:46:23,552
Grandma never again referred to it
as a boondoggle.
804
00:46:24,800 --> 00:46:27,713
John-Boy, who would want
to read a book about Virginia?
805
00:46:27,800 --> 00:46:29,712
Well, a lot of folks would, Elizabeth.
806
00:46:29,800 --> 00:46:31,871
People who are coming to visit here
807
00:46:31,960 --> 00:46:33,838
and anybody who wants
to know more about the state.
808
00:46:33,920 --> 00:46:36,355
And, of course,
we'd all like to have Santa Claus
809
00:46:36,440 --> 00:46:39,672
read the Virginia State guide,
now, wouldn't we?
810
00:46:40,360 --> 00:46:42,829
All right, Grandpa,
why would we like to have him read it?
811
00:46:42,920 --> 00:46:44,991
Well, that way we could say,
812
00:46:45,080 --> 00:46:48,676
"Yes, Santa Claus, there is a Virginia!"
813
00:46:50,440 --> 00:46:51,999
Night, everybody.
814
00:47:38,160 --> 00:47:39,276
English
68039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.